Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 H, h, lat., Buchstabe: nhd. h; L.: Georges 1, 2990, TLL hõ, lat., Interj.: nhd. ha!; E.: idg. *hÀ?, Interj., ha, Pokorny 497; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 630 Habel, lat., M.=PN: Vw.: s. Abel habÐna, abÐna, avÐna, lat., F.: nhd. Riemen (M.) (2), Streifen (M.), Haltriemen, Zügel; Hw.: s. antilÐna; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2990, TLL, Walde/Hofmann 1, 631 habentia, lat., F.: nhd. Habseligkeit, zeitliches Vermögen; Q.: Claud. Quadrig. (1. Jh. v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2990, TLL, Walde/Hofmann 1, 630 habÐnula, lat., F.: nhd. schmales Streifchen Fleisch, schmales Streiflein Fleisch; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. habÐna, habÐre; L.: Georges 1, 2990, TLL, Walde/Hofmann 1, 631 habÐre, lat., V.: nhd. haben, halten, besitzen, festhalten, tragen, heben; Vw.: s. ante-, con-, dÐ-, dis-, post-, subter-, super-; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kýp-, V., fassen, Pokorny 527?; R.: male habÐre, lat., V.: sich unwohl fühlen; W.: s. afrz. malade, Adj., krank; vgl. afries. malõtisk* 1, Adj., aussätzig; L.: Georges 1, 2990, TLL, Walde/Hofmann 1, 630, Walde/Hofmann 1, 868 habia, lat., F.: Vw.: s. avia (2) habile, lat., Adv.: nhd. leicht, bequem, behende; Q.: Gl; E.: s. habilis, habÐre; L.: Georges 1, 2996, TLL habilis, lat., Adj.: nhd. handlich, lenksam, beweglich, passend, bequem, geeignet; Vw.: s. in-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2996, TLL, Walde/Hofmann 1, 630 habilitõre, mlat., V.: nhd. fähig machen; Vw.: s. re-; E.: s. habilis, habÐre; W.: nhd. habilitieren, sw. V., habilitieren, Lehrberechtigung erwerben; L.: TLL, Kluge s. u. habilitieren, Kytzler/Redemund 229 habilitõs, lat., F.: nhd. geschickte Anlage, Geschicklichkeit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. habilis, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL habiliter, lat., Adv.: nhd. leicht, bequem, behende; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. habilis, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL habitõbilis, lat., Adj.: nhd. bewohnbar, wohnlich; Vw.: s. in- (1), in- (2), inin-; Q.: Cic. (8143 v. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL, Walde/Hofmann 1, 630 habitõculum, lat., N.: nhd. Wohnplatz, Wohnung; Vw.: s. in-; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL, Walde/Hofmann 1, 630 habitõre, lat., V.: nhd. oft etwas haben, zu haben pflegen, bewohnen, bewohnt werden; Vw.: s. ad-, circum-, co-, coin-, in-; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2998, TLL, Walde/Hofmann 1, 630 habitõs, lat., F.: nhd. Erscheinung, Aussehen; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); E.: s. habÐre; L.: TLL habitõtio, lat., F.: nhd. Wohnen, Wohnung, Mietzins; Vw.: s. co-, in-, per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL, Walde/Hofmann 1, 630 habitõtiuncula, lat., F.: nhd. kleine Wohnung; Q.: Salv. (435/439 n. Chr.); E.: s. habitõtio, habÐre; L.: Georges 1, 2998, TLL habitõtor, lat., M.: nhd. Bewohner, Hausbewohner, Mieter; Vw.: s. circum-, co-, in-; Hw.: s. habitõtrÆx; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2998, TLL, Walde/Hofmann 1, 630 1740 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 habitõtrÆx, lat., F.: nhd. Bewohnerin, Hausbewohnerin, Mieterin; Vw.: s. co-, in-; Hw.: s. habitõtor; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2998, TLL habitio, lat., F.: nhd. Haben; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2998, TLL habitÆvus, lat., Adj.: nhd. eine Zustand an sich bezeichnend; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2998, TLL habitor (1), lat., M.: nhd. Handwerker?, Werkstättenbesitzer?; ÜG.: gr. ™rgasteriakhj (ergastÐriakÐs); Q.: Gl; E.: s. habÐre; L.: TLL habitor (2), lat., M.: nhd. Schöpfer (M.) (1); ÜG.: lat. hauritor Gl; Q.: Gl; E.: s. habÐre; L.: TLL habituõrÆ, lat., V.: nhd. behaftet sein (V.); Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. habitus (2), habÐre; L.: Georges 1, 2999, TLL habituõtÆvÐ, lat., Adv.: nhd. Erscheinung betreffend?; E.: s. habituõtÆvus; L.: TLL habituõtÆvus, lat., Adj.: nhd. Erscheinung betreffend?; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. habitus (2), habÐre; L.: TLL habitðdo, lat., F.: nhd. Gestalt, Äußeres; Vw.: s. in-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2999, TLL, Walde/Hofmann 1, 630 habiturÆre, lat., V.: nhd. haben wollen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2999, TLL habitus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gehalten, genährt; Vw.: s. in-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2999, TLL habitus (2), lat., M.: nhd. Erscheinung, Aussehen, Kleidung; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. habÐre; W.: afries. habÆt, M., Kleid; W.: mhd. abÆt, st. M., Habit, Ordenskleid, Geisteshaltung; mhd. habÆt, st. N., Habit, Kleid; nhd. Habitus, M., Habitus, Verhalten, Erscheinungsbild; L.: Georges 1, 3000, TLL, Walde/Hofmann 1, 630, Kluge s. u. Habitus, Kytzler/Redemund 230 habra, lat., F.: Vw.: s. abra habrodiaetus, lat., M.: nhd. weichlich Lebender, Verwöhnter; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡brod…aitoj (habrodíaitos); E.: s. gr. ¡brod…aitoj (habrodíaitos), M., üppig Lebender, Verweichtlichter; vgl. gr. ¡brod…aitoj (habrodíaitos), Adj., üppig, weichlich; gr. ¡brÒj (habrós), Adj., weich, zart, angenehm; entweder von idg. *ØÐgÝõ, F., Kraft, Pokorny 503?; oder Fremdwort, vgl. aram. habrõ, F., Genossin, s. Frisk 1, 4; gr. diait©sqai (diaitasthai), V., sich ernähren, sich aufhalten; gr. di£ (dia), Präp., durch, hindurch, während (Präp.); idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer...; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; gr. a‡nuesqai (aínyesthai), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *ai- (3), V., geben, zuteilen, nehmen, Pokorny 10; L.: Georges 1, 3000, TLL habrotoninus, lat., Adj.: Vw.: s. abrotoninus habrotonÆtÐs, lat., M.: Vw.: s. abrotonÆtÐs habrotonum, lat., N.: Vw.: s. abrotonum habrus, lat., Adj.: nhd. beweglich, biegsam; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡brÒj (habrós); E.: s. gr. ¡brÒj (habrós), Adj., weich, zart, angenehm; entweder von idg. *ØÐgÝõ, F., Kraft, Pokorny 503?; oder Fremdwort, vgl. aram. habrõ, F., Genossin, s. Frisk 1, 4; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 632 habus, lat., M.: nhd. Holzpfahl, Pfeiler; ÜG.: gr. fallÒj (phallós) Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3001, TLL hõc, lat., Adv.: nhd. auf dieser Stelle, hier; Vw.: s. praeter-, -propter, -tenus; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. hic; L.: TLL 1741 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hõcpropter, lat., Adv.: nhd. deswegen; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. hõc, propter; L.: Georges 1, 3001, TLL hõctenus, lat., Adv.: nhd. bis dahin, hierher, soweit; E.: s. hõc, tenus (2); L.: Georges 1, 3001, TLL hadra (1), lat., F.: nhd. ein Stein; Q.: Schol. Bern. Verg.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3001, TLL Hadra (2), lat., F.=ON: Vw.: s. Hadria Hadria, Adria, Hadra, lat., F.=ON: nhd. Hadria (Stadt im Pizenischen); ÜG.: ahd. (meri) Gl; Q.: Mela (43/44 n. Chr.), Gl; E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3001 Hadriacus, Adriacus, lat., Adj.: nhd. hadriatisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Hadria; L.: Georges 1, 3002 Hadriõnõlis, lat., Adj.: nhd. zu Hadrian gehörig, hadrianisch; Q.: Inschr.; E.: s. Hadriõnus (1); L.: Georges 1, 3002 Hadriõnia, lat., N.: nhd. zu Ehren von Hadrian gefeiertes Fest, Hadriansfeier; Q.: Inschr.; E.: s. Hadriõnus (1); L.: Georges 1, 3002 Hadriõnopolis, Adrianæpolis, lat., F.=ON: nhd. Adrianopel; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); I.: Lw. gr. 'AdrianoÚpolij (Adrianúpolis); E.: s. gr. 'AdrianoÚpolij (Adrianúpolis), F.=ON, Adrianopel; s. lat. Hadriõnus (1); s. gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3002 Hadriõnus (1), lat., M.=PN: nhd. Hadrianus, Hadrian; Q.: Inschr.; E.: s. Hadria; L.: Georges 1, 3002 Hadriõnus (2), Atriõnus, lat., Adj.: nhd. hadrianisch, aus Hadria stammend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Hadria; L.: Georges 1, 3002 Hadriõnus (3), Atriõnus, lat., M.: nhd. Hadrianer, Einwohner von Adria; Q.: Liv. (59 v. Chr.17 n. Chr.); E.: s. Hadria; L.: Georges 1, 3002 Hadriõticus, lat., Adj.: nhd. adriatisch; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. Hadria; L.: Georges 1, 3002 hadrobælon, gr.-lat., N.: nhd. ein schwarzer Gummi; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡drÒbwloj (hadróbælos); E.: s. gr. ¡drÒbwloj (hadróbælos), M., schwarzer Gummi?; vgl. gr. ¡drÒj (hadrós), Adj., herangewachsen, dicht, frei, stark; vgl. idg. *sõ-, *sý-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; gr. bîloj (bælos), M., Erdscholle, Klumpen (M.); idg. *bol-, Sb., Knolle, Schwellung, Pokorny 103; L.: Georges 1, 3002, TLL hadrosphaerus, lat., Adj.: nhd. großblätterig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡drÒsfairoj (hadrósphairos); E.: s. gr. ¡drÒsfairoj (hadrósphairos), Adj., großblätterig?; vgl. gr. ¡drÒj (hadrós), Adj., herangewachsen, dicht, frei, stark; vgl. idg. *sõ-, *sý-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; gr. sfa‹ra (sphaira), F., Ball (M.) (1), Kugel; idg. *sper- (5), *sperý-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perý-, *prÐ-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Georges 1, 3002, TLL HadrðmÐtÆnus, lat., Adj.: Vw.: s. AdrðmÐtÆnus HadrðmÐtum, lat., N.=ON: Vw.: s. AdrðmÐtum haec, lat., Pron. (F.): Vw.: s. hic haece, lat., Pron. (F.): Vw.: s. hice *haedÆle, lat., Sb.: nhd. Ziegenstall; E.: s. haedus; L.: Walde/Hofmann 1, 632 haedilia, lat., F.: nhd. Zicklein, Geißlein; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. haedus; L.: Georges 1, 3002, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 1742 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 haedilla, lat., F.: nhd. Zicklein, Geißlein; Q.: Inschr., Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. haedus; L.: TLL haedillus, lat., M.: nhd. Böckchen, Böcklein; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. haedus; L.: Georges 1, 3002, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 haedÆna, aedÆna, lat., F.: nhd. Ziegenbockfleisch, Bockfleisch, Ziegenfleisch; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. haedÆnus, haedus; L.: Georges 1, 3002, TLL haedÆnus, aedÆnus, hoedÆnus, lat., Adj.: nhd. von jungen Ziegenböcken stammend, Ziegenbock...; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haedus; L.: Georges 1, 3002, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 *haediolus, lat., M.: nhd. Böcklein, Böckchen; E.: s. haedus; L.: Walde/Hofmann 1, 632 haedua, aedua, lat., F.: nhd. Böckchen, Böcklein; Q.: Inschr.; E.: s. haedus; L.: TLL haedula, lat., F.: nhd. weibliches Böckchen, weibliches Böcklein; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. haedus; L.: TLL haedulõre, lat., V.: nhd. spielen; ÜG.: gr. pa…zein (paízein) Gl; Q.: Gl; E.: s. haedus?; L.: TLL haedulia, aedulia, lat., F.: nhd. Böckchen?, Böcklein?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL haedulus, aedulus, lat., M.: nhd. Böckchen, Böcklein; Q.: Iuv. (um 67-um 127 n. Chr.); E.: s. haedus; L.: haedula Walde/Hofmann 1, 632 haedus, aedus, Ðdus, faedus, fÐdus, hÐdus, hoedus, foedus, lat., M.: nhd. Böckchen, Böcklein junger Ziegenbock; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *ghaidos, *•haidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; L.: Georges 1, 2342, 1, 3002, TLL, Walde/Hofmann 1, 632, Walde/Hofmann 1, 868 Haeduus, lat., M.: Vw.: s. Aeduus haema, aema, lat., N.: nhd. Blut; Hw.: s. Ðma; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. aŒma (haima); E.: s. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: TLL haemachõtÐs, lat., M.: nhd. Blutachat; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmac£thj (haimachátÐs); E.: s. gr. aƒmac£thj (haimachátÐs), M., Blutachat; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; s. lat. achõtÐs (2); L.: Georges 1, 3003, TLL haemagægus, Ðmagægus, lat., M.: nhd. Mutterzäpfchen; Q.: Soran. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. aƒmagwgÒj (haimagægós); E.: s. gr. aƒmagwgÒj (haimagægós), M., Mutterzäpfchen?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: TLL haemalæps, Ðmalæps, lat., M.: nhd. Blutunterlaufung im Auge; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. aƒm£lwy (haimálæps); E.: s. gr. aƒm£lwy (haimálæps), M., Blutunterlaufung im Auge?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: TLL haematinus, lat., Adj.: nhd. blutig, blutrot; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒm£tinoj (haimátinos); E.: s. gr. aƒm£tinoj (haimátinos), Adj., blutig; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: Georges 1, 3003, TLL 1743 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 haematÆtÐs, aematÆtÐs, lat., M.: nhd. Blutstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmat…thj (haimatítÐs); E.: s. gr. aƒmat…thj (haimatítÐs), M., Blutstein; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: Georges 1, 3003, TLL haemÐsis, lat., F.: nhd. Blutentzündung, Blutunterlaufung der Augen; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. *a†mhsij (haímÐsis); E.: s. gr. *a†mhsij (haímÐsis), F., Blutentzündung?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: Georges 1, 3003 Haemimontõnus, Aemimontõnus, lat., M.: nhd. Hämimontaner, Einwohner der Provinz Hämimontus; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. Haemimontus; L.: Georges 1, 3003 Haemimontus, Aemimontus, lat., M.=ON: nhd. Hämimontus (eine thrakische Provinz); Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. Haemus, mæns?; L.: Georges 1, 3003 haemobolium, aemobolium, lat., N.: nhd. Blutauswurf?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. aƒmobÒlion (haimobólion); E.: s. gr. aƒmobÒlion (haimobólion), N., Blutauswurf?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; gr. bÒloj (bólos), M., Wurf; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: TLL Haemæn, lat., M.=PN: nhd. Hämon; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. A†mwn (Haímæn); E.: s. gr. A†mwn (Haímæn), M.=PN, Hämon; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: Georges 1, 3003 Haemonia, Aemonia, lat., F.=ON: nhd. Hämonien (alter Name Thessaliens); Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. Aƒmon…a (Haimonía); E.: s. gr. Aƒmon…a (Haimonía), F.=ON, Hämonien (alter Name Thessaliens); s. lat. Haemæn?; L.: Georges 1, 3003 HaemonidÐs, AemonidÐs, lat., M.: nhd. Hämonide, Thessalier; Q.: Val. Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Aƒmon…dhj (HaimonídÐs); E.: s. gr. Aƒmon…dhj (HaimonídÐs), M., Hämonide, Thessalier; s. lat. Haemonia; L.: Georges 1, 3003 Haemonis, Aemonis, lat., F.: nhd. Hämonidin, Thessalierin; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Haemonia; L.: Georges 1, 3003 Haemonius, Aeomius, lat., Adj.: nhd. hämonisch, thessalisch, thrakisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.18 n. Chr.); E.: s. Haemonia; L.: Georges 1, 3003 haemopotus, emopotus, lat., M.: nhd. ein Pflaster?; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmopÒthj (haimopótÐs); E.: s. gr. aƒmopÒthj (haimopótÐs), M., ein Pflaster?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: TLL; Kont.: haemapoti emplastri expono maximum et probatissimum remedium herniis haemoptois, lat.?, F.: nhd. Blutspucken; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr. *aƒmoptu•j (haimoptyís); E.: s. gr. *aƒmoptu•j (haimoptyís), F., Blutspucken?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; gr. ptÚein (pt‹ein), V., speien, spucken, auswerfen; idg. *spØÐu-, *pØÐu-, *spØð-, *pØð-, *spÆø-, *pÆø-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Georges 1, 3003, TLL haemoptyicus, lat., Adj.: nhd. blutspuckend; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmoptuikÒj (haimoptyikós); E.: s. gr. aƒmoptuikÒj (haimoptyikós), Adj., blutspuckend; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; gr. 1744 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 ptÚein (pt‹ein), V., speien, spucken, auswerfen; idg. *spØÐu-, *pØÐu-, *spØð-, *pØð-, *spÆø-, *pÆø-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Georges 1, 3003, TLL haemorrhagia, ÐmorÆgia, Ðmorragia, lat., F.: nhd. Blutfluss; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmo¸∙ag…a (haimorrhagía); E.: s. gr. aƒmo¸∙ag…a (haimorrhagía), F., Blutfluss?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ∙hgnÚnai (rhÐgn‹nai), V., reißen, zerreißen, zerbrechen, brechen; idg. *ørЕ-, *øræ•-, *ørý•-, V., brechen, Pokorny 1181; L.: Georges 1, 3003, TLL haemorrhoia, lat., F.: nhd. Blutfluss; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmÒ¸∙oia (haimórrhoia); E.: s. gr. aƒmÒ¸∙oia (haimórrhoia), F., Blutfluss?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ∙e‹n (rhein), V., fließen, idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Georges 1, 3003, TLL haemorrhoicus, aemorrhoicus, lat., Adj.: nhd. Hämorrhoiden habend; I.: Lw. gr. aƒmo¸∙oikÒj (haimorrhoikós); E.: s. gr. aƒmo¸∙oikÒj (haimorrhoikós), Adj., Hämorrhoiden habend; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ∙e‹n (rhein), V., fließen, idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: mhd. emorreisch, Adj., »hämorrhagisch«?; L.: Georges 1, 3003, TLL haemorrhoida, Ðmoroida, lat., F.: nhd. Hämorrhidader, goldene Ader; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. aƒmo¸∙o•j (haimorrhoís), F., Hämorrhidader?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ∙e‹n (rhein), V., fließen, idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Georges 1, 3003 haemorrhois, Ðmorrhois, Ðmorrois, lat., F.: nhd. Hämorrhidader, goldene Ader, eine Schlangenart; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmo¸∙o•j (haimorrhoís); E.: s. gr. aƒmo¸∙o•j (haimorrhoís), F., Hämorrhidader?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ∙e‹n (rhein), V., fließen, idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Georges 1, 3003, TLL haemorrhoissa, haemorrhoðsa, lat., Adj.: nhd. am Blutfluss leidend; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. haemorrhois; L.: Georges 1, 3004, TLL haemorrhoðsa, lat., Adj.: Vw.: s. haemorrhoissa Haemos, lat., M.=ON: Vw.: s. Haemus haemostasis, Ðmostasis, lat., F.: nhd. ein blutstillendes Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmÒstasij (haimóstasis); E.: s. gr. aƒmÒstasij (haimóstasis), F., ein blutstillendes Kraut?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ƒst£nai (histánai), V., stellen, hinstellen, aufstellen; idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: TLL Haemus, Haemos, Aemus, lat., M.=ON: nhd. Hämus (Gebirge im nördlichen Thrakien, großer Balkan); Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. AŒimoj (Haimos); E.: s. gr. AŒimoj (Haimos), M.=ON, Hämus (Gebirge im nördlichen Thrakien, großer Balkan); weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3004 haerÐd..., lat.: Vw.: s. hÐred... haerÐre, lat., V.: nhd. hangen, stecken, kleben, festsitzen; Vw.: s. ad-, circum-, co-, in-, inter-, ob-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *ghais-?, V., haften, stecken, säumen (V.) (2), Pokorny 410; L.: Georges 1, 3003, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 haerÐs, lat., M., F.: Vw.: s. hÐrÐs 1745 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 haerÐscere, lat., V.: nhd. hangen bleiben, stecken bleiben; Vw.: s. ad-, co-, in-, ob-, sub-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. haerÐre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 haeresiacus, lat., Adj.: nhd. sektenartig?; Q.: Cornel. Cypr.; E.: s. haeresis; L.: TLL haeresiarcha, lat., M.: nhd. Haupt einer Sekte; Q.: Eccl.; E.: s. haeresiarchÐs; L.: Georges 1, 3005, TLL haeresiarchÐs, lat., M.: nhd. Haupt einer Sekte; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒresi£rchj (hairesiárchÐs); E.: s. gr. aƒresi£rchj (hairesiárchÐs), M., Haupt einer Sekte; vgl. gr. a†resij (haíresis), F., Einnahme, Eroberung, Erwähltes; gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; gr. ¥rcein (árchein), V., Erster sein (V), herrschen; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3005, TLL haeresiarchus, lat., M.: nhd. Haupt einer Sekte; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. haeresiarchÐs; L.: TLL haeresiæta, lat., M.: nhd. Ketzer; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒresièthj (hairesiætÐs); E.: s. gr. aƒresièthj (hairesiætÐs), M., Ketzer?; vgl. gr. a†resij (haíresis), F., Einnahme, Eroberung, Erwähltes; gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: TLL haeresis, hÐresis, lat., F.: nhd. Lehrart, Dogma, Schule, Sekte; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. a†resij (haíresis); E.: s. gr. a†resij (haíresis), F., Einnahme, Eroberung, Erwähltes; vgl. gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: mhd. ÐresÆe, st. F., Häresie; W.: nhd. Häresie, F., Häresie, Ketzerei; L.: Georges 1, 3005, TLL, Kluge s. u. Häresie haeretica, lat., F.: nhd. Ketzerin; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. haereticus (1); L.: TLL haereticÐ, lat., Adv.: nhd. ketzerisch; Q.: Verec. (vor 552 n. Chr.); E.: s. haereticus (1); L.: TLL haereticus (1), lat., Adj.: nhd. ketzerisch; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒretikÒj (hairetikós); E.: s. gr. aƒretikÒj (hairetikós), Adj., auswählend, ketzerisch; vgl. gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: ae. eretic, Adj., ketzerisch; L.: Georges 1, 3005, TLL haereticus (2), lat., M.: nhd. Ketzer; Vw.: s. co-; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. haereticus (1); W.: as. hêretikêri 3, st. M. (ja), Häretiker, Ketzer; L.: Georges 1, 3005 haesitõbilis, lat., Adj.: nhd. zweifelnd?, zögernd?; Q.: Mutian. (vor 407 n. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: TLL haesitõbundus, lat., Adj.: nhd. in einem fort stotternd; Q.: Plin. d. J. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 haesitanter, lat., Adv.: nhd. schwankend, unentschlossen; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL haesitantia, lat., F.: nhd. Stocken, Stottern; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 haesitõre, lat., V.: nhd. hangen bleiben, stecken bleiben, kleben bleiben, sich bedenken, unentschlossen sein (V.); Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. haerÐre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 haesitõtio, lat., F.: nhd. Stocken, Stottern, Schwanken, Unentschlossenheit, Zweifel; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 haesitõtor, lat., M.: nhd. Unentschlossener; Q.: Plin. d. J. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632 1746 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 haesitõtus, lat., M.: nhd. Stocken, Stottern, Schwanken, Unentschlossenheit, Zweifel; Q.: Tract. Pelag. (Anfang 5. Jh. n. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: TLL hõgÐtÐr, lat., M.: nhd. Wegweiser, Führer; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡ght»r (hagÐt›r); E.: s. gr. ¡ght»r (hagÐt›r), M., Führer; vgl. gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V., vorangehen, führen, anführen, glauben; vgl. idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Georges 1, 3006, TLL hagiographa, lat., N.: nhd. dritte Abteilung der Bücher des alten Testaments; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡giÒgrafa (hagiógrapha); E.: s. gr. ¡giÒgrafa (hagiógrapha), N., dritte Abteilung der Bücher des alten Testaments; vgl. gr. ¤gioj (hágios), Adj., heilig, ehrwürdig; idg. *Øag-, V., verehren, Pokorny 501; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3006 hagiographus, lat., M.: nhd. »Hagiograph«; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡giÒgrafoj (hagiógraphos); E.: s. gr. ¡giÒgrafoj (hagiógraphos), M., »Hagiograph«; vgl. gr. ¤gioj (hágios), Adj., heilig, ehrwürdig; idg. *Øag-, V., verehren, Pokorny 501; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL hagios, agios, gr.-lat., Adj.: nhd. heilig; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤gioj (hágios); E.: s. gr. ¤gioj (hágios), Adj., heilig, ehrwürdig; idg. *Øag-, V., verehren, Pokorny 501; L.: TLL hagistia, lat., F.?: nhd. ?; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: magian ... Plato hagistiam esse verbo mystico docet hagna, agna, lat., F.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: aus dem Gr. hagneuontÐs, lat., M.: nhd. sich Opfernder?; ÜG.: lat. qui se sanctificant Gl; Q.: gl; E.: s. gr. ¤gioj (hágios), Adj., heilig, ehrwürdig; idg. *Øag-, V., verehren, Pokorny 501; L.: TLL hahae, lat., Interj.: nhd. ha ha!; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *ha ha?, Interj., ha ha, Pokorny 497; L.: Georges 1, 3006, Walde/Hofmann 1, 632 hahahae, ahahae, lat., Interj.: nhd. ha ha!; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); E.: s. hahae; L.: Georges 1, 3006, TLL haiõmÆm, hebr.-lat., V.?: nhd. ?; E.: aus dem Hebr.; L.: TLL Halaesa, lat., F.=ON: Vw.: s. HalÐsa HalaesÆnus (1), lat., Adj.: Vw.: s. HalÐsÆnus (1) HalaesÆnus (2), lat., M.: Vw.: s. HalÐsÆnus (2) Halaesus, lat., M.=PN: Vw.: s. HalÐsus (2) halagora, lat., F.: nhd. Salzmarkt; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: vgl. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3006, TLL hõlõre, lat., V.: nhd. hauchen, duften, aushauchen, ausduften, ausdünsten; Vw.: s. ad-, ex-, in-, red-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: vgl. idg. *aný-, *an- (3), *h2enh1-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Georges 1, 3008, TLL, Walde/Hofmann 1, 633 hõlõtio, lat., F.: nhd. Ausdünstung; Vw.: s. ex-; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. hõlõre; L.: TLL hõlõtus, lat., M.: nhd. Hauch, Duft; Vw.: s. ex-, in-; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hõlõre; L.: Georges 1, 3006, TLL halcÐdo, lat., F.: Vw.: s. alcÐdo halcÐdænia, lat., F.: Vw.: s. alcÐdænia halcyæn, lat., F.: Vw.: s. alcyæn 1747 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 HalcyonÐ, lat., F.=PN: V.: s. AlcyonÐ halcyonÐum, lat., N.: Vw.: s. alcyonÐum halcyonÐus, lat., Adj.: Vw.: s. alcyonÐus halcyonis, lat., Adj.: Vw.: s. alcyonis halcyonium, lat., N.: Vw.: s. alcyonium halÐc, lat., M., F.: Vw.: s. allÐc halecula, lat., F.: Vw.: s. allÐcula HalÐs, lat., M.=FlN: nhd. Hales (Fluss in Lukanien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3006 HalÐsa, Halaesa, AlÐsa, lat., F.=ON: nhd. Halesa; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ”Alaisa (—laisa); E.: s. gr. ”Alaisa (—laisa), F.=ON, Halesa; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3006 HalÐsÆnus (1), HalaesÆnus, lat., Adj.: nhd. halesinisch, aus Halesa stammend; Q.: Cic. (8143 v. Chr.); E.: s. HalÐsa; L.: Georges 1, 3006 HalÐsÆnus (2), HalaesÆnus, lat., M.: nhd. Halesiner, Einwohner von Halesa; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. HalÐsa; L.: Georges 1, 3006 HalÐsus (1), AlÐsus, lat., M.=FlN: nhd. Halesus (Quellbach auf Sizilien); Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. HalÐsa; L.: Georges 1, 3006 HalÐsus (2), Halaesus, lat., M.=PN: nhd. Halesus (ein Nachkomme Agamemnons); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3006 halÐx, lat., M., F.: Vw.: s. allÐc Haliacmæn, Aliacmæn, lat., M.=FlN: nhd. Haliakmon (Fluss in Makedonien); Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ali£kmwn (Haliákmæn); E.: s. gr., `Ali£kmwn (Haliákmæn), M.=FlN, Haliakmon (Fluss in Makedonien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3006 haliaeetos, gr.-lat., M.: Vw.: s. haliaeetus haliõetos, gr.-lat., M.: Vw.: s. haliõetus haliaeetus, haliaeetos, lat., M.: nhd. Meeradler, Fischadler; Hw.: s. haliÐetus; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lia…etoj (haliaíetos); E.: s. gr. ¡lia…etoj (haliaíetos), M., Meeradler; vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3006, TLL haliõetus, haliõetos, lat., M.: nhd. Meeradler, Fischadler; Hw.: s. haliaeetus; Q.: Plin. (23/2479 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡li£etoj (haliáetos); E.: s. gr. ¡li£etoj (haliáetos), M., Meeradler; vgl. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3006 Haliartius, lat., M.: nhd. Einwohner von Haliartos, Haliartier; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ali£rtioj (Haliártios); E.: s. gr. `Ali£rtioj (Haliártios), M., Einwohner von Haliartos, Haliartier; s. lat. Haliartus; L.: Georges 1, 3007 Haliartus, lat., F.=ON: nhd. Haliartos (Stadt in Böotien); Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Al…artoj (Halíartos); E.: s. gr. `Al…artoj (Halíartos), F.=ON, Haliartos (Stadt in Böotien); weitere Herkunft unklar?; vielleicht s. gr. ¢ri- (ari), Partikel, gut, sehr; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3007 halica, lat., F.: Vw.: s. alica halicõcabon, gr.-lat., N.: nhd. eine Pflanze, Judenkirsche?; Hw.: s. alicõcabum, halicõcabus; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lik£kabon (halikákabon); E.: s. gr. ¡lik£kabon (halikákabon), N., eine Pflanze; weitere Herkunft unklar?, s. Frisk 1, 73; L.: Georges 1, 3007, TLL 1748 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 halicõcabus, alicõcabos, gr.-lat., M.: nhd. eine Pflanze, Judenkirsche?; Hw.: s. alicõcabum, halicõcabon; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. gr. ¡lik£kabon (halikákabon), N., eine Pflanze; weitere Herkunft unklar?, s. Frisk 1, 73; L.: Georges 1, 3007 halicõrius, lat., Adj.: Vw.: s. alicõrius (1) HalicarnassÐnses, lat., M.: nhd. Halikarnasser, Einwohner von Halikarnassos; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Halicarnassus; L.: Georges 1, 3007 HalicarnassÐus, lat., M.: nhd. Halikarnasser, aus Halikarnassos gebürtig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `AlikarnasseÚj (Halikarnasseús); E.: s. gr. `AlikarnasseÚj (Halikarnasseús), M., Halikarnasser, aus Halikarnassos gebürtig; s. lat. Halicarnassus; L.: Georges 1, 3007 Halicarnassius, lat., M.: nhd. Halikarnassier, Einwohner von Halikarnassos; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. Halicarnassus; L.: Georges 1, 3007 Halicarnassus, Halicarnõsus, Alicarnõssos, lat., F.=ON: nhd. Halikarnassos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `AlikarnassÒj (Halikarnassos); E.: s. gr. `AlikarnassÒj (Halikarnassos), F.=ON, Halikarnassos; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3007 Halicarnõsus, lat., F.=ON: Vw.: s. Halicarnassus halicastrum, lat., N.: Vw.: s. alicastrum Halicyae, lat., F. Pl.=ON: nhd. Halicyä (Stadt auf Sizilien); Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. `AlikÚai (Halik‹ai); E.: s. gr. `AlikÚai (Halik‹ai), F. Pl.=ON, Halicyä (Stadt auf Sizilien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3007 HalicyÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. halizyensisch, aus Halikyä stammend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Halicyae; L.: Georges 1, 3007 HalicyÐnsis (2), lat., M.: nhd. Halikyenser, Einwohner von Halikyä; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Halicyae; L.: Georges 1, 3007 halieus, alieus, gr.-lat., M.: nhd. Fischer; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lieÚj (halieús); E.: s. gr. ¡lieÚj (halieús), M., Seemann, Schiffer; vgl. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3007, TLL Halieutica, lat., N.: nhd. »Halieutika« (Gedicht des Ovid); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. halieuticus; L.: Georges 1, 3007 halieuticus, alieuticus, lat., Adj.: nhd. zum Fischen gehörig; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lieutikÒj (halieutikós); E.: s. gr. ¡lieutikÒj (halieutikós), Adj., Fischern gehörig; vgl. gr. ¡lieÚj (halieús), M., Seemann, Schiffer; vgl. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3007, TLL halimon, alimon, gr.-lat., N.: nhd. strauchartige Melde; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤limon (hálimon); E.: s. gr. ¤limon (hálimon), eine Melde?; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3007, TLL haliphloeos, lat., F.: nhd. Meerrinde (eine Art Eiche); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡l…floioj (halíphloios); E.: s. gr. ¡l…floioj (halíphloios), F., Meerrinde (eine Art Eiche)?; vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; gr. floiÒj (phloiós), M., Baumrinde, Bast, Kork; vgl. gr. flo…ein (phloíein), V.: nhd. schwellen, strotzen; idg. *bhleu-, V., aufblasen, schwellen, strotzen, fließen, Pokorny 158; idg. *bhel- (3), *bhlÐ-, *bhelh1-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Georges 1, 3007, TLL halipleumæn, lat., M.: nhd. Meerlunge, Seelunge; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lipleÚmwn (halipleúmæn); E.: s. gr. ¡lipleÚmwn (halipleúmæn), M., Meerlunge?, Seelunge?; vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., 1749 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; gr. pleÚmwn (pleúmæn), M., Lunge; idg. *pleumon-, *plumon-, Sb., Lunge, Pokorny 837; s. idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3007, TLL hõlÆtõre, lat., V.: nhd. stark aushauchen; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hõlõre; L.: Georges 1, 3007, TLL, Walde/Hofmann 1, 633 hõlitus, õlitus, lat., M.: nhd. Hauch, Atem, Dunst, Duft, Wind; Vw.: s. ex-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hõlÆtõre, hõlõre; L.: Georges 1, 3007, TLL, Walde/Hofmann 1, 633 haliurunna, got.-lat., F.: nhd. Hexe, Zauberweib; Q.: Jord. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. got. haljærðna, F., Hexe, Zauberweib; vgl. germ. *haljæ, st. F. (æ), Hölle, Unterwelt, Totenwelt; vgl. idg. *¨el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; germ. *rðnæ, st. F. (æ), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; vgl. idg. *reu- (1), *rÐu-, *rÈ-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867?; L.: TLL hallÐc, lat., M., F.: Vw.: s. allÐc hallÐcatus, lat., Adj.: Vw.: s. allÐcatus hallÐcula, lat., F.: Vw.: s. allÐcula hallelðiõ, allelðiõ, lat., Interj.: nhd. lobet den Herrn!, gelobt sei Gott!; Q.: Hier. (um 347419/420 n. Chr.); E.: aus dem hebr. halalðjõh, Interj., preiset den Herrn; W.: s. mhd. alleluia, Sb., st. N., Halleluja; W.: nhd. hallelujah, Interj., hallelujah; L.: Georges 1, 3007, TLL, Kluge s. u. hallelujah hallelðiõticum*, allelðiõticum, lat., N.: nhd. Gottpreisung?; Q.: Greg. Tur. (538/39-594 n. Chr.); E.: s. hallelðia hallelðiõticus, allelðiõticus, lat., Adj.: nhd. Gott preisend, Gott lobend; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hallelðia Georges 1, 3008 hallex (1), lat., M., F.: Vw.: s. allex (1) hallex (2), lat., M.: Vw.: s. allex (2) hallðc..., lat.: Vw.: s. alðc... hallus, allus, hallux, allux, lat., M.: nhd. Daumen, große Fußzehe; Q.: Paul. ex Fest. (7. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft unsicher; L.: Georges 1, 331, TLL, Walde/Hofmann 1, 633, Walde/Hofmann 1, 868 hallux, lat., M.: Vw.: s. hallus halmÐ, almÐ, gr.-lat., F.: nhd. Salzwasser? (aqua salsa virtute simile salis habit); Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. gr. ¤lmh (hálmÐ), F., Meerwasser, Salzigkeit, Schärfe; vgl. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: TLL halmyrax, lat., M.: nhd. Salpeter; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lmÚrax (halm‹rax); E.: s. gr. ¡lmÚrax (halm‹rax), M., Salpeter?; vgl. gr. ¤lmh (hálmÐ), F., Meerwasser, Salzigkeit, Schärfe; vgl. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3008, TLL halmyridion, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Kohl; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ¡lmur…dioj (halmyrídios), Adj., etwas salzig; vgl. gr. ¤lmh (hálmÐ), F., Meerwasser, Salzigkeit, Schärfe; vgl. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3008, TLL hõlo, lat.?, M.: nhd. ein Wein?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hõlõre?; L.: TLL; Kont.: elucum significat ...nugarum amatorem sive halem, id est hesterno vino languentem, fragrare vel oscitari, quod ›wlon (héælon) vocitant Graeci halofanta, lat., M.: Vw.: s. halophanta halophanta, halofanta, lat., M.: nhd. Halunke, Schurke; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lof£nthj (halophántÐs); E.: s. gr. ¡lof£nthj (halophántÐs), M., Halunke?; 1750 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz halæs, lat., M.: nhd. Hof um Sonne oder Mond; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤lwj (hálæs); E.: s. gr. ¤lwj (hálæs), F., Tenne; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Georges 1, 3008, TLL halosachnÐ, alosachnÐ, lat., F.: nhd. salziger Schaum?; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: aus dem Gr., s. gr. ¡lÕj ¥cnh (halòs achnÐ); vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; gr. ¥cnh (áchnÐ), F., Spreu, Schaum, Staub; idg. *a¨es-, *a¨s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; vgl. idg. *a¨- (2), *o¨-, *h2e¨-, *h2a¨-, *h2o¨-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: TLL; Kont.: halosachne flos est salis spumosa halosanthus, alosanthus, lat., M.: nhd. Salzblume?; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: aus dem Gr., s. gr. ¡lÕj ¥nqoj (halòs ánthos); vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal(1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; gr. ¥nqoj (ánthos), N., Blume, Blüte; idg. *andh-, *anedh-, V., hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: TLL halæsis, lat., F.: nhd. Eroberung; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤lwsij (hálæsis); E.: s. gr. ¤lwsij (hálæsis), F., Gefangennahme, Eroberung; vgl. gr. ¡l…skesqai (halískesthai), V., gefangen werden, eingenommen werden, überführt werden; vgl. idg. *øel- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Georges 1, 3008, TLL haltÐr, altÐr, lat., M.: nhd. Wuchtkolben, Hantel; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lt»r (halt›r); E.: s. gr. ¡lt»r (halt›r), M., Sprunggewicht; vgl. gr. ¤llesqai (hállesthai), V., springen, hüpfen; idg. *sel- (4), V., springen, Pokorny 899; L.: Georges 1, 3008, TLL halðcinõrÆ, lat., V.: Vw.: s. alðcinõrÆ halðcinõtio, lat., F.: Vw.: s. alðcinõtio halðcinõtor, lat., M.: Vw.: s. alðcinõtor HaluntÆnus (1), lat., Adj.: Vw.: s. AluntÆnus (1) HaluntÆnus (2), lat., M.: Vw.: s. AluntÆnus (2) Haluntium, lat., N.=ON: Vw.: s. Aluntium halus (1), alus, lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3008, TLL Halus (2), lat., F.=ON: nhd. Halus (Stadt in Assyrien); Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3008 HalyattÐs, lat., M.=PN: Vw.: s. AlyattÐs Halys, lat., M.=FlN: nhd. Halys (Fluss in Kleinasien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Aluj (Hálys); E.: s. gr. “Aluj (Hálys), M.=FlN, Halys (Fluss in Kleinasien); wahrscheinlich von gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3008 halysis, lat., F.: nhd. Hof und Sonne und Mond; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. gr. ¤lusij (hálysis); E.: s. gr. ¤lusij (hálysis), F., Kette; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3008 hama, ama, lat., F.: nhd. Eimer, Feuereimer; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¥mh (ámÐ); E.: s. gr. ¥mh (ámÐ), F., Wassereimer; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; W.: mnd. õme, F., Hohlmaß für Wein; an. ama (1), sw. F. (n), große Tonne; W.: mhd. õme, æme, F., N., ein Flüssigkeitsmaß; nhd. Ohm, M., N., 1751 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Ohm, ein Flüssigkeitsmaß; L.: Georges 1, 3008, TLL, Walde/Hofmann 1, 35, Kluge s. u. Ohm hamadryas, amadryas, lat., F.: nhd. eine Baumnymphe; Hw.: s. Adyras; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡madru£j (hamadryás); E.: s. gr. ¡madru£j (hamadryás), F., eine Baumnymphe; vgl. gr. DrÚaj (Dr‹as), PN, Dryas (Baumnymphe); vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Georges 1, 3008, TLL hõmõre, õmõre, lat., V.: nhd. angeln; Vw.: s. in-; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); E.: s. hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL hamarthrÆtis, lat., F.: nhd. eine allgemeine Gicht; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ¤ma (háma), Adv., Präp., zusammen, gemeinschaftlich, zugleich, gleichkommend; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. ¢rqr‹tij (arthritis), F., Gicht; vgl. gr. ¥rqron (árthron), N., Glied, Gelenk; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3008 hamartia, amartia, lat., F.: nhd. Fehler, Vergehen; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ¡mart…a (hamartía); E.: s. gr. ¡mart…a (hamartía), F., Fehler; vgl. gr. ¡mart£nein (hamartánein), V., verfehlen, nicht treffen, daneben treffen, verlieren; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969?; L.: TLL hamartigenÆa, amartigenÆa, lat., F.: nhd. Ursprung der Sünde; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡martigšneia (hamartigéneia); E.: s. gr. ¡martigšneia (hamartigéneia), F., Ursprung der Sünde?; vgl. gr. ¡mart£nein (hamartánein), V., verfehlen, nicht treffen, daneben treffen, verlieren; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969?; gr. g…gnesqai (gígnesthai), V., werden, entstehen; idg. *•en- (1), *•ený-, *•nÐ-, *•næ-, *•enh1-, *•¤h1-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Georges 1, 3009, TLL hõmõtilis, lat., Adj.: nhd. mit Haken geschehen (Adj.), mit Angeln geschehen (Adj.); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hõmõre, hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL hõmõtor, lat., M.: nhd. Angler, Fischer; Q.: Gl; E.: s. hõmõre, hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL hõmõtus, lat., Adj.: nhd. hakig, mit Haken versehen (Adj.), hakenförmig, angelförmig; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hõmõre, hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL, Walde/Hofmann 1, 633 hamaxa, amaxa, lat., F.: nhd. ein schwerer vierrädriger Lastwagen; Q.: Capit. Maxim.; I.: Lw. gr. ¤maxa (hámaxa); E.: s. gr. ¤maxa (hámaxa), F., vierrädriger Lastwagen; idg. *a•es-, *a¨s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3009, TLL Hamaxobios, Amaxobios, lat., M.: nhd. Angehöriger eines skythischen Nomadenvolkes; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); I.: Lw. gr. `AmaxÒbioi (Hamaxóbioi); E.: s. gr. `AmaxÒbioi (Hamaxóbioi), M. Pl., skythisches Nomadenvolk; vgl. gr. ¤maxa (hámaxa), F., vierrädriger Lastwagen; idg. *a•es-, *a¨s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3009, TLL hamibibus, amibibus, lat., M.: nhd. Trinkfreudiger (qui amas bibit); Q.: Gl; E.: s. amõre, bibere; L.: TLL hamiger, amiger, lat., M.: nhd. einen Feuereimer Tragender; Q.: Querol. (frühes 5. Jh. n. Chr.); E.: s. hama, gerere; L.: Georges 1, 3009, TLL, Walde/Hofmann 1, 633 Hamilcar, Amilcar, lat., M.=PN: nhd. Hamilkar; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: aus dem Karth., Abdmelqart, M., »Diener des Melkart«; L.: Georges 1, 3009 1752 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hõmio, õmio, lat., F.: nhd. Fischart die geangelt wurde, Angelfisch; Hw.: s. õmio; Q.: Gl, Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL, Walde/Hofmann 1, 633 hõmiæta, lat., M.: nhd. Angler; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hõmõre, hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL, Walde/Hofmann 1, 633 hammÆtÐs, ammÆtÐs, lat., M.: nhd. ein Edelstein; Q.: Isid., Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¢mm…thj (ammítÐs); E.: s. gr. ¢mm…thj (ammítÐs), M., ein Edelstein; vielleicht von gr. ¢m…a (amía), F., Art Thunfisch; weitere Herkunft unklar, Frisk 1, 93; L.: TLL hammÆtis, ammÆtis, lat., F.: nhd. ein Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¢mm‹tij (ammitis); E.: s. gr. ¢mm‹tij (ammitis), F., ein Edelstein?; vielleicht von gr. ¢m…a (amía), F., Art Thunfisch; weitere Herkunft unklar, Frisk 1, 93; L.: Georges 1, 3009, TLL hammochr‘sos, hammochr‘sus, ammochr‘sos, ammochr‘sus, lat., M.: nhd. ein Edelstein, Katzengold?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¢mmÒcrusoj (ammóchrysos); E.: s. gr. ¢mmÒcrusoj (ammóchrysos), M., ein Edelstein?; vgl. gr. ¥mmoj (ámmos), F., Sand, Staub; idg. *bhes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; gr. crusÒj (chrysós), M., Gold, Geld; semitischer Herkunft; vgl. akkad. kurõsu, hebr. hõrus, s. Frisk 2, 1123; L.: Georges 1, 3009, TLL hammochr‘sus, lat., M.: Vw.: s. hammochr‘sos hammodytÐs, ammodytÐs, lat., M.: nhd. Ammodyten-Natter; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¢mmodÚthj (ammod‹tÐs); E.: s. gr. ¢mmodÚthj (ammod‹tÐs), M., »Sandkriecher«, Ammodyten-Natter?; vgl. gr. ¥mmoj (ámmos), F., Sand, Staub; idg. *bhes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Georges 1, 3009, TLL Hammæn, lat., M.=PN: Vw.: s. Ammæn hammonitrum, ammonitrum, lat., N.: nhd. Mischung von Sand und mineralischem Laugensalz; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¢mmÒnitron (ammónitron); E.: s. gr. ¢mmÒnitron (ammónitron), N., Mischung von Sand und mineralischem Laugensalz; vgl. gr. ¥mmoj (ámmos), F., Sand, Staub; idg. *bhes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; gr. n…tron (nítron), N., Natrium; aus altägypt. ntr, ntrj, Sb., Natron; L.: Georges 1, 3009, TLL hõmotrahæn?, lat., M.: nhd. »Kadaverzieher«, Fischer? (alii piscatores alii qui unco cadavera trahunt); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hõmõre?, hõmus?; L.: Georges 1, 3010, TLL hamula, amula, ammula, emola, lat., F.: nhd. kleiner Wassereimer, Eimerlein, Eimerchen; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hama; L.: Georges 1, 3010, TLL, Walde/Hofmann 1, 35 hõmulus, lat., M.: nhd. kleiner Haken (M.), Häkchen, Häklein; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hõmus; L.: Georges 1, 3010, TLL, Walde/Hofmann 1, 633 hõmus, õmus, lat., M.: nhd. Haken (M.), Angelhaken, Angel (F.); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Etymologie unklar, s. Pokorny 634, Walde/Hofmann 1, 633; W.: ahd. hamo* (2), sw. M. (n), Angelrute; mhd. ham, hame (2), sw. M., Angelrute, Angelhaken; nhd. Hame, Hamen, M., hölzerne gebogene Fessel (F.) (1), Angelrute, DW 10, 307; L.: Georges 1, 3010, TLL, Walde/Hofmann 1, 633, Kluge s. u. Hamen 1 hanappus, lat.?, M.: Vw.: s. hanapus hanapus, anapus, hannapus, anappus, lat.?, M.: nhd. ein Weingefäß?; Q.: Greg. Tur. (538/39594 n. Chr.); E.: s. anaphos?; L.: TLL *handere, lat., V.: nhd. fassen; I.: Lw. gr. cand£nein (chandánein)?; E.: s. gr. cand£nein (chandánein), V., fassen; idg. *ghend-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437 $hanÐlitus, lat., M.: Vw.: s. anhÐlitus 1753 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hannibal, Annibal, lat., M.=PN: nhd. Hannibal; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: aus dem Phönizischen, »Günstling des Baal«; L.: Georges 1, 3010 Hanno, Anno, lat., M.=PN: nhd. Hanno; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: phönizischer Herkunft; L.: Georges 1, 3010 Hannæn, lat., M.=PN: nhd. Hanno; Q.: Sil. (25-101 n. Chr.); E.: s. Hanno; L.: Georges 1, 3010 hõnser*, lat., M.: Vw.: s. õnser Hanðbius, lat., M.=PN: nhd. Anubis; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); E.: s. Anðbis; L.: Georges 1, 480 hapalõre, lat., N.: Vw.: s. apalõre hapalocrocædes, apalocrocædes, lat., Sb.: nhd. eine Art Augensalbe?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ¡palokrokîdhj (hapalokrokædes); E.: s. gr. ¡palokrokîdhj (hapalokrokædes), Sb., eine Art Augensalbe?; vgl. gr. ¡palÒj (hapalós), Adj., zart, weich, frisch, jung; L.: TLL hapalopsis, lat., F.: nhd. ein Gewürz; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. gr. ¡palÒj (hapalós), Adj., zart, weich, frisch, jung; gr. Ôyon (ópson), N., Fleisch, Fisch, Gemüse; idg. *Á (1), *Å (1), Partikel, Adv., Präp., zu, mit, nahe, bei, zusammen, unter, weg, Pokorny 280; weitere Herkunft nicht sicher geklärt, Frisk 2, 459; L.: Georges 1, 3010, TLL hapalus, lat., Adj.: Vw.: s. apalus haphÐ, afa, lat., F.: nhd. Staubsand; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. gr. ¡f» (háph›), F., Berühren, Tasten (N.), Anfassen, Griff, Gefühl; idg. *ap- (1), *ýp-, *Ðp-, V., fassen, nehmen, erreichen, Pokorny 50; L.: Georges 1, 3010, TLL hapia, mlat., F.: nhd. Messer (N.), Hippe (F.) (1); E.: vgl. idg. *skÁp- (2), *kÁp-, *skÅp-, *kÅp-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930 haplopotis, aplopotis, lat., F.: nhd. einfacher Becher; Q.: Inschr.; E.: aus dem Gr., vgl. gr. pot»r (pot›r), M., Trinkgefäß, Becher; vgl. idg. *pæi- (2), *pæ-, *pÆ-, *po-, *peh3-, *poh3-, V., trinken, Pokorny 839; L.: TLL haplozæmos, aplozæmos, gr.-lat., M.: nhd. einfaches Recht?; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL hapsis, lat., F.: Vw.: s. apsis hapsus, lat., M.: nhd. Flausch, Büschel; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¥yoj (ápsos); E.: s. gr. ¥yoj (ápsos), N., Verbindung, Gelenk; vielleicht von gr. ¤ptein (háptein), V., heften, anheften, anknüpfen, berühren; idg. *ap- (1), *ýp-, *Ðp-, V., fassen, nehmen, erreichen, Pokorny 50; L.: Georges 1, 3010, TLL hara, ara, lat., F.: nhd. kleiner Stall, Schweinestall; Hw.: s. hortus; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *•herõ, F., Einhegung, Walde/Hofmann 1, 634; vgl. idg. *•her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Georges 1, 3011, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 hardalio, lat., M.: Vw.: s. ardalio hardaliolus, lat., M.: Vw.: s. ardaliolus harÐna, arÐna, hasÐna, asÐna, fasÐna, lat., F.: nhd. Sand, Sandplatz; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: Herkunft unbekannt; W.: ahd. erÆna 1, erina, st. F. (æ), Arena, Kampfplatz; nhd. Arena, F., Arena, Kampfplatz; W.: ahd. erin 7, st. N. (a), »Ern«, Tenne, Boden, Estrich; mhd. eren, ern, st. M., st. N., Fußboden, Tenne, Erdboden, Grund; nhd. (bay.) eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Schmeller 1, 129, (schweiz./schwäb./bad./hess./rhein.) ern, N., Tenne, Boden, Estrich, Schweiz. Id. 1, 461, Fischer 2, 823, Ochs 1, 706, Vilmar 94, Rhein. Wb. 2, 168, (els.) eren, huseren, N., Tenne, Boden, Estrich, Martin/Lienhart 1, 61; L.: Georges 1, 556, TLL, Walde/Hofmann 1, 634, Walde/Hofmann 1, 868, Kluge s. u. Ern, Kytzler/Redemund 49 1754 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 harÐnõceus, arÐnõceus, arÐnõcius, arÐnatius, lat., Adj.: nhd. sandig, sandartig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. harÐna; L.: Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 harÐnõria, arÐnõria, lat., F.: nhd. Sandgrube; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. harÐna; L.: Georges 1, 557, TLL harÐnõrium, arÐnõrium, lat., N.: nhd. Sandgrube; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. harÐna; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 634 harÐnõrius (1), lat., Adj.: nhd. sandig?, im Sand angelegt, im Sand befindlich, Sand..., sandähnlich; Q.: Inschr.; E.: s. harÐna; L.: TLL, MLW 1, 924 harÐnõrius (2), lat., M.: nhd. Sandverkäufer; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. harÐna; L.: TLL harÐnõtio, lat., F.: nhd. Vermischen von Sand mit Kalk und Wasser?; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. harÐna; L.: TLL harÐnõtum, arÐnõtum, lat., N.: nhd. Sandbewurf; Hw.: s. arÐnõtus; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. arÐna; L.: Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 harÐnõtus, arÐnõtus, lat., Adj.: nhd. mit Sand vermischt; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. arÐna; L.: Georges 1, 557, TLL harÐnifodÆna, arÐnifodÆna, lat., F.: nhd. Sandgrube; Q.: Dig.; E.: s. harÐna, fodÆna; L.: Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 harÐnivagus, arÐnivagus, lat., Adj.: nhd. durch Sandwüsten irrend; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s. harÐna, vagus; L.: Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634, Walde/Hofmann 2, 726 harÐnæsum, arÐnæsum, lat., N.: nhd. sandige Stelle; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. harÐnæsus, harÐna; L.: Georges 1, 557 harÐnæsus, arÐnæsus, lat., Adj.: nhd. sandig; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. harÐna; L.: Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 harÐnula, arÐnula, lat., F.: nhd. feiner Sand; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. harÐna; L.: Georges 1, 558, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 hõrÆ, lat., V.: Vw.: s. fõrÆ hõridus, lat., Adj.: Vw.: s. õridus (1) harilaus, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL harinulces, lat., Adv.: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hariola, ariola, lat., F.: nhd. Wahrsagerin, Weissagerin, Opferschauerin; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); E.: s. hariolus; L.: Georges 1, 3011, TLL, Walde/Hofmann 1, 635 hariolõrÆ, ariolõrÆ, lat., V.: nhd. wahrsagen, weissagen, faseln; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hariolus; L.: Georges 1, 3011, TLL hariolõtio, ariolõtio, lat., F.: nhd. Wahrsagung, Weissagung; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hariolõrÆ, hariolus; L.: Georges 1, 3011, TLL hariolus, ariolus, fariolus, lat., M.: nhd. Wahrsager, Weissager, Opferschauer; Hw.: s. haruspex; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: vgl. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3011, TLL, Walde/Hofmann 1, 635 harispex, lat., M.: Vw.: s. haruspex hariuga, lat., F.: Vw.: s. arviga Harius, Arius, lat., M.: nhd. Harier (Angehöriger einer Völkerschaft in Germanien); Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: aus dem Germ., s. germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Führer, Heerführer, Krieger; germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer, Kriegsschar; idg. *koros, *korØos, Sb., Heer, Krieg, Pokorny 615?; L.: Georges 1, 3011 harma, lat., F.: nhd. eine Art Wagen?; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rma (hárma); E.: s. gr. ¤rma (hárma), N., Wagen (M.), Streitwagen, Wagen (M.) zum Wettrennen; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: TLL; Kont.: 1755 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 collyrium quod, quia ex quattuor rebus ut quadriga equis constat et celeres effectus habet, arma dicitur harmala, lat., F.: Vw.: s. armala harmamaxa, lat., F.: Vw.: s. armamaxa Harmodius, lat., M.=PN: nhd. Harmodius; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3011 harmogÐ, lat., F.: nhd. geschickte Mischung der Farben, Einklang, Harmonie; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡rmog» (harmog›); E.: s. gr. ¡rmog» (harmog›), F., Zusammenfügung, Verbindung; vgl. gr. ¡rmÒzein (harmózein), V., zusammenpassen, zusammenfügen, verloben; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3011, TLL harmonia (1), armonia, lat., F.: nhd. Harmonie, Übereinstimmung, Einklang; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡rmon…a (harmonía); E.: s. gr. ¡rmon…a (harmonía), F., Verbindung, Fügung; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: mhd. armoniÐ, st. F., Harmonie; W.: nhd. Harmonie, F., Harmonie, Übereinstimmung; L.: Georges 1, 3011, TLL, Kluge s. u. Harmonie Harmonia (2), lat., F.=PN: nhd. Harmonia; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Armon…a (Harmonía); E.: s. gr. `Armon…a (Harmonía), F.