h - koeblergerhard.de

Werbung
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
H, h, lat., Buchstabe: nhd. h; L.: Georges 1, 2990, TLL
hõ, lat., Interj.: nhd. ha!; E.: idg. *hÀ?, Interj., ha, Pokorny 497; L.: TLL, Walde/Hofmann 1,
630
Habel, lat., M.=PN: Vw.: s. Abel
habÐna, abÐna, avÐna, lat., F.: nhd. Riemen (M.) (2), Streifen (M.), Haltriemen, Zügel; Hw.:
s. antilÐna; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2990, TLL,
Walde/Hofmann 1, 631
habentia, lat., F.: nhd. Habseligkeit, zeitliches Vermögen; Q.: Claud. Quadrig. (1. Jh. v.
Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2990, TLL, Walde/Hofmann 1, 630
habÐnula, lat., F.: nhd. schmales Streifchen Fleisch, schmales Streiflein Fleisch; Q.: Cels.
(14-37 n. Chr.); E.: s. habÐna, habÐre; L.: Georges 1, 2990, TLL, Walde/Hofmann 1,
631
habÐre, lat., V.: nhd. haben, halten, besitzen, festhalten, tragen, heben; Vw.: s. ante-, con-,
dÐ-, dis-, post-, subter-, super-; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. idg. *ghabh-, V.,
nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kýp-, V., fassen, Pokorny 527?; R.: male
habÐre, lat., V.: sich unwohl fühlen; W.: s. afrz. malade, Adj., krank; vgl. afries.
malõtisk* 1, Adj., aussätzig; L.: Georges 1, 2990, TLL, Walde/Hofmann 1, 630,
Walde/Hofmann 1, 868
habia, lat., F.: Vw.: s. avia (2)
habile, lat., Adv.: nhd. leicht, bequem, behende; Q.: Gl; E.: s. habilis, habÐre; L.: Georges 1,
2996, TLL
habilis, lat., Adj.: nhd. handlich, lenksam, beweglich, passend, bequem, geeignet; Vw.: s. in-;
Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2996, TLL, Walde/Hofmann
1, 630
habilitõre, mlat., V.: nhd. fähig machen; Vw.: s. re-; E.: s. habilis, habÐre; W.: nhd.
habilitieren, sw. V., habilitieren, Lehrberechtigung erwerben; L.: TLL, Kluge s. u.
habilitieren, Kytzler/Redemund 229
habilitõs, lat., F.: nhd. geschickte Anlage, Geschicklichkeit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
habilis, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL
habiliter, lat., Adv.: nhd. leicht, bequem, behende; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s.
habilis, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL
habitõbilis, lat., Adj.: nhd. bewohnbar, wohnlich; Vw.: s. in- (1), in- (2), inin-; Q.: Cic. (8143 v. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL, Walde/Hofmann 1, 630
habitõculum, lat., N.: nhd. Wohnplatz, Wohnung; Vw.: s. in-; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.:
s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL, Walde/Hofmann 1, 630
habitõre, lat., V.: nhd. oft etwas haben, zu haben pflegen, bewohnen, bewohnt werden; Vw.:
s. ad-, circum-, co-, coin-, in-; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: s. habÐre; L.:
Georges 1, 2998, TLL, Walde/Hofmann 1, 630
habitõs, lat., F.: nhd. Erscheinung, Aussehen; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); E.: s. habÐre; L.:
TLL
habitõtio, lat., F.: nhd. Wohnen, Wohnung, Mietzins; Vw.: s. co-, in-, per-; Q.: Plaut. (um
250-184 v. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2997, TLL, Walde/Hofmann
1, 630
habitõtiuncula, lat., F.: nhd. kleine Wohnung; Q.: Salv. (435/439 n. Chr.); E.: s. habitõtio,
habÐre; L.: Georges 1, 2998, TLL
habitõtor, lat., M.: nhd. Bewohner, Hausbewohner, Mieter; Vw.: s. circum-, co-, in-; Hw.: s.
habitõtrÆx; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2998,
TLL, Walde/Hofmann 1, 630
1740
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
habitõtrÆx, lat., F.: nhd. Bewohnerin, Hausbewohnerin, Mieterin; Vw.: s. co-, in-; Hw.: s.
habitõtor; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. habitõre, habÐre; L.: Georges 1, 2998,
TLL
habitio, lat., F.: nhd. Haben; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2998,
TLL
habitÆvus, lat., Adj.: nhd. eine Zustand an sich bezeichnend; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.:
s. habÐre; L.: Georges 1, 2998, TLL
habitor (1), lat., M.: nhd. Handwerker?, Werkstättenbesitzer?; ÜG.: gr. ™rgasteriakhj
(ergastÐriakÐs); Q.: Gl; E.: s. habÐre; L.: TLL
habitor (2), lat., M.: nhd. Schöpfer (M.) (1); ÜG.: lat. hauritor Gl; Q.: Gl; E.: s. habÐre; L.:
TLL
habituõrÆ, lat., V.: nhd. behaftet sein (V.); Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. habitus (2),
habÐre; L.: Georges 1, 2999, TLL
habituõtÆvÐ, lat., Adv.: nhd. Erscheinung betreffend?; E.: s. habituõtÆvus; L.: TLL
habituõtÆvus, lat., Adj.: nhd. Erscheinung betreffend?; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s.
habitus (2), habÐre; L.: TLL
habitðdo, lat., F.: nhd. Gestalt, Äußeres; Vw.: s. in-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. habÐre;
L.: Georges 1, 2999, TLL, Walde/Hofmann 1, 630
habiturÆre, lat., V.: nhd. haben wollen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. habÐre; L.:
Georges 1, 2999, TLL
habitus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gehalten, genährt; Vw.: s. in-; Q.: Plaut. (um 250-184
v. Chr.); E.: s. habÐre; L.: Georges 1, 2999, TLL
habitus (2), lat., M.: nhd. Erscheinung, Aussehen, Kleidung; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.);
E.: s. habÐre; W.: afries. habÆt, M., Kleid; W.: mhd. abÆt, st. M., Habit,
Ordenskleid, Geisteshaltung; mhd. habÆt, st. N., Habit, Kleid; nhd. Habitus, M.,
Habitus, Verhalten, Erscheinungsbild; L.: Georges 1, 3000, TLL, Walde/Hofmann 1,
630, Kluge s. u. Habitus, Kytzler/Redemund 230
habra, lat., F.: Vw.: s. abra
habrodiaetus, lat., M.: nhd. weichlich Lebender, Verwöhnter; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ¡brod…aitoj (habrodíaitos); E.: s. gr. ¡brod…aitoj (habrodíaitos), M.,
üppig Lebender, Verweichtlichter; vgl. gr. ¡brod…aitoj (habrodíaitos), Adj., üppig,
weichlich; gr. ¡brÒj (habrós), Adj., weich, zart, angenehm; entweder von idg.
*ØÐgÝõ, F., Kraft, Pokorny 503?; oder Fremdwort, vgl. aram. habrõ, F., Genossin, s.
