Zubehör • Gerät mit eingestecktem Kabel, Chipkarte und eingelegten Batterien • Hygienetasche mit verstellbarem Bauchgürtel • Selbstklebeelektroden • Auftragsformular, Patientenprotokoll und Anleitung • Kabelbinder für die Rücksendung STS 0292 24h-EKG Rücksendung Bitte senden Sie uns nach Beendigung der Aufnahme das Gerät mit eingestecktem Kabel, Chipkarte, Hygienetasche, Gürtel, Auftragsformular und Patientenprotokoll zurück. Bitte beachten Sie für den Kofferrückversand: • Etikette aus Sichtfeld ziehen und wenden, so dass die Adresse ‘Viollier AG’ sichtbar ist und Etikette wieder in Sichtfeld einschieben • Koffer mit beigelegtem Kabelbinder schliessen • Viollier übernimmt die Frankatur Dr. Peter Test Musterstrasse 10 4123 Allschwil Entweder • durch den Kundendienst, welchen Sie telefonisch bei Viollier in Ihrer Region bestellen können oder • per Post Viollier AG | Postfach | 4002 Basel www.viollier.ch | Detail als Vision © by Viollier AG / 11.2012 / 6099 Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung: T +41(0)61 486 11 11 F +41(0)61 486 12 18 [email protected] Anleitung Wichtige Informationen Anlegen des Gerätes 1. Gerät nur am Patienten starten. Keine Testmessungen im Voraus durchführen. Gerät kann kein zweites Mal gestartet werden. 2. Blau blinkendes LED Licht nicht beachten, hat keine Relevanz. 3. Ein durchgehender Piepston ertönt, wenn die Chipkarte während der Aufzeichnung herausfällt. Die Karte wieder hineindrücken. 4. Gerät vor der Abnahme der Elektroden abschalten. 5. Batterien im Gerät belassen, nie entfernen. 6. Mobiltelefone und starke elektromagnetische Quellen können die Qualität der Aufzeichnung beeinflussen. Patientenprotokoll: Bitte informieren Sie den Patienten über die diagnostische Wichtigkeit, das Patientenprotokoll korrekt auszufüllen. • Start und Ende der Registrierung mit Datum und Zeit notieren • Datum und Zeit von Beschwerden, aussergewöhnlichen Aktivitäten, Medikamenten und Schlafphase eintragen ardiologie Patientenprotokoll Carnet du patient Diario del paziente Patientenprotokoll Carnet du patient Diario del paziente Um eine genaue Diagnose stellen zu können, halten Sie Ihre Beschwerden, aussergewöhnlichen Aktivitäten, Medikamente und Schlafphasen mit Datum und Zeit in diesem Patientenprotokoll fest. Pour pouvoir établir un diagnostic précis, nous vous prions de noter dans ce carnet vos malaises, activités inhabituelles, prises de médicaments et phases de sommeil, avec leur date et heure. Per poter stabilire un‘accurata diagnosi annoti su questo diario i suoi disturbi, le attività straordinarie, i farmaci e le fasi del sonno indicando la data e l‘ora esatta. 24h-EKG | ECG de 24h | ECG delle 24h Beschwerden • Atemnot • Schwindel • Herzklopfen, Herzrasen, Herzstolpern • Schmerzen: in der Brust, im Arm, im Nacken Malaises • Détresse respiratoire • Vertiges • Palpitations, tachycardies, extrasystoles • Douleurs : à la poitrine, dans les bras, dans la nuque Disturbi, malesseri • Difficoltà di respirazione • Giramenti di testa • Palpitazioni, battito accelerato (tachicardia), battito irregolare • Dolori: al petto, al braccio, alla nuca 24h-Blutdruck | Tension artérielle de 24h Profilo pressorio delle 24h Aussergewöhnliche Aktivitäten • Sport • Schwere Anstrengungen Activités inhabituelles • Sport • Efforts importants Nächtliche Pulsoxymetrie | Pulsoxymétrie nocturne Pulsossimetria notturna Attività straordinarie • Sport • Sforzi pesanti Importante Tragen Sie einen Herzschrittmacher? | Avez-vous un • Annotare l’orario d’inizio stimulateur cardiaque ? | È portatore