=PN, Harmonia; s. lat. harmonia (1); L.: Georges 1, 3011 harmoniacus, lat.?, Adj.: nhd. richtiges Verhältnis darstellend, harmonisch; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: s. harmonia (1); L.: TLL harmonica, lat., F.: nhd. Harmonik, Tonlehre; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. harmonicÐ; L.: Georges 1, 3012 harmonicÐ, lat., F.: nhd. Harmonik, Tonlehre; Hw.: s. harmonica; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. gr. ¡rmonikÒj (harmonikós), Adj., harmonisch; vgl. gr. ¡rmon…a (harmonia), F., Verbindung, Fügung; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3012 harmonicus, lat., Adj.: nhd. richtiges Verhältnis darstellend, harmonisch; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡rmonikÒj (harmonikós); E.: s. gr. ¡rmonikÒj (harmonikós), Adj., harmonisch; vgl. gr. ¡rmon…a (harmonia), F., Verbindung, Fügung; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3012, TLL harmonizõtus, lat., Adj.: nhd. harmonisch?; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. harmonia (1); L.: TLL harpa, arpa, lat.?, F.: nhd. Harfe; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); I.: Lw. germ. *harpæ; E.: s. germ. *harpæ, *harppæ, st. F. (æ), Harfe; vgl. idg. *skerbh-, *kerbh-, *skerb-, *kerb-, *skrebh-, *krebh-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Georges 1, 3012, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 harpaga, lat., F.: nhd. Raubhaken, Haken (M.); Q.: Sisen.; I.: Lw. gr. ¡rp£gh (harpágÐ); E.: s. gr. ¡rp£gh (harpágÐ), F., Haken (M.), Raubhaken; vgl. gr. ¡rp£zein (harpázein), V., raffen, an sich reißen, rauben; vgl. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Georges 1, 3012, TLL, Walde/Hofmann 1, 634, Walde/Hofmann 1, 869 harpagõre, lat., V.: nhd. entern, rauben; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: harpaga; L.: Georges 1, 3012, Walde/Hofmann 1, 634 harpagion, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Salbe?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ¡rp£gion (harpágion); E.: s. gr. ¡rp£gion (harpágion), N., eine Salbe?; L.: Georges 1, 3012, TLL harpago, arpago, lat., M.: nhd. Hakenstange, Enterhaken, Enterer; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. harpaga; L.: Georges 1, 3012, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 1756 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Harpagus, lat., M.=PN: nhd. Harpagos; Q.: Iustin. (3. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. “Arpagoj (Hárpagos); E.: s. gr. “Arpagoj (Hárpagos), M.=PN, Harpagos; weitere Herkunft unklar?; vielleicht s. gr. ¤rpax (hárpax), Adj., räuberisch, gierig; vgl. idg. *ser- (5), Sb., V., Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911; L.: Georges 1, 3012 harpaston, arpaston, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Salbe?; Q.: Inschr.; E.: aus dem Gr.; L.: TLL harpastum, lat., N.: nhd. Fangball; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡rpastÒn (harpastón); E.: gr. ¡rpastÒn (harpastón), N., Fangball?; vgl. gr. ¡rp£zein (harpázein), V., raffen, an sich reißen, rauben; vgl. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Georges 1, 3012, TLL, Walde/Hofmann 1, 634 harpax (1), lat., Adj.: nhd. an sich reißend, räuberisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rpax (hárpax); E.: s. gr. ¤rpax (hárpax), Adj., räuberisch, gierig; vgl. idg. *ser- (5), Sb., V., Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911; L.: Georges 1, 3012, TLL Harpax (2), lat., M.=PN: nhd. Harpax (Figur in einer Komödie); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. harpax (1); L.: Georges 1, 3012 harpÐ (1), arpÐ, lat., F.: nhd. Sichel, Hakenschwert, Sichelschwert; Q.: Val. Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rph (hárpÐ); E.: s. gr. ¤rph (hárpÐ), F., Sichel; vgl. idg. *ser- (5), Sb., V., Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911, Frisk 1, 150; L.: Georges 1, 3012, TLL harpÐ (2), arpÐ, lat., F.: nhd. Edelfalke; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rph (hárpÐ); E.: s. gr. ¤rph (hárpÐ), F., Edelfalke; vgl. gr. ¤rph (hárpÐ), F., Sichel; vgl. idg. *ser- (5), Sb., V., Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911, Frisk 1, 150; L.: Georges 1, 3012, TLL HarpocratÐs, ArpocratÐs, lat., M.=PN: nhd. Harpokrates; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Arpokr£thj (HarpokrátÐs); E.: s. gr. `Arpokr£thj (HarpokrátÐs), M.=PN, Harpokrates; vgl. gr. kr£toj (krátos), M., Stärke, Kraft, Macht, Gewalt; vgl. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Georges 1, 3012 Harp‘acus, lat., Adj.: nhd. den Harpyen angehörig, Harpyien...; Q.: Anth.; E.: s. Harp‘ia; L.: Georges 1, 3012 Harp‘ia, lat., F.: nhd. Harpye; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rpuia (harpyia); E.: s. gr. ¤rpuia (harpyia), F., Harpye; vgl. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Georges 1, 3012 Harðdis, lat., M.: nhd. Harude; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: Herkunft unbekannt, s. Pokorny 532; L.: Georges 1, 3013 haruga, lat., F.: Vw.: s. arviga harundifer, lat., Adj.: Vw.: s. arundifer harundinõlis, lat., Adj.: nhd. rohrartig?; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. arundo harundinõceus, lat., Adj.: Vw.: s. arundinõceus harundinõrius, lat., M.: Vw.: s. arundinõrius harundinõtio, lat., F.: Vw.: s. arundinõtio harundinÐtum, lat., M.: Vw.: s. arundinÐtum harundineus, lat., Adj.: Vw.: s. arundineus harundinæsus, lat., Adj.: Vw.: s. arundinæsus harundo, lat., F.: Vw.: s. arundo haruspex, aruspex, harispex, arispex, arrespex, lat., M.: nhd. Haruspex, Opferschauer, Weissager, Seher; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635, Walde/Hofmann 1, 869 1757 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 haruspica, aruspica, lat., F.: nhd. Weissagerin, Seherin, Opferschauerin; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635 haruspicõlis, aruspicõlis, lat., Adj.: nhd. zu den Haruspices gehörig, Haruspikal...; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635 haruspicõtio, lat., F.: nhd. Opferschau?; Q.: Act. lud. saec. Sept. Sev. (193-211 n. Chr.); E.: s. haruspex; L.: TLL haruspicia, aruspicia, lat., F.: nhd. Opferschau, Weissagekunst; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL haruspicÆna, lat., F.: nhd. Opferschau, Weissagekunst; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635 haruspicÆnum, lat., N.: nhd. Opferschau, Weissagekunst; Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); E.: s. haruspex; L.: TLL haruspicÆnus, lat., Adj.: nhd. Opferschauen betreffend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL haruspicium, lat., N.: nhd. Opferschau, Weissagekunst; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635 harviga, lat., F.: Vw.: s. arviga hõsa, lat., F.: Vw.: s. õra $hascia, mlat., F.: Vw.: s. ascia hasder, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL Hasdrubal, Asdrubal, Azdrubal, lat., M.=PN: nhd. Hasdrubal; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: aus dem Phöniz, Azruba'al, M., »Hilfe von Baal«; L.: Georges 1, 3013 Hasdrubaliõnus, lat., Adj.: nhd. zu Hasdrubal gehörig; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. Hasdrubal; L.: Georges 1, 3013 hasÐna, lat., F.: Vw.: s. harÐna hasta (1), asta, lat., F.: nhd. Stange, Stab, Schaft, Speer; Hw.: s. hastula; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.); E.: s. idg. *•hasto- (1), *•hazdho-, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; R.: caelibõris hasta, lat., F.: nhd. eine kleine Lanze mit deren Spitze das Haar der Braut in Flechten abgeteilt wurde; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 636, Walde/Hofmann 1, 869 Hasta (2), lat., F.=ON: Vw.: s. Asta (1) hastõre, lat., V.: nhd. Speer tragen; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); E.: s. hasta; L.: TLL hastõrium, astõrium, lat., N.: nhd. Auktionslokal; Q.: Gl; E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3014, TLL hastõrius, lat., Adj.: nhd. zum Spieß gehörig, zur Auktion gehörig, Auktions...; Vw.: s. sub-; Q.: Paul. ex Fest. (7. Jh. n. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3014, TLL, Walde/Hofmann 1, 636 hastõtus (1), astõtus, lat., Adj.: nhd. mit einem Wurfspieß versehen (Adj.), mit einem Wurfspieß bewaffnet; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3014, TLL, Walde/Hofmann 1, 636 hastõtus (2), astõtus, lat., M.: nhd. Speerträger; Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3014, TLL hastella, lat., F.: Vw.: s. astella hastiõrius, astiõrius, lat., M.?: nhd. Speerwerfer?; Q.: Pap. Florent. II; E.: s. hasta; L.: TLL hasticus, lat., Adj.: nhd. mit Speeren versehen (Adj.); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3015 hastifer, astifer, lat., Adj.: nhd. Lanzenträger; Q.: Inschr.; E.: s. hasta, ferre; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 636 1758 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hastÆle, lat., N.: nhd. Schaft, Stange, Pfahl, Wurfspieß, Speer; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3015, TLL, Walde/Hofmann 1, 636 hastÆliõrius, astÆliõrius, lat., N.: nhd. Speerwerfer?; Q.: Inschr.; E.: s. hastÆle; L.: TLL hastÆlis, lat., Adj.: nhd. speerartig?; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.), Not. Tir.; E.: s. hasta; L.: TLL hastina, lat., F.: nhd. Speer; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3015, TLL hastula (1), astula, lat., F.: nhd. kleiner Speer, Speerlein; Hw.: s. assula, hasta; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. hasta; W.: ae. Ïstel, st. M. (a), Buchzeichen, Lesezeichen; L.: Georges 1, 3015, TLL, Walde/Hofmann 1, 636 hastula (2), lat., F.: nhd. Königsstab (eine Pflanze); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hasta; L.: TLL hastulæsus, lat., Adj.: Vw.: s. assulæsus Hateriõnus, lat., Adj.: nhd. von einem Juristen Haterius herrührend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: vom PN Haterius; L.: Georges 1, 3015 haterocopian?, lat., Sb.?: nhd. ein Wettkampf?; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL; Kont.: convenit alienis laboribus exercitio, hoc est colluctantium vel coexercentium, quam Graeci haterocopian ... vocant hato, lat., Adj.?: nhd. lügnerisch?; ÜG.: lat. mendax Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hatubus, lat., Adj.: nhd. schwer redend; ÜG.: gr. mogil£loj (mogilálos) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hau (1), alat., Adv.: Vw.: s. haud hau (2), lat., Interj.: Vw.: s. au (1) haucir?, lat., V.?: nhd. trauern?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: (luget pater de filio praemature mortuo) ... haucir ... haud, haut, hau, lat., Adv.: nhd. eben nicht, gerade nicht, wohl nicht, wohl gar nicht; Vw.: s. dum, -quõquam; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *ghaøo-?, Adj., falsch?, erlogen?, Pokorny 414; L.: Georges 1, 3015, TLL, Walde/Hofmann 1, 636, Walde/Hofmann 1, 869 hauddum, hautdum, lat., Adv.: nhd. eben nicht, nicht einmal noch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. haud, dum; L.: Georges 1, 3016, TLL, Walde/Hofmann 1, 380 haudquõquam, hautquõquam, lat., Adv.: nhd. keineswegs; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haud, quÆ; L.: Georges 1, 3016, TLL haurÆre, aurÆre, lat., V.: nhd. schöpfen (V.) (1), heraufholen, ausgraben; Vw.: s. dÐ-, ex-, per-; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1), Pokorny 90; L.: Georges 1, 3016, TLL, Walde/Hofmann 1, 637, Walde/Hofmann 1, 869 haurÆtio, lat., M.: nhd. Schöpfen (N.) (1); Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.: TLL haurÆtor, lat., M.: nhd. Schöpfer (M.) (1)?; Q.: Petr. Chrys. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.: TLL haurÆtærium, lat., N.: nhd. Schöpfgefäß; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.: Georges 1, 3018, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 haurÆtærius, lat., Adj.: nhd. schöpfend?; Q.: Gl; E.: s. haurÆre; L.: TLL haustio, lat., F.: nhd. Schöpfen (F.) (1); Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.: Georges 1, 3018, TLL haustor, austor, lat., M.: nhd. Schöpfer (M.) (1), Probierer; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.: Georges 1, 3018, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 1759 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 haustrum, austrum, lat., N.: nhd. Schöpfmaschine, Schöpfrad; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. haurÆre; W.: mhd. hæster, st. N., Schöpfrad; L.: Georges 1, 3018, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 haustum, lat., N.: nhd. Schöpfen, Trinken; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.: TLL haustus, austus, lat., M.: nhd. Schöpfen, Trinken, Trunk, Schluck; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haurÆre; L.: Georges 1, 3018, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 haut, lat., Adv.: Vw.: s. haud hautdum, lat., Adv.: Vw.: s. hauddum hautquõquam, lat., Adv.: Vw.: s. haudquõquam havat, lat., Sb.?: nhd. ein magisches Wort; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL havÐ, lat., Interj.: Vw.: s. avÐ havÐre, spätlat., V.: Vw.: s. avÐre (2) he (1), lat., Interj.: nhd. he!; Q.: Cledon. gramm. (5. Jh. n. Chr.?); E.: lautmalerisch; L.: TLL he (2), lat., Sb.: nhd. fünfter Buchstabe des hebräischen Alphabets; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL heautontÆmærðmenos, lat., M.: nhd. »Selbstpeiniger« (eine Komödie des Terenz); Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. gr. aÙtÒj (autós), Adj., selbst, allein seiend, alleinig, derselbe; vgl. idg. *au- (4), *u? (2), *øÁ-(5), *øo?, Pron., Konj., jener, andererseits, Pokorny 73?; gr. timwre‹n (timærein), V., beistehen, helfen, rächen, bestrafen; vgl. gr. tim» (tim›), F., Schätzung, Ehre, Amt, Wert, Preis; vgl. idg. *kÝei- (1), V., achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen, Pokorny 636; L.: Georges 1, 3018 hebdomada, lat., F.: nhd. Anzahl von sieben, Anzahl von sieben Tagen; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. hebdomas; L.: Georges 1, 3018, TLL hebdomadõlis, lat., Adj.: nhd. wöchentlich; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. hebdomas; L.: Georges 1, 3018, TLL hebdomadõrius, lat., M.: nhd. Schaffner für eine Woche; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. hebdomas; L.: Georges 1, 3018, TLL hebdomadicus, ebdomadicus, lat., Adj.: nhd. hebdomadisch, kritisch, entscheidend für die Schicksale; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜bdomatikÒj (hebdomatikós); E.: s. gr. ˜bdomatikÒj (hebdomatikós), Adj., hebdomadisch, Siebenzahl betreffend; vgl. gr. ˜bdom£j (hebdomás), F., Siebenzahl, Zeitraum von sieben Jahren, Zeitraum von sieben Tagen; gr. ›bdomoj (hébdomos), Num. Ord., siebente, siebte; idg. *septemos, *septmos, Num. Ord., siebente, siebte, Pokorny 909; L.: Georges 1, 3018, TLL hebdomas, lat., F.: nhd. siebenter kritischer Tag; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜bdom£j (hebdomás); E.: s. gr. ˜bdom£j (hebdomás), F., Siebenzahl, Zeitraum von sieben Jahren, Zeitraum von sieben Tagen; vgl. gr. ›bdomoj (hébdomos), Num. Ord., siebente, siebte; idg. *septemos, *septmos, Num. Ord., siebente, siebte, Pokorny 909; L.: Georges 1, 3018, TLL HÐbÐ, lat., F.=PN: nhd. Hebe; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Hbh (H›bÐ); E.: s. gr. “Hbh (H›bÐ), F., Hebe; vgl. gr. ¼bh (h›bÐ), F., Jugend, Jugendalter, Jugendkraft, Mannbarkeit; idg. *ØÐgÝõ, F., Kraft, Jugendkraft, Pokorny 503; L.: Georges 1, 3019 hebefactus, lat., Adj.: nhd. stumpfgemacht?; Q.: Vita Sim.; E.: s. hebes, facere; L.: TLL hebenum, lat., N.: Vw.: s. ebenum hebenus, lat., F.: Vw.: s. ebenus 1760 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hebÐre, lat., V.: nhd. stumpf sein (V.); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. hebes; L.: Georges 1, 3019, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 hebes, lat., Adj.: nhd. stumpf, abgestumpft, schwerfällig, dumm; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: Etymologie unsicher; L.: Georges 1, 3019, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 hebÐscere, lat., V.: nhd. stumpf werden, abstumpfen, erblassen; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hebÐre; L.: Georges 1, 3020, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 hebetõre, lat., V.: nhd. stumpf machen, abstumpfen, erschlaffen machen, schwächen, entkräften; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. hebes; L.: Georges 1, 3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 hebetõtio, lat., F.: nhd. Stumpfheit; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hebetõre; L.: Georges 1, 3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 hebetõtrÆx, lat., F.: nhd. stumpf machend (= hebetõtrix Adj.); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hebetõre; L.: Georges 1, 3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 hebetõtus, lat., M.: nhd. Stumpfmachen?; Q.: Pacian. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hebetõre; L.: TLL hebetÐscere, lat., V.: nhd. stumpf werden; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. hebÐre; L.: Georges 1, 3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637 hebetium, lat., N.: nhd. stumpfer Gegenstand, stumpfes Werkzeug; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. hebes; L.: Georges 1, 3019 hebetðdo, lat., F.: nhd. Stumpfheit, Gefühllosigkeit; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s. hebes; L.: Georges 1, 3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637f. hebetus, lat., Adj.: nhd. feindlich gesinnt?; ÜG.: gr. dÚsnouj (d‹snus) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hebionim, hebr.-lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL hebisc..., lat.: Vw.: s. hibisc... hebitõs, lat.?, F.: nhd. Stumpfsinn; Q.: Greg. Tur. (538/39-594 n. Chr.); E.: s. hebes; L.: TLL Hebraeus (1), lat., M.: nhd. Hebräer; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ebraioj (Hebraios); E.: s. gr. `Ebraioj (Hebraios), M., Hebräer; aus dem Hebr., Bezeichung abgeleitet von Heber, M.=PN, Jenseitiger; hebr. `Ðber, F., Land auf der anderen Seite des Flusses; W.: as. Ebreo* 2, sw. M. (n), Hebräer; L.: Georges 1, 3021 Hebraeus (2), lat., Adj.: nhd. hebräisch; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. Hebraeus (1); L.: Georges 1, 3021 HebraicÐ, lat., Adv.: nhd. hebräisch; Hw.: s. HebrÐicÐ; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. Hebraicus; L.: Georges 1, 3021 Hebraicus, lat., Adj.: nhd. hebräisch; Q.: Lact. (um 250-317 n. Chr.); I.: Lw. gr. `EbraikÒj (Hebraïkós); E.: s. gr. `EbraikÒj (Hebraïkós), Adj., hebräisch; aus dem Hebr., Bezeichung abgeleitet von Heber, M.=PN, Jenseitiger; hebr. `Ðber, F., Land auf der anderen Seite des Flusses; W.: ahd. hebraeisk* 6, hebraeisc*, Adj., hebräisch; nhd. hebräisch, Adj., Adv., hebräisch, DW 10, 734; W.: mhd. hebrõisch, Adj., hebräisch; L.: Georges 1, 3021 HebrÐicÐ, lat., Adv.: nhd. hebräisch; Hw.: s. HebraicÐ; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. HebrÐicus; L.: Georges 1, 3021 HebrÐicus, lat., Adj.: nhd. hebräisch; Q.: Ps. Cypr.; E.: s. Hebraeus (1); L.: Georges 1, 3021 hebris, lat., F.: Vw.: s. febris Hebrus, lat., M.=FlN: nhd. Hebros (Hauptstrom in Thrakien); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Ebroj (Hébros); E.: s. gr. “Ebroj (Hébros), M.=FlN, Hebros (Hauptstrom in Thrakien); weitere Herkunft unklar, Frisk 1, 435; L.: Georges 1, 3021 1761 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 HecabÐ, lat., F.=PN: nhd. Hekabe; Q.: Hyg. fab. (2. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. `Ek£bh (HekábÐ); E.: s. gr. `Ek£bh (HekábÐ), F.=PN, Hekabe; vgl. gr- ˜khbÒloj (hekÐbólos), Adj., nach belieben treffend; vgl. idg. *øe¨-, V., wollen (V.), wünschen, Pokorny 1135; gr. b£llein (bállein), V., werfen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Georges 1, 3021 HecalÐ, lat., F.=PN: nhd. Hekale; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ek£lh (HekálÐ); E.: s. gr. `Ek£lh (HekálÐ), F.=PN, Hekale; vielleicht von gr. ›khloj (hékÐlos), Adj., ruhig, ungestört, behaglich; vgl. idg. *euk-, V., sich gewöhnen, vertraut sein (V.), Pokorny 347; L.: Georges 1, 3021 Hecata, lat., F.=ON: nhd. Hekate; Q.: Tib. (um 55-19/18 v. Chr.); E.: s. HecatÐ; L.: Georges 1, 3022 Hecataeus, lat., M.=PN: nhd. Hekataios; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ekata‹oj (Hekataios); E.: s. gr. `Ekata‹oj (Hekataios), M.=PN, Hekataios; s. lat. HecatÐ; L.: Georges 1, 3022 HecatÐ, lat., F.=ON: nhd. Hekate; Hw.: s. Hecata; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ek£th (HekátÐ); E.: s. gr. `Ek£th (HekátÐ), F.=PN, Hekate; vgl. gr. ˜kathbÒloj (hekatÐbólos), Adj., nach seinem Willen treffend (Beiname des Apollon), treffsicher; gr. ˜kèn (hekæn), Adj., wollend, freiwillig, absichtlich; idg. *øe¨-, V., wollen (V.), wünschen, Pokorny 1135; gr. b£llein (bállein), V., werfen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Georges 1, 3022 HecatÐis, lat., Adj.: nhd. hekatëisch, zauberisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HecatÐ; L.: Georges 1, 3022 HecatÐius, lat., Adj.: nhd. hekatëisch, Hekate betreffend; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HecatÐ; L.: Georges 1, 3022 hecatombÐ, lat., F.: nhd. ein feierliches Opfer von hundert Ochsen, Hekatombe; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜katÒmbh (hekatómbÐ); E.: s. gr. ˜katÒmbh (hekatómbÐ), F., ein feierliches Opfer von hundert Ochsen, Hekatombe; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. boàj (bðs), F., Kuh, Rind, Ochse; idg. *gÝou-, *gÝo-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: Georges 1, 3022 hecatombion, gr.-lat., N.: nhd. kleines feierliches Opfer von hundert Ochsen; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. hecatombÐ; L.: Georges 1, 3022, TLL hecatompolis, lat., Adj.: nhd. hundertstädtig; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜katÒmpolij (hekatómpolis); E.: s. gr. ˜katÒmpolij (hekatómpolis), Adj., hundertstädtig; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 79; L.: Georges 1, 3022, TLL hecatompylos, gr.-lat., Adj.: nhd. hunderttorig; Q.: Hyg. fab. (2. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ˜katÒmpuloj (hekatómpylos); E.: s. gr. ˜katÒmpuloj (hekatómpylos), Adj., hunderttorig; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor (N.), Pforte, Türe, Tür; Etymologie unbekannt, wohl technisches Lehnwort; L.: Georges 1, 3022, TLL 1762 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hecatonst‘los, gr.-lat., Adj.: nhd. hundertsäulig; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜katÒnstuloj (hekatónstylos); E.: s. gr. ˜katÒnstuloj (hekatónstylos), Adj., hundertsäulig; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. stàloj (stylos), M., Säule (F.) (1), Pfeiler, Griffel; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten (M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Georges 1, 3022 hecatontamachus, lat., M.: nhd. Hundertkämpfer?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜katont£macoj (hekatontámachos); E.: s. gr. ˜katont£macoj (hekatontámachos), M., Hundertkämpfer?; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. m£ch (máchÐ), F., Schlacht, Kampf; idg. *ma•h-, V., kämpfen, Pokorny 697; L.: TLL; Kont.: habens octo milia pugnatorum, quos hecatontamachos vocabant, id est contra centum pugnantes hecatontarchus, lat., M.: nhd. Anführer von hundert Mann, Zenturio; Q.: Ps. Rufin.; I.: Lw. gr. ˜katÒntarcoj (hekatóntarchos); E.: s. gr. ˜katÒntarcoj (hekatóntarchos), M., Anführer von hundert Mann; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. ¥rcein (árchein), V., vorangehen, der Erste sein (V.); weitere Herkunft unklar, s. Frisk 1, 159; L.: TLL hecatontas, lat., F.: nhd. Hundertzahl, Hundert; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜katont£j (hekatontás); E.: s. gr. ˜katont£j (hekatontás), F., Hundertzahl, Hundert; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Georges 1, 3022, TLL heccedecasyllabus, lat., Adj.: nhd. sechzehnsilbig; Q.: Fortun. rhet. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ˜kkaidekasÚllaboj (hekkaidekas‹llabos); E.: s. gr. ˜kkaidekasÚllaboj (hekkaidekas‹llabos), Adj., sechzehnsilbig; vgl. gr. ˜kka…deka (hekkaídeka), Num. Kard., sechzehn; gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ka… (kaí), Partikel, und, auch; idg. *kai (2)?, Konj., und?, Pokorny 519?; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: TLL hecios, gr.-lat., M.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. gr. œcion (échion), N., ein Kraut?; vgl. gr. œcij (échis), M., Schlange, Natter; idg. *angÝhi-, *angÝi-, *e•hi-, *ogÝhi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; L.: TLL hecticus, lat., Adj.: nhd. gewohnt, gewohnheitsmäßig; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ™ktikÒj (hektikós); E.: s. gr. ™ktikÒj (hektikós), Adj., gewohnt, 1763 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 gewohnheitsmäßig, anhaltend; vgl. idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: TLL Hector, lat., M.=PN: nhd. Hektor; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Ektwr (Héktær); E.: s. gr. “Ektwr (Héktær), M.=PN, Hektor; vgl. gr. œcein (échein), halten, haben, besitzen; idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Georges 1, 3022 Hectoreus, lat., Adj.: nhd. hektorëisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `EktÒreoj (Hektóreos); E.: s. gr. `EktÒreoj (Hektóreos), Adj., hektorëisch; s. lat. Hector; L.: Georges 1, 3023 Hecuba, lat., F.=PN: nhd. Hekuba; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. HebucÐ; L.: Georges 1, 3023 HecubÐ, lat., F.=PN: nhd. Hekuba; E.: s. gr. `Ek£bh (HekábÐ), F.=PN, Hekabe, Hekuba; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3023 hecyra, lat., F.: nhd. Schwiegermutter (Titel einer Komödie des Terenz); Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜kur» (hekyr›); E.: s. gr. ˜kur» (hekyr›), F., Schwiegermutter; idg. *søekrðs, *søe¨ruh2-, F., Mutter des Ehemannes, (Schwiegermutter), Pokorny 1043; L.: Georges 1, 3023, TLL hedera, edera, lat., F.: nhd. Efeu, Wintergrün; Q.: Laber (106-43 v. Chr.); E.: vgl. idg. *ghend-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437?; L.: Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638, Walde/Hofmann 1, 869 hederõceus, ederõceus, hederõcius, ederõcius, lat., Adj.: nhd. aus Efeu seiend, efeugrün, Efeu...; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. hedera; W.: s. ahd. hederÆh 17?, st. M. (a?, i?), Hederich, Ackersenf; mhd. hederich, st. M., Hederich; s. nhd. Hederich, M., N., wilder Senf, DW 10, 751; L.: Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638, Kluge s. u. Hederich hederõcius, lat., Adj.: Vw.: s. hederõceus hederaga, lat., F.: nhd. Efeu?; ÜG.: lat. crisomitas Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hederõtus, ederõtus, lat., Adj.: nhd. mit Efeu geschmückt; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. hedera; L.: Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638 hederiger, ederiger, lat., Adj.: nhd. Efeu tragend; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. hedera, gerere; L.: Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638 hederæsus, ederæsus, lat., Adj.: nhd. efeureich; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. hedera; L.: Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638 Hedessa, lat., F.=ON: Vw.: s. Edessa hedra, edra, lat., F.: nhd. Sitz, Sessel; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ›dra (hédra); E.: s. gr. ›dra (hédra), F., Sitz, Sessel; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: TLL hedricos, edricos, gr.-lat., Adj.: nhd. zum Gesäß gehörig, zum Anus gehörig; Q.: Gargil. (vor 260 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜drikÒj (hedrikós); E.: s. gr. ˜drikÒj (hedrikós), Adj., zum Gesäß gehörig, zum Anus gehörig; vgl. gr. ›dra (hédra), F., Sitz, Sessel; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: TLL hÐdus, lat., M.: Vw.: s. haedus hÐdybium, lat., N.: Vw.: s. Ðdubium hÐdychrum, hÐdycrum, lat., N.: nhd. süßduftende Salbe, Parfüm, Balsam; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.) I.: Lw. gr. ¹dÚcroun (hÐd‹chrun); E.: s. gr. ¹dÚcroun (hÐd‹chrun), N., süßduftende Salbe?; vgl. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos), Adj., angenehm riechend; gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: TLL 1764 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hÐdycrum, lat., N.: Vw.: s. hÐdychrum hÐdyosmon, mlat., N.: Vw.: s. hÐdyosmum hÐdyosmos, edeismus, ediosmos, eduosmos, gr.-lat., M.: nhd. Krauseminze; Q.: Plin. (23/2479 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos); E.: s. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos), M., Gartenminze; vgl. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos), Adj., angenehm riechend; gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; gr. Ôzein (ózein), V., riechen, Geruch verbreiten; idg. *od- (1), V., riechen, Pokorny 772; L.: TLL hÐdyosmum, hÐdyosmon, lat., N.: nhd. Krauseminze; I.: Lw. gr. ¹dÚosmon (hÐd‹osmon); E.: s. gr. ¹dÚosmon (hÐd‹osmon), N., Gartenminze; vgl. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos), Adj., angenehm riechend; gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; gr. Ôzein (ózein), V., riechen, Geruch verbreiten; idg. *od- (1), V., riechen, Pokorny 772; L.: TLL hÐdyphagetica, lat., N.: nhd. Leckerbissen; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; gr. fage‹n (phageÆn), V., essen, fressen; idg. *bhag- (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107; L.: Georges 1, 3023, TLL hÐdypnois, lat., F.: nhd. eine Art der Zichorie; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹dupno•j (hÐdypnoís); E.: s. gr. ¹dupno•j (hÐdypnoís), F., eine Art der Zichorie?; vgl. gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Georges 1, 3023, TLL hÐdysaron, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ¹dÚsaron (hÐd‹saron); E.: s. gr. ¹dÚsaron (hÐd‹saron), N., ein Kraut?; vgl. gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: TLL hÐdysma, lat., N.: nhd. süßduftende Zutat zu Salben, Parfüm, Balsam; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¼dusma (h›dysma); E.: s. gr. ¼dusma (h›dysma), N., Gewürz, Würze; vgl. gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Georges 1, 3023, TLL hÐgemæn, lat., M.: nhd. Vorangehender (in der Metrik); Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹gemèn (hÐgemæn); E.: s. gr. ¹gemèn (hÐgemæn), M., Führer; vgl. gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V., vorangehen, führen, anführen, glauben; vgl. idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Georges 1, 3023, TLL hÐgemonicon, gr.-lat., N.: nhd. leitendes Prinzip der Handlungen; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹gemonikÒn (hÐgemonikón); E.: s. gr. ¹gemonikÒn (hÐgemonikón), N., Anführung?; vgl. gr. ¹gemonikÒj (hÐgemonikós), Adj., zum Anführen geeignet, zum Befehlen geeignet; gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V., vorangehen, führen, anführen, glauben; vgl. idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Georges 1, 3023, TLL hegla, lat., F.: nhd. Bock?; ÜG.: lat. capra Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hÐgðmenus, lat., M.: nhd. Vorsteher der Mönche; ÜG.: Vict. Tonn. (2. Drittel 6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹goÚmenoj (hÐgúmenos); E.: s. gr. ¹goÚmenoj (hÐgúmenos), M., Vorsteher der Mönche; vgl. gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V., vorangehen, führen, 1765 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 anführen, glauben; vgl. idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: TLL hehae, lat., Interj.: nhd. hehe, haha; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: lautmalerisch; L.: Georges 1, 3023, TLL hehes, lat., Sb.?: nhd. ein magisches Wort; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hÐheu, lat., Interj.: Vw.: s. Ðheu hei, lat., Interj.: Vw.: s. ei heia, lat., Interj.: Vw.: s. eia heic, lat., Adv.: Vw.: s. hÆc hÐiulõre, lat., V.: Vw.: s. Ðiulõre hÐiuilitõre, lat., V.: Vw.: s. Ðiuilitõre hel, el, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL helain, elain, aram.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Aram.; L.: TLL helcia, lat., F.: nhd. Zugseil; E.: hybride Bildung zu gr. ›lkein (hélkein), V., ziehen, schleppen; idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 638 helciõre, lat., V.: nhd. zerren, quälen; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. helcia?; L.: TLL helciõrius, lat., M.: nhd. Schiffzieher, Treidler; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. helcia; L.: Georges 1, 3024, TLL, Walde/Hofmann 1, 638 helcine, lat., Sb.: nhd. eine Pflanze?; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL helcium, lat., N.: nhd. Kummet, Halsjoch; ÜG.: mnd. kummet; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. gr. ›lkein (hélkein), V., ziehen, schleppen; idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Georges 1, 3024, TLL helcædÐs, lat., Adj.: nhd. voll von Geschwüren seiend; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜lkèdhj (helkædÐs); E.: s. gr. ˜lkèdhj (helkædÐs), Adj., voller Geschwüre seiend; vgl. gr. ›lkoj (hélkos), N., Wunde, Geschwür, Übel, Unheil; idg. *elkos, N., Geschwür, Pokorny 310; gr. e•doj (eidos), N., Äußeres, Aussehen, Gestalt; idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: TLL helcæsis, lat., F.: nhd. Schwären, Eiterung; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ›lkwsij (hélkæsis); E.: s. gr. ›lkwsij (hélkæsis), F., Schwären, Eiterung; vgl. gr. ›lkoj (hélkos), N., Wunde, Geschwür, Übel, Unheil; idg. *elkos, N., Geschwür, Pokorny 310; L.: TLL helcticos, gr.-lat., Adj.: nhd. hinziehend; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜lktikÒj (helktikós); E.: s. gr. ˜lktikÒj (helktikós), Adj., hinziehend; vgl. gr. ›lkein (hélkein), V., ziehen, schleppen; idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: TLL helcysma, lat., N.: nhd. Silberschlacken; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ›lkusma (hélkysma); E.: s. gr. ›lkusma (hélkysma), N., Silberschlacken; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3024, TLL helechon, gr.-lat., N.: nhd. eine Pflanze?; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL Helena, Belena, Felena, lat., F.=PN: nhd. Helena, Helene; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. HelenÐ; L.: Georges 1, 3024 HelenÐ, lat., F.=PN: nhd. Helena, Helene; Hw.: s. Helena; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Elšnh (HelénÐ); E.: s. gr. `Elšnh (HelénÐ), F.=PN, Helena, Helene; vgl. gr. ˜l£nh (helánÐ), F., Fackel; idg. *søel- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Georges 1, 3024 1766 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 helenium, elenium, lat., N.: nhd. eine Pflanze, Gamander?; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜lšnion (helénion); E.: s. gr. ˜lšnion (helénion), N., Alant (M.) (2); weitere Herkunft unklar, vielleicht s. gr. `Elšnh (HelénÐ), F.=PN, Helena; s. lat. HelenÐ; oder von gr. ›loj (hélos), N., feuchte Wiese; idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; L.: Georges 1, 3024, TLL Helenus, lat., M.=PN: nhd. Helenos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Elenoj (HelénÐ); E.: s. gr. “Elenoj (HelénÐ), M.=PN, Helenos; vgl. gr. ˜l£nh (helánÐ), F., Fackel; idg. *søel- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Georges 1, 3024 helÐomolochÐ, elÐomolochÐ, lat., F.: nhd. ein medizinisches Kraut, eine Arzneipflanze; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ™leiomolÒch (heleiomolóchÐ); E.: s. gr. ™leiomolÒch (heleiomolóchÐ), F., ein Kraut?; vgl. gr. ›loj (hélos), N., feuchte Wiese, Sumpf; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; gr. mal£ch (maláchÐ), F., Malve; entlehnt aus einer Mittelmeersprache, Frisk 2, 166; L.: TLL helÐos, elÐos, gr.-lat., M.: nhd. Niederholunder, Attich; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. œleioj (héleios), Adj., zum Sumpf gehörig, sumpfig, im Sumpf lebend, Sumpf...; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; L.: TLL helÐoselÆnon, helÆoselÆnon, gr.-lat., N.: nhd. Sumpfeppich, Sellerie; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜leiosšlinon (heleiosélinon); E.: s. gr. ˜leiosšlinon (heleiosélinon), N., Sumpfeppich?; vgl. gr. ›loj (hélos), N., feuchte Wiese, Sumpf; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; gr. sšlinon (sélinon), N., Eppich, Petersilie; vgl. gr. e‡llein (eíllein), V., drängen, zusammendrängen; vgl. idg. *øel(7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3024, TLL helÐosparagus, lat., M.: nhd. ein Kraut; Q.: Alex. Trall. (um 525-um 605 n. Chr.); E.: s. gr. ›loj (hélos), N., feuchte Wiese, Sumpf; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; gr. ¢sp£ragoj (aspáragos), M., Spargel; vielleicht von avest. sparega-, Sb., Spross; vgl. ai. sphðrjati, V., donnern, grollen; vgl. idg. *spereg-, *pereg-, *sperýg-, *perýg-, *sprÐg-, *prÐg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; idg. *sper- (5), *sperý-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perý-, *prÐ-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: TLL helepolis, lat., F.: nhd. Stadteinnehmerin, Stadteroberungsmaschine; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜lšpolij (helépolis); E.: s. gr. ˜lšpolij (helépolis), F., Belagerungsmaschine; vgl. gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3024, TLL heli, eli, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL; Kont.: in Hebraeo scriptum habet - heli melchi, quod deum meum et regem meum significat helia (1), lat., F.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL helia (2), lat., F.: nhd. eine Art Kohl?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL hÐliacon, gr.-lat., N.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: s. hÐliacos; L.: TLL hÐliacos, gr.-lat., Adj.: nhd. zur Sonne gehörig; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹liakÒj (hÐliakós); E.: s. gr. ¹liakÒj (hÐliakós), Adj., zur Sonne gehörig; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: TLL HÐliacus, -liacus, lat., Adj.: nhd. den Helios betreffend; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. `HliakÒj (HÐliakós); E.: s. gr. `HliakÒj (HÐliakós), Adj., den Helios betreffend; vgl. gr. 1767 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3024 helianthes, lat., N.: nhd. Rankenblume; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ›lix (hélix), Adj., gewunden; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; gr. ¥nqoj (ánthos), N., Blume, Blüte; idg. *andh-, *anedh-, V., hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: Georges 1, 3024, TLL HÐlias, lat., F.=PN: nhd. Heliade; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hli£j (HÐliás); E.: s. gr. `Hli£j (HÐliás), F.=PN, Heliade; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3024 HÐliõs, lat., M.=PN: Vw.: s. -liõs helica, lat., F.: nhd. Gewinde, Windung des Schneckenhauses; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜l…kh (helíkÐ); E.: s. gr. ˜l…kh (helíkÐ), F., Spirale, Schnecke; vgl. gr. ›lix (hélix), F., Windung, Armband; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3024, TLL Helicõæn, lat., M.=PN: nhd. Helikaon; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Elik£wn (Helikáæn); E.: s. gr. `Elik£wn (Helikáæn), M.=PN, Helikaon; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3024 Helicõonius, lat., Adj.: nhd. helikaonisch, patavinisch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. Helicõæn; L.: Georges 1, 3024 HelicÐ (1), lat., F.=ON: nhd. Helike (Name mehrerer Städte); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `El…kh (HelíkÐ); E.: s. gr. `El…kh (HelíkÐ), F.=ON, Helike; vgl. gr. ˜l…kh (helíkÐ), F., Weide (F.) (1), Weidenbaum; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3025, TLL helicÐ (2), lat., F.: nhd. großer Bär (Sternbild), Norden; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜l…kh (helíkÐ); E.: s. gr. ˜l…kh (helíkÐ), F., Spirale, Schnecke, großer Bär; vgl. gr. ›lix (hélix), F., Windung, Armband; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: TLL helichr‘sos, gr.-lat., M.: Vw.: s. helichr‘sus helichr‘sus, helichr‘sos, heliochr‘sos, lat., M.: nhd. Goldranke; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜l…crusoj (helíchrysos); E.: s. gr. ˜l…crusoj (helíchrysos), M., Goldranke; vgl. gr. ›lix (hélix), Adj., gewunden; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; gr. crusÒj (chrysós), M., Gold; semitischer Herkunft; vgl. akkad. kurõsu, hebr. hõrus, Frisk 2, 1123; L.: Georges 1, 3025, TLL hÐlicia, Ðlicia, lat., F.: nhd. Alter (N.), Lebensalter; Q.: Ps. Soran.; I.: Lw. gr. ¹lik…a (hÐlikía); E.: s. gr. ¹lik…a (hÐlikía), F., Alter (N.), Lebensalter; vgl. gr. Âlix (hÐlix), Adj., gleichaltrig; idg. *seøe-, *søe-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: TLL Helicæn, lat., M.=ON: nhd. Helikon (ein Gebirge in Böotien); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Elikèn (Helikæn); E.: s. gr. `Elikèn (Helikæn), M.=ON, Helikon (ein Gebirge in Böotien); vgl. gr. ˜l…kh (helíkÐ), F., Weide (F.) (1), Weidenbaum; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3025 Helicænias, lat., F.: nhd. Bewohnerin des Helikon, Muse; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Elikwni£j (Helikæniás); E.: s. gr. `Elikwni£j (Helikæniás), F., Bewohnerin des Helikon, Muse; s. lat. Helicæn; L.: Georges 1, 3025 1768 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Helicænis, lat., Adj.: nhd. helikonisch; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Elikwn…j (Helikænís); E.: s. gr. `Elikwn…j (Helikænís), Adj., helikonisch; s. lat. Helicæn; L.: Georges 1, 3025 Helicænius, lat., Adj.: nhd. helikonisch; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Elikènioj (Helikænios); E.: s. gr. `Elikènioj (Helikænios), Adj., helikonisch; s. lat. Helicæn; L.: Georges 1, 3025 helio, lat., Sb.?: nhd. ein Kraut?; ÜG.: lat. cestris Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hÐlioblattus, Ðlioblactus, lat., Adj.: nhd. ein Kleidungsstück betreffend (epipheton vestimentorum); Q.: Donatio Tiburt. (471 n. Chr.); E.: s. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; s. lat. blatta (2); L.: TLL hÐliocallis, lat., F.: nhd. Rankenblume; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3025, TLL hÐliocamÆnus, lat., M.: nhd. ein nach der Sonnenseite gelegenes Zimmer; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹liok£minoj (hÐliokáminos); E.: s. gr. ¹liok£minoj (hÐliokáminos), M., ein nach der Sonnenseite gelegenes Zimmer; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. k£minoj (kaminos), M., Ofen; idg. *kamer-, V., wölben, biegen, Pokorny 524; L.: Georges 1, 3025, TLL heliochr‘sos, gr.-lat., M.: Vw.: s. helichr‘sus HÐliodærus, lat., M.=PN: nhd. Heliodoros; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `HliÒdwroj (HÐliódæros); E.: s. gr. `HliÒdwroj (HÐliódæros), M.=PN, Heliodoros; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3025 hÐliodromus, lat., M.: nhd. Sonnenlauf?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹liodrÒmoj (hÐliodrómos); E.: s. gr. ¹liodrÒmoj (hÐliodrómos), M., Sonnenlauf?; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. drÒmoj (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; idg. *der(3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: TLL helioforum, lat., N.: nhd. ?; Q.: Inschr; E.: s. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. fšrein (phérein), V., tragen, bringen; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: TLL; Kont.: spatium ... decoravit et helioforum da... HÐliogabalus, lat., M.=PN: nhd. Heliogabalus; Q.: Oros. (417/418 n. Chr.); E.: vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3025 HÐliopolis, HÐliupolis, lat., F.=ON: nhd. Heliopolis (Name mehrerer Städte); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `HlioÚpolij (HÐliúpolis); E.: s. gr. `HlioÚpolij (HÐliúpolis), F.=ON, Heliopolis (Name mehrerer Städte); vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3025 1769 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 HÐliopolÆta, lat., M.: nhd. Einwohner von Heliopolis, Heliopolit; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. HÐliopolis; L.: Georges 1, 3025 HÐliopolÆtõnus (1), HÐliupolÆtõnus, lat., Adj.: nhd. heliopolitanisch; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. HÐliopolis; L.: Georges 1, 3025 HÐliopolÆtõnus (2), HÐliupolÆtõnus, lat., M.: nhd. Heliopolitaner; Q.: Inschr.; E.: s. HÐliopolis; L.: Georges 1, 3025 HÐliopolÆtÐs, lat., Adj.: nhd. zu Heliopolis gehörig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hlioupol…thj (HÐliupolítÐs); E.: s. gr. `Hlioupol…thj (HÐliupolítÐs), Adj., zu Heliopolis gehörig; s. lat. HÐliopolis; L.: Georges 1, 3025 hÐliopðs, lat., M.: nhd. »Sonnenfuß« (eine Pflanze); Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹liÒpouj (hÐliópus); E.: s. gr. ¹liÒpouj (hÐliópus), M., ein Kraut?; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. poÚj (pús), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: TLL HÐlios, HÐlius, lat., M.=PN: nhd. Helios; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Hlioj (H›lios); E.: s. gr. “Hlioj (H›lios), M.=PN, Helios; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3025 hÐlios (2), Ðlios, gr.-lat.?, M.: nhd. Sonne; Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¼lioj (h›lios); E.: s. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: TLL hÐlioscopios, lat., M.: nhd. eine Pflanze; Hw.: s. hÐlioscopium, hÐlioscopos; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹lioskÒpioj (hÐlioskópios); E.: s. gr. ¹lioskÒpioj (hÐlioskópios), M., ein Kraut?; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. skope‹n (skopein), V., beobachten, untersuchen, prüfen; idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3026, TLL hÐlioscopium, lat., N.: nhd. ein Kraut, eine Art Sonnenwende (eine Pflanze); Hw.: s. hÐlioscopios; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹lioskÒpion (hÐlioskópion); E.: s. gr. ¹lioskÒpion (hÐlioskópion), N., eine Art Sonnenwende (eine Pflanze)?; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. skope‹n (skopein), V., beobachten, untersuchen, prüfen; idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3026, TLL hÐlioscopos, Ðlioscopos, lat., M.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hÐlioscopios; L.: TLL helÆoselÆnon, gr.-lat., N.: Vw.: s. helÐoselÆnon hÐliæsis, Ðliæsis, lat., F.: nhd. Aufenthalt in der Sonne, Sonnen (N.); Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹l…wsij (hÐlíæsis); E.: s. gr. ¹l…wsij (hÐlíæsis), F., das der Sonne Ausgesetztsein; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: TLL hÐliotropium, Ðliotropion, Ðlyostropon, lat., N.: nhd. Sonnenwende (eine Pflanze), Krebsblume, Warzenkraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹liotrÒpion (hÐliotrópion); E.: s. gr. ¹liotrÒpion (hÐliotrópion), N., Sonnenwende, Sonnenuhr; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. 1770 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. tršpein (trépein), V., drehen, wenden, in die Flucht schlagen; idg. *trep- (2), V., wenden, Pokorny 1094; s. idg. *ter- (3), *terý-, *terh1-, *teri-, *trÐi-, *trÆ-, *teru-, *treu-, *teøh2-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Georges 1, 3026, TLL helisine, lat., F.: Vw.: s. helxÆne hÐlÆtis, ÐlÆtis, lat., F.: nhd. ein Fisch? (squama aeris clavis decussa); Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. gr. ¹l‹tij (hÐlitis), Adj., zur Sonne gehörig; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: TLL HÐliupolis, lat., F.=ON: Vw.: s. HÐliopolis HÐliupolÆtõnus (1), lat., Adj.: Vw.: s. HÐliopolitõnus (1) HÐliupolÆtõnus (2), lat., M.: Vw.: s. HÐliopolitõnus (2) HÐlius, lat., M.=PN: Vw.: s. HÐlios helix (1), elix, lat., F.: nhd. Gewundenes, Windeefeu, Kriechefeu, Wickelweide, Schnörkel; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ›lix (hélix); E.: s. gr. ›lix (hélix), F., Windung, Armband; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3026, TLL helix (2), lat., F.: nhd. Elch?; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: Vermischung von germ. *elhaz mit gr. ›lix (hélix); vgl. germ. *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *el¨-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; s. lat. helix (1); L.: TLL helixine, lat., F.: Vw.: s. helxÆne Hellada, lat., F.=ON: nhd. Hellas, Griechenland; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. Hellas; L.: Georges 1, 3026 Helladicus (1), lat., Adj.: nhd. griechisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `ElladikÒj (Helladikós); E.: s. gr. `ElladikÒj (Helladikós), Adj., zu Hellas gehörig; s. lat. Hellas; L.: Georges 1, 3026 Helladicus (2), lat., M.: nhd. Grieche; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. Helladicus (1); L.: Georges 1, 3026 Hellas, lat., F.=ON: nhd. Hellas, Mittel-Griechenland; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ell£j (Hellás); E.: s. gr. `Ell£j (Hellás), F.=ON, Mittel-Griechenland, Hellas (eine Landschaft in Thessalien); weitere Etymologie ungeklärt, Frisk 1, 498; L.: Georges 1, 3026 HellÐ, lat., F.=PN: nhd. Helle (PN); Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Ellh (HéllÐ); E.: s. gr. “Ellh (HéllÐ), F.=PN, Helle (PN); weitere Etymologie ungeklärt; L.: Georges 1, 3026 helleborõre, lat., V.: Vw.: s. elleborõre helleborismus, lat., F.: Vw.: s. elleborismus helleborum, lat., N.: Vw.: s. elleborum helleborus, lat., M.: Vw.: s. elleborus HellÐn, lat., M.=PN: nhd. Hellen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ellhn (HéllÐn); E.: s. gr. “Ellhn (HéllÐn), M.=PN, Hellen; weitere Etymologie ungeklärt; L.: Georges 1, 3026 HellÐspontiacus, lat., Adj.: nhd. hellespontisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `EllhspontiakÒj (HellÐspontiakós); E.: s. gr. `EllhspontiakÒj (HellÐspontiakós), Adj., hellespontisch; s. lat. HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026 HellÐspontiõs, lat., M.: nhd. vom Hellespont her wehender Wind, Nordostwind; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ellhsponti£j (HellÐspontiás); E.: s. gr. `Ellhsponti£j (HellÐspontiás), M., vom Hellespont her wehender Wind, Nordostwind; s. lat. HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026 1771 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 HellÐsponticus, lat., Adj.: nhd. hellespontisch; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026 HellÐspontius (1), lat., Adj.: nhd. hellespontisch; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. `EllhspÒntioj (HellÐspóntios); E.: s. gr. `EllhspÒntioj (HellÐspóntios), Adj., hellespontisch; s. lat. HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026 HellÐspontius (2), lat., M.: nhd. »Hellesponter«, Anwohner des Hellespont; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HellÐspontius (1), HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026 HellÐspontus, lat., M.=ON: nhd. Hellespont; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ell»spontoj (Hell›spontos); E.: s. gr. `Ell»spontoj (Hell›spontos), M.=ON, Hellespont; aus “Ellhj pÒntoj (HéllÐs póntos), M., »Meer der Helle«; vgl. “Ellh (HéllÐ), F.=PN, Helle; weitere Etymologie ungeklärt; gr. pÒntoj (póntos), M., Meer, Meerespfad; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Georges 1, 3026 helluõbundus, lat., Adj.: nhd. dem Trunke ergeben (Adj.); ÜG.: lat. ebriosus Gl; Q.: Gl; E.: s. helluõrÆ; L.: TLL helluõrÆ, elluõrÆ, hÐluõrÆ, lat., V.: nhd. schwelgen, prassen, verprassen; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. helluo; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 638 helluõtio, hÐluõtio, lat., F.: nhd. Schlemmerei; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. helluõrÆ; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 638 helluo, elluo, hÐluo, lat., M.: nhd. Schwelger, Prasser, Verprasser; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: Etymologie unsicher; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 638 Hellusius, lat., M.: nhd. Helusier (Angehöriger einer sarmatischen Völkerschaft); Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3027 helluus?, lat., M.: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: crapula verterani unde helluones dicuntur helmÆns, helmÆs, lat., F.: nhd. Wurm; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); I.: Lw. gr. ›lminj (hélmins); E.: s. gr. ›lminj (hélmins), F., Wurm; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: TLL helmÆs, lat., F.: Vw.: s. helmÆns helædis, lat., Adj.: nhd. sumpfig; Q.: Ps. Soran.; I.: Lw. gr. ™lèdhj (helædÐs); E.: s. gr. ™lèdhj (helædÐs), Adj., sumpfig; vgl. gr. ›loj (hélos), N., feuchte Wiese, Sumpf; idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; L.: TLL hÐlæma, Ðlæma, lat., N. Pl.: nhd. kleiner verhärteter Höcker, verhärtete Schwiele; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL helops, elops, ellops, lat., M.: nhd. eine Art Stör, Scherg, Sterlet; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. gr. œlloy (éllops), Adj., stumm (Beiwort der Fische); vgl. idg. *lep- (2), V., schälen, häuten, spalten, Pokorny 678; L.: Georges 1, 3027, TLL Helærius, lat., Adj.: Vw.: s. Elærius Helærum, lat., N.=FlN: Vw.: s. Elærum Helærus (1), lat., M.=FlN: Vw.: s. Elærus (1) Helærus (2), lat., F.=ON: Vw.: s. Elærus (2) helpis, lat., Sb.: nhd. ein Fisch; ÜG.: gr. „oul…j (iulís) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL helsÆne, lat., F.: Vw.: s. helxÆne hÐluõrÆ, lat., V.: Vw.: s. helluõrÆ hÐluõtio, lat., F.: Vw.: s. helluõtio hÐlðcus, lat., M.: Vw.: s. Ðlðcus hÐluo, lat., M.: Vw.: s. helluo 1772 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 helus, alat., M.: nhd. Grünkraut, Küchenkraut, Grünzeug, Gemüse, Rübe; E.: s. idg. *•hel(1), *ghel-?, *•helý-, *•hlÐ-, *•hlæ-, *•hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: TLL hÐlus, lat., M.: nhd. Schwiele; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. Âloj (hÐlos); E.: s. gr. Âloj (hÐlos), M., Nagel, Nagelkopf; Herkunft ungeklärt, Frisk 1, 632; L.: TLL helusa, alat., F.: nhd. Grünzeug, Gemüse, Kohl; E.: vgl. idg. *•hel- (1), *ghel-?, *•helý-, *•hlÐ-, *•hlæ-, *•hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: TLL helvõcea, lat.?, F.: nhd. eine Verzierung; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. helvus (1); L.: TLL helvella, elvella, lat., F.: nhd. Küchenkraut, Küchenkräutlein, kleines Küchenkraut; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. helvus; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 helvenõcius, lat., Adj.: Vw.: s. helvenõcus helvenõcus, helvenõcius, helvennõcus, lat., Adj.: nhd. blassrot, gelblich; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. helvus; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 helvennõcus, lat., Adj.: Vw.: s. helvenõcus helveolus, lat., Adj.: nhd. blassrot, gelblich; Hw.: s. helvolus; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. helvus; L.: Georges 1, 3027 HelvÐticus, lat., Adj.: nhd. helvetisch; Hw.: s. HelvÐtius (2); Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. HelvÐtius; L.: Georges 1, 3027 HelvÐtius (1), lat., M.: nhd. Helvetier; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Kelt.; L.: Georges 1, 3027 HelvÐtius (2), lat., Adj.: nhd. helvetisch; Hw.: s. HelvÐticus; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. HelvÐtius; L.: Georges 1, 3027 Helviõnus, lat., Adj.: nhd. Helvius gehörend; Q.: Spart. Sev.; E.: s. Helvius (3); L.: Georges 1, 3027 Helvicus, lat., Adj.: nhd. helvisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Helvius (2); L.: Georges 1, 3027 *helvidus, lat., Adj.: Vw.: s. elbidus HelvÆna, lat., F.