Gebäudeblatt

Werbung
Mod. - Fbl. ISTAT CP.ED/BZ
ISTAT
SISTEMA STATISTICO NAZIONALE
ISTITUTO NAZIONALE DI STATISTICA
NATIONALINSTITUT FÜR STATISTIK
astat
GESAMTSTAATLICHES STATISTIKSYSTEM
ISTITUTO PROVINCIALE DI STATISTICA
LANDESINSTITUT FÜR STATISTIK
14° Censimento generale della popolazione e
Censimento generale delle abitazioni - 21 Ottobre 2001
14. Volkszählung und Wohnungszählung - 21. Oktober 2001
(Legge 17 maggio 1999, n. 144, art. 37)
(Gesetz 17. Mai 1999, Nr. 144, Art. 37)
B
Sezione di censimento
Zählsprengel
Questionario di edificio
Gebäudeblatt
Indirizzo
Adresse ....................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
Edificio
Gebäude
Rilevatore
Zähler
E
..................................................................................................................................................
definitivo
definitiv
2.3 Fonte dell’informazione sul tipo di materiale usato per la struttura portante
Informationsquelle zur Art des Materials der tragenden Bauteile
1. Tipo ed uso
Art und Nutzung
Proprietario (o amministratore)
Eigentümer (oder Verwalter) ........................................................................ 1 ■
Inquilino
Bewohner des Gebäudes ............................................................................ 2 ■
Altra fonte di informazione
Sonstige Informationsquelle ........................................................................ 3 ■
1.1 La costruzione è
Beim Bau handelt es sich um
Un edificio
Ein Gebäude .......................................... 1 ■
Un complesso di edifici
Einen Gebäudekomplex .......................... 2 ■
IL
A
definitivo
definitiv
2.4 Epoca di costruzione
Bauperiode
1.2 L’edificio (o complesso di edifici) è
Das Gebäude (oder der Gebäudekomplex) ist
 il questionario
 termina qui
 Hier endet der
 Fragebogen

1.3 Tipologia
Art
Prima del 1919
Vor 1919 .................................. 1 ■
Dal 1919 al 1945
Zwischen 1919 und 1945 ........ 2 ■
Dal 1946 al 1961
Zwischen 1946 und 1961 ........ 3 ■
Dal 1962 al 1971
Zwischen 1962 und 1971 ........ 4 ■
Dal 1972 al 1981
Zwischen 1972 und 1981 ........ 5 ■
Dal 1982 al 1991
Zwischen 1982 und 1991 ........ 6 ■
Dopo il 1991
Nach 1991 ................................ 7 ■
IM
Non utilizzato perché in costruzione, in ricostruzione, in fase di consolidamento, ecc.
Nicht genutzt wegen Bau, Sanierung,
Konsolidierung u.Ä. .................................................... 1 ■
Non utilizzato perché cadente, in
rovina, in demolizione, ecc.
Nicht genutzt weil sanierungsbedürftig,
baufällig, in Abriss befindlich ...................................... 2 ■
Utilizzato (totalmente o parzialmente)
Genutzt (gänzlich oder teilweise) ................................ 3 ■
A
C
S
Abitazione
Wohnung .................................................................................................... 01 ■
Convivenza (caserme, conventi, ecc., esclusi ospedali e alberghi)
Gemeinschaft (Kaserne, Kloster usw., nicht inbegriffen
sind Krankenhäuser und Gasthöfe) ............................................................ 02 ■
Albergo
Gasthof ........................................................................................................ 03 ■
Ufficio
Büro ............................................................................................................ 04 ■
Commercio, industria
Handel, Produzierendes Gewerbe .............................................................. 05 ■
Comunicazioni e trasporti (stazioni dei treni, bus, ecc.)
