God in Translation

Werbung
MARK S. SMITH
God in Translation
Deities in Cross-Cultural Discourse in the Biblical World
[Der übersetzte Gott. Gottheiten im kulturübergreifenden Diskurs der biblischen Welt.]
Verö entlicht auf Englisch.
Gesellschaften von der späten Bronzezeit bis hin zum Neuen Testament zeigen
Identi zierungen oder Übereinstimmungen bei Gottheiten verschiedener Kulturen. Zudem
haben Gottheiten, die aus verschiedenen kulturellen Kontexten stammen, gemeinsame
Funktionen, etwa im Rechtsbereich. Es gibt mehrere Fälle von 'Gott im Übergang' in der
Hebräischen Bibel trotz ihrer deutlich monotheistischen Absicht. Mit dem sprunghaften Anstieg
kulturübergreifender Diskurse über Gottheiten in der griechisch-römischen Zeit zeigen etliche
jüdische und neutestamentliche Quellen kulturübergreifend eine Anerkennung von
Fremdgottheiten. Durch die Beschäftigung mit anderen Kulturen hat Israel schließlich seinen
eigenen Gott besser verstanden.
2008. XXVI, 382 Seiten.
FAT 57
Mark S. Smith Born 1955; 1984–2000 taught at Saint Paul Seminary, Yale University and Saint
Joseph's University; 2000–2016 Skirball Professor of Hebrew and Ancient Near Eastern Studies at
New York University; since 2016 Helena Professor of Old Testament Literature and Exegesis at
Princeton Theological Seminary.
ISBN 978-3-16-151098-4
eBook PDF 129,00 €
ISBN 978-3-16-149543-4
Leinen 129,00 €
Jetzt bestellen:
[email protected]
Telefon: +49 (0)7071-923-17
Telefax: +49 (0)7071-51104
Mohr Siebeck GmbH & Co. KG
Postfach 2040
D-72010 Tübingen
[email protected]
www.mohr.de
Zugehörige Unterlagen
Herunterladen