Spanisch

Werbung
1
Leseliste der bayerischen Romanisten zur Vorbereitung auf das Staatsexamen
Spanisch
(gültig auch für Magisterexamen)
Stand April 2009
NB: Die Kernbibliographie ist als Basisbibliographie zu verstehen, auf die sich die bayerischen
Romanisten geeinigt haben; die Ergänzungsvorschläge wurden von den Regensburger
Sprachwissenschaftlern zusammengestellt.
1.
Korb 1: Spanisch: Charakteristik, Varietäten, Tendenzen
1.1
Kernbibliographie
Übergreifende Werke
Berschin, H./J. Fernández-Sevilla/J. Felixberger (32005): Die spanische Sprache. Verbreitung,
Geschichte, Kultur, Ismaning.
Koch, P./Oesterreicher, W. (2007): Lengua hablada en la Romania. Madrid: Gredos.
Lorenzo, E. (41994): El español de hoy. Lengua en ebullición, Madrid.
Oesterreicher, W. (2000): "Plurizentrische Sprachkultur – der Varietätenraum des Spanischen", in:
Romanistisches Jahrbuch 51, 287-318.
Zimmermann, K. (1992): "Diglossie und Polyglossie", in: LRL VI, 1, 341-353.
Spanisch auf der Iberischen Halbinsel
Alvar, M. (Hg.) (1996): Manual de dialectología hispánica. El español de España (2 Bde.), Barcelona.
Metzeltin, M./O. Winkelmann (1992): "Die Sprachen der iberischen Halbinsel und ihre Verbreitung", in:
LRL VI, 1, 1-36.
Muñoz Cortés, M. (1992): "Spanisch: Regionale Varianten auf der iberischen Halbinsel", in: LRL VI, 1,
583-602.
Spanisch in Amerika
Fontanella de Weinberg, M.B. (1995): El español de América, Madrid.
Lipski, J.M. (21996): El español de América, Madrid, 13-169 (Teil I).
López Morales, H. (1998): La aventura del español en América, Madrid.
Noll, V. (2001): Das amerikanische Spanisch. Ein regionaler und historischer Überblick, Tübingen.
1.2 Ergänzende Lektürevorschläge
Betz, Manfred (1992): „Spanisch: Sondersprachen“, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik VI, 1,
328-341.
Bierbach, Mechtild (2000): „Spanisch eine plurizentrische Sprache? Zum Problem von norma culta und
Varietät in der hispanophonen Welt.“ In: Vox Romanica 59, 143-170.
Blas Arroyo, José Luis (2004): „El español actual en las comunidades del ámbito lingüístico catalán”, in:
Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 1065-1086.
Eberenz, Rolf (1992): „Sprache und Gesetzgebung“, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik VI, 1,
1992, 368-378.
Inhoffen, Nicola (1992): „Spanisch: Gesprochene und geschriebene Sprache“, in: Lexikon der
Romanistischen Linguistik VI, 1, 233-353.
Lapesa, Rafael (91991): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos (Kap. XV).
2
Lebsanft, Franz: “Plurizentrische Sprachkultur in der spanischsprachigen Welt”, in: A. Gil et al. (Hg.),
Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches. FS für Christian
Schmitt, Frankfurt a.M. usw. 2004, 205-220.
Lipski, John M. (2004): “El español de América: los contactos bilingües”. In: Cano Aguilar, Rafael
(2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 1117-1138.
Moreno Fernández, Francisco (2005): Historia social de las lenguas de España. Barcelona: Ariel, daraus
Capítulo VI: «Convergencias y divergencias en la España del siglo XX», 215-248.
Narbona, Antonio (2004): «Cambios y tendencias gramaticales en el español moderno», in: Cano Aguilar,
Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 1011-1035.
Polzin-Haumann, Claudia (2006): “Zwischen unidad und diversidad. Sprachliche Variation und
sprachliche Identität im hispanophonen Raum”, in: Romanistisches Jahrbuch 56, 271-295.