di un pacemaker? Important ora) e la fine (data, ora) Vorname | Prénom(data, | Nome ☐ Nein ☐ Ja ☐ Einkammer ☐ Zweikammer • Veuillez noter le début della registrazione nelle righe ☐ Non ☐ Oui ☐ Monochambre ☐ Double chambre Geburtsdatum | Date de ☐ No ☐ Sì ☐ Monocamerale ☐ Bicamerale (date et heure) et la fin (date celesti. ♂ männl. | masc. ♀ weibl. | fém. | fem. naissance | Data di nascita et heure) de l’enregistrement • Non inumidire il registratore ➜ Bitte mit Kugelschreiber ausfüllen. | Veuillez utiliser un Arzt | Médecin | Medico stylo. | La preghiamo di usare solo penne a sfera. dans les lignes bleu clair. e gli elettrodi. • Evitez tout contact humide • Evitate di fare il bagno o la Zeit Beschwerden / Aussergewöhnliche Aktivitäten Medikamente / Schlafphasen avec l’enregistreur etDatum les doccia durante la registrazione. Date Heure Malaises / Activités inhabituelles Médicaments / Phases de sommeil électrodes. • Durante la misurazione della Data Ora arteriosa tenereDisturbi, malesseri / Attività straordinarie Farmaci / Fasi del sonno • Abstenez-vous de vous baipressione il gner, de prendre une douche. braccio tranquillo e rilassato. Start der Registrierung | Début de l’enregistrement | Inizio della registrazione • Pendant la mesure de la tension artérielle, maintenez votre bras tranquille et détendu. Name | Nom | Cognome www.viollier.ch | Detail als Vision | Détail comme vision | Dettaglio quale visione lenring 145 / 147 | Postfach | 4002 Basel 41 (0)61 486 12 90 | F +41 (0)61 486 12 18 [email protected] Viollier AG | Postfach | 4002 Basel T +41 (0)61 486 11 11 | F +41 (0)61 482 00 30 | [email protected] STS 292 Entnahmedatum Notfall me rme Event-EKG (7 Tage) | ECG événementiel (7 jours) ECG degli episodi (7 giorni) © by Viollier AG / 08.2012 / 14239 Wichtig • Notieren Sie den Start (Datum, Zeit) und das Ende (Datum, Zeit) der Registrierung in den hellblauen Zeilen. • Vermeiden Sie ein Nasswerden des Recorders oder der Elektroden. • Unterlassen Sie das Baden und Duschen. • Halten Sie während der Blutdruckmessung Ihren Arm ruhig und entspannt. Geboren männl. weibl. Zeit Tel. Bericht Fax Bericht bei Kind: q Erziehungsberechtigter: Name + Vorname q o asse / Z/ t ostenäger rsicherung rs.-Nr. me asse / Nr. Z / Ort fundkopie Absolut notwendig für die Identifikation und die Analyse sind: •Patient Personalien des Patienten Schwanger / Auftraggeber Selbstzahler Krankenkasse EMV IV Suva •Andere das von Ihnen eingetragene Datum und Kardiologie ambulant VioNummer / Ihre Pat.-Nr. / Referenz / Behandelnder Arzt (EAN-Code) die genaue Startzeit der Aufnahme stationär Bitte Zutreffendes ankreuzen schriftlich telefonisch • die von Viollier eingetragene Geräte- und Konsilium erwünscht: GUMG: Fragestellung Anamnese Chipnummer auf dem Auftragsformular Diagnose Woche Ende der Registrierung | Fin de l’enregistrement | Fine della registrazione STS 292 Notfall Name Vorname männl. weibl. Auftraggeber Andere Strasse / Nr. Therapie Zusätzliche Analysen asse / Nr. Z / Ort Kostenträger Unterschrift Arzt Patient / Krankenkasse Andere Auftraggeber EMV Selbstzahler IV um Basel Gerät angelegt am, Datum nze Schweiz Startzeit Gerätenummer onsilium mit folgenden ntersuchungen Chip-Nr. 010 20 Manschetten- oder Akku-Nr. h Nasensensor-Nr. 052 Fingersensor-Nr. Konsilium mit kardiologischen Diagnostikgeräten Andere Aspirin *Wichtige Angaben Raum Basel Gerät angelegt am, Datum Ganze Schweiz Startzeit Wichtig: Bitte benützen Sie ausschliesslich das • 24h-EKG (Holter)* 24h-Blutdruck* Clopidogrel Event-EKG (7 Tage)* beigelegte Auftragsformular, das bereits mit• Pulsoxymetrie (nächtliche)* Nitrate • Gerätemontage Ihrer Adresse versehen ist.in Tochtergesellschaft ACE-Hemmer he-EKG gometrie (Laufband / Fahrrad) rzschrittmacherkontrolle hokardiographie: transthorakal transoesophageal essechokardiographie: pharmakologisch dynamisch Auftraggeber • Gynäkologie / Geburtshilfe • Helicobacter pylori Name • Humangenetik Strasse / Nr.