Alte Wörter

Werbung
Alte Wörter !!!
Hianzn dictionary:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
A
Aahn
Egge
harrow
Ad(r)axl
Eidechse
lizard
af
auf, nach
to (direction)
af déis aufi
daraufhin
therefore, then
ah (wou)
ach (wo) (Verneinung)
no
Ahnl
Vorfahre, alte Frau
ancestor, old woman
Antn, Antara
Ente, Enterich (Erpel)
duck, drake
amasiinst
umsonst, vergeblich
in vain
Aomm
Spelzen (Abfall beim Dreschen)
grain husk (harvest residue)
Aompa
Eimer
bucket
aonbaun
säen, anpflanzen; fig. etwas
verlieren
to sow, to plant; fig. to lose
something
aongéinzn
beginnen, anfangen, (Brot)
anschneiden
to start using something, e.g. to cut
off the first piece (from a loaf of
bread)
aongfintn
finden
to find
aonhaanln
anbandeln; anecken
to flirt; to nag, to offend
aonheibm
anfangen, beginnen
to begin, to start
aonléign
anziehen
to put on, to dress
si mit weam aonleign
sich mit jemandem messen, mit
jemandem konkurrieren, streiten
to compete with someone, to break a
fight with someone
aonluan
anlehnen; anschwärzen, vernadern
to lean against; to denounce
somebody
aonhizzn, auonpoazzn
aufhetzen
to goad, to irritate somebody, to
provoke
aonrauntna um
etwas unbedingt haben wollen
to urgently want something, to
pester somebody with one's wish
Aoniwaond
Wiesenstreifen (vor Acker am
Hang)
grass verge (bordering hillside
farmland)
aonstéihn
passen, zu Gesicht stehen; anstehen
to suit; to have come to a dead end
aontechtign
einweichen, dicht machen
to insulate, to soak (wooden tub –
the liquid will cause the wood to
expand and prevent the tub from
leaking)
as ...
die ...(hinw.); den ...(bes.anz.)
the
aufantlahn
auftauen
to melt
aufdrahn
(Licht) einschalten; drohen, s.
aufregen
to switch on (light); to threaten to
do something, to work oneself into a
rage
si aufbudln
sich aufregen
to complain, to make a fuss
auffrischnan,
symbol. Schläge mit Rute am "Tag
der unschuldigen Kinder"
tradition of the "day of the innocent
children" (January 28): children go
from house to house and jocularly
strike people's bottom with a willow
rod while reciting a short poem; this
is meant to bring health and good
luck for the year ahead.
aufzichtn
aufziehen
to raise (animals)
auslosn
freisetzen, auslassen (Schmalz a.)
to release; to extract (lard, etc.)
ausraafn
ausrupfen
to pluck, to tear out
ausschittn
ausschütten; jungen, werfen
to spill; to give birth (animal)
austreibm
austreiben (Pflanzen; Tiere auf
Weide)
to blossom (of a flower); to drive
animals to pasture
Auswead
Frühling
spring
auszaonnan
verspotten
to make fun of
Ähcha
Ähre
grain ear, grain head
Äihnl
Ahne; Vater des Schwiegerkindes
ancestor; father-in-law
B, C
zum Index
Baagl
Weißgebäck (von baguette, fr.?)
type of pastry (fluffy yeast dough)
Baamschawl
(Baum)Rindenschaber
barking tool
Baanchat
Weingarten
vineyard
baazn
rekeln, faul liegen
to loaf, to lounge about
aufkindln
bahd
gebäht
toasted
Banda
Musikkapelle
music band
Baonl
Bohnen
beans
Baonschoadl
Bohnenschoten
green beans
bas ...
bei ...
at
Beda
(in der Nase...)
snot
been
n.d. "Bären" (Eber) verlangen
to be in heat (animal)
béigln
bügeln
to iron
Beinl
Biene
bee
bemuißn
nötigen
to force somebody to do something
Biadl
Kleinholzbündel
tinder, kindling
Biawl
Büblein
small boy
Biint
Holztramdecke
ceiling supported by beams of wood
Biivin
Ackerbeet
farmland
bigoutisch
bigott, übertrieben gläubig
begoted
Biarin
Birke
beech
biarnan
schlagen, verprügeln
to beat somebody up
Bisgurn
böses Weib
mean woman
Bixn
Büchse, (Jagd)Gewehr; Dose
rifle; tin
bléidan
beben, flattern, zittern
to tremble
bleibm
wohnen (v. Bleibe)
to live at
Bléitschn
großes Blatt; Blessur
big leaf; bruise, contusion
blian
blühen
to blossom, to bloom
blianrat
blühend
blooming
bliatn
bluten
to bleed
bloach
bleich
pale
bloaddn
begleiten
to accompany somebody
Bloampabea
Brombeeren
black berries
Bloosn
Blase; Blasinstrument
bladder; brass instrument
Bluza
Plutzer (kugeliges Tongefäß)
pot-bellied jug made of pottery used
to transport and keep cool cider, etc.
Boachat
Barchent
fustian
boarln
bohren
to drill
bochan
backen
to bake
Bocharei
(Süß)Gebäck
pastry
boln (oboln)
zerknüllen (zum Ballen machen)
to crumple up
Booda
Arzt, Bader
doctor, barber-surgeon
boonan
baden
to take a bath; to go for a swim
Boun
(Dach)Boden
attic
Bouschn
Busch
bush, shrub
Bouzn
Knospe, -n
bud
Braadl(fettn)
Braten(schmalz)
dripping
braanstan
geistern (kostümiert)
custom of disrupting a wedding
reception
Braanstara
kostümierte "Störenfriede" bei
Hochzeit
people disrupting a wedding
reception, showing up in fancy
dresses (custom)
brantln
zündeln, angebrannt schmecken
smell of burning
Bréikl
kleine Brocken
small lumps
bréiklat
grob, brockig
lumpy
brinnan
brennen, leuchten
to glow
brinnhoaß
brennend heiß
burning hot
broad
breit
broad, wide
broatn
ausbreiten, verteilen (Mist)
to spread (dung)
Brodlohn
Brett für heißes Brot; übertr.:
Mundwerk
cooling rack for freshly baked
bread; fig. loose mouth, glib tongue
broudln
sinnlos reden
to talk nonsense
broukan
pflücken
to pluck
brrr
halt (Kdo. f. Pferd)
stop (command for horses)
Brumm
Brunnen
well
Brummkotz
Haken zum Brunnen"fischen"
hook holding a bucket with which
one retrieves water from a well
Bschoad(tiachl)
Jause(ntuch) (f. Arbeiter, Wanderer) (piece of cloth in which a worker,
excursionist, etc. wraps up and
transports) a snack
Buan
Knochen, Bein
bone
Budl
Ladenpult
shop counter
budln
rollen
to roll, to wallow
Bugl
Rücken, (krummer)
(hunch)back
buglkraxn trogn
am Rücken tragen
to carry something/ somebody on
your back
Buard
Tragbündel (v. Bürde); Nachgeburt
bundle; afterbirth
buarn
brummen, knurren; (auch fahren,
laufen)
to buzz, to whirr; fig. to be running
(e.g. a machine)
D
zum Index
dafread, dafrohn
erfroren
chilled to the marrow, feel the cold
daa hold nid
doch, freilich (negat. Verneinung)
(ungar.)