Frisk 1, 4; gr. diait©sqai (diaitasthai), V., sich ernähren, sich aufhalten; gr. di£
(dia), Präp., durch, hindurch, während (Präp.); idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei,
auseinander, zer...; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; gr.
a‡nuesqai (aínyesthai), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *ai- (3), V., geben,
zuteilen, nehmen, Pokorny 10; L.: Georges 1, 3000, TLL
habrotoninus, lat., Adj.: Vw.: s. abrotoninus
habrotonÆtÐs, lat., M.: Vw.: s. abrotonÆtÐs
habrotonum, lat., N.: Vw.: s. abrotonum
habrus, lat., Adj.: nhd. beweglich, biegsam; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr.
¡brÒj (habrós); E.: s. gr. ¡brÒj (habrós), Adj., weich, zart, angenehm; entweder von
idg. *ØÐgÝõ, F., Kraft, Pokorny 503?; oder Fremdwort, vgl. aram. habrõ, F.,
Genossin, s. Frisk 1, 4; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 632
habus, lat., M.: nhd. Holzpfahl, Pfeiler; ÜG.: gr. fallÒj (phallós) Gl; E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: Georges 1, 3001, TLL
hõc, lat., Adv.: nhd. auf dieser Stelle, hier; Vw.: s. praeter-, -propter, -tenus; Q.: Ter. (190-159
v. Chr.); E.: s. hic; L.: TLL
1741
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hõcpropter, lat., Adv.: nhd. deswegen; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. hõc, propter; L.:
Georges 1, 3001, TLL
hõctenus, lat., Adv.: nhd. bis dahin, hierher, soweit; E.: s. hõc, tenus (2); L.: Georges 1, 3001,
TLL
hadra (1), lat., F.: nhd. ein Stein; Q.: Schol. Bern. Verg.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges
1, 3001, TLL
Hadra (2), lat., F.=ON: Vw.: s. Hadria
Hadria, Adria, Hadra, lat., F.=ON: nhd. Hadria (Stadt im Pizenischen); ÜG.: ahd. (meri) Gl;
Q.: Mela (43/44 n. Chr.), Gl; E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3001
Hadriacus, Adriacus, lat., Adj.: nhd. hadriatisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Hadria; L.:
Georges 1, 3002
Hadriõnõlis, lat., Adj.: nhd. zu Hadrian gehörig, hadrianisch; Q.: Inschr.; E.: s. Hadriõnus (1);
L.: Georges 1, 3002
Hadriõnia, lat., N.: nhd. zu Ehren von Hadrian gefeiertes Fest, Hadriansfeier; Q.: Inschr.; E.:
s. Hadriõnus (1); L.: Georges 1, 3002
Hadriõnopolis, Adrianæpolis, lat., F.=ON: nhd. Adrianopel; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); I.:
Lw. gr. 'AdrianoÚpolij (Adrianúpolis); E.: s. gr. 'AdrianoÚpolij (Adrianúpolis),
F.=ON, Adrianopel; s. lat. Hadriõnus (1); s. gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg.
*pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3002
Hadriõnus (1), lat., M.=PN: nhd. Hadrianus, Hadrian; Q.: Inschr.; E.: s. Hadria; L.: Georges
1, 3002
Hadriõnus (2), Atriõnus, lat., Adj.: nhd. hadrianisch, aus Hadria stammend; Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); E.: s. Hadria; L.: Georges 1, 3002
Hadriõnus (3), Atriõnus, lat., M.: nhd. Hadrianer, Einwohner von Adria; Q.: Liv. (59 v. Chr.17 n. Chr.); E.: s. Hadria; L.: Georges 1, 3002
Hadriõticus, lat., Adj.: nhd. adriatisch; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. Hadria; L.: Georges
1, 3002
hadrobælon, gr.-lat., N.: nhd. ein schwarzer Gummi; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¡drÒbwloj (hadróbælos); E.: s. gr. ¡drÒbwloj (hadróbælos), M., schwarzer
Gummi?; vgl. gr. ¡drÒj (hadrós), Adj., herangewachsen, dicht, frei, stark; vgl. idg.
*sõ-, *sý-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; gr. bîloj (bælos), M., Erdscholle,
Klumpen (M.); idg. *bol-, Sb., Knolle, Schwellung, Pokorny 103; L.: Georges 1, 3002,
TLL
hadrosphaerus, lat., Adj.: nhd. großblätterig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¡drÒsfairoj (hadrósphairos); E.: s. gr. ¡drÒsfairoj (hadrósphairos), Adj.,
großblätterig?; vgl. gr. ¡drÒj (hadrós), Adj., herangewachsen, dicht, frei, stark; vgl.
idg. *sõ-, *sý-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; gr. sfa‹ra (sphaira), F., Ball (M.)
(1), Kugel; idg. *sper- (5), *sperý-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny
992; vgl. idg. *per- (1), *perý-, *prÐ-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben,
Pokorny 809; L.: Georges 1, 3002, TLL
HadrðmÐtÆnus, lat., Adj.: Vw.: s. AdrðmÐtÆnus
HadrðmÐtum, lat., N.=ON: Vw.: s. AdrðmÐtum
haec, lat., Pron. (F.): Vw.: s. hic
haece, lat., Pron. (F.): Vw.: s. hice
*haedÆle, lat., Sb.: nhd. Ziegenstall; E.: s. haedus; L.: Walde/Hofmann 1, 632
haedilia, lat., F.: nhd. Zicklein, Geißlein; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. haedus; L.: Georges 1,
3002, TLL, Walde/Hofmann 1, 632
1742
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
haedilla, lat., F.: nhd. Zicklein, Geißlein; Q.: Inschr., Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. haedus;
L.: TLL
haedillus, lat., M.: nhd. Böckchen, Böcklein; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. haedus;
L.: Georges 1, 3002, TLL, Walde/Hofmann 1, 632
haedÆna, aedÆna, lat., F.: nhd. Ziegenbockfleisch, Bockfleisch, Ziegenfleisch; Q.: Cael.
Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. haedÆnus, haedus; L.: Georges 1, 3002, TLL
haedÆnus, aedÆnus, hoedÆnus, lat., Adj.: nhd. von jungen Ziegenböcken stammend,
Ziegenbock...; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haedus; L.: Georges 1, 3002, TLL,
Walde/Hofmann 1, 632
*haediolus, lat., M.: nhd. Böcklein, Böckchen; E.: s. haedus; L.: Walde/Hofmann 1, 632
haedua, aedua, lat., F.: nhd. Böckchen, Böcklein; Q.: Inschr.; E.: s. haedus; L.: TLL
haedula, lat., F.: nhd. weibliches Böckchen, weibliches Böcklein; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.);
E.: s. haedus; L.: TLL
haedulõre, lat., V.: nhd. spielen; ÜG.: gr. pa…zein (paízein) Gl; Q.: Gl; E.: s. haedus?; L.:
TLL
haedulia, aedulia, lat., F.: nhd. Böckchen?, Böcklein?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?;
L.: TLL
haedulus, aedulus, lat., M.: nhd. Böckchen, Böcklein; Q.: Iuv. (um 67-um 127 n. Chr.); E.: s.
haedus; L.: haedula Walde/Hofmann 1, 632
haedus, aedus, Ðdus, faedus, fÐdus, hÐdus, hoedus, foedus, lat., M.: nhd. Böckchen,
Böcklein junger Ziegenbock; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *ghaidos,
*•haidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; L.: Georges 1, 2342, 1, 3002,
TLL, Walde/Hofmann 1, 632, Walde/Hofmann 1, 868
Haeduus, lat., M.: Vw.: s. Aeduus
haema, aema, lat., N.: nhd. Blut; Hw.: s. Ðma; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
aŒma (haima); E.: s. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere
Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.:
TLL
haemachõtÐs, lat., M.: nhd. Blutachat; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmac£thj
(haimachátÐs); E.: s. gr. aƒmac£thj (haimachátÐs), M., Blutachat; vgl. gr. aŒma
(haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das
Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; s. lat. achõtÐs (2); L.: Georges 1, 3003,
TLL
haemagægus, Ðmagægus, lat., M.: nhd. Mutterzäpfchen; Q.: Soran. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw.
gr. aƒmagwgÒj (haimagægós); E.: s. gr. aƒmagwgÒj (haimagægós), M.,
Mutterzäpfchen?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere
Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.:
TLL
haemalæps, Ðmalæps, lat., M.: nhd. Blutunterlaufung im Auge; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?);
I.: Lw. gr. aƒm£lwy (haimálæps); E.: s. gr. aƒm£lwy (haimálæps), M.,
Blutunterlaufung im Auge?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord;
weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1,
39; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich
beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: TLL
haematinus, lat., Adj.: nhd. blutig, blutrot; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
aƒm£tinoj (haimátinos); E.: s. gr. aƒm£tinoj (haimátinos), Adj., blutig; vgl. gr.
aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal
wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: Georges 1, 3003, TLL
1743
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
haematÆtÐs, aematÆtÐs, lat., M.: nhd. Blutstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
aƒmat…thj (haimatítÐs); E.: s. gr. aƒmat…thj (haimatítÐs), M., Blutstein; vgl. gr.
aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal
wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: Georges 1, 3003, TLL
haemÐsis, lat., F.: nhd. Blutentzündung, Blutunterlaufung der Augen; Q.: Th. Prisc. (um 400
n. Chr.); I.: Lw. gr. *a†mhsij (haímÐsis); E.: s. gr. *a†mhsij (haímÐsis), F.,
Blutentzündung?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere
Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.:
Georges 1, 3003
Haemimontõnus, Aemimontõnus, lat., M.: nhd. Hämimontaner, Einwohner der Provinz
Hämimontus; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. Haemimontus; L.: Georges 1, 3003
Haemimontus, Aemimontus, lat., M.=ON: nhd. Hämimontus (eine thrakische Provinz); Q.:
Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. Haemus, mæns?; L.: Georges 1, 3003
haemobolium, aemobolium, lat., N.: nhd. Blutauswurf?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr.
aƒmobÒlion (haimobólion); E.: s. gr. aƒmobÒlion (haimobólion), N.,
Blutauswurf?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere
Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; gr.
bÒloj (bólos), M., Wurf; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen,
werfen, Pokorny 471; L.: TLL
Haemæn, lat., M.=PN: nhd. Hämon; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. A†mwn
(Haímæn); E.: s. gr. A†mwn (Haímæn), M.=PN, Hämon; vgl. gr. aŒma (haima),
N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit
ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: Georges 1, 3003
Haemonia, Aemonia, lat., F.=ON: nhd. Hämonien (alter Name Thessaliens); Q.: Hor. (65-8 v.
Chr.); I.: Lw. gr. Aƒmon…a (Haimonía); E.: s. gr. Aƒmon…a (Haimonía), F.=ON,
Hämonien (alter Name Thessaliens); s. lat. Haemæn?; L.: Georges 1, 3003
HaemonidÐs, AemonidÐs, lat., M.: nhd. Hämonide, Thessalier; Q.: Val. Flacc. (Ende 1. Jh.
n. Chr.); I.: Lw. gr. Aƒmon…dhj (HaimonídÐs); E.: s. gr. Aƒmon…dhj
(HaimonídÐs), M., Hämonide, Thessalier; s. lat. Haemonia; L.: Georges 1, 3003
Haemonis, Aemonis, lat., F.: nhd. Hämonidin, Thessalierin; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.);
E.: s. Haemonia; L.: Georges 1, 3003
Haemonius, Aeomius, lat., Adj.: nhd. hämonisch, thessalisch, thrakisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.18 n. Chr.); E.: s. Haemonia; L.: Georges 1, 3003
haemopotus, emopotus, lat., M.: nhd. ein Pflaster?; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
aƒmopÒthj (haimopótÐs); E.: s. gr. aƒmopÒthj (haimopótÐs), M., ein Pflaster?;
vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar,
manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; L.: TLL; Kont.:
haemapoti emplastri expono maximum et probatissimum remedium herniis
haemoptois, lat.?, F.: nhd. Blutspucken; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr.
*aƒmoptu•j (haimoptyís); E.: s. gr. *aƒmoptu•j (haimoptyís), F., Blutspucken?;
vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere Herkunft unklar,
manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; gr. ptÚein (pt‹ein),
V., speien, spucken, auswerfen; idg. *spØÐu-, *pØÐu-, *spØð-, *pØð-, *spÆø-,
*pÆø-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Georges 1, 3003, TLL
haemoptyicus, lat., Adj.: nhd. blutspuckend; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
aƒmoptuikÒj (haimoptyikós); E.: s. gr. aƒmoptuikÒj (haimoptyikós), Adj.,
blutspuckend; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; weitere
Herkunft unklar, manchmal wird das Wort mit ahd. seim verglichen, s. Frisk 1, 39; gr.