Rivarola, José Luis (1990): La formación lingüística de Hispanoamérica: diez estudios, Lima, Pontif.
Univ. Católica del Peru.
Rojo, Guillermo (2004): “El español de Galicia”, in: Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua
española. Barcelona: Ariel, 1087-1101.
Silva-Corvalán, C. (2000): „La situación del español en Estados Unidos”. In: El Español en el Mundo.
Anuario del Instituto Cervantes 2000. Alcalá de Henares. 65-116.
Torres Montes, Francisco (2006): “Política, desarrollo socioeconómico e historia de las lenguas
iberorrománicas”, in: Ernst, G./Gleßgen, M.-D./Schmitt, Ch./Schweickard, W. (Hrsg.) (2004):
Romanische Sprachgeschichte/Histoire linguistique de la Romania. HSK, Bd. 23,2, 1190-1202.
Zimmermann, Klaus (1996): „Lenguaje juvenil, comunicación entre jóvenes y oralidad“, in: Kotschi,
Thomas (Hrsg.): El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica. Frankfurt a.M.,
475-509.
Zimmermann, Klaus/Müller-Schlomka, Ute (2000): “Die spanische und mexikanische Jugendsprache.
Ein Vergleich der Lexik und der Verfahren der Varietätenkonstruktion“, in: Iberoamericana 77. 3969.
3
2.
Korb 2: Sprachgeschichte (mit dem Schwerpunkt externe Sprachgeschichte)
2.1 Kernbibliographie
Berschin, H./J. Fernández-Sevilla/J. Felixberger (21995): Die spanische Sprache. Verbreitung,
Geschichte, Kultur, Ismaning.
Bollée, A./I. Neumann-Holzschuh (2003): Spanische Sprachgeschichte, Stuttgart.
Cano Aguilar, R. (31997): El español a través de los tiempos, Madrid.
Echenique Elizondo, T. (2003): "Substrato, adstrato y superestrato y sus efectos en las lenguas románicas:
Iberorromania", in: Ernst, G. u.a. (Hgg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales
Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen, Berlin u.a., 1. Halbband, 607-621.
* Lebsanft, F. (2000): "Geschichte des Neuspanischen als Geschichte der Sprachkultur", in: Zeitschrift für
romanische Philologie 116, 197-212.
Marcos Marín, F. (1992): "Spanisch: Periodisierung/Periodización", in: LRL VI, 1, 602-607.
Martínez González, A./F. Torres Montes (2003): "Historia externa de la lengua española", in: Ernst, G.
u.a. (Hgg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der
romanischen Sprachen, Berlin u.a., 1. Halbband, 852-870.
Ossenkop, C./O. Winkelmann (2003): "Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Iberoromania", in:
Ernst, G. u.a. (Hgg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte
der romanischen Sprachen, Berlin u.a., 1. Halbband, 658-667.
* Penny, R. (2004): Variation and Change in Spanish, Cambridge.
Lodares Marrodán, J.R. (2000): Gente de Cervantes. Historia humana del idioma español, Madrid.
Stefenelli, A. (1996): "Thesen zur Entstehung und Ausgliederung der romanischen Sprachen", in: LRL II,
1, 73-90.
* Die mit Asterisk versehenen Titel sind u.E. eher periphär..
2.2 Ergänzende Lektürevorschläge
Bernecker, Walther (2002): Geschichte Spaniens. Von der Reconquista bis heute. Darmstadt: Primus.
Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, daraus die Kapitel 7; 10;
15; 27; 35; 31.
Echenique Elizondo, Maria Teresa/Sánchez Mendez, Juan (2005): Las lenguas de un Reino. Historia
lingüística hispánica, Madrid 2005, Kap. 2, 4, 7.
Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf, Gesprochene Sprache in der Romania, Tübingen 1990, Kap. 5.6 („Die
Diachronie des spanischen Varietätenraums und des gesprochenen Spanisch“), 199-208 (oder Kap.