roughly: by the way ???
daamisch
schwindlig; dämlich
dizzy; dumb
Dampfl
Grundlage f. Germteig (Germ
anges.)
yeast mixed with a little sugar, milk
and flour and set in a warm place to
"prove"
Datschka
Erdkröte
type of toad
dazöüln
erzählen
to tell
derfat
dürfte
probably, (something) should ...
Diarn
Magd, Mädchen
female servant, girl
Dianst
Dienst
(domestic) service
dischkarian
diskutieren
to discuss, to debate
Dischkua
Gespräch
discussion, talk
Doarfdrumml
übertr.: Tratschweib
gossipmonger
Dolkn
Mehlspeise; Einfaltspinsel
type of pastry; dumb person
douzzi
das, dieses
this, that
drahdi
verschwinde
get lost
Drahrarei
Tanz
dance
Drambusch
Zählstock (Kerben)
counter tube (to keep tally)
draust
draußen, fort (‘in Wian draust’)
out there, away
dréint
drüben
yonder, over there
Dréimml
Prügel, Stock
stick, club
Drischl
Dreschflegel
flail (for threshing)
Dristn
Strohhaufen (Lagerung)
strawstack
Drumml
Trommel, dicke Person
drum; fat person
dudln
musizieren (Blasinstr.); trinken
to play a brass instrument; to drink
duarn
schlagen, trommeln
to drum
Dulieh
Rausch, Schwips
tipsiness, drunkenness
dumpa
dunkel
dark
Dutta
Dotter
yolk
Duttl(n)
Brüste
breasts
Duttlkaiwl, -faadl
noch gesäugtes Kalb, - Ferkel
suckling cow/pig
duttln
saugen
to suckle
E
zum Index
eechanta, eehnta
eher
before
eehseindi (nid)
früher, seit eh und jeh (niemals)
forever, always; (never)
ehvaneedn
womöglich
perhaps
eindruckan
wiederkäuen
to ruminate
Éinglisbougn
Ellbogen
ellbow
einfiarn
Ernte einfahren; viel essen
to harvest; to glut on
éintn
drüben
over there
einstrumpfn
einsinken
to sink in
einwéindi
innen
inside
einwoakan
einweichen
to soak
éippa
vielleicht, womöglich
perhaps, possibly
éitla
manche(r), etliche; etwa
some; roughly
F
zum Index
Faadl
Ferkel
young sow
fachn
deuten, drohen, gestikulieren
to gesticulate, to threaten
Fahdl (Hei)
kleine Fuhre (Heu)
small cartload (of hey)
Feaschin
Ferse
heel
feedan, fechtn
betteln, fordern, verlangen
to beggar, to demand
fei
bald, fast
almost
schier Fei (in d’ Fei géihn)
Besuch (bei Nachbarn)
to visit one's neighbors
féixnan
ernten
to harvest
fergln
schneiden
to cut (in a rough manner)
fiagéibm
Futter geben
to feed
Fiahapp
Ackerende, quergeackert
bottom end of farmland, plowed
across the width of the plot
fianzarisch
höhnisch
mean
fianzln
frozzeln, zum Narren halten;
krizzeln
to pull someone's leg; to scribble, to
scrawl
fiaranand
auseinander
(leading) apart
Fiata
Männerschürze
apron worn by men
fippan
zittern, fiebern
to tremble
Fiischgaal
Rechtsanwalt
lawyer
Filitzn
Violine, Geige
violin
Filitzbougn
Geigenbogen
violin bow, fiddlestick
Fléiz
(Lehm) Fußboden
loam floor, earthen floor
flitzn
eilen; urinieren; dünn misten
to hurry; to urinate; to spread dung
thinly
Flitzn
Durchfall
diarrhea
Fluign; fluign
Fliege; fliegen
flea; to fly
Foavarl
Suppen- oder Milcheinlage
(Müllifoavarl)
garnish for a soup or a cup of milk
foavarln
undeutlich sprechen, murmeln
to mumble
foast
dick, feist
fat
folisch
falsch
false
Foohsn
geb. Mehlspeise (Beugl)
pastry (bread or other dough filled
with a variety of toppings)
Fouz(zn)
Mund, Maul; Ohrfeige
mouth; slap in the face
fouzznan
ohrfeigen
to slap someone
fraliwul
freilich
of course
friacha
früher
earlier, in the old days
Fuam
Schaum
foam
fuart
fort; immer, weiter
gone; further
fuchzan
fünfzehn
fifteen
Fuida, fuidan
Futter; füttern
fodder, feed; to feed
Funsal
kleines Licht
lamp that gives poor light
Funsn
(absch. für) dumme junge Frau
pej. dumb girl
Fuarin
Furche
farrow
Füürbisch
Feuerfleckn (Teigereste, gebacken)
deep-fried pieces of bread dough
G
zum Index
gaach
rasch, unvermittelt
fast, swift
gaachzohni
jähzornig
hot-tempered, irate
Gaatl
(Küchen)garten
kitchen garden
Gaons, Gaoneisa
Gans, Gänserich
goose, gander
Gazza; gazzn
Tritt; treten
kick, to kick
geechatmochan
in Gang bringen
to get something started
Geepl
Dreschmaschine (Pferdeantrieb)
(horse-driven) harvesting machine
geenhom
gernhaben
to like
geidisch
gierig
greedy, hasty
Gepernek
Gehrock (magy.)