1744
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
ptÚein (pt‹ein), V., speien, spucken, auswerfen; idg. *spØÐu-, *pØÐu-, *spØð-,
*pØð-, *spÆø-, *pÆø-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Georges 1, 3003, TLL
haemorrhagia, ÐmorÆgia, Ðmorragia, lat., F.: nhd. Blutfluss; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.:
Lw. gr. aƒmo¸∙ag…a (haimorrhagía); E.: s. gr. aƒmo¸∙ag…a (haimorrhagía), F.,
Blutfluss?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar;
gr. ∙hgnÚnai (rhÐgn‹nai), V., reißen, zerreißen, zerbrechen, brechen; idg. *ørЕ-,
*øræ•-, *ørý•-, V., brechen, Pokorny 1181; L.: Georges 1, 3003, TLL
haemorrhoia, lat., F.: nhd. Blutfluss; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmÒ¸∙oia
(haimórrhoia); E.: s. gr. aƒmÒ¸∙oia (haimórrhoia), F., Blutfluss?; vgl. gr. aŒma
(haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ∙e‹n (rhein), V., fließen,
idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen,
Pokorny 909; L.: Georges 1, 3003, TLL
haemorrhoicus, aemorrhoicus, lat., Adj.: nhd. Hämorrhoiden habend; I.: Lw. gr.
aƒmo¸∙oikÒj (haimorrhoikós); E.: s. gr. aƒmo¸∙oikÒj (haimorrhoikós), Adj.,
Hämorrhoiden habend; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord;
Herkunft unklar; gr. ∙e‹n (rhein), V., fließen, idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003;
idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: mhd. emorreisch, Adj.,
»hämorrhagisch«?; L.: Georges 1, 3003, TLL
haemorrhoida, Ðmoroida, lat., F.: nhd. Hämorrhidader, goldene Ader; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. gr. aƒmo¸∙o•j (haimorrhoís), F., Hämorrhidader?; vgl. gr. aŒma
(haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ∙e‹n (rhein), V., fließen,
idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen,
Pokorny 909; L.: Georges 1, 3003
haemorrhois, Ðmorrhois, Ðmorrois, lat., F.: nhd. Hämorrhidader, goldene Ader, eine
Schlangenart; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒmo¸∙o•j (haimorrhoís); E.: s. gr.
aƒmo¸∙o•j (haimorrhoís), F., Hämorrhidader?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut,
Blutvergießen, Mord; Herkunft unklar; gr. ∙e‹n (rhein), V., fließen, idg. *sreu-, V.,
fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.:
Georges 1, 3003, TLL
haemorrhoissa, haemorrhoðsa, lat., Adj.: nhd. am Blutfluss leidend; Q.: Ambr. (um 340-397
n. Chr.); E.: s. haemorrhois; L.: Georges 1, 3004, TLL
haemorrhoðsa, lat., Adj.: Vw.: s. haemorrhoissa
Haemos, lat., M.=ON: Vw.: s. Haemus
haemostasis, Ðmostasis, lat., F.: nhd. ein blutstillendes Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n.
Chr.); I.: Lw. gr. aƒmÒstasij (haimóstasis); E.: s. gr. aƒmÒstasij (haimóstasis),
F., ein blutstillendes Kraut?; vgl. gr. aŒma (haima), N., Blut, Blutvergießen, Mord;
Herkunft unklar; gr. ƒst£nai (histánai), V., stellen, hinstellen, aufstellen; idg. *stõ-,
*stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: TLL
Haemus, Haemos, Aemus, lat., M.=ON: nhd. Hämus (Gebirge im nördlichen Thrakien,
großer Balkan); Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. AŒimoj (Haimos); E.: s. gr.
AŒimoj (Haimos), M.=ON, Hämus (Gebirge im nördlichen Thrakien, großer
Balkan); weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3004
haerÐd..., lat.: Vw.: s. hÐred...
haerÐre, lat., V.: nhd. hangen, stecken, kleben, festsitzen; Vw.: s. ad-, circum-, co-, in-,
inter-, ob-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *ghais-?, V., haften, stecken, säumen
(V.) (2), Pokorny 410; L.: Georges 1, 3003, TLL, Walde/Hofmann 1, 632
haerÐs, lat., M., F.: Vw.: s. hÐrÐs
1745
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
haerÐscere, lat., V.: nhd. hangen bleiben, stecken bleiben; Vw.: s. ad-, co-, in-, ob-, sub-; Q.:
Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. haerÐre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1,
632
haeresiacus, lat., Adj.: nhd. sektenartig?; Q.: Cornel. Cypr.; E.: s. haeresis; L.: TLL
haeresiarcha, lat., M.: nhd. Haupt einer Sekte; Q.: Eccl.; E.: s. haeresiarchÐs; L.: Georges 1,
3005, TLL
haeresiarchÐs, lat., M.: nhd. Haupt einer Sekte; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw.
gr. aƒresi£rchj (hairesiárchÐs); E.: s. gr. aƒresi£rchj (hairesiárchÐs), M., Haupt
einer Sekte; vgl. gr. a†resij (haíresis), F., Einnahme, Eroberung, Erwähltes; gr.
aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen,
Pokorny 909; gr. ¥rcein (árchein), V., Erster sein (V), herrschen; weitere Herkunft
unklar; L.: Georges 1, 3005, TLL
haeresiarchus, lat., M.: nhd. Haupt einer Sekte; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s.
haeresiarchÐs; L.: TLL
haeresiæta, lat., M.: nhd. Ketzer; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr. aƒresièthj
(hairesiætÐs); E.: s. gr. aƒresièthj (hairesiætÐs), M., Ketzer?; vgl. gr. a†resij
(haíresis), F., Einnahme, Eroberung, Erwähltes; gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich
nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: TLL
haeresis, hÐresis, lat., F.: nhd. Lehrart, Dogma, Schule, Sekte; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.:
Lw. gr. a†resij (haíresis); E.: s. gr. a†resij (haíresis), F., Einnahme, Eroberung,
Erwähltes; vgl. gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V.,
strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: mhd. ÐresÆe, st. F., Häresie; W.: nhd.
Häresie, F., Häresie, Ketzerei; L.: Georges 1, 3005, TLL, Kluge s. u. Häresie
haeretica, lat., F.: nhd. Ketzerin; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. haereticus (1); L.:
TLL
haereticÐ, lat., Adv.: nhd. ketzerisch; Q.: Verec. (vor 552 n. Chr.); E.: s. haereticus (1); L.:
TLL
haereticus (1), lat., Adj.: nhd. ketzerisch; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr.
aƒretikÒj (hairetikós); E.: s. gr. aƒretikÒj (hairetikós), Adj., auswählend,
ketzerisch; vgl. gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V.,
strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: ae. eretic, Adj., ketzerisch; L.: Georges 1,
3005, TLL
haereticus (2), lat., M.: nhd. Ketzer; Vw.: s. co-; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s.
haereticus (1); W.: as. hêretikêri 3, st. M. (ja), Häretiker, Ketzer; L.: Georges 1, 3005
haesitõbilis, lat., Adj.: nhd. zweifelnd?, zögernd?; Q.: Mutian. (vor 407 n. Chr.); E.: s.
haesitõre; L.: TLL
haesitõbundus, lat., Adj.: nhd. in einem fort stotternd; Q.: Plin. d. J. (61/62-vor 117 n. Chr.);
E.: s. haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632
haesitanter, lat., Adv.: nhd. schwankend, unentschlossen; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s.
haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL
haesitantia, lat., F.: nhd. Stocken, Stottern; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. haesitõre; L.:
Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632
haesitõre, lat., V.: nhd. hangen bleiben, stecken bleiben, kleben bleiben, sich bedenken,
unentschlossen sein (V.); Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. haerÐre; L.: Georges 1,
3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632
haesitõtio, lat., F.: nhd. Stocken, Stottern, Schwanken, Unentschlossenheit, Zweifel; Q.: Cic.