Transport und Nachrichtenübermittlung (Zug-, Busbahnhöfe u.Ä.) ............ 06 ■
Attività ricreative e sportive
Freizeit- und Sporttätigkeiten ...................................................................... 07 ■
Scuola
Schule .......................................................................................................... 08 ■
Ospedale
Krankenhaus .............................................................................................. 09 ■
Chiesa
Kirche ..........................................................................................................10 ■
Altro
Sonstiges .................................................................................................... 11 ■
F
2. Caratteristiche (Per gli edifici con risposta “Abitazione” alla domanda 1.3)
Merkmale (für Gebäude, für die bei Frage 1.3 mit „Wohnung“ geantwortet wurde)
2.1 Contiguità
Angrenzung
Su nessun lato
An keiner Seite .............................................................................................. 1 ■
Su 1 lato
An einer Seite ................................................................................................ 2 ■
Su 2 o più lati
An zwei oder mehreren Seiten ...................................................................... 3 ■
2.2 Tipo di materiale usato per la struttura portante
Art des Materials für die tragenden Bauteile
Muratura portante
Tragendes Mauerwerk .................................................................................. 1 ■
Calcestruzzo armato a piano terra chiuso
Stahlbeton (ummauertes Erdgeschoss) ........................................................ 2 ■
Calcestruzzo armato a piano terra aperto
Stahlbeton (offenes Erdgeschoss - Tragsäulen) .......................................... 3 ■
Altro (calcestruzzo armato e muratura portante, acciaio, legno, ecc.)
Sonstiges (Stahlbeton und tragendes Mauerwerk, Stahl, Holz usw.) .... 4 ■
2.5 Fonte dell’informazione sull’epoca di costruzione
Informationsquelle zur Bauperiode
Proprietario (o amministratore)
Eigentümer (oder Verwalter) ........................................................................ 1 ■
Inquilino
Bewohner des Gebäudes ............................................................................ 2 ■
Altra fonte di informazione
Sonstige Informationsquelle ........................................................................ 3 ■
2.6 Presenza di ascensore
Aufzüge
Sì
Ja .................................................................................................................. 1 ■
No
Nein .............................................................................................................. 2 ■
2.7 Stato di conservazione
Erhaltungszustand
Ottimo
Sehr gut ........................................................................................................ 1 ■
Buono
Gut ................................................................................................................ 2 ■
Mediocre
Mittelmäßig .................................................................................................... 3 ■
Pessimo
Schlecht ........................................................................................................ 4 ■
2.8 Numero dei piani fuori terra (totalmente o parzialmente)
Anzahl (gänzlich oder teilweise) oberirdischer Geschosse
numero
Anzahl
2.9 Presenza di piani totalmente interrati
Gänzlich unterirdischer Geschosse
Sì
Ja .................................................................................................................. 1 ■
No
Nein .............................................................................................................. 2 ■
2.10 Numero di scale all’interno dell’edificio
Anzahl der Innentreppen
numero
Anzahl
2.11 Numero totale di interni (abitativi e non; escludere quelli con accesso a
piano strada)
Gesamtzahl der Wohneinheiten (Wohnungen und Nicht-Wohnungen;
nicht inbegriffen sind die Einheiten mit Eingang zur Straße)
numero
Anzahl
Guida alla compilazione del Mod. Istat CP.ED/BZ
Allgemeine Informationen
Der Fragebogen besteht aus zwei Feldern (A Adresse und B) und ist in zwei Abschnitte untergliedert: Der erste Abschnitt (Art und Nutzung) enthält drei Fragen zu den gezählten Gebäuden. Der zweite Abschnitt (Merkmale) besteht aus elf Fragen zu den Gebäuden, die nur
für Wohnzwecke verwendet werden.
Informazioni generali
Il questionario si compone di due riquadri (A Indirizzo e B) e si articola in due punti: 1. Tipo
ed Uso, suddiviso in 3 domande dedicate a tutti gli edifici oggetto del censimento; 2. Caratteristiche, suddiviso in 11 domande dedicate ai soli edifici per i quali viene riconosciuta
un’evidente tipologia abitativa.