frock coat
gfaalt
gefehlt, daneben, vorbei
missed, flunked, having failed to hit
gfaalt is's
es ist ein Malheur
it's a disaster, everything is over
gfiistnan
furzen, 'Wind' lassen
to fart
Gfingsti
Donnerstag
Thursday
Gfingstn
Pfingstfest
Pentecost
gfintn
finden
to find
Gfoad
Kleid, Hemd
piece of clothing
Gfoari
Pfarrer
priest
Gfréitt
Mühe, Problem
trouble, difficulty
Gfria
Frost
frost
Gfrieß
Gesicht; Kind (abschätzig),
face; child (pej.)
gfuggizzn
niesen, (spucken)
to sneeze, (to spit)
Ghahk
Gehächseltes (Futter)
chaff, chopped straw (animal feed)
giahn
gähnen
to yawn
Giiß
starker Regen, Guss
heavy rain
Giißgschwöülli
Schotterstau nach Regenguss
gravel piled up after a heavy rain
gigitzn
stottern
to stutter
Gjöüll, bahöl
Gejohle, Gejammer, Lärm
howling, yelling, wailing, noise
Glachta
Gelächter
laughter
G'leck
Viehfuttergemisch
mixture of animal feed
gleent
gelernt
learned, trained
glianchti
glühend
glowing
gliitschnan
glänzen
to shine, to gleam
Gloosaugn
Augengläser, Brille
spectacles, glasses
glood
nahe
nearby, not far
glood hob i
gerade eben habe ich
I was just about to
glott
glatt
smooth; fig. clean, completely (e.g. I
clean forgot to...)
gluckat
löchrig
perforated, with holes
glui
selten, wenig
seldom, not often, little
Gmoustli, Gmuari
Schlamm, Muhre, trübe Flüssigkeit
mud, muddy fluid
gmui
genug
enough
Gnaak
Genick
neck
gnaschti
naschhaft
having a sweet tooth
gnaun
miauen; raunzen
to meow; to nag
gnädi(ch)
eilig, unterwegs
to be in a hurry
Goarbm
Garbe, Getreidebündel
sheaf
Goarm
Wagen, Fahrzeug
cart
Goasl
Peitsche, Geißel
whip, lash
goaschti
garstig
nasty, mean
goggizzn
gackern
to cackle
Goista
Elster
magpie
göhjo
gelt
isn't it?
goschti
trittweich (Erde)
muddy, soggy
Gouda
Halsspeck
bacon (from the neck)
Grah
Krähe
crow
Grahschréikka
Vogelscheuche
scarecrow
gräimmi(ch)
vergrämt; schwächlich
careworn, wobegone; weak, hurt
Gram(as)uri
Ramsch, Kitsch
junk
graommat
knusprig, resch
crisp
graommlt
schmutzig (im Gesicht)
smeared (face)
graupat
krausköpfig, unfrisiert
unkempt
grechtln
zurechtrichten, vorbereiten
to prepare
Green
Gang (überdacht) entlang d. Hauses (covered) paved walkway alongside
the house
greibitzn
knarren
to jar
gréibitzn
rülpsen
to burp, to belch
grein
raunzen, weinen, nörgeln
to nag, to complain, to grumble
greinzln
kritzeln
to scribble, to scrawl
Grianoawat
landw. Saisonarbeit
seasonal agricultural work
griappm
weit ausgreifende Schritte machen
to stride
Griawal
Grübchen
dimple, small hole
Griis
große Nachfrage
be high in demand
Grind
aufgetrockneter Schmutz
crust of dirt
grinti
schmutzverkrustet
with a crust of dirt
grosn
weiden, ernten (z.B. Äpfel);
to harvest, to pluck (e.g. apples)
(aussi)grosn
fremd ernten (gehen)
to steal
Groud
Kröte
toad
gruanman
schelten, poltern; donnern
to scold; to thunder
Gruanmat
Grummet (zweiter Grasschnitt)
aftermath, rowens
Grui
Krug
jug
Grumpiarn
Erdapfel, Kartoffel
potatoes
Gsaaß
Gesäß, Hosenboden
bottom, seat (of pants)
gschaami(ch)
verschämt
bashful
gschead
geschoren; provinziell
short cropped; provincial, country
bumpkin
gscheckat
scheckig, gefleckt
spotted, speckled
Gschisti-Gschasti
Aufhebens, Überbewertung
fuss
Gschliar
Gesindel
scoundrels
Gschloda, Gschlodri
schlechtes Getränk
liquid that tastes bad
gschmacki(ch)
schmackhaft
tasty
Gschmock
Geschmack
taste
gschmuckt
gebückt
hunched
gschnoaft
runzelig, geschrumpft
wrinkeled, shrunken
gschoadat
zahnlöchrig; schütter
missing teeth; thin, sparse
Gschriams, iwa d'...
geradewegs, schnurstracks
straight ahead
Gschroa
Geschrei
outcry, fuss
gschtaad
still, leise; langsam
softly, slowly
Gschtéickn
steiles, ungepflegtes Gelände
steep unkempt piece of land
gschtott
anstatt
instead of
gschtuin
stocken (Blut)
to curdle, to thicken (blood)
Gsiifli
Gesöff
tasting like dishwater
Gsoachari
Urin
urine
guamazn
gähnen
to yawn
Guari
Speicher f. Kukuruz (kroat.: gore)
granary for corn
Guggarizz
Mais (Kukuruz)
corn
guggizzn
Stottern; Schluckauf haben
to stutter; have the hiccups
guggnoggn(schuißn)
kopfüber, "purzelbaumschlagen"
headlong, to turn head over heels
Gugguscheckn
Sommersprossen
freckles
gumpli(ch)
unruhig, anlassig, übermütig
unruly, boisterous
gunkn
nicken, einnicken
to nap
Gunka
(auch) Nickerchen (kurzer Schlaf)
nap
Gwaah
Gewehr
rifle
gwaompad
dickbäuchig
big-bellied
gweaglizzn
stören, brabbeln, knarren
to disturb, to babble, to jar
gwéin
gewesen
to have been
gwéini(ch), gwaoni(ch)
gewohnt
to be used to
gwiichan
geweiht
dedicated
H
zum Index
haa(b)
böse; versalzen, (herb)
cross, angry; too salty
haan (oohaan)
Haare lassen (enthaaren)
(Schlachten>Enthaaren)
to lose hair, (to unhair)
Haatrou
Holztrog
wooden trough
had (wia?)
na, also, wie geht's?
so, say, how?
hahn?
wie, was
what?