(81-43 v. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632
haesitõtor, lat., M.: nhd. Unentschlossener; Q.: Plin. d. J. (61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s.
haesitõre; L.: Georges 1, 3005, TLL, Walde/Hofmann 1, 632
1746
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
haesitõtus, lat., M.: nhd. Stocken, Stottern, Schwanken, Unentschlossenheit, Zweifel; Q.:
Tract. Pelag. (Anfang 5. Jh. n. Chr.); E.: s. haesitõre; L.: TLL
hõgÐtÐr, lat., M.: nhd. Wegweiser, Führer; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡ght»r
(hagÐt›r); E.: s. gr. ¡ght»r (hagÐt›r), M., Führer; vgl. gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V.,
vorangehen, führen, anführen, glauben; vgl. idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen,
nachspüren, Pokorny 876; L.: Georges 1, 3006, TLL
hagiographa, lat., N.: nhd. dritte Abteilung der Bücher des alten Testaments; Q.: Hier. (um
347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡giÒgrafa (hagiógrapha); E.: s. gr. ¡giÒgrafa
(hagiógrapha), N., dritte Abteilung der Bücher des alten Testaments; vgl. gr. ¤gioj
(hágios), Adj., heilig, ehrwürdig; idg. *Øag-, V., verehren, Pokorny 501; gr. gr£fein
(gráphein), V., einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg.
*gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3006
hagiographus, lat., M.: nhd. »Hagiograph«; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¡giÒgrafoj (hagiógraphos); E.: s. gr. ¡giÒgrafoj (hagiógraphos), M.,
»Hagiograph«; vgl. gr. ¤gioj (hágios), Adj., heilig, ehrwürdig; idg. *Øag-, V.,
verehren, Pokorny 501; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; idg. gribh-,
V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.:
TLL
hagios, agios, gr.-lat., Adj.: nhd. heilig; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤gioj (hágios);
E.: s. gr. ¤gioj (hágios), Adj., heilig, ehrwürdig; idg. *Øag-, V., verehren, Pokorny
501; L.: TLL
hagistia, lat., F.?: nhd. ?; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL;
Kont.: magian ... Plato hagistiam esse verbo mystico docet
hagna, agna, lat., F.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.
hagneuontÐs, lat., M.: nhd. sich Opfernder?; ÜG.: lat. qui se sanctificant Gl; Q.: gl; E.: s. gr.
¤gioj (hágios), Adj., heilig, ehrwürdig; idg. *Øag-, V., verehren, Pokorny 501; L.:
TLL
hahae, lat., Interj.: nhd. ha ha!; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *ha ha?, Interj., ha ha,
Pokorny 497; L.: Georges 1, 3006, Walde/Hofmann 1, 632
hahahae, ahahae, lat., Interj.: nhd. ha ha!; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); E.: s. hahae; L.:
Georges 1, 3006, TLL
haiõmÆm, hebr.-lat., V.?: nhd. ?; E.: aus dem Hebr.; L.: TLL
Halaesa, lat., F.=ON: Vw.: s. HalÐsa
HalaesÆnus (1), lat., Adj.: Vw.: s. HalÐsÆnus (1)
HalaesÆnus (2), lat., M.: Vw.: s. HalÐsÆnus (2)
Halaesus, lat., M.=PN: Vw.: s. HalÐsus (2)
halagora, lat., F.: nhd. Salzmarkt; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: vgl. idg. *sal- (1),
*sald-, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge
s. u. Salz; L.: Georges 1, 3006, TLL
hõlõre, lat., V.: nhd. hauchen, duften, aushauchen, ausduften, ausdünsten; Vw.: s. ad-, ex-,
in-, red-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: vgl. idg. *aný-, *an- (3), *h2enh1-, V., atmen,
hauchen, Pokorny 38; L.: Georges 1, 3008, TLL, Walde/Hofmann 1, 633
hõlõtio, lat., F.: nhd. Ausdünstung; Vw.: s. ex-; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s.
hõlõre; L.: TLL
hõlõtus, lat., M.: nhd. Hauch, Duft; Vw.: s. ex-, in-; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s.
hõlõre; L.: Georges 1, 3006, TLL
halcÐdo, lat., F.: Vw.: s. alcÐdo
halcÐdænia, lat., F.: Vw.: s. alcÐdænia
halcyæn, lat., F.: Vw.: s. alcyæn
1747
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
HalcyonÐ, lat., F.=PN: V.: s. AlcyonÐ
halcyonÐum, lat., N.: Vw.: s. alcyonÐum
halcyonÐus, lat., Adj.: Vw.: s. alcyonÐus
halcyonis, lat., Adj.: Vw.: s. alcyonis
halcyonium, lat., N.: Vw.: s. alcyonium
halÐc, lat., M., F.: Vw.: s. allÐc
halecula, lat., F.: Vw.: s. allÐcula
HalÐs, lat., M.=FlN: nhd. Hales (Fluss in Lukanien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: Georges 1, 3006
HalÐsa, Halaesa, AlÐsa, lat., F.=ON: nhd. Halesa; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
”Alaisa (—laisa); E.: s. gr. ”Alaisa (—laisa), F.=ON, Halesa; weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3006
HalÐsÆnus (1), HalaesÆnus, lat., Adj.: nhd. halesinisch, aus Halesa stammend; Q.: Cic. (8143 v. Chr.); E.: s. HalÐsa; L.: Georges 1, 3006
HalÐsÆnus (2), HalaesÆnus, lat., M.: nhd. Halesiner, Einwohner von Halesa; Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); E.: s. HalÐsa; L.: Georges 1, 3006
HalÐsus (1), AlÐsus, lat., M.=FlN: nhd. Halesus (Quellbach auf Sizilien); Q.: Solin. (1.
Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. HalÐsa; L.: Georges 1, 3006
HalÐsus (2), Halaesus, lat., M.=PN: nhd. Halesus (ein Nachkomme Agamemnons); Q.: Ov.
(43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3006
halÐx, lat., M., F.: Vw.: s. allÐc
Haliacmæn, Aliacmæn, lat., M.=FlN: nhd. Haliakmon (Fluss in Makedonien); Q.: Caes. (um
50 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ali£kmwn (Haliákmæn); E.: s. gr., `Ali£kmwn
(Haliákmæn), M.=FlN, Haliakmon (Fluss in Makedonien); weitere Herkunft unklar?;
L.: Georges 1, 3006
haliaeetos, gr.-lat., M.: Vw.: s. haliaeetus
haliõetos, gr.-lat., M.: Vw.: s. haliõetus
haliaeetus, haliaeetos, lat., M.: nhd. Meeradler, Fischadler; Hw.: s. haliÐetus; Q.: Ov. (43 v.
Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lia…etoj (haliaíetos); E.: s. gr. ¡lia…etoj (haliaíetos),
M., Meeradler; vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz,
Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.:
Georges 1, 3006, TLL
haliõetus, haliõetos, lat., M.: nhd. Meeradler, Fischadler; Hw.: s. haliaeetus; Q.: Plin. (23/2479 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡li£etoj (haliáetos); E.: s. gr. ¡li£etoj (haliáetos), M.,
Meeradler; vgl. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny
878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges
1, 3006
Haliartius, lat., M.: nhd. Einwohner von Haliartos, Haliartier; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.);
I.: Lw. gr. `Ali£rtioj (Haliártios); E.: s. gr. `Ali£rtioj (Haliártios), M., Einwohner
von Haliartos, Haliartier; s. lat. Haliartus; L.: Georges 1, 3007
Haliartus, lat., F.=ON: nhd. Haliartos (Stadt in Böotien); Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.:
Lw. gr. `Al…artoj (Halíartos); E.: s. gr. `Al…artoj (Halíartos), F.=ON, Haliartos
(Stadt in Böotien); weitere Herkunft unklar?; vielleicht s. gr. ¢ri- (ari), Partikel, gut,
sehr; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3007
halica, lat., F.: Vw.: s. alica
halicõcabon, gr.-lat., N.: nhd. eine Pflanze, Judenkirsche?; Hw.: s. alicõcabum, halicõcabus;
Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lik£kabon (halikákabon); E.: s. gr.
¡lik£kabon (halikákabon), N., eine Pflanze; weitere Herkunft unklar?, s. Frisk 1, 73;
L.: Georges 1, 3007, TLL
1748
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
halicõcabus, alicõcabos, gr.-lat., M.: nhd. eine Pflanze, Judenkirsche?; Hw.: s. alicõcabum,
halicõcabon; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. gr. ¡lik£kabon (halikákabon), N., eine
Pflanze; weitere Herkunft unklar?, s. Frisk 1, 73; L.: Georges 1, 3007
halicõrius, lat., Adj.: Vw.: s. alicõrius (1)
HalicarnassÐnses, lat., M.: nhd. Halikarnasser, Einwohner von Halikarnassos; Q.: Liv. (59 v.
Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Halicarnassus; L.: Georges 1, 3007
HalicarnassÐus, lat., M.: nhd. Halikarnasser, aus Halikarnassos gebürtig; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `AlikarnasseÚj (Halikarnasseús); E.: s. gr. `AlikarnasseÚj
(Halikarnasseús), M., Halikarnasser, aus Halikarnassos gebürtig; s. lat. Halicarnassus;
L.: Georges 1, 3007
Halicarnassius, lat., M.: nhd. Halikarnassier, Einwohner von Halikarnassos; Q.: Tac. (98-115
n. Chr.); E.: s. Halicarnassus; L.: Georges 1, 3007
Halicarnassus, Halicarnõsus, Alicarnõssos, lat., F.=ON: nhd. Halikarnassos; Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); I.: Lw. gr. `AlikarnassÒj (Halikarnassos); E.: s. gr. `AlikarnassÒj
(Halikarnassos), F.=ON, Halikarnassos; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3007
Halicarnõsus, lat., F.=ON: Vw.: s. Halicarnassus
halicastrum, lat., N.: Vw.: s. alicastrum
Halicyae, lat., F. Pl.=ON: nhd. Halicyä (Stadt auf Sizilien); Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw.
gr. `AlikÚai (Halik‹ai); E.: s. gr. `AlikÚai (Halik‹ai), F. Pl.=ON, Halicyä (Stadt auf
Sizilien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3007
HalicyÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. halizyensisch, aus Halikyä stammend; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); E.: s. Halicyae; L.: Georges 1, 3007
HalicyÐnsis (2), lat., M.: nhd. Halikyenser, Einwohner von Halikyä; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.);
E.: s. Halicyae; L.: Georges 1, 3007
halieus, alieus, gr.-lat., M.: nhd. Fischer; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lieÚj
(halieús); E.: s. gr. ¡lieÚj (halieús), M., Seemann, Schiffer; vgl. idg. *sal- (1), *sald-,
N., Salz, Pokorny 878; idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz;
L.: Georges 1, 3007, TLL
Halieutica, lat., N.: nhd. »Halieutika« (Gedicht des Ovid); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s.
halieuticus; L.: Georges 1, 3007
halieuticus, alieuticus, lat., Adj.: nhd. zum Fischen gehörig; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¡lieutikÒj (halieutikós); E.: s. gr. ¡lieutikÒj (halieutikós), Adj.,
Fischern gehörig; vgl. gr. ¡lieÚj (halieús), M., Seemann, Schiffer; vgl. idg. *sal- (1),
*sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s.
u. Salz; L.: Georges 1, 3007, TLL
halimon, alimon, gr.-lat., N.: nhd. strauchartige Melde; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¤limon (hálimon); E.: s. gr. ¤limon (hálimon), eine Melde?; weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3007, TLL
haliphloeos, lat., F.: nhd. Meerrinde (eine Art Eiche); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¡l…floioj (halíphloios); E.: s. gr. ¡l…floioj (halíphloios), F., Meerrinde (eine Art
Eiche)?; vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny
878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; gr. floiÒj
(phloiós), M., Baumrinde, Bast, Kork; vgl. gr. flo…ein (phloíein), V.: nhd.
schwellen, strotzen; idg. *bhleu-, V., aufblasen, schwellen, strotzen, fließen, Pokorny
158; idg. *bhel- (3), *bhlÐ-, *bhelh1-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln,
strotzen, Pokorny 120; L.: Georges 1, 3007, TLL
halipleumæn, lat., M.: nhd. Meerlunge, Seelunge; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¡lipleÚmwn (halipleúmæn); E.: s. gr. ¡lipleÚmwn (halipleúmæn), M.,
Meerlunge?, Seelunge?; vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N.,
1749
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u.
Salz; gr. pleÚmwn (pleúmæn), M., Lunge; idg. *pleumon-, *plumon-, Sb., Lunge,
Pokorny 837; s. idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3007, TLL
hõlÆtõre, lat., V.: nhd. stark aushauchen; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hõlõre; L.:
Georges 1, 3007, TLL, Walde/Hofmann 1, 633
hõlitus, õlitus, lat., M.: nhd. Hauch, Atem, Dunst, Duft, Wind; Vw.: s. ex-; Q.: Lucr. (96-55 v.
Chr.); E.: s. hõlÆtõre, hõlõre; L.: Georges 1, 3007, TLL, Walde/Hofmann 1, 633
haliurunna, got.-lat., F.: nhd. Hexe, Zauberweib; Q.: Jord. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. got.
haljærðna, F., Hexe, Zauberweib; vgl. germ. *haljæ, st. F. (æ), Hölle, Unterwelt,
Totenwelt; vgl. idg. *¨el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; germ. *rðnæ, st. F.