5.2 in der spanischen Ausgabe Lengua hablada en la Romania, Madrid 2007, 196-218).
Kontzi, Reinhold (1982): „Das Zusammentreffen der arabischen Welt mit der romanischen und seine
sprachlichen Folgen“, in: Kontzi, Reinhold (1982): Substrate und Superstrate in den romanischen
Sprachen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 387-450.
Lara Ramos, Luis Fernando (1999): „Normas lingüísticas: pluridad y jerarquía“, in: Español actual, 1320.
Lara, Luis Fernando (2000): „La nueva ortografía de la academia y su papel normativo”, in: Nueva
Revista de Filología Hispánica 48, 1-23.
Lebsanft, Franz (2000): “Nation und Sprache: das Spanische”, in: Gardt, Andreas (Hrsg.): Nation und
Sprache – Die Diskussion ihres Verhältnisses in Geschichte und Gegenwart. Berlin/New York,
643-672.
Moreno Fernández, Francisco (2005): Historia social de las lenguas de España. Barcelona: Ariel.
Zum Nachschlagen:
Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel.
Lapesa, Rafael (2005): Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.
4
3.
Neuspanischer Text
3.1
Kernbibliographie
Übergreifende Werke
Alvar, M. (Hg.) (2001): Introducción a la lingüística española, Barcelona.
Berschin, H./J. Fernández-Sevilla/J. Felixberger (21995): Die spanische Sprache. Verbreitung,
Geschichte, Kultur, Ismaning.
Lautung und Graphie
De Bustos Tovar, J.J. (1992): "Spanisch: Graphetik und Graphemik", in: LRL VI, 1, 69-76.
Wortbildung
Alvar Ezquerra, M. (41996): La formación de palabras en español, Madrid.
Morphologie und Syntax
.Braselmann, P. (1993): "Zur Stellung des attributiven Adjektivs im gegenwärtigen Spanisch", in: Archiv
für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 230, 335-351.
Bybee, J.L./Terell, T.D. (1990): "Análisis semántico del modo en español", in: Bosque, I. (Hg.):
Indicativo y subjuntivo, Madrid, 145-163.
Cartagena, N. (1999): "Los tiempos compuestos", in: Bosque, I./V. Demonte (Hgg.): Gramática
descriptiva de la lengua española, Bd. 2, Madrid, 2935-2975.
García, E.C. (1992): "Sincronización y desfase del leísmo y laísmo", in: Neuphilologische Mitteilungen
93, 235-256.
Hönigsperger, A. (1992): "Flexionslehre", in: LRL VI, 1, 77-91.
Laca, B. (1987): "Sobre el uso del acusativo preposicional en español", in: Romanistisches Jahrbuch 38,
290-312.
Semantik
Blank, A. (2001): Einführung in die lexikalische Semantik für Romanisten, Tübingen, 15-34 und 103-117.
Textlinguistik
Brinker, K. (62005): Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, Berlin.
3.2
Ergänzende Lektürevorschläge
Alcina Franch, J. (1992): “Spanisch: Sintaxis”, in: LRL VI, 1. S. 160-178.
Azevedo, Milton (1992): Introducción a la lingüística española. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
Blaser, Jutta (2007): Phonetik und Phonologie des Spanischen. Eine synchrone Einführung. Tübingen:
Niemeyer [Romanist. Arbeitshefte]. (Kapitel zu Varietätengefüge und Akzentsetzung gut.)
Bruyne, Jacques de (22002): Spanische Grammatik. Tübingen: Niemeyer, hier v.a. auch Kapitel zu
Tempora.
Cano Aguilar, Rafael (1993): “La preposición a ante objeto directo”, in: El predicado verbal, Madrid,
Coloquio (cap. V).
5
Delbecque, Nicole (1997): „The Spanish Copulas ser and estar, in: Verspoor, Marjolin/Dong Lee, Kee/
Sweetser, Eve (eds.): Syntactical Constructions and the Construction of Meaning,
Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 247-270.