Feld A Adresse
Anzugeben ist die Adresse aller Zufahrten zum Gebäude (oder Gebäudekomplex), für welches der Fragebogen ausgefüllt wird. Bei einem Gebäudekomplex sind die Adressen der Zufahrten zu den Straßen anzugeben, die an den Gebäudekomplex angrenzen; sofern möglich,
ist auch die entsprechende Gebäudebezeichnung anzuführen (z.B. „Krankenhaus Niguarda“, „Krankenhaus Fate Bene Fratelli“, „Universität La Sapienza“ usw.)
Riquadro A Indirizzo
Riportare l’indirizzo di tutti gli accessi dell’edificio (o del complesso) per il quale si compila il
questionario. Nel caso di un complesso riportare gli indirizzi degli accessi sulle strade che lo
delimitano e, quando possibile, la denominazione (“Ospedale Niguarda”, “Ospedale Fate Bene Fratelli”, “Università La Sapienza”, ecc.).
Feld B
Die Schlüssel des Zählsprengels und des Zählers angeben. ACHTUNG: Der Gebäude-Schlüssel darf nicht angeführt werden, zumal er von der Gemeinde angegeben wird.
Riquadro B
Riportare i codici di sezione e il codice di rilevatore. ATTENZIONE: non apporre il codice di edificio, perché deve essere apposto a cura del Comune.
Abschnitt 1. Art und Nutzung
Punto 1. Tipo ed Uso
Frage 1.1 - Kästchen 1 ist im Falle eines Einzelgebäudes anzukreuzen, u.z. auch dann,
wenn es an andere Bauten oder Gebäude angrenzt. Kästchen 2 bezieht sich auf einen Gebäudekomplex (siehe Definition in den „Anleitungen für die Zähler“).
Domanda 1.1 - Barrare la casella 1 nel caso di un edificio singolo, anche se ha dei lati di
contiguità con altre costruzioni o edifici. Barrare la casella 2 quando si è in presenza di un
complesso di edifici (vedi definizione nelle “Istruzioni per il rilevatore”).
Frage 1.2 - Kästchen 1 trifft auf nicht genutzte Gebäude oder Gebäudekomplexe zu, die sich
noch in der Bauphase befinden oder noch nicht genutzt werden können. Kästchen 2 bezieht
sich auf jene Gebäude oder Gebäudekomplexe, die nicht genutzt werden, weil sie sanierungsbedürftig, baufällig, zerstört oder infolge Naturkatastrophen nicht betretbar sind. Kästchen 3 ist dann anzukreuzen, wenn das Gebäude oder der Gebäudekomplex teilweise oder
gänzlich benützt wird oder zum Zeitpunkt der Zählung aus zwingenden oder saisonalen
Gründen (z.B. Ferienhäuser am Meer oder auf dem Berg, Hotels, Gasthöfe, Garnis usw., die
in bestimmten Saisonen schließen) nicht genutzt wird.
Domanda 1.2 - Barrare la casella 1 nel caso di un edificio o complesso non utilizzato, ancora
in fase di costruzione o non ancora pronto per essere utilizzato. Barrare la casella 2 nel caso
di un edificio o complesso non utilizzato perché cadente, in rovina, o perché in demolizione,
o distrutto o inagibile a causa di calamità naturali. Barrare la casella 3 quando l’edificio o complesso è utilizzato, sia parzialmente che totalmente; oppure al momento del censimento non
è utilizzato per ragioni contingenti o stagionali (ad esempio le case per le vacanze al mare
o in montagna, gli hotel, gli alberghi, le pensioni, ecc. chiusi stagionalmente).
Frage 1.3 - Eingehendere Informationen in den “Anleitungen für die Zähler”.
Domanda 1.3 - Per approfondimenti si vedano le “Istruzioni per il rilevatore”.
IL
Abschnitt 2. Merkmale
E
Ausfüllhilfe zum Fbl. Istat CP.ED/BZ
Punto 2. Caratteristiche
Rispondere solo per la tipologia “edificio abitativo” risultante dal percorso fatto nel Punto 1.