(æ), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; vgl. idg. *reu- (1), *rÐu-, *rÈ-, V., brüllen,
brummen, murren, Pokorny 867?; L.: TLL
hallÐc, lat., M., F.: Vw.: s. allÐc
hallÐcatus, lat., Adj.: Vw.: s. allÐcatus
hallÐcula, lat., F.: Vw.: s. allÐcula
hallelðiõ, allelðiõ, lat., Interj.: nhd. lobet den Herrn!, gelobt sei Gott!; Q.: Hier. (um 347419/420 n. Chr.); E.: aus dem hebr. halalðjõh, Interj., preiset den Herrn; W.: s. mhd.
alleluia, Sb., st. N., Halleluja; W.: nhd. hallelujah, Interj., hallelujah; L.: Georges 1,
3007, TLL, Kluge s. u. hallelujah
hallelðiõticum*, allelðiõticum, lat., N.: nhd. Gottpreisung?; Q.: Greg. Tur. (538/39-594 n.
Chr.); E.: s. hallelðia
hallelðiõticus, allelðiõticus, lat., Adj.: nhd. Gott preisend, Gott lobend; Q.: Aug. (354-430 n.
Chr.); E.: s. hallelðia Georges 1, 3008
hallex (1), lat., M., F.: Vw.: s. allex (1)
hallex (2), lat., M.: Vw.: s. allex (2)
hallðc..., lat.: Vw.: s. alðc...
hallus, allus, hallux, allux, lat., M.: nhd. Daumen, große Fußzehe; Q.: Paul. ex Fest. (7. Jh. n.
Chr.); E.: Herkunft unsicher; L.: Georges 1, 331, TLL, Walde/Hofmann 1, 633,
Walde/Hofmann 1, 868
hallux, lat., M.: Vw.: s. hallus
halmÐ, almÐ, gr.-lat., F.: nhd. Salzwasser? (aqua salsa virtute simile salis habit); Q.: Diosc.
(6. Jh. n. Chr.?); E.: s. gr. ¤lmh (hálmÐ), F., Meerwasser, Salzigkeit, Schärfe; vgl.
idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen,
herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: TLL
halmyrax, lat., M.: nhd. Salpeter; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡lmÚrax
(halm‹rax); E.: s. gr. ¡lmÚrax (halm‹rax), M., Salpeter?; vgl. gr. ¤lmh (hálmÐ), F.,
Meerwasser, Salzigkeit, Schärfe; vgl. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg.
*sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3008, TLL
halmyridion, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Kohl; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr.
¡lmur…dioj (halmyrídios), Adj., etwas salzig; vgl. gr. ¤lmh (hálmÐ), F.,
Meerwasser, Salzigkeit, Schärfe; vgl. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg.
*sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Georges 1, 3008, TLL
hõlo, lat.?, M.: nhd. ein Wein?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hõlõre?; L.: TLL;
Kont.: elucum significat ...nugarum amatorem sive halem, id est hesterno vino
languentem, fragrare vel oscitari, quod ›wlon (héælon) vocitant Graeci
halofanta, lat., M.: Vw.: s. halophanta
halophanta, halofanta, lat., M.: nhd. Halunke, Schurke; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.:
Lw. gr. ¡lof£nthj (halophántÐs); E.: s. gr. ¡lof£nthj (halophántÐs), M., Halunke?;
1750
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl.
idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz
halæs, lat., M.: nhd. Hof um Sonne oder Mond; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤lwj
(hálæs); E.: s. gr. ¤lwj (hálæs), F., Tenne; vgl. idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen,
lösen, Pokorny 681; L.: Georges 1, 3008, TLL
halosachnÐ, alosachnÐ, lat., F.: nhd. salziger Schaum?; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: aus
dem Gr., s. gr. ¡lÕj ¥cnh (halòs achnÐ); vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg.
*sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen,
herausträufeln, Kluge s. u. Salz; gr. ¥cnh (áchnÐ), F., Spreu, Schaum, Staub; idg.
*a¨es-, *a¨s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; vgl. idg. *a¨- (2), *o¨-, *h2e¨-, *h2a¨-,
*h2o¨-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: TLL; Kont.: halosachne
flos est salis spumosa
halosanthus, alosanthus, lat., M.: nhd. Salzblume?; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: aus dem
Gr., s. gr. ¡lÕj ¥nqoj (halòs ánthos); vgl. gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal(1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln,
Kluge s. u. Salz; gr. ¥nqoj (ánthos), N., Blume, Blüte; idg. *andh-, *anedh-, V.,
hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: TLL
halæsis, lat., F.: nhd. Eroberung; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤lwsij (hálæsis); E.:
s. gr. ¤lwsij (hálæsis), F., Gefangennahme, Eroberung; vgl. gr. ¡l…skesqai
(halískesthai), V., gefangen werden, eingenommen werden, überführt werden; vgl. idg.
*øel- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche,
Pokorny 1144; L.: Georges 1, 3008, TLL
haltÐr, altÐr, lat., M.: nhd. Wuchtkolben, Hantel; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¡lt»r (halt›r); E.: s. gr. ¡lt»r (halt›r), M., Sprunggewicht; vgl. gr. ¤llesqai
(hállesthai), V., springen, hüpfen; idg. *sel- (4), V., springen, Pokorny 899; L.:
Georges 1, 3008, TLL
halðcinõrÆ, lat., V.: Vw.: s. alðcinõrÆ
halðcinõtio, lat., F.: Vw.: s. alðcinõtio
halðcinõtor, lat., M.: Vw.: s. alðcinõtor
HaluntÆnus (1), lat., Adj.: Vw.: s. AluntÆnus (1)
HaluntÆnus (2), lat., M.: Vw.: s. AluntÆnus (2)
Haluntium, lat., N.=ON: Vw.: s. Aluntium
halus (1), alus, lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: Georges 1, 3008, TLL
Halus (2), lat., F.=ON: nhd. Halus (Stadt in Assyrien); Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: Georges 1, 3008
HalyattÐs, lat., M.=PN: Vw.: s. AlyattÐs
Halys, lat., M.=FlN: nhd. Halys (Fluss in Kleinasien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
“Aluj (Hálys); E.: s. gr. “Aluj (Hálys), M.=FlN, Halys (Fluss in Kleinasien);
wahrscheinlich von gr. ¤lj (háls), F., M., Meer, Salz; idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz,
Pokorny 878; vgl. idg. *sÐ-, *sý-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.:
Georges 1, 3008
halysis, lat., F.: nhd. Hof und Sonne und Mond; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. gr.
¤lusij (hálysis); E.: s. gr. ¤lusij (hálysis), F., Kette; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-,
V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3008
hama, ama, lat., F.: nhd. Eimer, Feuereimer; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¥mh
(ámÐ); E.: s. gr. ¥mh (ámÐ), F., Wassereimer; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.)
(1), gießen, Pokorny 901; W.: mnd. õme, F., Hohlmaß für Wein; an. ama (1), sw. F.