=PN: Vw.: s. ElvÆna helvius (1), lat., Adj.: nhd. blassrot, gelblich; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. helvus; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 Helvius (2), Helvus, lat., M.: nhd. Helver (Angehöriger einer gallischen Völkerschaft); Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Gall.; L.: Georges 1, 3027 Helvius (3), lat., M.=PN: nhd. Helvius; Q.: Capit. Pertin.; E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3027 helvolus, lat., Adj.: nhd. blassrot, gelblich; Hw.: s. helveolus; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. helvus; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 helvus (1), elbus, lat., Adj.: nhd. hellgelb, honiggelb; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. idg. *•hel- (1), *ghel-?, *•helý-, *•hlÐ-, *•hlæ-, *•hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 639, Walde/Hofmann 1, 869 Helvus (2), lat., M.: Vw.: s. Helvius (2) helxÆne, helsÆne, helisine, helixine, lat., F.: nhd. eine stachelige Pflanze; Q.: Plin. (23/2479 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜lx…nh (helxínÐ); E.: s. gr. ˜lx…nh (helxínÐ), F., Winde (Pflanze); vgl. gr. ›lkein (hélkein), V., ziehen, schleppen; idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Georges 1, 3027, TLL 1773 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 helynoeprotes, lat., Sb.: nhd. eine Pflanze?; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL hem, lat., Interj.: nhd. siehe!, ei!, oh!, ach!; Hw.: s. ehem; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *ehem, *eheu, *eho, Interj., aha, Pokorny 293s. idg. *Ð (2), *æ (2), Interj., he, oh, Pokorny 281; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 396 hÐmerÐsios, gr.-lat., Adj.: nhd. eintägig, eine Tag lang dauernd; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mer»sioj (hÐmer›sios); E.: s. gr. ¹mer»sioj (hÐmer›sios), Adj., zum Tag gehörig, täglich, einen Tag lang dauernd; vgl. gr. ¹mšra (hÐméra), F., Tag; vgl. idg. *õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; L.: Georges 1, 3027, TLL hemericos, gr.-lat., M.: nhd. eine Pflanze; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL hÐmeris, lat., F.: nhd. eine edle Eiche, Sommereiche?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mer…j (hÐmerís); E.: s. gr. ¹mer…j (hÐmerís), F., veredelter Weinstock; vgl. gr. ¼meroj (h›meros), Adj., gezähmt, zahm, veredelt; idg. *Øem-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmerobion, Ðmirobion, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Insekt, nur einen Tag lebendes Tier; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹merÒbion (hÐmeróbion); W.: s. gr. ¹merÒbion (hÐmeróbion), N., nur einen Tag lebendes Tier; vgl. gr. ¹mšra (hÐméra), F., Tag; vgl. idg. *õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; gr. b…oj (bíos), M., Leben; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmerocalles, lat., N.: nhd. Trichterglitze (eine Lilienart); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ¹merokallšj (hÐmerokallés), Adj., nur einen Tag schön; vgl. gr. ¹mšra (hÐméra), F., Tag; vgl. idg. *õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; gr. kalÒj (kalós), Adj., schön; idg. *kal- (2), *kali-, *kalu-, Adj., schön, gesund, Pokorny 524; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmerocatallacton, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; I.: Lw. gr. ¹merokat£llakton (hÐmerokatállakton), N., ein Kraut?; L.: TLL hÐmerocoetus, lat., Adj.: nhd. räuberisch, gierig; ÜG.: gr. ¤rpax (hárpax) Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL hÐmerodromos, gr.-lat., M.: nhd. Tagesläufer, Eilbote; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹merodrÒmoj (hÐmerodrómos); E.: s. gr. ¹merodrÒmoj (hÐmerodrómos), M., Tagesläufer, Eilbote; vgl. gr. ¹mšra (hÐméra), F., Tag; vgl. idg. *õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; gr. drÒmoj (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. idg. *der- (3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmetera, lat., Poss.-Pron.: nhd. unser; ÜG.: lat. nostra Gl; Q.: Gl; E.: s. gr. ¹mšteroj (hÐméteros), Poss.-Pron., unser; vgl. idg. *ne- (3), *næ-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: TLL hemian, lat.?, Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Babylonischen; L.: TLL hÐmiastaton, gr.-lat.?, N.: nhd. eine rhetorische Figur?; Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mi£staton (hÐmiástaton); E.: s. gr. ¹mi£staton (hÐmiástaton), N., eine rhetorische Figur?; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; L.: TLL hÐmicadium, lat.?, N.: nhd. halber Weinkrug; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mik£dion (hÐmikádion); E.: s. gr. ¹mik£dion (hÐmikádion), N., halber Weinkrug; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. k£doj (kádos), M., Gefäß zum Aufbewahren des Weines, Eimer; hebr. kad, Sb., Eimer; L.: Georges 1, 3028, TLL 1774 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hÐmicillus, lat., M.: nhd. halber Esel; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. gr. ¼misuj (h›mísys), Adj., halb; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. k…lloj (kíllos), M., Esel; gr. k…lloj (kíllos), Adj., grau; vgl. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmicirculus, lat., M.: nhd. Halbkreis?; Q.: Lib. col. I grom; E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. circulus; L.: TLL hÐmicorus, lat., M.: nhd. ein halbes Maß?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹m…koroj (hÐmíkoros); E.: s. gr. ¹m…koroj (hÐmíkoros), N., halber Weinkrug; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. corus (1); L.: TLL hÐmicosmion, gr.-lat.?, N.: nhd. halbe Welt?; Q.: Ravenn. (7. Jh. n. Chr.); I.: Lw. ¹mikÒsmion (hÐmikósmion); E.: s. gr. ¹mikÒsmion (hÐmikósmion), N., halbe Welt; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. kÒsmoj (kósmos), M., Einteilung, Ordnung, Anstand, Verfassung, Schmuck; weitere Herkunft bisher ungeklärt; L.: TLL hÐmicrõnia, lat., F.: nhd. Kopfschmerz in der Hälfte des Kopfes, Migräne; Q.: Plin. (23/2479 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikran…a (hÐmikranía); E.: s. gr. ¹mikran…a (hÐmikranía), F., Migräne, Kopfschmerz in einer Kopfhälfte; vgl. gr. ¹mi- (hÐmi), Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. kr©n…on (kraníon), N., Schädel; idg. *¨er- (1), *¨erý-, *¨rõ-, *¨erei-, *¨ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: frz. migraine, F., Migraine; nhd. Migraine, F., Migraine; L.: Georges 1, 3028, TLL, Kluge s. u. Migräne hÐmicrõnicus (1), lat., Adj.: nhd. mit Kopfschmerzen behaftet; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikranikÒj (hÐmikranikós); E.: s. gr. ¹mikranikÒj (hÐmikranikós), Adj., mit Kopfschmerzen behaftet?; s. lat. hÐmicrõnia; L.: TLL hÐmicrõnicus (2), hÐmigrõnicus, lat., M.: nhd. mit Kopfschmerzen Behafteter, mit Migräne Behafteter; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikranikÒj (hÐmikranikós); E.: s. gr. ¹mikranikÒj (hÐmikranikós), M., mit mit Kopfschmerzen Behafteter?; s. lat. hÐmicrõnia; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmicrõnium, Ðmicrõnium, lat., N.: nhd. Kopfschmerz?; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. hÐmicrõnia; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmicrõnius, lat., Adj.: nhd. Kopfschmerz betreffend?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. hÐmicrõnia; L.: TLL hÐmicyclium, lat., N.: nhd. Halbkreis, halbrunder Sitz; Hw.: s. hÐmicyclus; Q.: Vitr. (um 84um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikÚklion (hÐmik‹klion); E.: s. gr. ¹mikÚklion (hÐmik‹klion), N., Halbkreis; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. kÚkloj (k‹klos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; idg. *kÝekÝlo-, *kÝokÝlo-, Sb., Rad, Pokorny 639; vgl. idg. *kÝel- (1), *kÝelý-, *kÝelh1-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; idg. *kel(1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmicyclius, Ðmiciclius, lat., Adj.: nhd. halbkreisförmig; Q.: Gromat.; I.: Lw. gr. ¹mikÚklioj (hÐmik‹klios); E.: s. gr. ¹mikÚklioj (hÐmik‹klios), Adj., halbkreisförmig?; s. lat. hÐmicyclus; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmicyclus, Ðmicyclus, lat., M.: nhd. Halbkreis; He.: s. hÐmicyclium; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹m…kukloj (hÐmíkyklos); E.: s. gr. ¹m…kukloj (hÐmíkyklos), M., Halbkreis; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. kÚkloj (k‹klos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; idg. *kÝekÝlo-, *kÝokÝlo-, Sb., Rad, Pokorny 639; vgl. idg. *kÝel- (1), *kÝelý-, *kÝelh1-, V., 1775 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; idg. *kel- (1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmicylindrus, lat., M.: nhd. Halbzylinder; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikÚlindroj (hÐmik‹lindros); E.: s. gr. ¹mikÚlindroj (hÐmik‹lindros), M., Halbzylinder; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. kÚlindroj (k‹lindros), M., Zylinder, Walze; vgl. gr. kul…ndein (kylíndein), V., rollen, wälzen; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmidexius, lat., Adj.: nhd. die Hälfte enthaltend, die Hälfte eines Hexameters enthaltend; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. dšcesqai (déchesthai), V., annehmen, hinnehmen, erwarten, aufnehmen; idg. *de¨- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmiepes, lat., N.: nhd. ein Versmaß?; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; L.: TLL hÐmigrõnicus, lat., M.: Vw.: s. hÐmicrõnicus (2) hÐmina, Ðmina, lat., F.: nhd. Flüssigkeitsmaß, Viertelchen; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹m…na (hÐmína); E.: s. gr. ¹m…na (hÐmína), F., Hälfte (als Maß); vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; W.: mhd. imÆn, st. N., Getreidemaß, Immi; W.: nhd. Immi, N., Immi (ein Hohlmaß); L.: Georges 1, 3028, TLL, Kluge s. u. Immi hÐminõrium, lat., N.: nhd. Geschenk von dem Maß einer hemina; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. hÐmina; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmiæbolium, lat., N.: nhd. halber Obolus; Hw.: s. hÐmiæbolum; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ¹miwbÒlion (hÐmiæbólion); E.: s. gr. ¹miwbÒlion (hÐmiæbólion), N., halber Obolus; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. ÑbolÒj (obolós), M., eine attische Münze; vgl. gr. bšloj (bélos), M., Spitze, Pfeil, Wurfgeschoss; vgl. idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: TLL hÐmiæbolum, lat., N.: nhd. halber Obolus; Hw.: s. hÐmiæbolium; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹miwbÒlon (hÐmiæbólon); E.: s. gr. ¹miwbÒlon (hÐmiæbólon), N., halber Obolus; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. ÑbolÒj (obolós), M., eine attische Münze; vgl. gr. bšloj (bélos), M., Spitze, Pfeil, Wurfgeschoss; vgl. idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: TLL hÐmiolios, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. hÐmiolius hÐmiolius, hÐmiolios, lat., Adj.: nhd. anderthalb; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹miÒlioj (hÐmiólios); E.: s. gr. ¹miÒlioj (hÐmiólios), Adj., anderthalbfach; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, vollständig, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: Georges 1, 3028, TLL hÐmionion, Ðmionion, gr.-lat., N.: nhd. Milzkraut, eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹miÒnion (hÐmiónion); E.: s. gr. ¹miÒnion (hÐmiónion), N., eine Pflanze?; ? vgl. gr. ¹miÒnion (hÐmiónion), N., kleiner Maulesel; vgl. gr. ¹m…onoj (hÐmíonos), M., Halbesel, Maulesel; gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. Ônoj (ónos), M., F., Esel, Eselin; Fremdwort unbekannter Herkunft, Pokorny 301, Frisk 2, 397; L.: Georges 1, 3029, TLL 1776 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hÐmionÆtis, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ¹mion‹tij (hÐmionitis); E.: s. gr. ¹mion‹tij (hÐmionitis), F., ein Kraut; L.: TLL hÐmisescla, lat., F.: nhd. halbes Sechstel; Q.: Lib. de asse (3./4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. sescla; L.: TLL hÐmisÆcum, lat., N.: nhd. eine Art Schwert; Q.: Synon. Cic.; E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. sÆca; L.: TLL hÐmispatha, lat., F.: nhd. Halbspatha; E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. spatha; L.: TLL hÐmisphaerium, ÐmispÐrion, lat., N.: nhd. Halbkugel, Hemissphäre; Q.: Naev. (um 235200 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹misfa…rion (hÐmisphaírion); E.: s. gr. ¹misfa…rion (hÐmisphaírion), N., Halbkugel; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. sfa‹ra (sphaira), F., Ball (M.) (1), Kugel; idg. *sper- (5), *sperý-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perý-, *prÐ-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nhd. Hemisphäre, F., Hemisphäre, Erdhälfte, Halbkugel; L.: Georges 1, 3029, TLL, Kluge s. u. Hemisphäre hÐmistichium, lat., N.: nhd. halber Vers; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mist…cion (hÐmistíchion); E.: s. gr. ¹mist…cion (hÐmistíchion), N., halber Vers?, halbe Zeile; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. sticÒj (stichós), F., Reihe, Linie; idg. *steigh-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Georges 1, 3029, TLL hÐmistrÆgium, lat., N.: nhd. halbe striga als Maß, dreißig Fuß; Q.: Hyg. mun. (3. Jh. n. Chr.?); E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. striga (1); L.: Georges 1, 3029, TLL hÐmithea, lat., F.: nhd. Halbgöttin; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hÐmitheus; L.: Georges 1, 3029 hÐmitheus, Ðmitheus, lat., M.: nhd. Halbgott; Q.: Inschr., Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹m…qeoj (hÐmítheos); E.: s. gr. ¹m…qeoj (hÐmítheos), M., Halbgott; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. qeÒj (theós), M., Gott; entweder von idg. *dhÐs-, *dhýs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259?; oder von idg. *dheøes-, *dhøÁs-, *dheus-, *dhÈs-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2-, *dhuh2-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; L.: Georges 1, 3029, TLL hemitogium, lat.-gr., N.: nhd. halbe Toga; E.: vgl. idg. *¨em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; s. lat. toga; W.: afries. hamethoga, hemethoga, M., Chorhemdträger, Priester, Dorfgeschworener; L.: TLL hÐmitonion, gr.-lat., N.: Vw.: s. hÐmitonium hÐmitonium, hÐmitonion, lat., N.: nhd. halber Ton (M.) (2); Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mitÒnion (hÐmitónion); E.: s. gr. ¹mitÒnion (hÐmitónion), N., halber Ton (M.) (2); vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. tÒnoj (tónos), M., Spannung, Anspannung, Heben der Stimme, Ton (M.) (2); idg. *ten- (1), *tend-, *tený-, *tenh2-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Georges 1, 3029, TLL hÐmitriglyphus, lat., M.: nhd. halber Dreischlitz; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mitr…glufoj (hÐmitríglyphos); E.: s. gr. ¹mitr…glufoj (hÐmitríglyphos), M., halber Dreischlitz; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. tri- (tri), Präf., drei...; idg. *tri-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; gr. glÚfein (gl‹phein), V., einschneiden, aushöhlen, 1777 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 ausmeißeln; idg. *gleubh-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Georges 1, 3029, TLL hÐmitritaeos (1), gr.- lat., Adj.: Vw.: s. hÐmitritaeus (1) hÐmitritaeos (2), gr.-lat., M.: Vw.: s. hÐmitritaeus (2) hÐmitritaeus (1), hÐmitritaeos, Ðmitritaeus, lat., Adj.: nhd. mit dem halben Tertianfieber behaftet; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ¹mitrita‹oj (hÐmitritaios); E.: s. gr. ¹mitrita‹oj (hÐmitritaios), Adj., mit dem halben Tertianfieber behaftet; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. trita‹oj (tritaios), Adj., dreitägig; gr. tr…toj (trítos), Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo-, *tritØo-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Georges 1, 3029, TLL hÐmitritaeus (2), hÐmitritaeos, Ðmitritaeus, lat., M.: nhd. halbes Tertianfieber; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mitrita‹oj (hÐmitritaios); E.: s. gr. ¹mitrita‹oj (hÐmitritaios), M., halbes Tertianfieber?; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. trita‹oj (tritaios), Adj., dreitägig; gr. tr…toj (trítos), Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo-, *tritØo-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Georges 1, 3029, TLL hÐmitritõicus, Ðmitritõicus, lat., Adj.: nhd. halbdreitägig; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mitritaikÒj (hÐmitritaikós); E.: s. gr. ¹mitritaikÒj (hÐmitritaikós), Adj., halbdreitägig?; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. tr…toj (trítos), Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo-, *tritØo-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Georges 1, 3029, TLL hÐmitriticus, lat., Adj.: nhd. halbdreitägig; Q.: Ps. Soran.; E.: s. hÐmitritõicus; L.: Georges 1, 3029, TLL hemitrÆtis, lat., F.: nhd. halbes Tertianfieber; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: Georges 1, 3029 hemo, alat., M.: Vw.: s. homo hemænus, lat., Adj.: Vw.: s. hðmõnus (1) hemosus, himosus, lat., M.?: nhd. Hass; ÜG.: lat. odium Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hen (1), lat., N.: nhd. Eines?; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ›n (hén); E.: s. gr. ›n (hén), Num. Kard. (N.), Adj. (N.), eines; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., eins, ein; idg. *sem(2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL hen (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL hendecachordus, endecachordus, lat., Adj.: nhd. elfsaitig; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. gr. ›ndeka (héndeka), Num. Kard., elf; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. cord» (chord›), F., Darm, Darmsaite; vgl. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3029, TLL hendecada, lat., F.: nhd. Elf, Elfzahl; Q.: Comput. Carth. (455 n. Chr.); E.: s. hendecas; L.: TLL hendecagænus, endecagænus, lat., M.: nhd. Elfeck; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. gr. ›ndeka (héndeka), Num. Kard., elf; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, 1778 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Pokorny 191; gr. gwn…a (gænía), F., Winkel, Ecke; idg. *•enu- (1), *•neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: Georges 1, 3029 hendecas, lat., F.: nhd. Elf, Elfzahl; Q.: Comput. Carth. (455 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜ndek£j (hendekás); E.: s. gr. ˜ndek£j (hendekás), F., Elf, Elfzahl; vgl. gr. ›ndeka (héndeka), Num. Kard., elf; gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: TLL hendecasyllabos (1), endecasyllabos, gr.-lat., Adj.: nhd. elfsilbig; I.: Lw. gr. ˜ndekasÚllaboj (hendekas‹llabos); E.: s. gr. ˜ndekasÚllaboj (hendekas‹llabos), Adj., elfsilbig; gr. ›ndeka (héndeka), Num. Kard., elf; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 1, 3029, TLL hendecasyllabos (2), endecasyllabos, gr.-lat., M.: nhd. elfsilbiger Vers; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hendecasyllabos (1); L.: Georges 1, 3029, TLL hendecasyllabum, endecasyllabum, lat., N.: nhd. elfsilbiges Versmaß; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hendecasyllabos (1); L.: Georges 1, 3029, TLL Henetus, lat., M.: Vw.: s. Venetus (1) HÐniochius, lat., Adj.: nhd. heniochisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HÐniochus (1); L.: Georges 1, 3029, TLL HÐniochus (1), lat., M.: nhd. Heniocher (Angehöriger eines sarmatischen Volkes); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hn…ocoj (HÐníochos); E.: s. gr. `Hn…ocoj (HÐníochos), M., Heniocher (Angehöriger eines sarmatischen Volkes); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3029, TLL HÐniochus (2), lat., Adj.: nhd. heniochisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HÐniochus (1); L.: Georges 1, 3029, TLL HÐniochus (3), lat., M.: nhd. Fuhrmann (ein Gestirn); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹n…ocoj (hÐníochos); E.: s. gr. ¹n…ocoj (hÐníochos), M., Zügelhalter, Wagenlenker; vgl. gr. ¹n…a (hÐnía), F., Zügel, Lenkung, Leitung; vgl. idg. *ansõ, *ansi-, F., Schlinge, Schleife, Pokorny 48; L.: Georges 1, 3029, TLL Henna, Enna, lat., F.=ON: nhd. Henna (Stadt auf Sizilien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Enna (Hénna); E.: s. gr. “Enna (Hénna), F.=ON, Henna (Stadt auf Sizilien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3030 Hennaeus, Ennaeus, lat., Adj.: nhd. hennäisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Henna; L.: Georges 1, 3030 HennÐnsis (1), EnnÐnsis, lat., Adj.: nhd. hennensisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Henna; L.: Georges 1, 3030 HennÐnsis (2), EnnÐnsis, lat., M.: nhd. Hennenser; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Henna; L.: Georges 1, 3030 hennom, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL henæsis, enæsis, lat., F.: nhd. Vereinigung; Q.: Eccl.; I.: Lw. gr. ›nwsij (hénæsis); E.: s. gr. ›nwsij (hénæsis), F., Vereinigung; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL 1779 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 henætÐs, lat., F.: nhd. Einheit; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜nÒthj (henótÐs); E.: s. gr. ˜nÒthj (henótÐs), F., Einheit; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL henæticus, enæticus, lat., Adj.: nhd. vereinigend?, vereinigt seiend?; Q.: Vict. Tonn. (2. Drittel 6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜nwtikÒj (henætikós); E.: s. gr. ˜nwtikÒj (henætikós), Adj., vereinigend?, vereinigt seiend?; vgl. gr. ›nwsij (hénæsis), F., Vereinigung; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL heortasticus, lat., Adj.: nhd. feierlich; ÜG.: lat. sollemnis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ˜ortastikÒj (heortastikós); E.: s. gr. ˜ortastikÒj (heortastikós), Adj., feierlich?; vgl. gr. ˜ort£zein (heortázein), V., ein Fest feiern; gr. ˜ort» (heort›), F., Fest, Festtag, Feier; vgl. idg. *øer- (11), *øerý-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: TLL heortÐ, lat., F.: nhd. Fest, Feier; Q.: Itin. Silv.; I.: Lw. gr. ˜ort» (heort›); E.: s. gr. ˜ort» (heort›), F., Fest, Festtag, Feier; idg. *øer- (11), *øerý-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: TLL hÐpar, Ðpar, lat., N.: nhd. Leber, Leberfisch; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Âpar (hÐpar); E.: s. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpatia, lat., N. Pl.: nhd. Leberchen, Leberteilchen; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: s. gr. ¹p£tion (hÐpátion), N., Leberchen; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpatiõrius, Ðpatiõrius, lat., Adj.: nhd. zur Leber gehörig, Leber...; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hÐpar; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpatiõs, Ðpatiõs, lat., Adj.: nhd. von der Leber stammend, an der Leber befindlich, Leber...; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹pat…aj (hÐpatías); E.: s. gr. ¹pat…aj (hÐpatías), Adj., von der Leber stammend?, an der Leber befindlich?; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpaticÐ, ÐpaticÐ, gr.-lat., F.: nhd. Leberkranke; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); E.: s. hÐpaticus (1); L.: TLL hÐpaticus (1), Ðpaticus, lat., Adj.: nhd. Leber betreffend, Leber...; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹patikÒj (hÐpatikós); E.: s. gr. ¹patikÒj (hÐpatikós), Adj., Leber betreffend, Leber...; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpaticus (2), Ðpaticus, lat., M.: nhd. Leberkranker; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹patikÒj (hÐpatikós); E.: s. gr. ¹patikÒj (hÐpatikós), M., Leberkranker; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpatÆtÐs, lat., M.: nhd. Leberstein, eine Art Blutstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹pat…thj (hÐpatítÐs); E.: s. gr. ¹pat…thj (hÐpatítÐs), M., »Leberstein«; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpatÆtis (1), ÐpatÆtis, lat., Adj.: nhd. leberartig; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹pat‹tij (hÐpatitis); E.: s. gr. ¹pat‹tij (hÐpatitis), Adj., leberartig; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL 1780 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hÐpatÆtis (2), ÐpatÆtis, lat., F.: nhd. Leberstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹pat‹tij (hÐpatitis); E.: s. gr. ¹pat‹tij (hÐpatitis), F., Leberstein; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpatizon, gr.-lat., Adj.: nhd. leberähnlich, leberartig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹pat…zon (hÐpatízon); E.: s. gr. ¹pat…zon (hÐpatízon), Adj., leberartig?; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL hÐpatus, Ðpatus, lat., M.: nhd. ein Fisch; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¼patoj (h›patos); E.: s. gr. ¼patoj (h›patos), M., ein Fisch?; weitere Herkunft unklar?; L.: TLL HÐphaestias, lat., F.=ON: nhd. Hephaistias (eine der liparischen Inseln); Q.: Isid. (um 560636 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hfaisti£j (HÐphaistiás); E.: s. gr. `Hfaisti£j (HÐphaistiás), F.=ON, Hephaistias (eine der liparischen Inseln); vgl. gr. “Hfaistoj (H›phaistos), M.=PN, Hephaistos; vorgr. ohne Etymologie, Frisk 1, 646; L.: Georges 1, 3030 HÐphaestio, lat., M.=PN: nhd. Hephaistion; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hfaist…wn (HÐphaistíæn); E.: s. gr. `Hfaist…wn (HÐphaistíæn), M.=PN, Hephaistion; vgl. gr. “Hfaistoj (H›phaistos), M.=PN, Hephaistos; vorgr. ohne Etymologie, Frisk 1, 646; L.: Georges 1, 3030 hÐphaistion, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Gl; E.: vielleicht von gr. “Hfaistoj (H›phaistos), M.=PN, Hephaistos; vorgr. ohne Etymologie, Frisk 1, 646; L.: TLL hÐphaestÆtis, lat., F.: nhd. ein Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: Georges 1, 3030, TLL hephthÐmimerÐs, lat., F.: nhd. ein Versabschnitt nach der ersten Hälfte des vierten Fußes; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜fqhmimer»j (hephthÐmimer›s); E.: s. gr. ˜fqhmimer»j (hephthÐmimer›s), F., ein Versabschnitt nach der ersten Hälfte des vierten Fußes?; vgl. gr. mer…j (merís), F., Anteil, Teil, Portion, Klasse; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Georges 1, 3030 hepsÐma, lat., N.: nhd. eingekochter Most, Mostmus; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ›yhma (hépsÐma); E.: s. gr. ›yhma (hépsÐma), N., Kochbares, Gericht, Suppe, süße Speise; vgl. gr. ›yein (hépsein), V., kochen, sieden; idg. *ep-, *eph-, V., kochen, Pokorny 325; L.: Georges 1, 3030, TLL hepta, gr.-lat., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£ (heptá); E.: s. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: TLL heptabolus, eptabolus, lat., Adj.: nhd. siebenmündig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. b£llein (bállein), V., werfen; vgl. idg. *e•hs, *e•hz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Georges 1, 3030, TLL heptachordus, eptachordus, lat., Adj.: nhd. siebensaitig, siebenstimmig; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); I.: Lw. gr. ˜pt£cordoj (heptáchordos); E.: s. gr. ˜pt£cordoj (heptáchordos), Adj., siebensaitig, siebenstimmig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. cord» (chord›), F., Darm, Darmsaite; vgl. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3030, TLL 1781 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 heptachronos, gr.-lat., Adj.: nhd. siebenzeitig, sieben Zeiten habend; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£cronoj (heptáchronos); E.: s. gr. ˜pt£cronoj (heptáchronos), Adj., siebenzeitig, sieben Zeiten habend; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. crÒnoj (chrónos), M., Zeit, Zeitdauer; weitere Etymologie unklar; L.: TLL heptaconchus, lat., Adj.: nhd. »siebenmuschelig«; Q.: Conc.; I.: Lw. gr. *˜pt£kogcoj (heptákonchos); E.: s. gr. *˜pt£kogcoj (heptákonchos), Adj., »siebenmuschelig«; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; kÒgch (kónchÐ), F., Muschel; idg. *¨onko-, *¨onkho-, Sb., Muschel, Pokorny 614; L.: TLL heptagænon, gr.-lat., N.: nhd. Siebeneck; Q.: Balbus (98-117 n. Chr.); E.: s. heptagænus (1); L.: TLL heptagænus (1), eptagænus, lat., Adj.: nhd. siebeneckig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£gwnoj (heptágænos); E.: s. gr. ˜pt£gwnoj (heptágænos), Adj., siebeneckig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. gwn…a (gænía), F., Winkel, Ecke; idg. *•enu- (1), *•neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: TLL heptagænus (2), lat., M.: nhd. Siebeneck; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. heptagænus; L.: TLL heptalychnus, lat., M.: nhd. siebenarmiger Leuchter; Q.: Petr. Chrys. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£lucnoj (heptálychnos); E.: s. gr. ˜pt£lucnoj (heptálychnos), M., siebenarmiger Leuchter; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. lÚcnoj (l‹chnos), M., Leuchte, Lampe, Fackel; vgl. idg. *leuk-, *leu¨-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: TLL heptamerÐs, lat., Adj.: nhd. siebenteilig; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜ptamer»j (heptamer›s); E.: s. gr. ˜ptamer»j (heptamer›s), Adj., siebenteilig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. mer…j (merís), F., Anteil, Teil, Portion, Klasse; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: TLL heptameter, lat., M.: nhd. Heptameter; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. *˜pt£metroj (heptámetros); E.: s. gr. *˜pt£metroj (heptámetros), M., Heptameter; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. mštron (métron), N., Maß, Metrum; vgl. idg. *mÐ- (3), V., messen, Pokorny 703; L.: TLL heptamyxos, gr.-lat., Adj.: nhd. mit sieben Tüllen bestückt; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£muxoj (heptámyxos); E.: s. gr. ˜pt£muxoj (heptámyxos), Adj., mit sieben Tüllen bestückt; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; ? vgl. gr. (mykt›r), M., Nüster, Nasenloch, Schnauze; idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Georges 1, 3030, TLL heptaphænos, gr.-lat., Adj.: nhd. siebenmal ertönend, siebenfaches Echo gebend; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£fwnoj (heptáphænos); E.: s. gr. ˜pt£fwnoj (heptáphænos), Adj., siebenmal ertönend; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. fwn» (phæn›), F., Stimme, Klang, Laut; vgl. idg. *bhõ- (2), *bheh2-, *bhah2-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Georges 1, 3030, TLL 1782 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 heptaphyllon, gr.-lat., N.: nhd. Siebenblatt; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. fÚllon (ph‹llon), N., Blatt; idg. *bhel- (4), *bhlæ-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Georges 1, 3030, TLL heptaphyllos, gr.-lat., M.: nhd. Siebenblatt; I.: Lw. gr. ˜pt£fulloj (heptáphyllos); E.: s. gr. ˜pt£fulloj (heptáphyllos), M., Siebenblatt?; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. fÚllon (ph‹llon), N., Blatt; idg. *bhel- (4), *bhlæ-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: TLL heptapleuros, gr.-lat., M.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ˜pt£pleuroj (heptápleuros), Adj., siebensaitig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. pleurÒn (pleurón), N., Rippe, Seite, Flanke; weitere Etymologie unbekannt, Frisk 2, 559; L.: Georges 1, 3031, TLL heptapylos, gr.-lat., Adj.: nhd. siebentorig; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£puloj (heptápylos); E.: s. gr. ˜pt£puloj (heptápylos), Adj., siebentorig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor (N.), Pforte, Türe, Tür; Etymologie unbekannt, wohl technisches Lehnwort; L.: Georges 1, 3031, TLL heptas, lat., F.: nhd. Zahl sieben; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£j (heptás); E.: s. gr. ˜pt£j (heptás), F., Zahl sieben; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: Georges 1, 3031, TLL hÐptasÐmos, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. hÐptasÐmus heptasÐmus, hÐptasÐmos, lat., Adj.: nhd. sieben Zeitmoren habend, siebenzeitig; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£shmoj (heptásÐmos); E.: s. gr. ˜pt£shmoj (heptásÐmos), Adj., siebenzeitig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. sÁma (sÐma), F., Zeichen, Kennzeichen, Vorzeichen; vgl. idg. *dheØý-, *dhØõ, *dhÆ-, V., sehen, schauen, Pokorny 243; L.: Georges 1, 3031, TLL heptastadium, lat., N.: nhd. Damm von sieben Stadien; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜ptast£dion (heptastádion); E.: s. gr. ˜ptast£dion (heptastádion), N., Damm von sieben Stadien?; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. st£dion (stádion), N., Rennbahn; vgl. idg. *spei (2), *spÂ, V., ziehen, spannen, Pokorny 982?; idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004?; L.: Georges 1, 3031, TLL heptasyllabus, lat., Adj.: nhd. siebensilbig; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜ptasÚllaboj (heptas‹llabos); E.: s. gr. ˜ptasÚllaboj (heptas‹llabos), Adj., siebensilbig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 1, 3031, TLL heptateuchus, lat., M.: nhd. die ersten sieben Bücher des alten Testaments, Heptateuch; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£teucoj (heptáteuchos); E.: s. gr. ˜pt£teucoj (heptáteuchos), M., »Siebengefäß«, Heptateuch; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), 1783 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. teàcoj (teuchos), N., Waffe, Gerät, Gefäß; vgl. idg. *dheugh-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Georges 1, 3031, TLL heptÐris, lat., F.: nhd. siebenrudrige Galeere, Siebenruderer; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt»rhj (hept›rÐs); E.: s. gr. ˜pt»rhj (hept›rÐs), Siebenruderer; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. ™ršssein (eréssein), V., rudern; idg. *erý- (1), *rÐ(3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Georges 1, 3031, TLL hepthÐmimerÐs, lat., Adj.: nhd. siebenteilig?, siebenschnittig?; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜fqemimer»j (hephtÐmimer›s); E.: s. gr. ˜fqemimer»j (hephtÐmimer›s), Adj., ?; gr. mer…j (merís), F., Anteil, Teil, Portion, Klasse; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: TLL; Kont.: nonnumquam ... evenit, ut in eodem versu plures incisiones, id est penthemimeren et hepthemimeren et eam ..., quam bucolicen Graeci dicunt, reperiamus hepthÐmimericus, lat., Adj.: nhd. siebenteilig?, siebenschnittig?; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); E.: s. hephtÐmimerÐs; L.: TLL hera (1), era, lat., F.: nhd. Erde; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. œra (éra); E.: s. gr. œra (éra), F., Erde; idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: TLL hera (2), lat., F.: Vw.: s. era HÐra, lat., F.=PN: nhd. Hera; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. “Hra (H›ra); E.: s. gr. “Hra (H›ra), F.=PN, »Schützerin«, Hera; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3031 HÐrõclÐa, HÐrõclÆa, lat., F.=ON: nhd. »Heraklesstadt«, Herakleia (Name mehrerer Städte); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hr£kleia (HÐrákleia); E.: s. gr. `Hr£kleia (HÐrákleia), F.=ON, »Heraklesstadt«, Herakleia (Name mehrerer Städte); vgl. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3031 HÐrõcleÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. herakleensisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3031 HÐrõcleÐnsis (2), HÐrõcliÐnsis, lat., M.: nhd. Herakleenser, Einwohner von Herakleia; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3031 HÐrõcleopolis, lat., F.=ON: nhd. Herakleopolis (Stadt in Ägypten); Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hraklšouj pÒlij (HÐrakléus pólis); E.: s. gr. `Hraklšouj pÒlij (HÐrakléus pólis), F.=ON, Herakleopolis (Stadt in Ägypten); vgl. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3031 HÐrõcleopolÆta, lat., M.: nhd. Einwohner von Herakleopolis; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. HÐrõcleopolis; L.: Georges 1, 3032 HÐrõcleopolÆtÐs, lat., M.: nhd. aus Herakleopolis Stammender; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. HÐrõcleopolis; L.: Georges 1, 3031 1784 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 HÐrõcleætÐs, lat., M.: nhd. aus Herakleia Stammender, Herakleote; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hrakleèthj (HÐrakleætÐs); E.: s. gr. `Hrakleèthj (HÐrakleætÐs), M., aus Herakleia Stammender, Herakleote; s. lat. HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3031 HÐrõcleæticus, lat., Adj.: nhd. herakleotisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `HraklewtikÒj (HÐrakleætikós); E.: s. gr. `HraklewtikÒj (HÐrakleætikós), Adj., herakleotisch; s. lat. HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3031 HÐrõclÐum, lat., N.=ON: nhd. Herakleion (Stadt in Makedonien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hr£kleion (HÐrákleion); E.: s. gr. `Hr£kleion (HÐrákleion), N.=ON, Herakleion (Stadt in Makedonien); s. lat. HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3032 HÐrõclÐus, HÐrõclÆus, lat., Adj.: nhd. zu Herakles gehörig, zu Herkules gehörig, herkulisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hr£kleioj (HÐrákleios); E.: s. gr. `Hr£kleioj (HÐrákleios), Adj., zu Herakles gehörig, hreaklëisch; vgl. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3032 HÐrõclÆa, lat., F.=ON: Vw.: s. HðrõclÐa HÐrõclÆdÐs (1), lat., M.: nhd. Heraklide, Nachkomme des Herakles, Nachkomme des Herkules; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hrakle…dhj (HÐrakleídÐs); E.: s. gr. `Hrakle…dhj (HÐrakleídÐs), M., Heraklide, Nachkomme des Herakles; vgl. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3032 HÐrõclÆdÐs (2), lat., M.=PN: nhd. Heraklides; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hrakle…dhj (HÐrakleídÐs); E.: s. gr. `Hrakle…dhj (HÐrakleídÐs), M.=PN, Heraklides; vgl. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3032 HÐrõcliÐnsis, lat., M.: Vw.: s. HÐrõcleÐnsis (2) HÐrõclÆtus, lat., M.=PN: nhd. Heraklit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hr£kleitoj (HÐrákleitos); E.: s. gr. `Hr£kleitoj (HÐrákleitos), M.=PN, Heraklit; vgl. gr. “Hra (H›ra), F.=PN, »Schützerin«, Hera; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; gr. kleitÒj (kleitós), Adj, berühmt, gepriesen; s. idg. *¨leu(1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3032 HÐrõclÆus, lat., Adj.: Vw.: s. HÐrõclÐus HÐraea (1), lat., N. Pl.: nhd. Herafest; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Hraia (H›raia); E.: s. gr. “Hraia (H›raia), N. Pl., Herafest; s. lat. HÐra; L.: Georges 1, 3031 HÐraea (2), lat., F.=ON: nhd. Heraia (Stadt in Arkadien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hra…a (HÐraía); E.: s. gr. `Hra…a (HÐraía), F.=ON, Heraia (Stadt in Arkadien); weitere Herkunft unklar?, vielleicht von gr. “Hra (H›ra), F.=PN, »Schützerin«, Hera; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3032 1785 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 heranisida, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hÐranthemum, gr.-lat., N.: Vw.: s. Ðranthemon herba, lat., F.: nhd. Pflanze, Halm, Kraut, Gras; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *ghrÐ-, *ghræ-, *ghrý-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: mhd. erbe, Sb., »Gras«; L.: Georges 1, 3032, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 herbacanthus, lat., M.: nhd. Akanthus, Bärenklau; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜rp£kanqa (herpákantha); E.: s. gr. ˜rp£kanqa (herpákantha), F., Akanthus, Bärenklau; gr. ¥kanqa (ákantha), F., Distel, Stachel, Dorn; idg. *a¨en-, Sb., Spitze, Spieß (M.) (1), Stein, Pokorny 19; vgl. idg. *a¨- (2), *o¨-, *h2e¨-, *h2a¨-, *h2o¨-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; gr. ¥nqoj (ánthos), N., Blume, Blüte; idg. *andh-, *anedh-, V., hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: TLL herbõceus, lat., Adj.: nhd. grasartig, grasfarbig, grasgrün; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 herbõcium, lat., N.: nhd. ein Medikamentenbestandteil; Q.: Pelagon. (360 n. Chr.); E.: s. herba; L.: TLL herbõgo, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Diosc.; E.: s. herba; L.: TLL herbõna, lat., F.: nhd. Grasfresser; Q.: Inschr.; E.: s. herbõnus, herba; L.: Georges 1, 3034, TLL herbõnus (1), lat., Adj.: nhd. Gras fressend; Q.: Inschr.; E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 herbõnus (2), lat., M.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: s. herba; L.: TLL; Kont.: gladiatorum paria tria cum ursis et herbanis herbõre, lat., V.: nhd. voll grünen Grases sein (V.); Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL herbõria, lat., F.: nhd. Pflanzenfutter, Essen aus Pflanzen; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); E.: s. herbõrius (1), herba; L.: Georges 1, 3034, TLL herbõrium, erbõrium, lat., N.: nhd. Pflanzenbuch, Kräuterbuch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. herbõrius (1), herba; W.: nhd. Herbarium, N., Herbarium, Sammlung getrockneter Pflanzen; W.: s. nhd. Herbizid, N., Herbizid, Unkrautvertilgungsmittel; L.: Georges 1, 3034, Kluge s. u. Herbarium, Herbizid, Kytzler/Redemund 231, 232 herbõrius (1), lat., Adj.: nhd. zu den Kräutern gehörig, Kräuter...; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 herbõrius (2), lat., M.: nhd. Kräuterkenner, Botaniker; E.: s. herbõrius (1), herba; L.: Georges 1, 3034, TLL herbõticus, lat., Adj.: nhd. Gras fressend; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 herbÐscere, lat., V.: nhd. zu grünen Halmen aufsprießen; Vw.: s. ob-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. herbõre, herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 herbetum, lat., N.: Vw.: s. herbitum herbeus, lat., Adj.: nhd. grasfarbig; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 herbidõre, lat., V.: nhd. ein grasartiges Ansehen geben, ein grünes Ansehen geben; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. herbidus, herba; L.: Georges 1, 3034, TLL herbidus, lat., Adj.: nhd. grasreich, kräuterreich, Gras..., Kräuter...; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 herbifer, lat., Adj.: nhd. grasreich, kräuterreich; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. herba, ferre; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 1786 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 herbigrada, lat., F.: nhd. Graswandlerin; Hw.: s. herbigradus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. herba, gradÆ; L.: TLL herbigradus, lat., M.: nhd. Graswandler; Hw.: s. herbigrada; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. herba, gradÆ; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 615, Walde/Hofmann 1, 640 herbilia, lat., F.: Vw.: ervilia herbilis, lat., Adj.: nhd. mit Gras gefüttert; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 herbipotÐns, lat., Adj.: nhd. kräuterkundig; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. herba, potÐns (1); L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 Herbita, lat., F.=ON: nhd. Herbita (Stadt auf Sizilien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Erbita (Hérbita); E.: s. gr. “Erbita (Hérbita), F.=ON, Herbita (Stadt auf Sizilien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3034 HerbitÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. herbitensisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Herbita; L.: Georges 1, 3034 HerbitÐnsis (2), lat., M.: nhd. Herbitener, Einwohner von Herbita; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Herbita; L.: Georges 1, 3034 herbitum, herbetum, lat., N.: nhd. Kräuterwerk; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 herbola, lat., F.: Vw.: s. herbula herbæsus, lat., Adj.: nhd. grasreich, kräuterreich, grasgrün; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 herbula, herbola, lat., F.: nhd. kleines Kraut, Kräutlein, Kräutchen, Pflänzchen, Pflänzlein; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3035, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 herbulum, lat., N.: nhd. kleines Kraut, Kräutlein, Kräutchen; Q.: Anon. med. ed. Piechotta (5. Jh. n. Chr.?); E.: s. herba; L.: TLL herbum, lat., N.: Vw.: s. ervum herburgius, lat., M.: nhd. Schmähung?; Q.: Lex Sal. (3. Viertel 8. Jh.); E.: aus dem Germ.; L.: TLL herbuscula, lat., F.: nhd. Graspflänzchen, Gräslein, Gräschen; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3035, TLL, Walde/Hofmann 1, 639 hercantilla, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Misc. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hercÐus, hercÆus, lat., Adj.: nhd. zum Vorhof gehörig; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜rke‹oj (herkeios); E.: s. gr. ˜rke‹oj (herkeios), Adj., zum Vorhof gehörig, zum Haus gehörig; vgl. gr. ›rkoj (hérkos), N., Mauer, Wall, Zaun; idg. *serk-, Sb., V., Flechtwerk?, einhegen?, Pokorny 912; L.: Georges 1, 3035, TLL hercÆscere, ercÆscere, lat., V.: nhd. zerschlagen (V.), teilen; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.)?; E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3035, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 hercÆus, lat., Adj.: Vw.: s. hercÐus Hercle, Ercle, lat., Interj.: nhd. beim Herkules; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. HerculÐs, s. Walde/Hofmann 1, 640; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 640 HercolÐs, lat., M.=PN: Vw.: s. HerculÐs herctum, erctum, lat., N.: nhd. Erbgut, Erbe (N.); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3035, TLL, Walde/Hofmann 1, 640 HerculõnÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. herkulanensisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Herculõneum; L.: Georges 1, 3035 HerculõnÐnsis (2), lat., M.: nhd. Herkulanenser, Einwohner von Herkulaneum; Q.: Cic. (8143 v. Chr.); E.: s. Herculõneum; L.: Georges 1, 3035 1787 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Herculõneum, lat., N.=ON: nhd. Herkulaneum; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); E.: s. HerculÐs; L.: Georges 1, 3035 Herculõneus (1), Herculõnius, lat., Adj.: nhd. herkulisch; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. HerculÐs; L.: Georges 1, 3036 Herculõneus (2), Herculõnus, lat., Adj.: nhd. herkulaneisch; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. Herculõneum; L.: Georges 1, 3036 Herculõnius, lat., Adj.: Vw.: s. Herculõneus (1) Herculõnus (1), lat., Adj.: nhd. herkulisch; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. HerculÐs; L.: Georges 1, 3036 Herculõnus (2), lat., Adj.: Vw.: s. Herculõneus (2) HerculÐs, ErculÐs, HercolÐs, lat., M.=PN: nhd. Herkules; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs); E.: s. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: nhd. Herkules, M., Herkules, sehr starker Mann; L.: Georges 1, 3036, Kluge s. u. Herkules Herculeus, lat., Adj.: nhd. herkulisch, Herkules gehörend; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. HerculÐs; L.: Georges 1, 3036 Herculiõnus, lat., M.: nhd. Herkulianer, Angehöriger der Ehrenlegion des Kaisers Maximianus; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. Herculius, HerculÐs; L.: Georges 1, 3037 HerculÆnus, lat., Adj.: nhd. herkulisch; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. HerculÐs; L.: Georges 1, 3037 Herculius, lat., M.=PN: nhd. Herkulius (Beiname des Kaisers Maximianus); E.: s. HerculÐs; L.: Georges 1, 3037 Hercynia (silva), lat., F.=ON: nhd. »Eichenwald«, hercynischer Wald; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. idg. *perkÝus, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Georges 1, 3037 Herdænea, Herdænia, lat., F.=ON: nhd. Herdonia (Stadt in Apulien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: vgl. idg. *dhen- (1), *dhený-, *dhenh2-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249; L.: Georges 1, 3037 Herdænia, lat., F.=ON: Vw.: s. Herdænea HerdæniÐnsis, lat., F.: nhd. Herdonienser, Einwohner von Herdonia; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Herdænea; L.: Georges 1, 3037 here, lat., Adv.: Vw.: s. herÆ hereceddy, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: nomen ... per se nihil designat, ut cum dicimus »scindapsos« vei »hereceddy« hÐrÐdÐs, lat., M., F.: nhd. Erbe (M.), Erbin; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL hÐrÐdificõre, lat., V.: nhd. zum Erben einsetzen; Q.: Interpr. Iren.; E.: s. hÐrÐs, facere; L.: Georges 1, 3037, TLL hÐrÐdiolum, lat., N.: nhd. »Erbgütlein«, kleines Erbgut; Hw.: s. hÐrÐdium; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641 hÐrÐdiolus, lat., M.: nhd. »Erbgütlein«, kleines Erbgut; Hw.: s. hÐrÐdium; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037 hÐrÐdipeta, lat., M.: nhd. Erbschleicher; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); E.: s. hÐrÐs, petere; L.: Walde/Hofmann 1, 641 1788 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hÐrÐditõre, lat., V.: nhd. erben, zum Erben einsetzen; Vw.: s. co-, in-, prae-; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641 hÐrÐditõriÐ, lat., Adv.: nhd. auf dem Wege der Erbschaft, erbschaftsweise; Hw.: s. hÐrÐditõrius, hÐrÐditõs; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL hÐrÐditõrius, lat., Adj.: nhd. Erbschaft betreffend, erbschaftlich, erblich, geerbt; Hw.: s. hÐrÐditõs; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641 hÐrÐditõs, lat., F.: nhd. Erbschaft; Vw.: s. co-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641 hÐrÐdium, lat., N.: nhd. Erbgut; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641 herÐmÆtis, lat., Adj.: Vw.: s. erÐmÆtis herÐmus, lat., F.: Vw.: s. erÐmus (1) Herenniõnus, lat., Adj.: nhd. herrennianisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Herrennius; L.: Georges 1, 3038 Herennius, lat., M.=PN: nhd. Herennius (Name einer römischen Familie); Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3038 hÐrÐs, ÐrÐs, lat., M., F.: nhd. Erbe (M.), Erbin; Vw.: s. præ-, sub-; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. idg. *Á (1), *Å (1), Partikel, Adv., Präp., zu, mit, nahe, bei, zusammen, unter, weg, Pokorny 280; L.: Georges 1, 3038, TLL, Walde/Hofmann 1, 641, Walde/Hofmann 1, 869 hÐresis, lat., F.: Vw.: s. haeresis herÆ, here, lat., Adv.: nhd. gestern, jüngst, vor kurzem, neulich; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: idg. *•hºØés, *•hºés, *•hØés, *•hés, Adv., gestern, Pokorny 416; L.: Georges 1, 3038, TLL, Walde/Hofmann 1, 642, Walde/Hofmann 1, 869 hÐricÆnus, lat., Adj.: Vw.: ÐricÆnus herifuga, erifuga, lat., Adj.: nhd. vor seinem Herrn fliehend; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. erus, fugere; L.: Georges 1, 3038, TLL, Walde/Hofmann 1, 419 herÆlis, lat., Adj.: Vw.: s. erÆlis HÐrillius, lat., M.: Vw.: s. -rillius HÐrillus, lat., M.=PN: Vw.: s. -rillus herÆmus, lat., F.: Vw.: s. erÐmus (1) hÐrinõceus, lat., M.: Vw.: s. Ðrinõceus hÐrinõcius, lat., M.: Vw.: s. Ðrinõceus hÐrinus, lat., Adj.: Vw.: s. Ærinus hÐrÆnus, lat., Adj.: nhd. gestrig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. herÆ; L.: Georges 1, 3038 hÐritðdo, lat., F.: Vw.: s. Ðritðdo herma (1), lat., M.: nhd. Hermessäule; I.: z. T. gr. Lw; E.: vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; L.: Georges 1, 3039, TLL Herma (2), lat., M.=PN: Vw.: s. HermÐs Hermaeum, lat., N.=ON: nhd. Hermäum, Tempel des Hermes; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ermaion (Hérmaion); E.: s. gr. “Ermaion (Hérmaion), N.=ON, Hermäum, Tempel des Hermes; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; L.: Georges 1, 3038 hermafrodÆtus, lat., M.: Vw.: s. hermaphrodÆtus Hermagorõs, lat., M.=PN: nhd. Hermagoras; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `ErmagÒraj (Hermagóras); E.: s. gr. `ErmagÒraj (Hermagóras), M.=PN, 1789 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hermagoras; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; Hinterglied vielleicht von gr. ¢gor£ (agorá), F., Versammlung der Bürger, Platz (M.) (1); idg. *ger- (1), *gere-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Georges 1, 3038 HermagorÐus, lat., M.: nhd. Schüler des Hermagoras, Hermagoreer; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. Hermagorõs; L.: Georges 1, 3039 hermaphrodÆtus, hermafrodÆtus, lat., M.: nhd. Hermaphrodit, Zwitter; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜rmafrÒditoj; E.: s. gr. ˜rmafrÒditoj (hermaphróditos), M., Hermaphrodit, Zwitter, Hermaphroditos (Sohn des Hermes und der Aphrodite); vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. 'Afrod…th (Aphrodíte), F.=PN, Aphrodite; Etymologie unbekannt, s. Frisk 1, 196; W.: nhd. Hermaphrodit, M., Hermaphrodit, Zwitter; L.: Georges 1, 3039, Kluge s. u. Hermaphrodit HermathÐna, lat., F.: nhd. Doppelbüste des Merkur und der Minerva; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ermaq»nh (Hermath›nÐ); E.: s. gr. `Ermaq»nh (Hermath›nÐ), F., Doppelbüste des Hermes und der Athene; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. 'Aq»nh (Ath›nÐ), F.=PN, Athene; Name ist vorgr. Herkunft, Frisk 1, 28; L.: Georges 1, 3039 hermÐneuma, lat., N.: nhd. Erklärung, Auslegung; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜rm»neuma (herm›neuma); E.: s. gr. ˜rm»neuma (herm›neuma), N., Deutung, Auslegung; vgl. gr. ˜rmhneÚein (hermeneúein), V., erklären, auslegen; technischer Ausdruck ohne bekannte Etymologie, wahrscheinlich aus Kleinasien stammend, s. Frisk 1, 563; L.: Georges 1, 3039, TLL HermÐraclÐs, lat., M.: nhd. Doppelstatue des Merkur und des Herkules; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `ErmheraklÁj (HermÐraklÐs); E.: s. gr. `ErmheraklÁj (HermÐraklÐs), M., Doppelstatue des Hermes und des Herakles; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3039 Hermeræs, lat., M.: nhd. Eros als Herme; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ermšrwj (Herméræs); E.: s. gr. `Ermšrwj (Herméræs), M., Eros als Herme; vgl. gr. ”Erwj (Eræs), M.=PN, Eros; vgl. gr. œrwj (éræs), M., Liebe (F.) (1), Verlangen; gr. œrasqai (érasthai), V., leidenschaftlich lieben; E.: Herkunft unbekannt, vielleicht Zusammenhang mit œra (éra) und œraze (éraze), oder vielleicht zu idg. *erý- (2), *rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338?; L.: Georges 1, 3039 HermÐs, Herma, lat., M.=PN: nhd. Hermes; Q.: Iuv. (um 67-um 127 n. Chr.); I.: Lw. gr. `ErmÁj (HermÐs); E.: s. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; L.: Georges 1, 3039 HermÆnius, lat., M.=ON: nhd. Herminius (Gebirge im südöstlichen Portugal); Q.: Auct. b. Alex.; E.: Herkunft ungeklärt?, s. HermÐs?; L.: Georges 1, 3039 Hermio (1), lat., M.: nhd. Hermione (M.); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: aus dem Germ.; E.: Herkunft aus dem Germanischen; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3039 hermio (2), lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: Teueria sive hermione sive splenios Hermiona, lat., F.=PN: nhd. Hermione (PN); E.: s. HermionÐ (1); L.: Georges 1, 3039 1790 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 HermionÐ (1), lat., F.=PN: nhd. Hermione (PN); Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); I.: Lw. gr. `ErmiÒnh (HermiónÐ); E.: s. gr. `ErmiÒnh (HermiónÐ), F.=PN, Hermione (PN); weitere Herkunft unklar?, s. lat. HermÐs?; L.: Georges 1, 3039 HermionÐ (2), lat., F.