Frage 2.1 - Angrenzung
Kästchen 1 „An keiner Seite“ ist dann anzukreuzen, wenn keine Gebäudefassade an andere
Bauten angrenzt oder wenn die Angrenzung nur einen sehr kleinen Teil der Fassade betrifft.
Kästchen 2 „An einer Seite“ trifft dann zu, wenn der Großteil der Außenfassade bzw. die gesamte Fassade des Gebäudes an einen anderen Bau angrenzt. Kästchen 3 „An 2 oder mehreren Seiten“ muss angekreuzt werden, wenn zwei oder mehrere Fassaden gänzlich oder
größtenteils an andere Bauten angrenzen.
Domanda 2.1 - Contiguità
Barrare la casella 1 “Su nessun lato” quando nessuna delle pareti esterne dell’edificio è in
contatto con altre costruzioni o quando il contatto interessa solo una parte trascurabile della
superficie della parete. Barrare la casella 2 “Su 1 lato” quando il contatto interessa tutta (o
la maggior parte) di una parete esterna dell’edificio. Infine Barrare la casella 3 “Su 2 o più lati” quando il contatto riguarda tutta (o la maggior parte) di due o più pareti.
IM
Dieser Abschnitt ist nur dann auszufüllen, wenn das Gebäude aus Abschnitt 1 als „Wohngebäude“ hervorgeht.
Frage 2.2 - Art des Materials für die tragenden Bauteile
Diese Frage muss unabhängig vom Bedachungsmaterial oder von den Baustoffen für nichttragende Bauteile wie z.B. Stuck, Marmor, Holzpaneelen, Stahlpaneele u.Ä. beantwortet werden. Lassen Sie sich von jemanden helfen (am besten vom Eigentümer eines der Einheiten
[Wohnungen o Arbeitsstätte] im Gebäude), zumal es nicht immer einfach ist, den Baustoff
der tragenden Bauteile eines Gebäudes zu erkennen.
C
S
Frage 2.3 und 2.5 - Informationsquelle zur Art des Materials der tragenden Bauteile und
zur Bauperiode
Stammt die Information vom Eigentümer oder vom Verwalter des gesamten Gebäudes oder
eines oder mehrerer Wohnungen, Geschäfte, Büros usw., die sich im betroffenen Gebäude
befinden, ist Kästchen 1 anzukreuzen. Kästchen 2 trifft dann zu, wenn die Informationen von
einem Bewohner, Mieter u.Ä. gegeben wurden. Kästchen 3 umfasst die restlichen Informationsquellen: Anzukreuzen ist es nur, wenn die Informationen nicht von den vorher genannten
Personen eingeholt werden konnten. Vermeiden Sie, Personen nach dieser Information zu
fragen, die sich nur zufällig im Gebäude befinden oder die jedenfalls nichts mit dem Gebäude
zu tun haben.
Domanda 2.2 - Tipo di materiale usato per la struttura portante
La risposta deve essere data prescindendo dai materiali “di copertura” e non strutturali, come
possono essere intonaci, marmo, pannelli di legno, di alluminio, ecc. Farsi aiutare da qualcuno (possibilmente dal proprietario di uno dei locali [abitazioni o attività economiche] contenute nell’edificio), poiché la natura della struttura portante di un edificio non è spesso di
immediata, facile lettura.
Domanda 2.3 e 2.5 - Fonte dell’informazione sul tipo di materiale usato per la struttura
portante o sull’epoca di costruzione
Barrare la casella 1 quando l’informazione è stata data dal proprietario o dall’amministratore
dell’intero edificio o di uno (o più) appartamenti, negozi, studi, ecc. interni all’edificio stesso.
Barrare la casella 2 quando a rispondere è un inquilino/affittuario e simili. La casella 3 raccoglie le possibilità residuali: è da usare solo nel caso non sia stato possibile ottenere informazioni dai soggetti precedentemente elencati. Evitare assolutamente di raccogliere
informazioni da persone di passaggio nell’edificio o non legate in alcun modo ad esso.