Hadriwachl
Windenbohrer
drill (tool)
Halawachl
Halbnarr
fool, half-wit
Haon, Haonnan
Hahn, Hähne
cock, cocks
Haoun, Haounan
Haue, Hauen
pick
Haonzwickl
Geizhals
scrooge
Happabiivin
Ackerende (quergeackerter Teil)
top and bottom end of farmland
(part that is plowed across the width
of the field)
hat
also
so
haxln
Bein stellen
to trip somebody up
Haxn
Bein, Fuß
leg
Heaschoft
Herrschaft, Grundbesitzer
domain, landlord
Heibluamich
Heublumen, getrocknete Gräser
hayflowers
Héidschihakal
Hagebutte
rose-hip
Heigeign
Stange (Heutrocknen); 'lange' Pers.
rod (hay-drying); beanpole (fig.)
Héimmatstouk
unteres Hemdende
shirtend
Héini(ch)
Honig
honey
héipln
Früchte (Kerne) v. Schote befreien
to stone, to (de)seed
heiß, hiigh
links, rechts (Kommando f. Kuh)
left, right (command given to cow)
heréint
herüben
here
Hianl
Huhn
chicken
hiartnakisch
hartnäckig, robust
headstrong, robust
Hiarist
Herbst
fall (autumn)
hianz(t)
jetzt
now
hintafiaßn
im Wege
under someone's feet
hintawéign
unterwegs
on the road
hoarm
kränken
to hurt, to bruise (fig.)
Hoan
Buchweizen (Heiden)
buckwheat
hoazn
heizen
to heat
Hock
Hacke
hoe
Hohzat
Hochzeit
wedding
Hold
Weide
pasture
hold joh
aber ja, sicher
sure
holdn
halten; (Tiere) weiden
to hold; to put (animals) out to
pasture
Holmi (stiazzn)
Stoppelfeld (pflügen)
(to plow) a stubble field
Holpan
Halbboden (Stadelteil)
part of a barn
hot
rechts (Kdo. f. Pferd)
right (command for horse)
Hourinahnl
Schreckfigur, (Nüsse werfend)
bogeyman
Howan
Hafer
rye
Huid, der
Hut
hat
Huid, die
Obstlager (aus Holz)
wooden rack for fruit
Huidara
Hutmacher
hat-maker
Huinaus
Hornisse
hornet
Hullabixn
Schießgerät aus Hollunderholz
shooting device made from
elderberry wood
Humma, hummari
Hunger, hungrig
hunger, hungry
Hutschl, hutschln
Schaukel, schaukeln
(to) seesaw, (to) swing
Hutschn
leichtes Mädchen, Chefliebchen
loose woman
huuar
heuer
this year
hüh
links (Kdo. f. Pferd)
left (command for horse)
I
zum Index
Iati
Dienstag
Tuesday
ian (auch: ianli)
hinein
into
iapad
etwa, ungefähr
roughly, approximately
iardan
aus Erde (Lehm)
earthen
Iawl
Ärmel
sleeve
Iaxn
Achsel, Gelenk
shoulder (joint)
iinsa
unser
our
...ise
...dings (Name entfallen)
thing; what's his name
i-Tipfla
Übergenauer
stickler for accuracy
iwa Ziepf and Boudn
über Stock und Stein, querfeldein
up hill and down dale
iwahaps
etwa, ungefähr, (geschätzt)
approximately, makeshift
J
zum Index
jaahri(ch)
ein Jahr älter
one year older
Jéichl
Einzeljoch am Kuhwagen
(cow) harness
juchizzn
jauchzen
to rejoice, to cry for joy
jüah
vorwärts (Kdo. f. Pferd)
go (command for horse)
K
zum Index
Kaadl
Käthe; abschätzig f. 'Frau'
Käthe = a given name for a woman;
pej. for "woman"
Kaardl
Körbchen zum Brotformen
small basket serving as a mould for
raising bread
Kaiwl
Kalb (klein)
calf
kamat
käme
would come
Kampl
Kamm
comb
Kaonl
Kanne
pot
kaommi(ch)
v. Apfelsäurepilz befallen (Most)
fermented (cider)
karniefln
schlagen, bedrängen, schinden
to hit, to harrass, to pester, to
maltreat
Keischn
kleines altes Haus, Keusche
small old house
Kéidarin
Katze
cat (female)
Kiah
Kühe
cows
kiahli, intakiahli
kühl, unterkühlt
cool, undercooled
Kiara, kiarn
Schrei, schreien
cry, to cry
Kiarin, auch Kiehn
Kirche
church
kiefln
nagen (Knochen); rätseln (Problem) to gnaw at, to pick (a bone); to
puzzle about (a problem)
Kiian
Kien
resinous wood
kiihni
fromm
pious
Kiini
König
king
Kiiwl
Eimer, Kübel
bucket
Kipfn
Stütze (am Truhenwagen)
supporting post (on a cart)
Kleem
Klauen
claws
kleezln
klauben, aussuchen
to sort out
kléihn
streichen, glätten, (Lehm, Mauer)
to smooth (clay, brickwalls)
Kléihnwiesch
Streichgerät (Pinsel, Flügelfedern)
brush or other painting device
kléischn
schlagen, werfen
to hit, to throw
Kléischn
saurer Wein, Most
cider
Klia
Tragtasche
carrying bag
Kloubmradl
Laufrolle, Aufzugrad
castor, trolley
Kluanrichta
Gemeindediener (Dorftrommler)
beadle
knaffln
schlagen, hämmern, trommeln
to hit, to hammer, to drum
knaun
miauen; knarren (Tür)
to meow; to jar (door)
knoarat
knochig, mager, schwach
skinny
Koarwaatsch
geflochtene Weidenrute
willow rod
Kodara
Kater
cat (male)
kolln
bellen
to bellow
Kolm
Kalbin
female calf
Kraxn
Tragegerät, klappriges Fahrzeug
pack basket; ramshackle vehicle
Kréitzn
Räude, Krätze; falscher Mensch
scabies; bitch (fig.)