=ON: nhd. Hermione (Stadt in Argolis); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `ErmiÒnh (HermiónÐ); E.: s. gr. `ErmiÒnh (HermiónÐ), F.=ON, Hermione (Stadt in Argolis); weitere Herkunft unklar?, s. lat. HermÐs?; L.: Georges 1, 3039 Hermionicus, lat., Adj.: nhd. hermionisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `ErmionikÒj (Hermionikós); E.: s. gr. `ErmionikÒj (Hermionikós), Adj., hermionisch; s. lat. HermionÐ (2); L.: Georges 1, 3039 Hermodærus, lat., M.=PN: nhd. Hermodorus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: Georges 1, 3039 HermogenÐs, lat., M.=PN: nhd. Hermogenes; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: aus dem Gr.?; L.: Georges 1, 3039 hermoras?, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Donatio Tiburt.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL Hermð aedoeon, gr.-lat., N.: nhd. Hermes-Scham (ein Edelstein); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ermoà a„do‹on (Hermð aidoion); E.: s. gr. `Ermoà a„do‹on (Hermð aidoion), N., Schamteile des Hermes; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. a„do‹on (aidoion), N., Schamteile; gr. a„dèj (aidæs), M., F., Scham, Scheu, Schamgefühl, Achtung; vgl. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Georges 1, 3039 Hermð poa, gr.-lat., F.: nhd. Bingelkraut, Hermeskraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ermoà pÒa (Hermð póa); E.: s. gr. `Ermoà pÒa (Hermð póa), F., HermesGras?; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. pÒa (póa), F., Gras, Grasplatz; vgl. idg. *peØý-, *pei-, *pÂ-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Georges 1, 3039 hermðbotanÐ, gr.-lat., F.: nhd. Bingelkraut, Hermeskraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ermoà bot£nh (Hermð botánÐ); E.: s. gr. bot£nh (Hermð botánÐ), F., Hermes-Gras?; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. bot£nh (botánÐ), F., Futter (N.) (1), Kraut, Weide (F.) (2); vgl. idg. *gÝou-, *gÝo-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: Georges 1, 3039 hermula, bermula, lat., M.: nhd. kleine Hermessäule, kleine Herme; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. herma; L.: Georges 1, 3039 Hermundðrus, lat., M.: nhd. Hermundure; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); E.: aus dem Germ.; L.: Georges 1, 3039 Hermus, lat., M.=FlN: nhd. Hermos (Hauptfluss Lydiens); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Ermoj (Hérmos); E.: s. gr. “Ermoj (Hérmos), M.=FlN, Hermos (Hauptfluss Lydiens); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3040 herna, sabin.-lat., F.: nhd. Fels; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3040, TLL, Walde/Hofmann 1, 643 hernea, lat., F.: Vw.: s. hernia herneum, lat., N.: Vw.: s. erneum hernia, hernea, lat., F.: nhd. Bruch (M.) (1), Hernie; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; W.: nhd. Hernie, F., Hernie; L.: Georges 1, 3040, TLL, Walde/Hofmann 1, 643 herniacus, lat., Adj.: nhd. Hernie betreffend?; Q.: Inschr.; E.: s. hernia; L.: TLL Hernicum, lat., N.: nhd. hernikisches Gebiet; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Hernicus (1); L.: Georges 1, 3040 1791 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hernicus (1), lat., M.: nhd. Herniker (Sg.); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. herna?; L.: Georges 1, 3040, Walde/Hofmann 1, 643 Hernicus (2), lat., Adj.: nhd. hernikisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Hernicus (1); L.: Georges 1, 3040 herniæsus (1), hirniæsus, hirneæsus, erniæsus, lat., Adj.: nhd. einen Bruch (M.) (1) habend; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. hernia; L.: Georges 1, 3040, TLL, Walde/Hofmann 1, 643 herniæsus (2), lat., M.: nhd. Bruchleidender; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. herniæsus (1), herina; L.: Georges 1, 3040 hÐro, lat., M.: Vw.: s. Ðro HÐræ, -ræ, lat., F.=PN: nhd. Hero; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. 'Hrè (HÐræ); E.: s. gr. 'Hrè (HÐræ), F.=PN, Hero; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3040 herodes, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.. TLL; Kont.: Tib(erii) Iuli(i) Asonis hero/des ad aspr(itudines) HÐrædÐs, lat., M.=PN: nhd. Herodes; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hrèdhj (HÐrædÐs); E.: s. gr. `Hrèdhj (HÐrædÐs), M.=PN, Herodes; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3040 HÐrædiõnus, lat., Adj.: nhd. herodianisch; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. HÐrædÐs; L.: Georges 1, 3040 herædio, lat., M.: Vw.: s. erædio herædius, lat., M.: Vw.: s. erædius HÐrodotus, lat., M.=PN: nhd. Herodot; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `HrÒdotoj (HÐródotos); E.: s. gr. `HrÒdotoj (HÐródotos), M.=PN, Herodot; vgl. gr. didÒnai (didónai), V., geben, schenken, zahlen; idg. *dæ-, *dý-, *deh3-, V., geben, Pokorny 223; L.: Georges 1, 3040 hÐræicÐ, lat., Adv.: nhd. heroisch; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. hÐræicus (1); L.: Georges 1, 3040, TLL hÐræicus (1), lat., Adj.: nhd. zu den Heroen gehörig, heroisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹rwikÒj (hÐræikæs); E.: s. gr. ¹rwikÒj (hÐræikæs), Adj., heroisch, zu den Heroen gehörig; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; W.: nhd. heroisch, Adj., heroisch, heldenhaft; L.: Georges 1, 3040, TLL, Kluge s. u. heroisch hÐræicus (2), lat., M.: nhd. epischer Dichter; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. hÐræicus (1); L.: Georges 1, 3041, TLL hÐræida, lat., F.: nhd. Halbgöttin, Heroide; Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); E.: s. hÐræis; L.: Georges 1, 3041 hÐræÆnÐ, lat., F.: nhd. Halbgöttin, Heroine; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹rw•nh (hÐræínÐ); E.: s. gr. ¹rw•nh (hÐræínÐ), F., Halbgöttin, Heldin; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3041, TLL hÐræion, hÐræon, gr.-lat., N.: nhd. Asphodillwurz?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL hÐræis, lat., F.: nhd. Halbgöttin, Heroide; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹rw•j (hÐræís); E.: s. gr. ¹rw•j (hÐræís), F., Halbgöttin, Heldin; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3041, TLL 1792 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 heron, gr.-lat., N.: nhd. ein Gewichtsmaß?; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: aus dem Gr.?; L.: TLL; Kont.: itaque rettulit auri pondo mille octingentum septuaginta quinque. Graeci enim heron dixerunt heroniacah, lat., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. brute diversarum Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.?; L.: TLL hÐræon, gr.-lat., N.: Vw.: s. hÐræion HÐrophilÐ, lat., F.=PN: nhd. Herophile; Q.: Tib. (um 55-19/18 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hrof…lh (HÐrophílÐ); E.: s. gr. `Hrof…lh (HÐrophílÐ), F.=PN, Herophile; Herkunft des Vordergliedes unklar, vielleicht. s. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; Hinterglied s. gr. f…loj (phílos), Adj., M., freundlich, lieb, Freund; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Georges 1, 3041 hÐræs, lat., M.: nhd. Heros, Halbgott; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¼rwj (h›ræs); E.: s. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3041, TLL HÐrostratus, lat., M.=PN: nhd. Herostratos; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. `HrÒstratoj (HÐróstratos); E.: s. gr. `HrÒstratoj (HÐróstratos), M.=PN, Herostratos; Herkunft des Vordergliedes unklar, vielleicht. s. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; Hinterglied s. gr. stratÒj (stratós), M., Heer, Kriegsheer, Schar (F.) (1), Volk; vgl. idg. *ster- (5), *sterý-, *strÐ-, *sterh3-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Georges 1, 3041 hÐræum, lat., N.: nhd. Denkmal eines Heroen, Denkmal eines außerordentlichen Mannes; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hÐræus (1); L.: Georges 1, 3041, TLL hÐræus (1), lat., Adj.: nhd. Heroen betreffend, heroisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¼rowj (h›roæs); E.: s. hÐræs; L.: Georges 1, 3041, TLL hÐræus (2), lat., M.: nhd. epischer Vers; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. hÐræus (1); L.: Georges 1, 3041 HÐræus (3), lat., Adj.: nhd. zur Hero gehörig, Hero...; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s. HÐræ; L.: Georges 1, 3040 herpÐn, lat., M.: nhd. eine Krankheit, kriechendes Geschwür?; Q.: Ps. Diosc.; I.: Lw. gr. ˜rp»n (herp›n); E.: s. gr. ˜rp»n (herp›n), M., kriechendes Geschwür?; vgl. gr. ›rpein (hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL herpÐs, erpÐs, lat., M.: nhd. kriechendes Geschwür; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ›rphj (hérpÐs); E.: s. gr. ›rphj (hérpÐs), M., kriechendes Geschwür; vgl. gr. ›rpein (hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: Georges 1, 3041, TLL, Walde/Hofmann 1, 343 herpÐsticus, lat., Adj.: nhd. sich ausbreitend, um sich fressend; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜rphstikÒj (herpÐstikós); E.: s. gr. ˜rphstikÒj (herpÐstikós), Adj., sich ausbreitend; vgl. gr. ›rpein (hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: Georges 1, 3041, TLL, Walde/Hofmann 1, 343 herpÐta, lat., F.: nhd. kriechendes Geschwür, Herpes; E.: s. herpÐs; L.: TLL herpeton, gr.-lat., N.: nhd. kriechendes Tier; Q.: Schol. Ter.; I.: Lw. gr. ˜rpetÒn (herpetón); E.: s. gr. ˜rpetÒn (herpetón), N., kriechendes Tier, Getier, Gewürm; vgl. gr. ›rpein (hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL herpex, lat., M.: Vw.: s. irpex herpiosum, lat., N.: nhd. ?; Q.: Gargil. (vor 260 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL 1793 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 herpus, lat., M.: nhd. eine Schlange?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: s. gr. ›rpein (hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL herpyllion, gr.-lat., N.: nhd. Quendel, Feldthymian; Hw.: s. herpyllum, herpyllus; I.: Lw. gr. ˜rpÚllion (herp‹llion); E.: s. gr. ˜rpÚllion (herp‹llion), N., Quendel, Thymian, Feldthymian; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL herpyllum, lat., N.: nhd. Quendel, Feldthymian; Hw.: s. herpyllion, herpyllus; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ›rpullon (hérpyllon); E.: s. gr. ›rpullon (hérpyllon), N., Quendel, Thymian, Feldthymian; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL herpyllus, lat., M.: nhd. Quendel, Feldthymian; Hw.: s. herpyllion, herpyllum; Q.: Ps. Th. Pr.; I.: Lw. gr. ›rpulloj (hérpyllos); E.: s. gr. ›rpulloj (hérpyllos), M., Quendel, Thymian, Feldthymian; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL Hersilia, lat., F.=PN: nhd. Hersilia; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3041 hÐrðca, lat., F.: Vw.: s. Ðrðca Herulus, Erulus, lat., M.: nhd. Heruler; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: aus dem Germ., s. germ. *eralaz, *erilaz, *erulaz, *erlaz, st. M. (a), Mann, Held; vgl. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; L.: Georges 1, 3041 herus, lat., M.: Vw.: s. erus hervum, lat., N.: Vw.: s. ervum HÐsiodÐus, lat., Adj.: nhd. hesiodëisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `HsiÒdeioj (HÐsiódeios); E.: s. gr. `HsiÒdeioj (HÐsiódeios), Adj., hesiodëisch; s. lat. HÐsiodus; L.: Georges 1, 3042 HÐsiodicus, lat., Adj.: nhd. hesiodisch; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. HÐsiodus; L.: Georges 1, 3042 HÐsiodus, lat., M.=PN: nhd. Hesiod; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hs…odoj (HÐsíodos); E.: s. gr. `Hs…odoj (HÐsíodos), M.=PN, Hesiod, Frisk 1, 645; von gr. †hmi od»n (híÐmi od›n) einen Gesang anstimmen; vgl. gr. ƒšnai (hiénai) (1), V., in Bewegung setzen, schicken, senden, werfen; idg. *ØÐ-, *Øý-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; gr. ¢oid» (aoid›), F., Gesang, Lied, Ode; gr. ¢e…dein (aeídein), V., singen, besingen; idg. *aøeid-, V., Sb., singen, Sänger, Pokorny 77; s. idg. *aø- (6), *aøed-, V., sprechen, Pokorny 76; L.: Georges 1, 3041 HÐsiona, lat., F.=PN: nhd. Hesione; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. HÐsionÐ; L.: Georges 1, 3042 HÐsionÐ, lat., F.=PN: nhd. Hesione; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. `HsiÒnh (HÐsiónÐ); E.: s. gr. `HsiÒnh (HÐsiónÐ), F.=PN, Hesione; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3042 hesna, lat., F.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?, aus dem Gr.?; L.: TLL; Kont.: (inter morbos) templas i. hesnas hespera, lat., F.?: nhd. Abend?; Q.: Diff.; E.: s. gr. ›speroj (hésperos), M., Abend; idg. *øesperos, *øekeros, Sb., Abend, Pokorny 1173; L.: TLL Hesperia, lat., F.: nhd. Hesperien, Abendland; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. Hesperius; L.: Georges 1, 3042 Hesperis (1), lat., F.: nhd. Nachtviole, Hesperide; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Esper…j (Hesperís); E.: s. gr. `Esper…j (Hesperís), F., Hesperide; vgl. gr. ›speroj (hésperos), M., Abend; idg. *øesperos, *øekeros, Sb., Abend, Pokorny 1173; L.: Georges 1, 3042, TLL Hesperis (2), lat., Adj.: nhd. gegen Abend gelegen, abendländisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Hesperis (1); L.: Georges 1, 3042, TLL 1794 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hesperius, lat., Adj.: nhd. hesperisch, nach Abend zu gelegen, abendländisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜spšrioj (hespérios); E.: s. gr. ˜spšrioj (hespérios), Adj., abendlich; vgl. idg. *øesperos, *øekeros, Sb., Abend, Pokorny 1173; L.: Georges 1, 3042 Hesperos, gr.-lat., M.: Vw.: s. Hesperus Hesperus, Hesperos, lat., M.: nhd. Abendstern; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ›speroj (hésperos); E.: s. gr. ›speroj (hésperos), M., Abend; idg. *øesperos, *øekeros, Sb., Abend, Pokorny 1173; L.: Georges 1, 3042, TLL hesterna, lat., F.: nhd. gestriger Tag, Gestern, Vortag; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. hesternus; L.: TLL hesternæ, lat., Adv.: nhd. gestrig, von gestern; Q.: Sisenna (120-67 v. Chr.); E.: s. hesternus; L.: Georges 1, 3042, TLL, Walde/Hofmann 1, 642 hesternum, lat., N.: nhd. gestriger Tag?, Gestern?; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hesternus; L.: Georges 1, 3042, TLL hesternus, lat., Adj.: nhd. gestrig, von gestern; Hw.: s. herÆ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *•hºØés, *•hºés, *•hØés, *•hés, Adv., gestern, Pokorny 416; L.: Georges 1, 3042, TLL, Walde/Hofmann 1, 642 Hestiaeætis, lat., F.=ON: nhd. Hestiaeotis (Landschaft in Thessalien); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Estiaiîtij (Hestiaiætis); E.: s. gr. `Estiaiîtij (Hestiaiætis), F.=ON, Hestiaeotis (Landschaft in Thessalien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3043 hestiõteris, lat., F.: nhd. eine Pflanze mit Zauberkräften; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: Georges 1, 3043, TLL HÐsus, lat., M.=PN: Vw.: s. -sus hÐta, lat., F.: Vw.: s. Ðta hetaeria, lat., F.: nhd. Verbrüderung, Verbindung; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜tair…a (hetairía); E.: s. gr. ˜tair…a (hetairía), F., Kameradschaft, Freundschaft; vgl. gr. ˜ta‹roj (hetairos), M., Gefährte, Freund, Genosse; vgl. idg. *søÁdh-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Georges 1, 3043, TLL hetaericÐ, lat., F.: nhd. Kameradschaft?, Begleitpferd?; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); E.: s. hetaericos; L.: TLL; Kont.: praefuit ... alterae equitum alae, quae hetaerice appellabatur hetaericos, lat., Adj.: nhd. kameradschaftlich; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜tairikÒj (hetairikós); E.: s. gr. ˜tairikÒj (hetairikós), Adj., kameradschaftlich; vgl. gr. ˜ta‹roj (hetairos), M., Gefährte, Freund, Genosse; vgl. idg. *søÁdh-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Georges 1, 3043 hetaerus, etÐrus, lat., M.: nhd. Gefährte, Freund; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜ta‹roj (hetairos); E.: s. gr. ˜ta‹roj (hetairos), M., Gefährte, Freund, Genosse; vgl. idg. *søÁdh-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: TLL heterocliton, gr.-lat., N.: nhd. ein Wort das eine abweichende Deklination zulässt, Heterokliton; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜terÒkliton (heterókliton); E.: s. gr. ˜terÒkliton (heterókliton), N., »Heterokliton«; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. kl…nein (klínein), V., lehnen (V.) (1), neigen, beugen, biegen; idg. *¨lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: TLL heteroclitus, lat., Adj.: nhd. heteroklitisch; E.: s. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; 1795 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 gr. kl…nein (klínein), V., lehnen (V.) (1), neigen, beugen, biegen; idg. *¨lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: nhd. heteroklitisch, Adj., heteroklitisch; L.: TLL heterocrõnia, lat., F.: nhd. einseitiges Kopfweh, Migräne; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜terokran…a (heterokranía); E.: s. gr. ˜terokran…a (heterokranía), F., Migräne?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. kran…on (kraníon), N., Schädel; vgl. idg. *¨er- (1), *¨erý-, *¨rõ-, *¨erei-, *¨ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Georges 1, 3043, TLL heterocrõnium, eterocrõnium, lat., N.: nhd. einseitiges Kopfweh, Migräne; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜terokr£nion (heterokránion); E.: s. gr. ˜terokr£nion (heterokránion), N., Migräne?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. kran…on (kraníon), N., Schädel; vgl. idg. *¨er- (1), *¨erý-, *¨rõ-, *¨erei-, *¨ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: TLL heterodoxos, eterodoxos, gr.-lat., Adj.: nhd. verschiedener Meinung seiend; Q.: Conc.; I.: Lw. gr. ˜terÒdoxoj (heteródoxos); E.: s. gr. ˜terÒdoxoj (heteródoxos), Adj., verschiedener Meinung seiend; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. doke‹n (dokein), V., Meinung annehmen, meinen, glauben, beschließen; idg. *de¨(1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: TLL heteromÐces, lat., N.: nhd. Rechteck, längliches Viereck; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜terÒmhkhj (heterómÐkes); E.: s. gr. ˜terÒmhkhj (heterómÐkes), N., längliches Viereck?; vgl. gr. ˜terÒmhkhj (heterómÐkes), Adj., von verschiedener Länge seiend, ungleichseitig, länglich; gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. mÁkoj (mÐkos), N., Länge, Körperlänge, schlanke Gestalt, Größe; vgl. idg. *mõ¨-, *mý¨-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: Georges 1, 3043, TLL heteromerÐs, lat., Adj.: nhd. verschiedenteilig?; Q.: Fortun. rhet. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ˜teromer»j (heteromer›s); E.: s. gr. ˜teromer»j (heteromer›s), Adj., verschiedenteilig?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. mšroj (méros), N., Anteil, Teil, Los, Rolle, Rang; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: TLL; Kont.: tetrametrum ionicum a minore anaclomenon, quod heteromeres Sapphicum nominatur heteromerÆa, lat., F.: nhd. Verschiedenteiligkeit?; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜teromšreia (heteroméreia); E.: s. gr. ˜teromšreia (heteroméreia), F., Verschiedenteiligkeit?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem(2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. mšroj (méros), N., Anteil, Teil, Los, Rolle, Rang; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: TLL; Kont.: tertium est asystati genus, quod Graeci kat' ˜teromer…an (kath' heteromerían) appellant, id est, cum reo nulla defensio est et aut color in facto non invenitur est, cum reo nulla defensio est et aut color in facto non causa est, ut oportet, secundum heteromerian expoldemus heterænyma, lat., M.: nhd. »verschiedener Name«?; Q.: Ps. Aug.; I.: Lw. gr. ˜terènuma (heterænyma); E.: s. gr. ˜terènuma (heterænyma), N., »verschiedener Name«?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., 1796 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. Ônoma (ónoma), N., Name; idg. *enom¤-, *næm¤-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: TLL heteroplocus, lat., Adj.: nhd. verschieden verflochten; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜teroplokÒj (heteroplokós); E.: s. gr. ˜teroplokÒj (heteroplokós), Adj., verschieden verflochten?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. plškein (plékein), V., flechten; idg. *ple¨-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Georges 1, 3043, TLL heteropðs, lat., Adj.: nhd. »verschiedenfüßig«; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜terÒpouj (heterópus); E.: s. gr. ˜terÒpouj (heterópus), Adj., »verschiedenfüßig«; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. poÚj (pús), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: TLL heteroscius, lat., Adj.: nhd. »verschiedenschattig«?; Q.: Eustath. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜terÒskioj (heteróskios); E.: s. gr. ˜terÒskioj (heteróskios), Adj., »verschiedenschattig«?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem(2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; ? gr. ski£ (skiá), F., Schatten; idg. *s¨õi-, *s¨ýi-, *s¨Æ-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: TLL heterousion, gr.-lat., N.: nhd. Verschiedensein?; ÜG.: lat. alterius creaturae Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL heth, lat., Sb.: nhd. »Heth« (siebter Buchstabe des hebräischen Alphabets); Q.: Hier. (um 347419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL Hetrðria, lat., F.=ON: Vw.: s. Etrðria Hetruscus (1), lat., Adj.: Vw.: s. Etruscus (1) Hetruscus (2), lat., M.: Vw.: s. Etruscus (2) hetta, hitta, lat., Interj.: nhd. du bist mir ganz gleichgültig, du giltst mir keinen Pfifferling; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft unsicher; L.: Georges 1, 3043, TLL, Walde/Hofmann 1, 643 heu, lat., Interj.: nhd. ha!, ach!; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *ehem, *eheu, Interj., aha, Pokorny 293; W.: ae. éuwõ, Interj., wehe!; L.: Georges 1, 3043, TLL, Walde/Hofmann 1, 396 heurÐmaticus, lat., Adj.: nhd. Fund betreffend?; Q.: Dig.; E.: s. gr. eÛrhma (heúrÐma), N., Fund, Erfindung; vgl. gr. eØr…skein (heurískein), V., finden, antreffen, erlangen, erfinden; idg. *øer- (4), V., finden, nehmen, Pokorny 1160; L.: TLL heuresilogus, heurÐsilogus, lat., Adj.: nhd. gut argumentierend; Q.: Rufin. (um 345-411/412 n. Chr.); I.: Lw. gr. eØrhs…logoj (heurÐsílogos); E.: s. gr. eØrhs…logoj (heurÐsílogos), Adj., gut argumentierend; vgl. gr. eØr…skein (heurískein), V., finden, antreffen, erlangen, erfinden; idg. *øer- (4), V., finden, nehmen, Pokorny 1160; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Erzählung, Ausspruch; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: TLL heurÐsilogus, lat., Adj.: Vw.: s. heuresilogus Heuresis, lat., F.: nhd. Tag der Findung (Festtag des Gottes Osiris); Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. eÛresij (heúresis); E.: s. gr. eÛresij (heúresis), F., Auffinden; vgl. gr. eØr…skein (heurískein), V., finden, antreffen, erlangen, erfinden; idg. *øer- (4), V., finden, nehmen, Pokorny 1160; L.: Georges 1, 3043, TLL heureta, lat., M.: nhd. Erfinder, erfinderischer Mensch; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. heuretÐs; L.: Georges 1, 3043 1797 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 heuretÐs, lat., M.: nhd. Erfinder, erfinderischer Mensch; Hw.: s. heureta; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); I.: Lw. gr. eØret»j (heuret›s); E.: s. gr. eØret»j (heuret›s), M., Erfinder; vgl. gr. eØr…skein (heurískein), V., finden, antreffen, erlangen, erfinden; idg. *øer- (4), V., finden, nehmen, Pokorny 1160; L.: Georges 1, 3043, TLL heus, lat., Interj.: nhd. he!, hört!, holla!; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Etymologie unklar, s. Walde/Hofmann 1, 643, Naturlaut *hss als ursprünglichen Fuhrmannsruf gibt es in mehreren Sprachen; L.: Georges 1, 3043, TLL, Walde/Hofmann 1, 643 hevescÆre?, lat., V.: nhd. sagen?, erinnern?; ÜG.: lat. dicere Gl, memorare Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hex, gr.-lat., Num. Kard.: nhd. sechs; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ›x (héx); E.: s. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; L.: TLL hexacaidecetÐrida, lat., F.: nhd. Zeitraum von sechzehn Jahren?; Q.: Gl; E.: s. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ka… (kaí), Partikel, und, auch; idg. *kai (2)?, Konj., und?, Pokorny 519?; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: TLL hexachordos, gr.-lat., Adj.: nhd. sechssaitig, sechsstimmig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£cordoj (hexáchordos); E.: s. gr. ˜x£cordoj (hexáchordos), Adj., sechssaitig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. cord» (chord›), F., Darm, Darmsaite; vgl. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3043, TLL hexachronos, gr.-lat., Adj.: nhd. sechszeitig; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£cronoj (hexáchronos); E.: s. gr. ˜x£cronoj (hexáchronos), Adj., sechszeitig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. crÒnoj (chrónos), M., Zeit, Zeitdauer; weitere Etymologie unklar; L.: TLL hexaclÆnon, gr.-lat., N.: nhd. sechssitziges Sofa; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£klinon (hexáklinon); E.: s. gr. ˜x£klinon (hexáklinon), N., sechssitziges Sofa?; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. kl…nh (klínÐ), F., Bett, Lager; vgl. idg. *¨lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Georges 1, 3043, TLL hexaedron, gr.-lat., N.: Vw.: s. hexahedrum hexaemeron, gr.-lat., N.: Vw.: s. hexaÐmerum hexaÐmerum, hexaemeron, hexÐmerum, exõmeron, lat., N.: nhd. sechs Tage der Erschaffung der Welt; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜xa»meron (hexa›meron); E.: s. gr. ˜xa»meron (hexa›meron), N., sechs Tage der Erschaffung der Welt; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ¹mšra (hÐméra), F., Tag; vgl. idg. *õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; L.: Georges 1, 3043, TLL hexagænium, lat., N.: nhd. Sechseck; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. hexagænum; L.: Georges 1, 3043, TLL hexagænum, exagænum, lat., N.: nhd. Sechseck; Q.: Gromat., Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£gwoon (hexágænon); E.: s. gr. ˜x£gwoon (hexágænon), N., Sechseck; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. gwn…a (gænía), F., Winkel, Ecke; idg. *•enu- (1), *•neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: Georges 1, 3043, TLL 1798 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hexagænus, lat., M.: nhd. Sechseck; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. hexagænum; L.: Georges 1, 3043, TLL hexahedrum, hexaedron, lat., N.: nhd. Sechseck; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); I.: Lw. gr. *˜x£edron (hexáedron); E.: s. gr. *˜x£edron (hexáedron), N., Sechsseitiges; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ›dra (hédra), F., Sitz, Sessel; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Georges 1, 3044, TLL hexõmeron, gr.-lat., N.: Vw.: s. hexaÐmerum hexameter (1), exameter, lat., Adj.: nhd. sechsfüßig; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£metroj (hexámetros); E.: s. gr. ˜x£metroj (hexámetros), Adj., aus sechs Versfüßen bestehend; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. mštron (métron), N., Maß, Metrum; idg. *mÐ- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Hexameter, M., Hexameter; L.: Georges 1, 3044, TLL, Kluge s. u. Hexameter hexameter (2), exameter, lat., M.: nhd. Hexameter; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. hexameter (1); L.: Georges 1, 3044, TLL hexametrus, exametrus, lat., M.: nhd. Hexameter; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); E.: s. hexameter (1); L.: Georges 1, 3044, TLL hexaphoros, gr.-lat., Adj.: nhd. zu sechs eine Last tragend, von sechs zusammen getragen; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£foroj (hexáphoros); E.: s. gr. ˜x£foroj (hexáphoros), Adj., zu sechs eine Last tragend; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. fšrein (phérein), V., tragen, bringen; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Georges 1, 3044, TLL hexaphorum, lat., N.: nhd. von sechs Männern getragene Sänfte; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£foron (hexáphoron); E.: s. gr. ˜x£foron (hexáphoron), N., von sechs Männern getragene Sänfte?; s. lat. hexaphoros; L.: Georges 1, 3044, TLL hexapla, lat., N.: nhd. Sechsfaches; Q.: Eucher. (um 380-um 450 n. Chr.); E.: s. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; L.: TLL hexaptætos, gr.-lat., Adj.: nhd. alle sechs Kasus habend; Q.: Consent. gramm. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£ptwtoj (hexáptætos); E.: s. gr. ˜x£ptwtoj (hexáptætos), Adj., alle sechs Kasus habend?; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ptwtÒj (ptætós), Adj., fallend; idg. *pet- (2), *petý-, *ptÐ-, *ptæ-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Georges 1, 3044, TLL hexaptætum, lat., N.: nhd. Nomen das alle sechs Kasus hat; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. hexaptætos; L.: Georges 1, 3044, TLL hexapylon, gr.-lat., N.: nhd. ein mit sechs Zugängen nebeneinander versehenes Tor in Syrakus; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£pulon (hexápylon); E.: s. gr. ˜x£pulon (hexápylon), N., mit sechs Zugängen nebeneinander versehenes Tor in Syrakus; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor (N.), Pforte, Türe, Tür; weitere Etymologie unbekannt, wohl technisches Lehnwort; L.: Georges 1, 3044 hexas, lat., F.: nhd. Zahl sechs; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£j (hexás); E.: s. gr. ˜x£j (hexás), F., Zahl sechs; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; L.: TLL 1799 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hexasÐmus, lat., Adj.: nhd. sechs Zeitmoren habend, sechszeitig; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£shmoj (hexásÐmos); E.: s. gr. ˜x£shmoj (hexásÐmos), Adj., sechzeitig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. sÁma (sÐma), F., Zeichen, Kennzeichen, Vorzeichen; vgl. idg. *dheØý-, *dhØõ, *dhÆ-, V., sehen, schauen, Pokorny 243; L.: Georges 1, 3044, TLL hexastichus, lat., Adj.: nhd. sechzeilig; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£sticoj (hexástichos); E.: s. gr. ˜x£sticoj (hexástichos), Adj., sechzeilig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. sticÒj (stichós), F., Reihe, Linie; vgl. idg. *steigh-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Georges 1, 3044, TLL hexast‘los, lat., Adj.: nhd. sechssäulig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£stuloj (hexástylos); E.: s. gr. ˜x£stuloj (hexástylos), Adj., sechssäulig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; vgl. gr. stàloj (stylos), M., Säule (F.) (1), Pfeiler, Griffel; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten (M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Georges 1, 3044, TLL hexasyllabus, lat., Adj.: nhd. sechssilbig; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜xasÚllaboj (hexas‹llabos); E.: s. gr. ˜xasÚllaboj (hexas‹llabos), Adj., sechssilbig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 1, 3044, TLL hexdecasyllabus, lat., M.?: nhd. ein Metrum?; Q.: Schol. Hor. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: TLL hexÐcontalithos, gr.-lat., M.: nhd. ein Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜xhkont£liqoj (hexÐkontálithos); E.: s. gr. ˜xhkont£liqoj (hexÐkontálithos), Adj., Farben von sechzigerlei Steinen habend; vgl. gr. ˜x»konta (hex›konta), Num. Kard., sechzig; gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. l…qoj (líthos), M., F., Stein; Herkunft ungeklärt, Frisk 2, 122; L.: Georges 1, 3044, TLL hexÐmerum, lat., N.: Vw.: s. hexaÐmerum hexerÐmis, lat.?, F.: nhd. sechsrudrige Galeere, Sechsruderer; Q.: Gl, Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; s. lat. rÐmus; L.: Georges 1, 3044, TLL hexÐris, lat., F.: nhd. sechsrudrige Galeere, Sechsruderer; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x»rhj (hex›rÐs); E.: s. gr. ˜x»rhj (hex›rÐs), F., sechsrudrige Galeere, Sechsruderer; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, 1800 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ™ršssein (eréssein), V., rudern; idg. *erý- (1), *rÐ- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Georges 1, 3044, TLL hexis, exis, lat., F.: nhd. Fertigkeit; Q.: Sen. d. Ält. (um 55 v.-40 n. Chr.); I.: Lw. gr. ›xij (héxis); E.: s. gr. ›xij (héxis), F., Halten, Besitz; vgl. idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Georges 1, 3044, TLL hiacessõre, lat., V.: nhd. ?; Q.: Schol. Iuv. (um 400 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: quia vetulae hiacessant hianio, lat., Sb.: nhd. eine wertvolle Perle; ÜG.: lat. margarita pretiosa Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hiõre, lat., V.: nhd. klaffen, gähnen, sich auftun, sich öffnen, offen sein (V.); Vw.: s. in-, inter; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *•hiØõ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; s. idg. *•hÐ- (2), *•hý-, *•hÐi-, *•hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Georges 1, 3055, TLL, Walde/Hofmann 1, 647f. hiõscere, lat., V.: nhd. sich spalten, sich öffnen; Vw.: s. dis-; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. hiõre; L.: Georges 1, 3044, TLL, Walde/Hofmann 1, 648 hiaspis, lat., F.: Vw.: s. iaspis hiõtimembris, lat., Adj.: nhd. offen klaffendes Glied habend?; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hiõre, membrum; L.: TLL hiõtio, lat., F.: nhd. Klaffen, Gähnen; Vw.: s. in-; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. hiõre; L.: Georges 1, 3044 hiõtðra, lat., F.: nhd. Klaffen, Gähnen; Q.: Gl; E.: s. hiõre; L.: TLL hiõtus, lat., M.: nhd. Öffnung, Kluft (F.) (1), Schlund; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hiõre; W.: nhd. Hiatus, M., Hiatus, Öffnung; L.: Georges 1, 3044, TLL, Walde/Hofmann 1, 648, Kytzler/Redemund 232 hiber, lat., M.: nhd. Vw.: s. iber HibÐr, lat., M.: nhd. Iberer; Hw.: s. HibÐrus; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: aus dem Hisp.?; L.: Georges 1, 3045 HibÐria, lat., F.: nhd. Iberien, Hispanien; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. HibÐr; L.: Georges 1, 3045 HibÐriacus, lat., Adj.: nhd. hiberisch, hispanisch; Q.: Sil. (25-101 n. Chr.); E.: s. HibÐr; L.: Georges 1, 3045 HibÐricus, lat., Adj.: nhd. hiberisch, hispanisch; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. HibÐr; L.: Georges 1, 3045 HibÐris, lat., F.: nhd. Iberien, Hispanien; Q.: Sil. (25-101 n. Chr.); E.: s. HibÐr; L.: Georges 1, 3045 hibÐris (2), lat., F.: Vw.: s. ibÐris hÆberna, lat., N. Pl.: nhd. Winterlager, Winterquartier; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. hÆbernus; L.: TLL hÆbernõculum, lat., N.: nhd. Winteraufenthalt, Winterlager, Winterquartier; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. hÆbernõre, hÆbernus; L.: Georges 1, 3045, TLL, Walde/Hofmann 1, 645 hÆbernõlis, lat., Adj.: nhd. winterlich; Q.: Chiron, Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. hÆbernus; L.: Georges 1, 3046, TLL, Walde/Hofmann 1, 645 hÆbernõre, lat., V.: nhd. überwintern, Winterquartier beziehen, stürmisch sein (V.), stürmen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hÆbernus; L.: Georges 1, 3046, TLL, Walde/Hofmann 1, 645 hÆbernõtio, lat., F.: nhd. Überwintern; ÜG.: gr. paraceimas…a (paracheimasía) Gl; Q.: Gl; E.: s. hÆbernõre, hÆbernus; L.: Georges 1, 3046, TLL, Walde/Hofmann 1, 645 1801 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hibernia, Iðverna, Iðberna, lat., F.=ON: nhd. Hibernien, Irland; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: Herkunft unbekannt; W.: mhd. Æberne, N., Hibernia, Irland; L.: Georges 1, 3046 Hibernius, lat., Adj.: nhd. bei Irland gelegen; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. Hibernia; L.: Georges 1, 3046 hÆbernæ, lat., Adv.: nhd. winterlich, im Winter; Hw.: s. hÆbernus; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hÆbernus; L.: Georges 1, 3046, TLL hÆbernum, lat., N.: nhd. Winter; Q.: Min. Fel. (3. Jh. n. Chr.); E.: s. hÆbernus; R.: hÆberna, N. Pl.: nhd. Winterlager, Winterquartier; L.: Georges 1, 3046, TLL, Walde/Hofmann 1, 645 hÆbernus, hievernus, lat., Adj.: nhd. winterlich, Winter...; Hw.: s. hiems; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *•heimerinos, *•heimrinos, Adj., winterlich, Pokorny 425; s. idg. *•heimen-, *•heim¤-, Sb., Winter, Pokorny 425; vgl. idg. *•hei- (2), *•hi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Georges 1, 3046, TLL, Walde/Hofmann 1, 645 HibÐrus (1), IbÐrus, lat., M.: nhd. Iberer; Hw.: s. HibÐr; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: aus dem Hisp.?; L.: Georges 1, 3045 HibÐrus (2), IbÐrus, lat., Adj.: nhd. hiberisch, hispanisch; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: s. HibÐr; L.: Georges 1, 3045 HibÐrus (3), IbÐrus, lat., M.=FlN: nhd. Ebro; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. bask. ibar, Sb., Tal, Flusstal; L.: Georges 1, 3046 hibirrode, lat., Sb.: nhd. ein Kraut?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hibiscõlis, eviscõlis, lat., Sb.: nhd. ein Kraut; E.: s. hibÆscum; L.: TLL hibÆscum, Æbiscum, ebÆscum, evÆscum, lat., N.: nhd. Eibisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: kelt. Lw.; E.: aus dem Keltischen; W.: as. Æviska 1, sw. F. (n)?, Eibisch; mnd. îvesche, Sb., Eibisch, Efeu; W.: ahd. Æbiska* 40, Æbisca, Æwiska*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Eibisch; mhd. Æbesche, Æbesch, F., Eibisch; nhd. Eibisch, F., M., Eibisch, DW 3, 78; W.: nhd. Hibiskus, M., Hibiskus; L.: Georges 1, 3047, TLL, Walde/Hofmann 1, 670, Kluge s. u. Eibisch, Hibiskus hibÆscus, lat., M.: nhd. Eibisch; E.: s. hibÆscum; L.: TLL hibria, lat., F.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hibrida, lat., M., F.: Vw.: s. hybrida hibiridicus, lat., Adj.: Vw.: s. hybridicus hic, heic, haec, hoc, ic, lat., Pron.: nhd. dieser; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. idg. *¨o-, *¨e-, *¨ei-, *¨i-, *¨iØo-, *¨Øo-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Georges 1, 3047, TLL, Walde/Hofmann 1, 644 hÆc, heic, lat., Adv.: nhd. an diesem Ort, an dieser Stelle; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hic?; L.: Georges 1, 3048, TLL hice, haece, hoce, lat., Pron.: nhd. dieser; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hic; L.: Georges 1, 3048 Hicetõon, lat., M.=PN: nhd. Hiketaon; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Iket£wn (Hiketáæn); E.: s. gr. `Iket£wn (Hiketáæn), M.=PN, Hiketaion; vielleicht von gr. †kein (híkein), V., kommen, gelangen, dringen; idg. *sÁik-, *sÂk-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; L.: Georges 1, 3048 Hicetõonius, lat., Adj.: nhd. hiketaonisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IketaÒnioj (Hiketaónios); E.: s. `IketaÒnioj (Hiketaónios), Adj., hiketaonisch; s. lat. Hicetõon; L.: Georges 1, 3048 Hicetõs, lat., M.=PN: nhd. Hiketas; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ikštaj (Hikétas); E.: s. gr. `Ikštaj (Hikétas), M.=PN, Hiketas; vielleicht von gr. †kein (híkein), V., kommen, gelangen, dringen; idg. *sÁik-, *sÂk-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; L.: Georges 1, 3048 1802 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hicine, lat., Pron.: nhd. dieser da?; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hice, hic; L.: Georges 1, 3048 hictericus, lat., Adj.: Vw.: s. ictericus hidrogarõtus, lat., Adj.: Vw.: s. hydrogarõtus hidræs, lat., M.: nhd. Schweiß (M.) (1); Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. „drèj (idræs); E.: s. gr. gr. „drèj (idræs), M., Schweiß (M.) (1), Anstrengung; vgl. idg. *søeid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; L.: TLL hiemõlia, lat., N. Pl.: nhd. Winterlager, Winterquartier; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. hiemõlis, hiems; L.: Georges 1, 3049, TLL hiemõlis, lat., Adj.: nhd. winterlich, Winter...; Hw.: s. hiemnõlis; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hiems; L.: Georges 1, 3049, TLL, Walde/Hofmann 1, 645 hiemõre, lat., V.: nhd. überwintern, Winterquartier beziehen, stürmisch sein (V.), stürmen; Vw.: s. ex-, per-, post-; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hiems; L.: Georges 1, 3049, TLL, Walde/Hofmann 1, 645 hiemõtio, lat., F.: nhd. Auswinterung, Überwinterung; Vw.: s. ex-; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. hiems; L.: Georges 1, 3049, TLL hiemnõlis, lat., Adj.: nhd. winterlich, Winter...; Hw.: s. hiemõlis; Q.: Not. Tir.; E.: s. hiems; L.: Georges 1, 3049 hiemps, lat., M.: Vw.: s. hiems Hiempsal, lat., M.=PN: nhd. Hiempsal; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: aus dem Numidischen; L.: Georges 1, 3049 hiems, hiemps, lat., F.: nhd. regnerisches Wetter, stürmisches Wetter, Regenzeit, Winter; Hw.: s. bÆmus; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *•hØæm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; s. idg. *•hei- (2), *•hi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Georges 1, 3049, TLL, Walde/Hofmann 1, 645, Walde/Hofmann 1, 869 hiera, iera, gera, lat., F.: nhd. Kräftige?, Heilige?; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. hieros; L.: Georges 1, 3050, TLL hierõ botanÐ, lat., F.: nhd. Taubenkraut, Eisenkraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒer¦ bot£nh (hierà botánÐ); E.: s. gr. ƒer¦ bot£nh (hierà botánÐ), F., heiliges Kraut; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei(3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. bot£nh (botánÐ), F., Futter (N.) (1), Kraut, Weide (F.) (2); vgl. idg. *gÝou-, *gÝo-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: Georges 1, 3050, TLL hierõcion, gr.-lat., N.: Vw.: s. hierõcium hierõcÆtis, lat., F.: nhd. Habichtsstein, Falkenstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒerak‹tij (hierakitis); E.: s. gr. ƒerak‹tij (hierakitis), F., Habichtsstein; vgl. gr. ƒšrax (hiérax), F., Habicht, Falke; idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Georges 1, 3050, TLL hierõcium, hierõcion, lat., N.: nhd. Habichtskraut, Habichtssalbe; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒer£kion (hierákion); E.: s. gr. ƒer£kion (hierákion), N., eine Pflanze; vgl. gr. ƒšrax (hiérax), F., Habicht, Falke; idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Georges 1, 3050, TLL hieracus, lat., M.?, Adj.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL hieranthemis, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. „er£nqemij (hieránthemis); E.: s. gr. „er£nqemij (hieránthemis), F., ein Kraut; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis1803 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. ¢nqem…j (anthemís), F., Kamille?; gr. ¥nqoj (ánthos), N., Blume, Blüte; idg. *andh-, *anedh-, V., hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: TLL Hierõpolis, lat., F.=ON: nhd. Hierapolis (Stadt in Großphrygien); Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ier£polij (Hierápolis); E.: s. gr. `Ier£polij (Hierápolis), F.=ON, Hierapolis (Stadt in Großphrygien); vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3050 Hierõpolita, lat., M.: nhd. Einwohner von Hierapolis, Hierapolit; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Hierõpolis; L.: Georges 1, 3050 Hierõpolitõnus (1), lat., Adj.: nhd. von Hierapolis stammend; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. Hierõpolis; L.: Georges 1, 3050 Hierõpolitõnus (2), lat., M.: nhd. Hierpolitaner, Einwohner von Hierapolis; Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s. Hierõpolis; L.: Heumann/Seckel 236b hierarchia, lat., F.: nhd. Amt des Priesters, Priesteramt; ÜG.: gr. ƒerarc…a (hierarchía) Gl; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ƒerarc…a (hierarchía); E.: s. gr. ƒerarc…a (hierarchía), F., Amt des Priesters, Priesteramt; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. ¥rcein (árchein), V., Erster sein (V), herrschen; weitere Herkunft unklar; L.: TLL hierõticus, lat., Adj.: nhd. heilig, zum religiösen Gebrauch dienend; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒeratikÒj (hieratikós); E.: s. gr. ƒeratikÒj (hieratikós), Adj., priesterlich, geweiht, heilig; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.: Georges 1, 3050, TLL HieremÆõs, lat., M.=PN: Vw.: s. Ieremiõs hiereon, gr.-lat., N.?: Vw.: s. hierion hiereus, lat., M.: nhd. Priester, Opferpriester; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒereÚj (hiereús); E.: s. ƒereÚj (hiereús), M., Priester, Opferpriester; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.: TLL hieribulbum, lat., N.: Vw.: s. hierubulbum Hiericðs, lat., F.=ON: nhd. Jericho; Hw.: s. Ierichæ; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ierikoàj (Hierikðs); E.: s. gr. `Ierikoàj (Hierikðs), F.=ON, Jericho; aus dem Hebr., »Ort der Düfte«?; L.: Georges 1, 3050 hierion, hiereon, gr.-lat., N.?: nhd. gewesenes Priesteramt?; Q.: Gl; E.: s. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.: TLL 1804 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hiero, Hieræn, lat., M.=PN: nhd. Hiero, Hieron; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Išrwn (Hiéræn); E.: s. gr. `Išrwn (Hiéræn), M.=PN, Hiero, Hieron; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.: Georges 1, 3050 hierobulbum, hieribulbum, lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. bolbÒj (bolbós), M., Knolle, Zwiebel; vgl. idg. *bol-, Sb., Knolle, Schwellung, Pokorny 103; L.: TLL HierocaesarÐa, lat., F.=ON: nhd. Hierocaesarea (Stadt in Lydien); Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; s. lat. CaesarÐa; L.: Georges 1, 3051 HierocaesariÐnsis, lat., M.: nhd. Einwohner von Hierocaesarea, Hierocaesarienser; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. HierocaesarÐa; L.: Georges 1, 3051 hierocÐryx, lat., M.: nhd. Opferherold; Q.: Inschr., Not. Tir.; I.: Lw. gr. ƒerokÁrux (hierokÐryx); E.: s. gr. ƒerokÁrux (hierokÐryx), M., Opferherold; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. k»rux (k›ryx), M., Herold, Bote; vgl. idg. *kar- (2), *karý-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: TLL HieroclÐs, lat., M.=PN: nhd. Hierokles; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IšroklÁj (HiéroklÐs); E.: s. gr. `IšroklÁj (HiéroklÐs), M.=PN, Hierokles; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3051 hierocomÆum, lat., N.: nhd. Altersverpflegung?; Q.: Greg. M. (540-604 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. gšrwn (géræn), Adj., alt; vgl. idg. *•er-, *•erý-, *•rÐ-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: TLL hierocoracica, lat., N.: nhd. Rabe?; Q.: Inschr.; E.: aus dem Gr.; L.: TLL hierodðlus, lat., M.: nhd. Tempeldiener; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒerÒdouloj (hieródulos); E.: s. gr. ƒerÒdouloj (hieródulos), M., Tempeldiener; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. doàloj (dðlos) (1), M., Sklave, Knecht; weitere Etymologie unklar, aber wohl Lehnwort, vielleicht karisch-lydischer Herkunft, Frisk 1, 412; L.: Georges 1, 3051, TLL hieroglyphicus, lat., Adj.: nhd. hieroglyphisch; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒeroglufikÒj (hieroglyphikós); E.: s. gr. ƒeroglufikÒj (hieroglyphikós), Adj., hieroglyphisch; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, 1805 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. glÚfein (gl‹phein), V., einschneiden, aushöhlen, ausmeißeln; idg. *gleubh-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.: nhd. hieroglyphisch, Adj., hieroglyphisch; L.: Georges 1, 3051, TLL hierographicus, lat., Adj.: nhd. hierografisch, sinnbildlich; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒerografikÒj (hierographikós); E.: s. gr. ƒerografikÒj (hierographikós), Adj., hierografisch, sinnbildlich; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3051, TLL hieromnÐmæn, lat., M.: nhd. heiliger Merker, hoher Beamter der auch Opfer darbrachte, ein Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒeromn»mwn (hieromn›mæn); E.: s. gr. ƒeromn»mwn (hieromn›mæn), M., heiliger Merker; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. mn»mwn (mn›mæn), Adj., eingedenk, bedacht; vgl. idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: TLL Hieræn, lat., M.=PN: Vw.: s. Hiero hieronÆca, lat., M.: nhd. Sieger in den heiligen Kampfspielen; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒeron…khj (hieroníkÐs); E.: s. gr. ƒeron…khj (hieroníkÐs), M., Sieger in den heiligen Kampfspielen; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. n…kh (níkÐ), F., Sieg; idg. *nÐik-, *nÆk-, *nik-, V., anfallen, streiten, beginnen, Pokorny 761?; L.: Georges 1, 3051, TLL Hierænicus, lat., Adj.: nhd. hieronisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Hiero; L.: Georges 1, 3051 Hierænymus, lat., M.=PN: nhd. Hieronymus, Hieronymos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ierènumoj (Hierænymos); E.: s. gr. `Ierènumoj (Hierænymos), M.=PN, Hieronymos, Hieronymus; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. Ônoma (ónoma), N., Name; idg. *enom¤-, *næm¤-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Georges 1, 3051 hierophanta, lat., M.: nhd. Hierophant, Einführer in den geheimen Gottesdienst; Hw.: s. hierophantria; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. hierophantÐs; L.: Georges 1, 3051, TLL hierophantÐs, lat., M.: nhd. Hierophant, Einführer in den geheimen Gottesdienst; Hw.: s. hierophanta, hieropantria; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ƒerof£nthj (hierophántÐs); E.: s. gr. ƒerof£nthj (hierophántÐs), M., Oberpriester, Weihepriester; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. fa…nein (phaínein), V., ans Licht bringen, zeigen, sehen lassen, verkünden; vgl. 1806 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2- *bhoh2-, *bhh2-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Georges 1, 3051, TLL hierophantria, lat., F.: nhd. Hierophantin, Einführerin in den geheimen Gottesdienst; Hw.: s. hierophanta, hierophantÐs; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ƒerof£ntria (hierophántria); E.: s. gr. ƒerof£ntria (hierophántria), F., Oberpriesterin, Weihepriesterin; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. fa…nein (phaínein), V., ans Licht bringen, zeigen, sehen lassen, verkünden; vgl. idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2- *bhoh2-, *bhh2-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Georges 1, 3051, TLL hierophylax, lat., M.: nhd. Tempelhüter, Tempelwächter; Q.: Scaev. (54 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒerofÚlax (hieroph‹lax); E.: s. gr. ƒerofÚlax (hieroph‹lax), M., Tempelwächter; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. fÚlax (ph‹lax), M., Wächter, Beschützer; gr. ful£ssein (phylássein), V., wachen, bewachen, beobachten; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3051, TLL hieroprepÐs, lat., Adj.: nhd. ehrwürdig; Q.: Avit. Brac. (415/416 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒeroprep»j (hieroprep›s); E.: s. gr. ƒeroprep»j (hieroprep›s), Adj., ehrwürdig; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. pršpein (prépein), V., in die Augen fallen, erscheinen, sich gehören, hervorstechen; idg. *prep-, V., Sb., erscheinen, Gestalt, Erscheinung, Pokorny 845; L.: TLL hieros, gr.-lat., Adj.: nhd. kräftig, frisch, heilig; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒerÒj (hierós); E.: s. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.: TLL hierosalpinctÐs, lat., M.: nhd. Trompeter im Tempel; Hw.: s. hierosalpistÐs; Q.: Not. Tir.; I.: Lw. gr. ƒerosalpigkt»j (hierosalpinkt›s); E.: s. gr. ƒerosalpigkt»j (hierosalpinkt›s), M., Trompeter im Tempel; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. salpigkt»j (salpigkt›s), gr., M.: nhd. Trompeter; gr. salp…zein (salpízein), V., trompeten; gr. s£lpigx (sálpinx), M., Trompete; weitere Herkunft unklar, Wort der Mittelmeerkultur, s. Frisk 2, 674; L.: TLL hierosalpinx, lat., Sb.?: nhd. Trompete?; Q.: Not. Tir.; E.: aus dem Gr.?; L.: TLL hierosalpistÐs, erosalpistÐs, lat., M.: nhd. Trompeter im Tempel; Hw.: s. hierosalpinctÐs; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ƒerosalpist»j (hierosalpist›s); E.: s. gr. ƒerosalpist»j (hierosalpist›s), M., Trompeter im Tempel; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. salpist»j (salpist›s), gr., M.: nhd. Trompeter; gr. salp…zein (salpízein), V., trompeten; gr. 1807 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 s£lpigx (sálpinx), M., Trompete; weitere Herkunft unklar, Wort der Mittelmeerkultur, s. Frisk 2, 674 Georges 1, 3081, TLL, hierosolÆn, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. gr. ƒerosule‹n (hierosulein), V., Tempelräuber sein (V.), Tempelraub begehen; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. sul©n (sylan), V., Rüstung ausziehen, wegnehmen, rauben; weitere Herkunft ungeklärt, Frisk 2, 819; L.: TLL; Kont.: hierosolin non idem voce Iudaica quod Graeca significat Hierosolyma, Ierosolyma, lat., N. Pl.=ON: nhd. Jerusalem; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IerosÒluma (Hierosólyma); E.: s. gr. `IerosÒluma (Hierosólyma), F.=ON, Jerusalem; aus dem Hebr. ירושלים, Jeruschalajim; genaue Bedeutung unklar, vielleicht »Gründung des Friedens«; L.: Georges 1, 3051 Hierosolymõrius, lat., M.=PN: nhd. »Held von Jerusalem« (Beiname des Pompeius); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Hierosolyma; L.: Georges 1, 3051 HierosolymÆta, lat., M.: nhd. Bewohner von Jerusalem; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ierosolum…thj (HierosolymítÐs); E.: s. gr. `Ierosolum…thj (HierosolymítÐs), M., Bewohner von Jerusalem; s. lat. Hierosolyma; L.: Georges 1, 3051 HierosolymÆtõnus, IerosolymÆtõnus, lat., Adj.: nhd. von Jerusalem stammend; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. Hierosolyma; L.: Georges 1, 3052 HierusõlÐm, IerusõlÐm, lat., ON: nhd. Jerusalem; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); E.: s. Hierosolyma; L.: Georges 1, 3051 hietõre, lat., V.: nhd. den Mund aufsperren, gähnen, weit öffnen; Vw.: s. in-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hiõre; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 648 hievernus, lat., Adj.: Vw.: s. hÆbernus hilarõre, lat., V.: nhd. fröhlich machen, aufheitern, erheitern; Vw.: s. ex-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilarÐ, lat., Adv.: nhd. heiter, fröhlich, aufgeräumt, vergnügt; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hilarus; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilarÐre, lat., V.: nhd. heiter werden; Q.: Visio Pauli; E.: s. hilarus; L.: TLL hilarÐscere, hilarÆscere, lat., V.: nhd. heiter werden, fröhlich werden, aufheitern, erheitern; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilaria (1), lat., F.: nhd. Heiterkeit; Q.: Laber (106-43 v. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL hilaria (2), lat., N. Pl.: nhd. Freudenfest zu Ehren der Kybele im Frühlingsäquinoktium; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL hilariculus, lat., Adj.: nhd. ziemlich heiter; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hilarus; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilaris, elaris, lat., Adj.: nhd. heiter, fröhlich, aufgeräumt, vergnügt; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒlarÒj (hílaros); E.: s. gr. ƒlarÒj (hílaros), Adj., heiter, fröhlich; vgl. idg. *sel- (6), *selý-, *slõ-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilarÆscere, lat., V.: Vw.: s. hilarÐscere hilarissõre, lat., V.: nhd. heiter sein (V.); Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. hilarus; L.: TLL 1808 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hilaritõs, lat., F.: nhd. Heiterkeit, Fröhlichkeit, Frohsinn; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilariter, lat., Adv.: nhd. heiter, fröhlich, aufgeräumt; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilaritðdo, lat., F.: nhd. Heiterkeit, Fröhlichkeit, Frohsinn; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilarædos, lat.?, M.: nhd. Sänger lustiger Lieder, Dichter lustiger Lieder; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒlarVdÒj (hilarÐidós); E.: s. gr. ƒlarVdÒj (hilarÐidós), M., Sänger lustiger Lieder?; vgl. gr. ƒlarÒj (hílaros), Adj., heiter, fröhlich; vgl. idg. *sel(6), *selý-, *slõ-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; vgl. gr. ¢e…dein (aeídein), V., singen, besingen; idg. *aøeid-, V., Sb., singen, Sänger, Pokorny 77; s. idg. *aø- (6), *aøed-, V., sprechen, Pokorny 76; L.: Georges 1, 3053, TLL hilarulus, lat., Adj.: nhd. ziemlich heiter; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: s. hilarus; L.: Georges 1, 3053, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilarus, lat., Adj.: nhd. heiter, fröhlich, aufgeräumt, vergnügt; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒlarÒj (hílaros); E.: s. gr. ƒlarÒj (hílaros), Adj., heiter, fröhlich; vgl. idg. *sel(6), *selý-, *slõ-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hilla, lat., F.: nhd. kleinerer vorderer Darm, Darm; Hw.: s. hillum; Q.: Laber (106-43 v. Chr.); E.: s. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; R.: hillae, lat., F. Pl.: nhd. Därme, Eingeweide; L.: Georges 1, 3053, TLL, Walde/Hofmann 1, 649 hillum, hÆlum, lat., N.: nhd. kleinerer vorderer Darm, Darm; Hw.: s. hilla; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.: s. hilla; L.: Georges 1, 3053, TLL Hillur..., lat.: Vw.: s. Illyr... hilo?, lat., Sb.: nhd. Nordwind; ÜG.: lat. aquilo Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL HÆlæta, ³læta, lat., M.: nhd. Helot; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr. e†lwj (heílos); E.: s. gr. e†lwj (heílos), M., Helot; vgl. idg. *øel- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Georges 1, 3053 hilpus, lat., M.: nhd. ?; ÜG.: lat. murmhki£ (myrmÐkiá) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hÆlum (1), lat., M.: nhd. Geringes, Geringstes; Vw.: s. ni-, per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Etymologie unsicher; L.: Georges 1, 3053, TLL, Walde/Hofmann 1, 646 hÆlum (2), lat., N.: Vw.: s. hillum HÆlur..., lat.: Vw.: s. Illyr... himantopðs (1), lat., M.: nhd. Riemenbein, Schlappbein, Schleppbein, ein Vogel; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒmantÒpouj (himantópus); E.: s. gr. ƒmantÒpouj (himantópus), M., Riemenbein; vgl. gr. ƒm£j (himás), M., Riemen (M.) (1); idg. *sÐi- (3), *sÐ-, *sýi-, *sÆ-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; gr. poÚj (pús), pèj (pæs), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Georges 1, 3053, TLL Himantopðs (2), lat., M.: nhd. Himantopode (Angehöriger einer Völkerschaft in Äthiopien); I.: Lw. gr. `ImantÒpouj (Himantópus); E.: s. gr. `ImantÒpouj (Himantópus), M., Himantopode (Angehöriger einer Völkerschaft in Äthiopien); s. lat. himantopðs (1); L.: Georges 1, 3053, TLL hÆmarmenÐ, ÆmarmenÐ, lat., F.: nhd. Schicksal; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. eƒmarmšnh (heimarénÐ); E.: s. gr. eƒmarmšnh (heimarénÐ), F., Schicksal; 1809 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: TLL himba, lat., F.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL Himella, lat., F.=FlN: nhd. Himella (ein Bach im Sabinerland); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3053 HÆmera (1), lat., M.=FlN: nhd. Himera (Name zweier Flüsse auf Sizilien); Hw.: s. Himerõs; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Imšra (Himéra); E.: s. gr. `Imšra (Himéra), M.=FlN, Himera (Name zweier Flüsse in Sizilien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3053 HÆmera (2), lat., F.=ON: nhd. Himera (Stadt am Himerafluss auf Sizilien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Imšra (Himéra); E.: s. gr. `Imšra (Himéra), M.=ON, Himera (Stadt am Himerafluss auf Sizilien); s. lat. HÆmera (1); L.: Georges 1, 3053 HÆmera (3), lat., N. Pl.=ON: nhd. Himera (Stadt am Himerafluss auf Sizilien); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HÆmera (2); L.: Georges 1, 3053 HÆmeraeus, lat., Adj.: nhd. himeräisch, aus Himera stammend; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. HÆmera (2); L.: Georges 1, 3054 Himerõs, lat., M.=FlN: nhd. Himera (Name zweier Flüsse in Sizilien); Hw.: s. HÆmera (1); Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Imšraj (Himéras); E.: s. gr. `Imšraj (Himéras), M.=FlN, Himera (Name zweier Flüsse in Sizilien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3053 himosus, lat., M.?: Vw.: s. hemosus hÆmus, lat., Adj. (Superl.): Vw.: s. Æmus hin, lat., N.: nhd. ein hebräisches Flüssigkeitsmaß; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: Georges 1, 3054, TLL hinc, lat., Adv.: nhd. von hier, von jetzt an, dann, von dieser Seite; Vw.: s. ab-, de-, ex-, pro-; Hw.: s. eccum; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hic; L.: Georges 1, 3054, TLL hinnÆbilis, lat., Adj.: nhd. wiehernd; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. hinnÆre; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647 hinnÆbundÐ, lat., Adv.: nhd. fort und fort wiehernd; Q.: Claud. Quadrig. (1. Jh. v. Chr.); E.: s. hinnÆre; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647 *hinnÆbundus, lat., Adj.: nhd. fort und fort wiehernd; Hw.: s. hinnÆbundÐ; E.: s. hinnÆre; L.: TLL hinnicula, lat., F.: nhd. Hindin; Q.: Ps. Aug.; E.: s. hinnula; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647 hinniÐns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wiehernd; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: s. hinnÆre; L.: Georges 1, 3054, TLL hinniÐnter, lat., Adv.: nhd. wiehernd; Q.: Non. (Ende 4./Anfang 5. Jh. n. Chr.); E.: s. hinnÆre; L.: Georges 1, 3054, TLL hinnÆre, lat., V.: nhd. wiehern; Vw.: s. ad-; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: Schallwort; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647, Walde/Hofmann 1, 869 hinnÆtor, lat., M.: nhd. Wieherer?; Q.: Gl; E.: s. hinnÆre; L.: TLL hinnÆtus, lat., M.: nhd. Wiehern; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hinnÆre; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647 hinnula, Ænula, lat., F.: nhd. Hindin; Hw.: s. hinnus; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. gr. œneloj (énelos), M., junger Hirsch; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647, Frisk 1, 514 hinnuleus, hÆnuleus, innuleus, Ænuleus, enuleus, lat., M.: nhd. junges Maultier, Maultierfüllen, junger Rehbock, junger Hirschbock; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. hinnus; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647 1810 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hinnulus, innulus, lat., M.: nhd. junges Maultier; Hw.: s. hinnus; Q.: Titin. (Ende 2./Anfang 1. Jh. v. Chr.); E.: s. hinnus; L.: Georges 1, 3055, TLL, Walde/Hofmann 1, 647 hinnus, lat., M.: nhd. Maultier; Hw.: s. ginnus; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ‡nnoj (ínnos); E.: s. gr. ‡nnoj (ínnos), M., Maultier; weitere Etymologie ungeklärt, s. Walde/Hofmann 1, 647; L.: Georges 1, 3055, TLL, Walde/Hofmann 1, 647 hÆnsidiae, lat., F. Pl.: Vw.: s. Ænsidiae hÆnuleus, lat., M.: Vw.: s. hinnuleus hipocisis, lat., F.: Vw.: s. hypochysis hippacõre, lat., V.: nhd. schnell führen?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hippitõre; L.: TLL; Kont.: hippacare est celeriter animam ducere, ab equi halitu, qui est supra modum acutus hippacÐ, lat., F.: nhd. Pferdekäse, Pferdelab; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒpp£kh (hippákÐ); E.: s. ƒpp£kh (hippákÐ), F., Pferdekäse der Skythen; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3055, TLL hippaginÐs, lat., F.: nhd. Pferdefähre; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: hybride Bildung aus gr. ƒppagwgÒj (hippagægós), Adj., Pferde überführend; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥gein (ágein), V., führen, bringen, holen, ziehen; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3055, Walde/Hofmann 1, 649, Walde/Hofmann 1, 869 hippago, lat., M.: nhd. Wettrenner; Q.: Gl; E.: s. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥gein (ágein), V., führen, bringen, holen, ziehen; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: TLL hippõgo, lat., F.: nhd. Pferdefähre?; Q.: Inschr., Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hippagægus; L.: Georges 1, 3055, TLL hippagægus, lat., F.: nhd. Pferdefähre; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: hybride Bildung aus gr. ƒppagwgÒj (hippagægós), Adj., Pferde überführend; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥gein (ágein), V., führen, bringen, holen, ziehen; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 649 hippalus, lat., M.: nhd. Westwind; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL Hipparchus, lat., M.=PN: nhd. Hipparchos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Ipparcoj (Hípparchos); E.: s. gr. “Ipparcoj (Hípparchos), M.=PN, Hipparchos; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥rcein (árchein), V., Erster sein (V), herrschen; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3056 hippÐgus, lat., F.: nhd. Transportschiff für Reiterei; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒpphgÒj (hippÐgós); E.: s. gr. ƒpphgÒj (hippÐgós), F., Transportschiff für Reiterei, Pferdetransportschiff; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥gein (ágein), V., führen, bringen, holen, ziehen; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3056, TLL hippeus, lat., M.: nhd. Rossstern (ein Komet); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppeÚj (hippeús); E.: s. gr. ƒppeÚj (hippeús), M., Rosslenker, Wagenkämpfer; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3056, TLL 1811 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hippiõs, lat., M.=PN: nhd. Hippias; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ipp…aj (Hippías); E.: s. gr. `Ipp…aj (Hippías), M.=PN, Hippias; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3056 hippicÐ, lat., F.: nhd. Reiten, Pferderennen; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppik» (hippik›); E.: s. gr. ƒppik» (hippik›), F., Reitkunst, Reiterdienst; vgl. gr. ƒppikÒj (hippikós), Adj., zum Pferd gehörig, zum Wagen gehörig, zum Reiter gehörig; gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3056 hippitõre, lat., V.: nhd. Mund aufsperren; Vw.: s. ex-; Q.: Gl; E.: s. idg. *•heip-, V., gähnen, abstehen, Pokorny 421; vgl. idg. *•hÐ- (2), *•hý-, *•hÐi-, *•hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Georges 1, 3056, TLL, Walde/Hofmann 1, 648 hippius (1), lat., Adj.: nhd. in Bezug auf Rosse und Reiterei stehend, Ross..., Reiter...; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. †ppioj (híppios); E.: s. gr. †ppioj (híppios), Adj., zum Pferd gehörig, zum Reiter gehörig; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3056, TLL hippius (2), lat., M.: nhd. Rossstern (ein Komet); Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hippius (1); L.: Georges 1, 3056, TLL Hippo, lat., M.=ON: nhd. Hippo (Name mehrerer Städte), Hippon (Name mehrerer Städte); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippèn (Hippæn); E.: s. gr. `Ippèn (Hippæn), M.=ON, Hippo (Name mehrerer Städte), Hippon (Name mehrerer Städte); vgl. gr. ƒppèn (hippæn), M., Pferdestation, Poststation; gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3056 hippocamÐlus, lat., M.: nhd. Rosskamel; Q.: Auson. (um 310-394 n. Chr.); E.: s. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. k£mhloj (kámÐlos), M., Kamel; vgl. hebr. gamal; L.: Georges 1, 3056, TLL hippocampos, gr.-lat., M.: Vw.: s. hippocampus hippocampus, hippocampos, lat., M.: nhd. Seepferdchen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppÒkampoj (hippókampos); E.: s. gr. ƒppÒkampoj (hippókampos), M., Seepferdchen?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; ? gr. kamp» (kamp›), F., Bug (M.) (1), Gelenk, Biegung; idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; vgl. idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.: Georges 1, 3056, TLL hippocentaurus, ippocentaurus, lat., M.: nhd. Hippozentaur; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppokšntauroj (hippokéntauros); E.: s. gr. ƒppokšntauroj (hippokéntauros), M., Hippozentaur; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. Kšntauroj (Kéntauros), M., Zentaur; weitere Etymologie unklar; L.: Georges 1, 3056, TLL hippocomus, lat., M.: nhd. Pferdewärter, Pferdeknecht; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppokÒmoj (hippokómos); E.: s. gr. ƒppokÒmoj (hippokómos), M., Pferdeknecht; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. k£mnein (kámnein), V., mit Mühe verfertigen, sich anstrengen, sich abmühen; idg. *¨emý-, *¨em- (4), *¨emh2-, V., sich mühen, müde werden, Pokorny 557; L.: Georges 1, 3056, TLL HippocratÐs, lat., M.=PN: nhd. Hippokrates; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippokr£thj (HippokrátÐs); E.: s. gr. `Ippokr£thj (HippokrátÐs), M.=PN, Hippokrates; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. kr£toj (krátos), M., Stärke, Kraft, Macht, Gewalt; vgl. idg. *kart-, 1812 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Georges 1, 3056 Hippocraticus, lat., Adj.: nhd. hippokratisch; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); E.: s. HippocratÐs; L.: Georges 1, 3056 HippocrÐnÐ, lat., F.=ON: nhd. »Rossquelle«; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. †ppou kr»nh (híppu kr›nÐ); E.: s. gr. †ppou kr»nh (híppu kr›nÐ), F.=ON, »Rossquelle«; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. kr»nh (kr›nÐ), F., Quelle, Brunnen; wohl von einem idg. *krosn˜, Frisk 2, 16; L.: Georges 1, 3056 HippodamÐ, lat., F.=PN: nhd. Hippodameia, Hippodame; Hw.: s. HippodamÐa; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippod£mh (HippodámÐ); E.: s. gr. `Ippod£mh (HippodámÐ), F.=PN, Hippodame; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; vgl. gr. d£mnenai (dámnenai), V., bezwingen, bändigen; idg. *demý-, *domý-, *domý-, *demh2-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demý-, *demh2-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1, 3056 HippodamÐa, HippodamÆa, lat., F.=PN: nhd. Hippodameia, Hippodame; Hw.: s. HippodamÐ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippod£meia (Hippodámeia); E.: s. gr. `Ippod£meia (Hippodámeia), F.=PN, Hippodameia; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; vgl. gr. d£mnenai (dámnenai), V., bezwingen, bändigen; idg. *demý-, *domý-, *domý-, *demh2-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demý-, *demh2-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1, 3056 HippodamÆa, lat., F.=PN: Vw.: s. HippodamÐa hippodamus, lat., M.: nhd. Pferdebändiger, Reiter; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppÒdamoj (hippódamos); E.: s. gr. ƒppÒdamoj (hippódamos), M., Pferdebändiger; vgl. gr. ƒppÒdamoj (hippódamos), Adj., rossebändigend; gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; vgl. gr. d£mnenai (dámnenai), V., bezwingen, bändigen; idg. *demý-, *domý-, *domý-, *demh2-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demý-, *demh2-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1, 3057 hippodromos, gr.-lat., st. M. (a): Vw.: s. hippodromus hippodromus, hippodromos, lat., M.: nhd. Pferderennbahn, Zirkus; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppÒdromoj (hippódromos); E.: s. gr. ƒppÒdromoj (hippódromos), M., Pferderennbahn; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. drÒmoj (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; idg. *der- (3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Georges 1, 3057, TLL hippolapathon, gr.-lat., N.: nhd. Rossampfer; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppol£paqon (hippolápathon); E.: s. gr. ƒppol£paqon (hippolápathon), N., Rossampfer; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. l£paqon (lápathon), N., Sauerampfer; vgl. gr. lap£ssein (lapássein), V., weich machen, flüssig machen; vgl. idg. *lep (2), V., schälen, häuten, spalten, Pokorny 678?; L.: Georges 1, 3057, TLL Hippolyta, lat., F.=PN: nhd. Hippolyte, Hyppolyta; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. HippolytÐ; L.: Georges 1, 3057 HippolytÐ, lat., F.=PN: nhd. Hippolyte, Hyppolyta; Hw.: s. Hippolyta; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IppolÚth (Hippol‹tÐ); E.: s. gr. `IppolÚth (Hippol‹tÐ), F.=PN, Hippolyte, Hyppolyta; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., 1813 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Pferd, Pokorny 301; gr. lÚein (l‹ein), V., lösen, befreien, losmachen; idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Georges 1, 3057 Hippolytus, lat., M.=PN: nhd. Hyppolytos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IppÒlutoj (Hippólytos); E.: s. gr. `IppÒlutoj (Hippólytos), M.=PN, Hippolytos; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. lÚein (l‹ein), V., lösen, befreien, losmachen; idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Georges 1, 3057 hippomanes, lat., N.: nhd. Rossbrunst, Rosswut, Brunstschleim, Pferdegift, Pferdemilz; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppomanšj (hippomanés); E.: s. gr. ƒppomanšj (hippomanés), N., ein Kraut in Arkadien; vgl. gr. ƒppomanšj (hippomanés), Adj., Rosse in Raserei versetzend; gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ma…nein (maínein), V., rasend machen; idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: Georges 1, 3057, TLL hippomarathrum, lat., N.: nhd. Rossfenchel, wilder Fenchel, Nussdolde; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppom£raqron (hippomárathron); E.: s. gr. ƒppom£raqron (hippomárathron), N., Rossfenchel?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. m£raqon (márathon), F., Fenchel; wohl Fremdwort, Frisk 2, 173; L.: Georges 1, 3057, TLL HippomenÐis, lat., F.: nhd. Hippomenëide, Tochter des Hippomenes; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HippomenÐs; L.: Georges 1, 3057 HippomenÐs, lat., M.=PN: nhd. Hippomenes; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippomšnhj (HippoménÐs); E.: s. gr. `Ippomšnhj (HippoménÐs), M.=PN, Hippomenes; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. mšnoj (ménos), N., Mut, Zorn; idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: Georges 1, 3057 Hippæna, lat., F.=ON: nhd. Hippo (Name mehrerer Städte), Hippon (Name mehrerer Städte); Q.: Cassian. (um 360-um 435 n. Chr.); E.: s. Hippo; L.: Georges 1, 3056 HippænactÐus, lat., Adj.: nhd. hipponaktëisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippwn£kteioj (Hippænakteios); E.: s. gr. `Ippwn£kteioj (Hippænakteios), Adj., hipponaktëisch; s. lat. Hippænax; L.: Georges 1, 3058 Hippænax, lat., M.=PN: nhd. Hipponax; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippînax (Hippænax); E.: s. gr. `Ippînax (Hippænax), M.=PN, Hipponax; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058 HippænÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. hipponensisch; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); E.: s. Hippo; L.: Georges 1, 3056 HippænÐnsis (2), lat., M.: nhd. Hipponenser; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Hippo; L.: Georges 1, 3056 hippopÐra, lat., F.: nhd. Mantelsack eines Reiters; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppop»ra (hippop›ra); E.: s. gr. ƒppop»ra (hippop›ra), F., Mantelsack eines Reiters?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. p»ra (p›ra), F., Ranzen (M.), Tasche; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Georges 1, 3058, TLL hippophaes, lat., N.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppofašj (hippophaés); E.: s. gr. ƒppofašj (hippophaés), N., eine Pflanze?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. f£oj (pháos), N., Licht, Licht der Himmelskörper; idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2- *bhoh2-, *bhh2-, V., glänzen, leuchtenscheinen, Pokorny 104; L.: Georges 1, 3058, TLL 1814 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hippophaeston, gr.-lat., N.: nhd. eine stachelige Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppÒfaiston (hippóphaiston); E.: s. gr. ƒppÒfaiston (hippóphaiston), N., eine Pflanze?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. fa…nein (phaínein), V., ans Licht bringen, zeigen, sehen lassen; vgl. idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2- *bhoh2-, *bhh2-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Georges 1, 3058, TLL hippopheon, gr.-lat., N.: nhd. Nagelkrautklebe; Hw.: s. hippopheæs; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ƒppÒfewj (hippópheæs), M., eine Pflanze; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058 hippopheæs, gr.-lat., M.: nhd. Nagelkrautklebe; Hw.: s. hippopheon; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ƒppÒfewj (hippópheæs); I.: Lw. gr. gr. ƒppÒfewj (hippópheæs); E.: s. gr. ƒppÒfewj (hippópheæs), M., eine Pflanze; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: TLL hippophlomos, gr.-lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ƒppÒflomoj (hippóphlomos); E.: s. gr. ƒppÒflomoj (hippóphlomos), F., eine Pflanze?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. flÒmoj (phlómos), M., Königskerze; vgl. idg. *bhel- (3), V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, Frisk 2, 1029; L.: Georges 1, 3058, TLL hippophobas, lat., F.: nhd. ein Zauberkraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ƒppoffob£j (hippophobás); E.: s. gr. ƒppoffob£j (hippophobás), F., eine Pflanze?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; ? gr. fÒbh (phóbÐ), F., Haar, Mähne, Laub; vgl. gr. fšbesqai (phébesthai), V., gescheucht werden, flüchten; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1, 3058, TLL hippophonia, lat., N. Pl.: nhd. ein jährliches Fest der Amazonen; Q.: Iul. Val. (4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058 hippophyes, lat., N.: nhd. eine Pflanze; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. gr. ƒppofušj (hippophyés); E.: s. gr. ƒppofušj (hippophyés), N., eine Pflanze?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. fÚein (ph‹ein), erzeugen, wachsen (V.) (1) lassen, hervorbringen; idg. *bheu-, *bheøý-, *bhøõ-, *bhøÐ-, *bhÅu-, *bhð-, *bheøh2-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: TLL hippopotamios, gr.-lat., M.: nhd. Flusspferd, Nilpferd; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. hippopotamus; L.: Georges 1, 3058, TLL hippopotamus, lat., M.: nhd. Flusspferd, Nilpferd; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppopÒtamoj (hippopótamos); E.: s. gr. ƒppopÒtamoj (hippopótamos), M., Flusspferd, Nilpferd; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd, Ross; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Ross, Pokorny 301; gr. potamÒj (potamós), gr., M.: nhd. »Wassersturz«, Fluss, Strom; idg. *pet- (2), *petý-, *ptÐ-, *ptæ-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; W.: mhd. hippopotamus, Sb., Flusspferd, Nilpferd; L.: Georges 1, 3058, TLL Hippopðs, lat., M.: nhd. »Pferdefüßler« (Angehöriger eines Volkes im Norden); Q.: Mela (43/44 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppopoÚj (hippopús); E.: s. gr. ƒppopoÚj (hippopús), M., Pferdefüßler; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. poÚj (pús), pèj (pæs), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Georges 1, 3058 1815 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hippos, gr.-lat., M.: Vw.: s. hippus hipposelÆnum, lat., N.: nhd. Pferdesilge, eine Art Eppich; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ƒpposšlinon (hipposélinon); E.: s. gr. ƒpposšlinon (hipposélinon), N., eine Pflanze; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. sšlinon (sélinon), N., Eppich, Petersilie; vgl. gr. e‡llein (eíllein), V., drängen, zusammendrängen; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3058, TLL HippotadÐs, lat., M.: nhd. Hippotade, Nachkomme des Hippotes; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippot£dhj (HippotádÐs); E.: s. gr. `Ippot£dhj (HippotádÐs), M., Hippotade, Nachkomme des Hippotes; vgl. gr. `IppÒthj (HippótÐs), M.=PN, Hippotes; gr. ƒppÒthj (hippótÐs), M., Wagenkämpfer, Reiter, Ritter; gr. †ppoj (híppos), M., Pferd, Ross; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Ross, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058 hippotoxota, lat., M.: nhd. Bogenschütze zu Pferd, berittener Bogenschütze; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. gr. ƒppotoxÒthj (hippotoxótÐs); E.: s. gr. ƒppotoxÒthj (hippotoxótÐs), M., berittener Bogenschütze; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. tÒxon (tóxon), M., Bogen, Schießgerät; idg. *tekÝ-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Georges 1, 3058, TLL hippðris, ippÆris, lat., F.: nhd. eine Wasserpflanze mit rossschweifähnlichen Haaren; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. †ppourij (híppðris); E.: s. gr. †ppourij (híppðris), F., Rossschweif; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058, TLL hippðros, gr.-lat., M.: Vw.: s. hippðrus hippðrus, hippðros, lat., M.: nhd. Goldkarpfen, Stutzkopf; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. gr. †ppouroj (híppðros); E.: s. gr. †ppouroj (híppðros), M., ein Fisch; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. oÙr£ (urá), F., Schwanz, Schweif; vgl. idg. *ers-, Sb., Hinterer, Schwanz, Pokorny 340; L.: Georges 1, 3058, TLL hippus, hippos, lat., M.: nhd. ein Seefisch, Seepferdchen?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. †ppoj (híppos); E.: s. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058, TLL hÆr, Ær, lat., Sb.: nhd. hohle Hand; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.: Etymologie unklar; L.: Georges 1, 3058, TLL, Walde/Hofmann 1, 649 hÆra, lat., F.: nhd. Leerdarm; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 649 hircania, lat., F.: nhd. Tragödie; Q.: Gl; I.: Lüs. gr. traghd…a (tragÐdía); E.: s. hircus, canere; L.: TLL hircõre, lat., V.: nhd. schreien (wie ein Luchs); Hw.: s. urcõre; Q.: Anth.; E.: s. urcõre; L.: Walde/Hofmann 1, 649 hirceus, hircius, lat., Adj.: nhd. Bock...?; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. hircus; L.: TLL hirciae, lat., F. Pl: nhd. eine Art Füllsel; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3059 hircicomõns, lat., Adj.: Vw.: s. hirquicomõns hircigena, lat., M.: nhd. vom Bock Erzeugter; Q.: Anth.; E.: s. hircus, gignere; L.: Georges 1, 3059, TLL hircÆnum, lat., N.: nhd. Bocksfleisch; Q.: Gl; E.: s. hircÆnus, hircus; L.: Georges 1, 3059 hircÆnus, hirquÆnus, lat., Adj.: nhd. vom Bocke stammend, Bocks...; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); Hw.: s. hircus; E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 1816 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hircipÐs, lat., M.: nhd. Bocksfüßiger; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. hircus, pÐs; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 hircius, lat., Adj.: Vw.: s. hirceus hirco, lat., M.: nhd. Bock?; Q.: Gl; E.: s. hircus?; L.: TLL hircocervus, lat., M.: nhd. »Bockhirsch«, ein Fabeltier; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. hircus, cervus; L.: TLL hircæsus (1), ircæsus, lat., Adj.: nhd. Bock..., bockicht, vom Bock stammend, stinkend wie ein Bock; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3059, TLL hircæsus (2), lat., M.: nhd. Steinbock; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. hircæsus (1), hircus; L.: Georges 1, 3059 hirculus, lat., M.: nhd. Böckchen, Böcklein; Hw.: s. hircus; Q.: Priap. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 649 hircuæsus, lat., Adj.: nhd. vom Bock stammend, Bock..., bocksartig; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3059, TLL hircus, hirquus, fircus, ircus (ält.), lat., M.: nhd. Ziegenbock, Bock; Vw.: s. sub-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her(7), V., starren, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 649 hiremenon, gr.-lat., N.: nhd. Ungewissheit?; ÜG.: lat. incertum Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL hiridicoladicula?, lat., F.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt? hirinis?, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: requiesces in (pace hancque tibi feci) hirenem domum hÆrinus, lat., Adj.: Vw.: s. Ærinus hÆrmos, gr.-lat., M.: nhd. eine Redeweise?, eine Art der Rede?; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.); I.: Lw. gr. eƒrmÒj (heirmós); E.: s. gr. eƒrmÒj (heirmós), M., Verknüpfung, Reihe, Sequenz; vgl. gr. e‡rein (eírein), V., aneinanderreihen, zusammenknüpfen; vgl. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911; L.: TLL; Kont.: hirmos est oratio unius tenorem casus ad clausulam usque custodiens, ut »principio« ... alit hirnea, hirnia, lat., F.: nhd. Krug (M.) (1), Asch (als Backform); Hw.: s. erneum; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 651 hirneæsus, lat., Adj.: Vw.: s. herniæsus (1) hirnia, lat., F.: Vw.: s. hirnea hirniola, lat., F.: nhd. kleiner Krug (M.) (1), Krüglein; Q.: Diom. (370-380 n. Chr.); E.: s. hirnea; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 651 hirniæsus, lat., Adj.: Vw.: s. herniæsus (1) hirnula, irnÐla, lat., F.: nhd. kleiner Krug (M.) (1), Krüglein; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hirnea; L.: Georges 1, 3059, TLL hirodi, lat., Sb.?: nhd. ?; ÜG.: lat. ungulas non dividens Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hirpex, lat., M.: Vw.: s. irpex hirpica, lat., F.: nhd. Egge (F.) (1)?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?, s. hirpus (1)?; L.: TLL hirpicõrius, lat., Adj.: Vw.: s. irpicõrius* HirpÆnus (1), IrpÆnus, lat., M.: nhd. Hirpiner; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: vgl. idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 HirpÆnus (2), lat., Adj.: nhd. hirpinisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HirpÆnus (1); L.: Georges 1, 3060 1817 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hirpus (1), irpus, lat., M.: nhd. Wolf (M.) (1); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 Hirpus (2), lat., M.=PN: nhd. Hirpus (Name einer alten sabinischen Familie); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?, s. hirpus (1)?; L.: Georges 1, 3059, TLL hirquicomõns, hircicomõns, lat., Adj.: nhd. bockshaarig?; Q.: Querol. (frühes 5. Jh. n. Chr.); E.: s. hircus, coma; L.: TLL hirquÆnus, lat., Adj.: Vw.: s. hircÆnus hirquitallÆre, irquitallÆre, lat., V.: nhd. stärkere Stimme bekommen, männliche Stimme bekommen; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 hirquitallus, irquitallus, lat., M.: nhd. Knabe der eine stärkere Stimme bekam, Junge nach Stimmbruch; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 hirquus, lat., M.: Vw.: s. hircus hirrÆre, lat., V.: nhd. winselnd knurren, winseln; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: idg. *gher- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 651 hirrÆtus, lat., M.: nhd. winselndes Knurren; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. hirrÆre; L.: Georges 1, 3060, TLL hÆrsðtia, lat., F.: nhd. struppige Beschaffenheit, Struppiges; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. hÆrsðtus, hÆrtus; L.: Georges 1, 3060, TLL hirsðticðlus, lat., Adj.: nhd. hinten struppig?; ÜG.: gr. dasÚprwktoj (das‹præktos) Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. gr. dasÚprwktoj (das‹præktos); E.: s. hÆrsðtia, cðlus; L.: TLL hÆrsðtus, lat., Adj.: nhd. struppig, borstig, rauh; Hw.: s. hÆrtus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hÆrtus; L.: Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 HÆrtiõnus, lat., Adj.: nhd. hirtianisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HÆrtius; L.: Georges 1, 3060 HÆrtÆnus, lat., Adj.: nhd. hirtinisch, Hirtius betreffend, Hirtius...; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HÆrtius; L.: Georges 1, 3060, Walde/Hofmann 1, 650 hirtipilus, lat., Adj.: nhd. struppig?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hÆrtus, pilus; L.: TLL HÆrtius, lat., M.=PN: nhd. Hirtius; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hÆrtus; L.: Georges 1, 3060, Walde/Hofmann 1, 650 hÆrtus, lat., Adj.: nhd. struppig, borstig, rauh; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: s. idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 hirðdo, irðdo, lat., F.: nhd. Blutegel, Egel; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 652 hirundinõria, lat., F.: nhd. Schwalbenwurz, Schellkraut; ÜG.: lat. chelidonia Gl; Q.: Gl; E.: s. hirundo; L.: TLL hirundineus, lat., Adj.: nhd. zu den Schwalben gehörig, Schwalben...; Q.: Isid., Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. hirundo; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 652 hirundinia, lat., F.: nhd. Schwalbenkraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. hirundo; L.: Walde/Hofmann 1, 652 hirundinÆna, lat., F.: nhd. Schwalbenwurz, Schellkraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hirundinÆnus, hirundo; L.: Georges 1, 3061 hirundinÆnus, lat., Adj.: nhd. zu den Schwalben gehörig, Schwalben...; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hirundo; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 652 1818 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hirundinus, lat., Adj.: nhd. zu den Schwalben gehörig, Schwalben...; Q.: Plin. d. J. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. hirundo; L.: TLL hirundo, lat., F.: nhd. Schwalbe, Meerschwalbe; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: vgl. idg. *arom?, Sb., Schilfrohr, Pokorny 68, s. Walde/Hofmann 1, 652; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 652, Walde/Hofmann 1, 869 hÆscere, lat., V.: nhd. klaffen, sich auftun, sich öffnen, den Mund auftun; Vw.: s. dÐ-, in-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *•hÐ- (2), *•hý-, *•hÐi-, *•hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 648 hiscors, lat., M.: nhd. Wolf (M.) (1)?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL Hispal, lat., N.=ON: nhd. Hispal (Stadt in der Baetica), Hispalis (Stadt in der Baetica); Hw.: s. Hispalis; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); E.: aus dem Iber.?; L.: Georges 1, 3061 HispalÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. hispalenisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Hispal, Hispalis; L.: Georges 1, 3061 HispalÐnsis (2), lat., M.: nhd. Hispalenser; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. Hispal, Hispalis; L.: Georges 1, 3061 Hispalis, lat., F.=ON: nhd. Hispal (Stadt in der Baetica), Hispalis (Stadt in der Baetica); Hw.: s. Hispal; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Iber.?; L.: Georges 1, 3061 HispõnÐ, lat., Adv.: nhd. hispanisch; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. Hispõnus (1); L.: Georges 1, 3062, Walde/Hofmann 1, 652 HispõnÐnsis, lat., Adj.: nhd. hispaniensisch, hispanisch, in Hispanien sich aufhaltend; Q.: Paul. ex Fest. (7. Jh. n. Chr.); E.: s. Hispania; L.: Georges 1, 3062, Walde/Hofmann 1, 652 Hispõnia, lat., F.=ON: nhd. Spanien; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. Hispõnus; W.: ahd. Spõnia, st. F. (jæ?), sw. F. (n)?=ON, Spanien; L.: Georges 1, 3061, Walde/Hofmann 1, 652, Walde/Hofmann 1, 869 Hispõnicus, lat., Adj.: nhd. hispanisch; Q.: Claud. Quadrig. (1. Jh. v. Chr.); E.: s. Hispania; L.: Georges 1, 3062 HispõniÐnsis, lat., Adj.: nhd. hispaniensisch, hispanisch, in Hispanien sich aufhaltend; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. Hispania; L.: Georges 1, 3062, Walde/Hofmann 1, 652 Hispõnus (1), lat., M.: nhd. Spanier (M. Sg.); E.: Herkunft wohl aus dem Iberischen; W.: as. Spõnio 2, sw. M. (n), Spanier (M. Sg.); W.: ahd. Spõni, st. M. Pl. (i)=PN, Spanier (M. Pl.); L.: Georges 1, 3061 Hispõnus (2), lat., Adj.: nhd. hispanisch; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. Hispõnus (1); L.: Georges 1, 3062 hÆspidõre, lat., V.: nhd. struppig sein (V.)?, struppig werden; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. hÆspidus; L.: TLL hÆspiditõs, lat., F.: nhd. Struppigkeit?; Q.: Gl; E.: s. hispidus; L.: TLL hÆspidus, lat., Adj.: nhd. struppig, borstig, rauh; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3062, TLL, Walde/Hofmann 1, 650 hisquiouantos, gr.-lat., M.: nhd. Blüte der Binse?; ÜG.: lat. flos iunci Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL hister (1), lat., M.: nhd. Schauspieler; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3062, Walde/Hofmann 1, 653 Hister (2), Ister, lat., M.=FlN: nhd. Istros (Donau), Donau; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. ”Istroj (Ístros); E.: s. gr. ”Istroj (Ístros), M.=FlN, Istros (Donau), Donau; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3062 Hister (3), lat., M.: nhd. Donaubewohner; Q.: Claud. VI. cons. Hon.; E.: s. Hister (2); L.: Georges 1, 3062 1819 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 histæn, lat., M.: nhd. Weberei; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒstèn (histæn); E.: s. gr. ƒstèn (histæn), M., Weberei?; vgl. gr. ƒst£nai (histánai), V., stellen, hinstellen, aufstellen; idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Georges 1, 3062, TLL historia, storia, lat., F.: nhd. Kunde (F.), Kenntnis, Erzählung, Geschichte; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒstor…a (historía); E.: s. gr. ƒstor…a (historía), F., Geschichte; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: afrz. estoire, F., Geschichte; ne. story, N., Geschichte, Erzählung; nhd. Story, F., Story, Geschichte; W.: ae. stÏr (2), ster, st. N. (a), Geschichte; W.: ae. stãr, st. N. (a), Geschichte; W.: ahd. storia* 1, st. F. (æ), Geschichte, Wissenschaft; W.: mhd. histærje, F., Historie, Geschichte; nhd. Historie, F., Historie, Geschichte; L.: Georges 1, 3062, TLL, Walde/Hofmann 1, 653, Kluge s. u. Historie, Story, Kytzler/Redemund 232 historiõlis, lat., Adj.: nhd. historisch, geschichtlich; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 historiõliter, lat., Adv.: nhd. historisch, geschichtlich; Hw.: s. historiõlis; Q.: Schol. Bern.; E.: s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL historiõre, lat., V.: nhd. forschen, erforschen; Q.: Gest. Pilat. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. historia; L.: TLL historicõre, lat.?, V.: nhd. Geschichten erzählen?, Geschichten überliefern?; Q.: Ravenn. (7. Jh. n. Chr.); E.: s. historicus (1), historia; L.: TLL historicÐ (1), lat., Adv.: nhd. historisch, geschichtlich; Hw.: s. historicus (1); E.: s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL historicÐ (2), lat., F.: nhd. Geschichtskunde, Erklärung der Schriftsteller; Q.: Quint. (um 3595/96 n. Chr.); E.: s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 historicus (1), lat., Adj.: nhd. historisch, geschichtlich; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 historicus (2), lat., M.: nhd. Geschichtsforscher, Geschichtskundiger, Geschichtsschreiber; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 historiographus, lat., M.: nhd. Geschichtsschreiber; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒstoriogr£foj (historiográphos); E.: s. gr. ƒstoriogr£foj (historiográphos), M., Geschichtsschreiber; vgl. gr. ƒstor…a (historía), F., Geschichte; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 historiola, lat., F.: nhd. ein wenig Kenntnis, kurze Geschichte, Geschichtlein, Geschichtchen; Q.: Gild. (um 510-570 n. Chr.); E.: s. historia; L.: TLL historiuncula, lat., F.: nhd. ein wenig Kenntnis, kurze Geschichte, Geschichtlein, Geschichtchen; Q.: Jord. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. historia; L.: TLL histos, gr.-lat., M.: nhd. Mastbaum?, Webstuhl?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ƒstÒj (histós); E.: s. gr. ƒstÒj (histós), M., »Ständer«, Mastbaum, Webstuhl; vgl. idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: TLL Histria, Istria, lat., F.=ON: nhd. Istrien; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Istr…a (Histría); E.: s. gr. `Istr…a (Histría), F.=ON, Istrien; s. lat. Histrus (1); L.: Georges 1, 3063 1820 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Histriõnus, Istriõnus, lat., M.: nhd. Istrianer, Einwohner von Istrien; Q.: Iustin. (3. Jh. n. Chr.?); E.: s. Histrus (1); L.: Georges 1, 3063 histriõre, lat., V.: nhd. schauspielern?; Q.: Gl; E.: s. histrio; L.: TLL histriculus, lat., M.: nhd. »Schauspielerlein«, kleiner Schauspieler; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3064, Walde/Hofmann 1, 653, Walde/Hofmann 1, 869 histricus (1), lat., Adj.: nhd. zu den Schauspielern gehörig, Schauspieler...; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hister (1); L.: Georges 1, 3064, TLL Histricus (2), Istricus, lat., M.: nhd. Anwohner der Donau (in Bessarabien); Q.: Mela (43/44 n. Chr.); E.: s. Hister (2); L.: Georges 1, 3062 Histricus (3), Istricus, lat., Adj.: nhd. istrisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `IstrikÒj (Histrikós); E.: s. gr. `IstrikÒj (Histrikós), Adj., istrisch; s. lat. Histrus (1); L.: Georges 1, 3063 histrio, lat., M.: nhd. Schauspieler, Marktschreier; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: etruskischer Herkunft; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 653, Walde/Hofmann 1, 869 histriænõlis, lat., Adj.: nhd. schauspielerisch, Schauspieler...; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 histriænia, lat., F.: nhd. Schauspielkunst; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 histriænica, lat., F.: nhd. Schauspielkunst; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. histriænicus, histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL histriænicus, lat., Adj.: nhd. zu den Schauspielern gehörig, Schauspieler...; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 histriænius, lat., Adj.: nhd. zu den Schauspielern gehörig, Schauspieler...; Q.: Caecil. (230/220-168 v. Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL histrix, lat., F.: Vw.: s. hystrix Histrus (1), Istrus, lat., M.: nhd. Istrier, Einwohner von Istrien; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IstrÒj (Histrós); E.: s. gr. `IstrÒj (Histrós), M., Istrier; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3063 Histrus (2), Istrus, lat., Adj.: nhd. istrisch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. Histrus; L.: Georges 1, 3063 hitta, lat., Interj.: Vw.: s. hetta hittÆre, lat., V.: nhd. mucken, mucksen; ÜG.: gr. „cneÚein (ichneúein) Gl; Q.: Gl; E.: onomatopoetisch; L.: TLL hittus, lat., M.: nhd. Mucks; Q.: Gl; E.: s. hittÆre; L.: TLL hiulcõre, lat., V.: nhd. spalten; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. hiulcus; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 648 hiulcõtio, lat., F.: nhd. Klaffen der Worte, Hiatus; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); E.: s. hiulcõre, hiulcus; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 648 hiulcÐ, lat., Adv.: nhd. klaffend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hiulcus, hiõre; L.: Georges 1, 3064, TLL hiulcus, lat., Adj.: nhd. klaffend, gespalten, offen; Vw.: s. sÐmi-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hiõre; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 648 hmopor, lat.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt? hoc, lat., Pron. (N.): Vw.: s. hic hæc, lat., Adv.: nhd. hierher, dahin; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hic; L.: Georges 1, 3065, TLL 1821 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hæcannÆvus, lat., Adj.: nhd. diesjährig?; Q.: Schol. Hor. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hæc, annus; L.: TLL hoce, lat., Pron. (N.): Vw.: s. hice hocediÐ, lat., Adv.: Vw.: s. hodiÐ hoclamsanus, lat., M.?: nhd. ?; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?, s. lapsana?; L.: TLL hodiÐ, hocediÐ, lat., Adv.: nhd. an diesem Tag, am heutigen Tag, heute; Vw.: s. -que; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: Etymologie unklar; L.: Georges 1, 3065, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 hodiÐque, lat., Adv.: nhd. und noch heute; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hodiÐ, que; L.: Georges 1, 3065, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 hodiernæ, lat., Adv.: nhd. heutig; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. hodiernus, hodiÐ; L.: TLL hodiernum, lat., N.: nhd. heutiger Tag; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hodiernus, hodiÐ; L.: Georges 1, 3065, TLL hodiernus, lat., Adj.: nhd. heutig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hodiÐ; L.: Georges 1, 3065, TLL, Walde/Hofmann 1, 653 hodoedocos, gr.-lat., M.?: nhd. Wegelagerer?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. ÐdÒj (hodós), M., Weg, Gang (M.) (2); idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; L.: TLL; Kont.: hodoedocos latro atque obsessor viarum hodoeporicon, gr.-lat., N.: nhd. Reisebeschreibung; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐdoiporikÒn (hodoiporikón); E.: s. gr. ÐdoiporikÒn (hodoiporikón), N., Reisebeschreibung?; vgl. gr. ÐdoipÒroj (hodoipóros), M., Wanderer, Reisender; gr. ÐdÒj (hodós), M., Weg, Gang (M.) (2); idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; gr. pÒroj (póros), M., Durchgang, Furt; vgl. idg. *per- (2B), *perý-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Georges 1, 3066, TLL hoe, lat., Interj.: nhd. hoe!; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: lautmalerisch; L.: TLL hoedÆnus, lat., Adj.: Vw.: s. haedÆnus hoedus, lat., M.: Vw.: s. haedus holcÐ, lat., F.: nhd. Gewicht, Drachme; Q.: Auct. de pond.; I.: Lw. gr. ÐlkÒj (holkós); E.: s. gr. ÐlkÒj (holkós), M., Ziehen, Fortziehen, Zug; vgl. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Georges 1, 3066, TLL holcus, lat., M.: nhd. Mäusegerste; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðlk» (holk›); E.: s. gr. Ðlk» (holk›), F., Zug, Zügel; vgl. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Georges 1, 3066, TLL holerõceus, lat., Adv.: Vw.: s. olerõceus holerõre, lat., V.: Vw.: s. olerõre holerõrium, lat., N.: Vw.: s. olerõrium holerõrius (1), lat., Adj.: Vw.: s. olerõrius (1) holerõrius (2), lat., M.: Vw.: s. olerõrius (2) holerõtor, lat., M.: Vw.: s. olerõtor holerõtum, lat., N.: Vw.: s. olerõtum oleræsus, lat., Adj.: Vw.: s. holseræsus holisatrum, lat., N.: Vw.: s. olusatrum holitor, lat., M.: Vw.: s. olitor holitærius, lat., Adj.: Vw.: s. olitærius holobÐrus, lat., Adj.: Vw.: s. holovÐrus 1822 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 holocarpæma, lat., N.: nhd. ein aus Früchten bestehendes Brandopfer; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðlok£rpwma (holokárpæma); E.: s. gr. Ðlok£rpwma (holokárpæma), N., ein aus Früchten bestehendes Brandopfer?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. karpÒj (karpós), M., Frucht, Nutzen (M.); idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerý-, *kerý-, *skrÐ-, *krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Georges 1, 3066, TLL holocarpæsis, lat., F.: nhd. Darbringung eines aus Früchten bestehenden Brandopfers; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðlok£rpwsij (holokárpæsis); E.: s. gr. Ðlok£rpwsij (holokárpæsis), F., Darbringung eines aus Früchten bestehenden Brandopfers?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. karpÒj (karpós), M., Frucht, Nutzen (M.); idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerý-, *kerý-, *skrÐ-, *krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Georges 1, 3066, TLL holocaustæma, lat., N.: nhd. Brandopfer; Hw.: s. holocaustum, holocautæma; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlokaÚstwma (holokaútæma); E.: s. gr. ÐlokaÚstwma (holokaútæma), N., Brandopfer; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3066, TLL; L.: Georges 1, 3066, TLL holocaustos, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. holocaustus holocaustum, lat., N.: nhd. Brandopfer; Hw.: s. holocaustæma, holocautæma; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlokaÚtwma (holokaútæma); E.: s. gr. ÐlokaÚtwma (holokaútæma), N., Brandopfer; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; W.: nhd. Holocaust, M., Holocaust, Völkermord; L.: Georges 1, 3066, TLL Kluge s. u. Holocaust holocaustus, holocaustos, lat., Adj.: nhd. zum Brandopfer bestimmt; Q.: Cypr. (Anfang 3. Jh.258 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒkaustoj (holókaustos); E.: s. gr. ÐlÒkaustoj (holókaustos), Adj., zum Brandopfer bestimmt?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3066, TLL holocautæma, lat., N.: nhd. Brandopfer; Hw.: s. holocaustæma, holocaustum; Q.: Eccl.; I.: Lw. gr. ÐlokaÚtwma (holokaútæma); E.: s. gr. ÐlokaÚtwma (holokaútæma), N., Brandopfer; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; W.: nhd. Holocaust, M., Holocaust, Völkermord; L.: Georges 1, 3066, TLL, Kluge s. u. Holocaust holocautæsis, lat., F.: nhd. Darbringung eines Brandopfers; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlokaÚtwsij (holokaútæsis); E.: s. gr. ÐlokaÚtwsij (holokaútæsis), F., Darbringung eines Brandopfers?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3066, TLL 1823 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 holochr‘sos (1), holocr‘sos, holochr‘sus, gr.-lat., Adj.: nhd. ganz golden; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒcrusoj (holóchrysos); E.: s. gr. ÐlÒcrusoj (holóchrysos), Adj., ganz golden; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. crusÒj (chrysós), M., Gold; semitischer Herkunft; vgl. akkad. kurõsu, hebr. hõrus, Frisk 2, 1123; L.: Georges 1, 3066, TLL holochr‘sos (2), lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. holochr‘sos (1); L.: Georges 1, 3066 holochr‘sus, lat., Adj.: Vw.: s. holochr‘sos (1) holoclÐros, gr.-lat., Adj.: nhd. in allen seinen Teilen unversehrt; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒklhroj (holóklÐros); E.: s. gr. ÐlÒklhroj (holóklÐros), Adj., in allen seinen Teilen unversehrt, vollkommen; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. klÁroj (klÐros), M., Los, Anteil; vgl. idg. *kel- (3), *kelý-, *klõ-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Georges 1, 3066, TLL holocr‘sos, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. holochr‘sos (1) holocyron, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒkuron (holókyron); E.: s. gr. ÐlÒkuron (holókyron), N., ein Kraut; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. kàroj (kyros), N., Gewalt, Kraft, Macht, Einfluss; idg. *¨eu(1), *¨eøý-, *¨ð-, *¨øõ-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; L.: Georges 1, 3066, TLL holographia, lat., F.: nhd. Autograph?; Q.: Gl; E.: s. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL holographus, lat., Adj.: nhd. ganz geschrieben, eigenhändig geschrieben, autographisch; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒgrafoj (hológraphos); E.: s. gr. ÐlÒgrafoj (hológraphos), Adj., ganz geschrieben?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3066, TLL hololampus, lat., Adj.: nhd. ganz leuchtend?; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒlampoj (holólampos); E.: s. gr. ÐlÒlampoj (holólampos), Adj., ganz leuchtend?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. l£mpein (lámpein), V., leuchten; vgl. idg. *lõip-, *lõp-, *lýip-, *lýp-, V., leuchten, brennen, Pokorny 652; L.: TLL holoporphyrus, lat., Adj.: nhd. ganz purpurn; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlopÒrfuroj (holopórphyros); E.: s. gr. ÐlopÒrfuroj (holopórphyros), Adj., ganz purpurn; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. porfÚra (porph‹ra), F., Purpurfarbe, Purpurschnecke; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3066, TLL holos, gr.-lat., Adj.: nhd. ganz, vollständig; Q.: Ps. Primas.; I.: Lw. gr. Óloj (hólos); E.: s. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: TLL holoschoenus, lat., M.: nhd. eine Art Binsen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒscoinoj (holóschoinos); E.: s. gr. ÐlÒscoinoj (holóschoinos), M., eine Art Binsen?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., 1824 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. sco…noj (schoinos), M., F., Binse, Binsengebüsch; Herkunft ungeklärt, Frisk 2, 840f.; L.: Georges 1, 3066, TLL holosÐricõtus, lat., Adj.: nhd. ganz in Seide gekleidet; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. holosÐricus; L.: Georges 1, 3066, TLL holosÐricoprõta, olosÆricoprõta, lat., M.: nhd. Händler mit echten seidenen Waren; Q.: Inschr.; E.: s. holosÐricus; s. gr. pipr£skein (pipráskein), V., verkaufen; vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; L.: Georges 1, 3066, TLL holosÐricus, olosÐricus, lat., Adj.: nhd. ganz seiden; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐloshrikÒj (holosÐrikós); E.: s. gr. ÐloshrikÒj (holosÐrikós), Adj., ganz seiden; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. shrikÒj (sÐrikós), Adj., zu den Serer gehörig, seiden; gr. S»r (S›r), M., Serer (M.); weitere Herkunft ungeklärt, Frisk 2, 697; L.: Georges 1, 3066, TLL holosidÐrus, lat., Adj.: nhd. ganz eisern; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðlos…dhroj (holosídÐros); E.: s. gr. Ðlos…dhroj (holosídÐros), Adj., ganz eisern; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. s…dhroj (sídÐros), M., Eisen; weitere Etymologie ungeklärt, wohl aus Vorderasien bzw. dem Pontus- und Kaukasusgebiet stammend, Frisk 2, 703; L.: Georges 1, 3066, TLL holosph‘rõtos, gr.-lat., Adj.: nhd. ganz mit dem Hammer getrieben, massiv, gediegen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlosfÚrhtoj (holosph‹rÐtos); E.: s. gr. ÐlosfÚrhtoj (holosph‹rÐtos), Adj., ganz mit dem Hammer getrieben?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. sfàra (sphyra), F., Hammer, Schlegel; idg. *sper- (5), *sperý-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perý-, *prÐ-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Georges 1, 3066, TLL holosteon, gr.-lat., N.: nhd. eine Pflanze, weißlicher Wegerich?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒsteon (holósteon); E.: s. gr. ÐlÒsteon (holósteon), N., eine Pflanze; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: Georges 1, 3066, TLL holothðrium, lat., N.: nhd. eine Art Seewurm; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐloqoÚrion (holothúrion); E.: s. gr. ÐloqoÚrion (holothúrion), N., eine Art Seewurm?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: Georges 1, 3066, TLL holovÐrus, holobÐrus, lat., Adj.: nhd. ganz echt, ganz purpurn; Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; s. lat. vÐrus; L.: Georges 1, 3066, TLL holovitreus, olovitreus, lat., Adj.: nhd. ganz aus Glas gemacht; Q.: Ps. Ambr.; E.: s. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; s. lat. vitreus, vitrum (1); L.: Georges 1, 3067, TLL holus, lat., M.: Vw.: s. olus holusatrum, lat., N.: Vw.: s. olusatrum holusculum, lat., N.: Vw.: s. olusculum homae, hebr.-lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL homeltium, lat., N.: nhd. eine Art Filz; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL HomÐriacus, lat., Adj.: nhd. homerisch; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. HomÐrus; L.: Georges 1, 3067 1825 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 HomÐricum, lat., N.: nhd. homerischer Vers; Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s. HomÐrus; L.: Heumann/Seckel 237a HomÐricus, lat., Adj.: nhd. homerisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `OmhrikÒj (Homerikós); E.: s. gr. `OmhrikÒj (Homerikós), Adj., homerisch; s. lat. HomÐrus; L.: Georges 1, 3067 HomÐrida, lat., M.: nhd. Nachahmer des Homer; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Omhr…dhj (HomerídÐs); E.: s. gr. `Omhr…dhj (HomerídÐs), M., Homeride, Nachkomme Homers; s. lat. HomÐrus; L.: Georges 1, 3067 HomÐrista, lat., M.: nhd. Vortragender der Gedichte des Homer, Rhapsode; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmhrist»j (homerist›s); E.: s. gr. Ðmhrist»j (homerist›s), M., Vortragender der Gedichte des Homer?; s. lat. HomÐrus; L.: Georges 1, 3067 HomÐrÆus, lat., Adj.: nhd. homerisch; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Om»reioj (Hom›reios); E.: s. gr. `Om»reioj (Hom›reios), Adj., homerisch; s. lat. HomÐrus; L.: Georges 1, 3067 HomÐrocento, lat., M.: nhd. ein aus homerischen Versen zusammengesetztes Gedicht; Q.: Eccl.; I.: Lw. gr. Ðmhrokšntrwn (homerokéntræn); E.: s. gr. Ðmhrokšntrwn (homerokéntræn), M., ein aus homerischen Versen zusammengesetztes Gedicht; s. lat. HomÐrus und gr. kšntron (kéntron), N., Stachel; vgl. gr. kente‹n (kentein), V., stacheln, antreiben, stechen; idg. *¨ent-, V., stechen, Pokorny 567; L.: Georges 1, 3067 HomÐromastÆx, lat., M.: nhd. Tadler des Homer, heftiger Tadler; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmhrom£stix (homeromástix); E.: s. gr. Ðmhrom£stix (homeromástix), M., Tadler des Homer; s. lat. HomÐrus und gr. m£stix (mástix), F., Peitsche, Geißel; vgl. idg. *mõ- (1), V., winken, betrügen, zaubern, Pokorny 693; L.: Georges 1, 3067 HomÐrus, lat., M.=PN: nhd. Homer; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Omhroj (Hómeros); E.: s. gr. “Omhroj (Hómeros), M.=PN, »Blinder der mit seinem Führer geht«, mit seinem Führer gehender Blinder, Homer; E.: vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; oder von gr. Ómhroj (hómeros), M., Gatte, Unterpfand, Geisel; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3067 homfagium, lat., N.: nhd. ?; Q.: Prob. (4. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL homicÆda, lat., M., F.: nhd. Menschentöter, Mörder, Mörderin; Vw.: s. co-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. homo, caedere; L.: Georges 1, 3067, TLL, Walde/Hofmann 1, 654 homicÆdõlis, lat., Adj.: nhd. mörderisch; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. homicÆda; L.: Georges 1, 3067, TLL homicÆdiõlis, lat., Adj.: nhd. Mord betreffend, mörderisch; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); E.: s. homicÆdium, homicÆda; L.: Georges 1, 3067 homicÆdiõliter, lat., Adj.: nhd. mörderisch, als Mörder; Q.: Orig. in Matth. (5./6. Jh. n. Chr.); E.: s. homicÆdiõlis, homicÆda; L.: Georges 1, 3067, TLL homicÆdiõtor, lat., M.: nhd. Mörder; Q.: Gl; E.: s. homicÆda; L.: Georges 1, 3067, TLL homicÆdiæsus, lat., Adj.: nhd. mörderisch?; Q.: Philo (4. Jh. n. Chr.); E.: s. homicÆdium; L.: TLL homicÆdium, lat., N.: nhd. Totschlag, Mord, Hinrichtung; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. homicÆda; L.: Georges 1, 3067, TLL, Walde/Hofmann 1, 654 homicius, lat., Adj.?: nhd. ?; Q.: Damas. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: quot patris homicii tene mea membra quiescunt homÆlÐticus, lat., Adj.: nhd. homiletisch; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmilhtikÒj (homilÐtikós); E.: s. gr. ÐmilhtikÒj (homilÐtikós), Adj., gesellig, 1826 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 umgänglich; vgl. gr. Ðmile‹n (homilein), V., verkehren, umgehen, Umgang haben; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Georges 1, 3067, TLL homÆlia, lat., F.: nhd. Rede vor dem Volke; I.: Lw. gr. Ómil…a (homilía); E.: s. gr. Ómil…a (homilía), Zusammensein, Umgang, Verkehr; wohl nicht von idg. *sem(2); L.: Pokorny 904, Frisk 2, 386; W.: mlat. omelia, F., Homilie, Predigt; mhd. omÐlie, sw. F., Homilie, Predigt; L.: Georges 1, 3067, TLL hominicola, lat., M.: nhd. Menschenverehrer?, Menschenpfleger, (hominis cultor); Q.: Facund. (Mitte 6. Jh. n. Chr.); E.: s. homo, colere; L.: TLL homo, humo, hemo (ält.), lat., M.: nhd. Mensch, Mann; Vw.: s. sÐmi-; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: idg. *•hºem-, *•hºom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; R.: homines, lat., M. Pl.: nhd. Menschen, Leute; W.: s. nhd. Hominide, M., Hominide; L.: Georges 1, 3067, TLL, Walde/Hofmann 1, 654, Kytzler/Redemund 233 homoeæmaticus, lat., Adj.: nhd. gleichgemacht?; Q.: Dosith. (um 310-380 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmoiwmatikÒj (homoiæmatikós); E.: s. gr. ÐmoiwmatikÒj (homoiæmatikós), Adj., gleichgemacht?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL homoeomerÆa, lat., F.: nhd. Ähnlichkeit der Teile; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmoiomšreia (homoioméreia); E.: s. gr. Ðmoiomšreia (homoioméreia), F., aus gleichartigen Teilen bestehendes Element; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. mšroj (méros), N., Anteil, Teil, Los, Rolle, Rang; idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Georges 1, 3069, TLL homoeon, gr.-lat., N.: nhd. Gleiches; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmo‹on (homoion); E.: s. gr. Ðmo‹on (homoion), N., Gleiches; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL homoeopathÆa, lat., F.: nhd. Gleichmachen?; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmoiop£qeia (homoiopátheia); E.: s. gr. Ðmoiop£qeia (homoiopátheia), F., Gleichmachen?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. p£qoj (páthos), M., Gemütsbewegung; vgl. idg. *kÝent-, *kÝenth-, V., leiden, dulden, Pokorny 641; L.: TLL homoeoprophoron, gr.-lat., N.: nhd. Fehler des Gleichlauts; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); I.: Lw. gr. *ÐmoioprÒforon (homoiopróphoron); E.: s. gr. *ÐmoioprÒforon (homoiopróphoron), N., Fehler des Gleichlauts?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. prÒ (pró), Präp., Adv., idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; ? gr. fšrein (phérein), V., tragen, bringen; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Georges 1, 3069, TLL homoeoptæton, omoeoptæton, gr.-lat., N.: nhd. gleiche Abfälle; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmoiÒptwton (homoióptæton); E.: s. gr. ÐmoiÒptwton (homoióptæton), N., gleiche Abfälle?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. 1827 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. ptwtÒj (ptætós), Adj., fallend; vgl. idg. *pet- (2), *petý-, *ptÐ-, *ptæ-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 82; L.: Georges 1, 3069, TLL homoeoptætos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleich fallend?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmoiÒptwtoj (homoióptætos); E.: s. gr. ÐmoiÒptwtoj (homoióptætos), Adj., gleich fallend?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. ptwtÒj (ptætós), Adj., fallend; vgl. idg. *pet- (2), *petý-, *ptÐ-, *ptæ-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 82; L.: TLL homoeos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleich, gleichartig, ähnlich; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.), Gl; I.: Lw. gr. Ðmo‹oj (homoios); E.: s. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL homoeæsis, lat., F.: nhd. Ähnlichmachung; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmo…wsij (homoíæsis); E.: s. gr. Ðmo…wsij (homoíæsis), F., Abbild, Ebenbild, Gleichheit; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Georges 1, 3069, TLL homoeoteleuton, omoeoteleuton, gr.-lat., N.: nhd. gleichartige Ausgänge; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmoiotšleuton (homoiotéleuton); E.: s. gr. Ðmoiotšleuton (homoiotéleuton), N., gleichartige Ausgänge?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. tele‹n (telein), V., zu Ende bringen, beenden, vollenden, bezahlen; idg. *kÝel(1), *kÝelý-, *kÝelh1-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; s. idg. *kel- (1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Georges 1, 3069, TLL homoeoteleutos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleichartig?; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Ðmoiotšleutoj (homoiotéleutos); E.: s. gr. Ðmoiotšleutoj (homoiotéleutos), Adj., gleichartig?; gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. tele‹n (telein), V., zu Ende bringen, beenden, vollenden, bezahlen; idg. *kÝel- (1), *kÝelý-, *kÝelh1-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; s. idg. *kel- (1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: TLL homoeðsios, gr.-lat., Adj.: nhd. von gleichartigem Wesen seiend; Hw.: s. homoðsios; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmoioÚsioj (homoiúsios); E.: s. gr. ÐmoioÚsioj (homoiúsios), Adj., von gleichartigem Wesen seiend?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. oÙs…a (usía), F., Sein, Dasein, Eigentum, Natur; vgl. idg. *es-, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Georges 1, 3069, TLL HomolÐ, lat., F.=ON: nhd. Homole (Berg in Thessalien); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `OmÒlh (HomólÐ); E.: s. gr. `OmÒlh (HomólÐ), F.=ON, Homole (Berg in Thessalien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3069 homologæ?, lat., Adv.?: nhd. übereinstimmend?; Q.: Gl; E.: E.: s. gr. Ðmologe‹n (homologein), V., übereinstimmen, zustimmen; gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lÒgoj (lógos), 1828 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: TLL; Kont.: homologo ... dicitur confiteor homologus, lat., M.: nhd. mit dem Grundstück auf jeden neuen Erwerber übergehender Ackerbürger; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmÒlogoj (homólogos); E.: s. gr. ÐmÒlogoj (homólogos), M., mit dem Grundstück auf jeden neuen Erwerber übergehender Ackerbürger?; vgl. gr. Ðmologe‹n (homologein), V., übereinstimmen, zustimmen; gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Georges 1, 3070, TLL Homolæis, lat., Adj.: nhd. homolisch; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Omolw•j (Homolæís); E.: s. gr. `Omolw•j (Homolæís), Adj., homolisch; s. lat. HomolÐ; L.: Georges 1, 3069 homænymÐ, lat., Adv.: nhd. gleichnamig; Q.: Iul. Aug.; E.: s. homænymus; L.: TLL homænymia, lat., F.: nhd. Gleichnamigkeit; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmwnum…a (homænymía); E.: s. gr. Ðmwnum…a (homænymía), F., Gleichnamigkeit; vgl. gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. Ônoma (ónoma), N., Name; idg. *enom¤-, *næm¤-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Georges 1, 3070, TLL homænymum, lat., N.: nhd. gleichnamiges Wort, Homonym; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. homænymus; W.: nhd. Homonym, N., Homonym, gleichklingendes Wort; L.: Georges 1, 3070, TLL homænymus, lat., Adj.: nhd. gleichnamig; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmènumoj (homænymos); E.: s. gr. Ðmènumoj (homænymos), Adj., gleichnamig; vgl. gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. Ônoma (ónoma), N., Name; idg. *enom¤-, *næm¤-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Georges 1, 3070, TLL homotonos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleichmäßig gespannt; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmÒtonoj (homótonos); E.: s. gr. ÐmÒtonoj (homótonos), Adj., gleichmäßig gespannt; vgl. gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. te…nein (teínein), V., dehnen, spannen, ausstrecken; idg. *ten- (1), *tend-, *tený-, *tenh2-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Georges 1, 3070, TLL homoðsion, gr.-lat., N.: nhd. gleichartiges Wesen?; Q.: Hil. (um 315-367/368 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmooÚsion (homoúsion); E.: s. gr. ÐmooÚsion (homoúsion), N., gleichartiges Wesen?; vgl. gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. oÙs…a (usía), F., Sein, Dasein, Eigentum, Natur; vgl. idg. *es-, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: TLL homoðsios, gr.-lat., Adj.: nhd. von gleichartigem Wesen seiend; Hw.: s. homoeðsios; Q.: Lucif. (355-361 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmooÚsioj (homoúsios); E.: s. gr. ÐmooÚsioj (homoúsios), Adj., von gleichartigem Wesen seiend?; vgl. gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 1829 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 902; gr. oÙs…a (usía), F., Sein, Dasein, Eigentum, Natur; vgl. idg. *es-, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Georges 1, 3070, TLL homucius, homutius, lat., Adj.?: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL homullulus, lat., M.: nhd. Menschlein; Hw.: s. homullus; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. homo; L.: TLL homullus, lat., M.: nhd. Menschlein, armer schwacher Mensch, Schwächling; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. homo; L.: Georges 1, 3070, TLL, Walde/Hofmann 1, 654 homuncio, lat., M.: nhd. Menschlein, schwaches Erdenkind; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. homo; L.: Georges 1, 3070, TLL, Walde/Hofmann 1, 654 homunculus, lat., M.: nhd. Menschlein, armer schwacher Mensch, schwaches Erdenkind; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. homo; W.: nhd. Homunkulus, M., Homunkulus, künstlich geschaffener Mensch; L.: Georges 1, 3070, TLL, Walde/Hofmann 1, 654, Kluge s. u. Homunkulus, Kytzler/Redemund 233 homutius, lat., Adj.?: Vw.: s. homucius honestõmentum, lat., N.: nhd. Schmuck, Zierde, Anstand; Vw.: s. de-, in-; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. honestõre, honestus (1); L.: Georges 1, 3070, TLL, Walde/Hofmann 1, 656 honestõre, lat., V.: nhd. ehren, Ehre verschaffen, beehren; Vw.: s. co-, de-, in-; Q.: Cic. (8143 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.: Georges 1, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 656 honestõs, lat., F.: nhd. Ehre, Ansehen; Vw.: s. in-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.: Georges 1, 3070, TLL honestÐ, lat., Adv.: nhd. anständig, mit Anstand, ehrenhaft, ehrenhalber; Vw.: s. in-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.: Georges 1, 3070, TLL honestitõs, lat., F.: nhd. Ehrenhaftigkeit, Glaubwürdigkeit; ÜG.: gr. ¢xiologÒthj (axiologótÐs) Gl, ¢xiopist…a (axiopistía) Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: s. honestus (1); L.: Georges 2, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 656 honestitðdo, lat., F.: nhd. Ehre, Ansehen; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.: Georges 2, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 656 honestÆvus, lat., Adj.: nhd. ehrenhaft?; Q.: Gl; E.: s. honestus (1); L.: TLL honestum, lat., N.: nhd. sittliche Würde, Tugend, Moral; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.: Georges 2, 3071 honestus (1), lat., Adj.: nhd. ehrenhaft, ansehnlich, anständig, schicklich, ehrenvoll, ehrenwert; Vw.: s. de-, in-, per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. honæs; W.: frz. honnête, Adj., ehrlich, redlich; nhd. honett, Adj., honett, redlich, anständig; L.: Georges 2, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 655f., Kluge s. u. honett honestus (2), lat., M.: nhd. Mensch von Stand, Mensch von Ansehen; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.: Georges 1, 3071 honor, lat., M.: Vw.: s. honæs honærõbilis, lat., Adj.: nhd. ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen; Vw.: s. prae-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honærõre, honæs; W.: nhd. honorabel, Adj., honorabel, ehrenvoll; L.: Georges 1, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 655, Kytzler/Redemund 233 honærõbilitõs, lat., F.: nhd. Ehrenhaftigkeit?; Q.: Facund. (Mitte 6. Jh. n. Chr.); E.: s. honærõbilis, honæs; L.: TLL honærõbiliter, lat., Adv.: nhd. mit Ehre und Ansehen; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. honærõbilis, honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL honærõndus, lat., Adj.: nhd. ehrwürdig; Q.: Paul. Nol. (353-431 n. Chr.); E.: s. honærõre, honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL honærõre, lat., V.: nhd. auszeichnen, ehren; Vw.: s. co-, de-, ex-, per-?, prae-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honæs; W.: nhd. honorieren, sw. V., honorieren, anerkennen, ehren; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655, Kytzler/Redemund 234 1830 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 honærõrium, lat., N.: nhd. Ehrengeschenk, Honorar; Q.: Plin. d. J. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. honæs; W.: nhd. Honorar, N., Honroar; L.: Georges 1, 3072, TLL, Kluge s. u. Honorar, Kytzler/Redemund 233 honærõrius, lat., Adj.: nhd. ehrenhalber geschehend, Ehren...; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL, Walde/Hofmann 1, 655 honærõtÐ, lat., Adv.: nhd. mit Ehren, auf ehrenvolle Weise; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); E.: s. honærõre, honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL honærõtio, lat., F.: nhd. Ehrenbezeichnung, Ehrung; Vw.: s. de-, ex-, in-, prae-; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. honærõre, honæs; W.: nhd. Honoration, F., Honoration; L.: Georges 1, 3072, TLL honærõtor, lat., M.: nhd. Ehrenbezeichner; Q.: Gl; E.: s. honorõre, honæs; L.: TLL honærõtæris, mlat., M.: nhd. Angesehener; E.: s. honærõtus, honærõre; W.: nhd. Honoratior, M., Honoratior, angesehener Bürger; L.: Kluge s. u. Honoratioren honærõtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geehrt, in Ehre stehend, angesehen, ehrwürdig, ehrenvoll; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. honærõre, honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL, Walde/Hofmann 1, 655 honærÐ?, lat., Adv.: nhd. Ehre bringend, ansehnlich, ehrenvoll, edel; E.: s. honæs; L.: TLL HonæriadÐs, lat., M.: nhd. Honoriade, Sohn des Honorius; Q.: Claudian. (um 400 n. Chr.)?; E.: s. Honærius; L.: Georges 1, 3073 Honæriõnus, lat., Adj.: nhd. honorianisch, Honorius gehörend; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); E.: s. Honærius; L.: Georges 1, 3073 Honærias, lat., Adj.: nhd. honorianisch; Q.: Claudian. (um 400 n. Chr.)?; E.: s. Honærius; L.: Georges 1, 3073 honærificandus, lat., Adj.: nhd. ehrwürdig; Q.: Did. apost. (um 400 n. Chr.); E.: s. honærificõre; L.: TLL honærificõre, lat., V.: nhd. ehren, Ehre erweisen; Vw.: s. de-, in-; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. honæs, facere; L.: Georges 1, 3072, TLL, Walde/Hofmann 1, 655 honærificõtio, lat., F.: nhd. Ehrerweisung; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. honærificõre; L.: TLL honærificõtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geehrt; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. honærificõre; L.: TLL honærificÐ, lat., Adv.: nhd. mit Ehren, ehrenvoll; Vw.: s. per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honærificus; L.: Georges 1, 3072, TLL honærificentia, lat., F.: nhd. Ehrerweisung, ehrerbietiges Betragen; Vw.: s. in-; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. honærificus; L.: Georges 1, 3072, TLL, Walde/Hofmann 1, 655 honærificus, lat., Adj.: nhd. Ehre und Ansehen bringend, ehrenvoll, auszeichnend, glänzend; Vw.: s. in-, per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honæs, facere; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655 honæriger, lat., Adj.: nhd. Ehre bringend, ehrenvoll; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. honæs, gerere; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655 honæripeta, lat., M.: nhd. nach Ehre Strebender; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. honæs, petere; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655 Honærius, lat., M.=PN: nhd. Honorius; Q.: Aur. Vict. (um 360 n. Chr.); E.: s. honæs; L.: Georges 1, 3073 honæræsus, lat., Adj.: nhd. höchst ehrenvoll; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. honæs; L.: Georges 1, 3073, TLL honærus, lat., Adj.: nhd. Ehre bringend, ansehnlich, ehrenvoll, edel; Vw.: s. in-; Q.: Val. Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); E.: s. honæs; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655 1831 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 honæs, honor, lat., M.: nhd. Ehre, Ehrbezeichnung, Ehrung, Anerkennung; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: Etymologie ungeklärt; W.: frz. honneur, M., Ehre, Ehrbezeugung; s. nhd. Honneurs, Sb. Pl., Honneurs, Ehrbezeugungen; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655, Kluge s. u. Honneur, Kytzler/Redemund 233 honus, lat., N.: Vw.: s. onus honustus, lat., Adj.: Vw.: s. onustus hoplectÐs, lat., M.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: aus dem Gr.; L.: TLL hoplÆtÐs, lat., M.: nhd. Schwerbewaffneter, Hoplit; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðpl…thj (hoplítÐs); E.: s. gr. Ðpl…thj (hoplítÐs), M., Schwerbewaffneter, Hoplit; vgl. gr. Óplon (hóplon), N., Werkzeug, Gerät, Waffe; vgl. idg. *sep-, V., sorgen, pflegen, ehren, Pokorny 909; L.: Georges 1, 3074, TLL hoplomachus, oplomachus, lat., M.: nhd. schwerbewaffneter Streiter, schwerbewaffneter Gladiator; I.: Lw. gr. Ðplom£coj (hoplomáchos); E.: s. gr. Ðplom£coj (hoplomáchos), M., Schwerbewaffneter; vgl. gr. Óplon (hóplon), N., Werkzeug, Gerät, Waffe; vgl. idg. *sep-, V., sorgen, pflegen, ehren, Pokorny 909; gr. m£ch (máchÐ), F., Schlacht, Kampf; idg. *ma•h-, V., kämpfen, Pokorny 697; L.: Georges 1, 3074, TLL Hora, lat., F.=PN: nhd. Hora (Göttin der Jugend); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3074 hæra (1), æra, lat., F.: nhd. Zeit, Stunde; Vw.: s. sÐmi-, sÐsqui-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. éra (hæra); E.: s. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: afrz. hore, ore, F., Stunde; mnd. ðre, ðre, F., Uhr; nhd. Uhr, F., Uhr; W.: afries. ðre, F., Stunde; W.: s. ahd.? horlegia 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Uhr; L.: Georges 1, 3075, TLL, Walde/Hofmann 1, 656, Kluge s. u. Uhr, Kytzler/Redemund 789 Hæra (2), lat., F.=PN: nhd. Hore; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. ‘Wra (Hæra); E.: s. gr. ‘Wra (Hæra), F., Hore; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Georges 1, 3075 hæraeon, ærÐum, gr.-lat., N.: nhd. reifer Sommerhonig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hæraeus; L.: Georges 1, 3075 hæraeos, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. hæraeus hæraeus, hæraeos, lat., Adj.: nhd. rechtzeitig, mariniert, reif; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. æra‹oj (hæraios); E.: s. gr. æra‹oj (hæraios), Adj., der Jahreszeit angemessen; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Georges 1, 3075, TLL hærõlis, lat., Adj.: nhd. eine Stunde betreffend, Stunden...; Q.: Cet. Fav. (3. Jh. n. Chr.); E.: s. hæra (1); L.: Georges 1, 3075, TLL, Walde/Hofmann 1, 656 horõma, horæma, lat., N.: nhd. Anblick, Erscheinung; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Órama (hórama); E.: s. gr. Órama (hórama), N., Anblick, Erscheinung; vgl. gr. Ðr©n (horan), V., sehen, achten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: TLL Hæranos, lat., M.=PN: Vw.: s. Šranus 1832 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hærõrium, lat., N.: nhd. Uhr; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. hæra (1); W.: nhd. Horarium, N., Horarium, Stundenbuch; L.: Georges 1, 3075, TLL, Walde/Hofmann 1, 656, Kytzler/Redemund 234 horõsis, horæsis, lat., F.: nhd. Sehen, Gesichtssinn, Gestalt; Q.: Ps. Soran.; I.: Lw. gr. Órasij (hórasis); E.: s. gr. Órasij (hórasis), F., Sehen, Gesichtssinn, Gestalt; vgl. gr. Ðr©n (horan), V., sehen, achten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: TLL Horõtiõnus, lat., Adj.: nhd. horatianisch; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. Horõtius; L.: Georges 1, 3076 Horõtius, lat., M.=PN: nhd. Horatius, Horaz; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3075 horcÆsta, lat., F.: Vw.: s. orchÐstra horcænia, lat., F.: nhd. Rebenart in Kampanien; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Etrusk.; L.: Georges 1, 3076, TLL, Walde/Hofmann 1, 656 horctus, lat., Adj.: Vw.: s. fortis Horcus, lat., M.: Vw.: s. Orcus horda, lat., F.: Vw.: s. forda hordeõceus, hordeõcius, hordiõcius, ordeõceus, ordeõcius, lat., Adj.: nhd. Gerste betreffend, aus Gerste bestehend, Gersten...; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL hordeõcius, lat., Adj.: Vw.: s. hordeõceus hordeõrius, hordiõrius, ordeõrius, lat., Adj.: nhd. zur Gerste gehörig, von der Gerste benannt, Gersten...; E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL, Walde/Hofmann 1, 657 hordÐius, lat., Adj.: nhd. Gerste betreffend, aus Gerste bestehend, Gersten...; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL hordeolus, ordeolus, ordiolus, orgiolus, lat., M.: nhd. Gerstenkorn im Auge; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL hordeum, ordeum, fordeum, lat., N.: nhd. Gerste; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: idg. *•herzdh-, *•herzd-, Sb., Stachel, Granne, Gerste, Pokorny 446; L.: Georges 1, 3076, TLL, Walde/Hofmann 1, 656, Walde/Hofmann 1, 869 hordiõceus, lat., Adj.: Vw.: s. hordeõceus hordiõrÆ, lat., V.: nhd. durch Gerstenfutter krank sein (V.), sich mit Gerstenfutter überfressen (V.); Q.: Pelagon (360 n. Chr.); E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 657 hordiõrius, lat., Adj.: Vw.: s. hordeõrius hordiõtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Gerstenfutter überfressen (Adj.); Q.: Pelagon. (360 n. Chr.); E.: s. hordiõrÆ, hordeum; L.: Georges 1, 3077, TLL Hordicõlia, lat., N. Pl.: nhd. ein Fest an dem trächtige Kühe geopfert wurden; Q.: Varro (11627 v. Chr.); E.: s. hordus, fordus; L.: Georges 1, 3076 hordiolum, ordiolum, lat., N.: nhd. »Gerstlein«, Gerstenkörnchen; ÜG.: gr. kriq£rion (krithárion) Gl; Q.: Gl; E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL hordiolus, lat., M.: nhd. «, Gerstenkorn; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); E.: s. hordeum; L.: Walde/Hofmann 1, 656 hordus, lat., Adj.: Vw.: s. fordus hore, ägypt.-lat., Buchstabe: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Ägypt.; L.: TLL hæreia, lat., F.: Vw.: s. hæria hæria, hæreia, æria, lat., F.: nhd. kleiner Fischerkahn; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Herkunft unsicher; L.: Georges 1, 3077, Walde/Hofmann 1, 657 1833 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hærilegium, lat., N.: Vw.: s. hærologium hæriola, æriola, lat., F.: nhd. kleiner Fischerkahn; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hæria; L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 657 horion, gr.-lat., N.: nhd. Grenze, Gebiet; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); I.: Lw. gr. Órion (hórion); E.: s. gr. Órion (hórion), N., Grenze, Gebiet; vgl. gr. Óroj (hóros), M., Grenze, Grenzpfahl, Begriffsbestimmung, Definition; weitere Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2, 425f.; L.: TLL horÆrÆ, lat., V.: nhd. antreiben, ermuntern; Hw.: s. horitõrÆ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *•her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 657 hærispex, ærispex, lat., M.: nhd. Uhrschauer?; ÜG.: lat. orarium inspex Gl; Q.: Gl; E.: s. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; s. lat. specere; L.: TLL horisticÐ, lat., F.: nhd. Definition; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðristik» (horistik›); E.: s. gr. Ðristik» (horistik›), F., Indikativ; vgl. gr. ÐristikÒj (horistikós), Adj., genau begrenzend; gr. Ðr…zein (hórízein), V., Grenze bestimmen, begrenzen, festsetzen; gr. Óroj (hóros), M., Grenze, Grenzpfahl, Begriffsbestimmung, Definition; weitere Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2, 425f.; L.: Georges 1, 3077, TLL horitõrÆ, lat., V.: nhd. antreiben, ermuntern; Hw.: s. horÆrÆ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. horÆrÆ; L.: Georges 1, 3077, Walde/Hofmann 1, 657 horizæn, lat., M.: nhd. Horizont, Gesichtskreis; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ðr…zwn (hórízæn); E.: s. gr. Ðr…zwn (hórízæn), N., Grenzlinie; vgl. gr. Ðr…zein (hórízein), V., Grenze bestimmen, begrenzen, festsetzen, bestimmen; vgl. gr. Óroj (hóros), M., Grenze, Grenzzeichen; weitere Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2, 425f.; W.: mhd. orizon, M., Horizont; W.: nhd. Horizont, M., Horizont; L.: Georges 1, 3077, TLL, Kluge s. u. Horizont hormÆnum, lat., N.: nhd. Scharlei, Scharlachkraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Órminon (hórminon); E.: s. gr. Órminon (hórminon), N., Salbei; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3077, TLL hormiscion, gr.-lat., N.: nhd. ein Edelstein, gelbes Katzenauge?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: Georges 1, 3077, TLL hormus, lat., M.: nhd. Ankerplatz; Q.: Papyr.; I.: Lw. gr. Órmoj (hórmos); E.: s. gr. Órmoj (hórmos), M., Ankerplatz; vgl. gr. Ðrm» (horm›), F., Anlauf, Andrang, Angriff, Aufbruch; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: TLL hornõtor, lat., M.: nhd. Zinkbläser?; Q.: Gl; E.: aus dem Germ., s. germ. *hurnam, st. N. (a), Horn; s. idg. *¨er- (1), *¨erý-, *¨rõ-, *¨erei-, *¨ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: TLL hærnæ, lat., Adv.: nhd. heuer; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hærnus (1); L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hærnætinus, lat., Adj.: nhd. heurig, dieses Jahr betreffend, aus diesem Jahr stammend; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. hærnus (1); L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hærnus (1), lat., Adj.: nhd. heurig, dieses Jahr betreffend, von diesem Jahr stammend; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: vgl. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293?; L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hærnus (2), lat., M.: nhd. heuriger Ertrag; Q.: Calp. (2. Drittel 1. Jh. n. Chr.); E.: s. hærnus (1); L.: Georges 1, 3077 1834 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hærographus, lat., M.: nhd. »Horograph«; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ærogr£foj (hærográphos); E.: s. gr. ærogr£foj (hærográphos), M., »Horograph«; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL hærologiõrius, lat., Adj.: nhd. mit einer Uhr versehen (Adj.); Q.: Inschr.; E.: s. hærologium; L.: Georges 1, 3077, TLL hærologium, hærilegium, ærologium, ærilegium, lat., N.: nhd. Uhr, Wasseruhr; Hw.: s. hæra (1); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ærolÒgion (hærológion); E.: s. gr. ærolÒgion (hærológion), N., Stundenanzeiger, Sonnenuhr, Wasseruhr; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: ahd. orlei 2, st. N. (ja), Uhr; mhd. ærlei, st. N., Uhrwerk, Uhr; L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 656 hærologæ, lat., Adv.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: s. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: TLL; Kont.: horam duco graece horæma, lat., N.: Vw.: s. horõma horos, gr.-lat., M.: Vw.: s. horus hæros, gr.-lat., M.: nhd. Jahr; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ðroj (hæros); E.: s. gr. ðroj (hæros), M., Jahr; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: TLL Hæros, lat., M.=PN: Vw.: s. Hærus hæroscopõre, lat., V.: nhd. Geburtsstunde anzeigen; Q.: Manil. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. æroskope‹n (hæroskopein), V., Geburtsstunde anzeigen; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; gr. skope‹n (skopein), V., beobachten, untersuchen, prüfen, betrachten; idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3078, TLL hæroscopica, lat., F.: nhd. Nativitätsstellerei; Q.: Mythogr.; E.: s. horoscopos; L.: Georges 1, 3077 hæroscopicus, lat., Adj.: nhd. die Stunden anzeigend, Nativität betreffend; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. horoscopos; L.: Georges 1, 3077, TLL hæroscopÆum, lat., N.: nhd. Horoskop; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.: Lw. gr. æroskopeion (hæroskopeion); E.: s. gr. æroskopeion (hæroskopeion), N., Horoskop, Instrument zum Erkennen und Deuten der Geburtsstunde; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, 1835 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Pokorny 281; gr. skšptesqai (sképtesthai), V., ausschauen, ausspähen, betrachten; idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: nhd. Horoskop, N., Horoskop; L.: Georges 1, 3077, TLL, Kluge s. u. Horoskop hæroscopos (1), gr.-lat., Adj.: nhd. die Stunde anzeigend, die Nativität anzeigend; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. æroskÒpoj (hæroskopós); E.: s. gr. æroskÒpoj (hæroskopós), Adj., die Stunde anzeigend; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; gr. skope‹n (skopein), V., beobachten, untersuchen, prüfen, betrachten; idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3078, TLL hæroscopos (2), lat., M.: nhd. Nativitätssteller, Stand der Gestirne, Nativität; Q.: Pers. (34-62 n. Chr.); E.: s. hæroscopos (1); L.: Georges 1, 3078, TLL horæsis, lat., F.: Vw.: s. horõsis horreõrius, lat., M.: nhd. Magazinaufseher, Magazinverwalter; Q.: Dig.; E.: s. horreum; L.: Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 horreõticus, lat., Adj.: nhd. zum Magazin gehörig, Magazin...; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); E.: s. horreum; L.: Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 horrendÐ, lat., Adv.: nhd. schrecklich; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. horrendus, horrÐre; L.: Georges 1, 3078, TLL horrendus, lat., Adj.: nhd. haarsträubend, schaudervoll, entsetzlich, schrecklich; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. horrÐre; W.: nhd. horrend, Adj., horrend, Entsetzen erregend; L.: Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 659, Kytzler/Redemund 234 horrentia, lat., F.: nhd. Schaudern; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. horrÐre; L.: Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horreolõnus, lat., Adj.: nhd. mit verschiedenem Gemengsel gefüllt; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. horreum; L.: Georges 1, 3079 horreolum, lat., N.: nhd. kleine Scheune, kleiner Speicher; Q.: Val. Max. (2. Jh. n. Chr.); E.: s. horreum; L.: Georges 1, 3079, TLL horrÐre, lat., V.: nhd. rauh sein (V.), starren; Vw.: s. ab-, ex-, in-, ob-, per-; Q.: Enn. (204169 v. Chr.); E.: idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445; s. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horrÐscendus, lat., Adj.: nhd. haarsträubend, schaudervoll; Q.: Rufin. (um 345-411/412 n. Chr.); E.: s. horrÐscere; L.: TLL horrÐscere, lat., V.: nhd. rauh werden, uneben werden, starren; Vw.: s. ab-, ad-, co-, ex-, in-, ob-, per-, persub-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. horrÐre; L.: Georges 1, 3079, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horreum, horrium, lat., N.: nhd. Vorratskammer, Lager, Scheune; Hw.: s. horreus; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Georges 1, 3079, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horreus, lat., M.: nhd. Vorratskammer, Lager, Scheune; Hw.: s. horreum; Q.: (4. Jh. n. Chr.); E.: s. horreum; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horribilis, lat., Adj.: nhd. haarsträubend, schaudervoll, entsetzlich, schrecklich; Q.: Acc. (170-um 85 v. Chr.); E.: s. horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horribiliter, lat., Adv.: nhd. staunenswert; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); E.: s. horribilis, horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL horricomis, lat., Adj.: nhd. struppig; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. horrÐre, coma; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 1836 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 horridõre, lat., V.: nhd. rauh werden?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. horridus; L.: TLL horridÐ, lat., Adv.: nhd. rauh, ohne Schmuck, streng, hart; Vw.: s. ab-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. horridus, horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL *horridor, lat., M.: nhd. Schmutz; E.: s. horrÐre; L.: Walde/Hofmann 1, 659 horridulus, lat., Adv.: nhd. starrend, strotzend, rauh, struppig; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. horridus, horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horridus, lat., Adj.: nhd. rauh, zottig, stachelig; Vw.: s. ab-, per-, sub-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horrifer, lat., Adj.: nhd. Schauder bringend, schaurig kalt, schreckenvoll, schrecklich; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. horrÐre, ferre; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horrificõbilis, lat., Adj.: nhd. Grausen erregend, grauenhaft; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. horrificus; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horrificõre, lat., V.: nhd. rauh machen, uneben machen, schaurig machen; Q.: Catull. (81/7952/50 v. Chr.); E.: s. horrÐre, facere; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horrificÐ, lat., Adv.: nhd. mit Schauer, mit heiligem Schauer; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. horrificus; L.: Georges 1, 3081, TLL horrificus, lat., Adj.: nhd. Entsetzen erregend, grauenhaft, entsetzlich, schrecklich; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. horror, facere; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horripilõre, lat., V.: nhd. starren (von Haaren), sich sträuben; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. horrÐre, pilõre; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horripilõtio, lat., F.: nhd. Emporstarren der Haare; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. horripilõre; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659 horrisonus, lat., Adj.: nhd. schrecklich tönend, schrecklich rauschend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. horrÐre, sonõre; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659, Walde/Hofmann 2, 559 horrium, lat., N.: Vw.: s. horreum horror, lat., M.: nhd. Starren, Aufstarren, Rauheit, Sich-Aufsträuben; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. horrÐre; W.: frz. horreur, F., Horror, Schrecken; nhd. Horror, M., Horror, Schrecken; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659, Kluge s. u. Horror, Kytzler/Redemund 234 horsar, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: Claudius Lucianus vixiti ... Claudius Rogatus pater vexilarius horsar hærsum, lat., Adv.: nhd. hierwärts, hierher; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hðc, versum; L.: Georges 1, 3082, TLL Horta, lat., F.=ON: nhd. Horta (Stadt in Etrurien); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3082 Hortalus, lat., M.=PN: nhd. Hortalus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3082 hortõmen, lat., N.: nhd. Ermunterungsmittel, Ermunterung; Vw.: s. ad-, ex-; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3082, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hortõmentum, lat., N.: nhd. Ermunterung, Aufmunterung, Ermunterungsmittel; Vw.: s. ex-; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3082, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hortõns, lat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Aufmunterer; Q.: Canon. apost.; E.: s. hortõrÆ; L.: TLL 1837 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hortõrÆ, lat., V.: nhd. antreiben, ermuntern; Vw.: s. ab-, ad-, co-, deex-, de-, ex-, in-; Hw.: s. horitõrÆ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *•her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Georges 1, 3084, TLL, Walde/Hofmann 1, 657 hortõria, lat., F.: nhd. Zwiebelpfeffer; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3084 hortõris, lat., F.: nhd. Zwiebelpfeffer; E.: s. hortus; L.: TLL hortõtio, lat., F.: nhd. Aufmunterung, Ermunterung; Vw.: s. ad-, co-, dÐ-, ex-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3082, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hortõtÆvÐ, lat., Adj.: nhd. ermunternd; Q.: Porph. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. hortõtÆvus, hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL hortõtÆvus, lat., Adj.: nhd. zur Aufforderung dienlich, zur Ermunterung dienlich, Ermunterungs...; Vw.: s. ad-, dÐ-, ex-; Q.: Diom. (370-380 n. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL hortõtor, lat., M.: nhd. Aufmunterer, Ermunterer; Vw.: s. ad-, co-, dÐ-, ex-; Hw.: s. hortõtrÆx; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hortõtærius, lat., Adj.: nhd. zur Aufforderung dienlich, aufmunternd; Vw.: s. ad-*, co-, dÐ-, ex-; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL hortõtrÆx, lat., F.: nhd. Aufmuntererin, Ermuntererin; Hw.: s. hortõtor; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hortõtus, lat., M.: nhd. Aufmuntern, Ermuntern; Vw.: s. ad-, co-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL, Walde/Hofmann 1, 658 hortellus, lat., M.: nhd. kleines Gärtchen, kleines Gärtlein; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. hortulus, hortus; L.: TLL HortÐnsiõnus, lat., Adj.: nhd. hortensianisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HortÐnsius (2); L.: Georges 1, 3084 hortÐnsis, ertÐnsis, lat., Adj.: nhd. zum Garten gehörig, Garten...; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3083, TLL, Walde/Hofmann, 1, 242 hortÐnsium, lat., N.: nhd. Gartengewächs, Gartenfrucht; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hortÐnsius (1), hortus; L.: Georges 1, 3083, TLL hortÐnsius (1), lat., Adj.: nhd. zum Garten gehörig, im Garten wachsend, Garten...; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3083, TLL HortÐnsius (2), lat., M.=PN: nhd. Hortensius (Name einer gens); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft unbekannt, nicht von hortus; L.: Georges 1, 3083, Walde/Hofmann 1, 660 HortÐnsius (3), lat., Adj.: nhd. hortenisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HortÐnsius (2); L.: Georges 1, 3084 horticellus, lat., M.: nhd. kleiner Garten, Gärtlein, Gärtchen; Q.: Papyr.; E.: s. hortus; L.: TLL horticola, horticula, lat., M.: nhd. Gärtner; Q.: Gl; E.: s. hortus, colere; L.: TLL horticula, lat., M.: Vw.: s. horticola horticulus, lat., M.: nhd. Gärtner; Q.: Gl; E.: s. hortus, colere; L.: TLL horticus, lat., Adj.: nhd. Garten betreffend?; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hortus; L.: TLL hortÆlio, lat., M.: nhd. Gartenwärter (horti custos); Q.: Gl; E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3084, TLL, Walde/Hofmann, 1, 242 hortÆnus (1), lat., Adj.: nhd. Garten betreffend?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: s. hortus; L.: TLL HortÆnus (2), lat., Adj.: nhd. hortinisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Horta; L.: Georges 1, 3082 hortogæn..., lat.: Vw.: s. orthogon... 1838 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hortuõlis, lat., Adj.: nhd. zum Garten gehörig, Garten...; Q.: Ps. Apul. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 hortulõnus (1), lat., Adj.: nhd. zum Garten gehörig, Garten...; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 hortulõnus (2), ortulõnus, lat., M.: nhd. Gärtner, Gartenaufseher; E.: s. hortulõnus (1), hortus; L.: Georges 1, 3085, TLL hortulo, lat., M.: nhd. Gärtner; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 hortulus, lat., M.: nhd. Gärtchen, Gärtlein, kleine Anlage, kleiner Park; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 hortus, lat., M.: nhd. Garten, Gartengewächs; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: idg. *•hortos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *•herdh-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pk 444; vgl. idg. *•her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: got. *aúrts?, st. M., Garten; W.: s. ae. ortgeard, orcgeard, st. M. (a), Garten; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann, 1, 242, Walde/Hofmann 1, 660 hortuum, lat., N.: nhd. Garten?, Gartengelände?; Q.: Grom.; E.: s. hortus; L.: TLL horus, horos, lat., M.: nhd. Grenze, Grenzpfahl; Q.: Rhet. min.; I.: Lw. gr. Óroj (hóros); E.: s. gr. Óroj (hóros), M., Grenze, Grenzpfahl, Begriffsbestimmung, Definition; weitere Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2, 425f.; L.: TLL Hærus, Hæros, lat., M.=PN: nhd. Horus; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ‘Wroj (Hæros); E.: s. gr. ‘Wroj (Hæros), M.=PN, Horus; aus dem Ägypt. hr.w, interpretiert als »Ferner« oder »Falke«?; L.: Georges 1, 3085 hosa, osa, lat.?, F.: nhd. Hose; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. germ. *husæn; E.: s. germ. *husæ-, *husæn, sw. F. (n), Hose, Hülle, Beinkleid; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 660 hosen, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL hosia, lat., F.: nhd. göttliches Recht; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Ðs…a (hosía); E.: s. gr. Ðs…a (hosía), F., göttliches Recht; vgl. gr. Ósioj (hósios), Adj., recht, erlaubt, heilig, fromm; vgl. idg. *es-, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: TLL hosianna, hebr.-lat., Interj.: nhd. Hosianna; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. aram.-hebr. hæsa'nõ'; E.: s. aram.-hebr. הֹושיעָה נָא, ִׁ hæsa'nõ', Interj., hilf doch; L.: TLL hosnum, lat., N.: nhd. Holz, Baum, Balken; ÜG.: gr. xÚlon (x‹lon) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hospes (1), hospis, lat., M.: nhd. Fremder, Fremdling, Gastfreund; Vw.: s. co-; Q.: Enn. (204169 v. Chr.); E.: s. *hosti-potis, M., Gastherr; vgl. idg. *ghostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; idg. *potis, M., Herr, Gatte, Pokorny 842; s. idg. *poti, Pron., Adj., selbst, Pokorny 842; W.: afrz. hoste, M., Gastgeber, Gast; s. afrz. hostesse, F., Gastgeberin; nhd. hostess, F., Gastgeberin, Hostess; nhd. Hostess, F., Hostess, Betreuerin; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660, Walde/Hofmann 1, 869, Kluge s. u. Hosteß, Kytzler/Redemund 235 hospes (2), lat., Adj.: nhd. Fremde betreffend?, Gastfreunde betreffend?; Vw.: s. in-; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: TLL hospicÆda, lat., M.: nhd. Fremdenmord?, Mord an einem Gast?; Hw.: s. hospiticÆda; Q.: Gl; E.: s. hospes (1), caedere; L.: TLL hospis, lat., M.: Vw.: s. hospes (1) hospita, lat., F.: nhd. Fremde (F.) (2), Gast, Gastfreudin, Wirtin; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3087, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 1839 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hospitõlõrius, lat., M.: nhd. Vermieter von Gastzimmern?; Q.: Gl; E.: s. hospitõle, hospes (1); L.: TLL hospitõle, lat., N.: nhd. Gastzimmer; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. hospes (1); W.: frz. hôtel, M., Hotel; nhd. Hotel, N., Hotel; W.: mhd. spitõl, spitel, st. M., st. N., Hospital, Spital, Pflegehaus, Krankenhaus; mhd. Spital, N., Spital, Krankenhaus; L.: Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660, Kluge s. u. Hotel, Kytzler/Redemund 235 hospitõlis (1), lat., Adj.: nhd. zu den Gästen gehörig, Gast..., Gastfreunds..., gastlich, gastfreundlich; Vw.: s. in-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 hospitõlis (2), lat., M.: nhd. Gastfreund, Wirt; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086, TLL hospitõlitõs, lat., F.: nhd. Gastfreundschaft, Gastlichkeit, Aufenthalt in der Fremde; Vw.: s. in-; Hw.: s. hospitõlis (1); Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 hospitõliter, lat., Adv.: nhd. gastfreundschaftlich, gastfreundlich; Vw.: s. in-; Hw.: s. hospitõlis (1); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086, TLL hospitõlium, lat., N.: nhd. Gastzimmer; Hw.: s. hospitõlis (1); E.: s. hospes (1); W.: mhd. hospitõl, N., Hospital; nhd. Hospital, N., Hospital; W.: mhd. spitõl, spitel, st. M., st. N., Hospital, Spital, Pflegehaus, Krankenhaus; mhd. Spital, N., Spital, Krankenhaus; L.: Georges 1, 3086, TLL, Kluge s. u. Hospital, Kytzler/Redemund 234, 724 hospitõre, lat., V.: nhd. bewirten; Vw.: s. ad-, co-; E.: s. hospes (1); L.: Walde/Hofmann 1, 660 hospitõrÆ, lat., V.: nhd. als Gast einkehren, verweilen; Vw.: s. dÐ-; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hospes (1); W.: nhd. hospitieren, sw. V., hospitieren, als Gast an einer Veranstaltung teilnehmen; L.: Georges 1, 3087, TLL, Walde/Hofmann 1, 660, Kluge s. u. hospitieren, Kytzler/Redemund 235 hospitõtio, lat., F.: nhd. Einkehren als Gast; Q.: Lib. geneal. chron. I (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hospitõrÆ, hospes (1); L.: TLL hospitõtor, lat., M.: nhd. Einkehrer als Gast; Hw.: s. hospitõrÆ; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086, TLL hospitia, lat., F.: nhd. Gastfreundschaft; Q.: Prob. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. hospitium, hospes (1); L.: Georges 1, 3087 hospitiõrius, lat., M.: nhd. Geber von Gastfreundschaft?; Q.: Gl; E.: s. hospitium, hospes (1); L.: TLL hospiticÆda, lat., M.: nhd. Fremdenmörder?, Mörder an einem Gast?; Hw.: s. hospicÆda; Q.: Gl; E.: s. hospes (1), caedere; L.: TLL hospitiolum, lat., N.: nhd. kleine Herberge, Wohnhaus; Hw.: s. hospitium; Q.: Ulp. (vor 223 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660 hospitium, lat., N.: nhd. Gastfreundschaft; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hospes (1); W.: s. ahd. hospitalhðs* 1, hospitarohðs*, ospitarohðs*, st. N. (a), Armenhaus, Spital; W.: nhd. Hospiz, N., Hospiz; L.: Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660, Kluge s. u. Hospital, Kytzler/Redemund 235 hospitus*, lat., Adj.: nhd. als Fremder kommend, als Gast gekommen, fremd; Vw.: s. in-; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3087, TLL hostia, fostia (archaist.), ostia, lat., F.: nhd. Schlachtopfer, Opfertier, Sühneopfer; Hw.: s. hostÆre; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: Etymologie unklar; W.: mhd. hostie, F., Hostie; nhd. Hostie, F., Hostie; L.: Georges 1, 3087, TLL, Walde/Hofmann 1, 661, Kluge s. u. Hostie, Kytzler/Redemund 235 1840 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hostiõtim, lat., Adv.: nhd. feindlich? (ab hoste fit); Q.: Gl; E.: s. hostia?, hostus?; L.: TLL hostiõtus, lat., Adj.: nhd. mit Opfertieren versehen (Adj.); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hostia; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 661 hosticapas, lat., M.: nhd. »Gastfänger«; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 160, Walde/Hofmann 1, 662 hosticÐ, lat., Adv.: nhd. fremd, ausländisch, feindlich; Q.: Gl; E.: s. hosticus, hostis; L.: TLL hosticÆda, lat., M.: nhd. Mörder an einem Feind?; Q.: Gl; E.: s. hostis, caedere; L.: TLL hosticulus, lat., M.: nhd. kleiner Feind?; Q.: Not. Tir.; E.: s. hostis; L.: TLL hosticum, lat., N.: nhd. Feindesland, feindliches Gebiet; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. hosticus, hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL hosticus, lat., Adj.: nhd. fremd, ausländisch, feindlich; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 662 hostifer, lat., Adj.: nhd. feindselig; Q.: Manil. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hostis, ferre; L.: Georges 1, 3088, TLL hostificÐ, lat., Adv.: nhd. feindselig; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. hostificus; L.: Georges 1, 3088, TLL hostificus, lat., Adj.: nhd. feindselig; Q.: Acc. (170-um 85 v. Chr.); E.: s. hostis, facere; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 662 hostÆle, lat., N.: nhd. Feindseligkeit; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. hostÆlis; L.: Georges 1, 3088, TLL Hostilia, lat., F.=ON: nhd. Hostilia (Flecken in der Gallia cisalpina); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3088 HostilÆna, lat., F.=PN: nhd. Hostiline (Göttin des Getreides); Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hostÆre (2); L.: Georges 1, 3088, Walde/Hofmann 1, 661 hostÆlis, lat., Adj.: nhd. zum Feinde gehörig, feindlich, Feindes...; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 662 hostÆlitõs, lat., F.: nhd. Feindseligkeit, Unbill; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. hostÆlis, hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 662 hostÆliter, lat., Adv.: nhd. feindlich, feindselig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hostÆlis, hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL HostÆlius (1), lat., M.=PN: nhd. Hostilius (Name einer römischen Familie); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?, s. hostis?; L.: Georges 1, 3088 HostÆlius (2), lat., Adj.: nhd. hostilisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. HostÆlius (1); L.: Georges 1, 3088 hostÆlius (3), lat., Adj.: nhd. freindlich?; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. hostis; L.: TLL hostÆmentum, lat., N.: nhd. Gleichmachung, Vergeltung; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hostÆre (2); L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 661 hostiola, lat., F.: nhd. »Opferlein«, kleines Opfertier; ÜG.: gr. qum£tion (thymátion) Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. gr. qum£tion (thymátion); E.: s. hostia; L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 661 hostÆre (1), lat., V.: nhd. schlagen, treffen, verletzen; Hw.: s. hostia; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: Etymologie unklar; L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 661 hostÆre (2), lat., V.: nhd. gleichmachen, vergelten; Vw.: s. red-; E.: s. hostia?; L.: Georges 1, 3089, Walde/Hofmann 1, 661 hostis, fostis, lat., M.: nhd. Gast, Fremdling, Ausländer, Feind; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: idg. *ghostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 662, Walde/Hofmann 1, 869 hostispex?, lat., M.: nhd. Opferer von Schlachtopfern?; Q.: Gl; E.: s. hostia; L.: TLL 1841 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hostissim, lat., Adv.: nhd. feindlich; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hostis; L.: Georges 1, 3089 hostærium, lat., N.: nhd. Werkzeug zum Gleichmachen; Q.: Gl; E.: s. hostÆre (2); L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 661 hostus, lat., M.: nhd. bei einer einmaligen Ölpressung erzeugter Ertrag; Hw.: s. hostia, hostÆre (1); Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: Etymologie unklar; L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 661 hranca, lat., F.: nhd. Ranke?; Q.: Gl; E.: aus dem Germ., s. germ. *hrankæ, st. F. (æ), Ranke, Stange; idg.?; L.: TLL hðc, lat., Adv.: nhd. hierher, hierhin; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: hic; L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 663 hðcine, lat., Adv.: nhd. bis dahin?, so weit; Vw.: s. ad-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hðc; L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 663 hðcusque, lat., Adv.: nhd. bis hierher, bis jetzt; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); E.: s. hðc; L.: Georges 1, 3090, TLL, Walde/Hofmann 1, 663 hui, lat., Interj.: nhd. hui!, ah!; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: lautmalerisch; L.: Georges 1, 3090, TLL hðiuscemodÆ, lat., Adv.: nhd. von der Art, derartig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hic, modus; L.: Georges 1, 3090, TLL hðiusmodÆ, lat., Adv.: nhd. von der Art, derartig; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. hic, modus; L.: Georges 1, 3090, TLL hulcus, lat., N.: Vw.: s. ulcus hðmõna, lat., F.: nhd. Menschenfleich; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3092 hðmõnõre, lat., V.: nhd. zum Menschen machen, verkörpern; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3092, TLL, Walde/Hofmann 1, 663 hðmõnõtio, lat., F.: nhd. Menschwerdung; Q.: Conc.; E.: s. hðmõnõre; L.: TLL hðmõnÐ, omõnÐ, lat., Adv.: nhd. menschlich, auf menschliche Art, menschenfreundlich; Vw.: s. in-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3090, TLL hðmõnifærmiõnus, lat., M.: nhd. Menschenschöpfer?