• Infektion Erregernachweis • IVF / ICSI PLZ / Ort / Suchtstoffe • Parodontitis • Pathologie • Urin • Medikamente Medikamente Gerätenummer Konsilium mit folgenden Untersuchungen Ruhe-EKG Ergometrie (Laufband / Fahrrad) Herzschrittmacherkontrolle Echokardiographie: • transthorakal • transoesophageal Stressechokardiographie: • pharmakologisch • dynamisch Symptome: • AT II-Rezeptor-Antagonist • Betablocker VioNummer / Ihre Pat.-Nr. / Referenz / Behandelnder Arzt (EAN-Code) stationär • Allergie • Allgemein • Andrologie • Genetischer Stammbaum Gültig: 9054 Tag Konsilium erwünscht: Diagnose Therapie Weitere Informationen: www.viollier.ch Zusätzliche Analysen Unterschrift Arzt Mit der Auftragserteilung werden die AGB akzeptiert: www.viollier.ch 20 Manschetten- oder Akku-Nr. h Nasensensor-Nr. 052 Dosis (mg/d)Fingersensor-Nr. 0 1 0 ® ® ® ® telefonisch Konsilium mit kardiologischen Diagnostikgeräten 24h-EKG (Holter)* 24h-Blutdruck* Event-EKG (7 Tage)* Pulsoxymetrie (nächtliche)* Gerätemontage in Tochtergesellschaft 2. Aufnahme starten: Drücken Sie während 10 Sekunden auf den gelben Knopf bis ein 3er Piepston den Start bestätigt. nur für humangenetische Untersuchungen. Informierte Zustimmung des Patienten oder der Patientin zur genetischen Untersuchung gemäss GUMG eingeholt. Anamnese Chip-Nr. ® schriftlich GUMG: Fragestellung PLZ / Ort Patient Woche Bitte Zutreffendes ankreuzen Name Befundkopie Dr. Peter Test Musterstrasse 10 4123 Allschwil Schwanger ambulant Weitere Auftragsformulare Strasse / Nr. Gerät starten 1. Gerät einschalten. Schwarzen Kippschalter auf Position I kippen. Gerät nicht mehr ausschalten. 9054 Suva Versicherung Mit der Auftragserteilung werden die AGB akzeptiert: www.viollier.ch Vers.-Nr. *Wichtige Angaben Zeit 3. Kabel mit den entsprechenden Farben gemäss Abbildung anschliessen. Gelb Weiss Schwarz Rot Grün 4. Kabel um den Nacken legen und an der rechten Körperseite nach unten führen. Kabel nicht verkleben. 5. Gerät in der Hygienetasche mit Gürtel um den Bauch tragen. Fax Bericht 061 482 00 30 Weitere Informationen: www.viollier.ch PLZ / Ort Entnahmedatum Tel. Bericht 061 486 11 11 Geboren beifür Kind: q Erziehungsberechtigter: Name + Vorname q nur humangenetische Untersuchungen. Informierte Zustimmung des Patienten oder der Patientin zur genetischen Untersuchung gemäss GUMG eingeholt. c/o Patient me ltig: Tag Spalenring 145 / 147 | Postfach | 4002 Basel T +41 (0)61 486 12 90 | F +41 (0)61 486 12 18 [email protected] Gerät anlegen 1. Haut mit Alkohol entfetten und gegebenenfalls die Haare rasieren, damit die Elektroden optimal kleben. 2. Selbstklebeelektroden gemäss Abbildung positionieren. Weitere Auftragsformulare • Allergie • Allgemein • Andrologie • Genetischer Stammbaum • Gynäkologie / Geburtshilfe • Helicobacter pylori • Humangenetik • Infektion Erregernachweis • IVF / ICSI • Medikamente / Suchtstoffe • Parodontitis • Pathologie • Urin Medikamente Aspirin • Clopidogrel • Nitrate • ACE-Hemmer • AT II-Rezeptor-Antagonist • Betablocker • Calcium-Antagonist • Diuretikum • Amiodaron • Dosis (mg/d) ® ® ® ® ® ® ® ® ® 3. Nach 24 Stunden das Gerät ausschalten (Position 0), demontieren und zurücksenden.