Krischblgschbül
filigrane Sache
filigree
Kruck
Krücke; (Brot aus dem Ofen holen)
crutch; device for removing bread
from the oven
krump
krumm, gehbehindert
bent, crooked, hampered in walking
kuhdan
kichern, lachen
to giggle
Kuiluckan
Kuhafter (Schimpfwort)
(swearword, term of abuse)
Kulm
Kolben (Mais)
cob (corn)
Kumpf
Wetzsteinhalter; starke Nase
sheath for a whetstone; big nose
kunnat
könnte
could
Kupfa
Koffer
suitcase
Küh(l)
Wolken
clouds
küh(l)wi(ch)
bewölkt
overcast
L
zum Index
laa
leer
empty
laafn
laufen
to run
Laawi(ch)
Fallaub
falling leaves
lanzln
faulenzen
to idle
Laonwéi
Deichsel
drawbar, tractor hitch
lauta
dünn, leer, klar; nur, ausschließlich
thin, empty; only
Lawua
Waschschüssel (lavoir)
washbowl
Leah
Lehre
apprenticeship
learschn
bequem liegen, faulenzen
to loaf
lechatzn
lechtzen
to pant, to thirst for
leedi(ch)
pur, lauter
pure
leedschat
schwabbelig, weichlich
squishy, soft
leenan
lernen
to learn
leepan
gierig trinken
to gulp down
Leich
Begräbnis (v. Leiche)
funeral
léidi(ch)
ledig, los (unangebunden)
loose
léign
legen (Geflügel: Eier)
to lay (eggs)
léin, léingschissn
weich(lich); zaghaft, ängstlich
soft; timid, fearful
Leitn
Hang(Wetter)seite
weather side, hillside
leitn
läuten; pumpen (Wasser)
to ring (bell); to pump (water)
Leiwl
Leibchen
undershirt
léitz
lädiert, schadhaft, kränklich
damaged, sickly; slow
Lequa
Konfitüre
jam
Lickl
kleines Loch
small hole
Loab
Laib
loaf
loachan
locken
to lure, to tempt
loabbm
leiden (mögen), dulden
to tolerate, to like, to stand
somebody/something
Loaß
Leisten; (Weg)Furche, Erdschichte
shoe tree, bock; furrow
loattn
lenken, leiten
to steer, to navigate, to manage
Loatta
Leiter
ladder
Loattawoogn
Leiterwagen (f. Stroh, Heu)
rack wagon (for hay, straw)
Loawal
Laibchen, Ball
small loaf, ball
Loazzkeawl
Brotkörbchen (z. formen)
small basket into which bread
dough is put while rising
loazzn
Brot formen (im Körbchen)
to put bread in a basket for rising
Loon, Mz. Laan
Brett, Pfosten
wood plan
Loona, loonan
Lader (z. Hochzeit), (ein)laden
person inviting/to invite people to a
wedding on behalf of the groom and
the bride
Loucharl
(Schimpfwort); kleines Loch
(swearword); small hole
louckan
tragen (Kind), auf Knien halten
to carry (a child), to sit it on one's
lap
Loudoarm
Mastdarm
rectum
louduarn
'donnern' (Wind lassen)
to break wind
Lou duridarizn
Loch bohren
to drill a hole
lousn
lauschen, hören
to listen, to obey
Loutta
Falott
villain
louwalt
lauwarm
lukewarm
Luam
Lehm
loam, clay
Luckan
Hinterteil, After
behind, anus
Lumpl
Lunge; Beuschel
lung
Luugnschiepl
Lügner
liar
Luuzl
Luzia (Schreckgespenst)
Luzia (bogeywoman – December
13)
M
zum Index
maani(ch)
madig
wormy, worm-eaten
maahn
mähen
to mow
Malta
Mörtel
mortar
Mamalad
Marmelade
jam
Mamlaß
Pantoffelheld
henpecked husband
Mandl
Männchen; stehende Garbenbündel
small person; bundle of sheaved
straw
mantln (umadum-)
trödeln, unproduktiv arbeiten
to procrastinate, to dawdle
Manzal
Penis (kindl.)
penis (children's language)
maonich
manch
some
Maon(néidl)
Mond
moon
maonschln
schwindeln, schummeln; raunen
to cheat; to whisper, to murmur
Meen
Möhren, Karotten
carrot
Meesna
Mörser (zum Salz/Zucker
zerkleinern)
mortar (to crush salt, sugar)
Mé(i)sna
Messdiener
acolyte
méign
mögen, wollen
to like
méissn
müssen
must, to have to
miaratwéign
meinetwegen
I don't mind, it's all right by me, for
all I care
Miah
Mühe, Plage
effort, plight
Miafaadl
"Schmutzfink" (Moorferkel)
s.o. who looks messy, smudgy; pig
miffln
muffig riechen
be musty, stale-smelling
mindln
meinen, dafürhalten; verdächtigen
to think, to consider; to suspect
Moarhouf
Meierhof
manor house
Moaß
dichter Jungwald
dense young forest
Mohd
Maht, Mahtstreifen
mowing, cut grass/hay, hay crop
Mohda
Mäher (Pers.)
person mowing
moodi(ch)
matt, madig
tired
moodschlachti(ch)
müde, matt, "niedergeschlagen"
tired, weak, under the weather
Moogn
Magen; auch: Mohn!
stomach; poppyseed
mööchan
melken
to milk
Mööhpop
Kleister, Mehlpapp
glue, paste
muadzdrumm ...
groß, mordstrumm ...
huge
Muam
ältere Frau
elderly woman
muan
meinen
to think, to be of the opinion that
Muaning
Meinung
opinion
Muida
Mutter
mother
mulatn(i)
feiern (magy.)
to celebrate
Multa
Holzwanne
wooden tub
Multan
Erdmehl
very fine soil (texture of sand)
murksn; ohmurksn
werke(l)n, basteln; umbringen
to tinker; to kill
Mülli
Milch
milk
muudrisch
morsch
decayed, rotten
Muuz
Katze (Ruf nach K.)