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), forma; L.: TLL hðmõnÆnus, lat., Adj.: nhd. menschlich; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: TLL hðmõnitõs, lat., F.: nhd. Menschennatur, Menschlichkeit, menschliche Würde, menschliches Geschlecht; Vw.: s. in-; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3091, TLL, Walde/Hofmann 1, 663 hðmõniter, lat., Adv.: nhd. menschlich, leutselig, gefühlvoll, freundlich; Vw.: s. in-, per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3091, TLL, Walde/Hofmann 1, 663 hðmõnitus, lat., Adv.: nhd. menschlich, auf menschliche Art, freundlich; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3091, TLL, Walde/Hofmann 1, 663 hðmõnum, lat., N.: nhd. menschliches Ding, irdisches Gut; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3092 hðmõnus (1), hemænus, omõnus, lat., Adj.: nhd. menschlich; Vw.: s. in-, per-; Q.: Enn. (204169 v. Chr.); E.: s. homo; W.: nhd. human, Adj., human, menschenwürdig; L.: Georges 1, 3092, TLL, Walde/Hofmann 1, 663, Kluge s. u. human, Kytzler/Redemund 235 hðmõnus (2), lat., M.: nhd. menschliches Wesen, Menschenkind; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1); L.: Georges 1, 3092 1842 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 humõre, lat., V.: nhd. mit Erde bedecken, begraben (V.); Vw.: s. circum-, in-, ob-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. humus; L.: Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664 humõtio, lat., F.: nhd. Beerdigung, Begräbnis; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. humõre, humus; L.: Georges 1, 3093, TLL humõtor, lat., M.: nhd. Beerdiger, einer der begräbt; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s. humõre, humus; L.: Georges 1, 3093, TLL humõtus, lat., M.: nhd. Beerdigung, Begräbnis; Q.: Jord. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. humõre, humus; L.: TLL hðmectõre, lat., V.: Vw.: s. ðmectõre hðmectõtio, lat., F.: Vw.: s. ðmectõtio hðmectus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmectus hðmefacere, lat., V.: Vw.: s. ðmefacere humerõle, lat., N.: Vw.: s. umerõle hðmere, lat., V.: Vw.: s. ðmÐre humerulus, lat., M.: Vw.: s. ðmerulus humerus, lat., M.: Vw.: s. umerus hðmÐscere, lat., V.: Vw.: s. ðmÐscere humÆ, lat., Adv.: nhd. auf der Erde?, erdig?, Erdboden betreffend?; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. humus; L.: TLL hðmidõre, lat., V.: Vw.: s. ðmidõre hðmidÐ, lat., Adv.: Vw.: s. ðmidÐ hðmidulus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmidulus hðmidus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmidus hðmifer, lat., Adj.: Vw.: s. ðmifer hðmificõre, lat., V.: Vw.: s. ðmificõre hðmificus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmificus hðmigõre, lat., V.: Vw.: s. ðmigõre humilõre, lat., V.: nhd. erniedrigen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. humilis (1), humus; L.: Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664 humiliamanus, lat., M.: nhd. Zwerg; Q.: Gl; E.: s. humilis (1)?; L.: TLL humiliõre, lat., V.: nhd. erniedrigen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. humilis (1), humus; L.: Georges 1, 3093, Walde/Hofmann 1, 664 humiliõtio, lat., F.: nhd. Erniedrigung; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. humiliõre; L.: Georges 1, 3093, TLL humiliõtus, lat., M.: nhd. Erniedrigung; Q.: Hesych. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. humiliõre; L.: TLL humilificõre, lat., V.: nhd. erniedrigen; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. humilis (1), facere; L.: Georges 1, 3093, Walde/Hofmann 1, 664 hðmilio, lat., M.: Vw.: s. pðmilio humilis (1), lat., Adj.: nhd. niedrig, klein, flach; Vw.: s. per-, thelo-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. humus; L.: Georges 1, 3093, TLL, Walde/Hofmann 1, 664 humilis (2), lat., M.: nhd. Geringer; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. humilis (1); L.: Georges 1, 3093 humilitõre, lat., V.: nhd. erniedrigen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. humilis (1), humus; L.: Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664 humilitõs, lat., F.: nhd. Niedrigkeit, Erniederung, Unbedeutendheit, geringe Macht, Ohnmacht; Hw.: s. humilitðdo; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. humilis (1), humus; L.: Georges 1, 3094, TLL, Walde/Hofmann 1, 664 humilitõtula, lat.?, F.: nhd. kleine Erniederung, geringe Macht; Q.: Rustic. conc. (nach 553 n. Chr.); E.: s. humilis (1), humus; L.: TLL 1843 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 humiliter, lat., Adv.: nhd. niedrig, unterwürfig, zaghaft, feig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. humilis (1), humus; L.: Georges 1, 3094, TLL humilitðdo, lat., F.: nhd. Niedrigkeit, Erniedrigung, Unbedeutendheit, geringe Macht, Ohnmacht; Hw.: s. humilitõs; Q.: Gl; E.: s. humilis (1), humus; L.: Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664 humo, lat., M.: Vw.: s. homo hðmor, lat., M.: Vw.: s. ðmor hðmæræsus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmæræsus humus, lat., M.: nhd. Erde, Erdboden, Erdreich; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *•hºem-, *•hºom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; W.: nhd. Humus, M., Humus; L.: Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664, Walde/Hofmann 1, 869, Kluge s. u. Humus, Kytzler/Redemund 237 Hðniscus, lat., Adj.: nhd. hunnisch; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); E.: s. Hðnnus; L.: Georges 1, 3096 Hðnnus, Chðnus, lat., M.: nhd. Hunne; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: Herkunft unklar, die Volksbezeichnung soll sich von einer Bezeichnung für »Mensch«, »Volk« ableiten; L.: Georges 1, 3095 hyacinthaeus, hyacinthÐus, lat., Adj.: nhd. Hyazinthen...; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: s. hyacinthus (1); L.: Georges 1, 3096, TLL hyacinthÐus, lat., Adj.: Vw.: s. hyacinthaeus Hyacinthia, lat., N. Pl.: nhd. Hyazinthenfest; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Hyacintus (2); L.: Georges 1, 3096 hyacinthinus, lat., Adj.: nhd. Hyazinthen betreffend, Hyazinthen..., hyazinthenfarbig; Hw.: s. hyacinthus (1); Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. Øak…nqinoj (hyakíntinos); E.: s. gr. Øak…nqinoj (hyakíntinos), Adj., hyazinthenfarbig, violett; vgl. gr. Ø£kinqoj (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; L.: Georges 1, 3096, TLL hyacinthizæn, lat., Adj.: nhd. hyazinthenfarbig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hyacinthus (1); L.: Georges 1, 3096, TLL hyacinthus (1), lat., M.: nhd. Hyazinthe, hyazinthenfarbige Seide; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ø£kinqoj (hyázinthos); E.: s. gr. Ø£kinqoj (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; W.: an. jacintus, st. M. (a?, i?), blauer Seidenstoff; W.: anfrk. jakand*, st. M. (a?, i?), Saphir; W.: ahd. jaganz* 2, gaganz, st. M. (a?, i?), Hyazinthseide; W.: ahd. jahhant* 2, jagant*, st. M. (a?, i?), Saphir; mhd. jÀchant, st. M., Hyazinth, Jachantstein; W.: nhd. Hyazinthe, F., Hyazinthe; L.: Georges 1, 3096, TLL, Kluge s. u. Hyazinthe Hyacinthus (2), lat., M.=PN: nhd. Hyazinthos; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `U£kinqoj (Hyázinthos); E.: s. gr. `U£kinqoj (Hyázinthos), M.=PN, Hyazinthos; s. lat. hyacinthus (1); L.: Georges 1, 3096, TLL hyades, lat., F. Pl.: nhd. Hyaden; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `U£dej (Hyádes); E.: s. gr. `U£dej (Hyádes), Sb. Pl., »Gruppe von Schweinen«, Hyaden (Sternbild); vgl. gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; idg. *sÈs, *suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; vgl. idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Georges 1, 3096, TLL hyaena, yaena, lat., F.: nhd. Hyäne; Hw.: s. hyaenia; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûaina (h‹aina); E.: s. gr. Ûaina (h‹aina), F., Hyäne; vgl. gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; idg. *sÈs, *suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V., gebären, Pokorny 913; W.: ahd. hiena 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, 1844 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hyäne; nhd. Hyäne, F., Hyäne, DW 10, 2002; L.: Georges 1, 3096, TLL, Walde/Hofmann 1, 665, Kluge s. u. Hyäne hyaenia, lat., F.: nhd. Hyäne; Hw.: s. hyaena; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hyaena; L.: TLL hyaenius, lat., Adj.: nhd. hyänisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hyaena; L.: Georges 1, 3097, Walde/Hofmann 1, 665 hyalinus, lat., Adj.: nhd. gläsern, aus Glas bestehend, glasgrün; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ø£linoj (hyálinos); E.: s. gr. Ø£linoj (hyálinos), Adj., gläsern; vgl. gr. Ûaloj (h‹alos), M., F., Glas; technisches Wort ohne sichere Etymologie, Frisk 2, 953; L.: Georges 1, 3097, TLL hyaloÆdÐs, lat., Adj.: nhd. glasgrün; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øaloeid»j (hyaloeid›s); E.: s. gr. Øaloeid»j (hyaloeid›s), Adj., glasgrün?; vgl. gr. Ûaloj (h‹alos), M., F., Glas; technisches Wort ohne sichere Etymologie, Frisk 2, 953; gr. e•doj (eidos), N., Äußeres, Aussehen, Gestalt; idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3097, TLL hyalopyrrichum, lat., N.: nhd. eine rötliche Art des Bernsteins; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. Ûaloj (h‹alos), M., F., Glas; technisches Wort ohne sichere Etymologie, Frisk 2, 953; L.: Georges 1, 3097 hyalus, lat., M.: nhd. Glas, glasgrüne Farbe; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûaloj (h‹alos); E.: s. gr. Ûaloj (h‹alos), M., F., Glas; technisches Wort ohne sichere Etymologie, Frisk 2, 953; L.: Georges 1, 3097, TLL Hyampolis, lat., F.=ON: nhd. Hyampolis (Stadt im östlichen Phokis); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `U£mpolij (Hyámpolis); E.: s. gr. `U£mpolij (Hyámpolis), F.=ON, Hyampolis (Stadt im östlichen Phokis); E.: vgl. gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3097 hyanchÐ, lat., F.: nhd. eine Krankheit; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ø£gch (hyánchÐ); E.: s. gr. Ø£gch (hyánchÐ), F., eine Krankheit?; vgl. gr. ¢gcÒnh (anchónÐ), F., Erdrosseln, Angst, Strick (M.) (1), Schlinge; s. idg. *an•hos-, Sb., Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *an•h-, *h2en•h-, *h2an•h-, *h2em•h-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: TLL Hyantes?, lat., M.: nhd. Hyanter (Angehöriger eines pelasgischen Volksstammes in Böotien); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Uantej (H‹antes); E.: s. gr. “Uantej (H‹antes), M., Hyanter (Angehöriger eines pelasgischen Volksstammes in Böotien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3097 HyantÐus, lat., Adj.: nhd. hyantëisch, böotisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HyantÐs?; L.: Georges 1, 3097 Hyantius (1), lat., Adj.: nhd. hyantisch, böotisch; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. `U£ntioj (Hyántios); E.: s. gr. `U£ntioj (Hyántios), Adj., hyantisch, böotisch; s. lat. HyantÐs?; L.: Georges 1, 3097 Hyantius (2), lat., M.: nhd. Hyantier, Böotier; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `U£ntioj (Hyántios); E.: s. gr. `U£ntioj (Hyántios), M., Hyantier, Böotier; s. lat. HyantÐs?; L.: Georges 1, 3097 Hyarætis, lat., M.=FlN: nhd. Hyarotis (Fluss in Indien); Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. `U£rwtij (Hyárætis); E.: s. gr. `U£rwtij (Hyárætis), M.=FlN, Hyarotis (Fluss in Indien); weitere Herkunft unklar?, aus dem Ai.?; L.: Georges 1, 3097 1845 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hyõs, lat., M.=PN: nhd. Hyas; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Uaj (Hyas); E.: s. “Uaj (Hyas), M.=PN, Hyas; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3097, TLL Hybla, HyblÐ, lat., F.=ON: nhd. Hybla (ein Berg auf Sizilien); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ubla (H‹bla); E.: s. gr. “Ubla (H‹bla), F.=ON, Hybla (ein Berg auf Sizilien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3097 Hyblaeus, lat., Adj.: nhd. hybläisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Hybla; L.: Georges 1, 3097 HyblÐ, lat., F.=ON: Vw.: s. Hybla HyblÐnsis, lat., M.: nhd. Einwohner von Hybla, Hyblenser; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Hybla; L.: Georges 1, 3097 hybrida, hibrida, ibrida, lat., M., F.: nhd. Mischling, Bastard; Q.: Bell. Afr., Hor. (65-8 v. Chr.); E.: Herkunft aus einem gr. *Øbr…j (hybrís) (nicht »Nachtvogel«), s. Walde/Hofmann 1, 666; W.: nhd. Hybride, M., Hybride, durch Kreuzung entstandenes Wesen; W.: nhd. Hybride, F., Hybride, Bastard; W.: s. nhd. hybrid, Adj., hybrid, gemischt; L.: Georges 1, 3047, TLL, Walde/Hofmann 1, 665, Kluge s. u. Hybride, Kytzler/Redemund 237 hybridicus, hibiridicus, lat., Adj.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL hybris, lat., M.: nhd. Übermut, Frevel, Hochmut; I.: Lw. gr. Ûbrij (h‹bris); E.: s. gr. Ûbrij (h‹bris), F., Übermut, Frevel, Hochmut, Gewalttätigkeit; idg. *gÝerÂ-?, Adj., schwer, Pokorny 477; vgl. idg. *gÝer- (2), *gÝerý-, *gÝerýu-, Adj., schwer, Pokorny 476; L.: TLL hyc, yc, hebr.-lat.?, Sb.?: nhd. ?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. aus dem Hebr.?; L.: TLL HydaspÐs (1), lat., M.=FlN: nhd. Hydaspes (Fluss in Indien), Orient; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ud£sphj (HydáspÐs); E.: s. gr. `Ud£sphj (HydáspÐs), M.=FlN, Hydaspes (Fluss in Indien); weitere Herkunft unklar?, aus dem Ai.?; L.: Georges 1, 3097 HydaspÐs (2), lat., M.=PN: nhd. Hydaspes; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ud£sphj (HydáspÐs); E.: aus dem Ai.?; L.: Georges 1, 3097 HydaspÐus, lat., Adj.: nhd. hydaspëisch; Q.: Claudian. (um 400 n. Chr.); E.: s. HydaspÐs (1); L.: Georges 1, 3097 hydatis, lat., F.: nhd. ein wasserfarbener Edelstein; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødat…j (hydatís); E.: s. gr. Ødat…j (hydatís), F., ein wasserfarbener Edelstein; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3097, TLL hyderos, lat., M.: nhd. Wassersucht; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûderoj (h‹deros); E.: s. gr. Ûderoj (h‹deros), M., Wassersucht; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3097, TLL hydær, gr.-lat., N.: nhd. Wasser; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Ûdwr (h‹dær); E.: s. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: TLL hydra (1), lat., F.: nhd. Wasserschlange; Hw.: s. hydrus; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdra (h‹dra); E.: s. gr. Ûdra (h‹dra), F., Wasserschlange; vgl. idg. *aøe-, *aø(9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: s. mhd. Æderslange, sw. M., Wasserschlange, Hydra; L.: Georges 1, 3098, TLL Hydra (2), lat., F.=ON: nhd. Hydra, Wasserschlange (Gestirn); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hydra (1); L.: Georges 1, 3098 1846 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hydraeum, lat., N.: nhd. Ornament in Wasserschlangenform?; Q.: Inschr.; E.: s. hydraeus; L.: TLL hydraeus, lat., Adj.: nhd. Wasserschlange betreffend?; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødra‹oj (hydraios); E.: s. gr. Ødra‹oj (hydraios), Adj., Wasserschlange betreffend?; vgl. gr. Ûdra (h‹dra), F., Wasserschlange; vgl. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: TLL hydragægia, lat., F.: nhd. Wasserleitung, Kanal; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ødragwg…a (hydragægía); E.: s. gr. Ødragwg…a (hydragægía), F., Leiten des Wassers; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ¥gein (ágein), V., in Bewegung setzen, bringen, holen, führen, leiten; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3098, TLL hydragægos, idragægos, gr.-lat., Adj.: nhd. Wasser abführend; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdragwgÒj (hydragægós); E.: s. gr. ØdragwgÒj (hydragægós), Adj., Wasser abführend; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ¥gein (ágein), V., in Bewegung setzen, bringen, holen, führen, leiten; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3098, TLL hydraletÐs, lat., M.: nhd. Wassermühle; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ødralšthj (hydralétÐs); E.: s. gr. Ødralšthj (hydralétÐs), M., Wassermühle; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ¢le‹n (alein), V., mahlen, zermalmen; idg. *al- (5), V., mahlen, zermalmen, Pokorny 28; L.: Georges 1, 3098, TLL hydrargyrus, lat., M.: nhd. künstlich bereitetes Quecksilber; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødr£rguroj (hydrárgyros); E.: s. gr. Ødr£rguroj (hydrárgyros), M., »Wassersilber«, Quecksilber?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø(9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ¥rguroj (árgyros), M., Silber, Geld; idg. *are•- (Kreuzung von idg. *ar•- mit *erk- denkbar), *ar•- (?), *h2r•o-, Adj., glänzend, weißlich, Pokorny 64; L.: Georges 1, 3098, TLL hydrastina, lat., F.: nhd. Waldhanf; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødr£stina (hydrástina); E.: s. gr. Ødr£stina (hydrástina), F., Waldhanf?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3098, TLL hydraula, lat., M.: nhd. Wasserorgelspieler; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hydraulÐs; L.: Georges 1, 3098, TLL hydraulõrius, lat., M.: nhd. Wasserorgelspieler; Q.: Inschr.; E.: s. hydraulÐs; L.: TLL hydraulÐs, lat., M.: nhd. Wasserorgelspieler; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdraÚlhj (hydraúlÐs); E.: s. gr. ØdraÚlhj (hydraúlÐs), M., Wasserorgelspieler; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-, *Ðulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: Georges 1, 3098, TLL hydraulia, lat., F.: nhd. Wasserorgel; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hydraulus; L.: Georges 1, 3098, TLL hydraulicus, idraulicus, lat., Adj.: nhd. hydraulisch; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ØdraulikÒj (hydraulikós); E.: s. gr. ØdraulikÒj (hydraulikós), Adj., hydraulisch, zur Wasserorgel gehörig; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-, *Ðulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, 1847 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Pokorny 88; W.: nhd. hydraulisch, Adj., hydraulisch; L.: Georges 1, 3098, TLL, Kluge s. u. hydraulisch hydraulium, hydraulum, lat., N.: nhd. Wasserorgel; Q.: Mythogr.; E.: s. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-, *Ðulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: Georges 1, 3098, TLL hydraulum, lat., N.: Vw.: s. hydraulium hydraulus, lat., M.: nhd. Wasserorgel; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdrauloj (h‹draulos); E.: s. gr. Ûdrauloj (h‹draulos), M., Wasserorgel; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-, *Ðulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: Georges 1, 3098, TLL hydrelaeum, hydreleum, hydroleum, lat., N.: nhd. ein Medikament aus Wasser und Öl; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødršlaion (hydrélaion); E.: s. gr. Ødršlaion (hydrélaion), N., ein Medikament aus Wasser und Öl?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. œlaion (élaion), N., Olivenöl, Öl; Lehnwort aus unbekannter mediterraner Quelle; L.: TLL hydrelaeus, hydreleus, lat., M.: nhd. ein Medikament aus Wasser und Öl; E.: s. hydrelaeum; L.: TLL hydreleum, lat., N.: Vw.: s. hydrelaeum hydreleus, lat., M.: Vw.: s. hydrelaeus hydreuma, lat., N.: nhd. Brunnenstation, Brunnen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdreuma (h‹dreuma); E.: s. gr. Ûdreuma (h‹dreuma), N., Brunnenstation?; vgl. gr. ØdreÚein (hydreúein), V., Wasser holen; gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3098, TLL hydreus, lat., Adj.: nhd. zur Wasserschlange gehörig, Wasserschlangen...; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hydra; L.: Georges 1, 3098, TLL hydria, lat., F.: nhd. Wasserkrug, Urne; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ødr…a (hydría); E.: s. gr. Ødr…a (hydría), F., Wasserkrug, Urne; vgl. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3098, TLL hydrÆnus, lat., Adj.: nhd. von der Wasserschlange stammend; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); E.: s. hydrus, hydra; L.: Georges 1, 3098, TLL hydrius, lat., Adj.: nhd. zum Wasser gehörig; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdrioj (h‹drios); E.: s. gr. Ûdrioj (h‹drios), Adj., zum Wasser gehörig; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3098, TLL hydrocÐlÐ, lat., F.: nhd. Wasserhodenbruch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødrok»lh (hydrok›lÐ); E.: s. gr. Ødrok»lh (hydrok›lÐ), F., Wasserhodenbruch?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. k»lh (k›lÐ), F., Geschwulst, Leibschaden, Bruch (M.) (1); idg. *kÀøýlõ, *kÀulõ, *kðlõ, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrocÐlicus, lat., Adj.: nhd. mit einem Wasserhodenbruch behaftet; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrokhlikÒj (hydrokÐlikós); E.: s. gr. ØdrokhlikÒj (hydrokÐlikós), Adj., mit einem Wasserhodenbruch behaftet?; s. lat. hydrocÐlÐ; L.: Georges 1, 3099, TLL 1848 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hydrocephalus, lat., M.: nhd. Wasserkopf; Q.: Soran. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. Ødrokšfaloj (hydroképhalos); E.: s. gr. Ødrokšfaloj (hydroképhalos), M., Wasserkopf; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. kefal» (kephal›), F., Haupt, Kopf; idg. *ghebhel-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; L.: TLL hydrochoos, gr.-lat., M.: nhd. Wassergießer (ein Gestirn); Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrocÒoj (hydrochóos); E.: s. gr. ØdrocÒoj (hydrochóos), M., Wassergießer?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ce‹n (chein), V., gießen, ausgießen; idg. *•heu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrocoll‘rium, lat., N.: nhd. eine Augensalbe aus Wasser; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ØdrokollÚrion (hydrokoll‹rion); E.: s. gr. ØdrokollÚrion (hydrokoll‹rion), N., eine Augensalbe aus Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. kollÚrion (koll‹rion), N., Augensalbe, Salbe; gr. kollÚra (koll‹ra), F., Kuchen, Tablette; Etymologie unbekannt, Frisk 1, 900; L.: TLL hydrogarõtus, hidrogarõtus, lat., Adj.: nhd. mit Wassergarum versehen (Adv.), mit Wassergarum verbunden; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. hydrogarum; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrogarum, lat., N.: nhd. mit Wasser versetztes Garum; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrÒgaron (hydrógaron); E.: s. gr. ØdrÒgaron (hydrógaron), N., mit Wasser versetztes Garum; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. g£ron (gáron), N., Fischsauce; weitere Herkunft unklar, Frisk 1, 209; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrogeræn, ydrogÐræn, gr.-lat., M.: nhd. eine Pflanze; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødrogšrwn (hydrogéræn); E.: s. gr. Ødrogšrwn (hydrogéræn), M., eine Pflanze?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. gšrwn (géræn), M., Alter (M.), alter Mann, Greis; vgl. idg. *•er-, *•erý-, *•rÐ-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrolapathon, hydrolapathum, gr.-lat., N.: nhd. Wasserampfer; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødrol£paqon (hydrolápathon); E.: s. gr. Ødrol£paqon (hydrolápathon), N., Wasserampfer; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. l£paqon (lápathon), N., Sauerampfer; gr. lap£ssein (lapássein), V., weich machen, flüssig machen, ausleeren; idg. *lep (2), V., schälen, häuten, spalten, Pokorny 678?; s. idg. *alp-, Adj., klein?, schwach?, Pokorny 33?; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrolapathum, lat., N.: Vw.: s. hydrolapathon hydroleum, lat., N.: Vw.: s. hydrelaeum hydromantÆa, lat., F.: nhd. Weissagung aus dem Wasser; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødromante…a (hydromanteía); E.: s. gr. Ødromante…a (hydromanteía), F., Weissagung aus dem Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. m£ntij (mántis), M., F., Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin; vgl. idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: Georges 1, 3099, TLL hydromantis, lat., M.: nhd. Weissager aus dem Wasser, Hydromant; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrÒmantij (hydrómantis); E.: s. gr. ØdrÒmantij (hydrómantis), M., Weissager aus dem Wasser, Hydromant; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), 1849 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. m£ntij (mántis), M., F., Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin; vgl. idg. *men(3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; W.: nhd. Hydromant, M., Hydromant, Weissager aus dem Wasser; L.: Georges 1, 3099, TLL hydromantius, lat., M.: nhd. Weissager aus dem Wasser, Hydromant; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. hydromantis; L.: TLL hydromel, lat., N.: Vw.: s. hydromeli hydromeli, hydromel, idromeli, lat., N.: nhd. Honigmet; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrÒmeli (hydrómeli); E.: s. gr. ØdrÒmeli (hydrómeli), N., Wassermet; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. mšli (méli), N., Honig; idg. *melit-, N., Honig, Pokorny 723; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melý-, *mlÐ-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Georges 1, 3099, TLL hydromÐlum, lat., N.: nhd. ein Getränk aus Äpfeln und Wasser; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrÒmhlon (hydrómÐlon); E.: s. gr. ØdrÒmhlon (hydrómÐlon), N., ein Getränk aus Äpfeln und Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. mÁlon (mÐlon), N., Apfel, Kernobst; idg. *•hºem-, *•hºom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; L.: Georges 1, 3099, TLL hydroparastata, lat., M.: nhd. Angehöriger einer manichäischen Sekte; Q.: Cod. Iust. (528534 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. parist£nai (paristánai), V., daneben stellen; gr. par£ (pará), Präp., bei, neben; idg. *perÀ, Adv., Präp., vor, vorher, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; gr. ƒst£nai (histánai), V., stellen, hinstellen, aufstellen; idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Heumann/Seckel 241b hydropeperi, lat., N.: Vw.: s. hydropiperi hydrophoba, lat., M.: nhd. Wasserscheuer?; E.: s. hydrohpobõs hydrophobõs, lat., M.: nhd. Wasserscheuer; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrofÒbaj (hydrophóbas); E.: s. gr. ØdrofÒbaj (hydrophóbas), M., Wasserscheuer?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: TLL hydrophobia, lat., F.: nhd. Wasserscheu; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødrofob…a (hydrophobía); E.: s. gr. Ødrofob…a (hydrophobía), F., Wasserscheu; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrophobicus, lat., Adj.: nhd. Wasserscheu betreffend; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrofobikÒj (hydrophobikós); E.: s. gr. ØdrofobikÒj (hydrophobikós), Adj., Wasserscheu betreffend, vgl. gr. Ødrofob…a (hydrophobía), F., Wasserscheu; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrophobos, lat., Adj.: nhd. wasserscheu; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrofÒboj (hydrophóbos); E.: s. gr. ØdrofÒboj (hydrophóbos), Adj., wasserscheu; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, 1850 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrophobus, idrofobus, lat., M.: nhd. Wasserscheu; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ØdrofÒboj (hydrophóbos); E.: s. gr. ØdrofÒboj (hydrophóbos), M., Wasserscheu; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: TLL hydrophylax, lat., M.: nhd. Aufseher über das Wasser, Wasseraufseher; Q.: Cod. Iust. (528534 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrofÚlax (hydroph‹lax); E.: s. gr. ØdrofÚlax (hydroph‹lax), M., Aufseher über das Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. fÚlax (ph‹lax), M., Wächter, Beschützer; gr. ful£ssein (phylássein), V., wachen, bewachen, beobachten; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3099, TLL hydræpicia, lat., F.: nhd. Wassersucht?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. hydræpicus (1); L.: TLL hydræpicus (1), idræpicus, lat., Adj.: nhd. an der Wassersucht leidend, wassersüchtig; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrwpikÒj (hydræpikós); E.: s. gr. ØdrwpikÒj (hydræpikós), Adj., wassersüchtig; vgl. gr. Ûdrwy (h‹dræps), M., Wassersucht; gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3099, TLL hydræpicus (2), idræpicus, lat., M.: nhd. Wassersüchtiger; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. hydræpicus (1); L.: Georges 1, 3099, TLL hydropiperi, hydropeperi, lat., N.: nhd. »Wasserpfeffer«, ein Kraut; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødropšperi (hydropéperi); E.: s. gr. Ødropšperi (hydropéperi), N., »Wasserpfeffer«, ein Kraut; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. pšperi (péperi), N., Beere, Pfeffer; ai. pippala, F., Beere, Pfefferkorn; vgl. idg. *baxb-, *bhaxbh-, *paxp-, V., schwellen, Pokorny 91; L.: TLL hydræpisis, lat., F.: nhd. Anlage zur Wassersucht; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødrèpisij (hydræpisis); E.: s. gr. Ødrèpisij (hydræpisis), F., Anlage zur Wassersucht?; vgl. gr. Ûdrwy (h‹dræps), M., Wassersucht; gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3099, TLL hydræpismus, lat., M.: nhd. Wassersucht; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrwpismÒj (hydræpismós); E.: s. gr. ØdrwpismÒj (hydræpismós), M., Wassersucht?; vgl. gr. Ûdrwy (h‹dræps), M., Wassersucht; gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3099, TLL hydropitia, idropitia, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: TLL hydroplasmus, lat., M.: nhd. Wassergebilde?; Q.: Gl; E.: s. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. pl£sma (plásma), N., Gebilde, Erdichtung; vgl. idg. *pelý-, *plõ-, *p¢h2i-, Adj., V., breit, 1851 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: TLL; Kont.: hydroplasmus aquas cantio componit organi hydræps, lat., M.: nhd. Wassersucht, Hoffart; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdrwy (h‹dræps); E.: s. gr. Ûdrwy (h‹dræps), M., Wassersucht; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3099, TLL hydrorhodinum, hydrorodinum, lat., N.: nhd. ein Trank aus Rosen und Wasser; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrorÒdinon (hydroródinon); E.: s. gr. ØdrorÒdinon (hydroródinon), N., ein Trank aus Rosen und Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ∙Òdon (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: TLL hydrorodinum, lat., N.: Vw.: s. hydrorhodinum hydrorosõtum, lat., N.: nhd. ein Trank aus Rosen und Wasser?; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrorÒsaton (hydrorósaton); E.: s. gr. ØdrorÒsaton (hydrorósaton), N., ein Trank aus Rosen und Wasser?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ∙Òdon (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: TLL hydroroseum, lat., N.: nhd. ein Trank aus Rosen und Wasser?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. hydrorhodinum; L.: TLL Hydros (1), lat., M.=PN: nhd. Wasserschlange (Gestirn), Hydros; Q.: Geramanic. Arat.; E.: s. hydrus; L.: Georges 1, 3100 hydros (2), gr.-lat., M.: Vw.: s. hydrus HydrðntÆnus (1), lat., Adj.: nhd. hydruntinisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. Hydrðs; L.: Georges 1, 3100 HydrðntÆnus (2), lat., M.: nhd. Hydruntiner; Q.: Inschr.; E.: s. Hydrðs; L.: Georges 1, 3100 Hydrðntum, lat., N.=ON: nhd. Hydrus (Stadt an der Ostküste von Kalabrien), Hydruntum (Stadt an der Ostküste von Kalabrien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Hydrðs; L.: Georges 1, 3100 hydrus, hydros, lat., M.: nhd. Wasserschlange, Hyder, Schlange, Schlangengift; Hw.: s. hydra; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdroj (h‹dros); E.: s. gr. Ûdroj (h‹dros), M., Wasserschlange; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3100, TLL Hydrðs, lat., M.=ON: nhd. Hydrus (Stadt an der Ostküste von Kalabrien), Hydruntum (Stadt an der Ostküste von Kalabrien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Udroàj (Hydrðs); E.: s. gr. `Udroàj (Hydrðs), M.=ON, Hydrus (Stadt an der Ostküste von Kalabrien), Hydruntum (Stadt an der Ostküste von Kalabrien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3100 HyÐttus, lat., F.=ON: nhd. Hyettos (Stadt in Böotien); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `UhttÒj (HyÐttós); E.: s. gr. `UhttÒj (HyÐttós), F.=ON, Hyettos (Stadt in Böotien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3100 Hygia, egia, lat., F.: nhd. Gesundheit, Hygia (Göttin der Gesundheit); Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øge…a (hygeía); E.: s. gr. Øg…eia (hygíeia), Øge…a (hygeía), F., Gesundheit; vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-, *sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: Georges 1, 3100 hygÆa, lat., F.: nhd. ein Medikament; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øge…a (hygeía); E.: s. gr. Øg…eia (hygíeia), Øge…a (hygeía), F., Gesundheit; vgl. gr. 1852 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-, *sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ(3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: TLL hygiasma, lat., N.: nhd. ein Medikament; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øg…asma (hygíasma); E.: s. gr. Øg…asma (hygíasma), N., ein Medikament?; vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-, *sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: TLL hygiÐne, lat., F.: nhd. Gesundheit?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øgiein£ (hygieiná); E.: s. gr. Øgiein£ (hygieiná), F., Gesundheit; vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-, *sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: TLL hyginæn, gr.-lat., N.: nhd. ein Medikament; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ØgieinÒn (hygieinón); E.: s. gr. ØgieinÒn (hygieinón), N., ein Medikament?; vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-, *sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467L hygra, lat., F.: nhd. eine Augensalbe; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; L.: Georges 1, 3100, TLL hygremplastrum, lat., N.: nhd. flüssiges Pflaster; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øgršmplastron (hygrémplastron); E.: s. gr. Øgršmplastron (hygrémplastron), N., flüssiges Pflaster; vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; s. lat. emplastrum; L.: Georges 1, 3100, TLL hygrobÐcha, lat., F.: nhd. ein Medikament gegen Husten?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; gr. b»x (b›x), M., F., Husten; weitere Herkunft unbekannt, vielleicht onomatopoetisch, Frisk 1, 233; L.: TLL hygrocephalus, lat., M.: nhd. Wasserkopf; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Øgrokšfaloj (hygroképhalos); E.: s. gr. Øgrokšfaloj (hygroképhalos), M., Wasserkopf; vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; gr. kefal» (kephal›), F., Haupt, Kopf; idg. *ghebhel-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; L.: TLL hygrocoll‘rium, lat., N.: nhd. eine Augensalbe aus Wasser; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØgrokollÚrion (hygrokoll‹rion); E.: s. gr. ØgrokollÚrion (hygrokoll‹rion), N., eine Augensalbe aus Wasser; vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; gr. kollÚrion (koll‹rion), N., Augensalbe, Salbe; gr. kollÚra (koll‹ra), F., Kuchen, Tablette; Etymologie unbekannt, Frisk 1, 900; L.: TLL hygrophobia, lat., F.: nhd. Scheu vor allem Flüssigen; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øgrofob…a (hygrophobía); E.: s. gr. Øgrofob…a (hygrophobía), F., Scheu vor allem Flüssigen; vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1, 3100, TLL 1853 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hygros, gr.-lat., Adj.: nhd. nass, feucht, flüssig; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØgrÒj (hygrós); E.: s. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; L.: TLL hyito?, lat., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. praefatio honoris Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL H‘laeus (1), lat., M.=ON: nhd. Hylaios; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ula‹oj (Hylaios); E.: s. gr. `Ula‹oj (Hylaios), M.=PN, Hylaios; vgl. gr. Ûlh (h‹lÐ), F., Wald, Holz, Gesträuch, Rohstoff; ohne bekannte Etymologie. Frisk 2, 962; L.: Georges 1, 3100 H‘laeus (2), lat., Adj.: nhd. hyläisch; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. H‘laeus (1); L.: Georges 1, 3100 Hylõs, Ylõs, lat., M.=PN: nhd. Hylas; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ulaj (H‹las); E.: s. gr. “Ulaj (H‹las), M.=PN, Hylas; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3100 h‘lÐ, lat., F.: nhd. Materie, Stoff; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûlh (h‹lÐ); E.: s. gr. Ûlh (h‹lÐ), F., Wald, Holz, Gesträuch, Rohstoff; ohne bekannte Etymologie. Frisk 2, 962; L.: Georges 1, 3100, TLL hyleos, gr.-lat., M.: nhd. eine Währungseinheit?; Q.: Papyr.; E.: s. aus dem Gr.; L.: TLL h‘lÐsatus, lat., Adj.?: nhd. waldgeboren?; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL; Kont.: hylesatus in silva natus h‘licum, lat., N.: nhd. Körperliches, Stoffliches; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); E.: s. h‘licus; L.: TLL h‘licus, lat., Adj.: nhd. körperlich, stofflich; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØlikÒj (hylikós); E.: s. gr. ØlikÒj (hylikós), Adj., körperlich, stofflich; vgl. gr. Ûlh (h‹lÐ), F., Wald, Holz, Gesträuch, Rohstoff; ohne bekannte Etymologie, Frisk 2, 962; L.: TLL Hyllus, lat., M.=PN: nhd. Hyllos; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ulloj (H‹llos); E.: s. gr. “Ulloj (H‹llos), M.=PN, Hyllos; weitere Herkunft unklar?, vielleicht s. gr. Ûlloj (h‹llos), M., Wasserschlange, Name eines Fisches; wohl Fremdwort, sonst s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78, Frisk 2, 963; L.: Georges 1, 3100 hymÐn (1), lat., M.: nhd. Häutchen, Jungfernhäutchen; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øm»n (hym›n); E.: s. gr. Øm»n (hym›n), M., Häutchen, dünnes Häutchen, Sehne; vgl. idg. *sØð-, *sÆø-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Georges 1, 3101, TLL HymÐn (2), lat., M.=PN: nhd. Hymen (Gott der Vermählung); Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Um»n (Hym›n); E.: s. gr. `Um»n (Hym›n), M.=PN, Hymen (Gott der Vermählung); vgl. gr. Øm»n (hym›n), M., Häutchen, dünnes Häutchen, Sehne; vgl. idg. *sØð-, *sÆø-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Georges 1, 3101, TLL hymenaeos, gr.-lat., M.: Vw.: s. hymenaeus hymenaeus, hymenaeos, lat., M.: nhd. Hochzeitslied, Brautgesang; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ømšnaioj (hyménaios); E.: s. gr. Ømšnaioj (hyménaios), M., Hochzeitsgesang; vgl. gr. Øm»n (hym›n) (2), M., Hochzeitsruf; gr. Øm»n (hym›n) (1), M., Häutchen, dünnes Häutchen, Sehne, Band (N.); vgl. idg. *sØð-, *sÆø-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Georges 1, 3101, TLL hymenõicus, lat., Adj.: nhd. zum Hochzeitsgesang gehörig; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hymenaeus; L.: Georges 1, 3101, TLL hymenÐius, lat., Adj.: nhd. zur Hochzeit gehörig, Hochzeits...; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ømen»ioj (hymen›ios); E.: s. gr. Ømen»ioj (hymen›ios), Adj., zur Hochzeit gehörig, Hochzeits...; vgl. gr. Øm»n (hym›n), M., Häutchen, dünnes 1854 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Häutchen, Sehne; vgl. idg. *sØð-, *sÆø-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Georges 1, 3101, TLL HymÐttius, lat., Adj.: nhd. hymettisch; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Um»ttioj (Hym›ttios); E.: s. gr. `Um»ttioj (Hym›ttios), Adj., hymettisch; s. lat. HymÐttus; L.: Georges 1, 3101 HymÐttos, gr.-lat., M.=ON: Vw.: s. HymÐttus HymÐttus, HymÐttos, lat., M.=ON: nhd. Hymettos (Berg in Attika); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `UmhttÒj (HymÐttós); E.: s. gr. `UmhttÒj (HymÐttós), M.=ON, Hymettos (Berg in Attika); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3101 hymnõrium, lat., N.: nhd. Hymnenbuch; Q.: Gennad. (Ende 5. Jh. n. Chr.); E.: s. hymnus; W.: ae. ymnere, st. M. (ja), Hymnenbuch; L.: TLL hymnÐtria, lat., F.: nhd. Sängerin?; Q.: Inschr.; E.: s. hymnus?; L.: TLL; Kont.: Nicarin Munatii L(ucii) l(ibertae) Zosmiae filia hymnetria a s(acris) hymnidicus (1), lat., Adj.: nhd. Hymnen singend; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hymnus, dÆcere; L.: Georges 1, 3101, TLL hymnidicus (2), lat., M.: nhd. Hymnensänger, Psalmist; Q.: Eccl.; E.: s. hymnidicus (1); L.: Georges 1, 3101, TLL hymnificõre, ymnificõre, lat., V.: nhd. preisen, lobpreisen; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s. hymnus, facere; L.: Georges 1, 3101 hymnificõtus, ymnificõtus, lat., Adj.: nhd. gepriesen; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s. hymnificõre; L.: TLL hymnÆre, lat., V.: nhd. Hymnen singen; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûmne‹n (h‹mnein); E.: s. gr. Ûmne‹n (h‹mnein), V., einen Hymnus singen, einen Hymnus anstimmen; vgl. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: Georges 1, 3101, TLL Hymnis, lat., F.=PN: nhd. Hymnis; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Umn…j (Hymnís); E.: s. gr. `Umn…j (Hymnís), F.=PN, Hymnis; weitere Herkunft unklar?, vielleicht s. gr. Ûmne‹n (h‹mnein), V., einen Hymnus singen, einen Hymnus anstimmen; vgl. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: Georges 1, 3101 hymnisonus, lat., Adj.: nhd. lobsingend; Q.: Paul. Nol. (um 353-431 n. Chr.); E.: s. hymnus, sonõre; L.: Georges 1, 3101, TLL, Walde/Hofmann 2, 559 hymnizõre, lat., V.: nhd. einen Lobgesang anstimmen, lobpreisen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ømn…zein (hymnízein); E.: s. gr. Ømn…zein (hymnízein), V., lobpreisen; vgl. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: Georges 1, 3101, TLL hymnædia, lat., F.: nhd. Lobgesang, Gotteslob; Q.: Epiphan. in cant.; I.: Lw. gr. ØmnJd…a (hymnæidía); E.: s. gr. ØmnJd…a (hymnæidía), F., Lobgesang?, Gotteslob?; vgl. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; gr. ¢oid» (aoid›), òd» (ædÐ), F., Gesang; vgl. gr. ¢e…dein (aeídein), V., singen; idg. *aøeid-, V., Sb., singen, Sänger, Pokorny 77; idg. *aø- (6), *aøed-, V., sprechen, Pokorny 76; L.: TLL hymnodÆcere, lat., V.: nhd. im Lobgesang preisen; Q.: Eccl.; E.: s. hymnus, dÆcere Georges 1, 3101 hymnodicus, lat., Adj.: nhd. lobsingend; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); E.: s. hymnus, dÆcere; L.: Georges 1, 3102, TLL hymnographus, lat., Adj.: nhd. lobsingend; Q.: Nicet. in psalm. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; gr. 1855 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL hymnologus, lat., M.: nhd. Lobsänger, Hymnensänger; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.), Inschr.; I.: Lw. gr. ØmnolÒgoj (hymnológos); E.: s. gr. ØmnolÒgoj (hymnológos), M., Hymnensänger; vgl. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Erzählung, Ausspruch; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Georges 1, 3102, TLL hymnoperÆtus, lat., Adj.: nhd. in Lobgesängen kundig?; Q.: Hil. (um 315-367/368 n. Chr.); E.: s. hymnus, perÆtus; L.: TLL hymnum, lat., N.: nhd. Hymne, Lobgesang; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hymnus; L.: Georges 1, 3102 hymnus, lat., M.: nhd. Hymne, Lobgesang; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûmnoj (h‹mnos); E.: s. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; W.: an. hymni, sw. M. (n), Hymne, Psalm; W.: an. ymni, sw. M. (n), Hymne; W.: ae. ymen, st. M. (a), Hymne; W.: mnd. mnl. imne, ymne, F., Hymne; an. imni, sw. M. (n), Hymne; W.: ahd. immin* 1, st. M. (a?), Hymnus, Hymne; W.: ahd. imno 2, sw. M. (n), Hymne, Hymnus, kirchlicher Lobgesang; W.: nhd. Hymne, F., Hymne, Lobgesang; L.: Georges 1, 3102, TLL, Kluge s. u. Hymne hyophthalmus, lat., M.: nhd. Schweinsauge (eine Pflanze); Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØÒfqalmoj (hyóphthalmos); E.: s. gr. ØÒfqalmoj (hyóphthalmos), M., Schweinsauge (eine Pflanze)?; vgl. gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; vgl. idg. *sÈs, *suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; vgl. idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Georges 1, 3102, TLL hyoscyaminus, lat., Adj.: nhd. aus Bilsenkraut gemacht; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øosku£minoj (hyoskyáminos); E.: s. gr. Øosku£minoj (hyoskyáminos), Adj., aus Bilsenkraut gemacht?; s. lat. hyoscyamus; L.: Georges 1, 3102, TLL hyoscyamum, lat., N.: nhd. Bilsenkraut; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. hyoscyamus; L.: Georges 1, 3102, TLL hyoscyamus, iusquiamus, lat., M.: nhd. Bilsenkraut; Hw.: s. hyoscyamum; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØoskÚamoj (hyosk‹amos); E.: s. gr. ØoskÚamoj (hyosk‹amos), M., Bilsenkraut?; vgl. gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; vgl. idg. *sÈs, *suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; vgl. idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Georges 1, 3102, TLL hyoseris, lat., F.: nhd. schwarze Flockenblume; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØÒserij (hyóseris); E.: s. gr. ØÒserij (hyóseris), M., schwarze Flockenblume?; vgl. gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; vgl. idg. *sÈs, *suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; vgl. idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Georges 1, 3102, TLL Hypaepa, lat., N. Pl.=ON: nhd. Hypäpa (Städtchen in Lydien); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Upaipa (H‹paipa); E.: s. gr. “Upaipa (H‹paipa), N. Pl.=ON, Hypäpa (Städtchen in Lydien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3102 HypaepÐnus, lat., M.: nhd. Einwohner von Hypäpa, Hypäpener; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); I.: Lw. gr. `UpaiphnÒj (HypaipÐnós); E.: s. gr. `UpaiphnÒj (HypaipÐnós), M., Einwohner von Hypäpa, Hypäpener; s. lat. Hypaepa; L.: Georges 1, 3102 hypaethron, hypaethrum, lat., N.: nhd. unbedecktes Zimmer eines Hauses, Altan?, Söller?; Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s. hypaethros (1); L.: Heumann/Seckel 241b hypaethros (1), gr.-lat., Adj.: nhd. unter freiem Himmel befindlich, unbedeckt, offen; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûpaiqroj (h‹paithros); E.: s. gr. Ûpaiqroj 1856 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 (h‹paithros), Adj., unter freiem Himmel befindlich; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. a„q»r (aith›r), M., obere Luftschicht, heiterer Himmel; vgl. gr. a‡qein (aíthein), V., entzünden, in Brand stecken; idg. *aidh-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; idg. *Ài- (4), *h1ai-, *h3ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Georges 1, 3102, TLL hypaethros (2), lat., F.: nhd. ein Tempel dessen Mitte ohne Dach ist; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. hypaethros (1); L.: Georges 1, 3102, TLL hypaethrum, lat., N.: Vw.: s. hypaethron hypallagÐ, gr.-lat., F.: nhd. Verwechslung; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpallag» (hypallag›); E.: s. gr. Øpallag» (hypallag›), F., Verwechslung; vgl. gr. Øpall£ssein (hypallássein), V., vertauschen, verwechseln; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ¢ll£ssein (allássein), V., anders machen, verändern, wechseln; vgl. idg. *alØos, *h2elØos, Adj., andere, Pokorny 25; vgl. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Georges 1, 3102, TLL hypampelus, lat., M.: nhd. mit Reben bepflanzter Ort; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øp£mpeloj (hypámpelos); E.: s. gr. Øp£mpeloj (hypámpelos), M., mit Reben bepflanzter Ort; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ¥mpeloj (ámpelos), F., Weinstock, Weinrebe; wohl ein mediterranes Kulturwort, Frisk 1, 95; L.: TLL Hypanis, lat., M.=FlN: nhd. Hypanis (Fluss in Sarmatien), Südlicher Bug (Fluss in der Ukraine); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Upanij (H‹panis); E.: s. gr. “Upanij (H‹panis), M.=FlN, Hypanis (Fluss in Sarmatien), Südlicher Bug (Fluss in der Ukraine); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3102 hypapantÐ, lat., F.: nhd. Fest der Darstellung des Herrn; Q.: Sacr. Greg. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpapant» (hypapant›); E.: s. gr. Øpapant» (hypapant›), F., Fest der Darstellung des Herrn?, Zusammentreffen?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL Hypasis, lat., M.=FlN: nhd. Hyphasis (Fluss in Indien); Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ufasij (H‹phasis); E.: s. gr. “Ufasij (H‹phasis), M.=FlN, Hyphasis (Fluss in Indien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3102 Hypata, lat., F.=ON: nhd. Ypata (Stadt in Thessalien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Upata (H‹pata); E.: s. gr. “Upata (H‹pata), F.=ON, Ypata (Stadt in Thessalien); vgl. gr. Ûpatoj (h‹patos), Adj. (Superl.), höchste, erste; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3102 Hypataeus (1), lat., Adj.: nhd. hypatäisch, aus Hypata stammend; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Upata‹oj (Hypataios); E.: s. gr. `Upata‹oj (Hypataios), Adj., hypatäisch, aus Hypata stammend; s. lat. Hypata; L.: Georges 1, 3102 Hypataeus (2), lat., M.: nhd. Hypatäer; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Upata‹oj (Hypataios); E.: s. gr. `Upata‹oj (Hypataios), M., Hypatäer; s. lat. Hypata; L.: Georges 1, 3102 hypatÐ, lat., F.: nhd. unterste Saite; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûp£th (h‹patÐ); E.: s. gr. Ûp£th (h‹patÐ), F., oberste Saite; vgl. gr. Ûpatoj (h‹patos), Adj. (Superl.), höchste, erste; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3102, TLL HypatÐnsis, lat., Adj.: nhd. hypatensisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Hypata; L.: Georges 1, 3102 hypatoÆdÐs, lat., Adj.: nhd. der untersten Saite entsprechend; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpatoeid»j (hypatoeid›s); E.: s. gr. Øpatoeid»j (hypatoeid›s), Adj., der 1857 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 untersten Saite entsprechend; vgl. gr. Ûp£th (h‹patÐ), F., oberste Saite; vgl. gr. Ûpatoj (h‹patos), Adj. (Superl.), höchste, erste; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. e•doj (eidos), N., Äußeres, Aussehen, Gestalt; idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø(8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3102, TLL hypaulÐs, lat., M.?: nhd. Flötenspieler?; Q.: Inschr.; E.: aus dem Gr., s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-, *Ðulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: TLL; Kont.: Anteros hypaules Vedianus Molpus h.s.e. hypausteræn, lat., Sb.?: nhd. ein Wein?; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpausthrÒn (hypaustÐrón); E.: s. gr. ØpausthrÒn (hypaustÐrón), Sb., ein Wein?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. aÙsthrÒj (austÐrós), Adj., herb, sauer, streng, unfreundlich; vgl. idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880; L.: TLL hypÐcoon, gr.-lat., N.: nhd. liegende Lappenblume; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øp»koon (hyp›koon); E.: s. gr. Øp»koon (hyp›koon), N., eine Pflanze?, Untertänigkeit; vgl. gr. Øp»kooj (hyp›koos), Adj., hörend, hörige, gehorsam; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; L.: Georges 1, 3103, TLL hypelatÐ, lat., F.: nhd. breitblättriger Mäusedorn; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpel£th (hypelátÐ); E.: s. gr. Øpel£th (hypelátÐ), F., eine Pflanze?; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3103, TLL hypÐlatum, lat., N.: nhd. ein Medikament; Q.: Philagr. (3./4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øp»laton (hyp›laton); E.: s. gr. Øp»laton (hyp›laton), N., ein Medikament?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL hypÐnemius, lat., Adj.: nhd. windig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øphnšmioj (hypÐnémios); E.: s. gr. Øphnšmioj (hypÐnémios), Adj., vor dem Winde geborgen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ¥nemoj (ánemos), M., Wind, Sturm, Hauch; vgl. idg. *aný-, *an- (3), *h2enh1-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Georges 1, 3103, TLL hyperaeolius, lat., Adj.: nhd. hyperäolisch (eine griechische Tonart); Q.: Cassiod. (um 485um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperaiÒlioj (hyperaiólios); E.: s. gr. ØperaiÒlioj (hypoaiólios), Adj., unteräolisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. A„ole‹j (Aioleis), M., Äolier; Name vielleicht von gr. A‡oloj (Aíolos), M.=PN, Äolus; vgl. idg. *aøe-, *aø- (10), *aøÐ-, *aøÐi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Georges 1, 3103, TLL hyperaspistÐs, lat., M.: nhd. Schützer, Schutz; Q.: Gl, Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øperaspist»j (hyperaspist›s); E.: s. gr. Øperaspist»j (hyperaspist›s), M., Schützer, Schutz; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ¢sp…j (aspís), 1858 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 F., Schild; vgl. idg. *spÐi- (3), *spÐ-, *spÆ-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: TLL hyperatticus, lat., Adj.: nhd. überattisch, übertrieben attisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ØperattikÒj (hyperattikós); E.: s. gr. ØperattikÒj (hyperattikós), Adj., überattisch, übertrieben attisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. 'AttikÒj (Attikós), Adj., attisch, athenisch; gr. 'Attik» (Attik›), F.=ON, Attika; weitere Herkunft unklar?; L.: TLL hyperaustÐros, gr.-lat., Adj.: nhd. überherb; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperausthrÒj (hyperaustÐrós); E.: s. gr. ØperausthrÒj (hyperaustÐrós), Adj., überherb?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. aÙsthrÒj (austÐrós), Adj., herb, sauer, streng, unfreundlich; vgl. idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880; L.: Georges 1, 3103 hyperballontus, lat., M.: nhd. Überzähliger; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øperb£llontoj (hyperbállontos)?; E.: s. gr. Øperb£llontoj (hyperbállontos)?, M., Überzähliger; vgl. gr. Øperb£llein (hyperbállein), V., darüber hinaus werfen, überbieten, übertreffen; gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. b£llein (bállein), V., werfen, treffen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Georges 1, 3103, TLL hyperbaticus, lat.?, Adj.: nhd. Wortversetzung betreffend? (figurae transgressionis proprius); Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperbatikÒj (hyperbatikós); E.: s. gr. ØperbatikÒj (hyperbatikós), Adj., sich an rhetorischen Figuren erfreuend?; s. lat. hyperbaton; L.: TLL hyperbaton, gr.