Delbecque, Nicole/Lamiroy, Béatrice (1996): „Towards a Typology of the Spanisch dative, in: van Belle,
William/ van Langenhoeck, Willy (eds.): The Dative, vol. 1, Descriptive Studies,
Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 73-117.
Dietrich, Wolf (1997): "Verbalperiphrasen", in: Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt
(Hg.), Lexikon der Romanistischen Linguistik, Bd. II, 1, Latein und Romanisch. Historischvergleichende Grammatik der romanischen Sprachen, Tübingen: Niemeyer, 223-235.
Gili Gaya, Samuel (2000): Curso superior de sintaxis española, Barcelona: EDIM
Gómez Torrego, Leonardo (1999): „La variación en las subordinadas substantivas: Dequeísmo y
queísmo“, in: Bosque, Ignacio /Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua
española, vol. 2, Madrid: Espasa-Calpe, 2105-2148.
Hummel, Martin (2001): Der Grundwert des spanischen Subjunktivs, Tübingen: Narr. Ders. (2004): El
valor básico del subjuntivo español y románico, Cáceres: Universidad.
Kliffer, Michael D. (1984): „Personal a, Kinesis and Individuation“, in: Baldi, Philip (ed.): Papers from
the XIIth Linguistic Symposion on Romance Languages, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 195216.
Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf (2007): Lengua hablada en la Romania. Madrid: Gredos.
Mayr, Erich (1985):Textlinguistik: einführende Darstellung mit spanischen Beispielen. Innsbruck.
Lara Ramos, Luis Fernando (1999): “Normas lingüísticas: pluralidad y jerarquía”, in: Español actual, 1320.
Lara, Luis Fernando (2000): “La nueva ortografía de la academia y su papel normativo”, in: Nueva
Revista de Filología Hispánica 48, 1-23.
Oesterreicher, Wulf (1992): „SE im Spanischen. Pseudoreflexivität, Diathese und Protoypikalität von
semantischen Rollen“, in: Romanistisches Jahrbuch 43 (1992), 237-260.
Pöll, Bernhard (2002): Spanische Lexikologie. Tübingen: Narr.
Quilis, A. (1992): „Spanisch: Intonationsforschung und Prosodie“, in: LRL VI, 1, 62-68.
Quilis, A. (62005): Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arcos.
Schifko, Peter (1992): „Spanisch: Lexikologie und Semantik”, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik
VI, 1, 132-148.
Schmid, Beatrice (1992): „Spanisch: Geschichte der Verschriftung“, in: Lexikon der Romanistischen
Linguistik VI, 1, 414-427.
Schpak-Dolt, Nikolaus (1999): Einführung in die Morphologie des Spanischen. Tübingen: Niemeyer.
Medina López, Javier (1998): El anglicismo en el español actual, Madrid: Arco Libros.
Nord, Christiane (1983): Neueste Entwicklungen im spanischen Wortschatz. Rheinfelden.
Fernández de Castro, Félix (1999): Las perífrasis verbales en el español actual, Madrid: Gredos.
Radatz, Hans-Ingo: ‘Café descafeinado’ y ‘descafeinadas negociaciones’: semántica y función de la
construcción Adj-N en español, http://user.uni-frankfurt.de/~hradatz/posicion_adjetivos_actas.pdf
Seiffert, Helmut (1977): Stil heute: eine Einführung in die Stilistik, München, Beck.
Thiele, Johannes (1992): Wortbildung der spanischen Gegenwartssprache, Leipzig: Langenscheidt. (S.
208-231 Wortbildungsmorpheme
Weißkopf, Ralf (1994): Phonetik / Phonologie / Graphie. System und Entwicklung der spanischen
Orthographie, Wilhelmsfeld, Egert.
Stand: April 2009 (Prof. Dr. Ingrid Neumann-Holzschuh, PD. Dr. Annette Endruschat)
.
Herunterladen