cat, kitty (calling a cat)
N
zum Index
Naagal
Nelke(n)
carnation(s)
Naahnl
Alte; Mutter des Schwiegerkindes
old woman; mother in law
neah, (Gegenteil: oha)
vorwärts, halt (Kdo. f. Kuh)
go (stop) command for cows
needi(ch)
heikel, wählerisch; nötig
squeamish; in need
Néihnl
Vater d. Schwiegerkindes; alter
Mann
father in law; old man
netn (ao-)
nötigen, drängen
to urge
nindaschd
nirgends
nowhere
Nischl
Schädel
crane, head
Nixnutz
Taugenichts
good-for-nothing
Noagl
Rest, Überbleibsel (v. Neige)
remainder, rest
noapm
neigen, kippen
to tilt
nocha, noh
nachher, dann
afterwards, then
noocha
weiter
further, then
noodich
notleidend
needy
Noodm
Atem
breath
nopazn
schlafen, dösen
to nap
Nudlwolka
Teigwalze (aus Holz)
rolling pin
Nuisch
Futtertrog
feeding trough, manger
nussnan
schlagen, verhauen
to hit
nutz
nützlich; stark, groß
handy, useful; strong, big
O
zum Index
Oa
Ei(er)
egg(s)
Oachkatzl
Eichkätzchen
squirrel
Oakaafa
Eierhändler (Einkäufer)
egg trader (buyer)
Oadscheidl
Zugstangen(enden) am Kuhwagen
connecting rod (between cow
harness and cart)
Oaschéiwal
Eierteigdalken
sort of omelette (from a mixture of
flour, egg and milk)
Oarmutschkarl
armer Tropf
poor wretch
Oawaschl
Ohr
ear
Oawat
Arbeit
work
oftn
dann
afterwards
oobahd
verwelkt, nicht mehr frisch
wilted, withered
oodrahd
viev, schlau
smart
oogipfln
stutzen (z. B. obere Weinreben)
to cut off the tip (e.g. from
grapevines)
oogragln
(Geflügel) schlachten "Kragen
umdrehen")
to slaughter (poultry, by turning the
neck)
oogrotzn
abkratzen, krepieren
to die
ooholdn
abhalten
to keep somebody from doing
something
ooposchn (Nussn)
herunterschlagen (Nüsse v. Baum)
hit with a rod to cause nuts to fall
from the tree
ooroffln
abrubbeln, abstreifen, rebeln
to rub
ooschpéin
entwöhnen (v.d. Muttermilch)
to wean from (mothermilk)
ooschupian
abschieben
to push away, to get rid of
ootuan
wundern
to wonder
ooi
hinunter
downwards
ooischwoam
hinunterspülen
to wash down
Öhtris
Iltis
polecat
Öülland
Elend
poverty
P
zum Index
Paagl
Gebackenes
baked goods
Packl
Paket
package
Paompatuarl
(Stoff)Tasche (runde Tragegriffe)
franz.
bag with round handles, made from
cloth
passn
warten; recht sein; passen
to wait; to be alright; to fit
peckn
picken, hacken (mit dem Schnabel)
to pick
Péimstl
Pinsel
brush
Pflui (Gflui)
Pflug
plow
Pfluischlapfm (Gflui...)
Holzgabel (z. Pflugmitschleifen)
wooden fork (to prop up a plow
during transport to plowland)
Pfoad (Gfoad)
Hemd
shirt
Pfoazzn
absch. Blasinstrument
pej. brass instrument
pfoazzn
schlecht blasen; furzen
to play a brass instrument badly; to
break wind
Pfööva (Gfööva)
Weide(nstock)
willow rod, wicker
Pick
Kleber; Hass
glue; hate
pickn
kleben
to glue
Piiparl
kl. Hendl
young hen
piiparln
genüsslich trinken, süffeln
to enjoy a drink
Pinkl
Bündel, Habseligkeiten
bundle, things
ploudat
trächtig
pregnant (animal)
Plearaméint
Geschrei, unnötiges Aufsehen
fuss
Poark
männl. Ferkel
male pig
pockan
packen, nehmen; schaffen
to pick up; to master, to cope with
Pogatscharl
Germteiggebäck, rund
cookies made from yeast dough
poovln
palavern, Unsinn reden
to talk a fuss
Poscha
Hieb, Klopfer (übertr.: 'beklopft')
to have bets in one's belfry
poschn
schlagen, tuschen
to clash (doors, etc)
Pouka
Truthahn
turkey
praanstan
verkleidet bei Hochzeit "geistern"
at a wedding: to dress up and cause
a stir
Praxn
Langmesser (z. B. f. Waldarbeit)
long knife (e.g. for working in the
woods)
Priigl
Stock, Prügel
rod
pritscht
verrückt, überspannt
crazy
Prock
männl. Hase
male rabbit
Protzn
Hand (klobige)
(huge) hand
prouckan
pflücken
to pluck
puartruckan
direkt, ungeschminkt, 'trocken'
direct, dry, not mincing one's words
Pumpara
schweres Fallgeräusch
heavy drop
Pumpardaon
Kontrabass (Blasinstr.)
counterbass (brass instrument)
Q, R
zum Index
raachan
rauchen
to fume
raachat
rauchte, rauchen würde
fumed, would fume
Raodn
Wundkruste
crust, scab
Raonl
Harmonika
harmonica
Raowa
Räuber
thief
Rapf
alter Schmutz auf d. Haut
old dirt on the skin
Rappl
wirrer Geist
be crazy
Reen
Röhre; Backrohr
pipe; oven
reen
weinen, jammern
to cry, to lament, to wail
Reihn
Pfanne (österr. Reindl)
pan
Réickl
Sakko
jacket
Reida
Reiter
horseman, rider
Réimitéimi
Aufhebens, Tamtam, Wirbel
fuss
reitln
scharren
to scrape, to scratch
Reitta
großes, rundes Sieb
big, round sieve
Riampl
Rüpel
rude person
Riigl
Hügel; Sperre
hill; lock, closure
riigln
rühren, bewegen
to move
riipln
reiben, rubbeln
to rub, to scratch
roat
rot
red
roachtln
(mit Knebel) zusammendrehen
to tie, to fix
roffln
rubbeln, rumpeln
to scratch, to jolt, to rumble
rougli(ch)
locker, wackelig
loose
Rouwat
Robot, Frohn
soc(c)age (service), compulsory
labor
Routza
Rotzbube, Grünschnabel
cheeky brat
Ruim
Rübe(n)
beet, turnip(s)
rulln
rollen; (auf)schrecken, schusseln
to roll; to startle, to frighten
ruudi(ch)
schmutzig, ungewaschen
dirty
reen
weinen
to cry, to shed tears
reewich
herb
harsh
S
zum Index
saachat
sähe (Konj. sehen)
(if I) saw (conditional)
saagln
sägen; übertr.: schnarchen
to saw; to snore
satzn
laufen, springen
to run, to jump
Sautaonz
Schweineschlachtfest
"butchering day" meal
see (!)