-lat., N.: nhd. Wortversetzung, Hyperbaton (eine rhetorische Figur); Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperbatÒn (hyperbatón); E.: s. gr. ØperbatÒn (hyperbatón), N., Umgestelltes; vgl. gr. ØperbatÒj (hyperbatós), Adj., übersteigbar, umgestellt, versetzt; gr. Øperba…nein (hyperbaínein), V., überschreiten; gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ba…nein (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; idg. *gÝõ-, *gÝõh2-, *gÝeh2-, *gÝem-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Georges 1, 3103, TLL hyperberetÐos, hyperberethÐus, lat., M.: nhd. letzter Monat im makedonischen Kalender, September; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.), Gl; I.: Lw. gr. Øperbereta‹oj (hyperberetaios); E.: s. gr. Øperbereta‹oj (hyperberetaios), M., letzter Monat im makedonischen Kalender, September; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL hyperberethÐus, lat., M.: Vw.: s. hyperberetÐos hyperbolaeos, gr.-lat., M.: nhd. oberster Ton in den Tonleitern; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Øperbola‹oj (hyperbalaios); E.: s. gr. Øperbola‹oj (hyperbalaios), M., oberster Ton in den Tonleitern?; s. lat. hyperbolÐ; L.: Georges 1, 3103, TLL hyperbolÐ, lat., F.: nhd. Hyperbel, Übertreibung; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øperbol» (hyperbol›); E.: s. gr. Øperbol» (hyperbol›), F., Darüberhinauswerfen; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. b£llein (bállein), V., werfen; idg. *gÝel- (2), 1859 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: nhd. Hyperbel, F., Hyperbel; L.: Georges 1, 3103, TLL, Kluge s. u. Hyperbel hyperbolicÐ, lat., Adv.: nhd. mit Übertreibung; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. hyberpolicus; L.: Georges 1, 3103, TLL hyperbolicus, lat., Adj.: nhd. übertrieben, übertreibend?; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperbolikÒj (hyperbolikós); E.: s. gr. ØperbolikÒj (hyperbolikós), Adj., übertrieben?; s. lat. hyperbolÐ; L.: Georges 1, 3103, TLL Hyperboreõnus, lat., Adj.: nhd. hyperboreanisch; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. HyperborÐus (1); L.: Georges 1, 3103 HyperborÐus (1), lat., M.: nhd. Hyperboreer; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `UperbÒreioj (Hyperbóreios); E.: s. gr. `UperbÒreioj (Hyperbóreios), M., Hyperboreer; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; weitere Herkunft ungeklärt, s. Frisk 2, 967; L.: Georges 1, 3103 HyperborÐus (2), lat., Adj.: nhd. hyperborëisch, nördlich; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. HyperborÐus (1); L.: Georges 1, 3103 hypercatalÐcticus, lat., Adj.: nhd. hyperkatalektisch, mit einer oder mehreren überzähligen Silben am Ausgang seiend; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hypercatalÐctus; L.: Georges 1, 3103, TLL hypercatalÐctus, lat., Adj.: nhd. hyperkatalektisch, mit einer oder mehreren überzähligen Silben am Ausgang seiend; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øperkat£lhktoj (hyperkatálÐktos); E.: s. gr. Øperkat£lhktoj (hyperkatálÐktos), Adj., hyperkatalektisch, mit einer oder mehreren überzähligen Silben am Ausgang seiend; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kat£ (katá), Präp., herab, von ... herab, hinab; idg. *k£ta, Präp., Präf., neben, entlang, mit, abwärts, Pokorny 613; gr. lamb£nein (lambánein), V., nehmen, ergreifen, bekommen; idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 1, 3103, TLL hypercatalÐxis, lat., F.?: nhd. Versmaßüberschreitung?, eine oder mehrere überzhliche Silben aufweisendes Versmaß; Q.: Audax gramm.; E.: aus dem Gr. vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kat£lhxij (katálÐxis), F., frühzeitiges Aufhören; vgl. gr. katal»gein (katal›gein), V., aufhören, sein Ende erreichen; gr. kat£ (katá), Präp., herab, hinab; idg. k£ta, Präp., Präf., neben, entlang, mit, abwärts, Pokorny 613; gr. l»gein (l›gein), V., aufhören, ablassen, sich legen, nachlassen; idg. *slÐg-, *lÐg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: TLL; Kont.: hypercatalexis est, cum pedem plus aut syllabam habet metrum hyperdærius, lat., Adj.: nhd. überdorisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øperdèrioj (hyperdærios); E.: s. gr. Øperdèrioj (hyperdærios), Adj., überdorisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Dèrioj (Dærios), Adj., dorisch; gr. DwrieÚj (Dærieús), M., Dorer, Dorier; weitere Herkunft unklar, vielleicht von gr. dÒru (dóry), N., Baumstamm, Balken, Holz, Speer, Frisk 430; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Georges 1, 3103, TLL hyperenchrÆston, gr.-lat., N.: nhd. eine Salbe?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Dèrioj (Dærios), Adj., dorisch; L.: TLL hypÐreticus, lat., Adj.: nhd. zum Dienen tauglich, diensttuend; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ØpheretikÒj (hypÐretikós); E.: s. gr. ØpheretikÒj (hypÐretikós), Adj., zum 1860 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Dienen tauglich, diensttuend; vgl. gr. Øphršthj (hypÐrétÐs), M., Ruderknecht, Matrose, Diener; gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ™ršssein (eréssein), V., rudern; vgl. idg. *erý- (1), *rÐ- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: TLL hyperhypatÐ, lat., F.: nhd. über der unteren Saite zugefügte Saite?; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL; Kont.: quae chorda quoniam super hypaten est additata hyperhypate vocabatur HyperÆa, lat., F.=ON: nhd. Hypereia (eine Quelle in Thessalien); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Upšreia (Hypéreia); E.: s. gr. `Upšreia (Hypéreia), F.=ON, Hypereia (eine Quelle in Thessalien); weitere Herkunft unklar?, vielleicht s. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3103 hyperiastius, lat., Adj.: nhd. überionisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øperi£stioj (hyperiástios); E.: s. gr. Øperi£stioj (hyperiástios), Adj., überionisch?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3103, TLL hyperichius, lat., Adj.: nhd. hervorragend; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øperšcioj (hyperéchios); E.: s. gr. Øperšcioj (hyperéchios), Adj., hervorragend?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL hyperÆcon, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpšreikon (hypéreikon); E.: s. gr. Øpšreikon (hypéreikon), N., ein Kraut; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3104, TLL HyperÆdÐs, lat., M.=PN: nhd. Hyperides; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Upere…dhj (HypereídÐs); E.: s. gr. `Upere…dhj (HypereídÐs), M.=PN, Hyperides; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. e‡dein (eídein), V., wissen, verstehen; idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; s. idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3104 HyperÆæn, lat., M.=PN: nhd. Hyperion; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Uper…wn (Hyperíæn); E.: s. gr. `Uper…wn (Hyperíæn), M.=PN, Hyperion; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3104 HyperÆonidÐs, lat., M.: nhd. Hyperionide, Sohn des Hyperion, Sohn des Sol; Q.: Val. Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. `Uperion…dhj (HyperionídÐs); E.: s. gr. `Uperion…dhj (HyperionídÐs), M., Hyperionide, Sohn des Hyperion; s. lat. HyperÆæn; L.: Georges 1, 3104 HyperÆonis, lat., M.: nhd. Hyperionide, Sohn des Hyperion; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HyperÆæn; L.: Georges 1, 3104 HyperÆonius, lat., Adj.: nhd. hyperionisch, zu Hyperion gehörig, zu Sol gehörig; Q.: Val. Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); E.: s. HyperÆæn; L.: Georges 1, 3104 hyperl‘dius, lat., Adj.: nhd. »überlydisch«, (unus ex modis sive tonis); Q.: Cassiod. (um 485um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperlÚdioj (hyperl‹dios); E.: s. gr. ØperlÚdioj (hyperl‹dios), Adj., überlydisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Lud…a (Lydía), F.=ON, Lydien; weitere Herkunft unklar?; L.: TLL 1861 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 HypermÐstra, lat., F.=PN: nhd. Hypermnestra; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Upermn»stra (Hypermn›stra); E.: s. gr. `Upermn»stra (Hypermn›stra), F.=PN, Hypermnestra; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. mnhst»r (mnÐst›r), M., Freier (M.) (2); idg. *gÝÁnõ, *gÝenÆ-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Georges 1, 3104 hypermetrus, lat., Adj.: nhd. über das Maß hinausgehend?, übermäßig? (mensuram excedens; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpšrmetroj (hypérmetros); E.: s. gr. Øpšrmetroj (hypérmetros), Adj., über das Maß hinausgehend?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. mštron (métron), N., Maß, Metrum; vgl. idg. *mÐ- (3), V., messen, Pokorny 703; L.: TLL hypermÆxolydius, lat., Adj.: nhd. über die mixolydische Tonart hinausgehend, zum höchsten Akord gehörig; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperomixolÚdioj (hypermixol‹dios); E.: s. gr. ØperomixolÚdioj (hypermixol‹dios), Adj., über die mixolydische Tonart hinausgehend; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3104, TLL hyperocha, lat., F.: nhd. Überrest; Q.: Tryph. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. Øperoc» (hyperoch›); E.: s. gr. Øperoc» (hyperoch›), F., Hervorragen, Überragen; vgl. gr. Øperšcein (hyperéchein), V., überragen, übertreffen; gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. œcein (échein), halten, haben, besitzen; idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Georges 1, 3104, TLL hyperochius, lat., Adj.: nhd. hervorragend, übertreffend; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øpšrocoj (hypérochos); E.: s. gr. Øpšrocoj (hypérochos), Adj., überragend; vgl. gr. Øperšcein (hyperéchein), V., überragen, übertreffen; gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. œcein (échein), halten, haben, besitzen; idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Georges 1, 3104 hyperoecion, yperoecion, gr.-lat., N.: nhd. kleinere hochgelegene Hütte?, hochgelegener Raum?; Q.: Gl; E.: aus dem Gr., s. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. o•koj (oikos), M., Haus, Wohnhaus, Wohnung; idg. *øei¨-, *øi¨-, Sb., Haus, Siedlung, Pokorny 1131; L.: TLL; Kont.: pergula tuguria parva (in) alto posita, quod Graci hyperoecion vocant hyperphrygius, yperphrygius, lat., Adj.: nhd. überphrygisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperfrÚgioj (hyperphr‹gios); E.: s. gr. ØperfrÚgioj (hyperphr‹gios), Adj., überphrygisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. FrÚx (Phr‹x), M.=FlN, Phryx (Fluss in Lydien; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3104, TLL hypersarcæsis, lat., F.: nhd. Überwachsen mit Fleisch; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpers£rkwsij (hypersárkæsis); E.: s. gr. Øpers£rkwsij (hypersárkæsis), F., Überwachsen mit Fleisch?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. gr. sarx (sarx), F., Fleisch; idg. *tøer¨-, V., schneiden, Pokorny 1102; L.: Georges 1, 3104, TLL 1862 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hyperthesis, lat., F.: nhd. Verschieben, Aufschub, Übertreibung; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpšrqesij (hypérthesis); E.: s. gr. Øpšrqesij (hypérthesis), F., Verschieben, Aufschub; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. qšsij (thésis), F., Setzen, Legen Stellen, Satzung; vgl. idg. *dhÐ- (2), *dheh1-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: TLL hyperthyrum, lat., N.: nhd. Fries an der Oberschwelle; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Øpšrquron (hypérthyron); E.: s. gr. Øpšrquron (hypérthyron), N., Oberschwelle, Türsturz; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. qÚra (th‹ra), F., Tür, Pforte, Tor (N.); idg. *dhøÁr-, *dhur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Georges 1, 3104, TLL hypexaeresis, lat., F.: nhd. Ausnahme, Einschränkung; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpexa…resij (hypexaíresis); E.: s. gr. Øpexa…resij (hypexaíresis), F., Ausnahme?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ™x (ex), Präp., aus, hinaus, seit; idg. *e•hs, *e•hz, Präp., aus, Pokorny 292; gr. a†resij (haíresis), F., Einnahme, Eroberung, Erwähltes; gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen, nehmen, ergreifen, fangen; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: TLL hypezæcæs, lat., M.: nhd. Rippenfell? (membrana costas interius succingens); Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpezwkèj (hypezækæs); E.: s. gr. Øpezwkèj (hypezækæs), M., ?; L.: TLL hyphear, lat., N.: nhd. Mistel; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûfear (h‹phear); E.: s. gr. Ûfear (h‹phear), N., Mistel; Herkunft unerklärt, Frisk 2, 977; L.: Georges 1, 3104, TLL hyphen, lat., N.: nhd. Hyphen, grammatische Figur wenn zwei Wörter zusammengesprochen werden; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. Øf' ›n (hyph' hén); vgl. gr. Øf» (hyph›), F., Weben, Gewebe; idg. *øebh- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *aø- (5), *aøÐ-, V., weben, flechten, Pokorny 75; gr. eŒj (eis), ›n (hén), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Georges 1, 3104, TLL hypnalÐ, lat., F.: nhd. eine Art Ottern, eine Art Schlangen; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpnalÁ (hypnalÐ); E.: s. gr. ØpnalÁ (hypnalÐ), F., eine Art Schlangen?; ? vgl. gr. Ûpnoj (h‹pnos), F., Schlaf, Schlummer; vgl. idg. *søep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Georges 1, 3104, TLL hypnalis, ipnalis, lat., Sb.: nhd. eine Art Ottern, eine Art Schlangen; E.: s. hypnalÐ; L.: TLL hypnopÆon, lat., N.: nhd. Schlafmittel?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. Ûpnoj (h‹pnos), F., Schlaf, Schlummer; vgl. idg. *søep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: TLL; Kont.: habet ... virtutem ... somnum provocandi, quod Graeci ... hypnopion dicunt hypnos, gr.-lat., M.: nhd. Schlaf; Q.: Scaur. (vor 88 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûpnoj (h‹pnos); E.: s. gr. Ûpnoj (h‹pnos), F., Schlaf, Schlummer; vgl. idg. *søep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: TLL hypnæticÐ, lat., F.: nhd. einschläferndes Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hypnæticus; L.: Georges 1, 3104 hypnæticus, lat., Adj.: nhd. einschläfernd; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpnwtikÒj (hypnætikós); E.: s. gr. ØpnwtikÒj (hypnætikós), Adj., einschläfernd; vgl. gr. Ûpnoj (h‹pnos), F., Schlaf, Schlummer; vgl. idg. *søep- (1), *sup-, V., 1863 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 schlafen, Pokorny 1048; W.: nhd. hypnotisch, Adj., hypnotisch; L.: Georges 1, 3104, TLL, Kluge s. u. hypnotisch hypoaeolius, lat., Adj.: nhd. unteräolisch (eine griechische Tonart); Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpoaiÒlioj (hypoaiólios); E.: s. gr. ØpoaiÒlioj (hypoaiólios), Adj., unteräolisch; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. A„ole‹j (Aioleis), M., Äolier; Name vielleicht von gr. A‡oloj (Aíolos), M.=PN, Äolus; vgl. idg. *aøe-, *aø- (10), *aøÐ-, *aøÐi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Georges 1, 3104, TLL hypobasis, lat., F.: nhd. Fußgestell; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ØpÒbasij (hypóbasis); E.: s. gr. ØpÒbasij (hypóbasis), F., Herabgehen, Niedersinken; vgl. gr. Øpoba…nein (hypobaínein), V., heruntergehen, heruntersteigen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ba…nein (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; idg. *gÝõ-, *gÝõh2-, *gÝeh2-, *gÝem-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Georges 1, 3104, TLL hypoblatta, lat., F.: nhd. ein Purpurgewand; Q.: Ed. Diocl. (301 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpobl£tth (hypobláttÐ); E.: s. gr. Øpobl£tth (hypobláttÐ), F., ein Purpurgewand?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL hypobolÐ, lat., F.: nhd. Unterlegung, Ersatz, Vorhaltung; Q.: Porph. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpobol» (hypobol›); E.: s. gr. Øpobol» (hypobol›), F., Unterlegung, Ersatz, Vorhaltung; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. b£llein (bállein), V., werfen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471 L.: TLL Hypobolimaeus, lat., M.: nhd. Untergeschobener; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpobolima‹oj (hypobolimaios); E.: s. gr. Øpobolima‹oj (hypobolimaios), M., Untergeschobener; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. b£llein (bállein), V., werfen, treffen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Georges 1, 3104, TLL hypobrachys, lat., Sb.: nhd. Versglied; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: gr. ØpÒbracuj (hypóbrachys), Adj., etwas kurz; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. bracÚj (brach‹s), Adj., kurz, klein; idg. *mre•hu-, *m¥•hu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Georges 1, 3105, TLL hypobrychium, lat., N.: nhd. ersäufender Wasserstrudel; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpobrÚcion (hypobr‹chion); E.: gr. ØpobrÚcion (hypobr‹chion), N., Wasserstrudel?; vgl. gr. ØpobrÚcioj (hypobr‹chios), Adj., unter Wasser befindlich, überschwemmt; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. brÚcioj (br‹chios), Adj., unterseeisch, seeisch; von einem *brÚx (br‹x), Sb., Wasser, Meerestiefe; weitere Herkunft unklar?, Frisk 1, 273; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocamisium, hypocamisum, lat., N.: nhd. ein Gewand; Q.: Gl, Papyr; E.: s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. lat. camÆsia; L.: TLL hypocamisum, lat., N.: Vw.: s. hypocamisium 1864 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hypocapnistus, ypocapnistus, lat., Adj.: nhd. zum Ausräuchern verwendet; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpok£pnistoj (hypokápnistos); E.: s. gr. Øpok£pnistoj (hypokápnistos), Adj., zum Ausräuchern verwendet; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kapnÒj (kapnós), M., Rauch, Dampf (M.) (1), Nichtiges; idg. *keøýp-, *køÐp, *køýp-, *kÈp-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: s. lat. capnos, F., eine Pflanze, Erdrauch; L.: TLL; Kont.: suffumigatorius trociscus quem Graeci hypocapnistos vocant hypocausis, lat., F.: nhd. Heizung von unten; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒkausij (hypókausis); E.: s. gr. ØpÒkausij (hypókausis), F., Heizung von unten?; vgl. gr. Øpoka…ein (hypokaíein), V., darunter anzünden, darunter verbrennen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocaustÐrium, lat., N.: nhd. Hypokaustum, gewölbter hohler Raum unter dem Fußboden, Heizgewölbe; Q.: Compend. Vitruv.; E.: s. hypocaustum; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocauston, lat., N.: Vw.: s. hypocaustum hypocaustum, hypocauston, lat., N.: nhd. Hypokaustum, gewölbter hohler Raum unter dem Fußboden, Heizgewölbe; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒkauston (hypókauston); E.: s. gr. ØpÒkauston (hypókauston), N., Heizgewölbe; vgl. gr. Øpoka…ein (hypokaíein), V., darunter anzünden, darunter verbrennen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; W.: nhd. Hypokaustum, N., Hypokaustum; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocaustus, lat., Adj.: nhd. von unten geheizt; Q.: Ulp. (vor 223 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒkaustoj (hypókaustos); E.: s. gr. ØpÒkaustoj (hypókaustos), Adj., von unten geheizt; vgl. gr. Øpoka…ein (hypokaíein); E.: s. gr. Øpoka…ein (hypokaíein), V., darunter anzünden, darunter verbrennen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3105, TLL hypochoeris, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpocoir…j (hypochoirís); E.: s. gr. Øpocoir…j (hypochoirís), F., ein Kraut; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; ? gr. coir£j (choirás), Adj., emporstarrend, emporstehend, hervorragend; vgl. idg. *gher- (3), *ghrÐ-, V., hervorstechen, Pokorny 440?; oder von s. idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445?; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443?; L.: TLL hypochondriacus, ypocondriacus, lat., Adj.: nhd. Hypochondrien betreffend?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpoconrdiakÒj (hypochondriakós); E.: s. gr. ØpoconrdiakÒj (hypochondriakós), Adj., Hypochondrien betreffend?; s. lat. hypochondria; L.: TLL hypochondrion, hypocondrion, gr.-lat., N.: nhd. Seitenweiche, Hypochondrie; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpocÒndrion (hypochóndrion); E.: s. gr. ØpocÒndrion (hypochóndrion), N., Seitenweiche, Hypochondrie; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, 1865 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 über, Pokorny 1106; gr. cÒndroj (chóndros), M., Korn, Graupe, Knorpel, Brustknorpel; idg. *ghrend-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Georges 1, 3105, TLL hypochyma, lat., N.: nhd. Star (M.) (2); Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒcusij (hypóchyma); E.: s. gr. ØpÒcuma (hypóchyma), N., Star (M.) (2); vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ce‹n (chein), V., gießen, ausgießen; idg. *•heu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Georges 1, 3105, TLL hypochysis, hipocisis, lat., F.: nhd. Star (M.) (2); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒcusij (hypóchysis); E.: s. gr. ØpÒcusij (hypóchysis), F., Star (M.) (2); vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. cÚsij (ch‹sis), F., Ausgießen, Ausschütten, Guss; gr. ce‹n (chein), V., gießen, ausgießen; idg. *•heu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocistis, lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpokist…j (hypokistís); E.: s. gr. Øpokist…j (hypokistís), F., eine Pflanze; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocondrion, lat., N.: Vw.: s. hypochondrion hypocoriasis, lat., F.: nhd. eine Krankheit unter dem Augapfel; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpokor…asij (hypokoríasis); E.: gr. Øpokor…asij (hypokoríasis), F., eine Krankheit unter dem Augapfel; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocorisma, lat., N.: nhd. Verkleinerungswort, Diminutivum, Deminutivum; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpokÒrisma (hypokórisma); E.: gr. ØpokÒrisma (hypokórisma), N., Schmeichelwort, Kosewort; vgl. gr. Øpokpr…zesqai (hypokorízesthai), V., wie mit einem Kind reden, umschmeicheln; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kÒroj (kóros), M., junger Mann, Schoß (M.) (2), Schössling; vgl. idg. *¨er- (2), *¨erý-, *krÐ-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocorismon, lat., N.: nhd. Verkleinerungswort, Diminutivum, Deminutivum; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpokorismÒn (hypokorismón); E.: gr. ØpokorismÒn (hypokorismón), N., Schmeichelwort, Kosewort; vgl. gr. Øpokpr…zesqai (hypokorízesthai), V., wie mit einem Kind reden, umschmeicheln; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kÒroj (kóros), M., junger Mann, Schoß (M.) (2), Schössling; vgl. idg. *¨er- (2), *¨erý-, *krÐ-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; L.: TLL hypocoristicæs, lat., Adv.: nhd. in Diminutivform, Deminutivform; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpokoristikîj (hypokoristikæs); E.: gr. Øpokoristikîj (hypokoristikæs), Adj., in Diminutivform; vgl. gr. Øpokpr…zesqai (hypokorízesthai), V., wie mit einem Kind reden, umschmeicheln; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kÒroj (kóros), M., junger Mann, Schoß (M.) (2), Schössling; vgl. idg. *¨er- (2), *¨erý-, *krÐ-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; L.: Georges 1, 3105, TLL 1866 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hypocrisis, lat., F.: nhd. Nachahmung der Sprache und Gebärden einer Person; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒkrisij (hypókrisis); E.: gr. ØpÒkrisij (hypókrisis), F., Bescheid, Antwort, Vortrag; vgl. gr. Øpokr…nesqai (hypokrínesthai), V., erwidern, Bescheid tun; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kr…nein (krínein), V., scheiden, unterscheiden, trennen, aussondern; idg. *skerÂ-, *skrÁi-, *krÁi-, *skrÂ-, *krÂ-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerý-, *kerý-, *skrÐ-, *krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocrita, lat., M.: nhd. Mime, Heuchler; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. hypocritÐs; L.: Georges 1, 3105, TLL hypocritÐs, lat., M.: nhd. Mime, Heuchler; Hw.: s. hypocrita; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpokrit»j (hypokrit›s); E.: gr. Øpokrit»j (hypokrit›s), M., Ausleger, Schauspieler, Heuchler; vgl. gr. Øpokr…nesqai (hypokrínesthai), V., erwidern, Bescheid tun; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kr…nein (krínein), V., scheiden, unterscheiden, trennen, aussondern; idg. *skerÂ-, *skrÁi-, *krÁi-, *skrÂ-, *krÂ-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerý-, *kerý-, *skrÐ-, *krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Georges 1, 3105, TLL hypodecta, lat., M.: nhd. Aufnehmer; Q.: Novell. Iust. (nach 534 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpodškthj (hypodéktÐs); E.: s. gr. Øpodškthj (hypodéktÐs), M., Aufnehmer; vgl. gr. Øpodšcesqai (hypodéchesthai), V., aufnehmen, annahmen, bewirten; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. dšcesqai (déchesthai), V., annehmen, hinnehmen, erwarten, aufnehmen; idg. *de¨- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: TLL hypodiõconus, lat., M.: nhd. Unterdiakon; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpodi£konoj (hypodiákonos); E.: gr. Øpodi£konoj (hypodiákonos), M., Unterdiakon; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. lat. diõconus; L.: Georges 1, 3105, TLL hypodiastolÐ, lat., F.: nhd. Unterteilung?, kleine Pause beim Sprechen; ÜG.: lat. subseparatum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Øpodiastol» (hypodiastol›); E.: gr. Øpodiastol» (hypodiastol›), F., kleine Pause beim Sprechen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. diastol» (diastol›), F., Ausdehnung, Trennung, Einschnitt, Unterschied; vgl. gr. diastšllein (diastéllein), V., teilen, auseinandertrennen, unterscheiden; gr. di£ (dia), Präp., durch, hindurch, während (Präp.); idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer...; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; gr. stšllein (stéllein), V., bestellen, kommen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten (M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: TLL hypodidascalus, lat., M.: nhd. Unterlehrer; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Øpodid£skaloj (hypodidáskalos); E.: s. gr. Øpodid£skaloj (hypodidáskalos), M., Unterlehrer; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. did£skaloj (didáskalos), M., Lehrer; vgl. gr. did£skein (didáskein), V., lehren, belehren, unterrichten; idg. *dens- (1), Sb., V., Geisteskraft, Ratschluss, lehren, lernen, Pokorny 201; L.: Georges 1, 3105, TLL 1867 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hypodiÐgÐsis, lat., F.: nhd. eine Erzählung?; Q.: Fortun. rhet. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. Øpodi»ghsij (hypodi›gÐsis); E.: s. gr. Øpodi»ghsij (hypodi›gÐsis), F., eine Erzählung?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. di»ghsij (di›gÐsis), F., Erzählung, Erörterung; vgl. gr. dihgÁsqai (diÐgÐsthai), V., auseinandersetzen, erzählen; vgl. gr. di£ (dia), Präp., durch, hindurch, während (Präp.); idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer...; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V., vorangehen, führen, anführen, glauben; idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: TLL hypodÆgmaticum, ypodÆgmaticum, lat., N.?: nhd. eine Untereinheit?; Q.: Dosith. (um 310380 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. de‹gma (deigma), N., Beweis, Beispiel, Gezeigtes, Probe; idg. *dei¨-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *deØý-, *dÆ-, *dØõ-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: TLL; Kont.: id est hypodigmaticum adverbium veluti ut oŒon (hoion) hypodochmios, gr.-lat., Adj.: nhd. »unterschief«?; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpodÒcmioj (hypodóchmios); E.: s. gr. ØpodÒcmioj (hypodóchmios), Adj., »unterschief«?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. dÒcmioj (dóchmios), Adj., schief; idg. *dý•hmós, *dý•hmó-, Adj., schief, Pokorny 181; L.: TLL hypodærius, lat., Adj.: nhd. unterdorisch; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpodèrioj (hypodærios); E.: s. gr. Øperdèrioj (hyperdærios), Adj., überdorisch; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. DwrieÚj (Dærieús), M., Dorer, Dorier; weitere Herkunft unklar, vielleicht von gr. dÒru (dóry), N., Baumstamm, Balken, Holz, Speer, Frisk 430; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Georges 1, 3105, TLL hypodromus, lat., M.: nhd. Unterlauf?; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒdromoj (hypódromos); E.: s. gr. ØpÒdromoj (hypódromos), M., Unterlauf?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. drÒmoj (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; idg. *der- (3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: TLL hypodyma, lat., N.: nhd. Hülle der Brusteingeweide; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒduma (hypódyma); E.: s. gr. ØpÒduma (hypódyma), N., Hülle der Brusteingeweide; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3106, TLL hypodytÐs, lat., M.: nhd. Unterkleid; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpodÚthj (hypod‹tÐs); E.: s. gr. ØpodÚthj (hypod‹tÐs), M., Unterkleid; vgl. gr. ØpodÚnein (hypd‹nein), V., unter etwas tauchen, sich einschleichen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. dÚein (d‹ein), V., eintauchen, einhüllen; idg. *deu- (1), V., einsinken, eindringen, hineinschlüpfen, Pokorny 217; L.: TLL hypogaÐa, hypogÐa, lat., F.: nhd. Unterirdisches?, Unterwelt; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hypogaeos; L.: TLL; Kont.: »humilia te« ne carnaliter accipias, descendens in hypogaeas ut ibi roges deum hypogaeos, gr.-lat., Adj.: nhd. unterirdisch; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒgaioj (hypógaios); E.: s. gr. ØpÒgaioj (hypógaios), Adj., unterirdisch; vgl. gr. 1868 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. gÁ (gÐ), F., Erde, Erdreich, Boden, Land; ohne bekannte Etymologie, s. Frisk 1, 303; L.: Georges 1, 3106, TLL hypogaeum, hypogÐum, ypogaeum, lat., N.: nhd. Grabgewölbe; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); E.: s. hypogaeos; L.: Georges 1, 3106, TLL hypogÐa, lat., F.: Vw.: s. hypogaÐa hypogÐson, gr.-lat., N.: nhd. eine große Art Hauslauch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒgeison (hypógeison); E.: s. gr. ØpÒgeison (hypógeison), N., eine große Art Hauslauch; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3106, TLL hypogÐum, lat., N.: Vw.: s. hypogaeum hypoglæssa, lat., F.: nhd. Zungen-Mäusedorn; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ØpÒglwsson (hypóglæsson), F., Zungen-Mäusedorn?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. glîssa (glæssa), F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glægh-, *glýgh-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Georges 1, 3106, TLL hypoglæssis, lat., F.: nhd. schlechte Sprache? (inferior pars linguae); Q.: Vindic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpoglwss…j (hypoglæssís); E.: s. gr. Øpoglwss…j (hypoglæssís), F., schlechte Sprache?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. glîssa (glæssa), F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glægh-, *glýgh-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: TLL hypoglættion, gr.-lat., N.: nhd. breitblättriger Mäusedorn; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpoglèttion (hypoglættion); E.: s. gr. Øpoglèttion (hypoglættion), F., breitblättriger Mäusedorn?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. glîssa (glæssa), F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glægh-, *glýgh-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Georges 1, 3106, TLL hypographÐ, lat., F.: nhd. vorläufiger Entwurf?; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpograf» (hypograph›); E.: s. gr. Øpograf» (hypograph›), F., vorläufiger Entwurf?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL hypographicÐ, lat., F.: nhd. Abschrift?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpografik» (hypographik›); E.: s. gr. Øpografik» (hypographik›), F., Abschrift?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL hypographum, lat., N.: nhd. vorläufiger Entwurf, Konzept; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒgrafon (hypógraphon); E.: s. gr. ØpÒgrafon (hypógraphon), N., vorläufiger Entwurf?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3106, TLL hypoiastius, lat., Adj.: nhd. unterionisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpoi£stioj (hypoiástios); E.: s. gr. Øpoi£stioj (hypoiástios), Adj., unterionisch?; 1869 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3106, TLL hypolÆpticus, lat., Adj.: nhd. zurückbleibend; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpoleiptikÒj (hypoleiptikós); E.: s. gr. ØpoleiptikÒj (hypoleiptikós), Adj., zurücklassend; vgl. gr. Øpole…pein (hypoleípein), V., zurücklassen, hinterlassen (V.), übriglassen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. le…pein (leípein), V., lassen, verlassen (V.), im Stich lassen; vgl. idg. *leikÝ-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Georges 1, 3106, TLL hypolydios, gr.-lat., Adj.: nhd. unterlydisch; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpolÚdioj (hypol‹dios); E.: s. gr. ØpolÚdioj (hypol‹dios), Adj., unterlydisch; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. LÚdioj (L‹dios), Adj., lydisch; gr. Lud…a (Lydía), F.=ON, Lydien; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3106, TLL hypolysos, gr.-lat., F.: nhd. Beifuß; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ØpolÚein (hypol‹ein), V., darunter lösen, unten lösen, losmachen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. lÚein (l‹ein), V., lösen, befreien, losmachen; idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Georges 1, 3106, TLL hypomÐlis, lat., F.: nhd. eine säuerliche Obstfrucht; Q.: Pallad. (Ende 4./Anfang 5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3106, TLL hypomnÐma, lat., N.: nhd. Bemerkung, Notiz; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒmnhma (hypómnÐma); E.: s. gr. ØpÒmnhma (hypómnÐma), N., Erinnerung, Andenken; vgl. gr. ØpomimnÇskein (hypómimn›iskein), V., ins Gedächtnis zurückrufen, in Erinnerung bringen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. mimnÇskein (mimn›iskein), V., sich erinnern, sich ins Gedächtnis rufen; idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: Georges 1, 3106, TLL hypomnÐmatographus, lat., M.: nhd. Kontrolleur; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øpomnhmatogr£foj (hypomnÐmatográphos); E.: s. gr. Øpomnhmatogr£foj (hypomnÐmatográphos), M., Verfasser von Denkwürdigkeiten; vgl. gr. ØpomimnÇskein (hypómimn›iskein), V., ins Gedächtnis zurückrufen, in Erinnerung bringen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. mimnÇskein (mimn›iskein), V., sich erinnern, sich ins Gedächtnis rufen; idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3106, TLL hypomnÐsticum, lat., N.: nhd. Verhaltensmaßregel; Q.: Rustic. c. aceph. (nach 553 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpomnhstikÒn (hypomnÐstikón); E.: s. gr. ØpomnhstikÒn (hypomnÐstikón), N., Verhaltensmaßregel?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. mimnÇskein (mimn›iskein), V., sich erinnern, sich ins Gedächtnis rufen; idg. *men(3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: TLL hypomochlion, hypomoclion, gr.-lat., N.: nhd. Unterlage unter dem Hebel; Q.: Vitr. (um 84um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ØpomÒclion (hypomóchlion); E.: s. gr. ØpomÒclion 1870 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 (hypomóchlion), N., Unterlage unter dem Hebel?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. moclÒj (mochlós), M., Hebel, Hebebaum, Balken, Pfahl; vgl. idg. *smog-?, Adj., Sb., V., schwer, Last, sich mühen, Pokorny 971; L.: Georges 1, 3106, TLL hypomoclion, gr.-lat., N.: Vw.: s. hypomochlion hypophora, lat., F.: nhd. Einwand vonseiten des Gegners; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpofor£ (hypophorá); E.: s. gr. Øpofor£ (hypophorá), F., Vorschützen, Vorwand; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. fšrein (phérein), V., tragen, bringen; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Georges 1, 3106, TLL hypophrygius, lat., Adj.: nhd. unterphrygisch; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpofrÚgioj (hypophr‹gios); E.: s. gr. ØpofrÚgioj (hypophr‹gios), Adj., unterphrygisch; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. FrÚx (Phr‹x), M., Phrygier; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3106, TLL hypæpium, lat., N.: nhd. Gegend unter dem Auge; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpèpion (hypæpion); E.: s. gr. Øpèpion (hypæpion), N., Gegend unter dem Auge; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3106, TLL hypæpius, lat., Adj.: nhd. unter dem Auge gelegen; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpèpioj (hypæpios); E.: s. gr. Øpèpioj (hypæpios), Adj., unter dem Auge gelegen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: TLL hypopodion, hypopodium, gr.-lat., N.: nhd. Fußbank; Q.: Paul. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpopÒdion (hypopódion); E.: s. gr. ØpopÒdion (hypopódion), N., Fußbank, Fußschemel; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. poÚj (pús), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790, Heumann/Seckel 241b hypopodismon, gr.-lat., N.: nhd. ?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpopodismÒn (hypopodismón); E.: s. gr. ØpopodismÒn (hypopodismón), N., ?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL; Kont.: remotio vel retrogradatio stellarum est quam Graeci hypopodismon aut anapodismon vocant hypopodium, gr.-lat., N.: Vw.: s. hypopodion hypopsalma, lat., N.: nhd. »Hypopsalm«; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒyalma (hypópsalma); E.: s. gr. ØpÒyalma (hypópsalma), N., »Hypopsalm«; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. y£llein (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; L.: TLL hypopyum, lat., N.: nhd. ? (suffusio puris); Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: s. hypopyus; L.: TLL hypopyus, lat., Adj.: nhd. ? (pure suffusus); Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒpuoj (hypópyos); E.: s. gr. ØpÒpuoj (hypópyos), Adj., ?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), 1871 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL hyporchÐmaticus, lat., Adj.: nhd. zum Tanzen gehörig, Tanz...; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØporchmatikÒj (hyporchÐmatikós); E.: s. gr. ØporchmatikÒj (hyporchÐmatikós), Adj., zum Tanzen gehörig, Tanz...; vgl. gr. ØpÒrchma (hypórchÐma), N., Tanzlied; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Ñrcšsqai (orchésthai), V., tanzen, hüpfen, springen; idg. *ergh-, V., schütteln, erregen, beben, Pokorny 339; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: TLL hyporrysin, yporrysin, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL; Kont.: orificium pendiginis iusum meatum habeat, quod Graeci cata hyporrysin vocant hyposarca, lat., F.?: nhd. ein Ödem?; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. sarx (sarx), F., Fleisch; idg. *tøer¨-, V., schneiden, Pokorny 1102; L.: TLL hyposarcidius, lat., Adj.: nhd. ?; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. hyposarca; L.: TLL hypospadiõs, ypospadiõs, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Soran. (um 100 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL; Kont.: partibus ... vir impediri solet, quotiens hypospadias est vel paratretus, hoc est in latere balani cavernam habens per quam semen emittat hyposphagma, lat., N.: nhd. Mischung aus Tierblut und anderen Zutaten?; Q.: Orib. (um 325um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒsfagma (hypósphagma); E.: s. gr. ØpÒsfagma (hypósphagma), N., Mischung aus Tierblut und anderen Zutaten; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. sf£zein (spházein), V., schlachten, töten, niederhauen; weitere Herkunft ungeklärt; L.: TLL; Kont.: ad hyposphagmata, id est suffusionem sanguinis ex antecedenti percussi in oculis factam hypostasis, lat., F.: nhd. Person, Persönlichkeit; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒstasij (hypóstasis); E.: s. gr. ØpÒstasij (hypóstasis), F., Grundlage, Stoff, Wesen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. st£sij (stásis), F., Aufstellen, Wägen (N.), Stehen, Stelle, Partei; vgl. idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Georges 1, 3106, TLL hypostÐma, lat., N.: nhd. Unterton?, Sediment?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒsthma (hypóstÐma); E.: s. gr. ØpÒsthma (hypóstÐma), N., Sediment; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ƒst£nai (histánai), V., stellen, hinstellen, aufstellen; idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: TLL; Kont.: si aut nigras aut lividas ... hypostÐmam habeat urina hypostigmÐ, lat., F.: nhd. Unterpunkt, Komma; Q.: Audax gramm.; I.: Lw. gr. Øpostigm» (hypostigm›); E.: s. gr. Øpostigm» (hypostigm›), F., Komma; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. st…gma (stígma), N., Stich, Punkt, Fleck; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegh-, *stengh-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: TLL hypotaurium, lat., N.: nhd. Stelle zwischen Hodensack und After; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpotaÚrion (hypotaúrion); E.: s. gr. ØpotaÚrion (hypotaúrion), N., 1872 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Stelle zwischen Hodensack und After?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; Hinterglied vielleicht s. gr. taàroj (tauros), M., Stier; vgl. idg. *tÐu-, *týu-, *teøý-, *tøæ-, *tÈ-, *teøh2-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Georges 1, 3106, TLL hypotÐnðsa, lat., F.: nhd. Hypotenuse; Q.: Gromat.; I.: Lw. gr. Øpote…nousa (hypoteínusa); E.: s. gr. Øpote…nousa (hypoteínusa), F., Hypotenuse, darunter ausgestreckte Seite; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. te…nein (teínein), V., spannen, strecken; idg. *ten- (1), *tend-, *tený-, *tenh2-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. Hypotenuse, F., Hypotenuse, die dem rechten Winkel gegenüberliegende Seite eines Dreiecks; L.: Georges 1, 3106, TLL, Kluge s. u. Hypotenuse hypotÐnðsõlis, lat., Adj.: nhd. Hypotenuse betreffend; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. hypotÐnðsa; L.: Georges 1, 3106 hypothÐca, lat., F.: nhd. Pfand, Unterpfand, Hypothek; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Øpoq»kh (hypoth›kÐ); E.: s. gr. Øpoq»kh (hypoth›kÐ), F., Unterlage, Untergestell; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. q»kh (th›kÐ), F., Kasten (M.), Behältnis, Gestell, Abstellplatz; idg. *dhÐ- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. Hypothek, F., Hypothek; L.: Georges 1, 3107, TLL, Kluge s. u. Hypothek hypothÐcõrius, lat., Adj.: nhd. hypothekarisch; Q.: Inschr.; E.: s. hypothÐca; L.: Georges 1, 3107, TLL hypothÐmata, lat., N.: nhd. Unterteil?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL; Kont.: »mechonoth« fulturae, quas bases vel hypothemata id est subpositiones, possumus dicere hypothÐrion, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Pflaster; Q.: Philagr. (3./4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpoq»rion (hypoth›rion); E.: s. gr. Øpoq»rion (hypoth›rion), N., eine Art Pflaster; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL hypothesis, lat., F.: nhd. Grundlage, Hypothese; I.: Lw. gr. ØpÒqesij (hypóthesis); E.: s. gr. ØpÒqesij (hypóthesis), F., Unterlage, Grundlage, Hauptfrage; vgl. gr. Øpotiqšnai (hypotithénai), V., unterstellen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. tiqšnai (tithénai), V., setzen, stellen, legen; idg. *dhÐ- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. Hypothese, F., Hypothese; L.: TLL, Kluge s. u. Hypothese hypotheticus (1), lat., Adj.: nhd. hypothetisch; I.: Lw. gr. ØpoqetikÒj (hypothetikós); E.: s. gr. ØpoqetikÒj (hypothetikós), Adj., hypothetisch; vgl. gr. Øpotiqšnai (hypotithénai), V., unterstellen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. tiqšnai (tithénai), V., setzen, stellen, legen; idg. *dhÐ- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. hypothetisch, Adj., hypothetisch; L.: Georges 1, 3107, TLL hypotheticus (2), lat., M.: nhd. Hypothesenmacher; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hypotheticus (1); L.: Georges 1, 3107 hypotheton, gr.-lat., N.: nhd. Daruntergestelltes?; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒqeton (hypótheton); E.: s. gr. ØpÒqeton (hypótheton), N., Daruntergestelltes?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. qetÒj (thetós), Adj., adoptiert, gesetzt, bestimmt; vgl. idg. *dhÐ- (2), *dheh1-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: TLL 1873 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 hypotrachÐlium, lat., N.: nhd. Säulenhals; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Øpotrac»lion (hypotrach›lion); E.: s. gr. Øpotrac»lion (hypotrach›lion), N., unterer Teil des Halses; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. tr£chloj (tráchhlos), M., Hals, Nacken; vgl. idg. *dhregh- (1), V., laufen, Pokorny 273?; L.: Georges 1, 3107, TLL hypotrimma, lat., N.: nhd. scharfe Kräuterbrühe; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒtrimma (hypótrimma); E.: s. gr. ØpÒtrimma (hypótrimma), N., scharfe Kräuterbrühe; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. tr…bein (tríbein), V., dreschen, reiben, abreiben, aufreiben, quälen; idg. *ter- (3), *terý-, *terh1-, *teri-, *trÐi-, *trÆ-, *teru-, *treu-, *teøh2-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Georges 1, 3107, TLL hypozeugma, lat., N.: nhd. Verbindung mehrerer Subjekte mit einem erst am Ende des Satzes erscheinendem Prädikat; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒzeugma (hypózeugma); E.: s. gr. ØpÒzeugma (hypózeugma), N., Anschirren, Verbindung; vgl. gr. ØpozeÚgnunai (hypozeúgnynai), V., anspannen, anschirren, sich unterziehen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. zeÚgnunai (zeúgnynai), V., anjochen, anspannen, verheiraten; idg. *Øug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; s. idg. *Øeu- (2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Georges 1, 3107, TLL hypozeuxis, lat., F.: nhd. Anknüpfung; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒzeuxij (hypózeuxis); E.: s. gr. ØpÒzeuxij (hypózeuxis), F., Anknüpfung?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. zeàxij (zeuxis), F., Bespannung, Überbrückung, Anschirren; vgl. idg. *Øeu(2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Georges 1, 3107, TLL hypozygon, gr.-lat., N.: nhd. Brustfell, Rippenfell, Seitenfell; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hypozygos; L.: TLL hypozygos, gr.-lat., F.: nhd. Brustfell, Rippenfell, Seitenfell; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒzugoj (hypózygos); E.: s. gr. ØpÒzugoj (hypózygos), F., Brustfell?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. zugÒn (zygon), N., Joch, Ruderbank; idg. *Øugom, N., Joch, Pokorny 508; s. idg. *Øeu- (2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Georges 1, 3107, TLL Hypsipyla, lat., F.=PN: nhd. Hypsipyle; E.: s. HypsipylÐ; L.: Georges 1, 3107 HypsipylÐ, lat., F.=PN: nhd. Hypsipyle; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `UyipÚlh (HypsiplÐ); E.: s. gr. `UyipÚlh (HypsiplÐ), F.=PN, Hypsipyle; vgl. gr. Ûyi (h‹psi), Adv., hoch, in der Höhe, in die Höhe; idg. *eups-, *ups-, Adv., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor (N.), Pforte, Türe; Etymologie unbekannt, wohl technisches Lehnwort, Frisk 2, 623; L.: Georges 1, 3107 HypsipylÐus, lat., Adj.: nhd. hypsipylëisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HypsipylÐ; L.: Georges 1, 3107 hypsæma, lat., N.: nhd. Höhe; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûywma (h‹psæma); E.: s. gr. Ûywma (h‹psæma), N., Höhe, Erhöhung; vgl. gr. Øyoàn (hypsðn), V., erhöhen, erheben; vgl. gr. Ûyoj (h‹psos), N., Höhe, Wipfel, Scheitel, Anhöhe; idg. *eups-, *ups-, Adv., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3107, TLL 1874 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 Hyrcõnia, Yrcõnia, lat., F.=ON: nhd. Hyrkanien, Land der Hyrkaner; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Urkan…a (Hyrkanía); E.: s. gr. `Urkan…a (Hyrkanía), F.=ON, Hyrkanien, Land der Hyrkaner; s. lat. Hyrcõnus (1); L.: Georges 1, 3108 Hyrcõnius, lat., Adj.: nhd. hyrkanisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Urk£nioj (Hyrkánios); E.: s. gr. `Urk£nioj (Hyrkánios), Adj., hyrkanisch; s. lat. Hyrcõnus (1); L.: Georges 1, 3108 Hyrcõnus (1), lat., M.: nhd. Hyrkaner; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. `UrkanÒj (Hyrkanós); E.: s. gr. `UrkanÒj (Hyrkanós), M., Hyrkaner; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 310´7 Hyrcõnus (2), lat., Adj.: nhd. hyrkanisch; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. Hyrcõnus (1); L.: Georges 1, 3107 HyrgalÐticus, lat., Adj.: nhd. hyrgaletisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: HyrgalÐticÆ campÆ, lat., M. Pl.=ON: nhd. hyrgaletischen Gefilde; L.: Georges 1, 3108 HyriÐ, lat., F.=ON: nhd. Hyrie (Stadt und See in Böotien); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ur…h (HyríÐ); E.: s. gr. `Ur…h (HyríÐ), F.=ON, Hyrie (Stadt und See in Böotien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3108 Hyrieus, lat., M.=PN: nhd. Hyrieus; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `UrieÚj (Hyrieús); E.: s. gr. `UrieÚj (Hyrieús), M.=PN, Hyrieus; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3108 HyriÐus, lat., Adj.: nhd. hyriëisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Hyrieus; L.: Georges 1, 3108 hyrpex, lat., M.: Vw.: s. hirpex HyrtacidÐs, lat., M.: nhd. Hyrtakide, Sohn des Hyrtakus; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Urtak…dhj (HyrtakídÐs); E.: s. gr. `Urtak…dhj (HyrtakídÐs), M., Hyrtakide, Sohn des Hyrtakus; vom PN Hyrtakos; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3108 hysex, lat., M.: nhd. unbekanntes Tier; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft unbekannt; L.: Georges 1, 3108, TLL, Walde/Hofmann 1, 666 hysgÆnosÐmus, lat., Adj.: nhd. mit Karmesin gefärbt; Q.: Ed. Diocl. (301 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØsginÒshmoj (hysginósÐmos); E.: s. gr. ØsginÒshmoj (hysginósÐmos), Adj., mit Karmesin gefärbt; vgl. gr. Ûsginon (h‹sginon), N., roter Farbstoff; vgl. gr. Ûsgh (h‹sgÐ), F., ein Strauch, Kermeseiche?; weitere Herkunft unbekannt, Frisk 2, 974; L.: TLL hysgÆnum, isgÆnum, lat., N.: nhd. Karmesin; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûsginon (h‹sginon); E.: s. gr. Ûsginon (h‹sginon), N., roter Farbstoff; vgl. gr. Ûsgh (h‹sgÐ), F., ein Strauch, Kermeseiche?; weitere Herkunft unbekannt, Frisk 2, 974; L.: Georges 1, 3108, TLL hysicÆnus, lat., Adj.: nhd. vom Hyser, Hyser...; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hysex; L.: Georges 1, 3108, TLL, Walde/Hofmann 1, 666 hysæpÆtÐs, lat., M.: Vw.: s. hyssæpÆtÐs hysæpum, lat., N.: Vw.: s. hyssæpum hyssæpÆtÐs, hysæpÆtÐs, lat., M.: nhd. Ysopwein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. Øsswp…thj o•noj (hyssæpítÐs oinos), M., Ysopwein; s. lat. hyssæpum; L.: Georges 1, 3108, TLL hyssæpum, yssæpum, hysæpum, lat., N.: nhd. Ysop; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûsswpon (h‹ssæpon); E.: s. gr. Ûsswpon (h‹ssæpon), N., Ysop; aus dem Semitischen; W.: ae. ‘sope, sw. F. (n), Ysop W.: ahd. isop* 6, hysop*, st. M. (a?, i?), Ysop; nhd. Isop, M., Ysop, DW 10, 2182; W.: ahd. isopa* 2, ispa, st. F. (æ)?, sw. F. 1875 Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011 (n)?, Ysop; mhd. ispe, sw. F., Ysop; W.: ahd. isopo* 11, sw. M. (n), Ysop; mhd. isæpe, sw. M., Ysop; s. nhd. Isop, Ysop, M., Ysop, DW 10, 2182; L.: Georges 1, 3108, TLL hyssæpus, lat., M.: nhd. Ysop; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. hyssæpum; L.: Georges 1, 3108, TLL HystaspÐs, lat., M.=PN: nhd. Hystaspes; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ust£sphj (HystáspÐs); E.: s. gr. `Ust£sphj (HystáspÐs), M.=PN, Hystaspes; aus dem Pers., s. apers. Wištõspa, vgl. avest. aspa, Sb., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3108 hystera, lat., F.: nhd. Gebärmutter; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. Østšra (hystéra); E.: s. gr. Østšra (hystéra), F., Gebärmutter, Mutterleib; idg. *udero-, *øÐdero-, Sb., Bauch, Gebärmutter, Pokorny 1104; L.: Georges 1, 3108, TLL hystericus, istericus, lat., Adj.: nhd. hysterisch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØsterikÒj (hysterikós); E.: s. gr. ØsterikÒj (hysterikós), Adj., die Gebärmutter betreffend; vgl. gr. Østšra (hystéra), F., Gebärmutter, Mutterleib; idg. *udero-, *øÐdero-, Sb., Bauch, Gebärmutter, Pokorny 1104; W.: nhd. hysterisch, Adj., hysterisch; L.: Georges 1, 3108, TLL, Kluge s. u. hysterisch hysterologia, lat., F.: nhd. Erwähnung des Späteren an erster Stelle; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Østerolog…a (hysterología); E.: gr. Østerolog…a (hysterología), F., Erwähnung des Späteren an erster Stelle?; vgl. gr. Ûsteroj (h‹steros), Adj. (Komp.), letztere, hintere, spätere; vgl. idg. *Èd-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Erzählung, Ausspruch; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Georges 1, 3108, TLL hysteronproteron, gr.-lat., N.: Vw.: s. hysteroproteron hysteroproteron, hysteronproteron, gr.-lat., N.: nhd. Vorrang?; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûsteron prÒteron (h‹steron próteron); E.: s. gr. Ûsteron prÒteron (h‹steron próteron), N., ?; vgl. gr. Ûsteron (h‹steron), Adv. (Komp.), später; gr. Ûsteroj (h‹steros), Adj. (Komp.), letztere, hintere, spätere; vgl. idg. *Èd-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; gr. prÒteroj (próteros), Adj., vordere, vorige, vorhergehende, frühere; idg. *protero-, Adj., vordere, frühere, Pokorny 814; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 81; L.: TLL; Kont.: hysteroproteron quasi »hysteron proteron« hoc est »in extremo primo« ... hystriculus, striculus, lat., Adj.: nhd. dichthaarig, rauhhaarig, rauharschig; Q.: Tert. (um 160220 n. Chr.); E.: s. hystrix; L.: Georges 1, 3108, TLL hystrix, histrix, lat., F.: nhd. Stachelschwein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûstrix (h‹strix); E.: s. gr. Ûstrix (h‹strix), M., F., Stachelschwein; vgl. idg. *Èd-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Georges 1, 3108, TLL 1876