Domanda 2.4 - Epoca di costruzione
In caso di ristrutturazioni parziali o ampliamenti, si deve sempre riportare la data di costruzione e non quella di ristrutturazione, a meno che questa non sia stata tale da poter essere
definita come una ricostruzione quasi totale dell’edificio.
Frage 2.6 - Aufzug
Mit „Ja“ ist dann zu antworten, wenn es im Inneren oder außerhalb des Gebäudes ein oder
mehrere Aufzüge gibt, die zu den Stockwerken des Gebäudes führen. Ansonsten ist mit
„Nein“ zu antworten.
Domanda 2.6 - Ascensore
Rispondere “Si” se sono presenti uno o più ascensori, sia interni che esterni, che servano i
piani dell’edificio in questione. Altrimenti rispondere “No”.
Frage 2.7 - Erhaltungszustand
Eingehendere Informationen in den „Anleitungen für die Zähler“.
Domanda 2.7 - Stato di conservazione
Per approfondimenti si vedano le “Istruzioni per il rilevatore”.
Frage 2.8 - Oberirdische Geschosse
Anzahl der Stockwerke ab dem Erdgeschoss (inklusive Tiefparterre, Mansarden und Attika
- so wie in den “Anleitungen für die Zähler” angeführt).
Domanda 2.8 - Piani fuori terra
Contare il numero di piani dal livello del terreno considerando seminterrati, mansarde ed attici
come specificato nelle “Istruzioni per il rilevatore”.
F
A
Frage 2.4 - Bauperiode
Im Falle von Teilsanierung oder Ausbau, muss immer der Zeitraum angegeben werden, in
welchem das Gebäude gebaut und nicht jener, in welchem es saniert wurde, es sei denn,
dass die Sanierung einem fast gänzlichen Wiederaufbau des Gebäudes gleichkommt.
Frage 2.9 - Kellergeschosse
Anzugeben ist, ob es im Gebäude unterirdische Stockwerke wie Garagen oder Keller gibt.
Für nähere Informationen, Beispiele und Sonderfälle siehe die „Anleitungen für die Zähler“.
Domanda 2.9 - Piani interrati
Segnalare se ci sono piani totalmente interrati all’interno dell’edificio (ad esempio garage o
cantine). Vedi le “Istruzioni per il rilevatore” per dettagli, esempi e casi particolari.
Frage 2.10 - Treppen
Anzahl der Innen- und Außentreppen des Gebäudes (nicht inbegriffen sind die Brandschutzund Sicherheitstreppen). Eine Treppe ist ein von Rampen und Stufen gebildeter Aufgang, der
die einzelnen Stockwerke eines Gebäudes verbindet und von Treppenabsätzen unterbrochen wird.
Domanda 2.10 - Scale
Riportare il numero di scale interne ed esterne all’edificio (escludendo quelle antincendio e
di sicurezza). Per scala si intende un sistema di rampe a gradini intervallate da pianerottoli
che permette il collegamento dei diversi piani di un edificio.
Frage 2.11 - Wohnungsnummer
Die Anzahl der Wohnungen, Büros u.Ä. angeben, die sich im Gebäude befinden und deren
Eingang nicht direkt auf die Straße führt. Sind die Wohneinheiten im Erdgeschoss vom Torweg des Gebäudes aus erreichbar und nicht direkt von der Straße, dann sind sie ebenso zu
berücksichtigen.
Domanda 2.11- Interni
Riportare il numero di abitazioni, uffici e simili presenti nell’edificio il cui accesso non sia direttamente a livello della strada (piano strada). Gli interni al pian terreno il cui accesso sia raggiungibile dall’androne dello stabile (e non dal piano strada) vanno inclusi nel conteggio.
Anmerkungen ......................................................................................................................
Annotazioni ........................................................................................................................
................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
Herunterladen