da! (anbieten)
(see) here, here we go (offering
something)
Seicha
Seiher
sieve
Seichal
kl. Seiher; Schwächling
small sieve; weak person
Séichta
(Milch-)Eimer
(milk) bucket
Séieisn
Pflugmesser
plough knife
seinti nid
niemals
never
siibm
Zwéischbm, "sieben Sachen",
Habseligkeiten
plum; things, belongings
sintli
armselig, (arm-sündig)
poor
Simparl
Körberl; Sieb (f. Mehl)
basket; (flour) sieve
soachan
urinieren
to urinate
Soaft
Seife
soap
soavln
Speichel verlieren
to salivate
Soh
Säge
saw
sölmas
damals
at the time, in the past
sööchan
räuchern, selchen
to fume
söülti
solche
such
Suar
Beize (f. Fleisch)
pickle, marinade (for meat)
Suttn
seichte Vertiefung im Gelände
shallow deepening of soil
Schaloutl
Stupfzwiebel
shallot
Schaluun
Jalousien, Fensterläden
venetian blind, shutters
schaomti(ch)
schamlos
shameless
schéili
schmutzig
dirty
Schear
Maulwurf
mole
schearwln
lärmen, scheppern (Gerät, Geschirr) to clatter
schiankln
schielen
to squint
schiida
schütter
thin, sparse
schiinhaari(ch)
unterentwickelt, mickrig
underdeveloped, mean
Schiipl
Schüppel, Menge
bunch, crowd
Schinakl
Boot
boat
schluifn
schlüpfen, schliefen
to slip through
schluarn
schlürfen, saufen
to slurp, to drink heavily
schmaonln
schmunzeln
to smile
schméickan
schmecken; duften
to taste, to scent
Schmer
inneres Bauchfett
lard
schmeisn
werfen
to throw
schmiagln
1. ranzeln (Fett), 2. schmirgeln
(feinschleiffen)
1. have a rancid smell; 2. to sand
(wood), produce a smooth surface
Schmulln
Inneres vom Brot
soft inner part of bread (opp. crust)
Schniid
Getreideernte (-Schnitt)
cereal harvest
schnekan
schnitzen
to carve
Schoada
Streusiedlung
scattered houses
schoadari
verstreut
scattered
schoarazzn
scharren
to scatter
schnoatn
abhacken; abschlagen (Äste)
to cut off twigs from a stem
Schnuar
künft. Schwiegertochter
future daughter-in-law
schnuitn
kosten, mitschmarozzen
to taste, to eat off somebody's plate
Schoußbroukan
Hochzeitsmehlspeise (z. mitgeben)
wedding cookies presented to
wedding guests
schööch(wéinggat)
schief(wandig), ungerade
oblique, sloping
Schpaal
Span, Schiefer (si)
splinter
schpaaln (sich)
querlegen, spreitzen
to be stuck, resist moving
Schpahnfudla
unpraktischer, haarspalterischer Typ unpractical, hair-splitting person
Schpeezl
Freund, Kumpane
friend, mate
schpeibat
speien würde; speiend
would throw up; throwing up
Schpéinfaadl
Spanferkel
sucking pig, porkling
schpianzln
spucken, spechteln
to spit
Schpoachn
Speiche
spoke
Schpoahead
gemauerter Küchenherd
special type of kitchen oven
Schpotz
Spatz; dimin. Anrede; m. Glied
sparrow; diminutive way of
addressing someone; penis
Schprissl
Sprosse
rung (ladder)
Schpucktrichal
Spucknapf
spittoon
schriadnan
schreiten, großen Schritte machen
to stride, to make large steps
Schteen
Stern
star
Schtiizn
Tongefäß (f. d. Milch)
earthenware vessel for milk
Schteign
Käfig, (Hühner)Gatter
cage, cage for hen
Schtraukn
Schnupfen, Erkältung
common cold
schuibm
schieben
to push
Schu(h)goarm
Schubkarre
wheelbarrow
schupfm
vorsichtig werfen
to throw cautiously
Schupfm
Speicher (Lattenhütte)
hut
schweagaugat
augenleidend (Geschwür)
to have an eye sickness
Schwéigrista
?
?
schwoab(b)m
schwemmen, spülen
to sweep, to wash, to soak
Schwoaf
Schweif
tail
Schwiibougn
Willkommengirlande
welcome wreath
T
zum Index
Taala
Teller
dish
taasi
still, sprachlos; benommen (mögl.
ital.)
silent, speechless; groggy
Tappmschädl
Dummkopf, Tepp
stupid person
Teetschn
Tachtel, Ohrfeige
slap in the face
tearisch
taub, schwerhörig
deaf, hearing-impaired
tearischi Kapöln
jmd. d. nicht hört (nicht hören will)
somebody who does not hear or
who will not hear
tischlt
großkariert
chequered
Tiipl
Beule, Tippel
bump, lump, swelling
Tochtl
leichte Ohrfeige
light slap
toffeen
wirbeln
to twirl
Tölma
Dummkopf
stupid person
toloo
talwärts
downhill
Toola
Taler; Dollar
thaler; dollar
Top nochi
Träumer, schwerfälliger Mensch
dreamer, depressive person
Traam
Tragbalken
supporting beam, girder
traamhappat
verträumt
dreamy
tréinzn
verschütten, anpatzen;
Speicheltriefen
to spill; to salivate
Triichal
kl. Trog, Truhe; Napf
small trough, chest; bowl
triivln
entkernen (Kukuruz)
to remove (corn) seeds
troochat
trächtig
pregnant (animal)
Troad
Roggen (Korn)
rye
Trochta
Trichter
funnel
Trogatsch
hölz. Karre (Tragács, ung.)
wooden cart
Trogsnochi
einfältiger Mensch (Träger)
simpleton
Trouscha
Sauerteig (Brotteigrest)
sourdough
trouslt vull
übervoll
brimming, overly full
Truud
Hexe (die d. Atem nimmt)
witch (that suffocates people)
Trutschn
junges Mädchen
young girl (pej.)
Truuchan
Truhe, dicke Frau
chest; big woman
tschaadan
schnattern, tratschen
to gossip
Tscheesn
Karre, klappriges Fahrzeug
cart, ramshackle vehicle
tschienogln
schwer arbeiten (ev. v. 'schinakln')
to work hard
Tschoch
Mühe, Plage
drugde, effort, plight
tulf
tief
deep
U
zum Index
Uhudla
Direktträgerwein
hybrid grape species
umkéimman
herumkommen, umkommen
to get around
Umuaggn
Gurke(n)
cucumber(s)
ummi
hinüber
over there
ungfaal
unabsichtlich, beiläufig, zufällig,
versehentlich
not deliberately, by chance
untoffn
ungeschickt
clumsy
urassn
verschwenden
to splash, to spend lavishly
Uri
Sauerteig
sourdough
V
zum Index
valawarian
verlegen, verschlampen
to mislay
valuisn
verlieren
to lose
varinta
herunter
downward
vas ...
von ...
from, of
vascheawln
verschleudern, billig verkaufen
to sell cheap
vatranschkarln
vertrödeln, vergeuden, verplempern to dawdle, to idle, to procrastinate
vawoataklt
missraten
misshapen
vazahn
verleiten, verführen
to lure someone away
veard
vorjährig
from the past year
Véida, Véita
Gevatter, Vetter, älterer Mann
cousin, elderly man
Véigal
Vöglein
small bird
vippan
zittern
to tremble
Voda
Vater
father
vöülli
beinahe, fast
almost
W
zum Index
Waand, Waanchat
Weingarten
vineyard
Wachl
Fächer, Wedel; Schwachkopf
fan; idiot
wah(ra)d
wäre
would be
Waogga
Schreckfigur
bogeyman
waon
verzogen, undicht (z. B. Tür)
leaky, does not close (e.g. door)
Waschl
Waschlappen
washcloth
wassan
suchen; Wasser geben, tränken
to search; to give (water) to drink
Weari(ch)
Hanf
hamp
Wei
Frau (Weib)
woman
wéi
warum
why
Wéi
Weg
way, trail
wéidan
wettern, unruhig sein
to storm, to be unruly
wia
wie
when, as
wiado?
was heißt das? wieso?
what does this mean? why?
Wiarisch
(Ochsen)Knecht (v. ung.: Béres)
stable boy, groom
wiarln
wühlen
to rummage
Wiiglwoogl
Zwiespalt, Unsicherheit
be insecure, be torn between
Wiidl
Weide(nzweig)
willow rod
wiischarln
urinieren (Frau, Kind)
to urinate (woman, child)
Wischparl
Pfeifferl; absch.: Geschlechtsteil
small whistle; pej. sex organ
wischpln
pfeiffen
to whistle
woadn(a)
ausweiden (Wild)
to gut (venison)
Woaf(méissa)
Holzschabewerkzeug m 2 Griffen
woodworking tool
woogln, woggln
wackeln
to wobble
Woogn
Wagen
vehicle
woohn
warm
warm
Woscha
starker Regen
heavy rain
wou dann
wo denn, ach wo
oh no, no way
wöüln
wollen
to wish, to want to
Wuchtl
Germteigmehlspeise
pastry made from yeast dough
Wumma
Hummel
bumble-bee
Wuudara
Wildling, Wüterich
hothead, maniac, tyrant
Wuuzinuudl
gewalkte Teigware (Nudel)
kind of gnocchi
wualad, wurlert
kribbelig, nervös
edgy, nervous
X, Y, Z
zum Index
zaach
zäh
tough
zahn
ziehen
to pull
Zaock
weibl. Ferkel, w. Hase
female pig or rabbit
zaonnan
raunzen, weinen
to cry
zarmearschan
zermatschen
to crush
zas ...
zu ...
to, towards
Zeechan
Zehe(n)
toe(s)
zeidi
zeitig, reif
ready, mature
zéidln
ausstreuen, zögern, zetteln
to spill; to procrastinate
Zéigga
Tragtasche, meist aus (Mais)Stroh
bag, mostly made of corn straw
Zéint
Zähne
teeth
zfleiß
absichtlich, boshaft
deliberately, mean
Ziachta
Zugstange (Pflug)
drawbar (plow)
Ziaring
Zeche, Verpflegung (Zehrung)
food and drink
Zichtl
weibl. Zuchttier (Ferkel, Hase)
breeding animal (female, pig or
rabbit)
ziidan
zittern, beben
to tremble
Ziidrin
Zitterpappel; auch Hautkrankheit
trembing poplar; skin disease
Ziidriwoogn
gefederter Wagen
spring-suspended vehicle
Ziizarl
Kätzchen
kitty
Ziméint
Messbecher
measuring cup
Zinggal
Fettaugen (Suppe)
grease drops (in the soup)
Zistl
Hengelkorb
basket with a handle
Ziwéibm
Rosinen
sultanas
zlexnt
ausgedörrt; leck (Faß)
dried up, parched; leaky
zlumpat
zerlumpt
tattered, ragged, torn
Zniachtl
kleines, unterentwickeltes Wesen
small, underdeveloped creature
zoagg
zeigt, gezeigt
show(n)
zohlat
zahlte, zahlen würde
paid, would pay
zoodln
zornig sein, raunzen
to be in a temper
zoudat
zerlumpt, zraft, zerrauft, unfrisiert
unkempt
zsaommbold
zerknüllt
crumpled up
zsaommpickt
hager, schwächlich;
zusammengeklebt
skinny, weak; glued together
zsiffln
dahinschlurfen, -zotteln
to shuffle, to drag one's feet
Zudawusch
kleines, leichtes Wesen
small, light creature
zuign
ziehen
to pull
zuilosn zur
natürl. Besamung bringen
to let animals mate
zuilousn
zuhören
to listen
Zuiroacha
Zureicher (Hilfsarbeiter am Bau)
unskilled construction worker doing
menial jobs at the building site
Zulla
starkes (kräftiges) Mädchen
strong girl
zuwi
hinzu
towards
Zuwizaahra
Fernglas (Zoom)
zoom
zuuzln
saugen
to suck
Zwéischbm
Zwetschke(n)
plum(s)
Zwiidudl
Zwitter
hermaphrodite
Zwiischl, Zwieschling
Astgabel (Holz f. Steinschleuder)
forked branch (slingshot)
Herunterladen