(n), große Tonne; W.: mhd. õme, æme, F., N., ein Flüssigkeitsmaß; nhd. Ohm, M., N.,
1751
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Ohm, ein Flüssigkeitsmaß; L.: Georges 1, 3008, TLL, Walde/Hofmann 1, 35, Kluge s.
u. Ohm
hamadryas, amadryas, lat., F.: nhd. eine Baumnymphe; Hw.: s. Adyras; Q.: Verg. (70-19 v.
Chr.); I.: Lw. gr. ¡madru£j (hamadryás); E.: s. gr. ¡madru£j (hamadryás), F., eine
Baumnymphe; vgl. gr. DrÚaj (Dr‹as), PN, Dryas (Baumnymphe); vgl. idg. *deru-,
*dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Georges 1, 3008, TLL
hõmõre, õmõre, lat., V.: nhd. angeln; Vw.: s. in-; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); E.: s. hõmus;
L.: Georges 1, 3009, TLL
hamarthrÆtis, lat., F.: nhd. eine allgemeine Gicht; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr.
¤ma (háma), Adv., Präp., zusammen, gemeinschaftlich, zugleich, gleichkommend;
vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902;
gr. ¢rqr‹tij (arthritis), F., Gicht; vgl. gr. ¥rqron (árthron), N., Glied, Gelenk; vgl.
idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3008
hamartia, amartia, lat., F.: nhd. Fehler, Vergehen; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ¡mart…a
(hamartía); E.: s. gr. ¡mart…a (hamartía), F., Fehler; vgl. gr. ¡mart£nein
(hamartánein), V., verfehlen, nicht treffen, daneben treffen, verlieren; vgl. idg. *smer-,
*mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969?; L.: TLL
hamartigenÆa, amartigenÆa, lat., F.: nhd. Ursprung der Sünde; Q.: Prud. (348/49-um 413 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¡martigšneia (hamartigéneia); E.: s. gr. ¡martigšneia
(hamartigéneia), F., Ursprung der Sünde?; vgl. gr. ¡mart£nein (hamartánein), V.,
verfehlen, nicht treffen, daneben treffen, verlieren; vgl. idg. *smer-, *mer-, V.,
gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969?; gr. g…gnesqai
(gígnesthai), V., werden, entstehen; idg. *•en- (1), *•ený-, *•nÐ-, *•næ-, *•enh1-,
*•¤h1-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Georges 1, 3009, TLL
hõmõtilis, lat., Adj.: nhd. mit Haken geschehen (Adj.), mit Angeln geschehen (Adj.); Q.:
Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hõmõre, hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL
hõmõtor, lat., M.: nhd. Angler, Fischer; Q.: Gl; E.: s. hõmõre, hõmus; L.: Georges 1, 3009,
TLL
hõmõtus, lat., Adj.: nhd. hakig, mit Haken versehen (Adj.), hakenförmig, angelförmig; Q.:
Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hõmõre, hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL,
Walde/Hofmann 1, 633
hamaxa, amaxa, lat., F.: nhd. ein schwerer vierrädriger Lastwagen; Q.: Capit. Maxim.; I.: Lw.
gr. ¤maxa (hámaxa); E.: s. gr. ¤maxa (hámaxa), F., vierrädriger Lastwagen; idg.
*a•es-, *a¨s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *a•-, *h2e•-,
*h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3009,
TLL
Hamaxobios, Amaxobios, lat., M.: nhd. Angehöriger eines skythischen Nomadenvolkes; Q.:
Mela (43/44 n. Chr.); I.: Lw. gr. `AmaxÒbioi (Hamaxóbioi); E.: s. gr.
`AmaxÒbioi (Hamaxóbioi), M. Pl., skythisches Nomadenvolk; vgl. gr. ¤maxa
(hámaxa), F., vierrädriger Lastwagen; idg. *a•es-, *a¨s-, Sb., Drehpunkt, Achse,
Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen,
bewegen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3009, TLL
hamibibus, amibibus, lat., M.: nhd. Trinkfreudiger (qui amas bibit); Q.: Gl; E.: s. amõre,
bibere; L.: TLL
hamiger, amiger, lat., M.: nhd. einen Feuereimer Tragender; Q.: Querol. (frühes 5. Jh. n.
Chr.); E.: s. hama, gerere; L.: Georges 1, 3009, TLL, Walde/Hofmann 1, 633
Hamilcar, Amilcar, lat., M.=PN: nhd. Hamilkar; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: aus dem Karth.,
Abdmelqart, M., »Diener des Melkart«; L.: Georges 1, 3009
1752
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hõmio, õmio, lat., F.: nhd. Fischart die geangelt wurde, Angelfisch; Hw.: s. õmio; Q.: Gl, Isid.
(um 560-636 n. Chr.); E.: s. hõmus; L.: Georges 1, 3009, TLL, Walde/Hofmann 1, 633
hõmiæta, lat., M.: nhd. Angler; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hõmõre, hõmus; L.:
Georges 1, 3009, TLL, Walde/Hofmann 1, 633
hammÆtÐs, ammÆtÐs, lat., M.: nhd. ein Edelstein; Q.: Isid., Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ¢mm…thj (ammítÐs); E.: s. gr. ¢mm…thj (ammítÐs), M., ein Edelstein;
vielleicht von gr. ¢m…a (amía), F., Art Thunfisch; weitere Herkunft unklar, Frisk 1,
93; L.: TLL
hammÆtis, ammÆtis, lat., F.: nhd. ein Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¢mm‹tij (ammitis); E.: s. gr. ¢mm‹tij (ammitis), F., ein Edelstein?; vielleicht von
gr. ¢m…a (amía), F., Art Thunfisch; weitere Herkunft unklar, Frisk 1, 93; L.: Georges
1, 3009, TLL
hammochr‘sos, hammochr‘sus, ammochr‘sos, ammochr‘sus, lat., M.: nhd. ein Edelstein,
Katzengold?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¢mmÒcrusoj (ammóchrysos);
E.: s. gr. ¢mmÒcrusoj (ammóchrysos), M., ein Edelstein?; vgl. gr. ¥mmoj
(ámmos), F., Sand, Staub; idg. *bhes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny
145; gr. crusÒj (chrysós), M., Gold, Geld; semitischer Herkunft; vgl. akkad. kurõsu,
hebr. hõrus, s. Frisk 2, 1123; L.: Georges 1, 3009, TLL
hammochr‘sus, lat., M.: Vw.: s. hammochr‘sos
hammodytÐs, ammodytÐs, lat., M.: nhd. Ammodyten-Natter; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ¢mmodÚthj (ammod‹tÐs); E.: s. gr. ¢mmodÚthj (ammod‹tÐs), M.,
»Sandkriecher«, Ammodyten-Natter?; vgl. gr. ¥mmoj (ámmos), F., Sand, Staub; idg.
*bhes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Georges 1, 3009, TLL
Hammæn, lat., M.=PN: Vw.: s. Ammæn
hammonitrum, ammonitrum, lat., N.: nhd. Mischung von Sand und mineralischem
Laugensalz; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¢mmÒnitron (ammónitron); E.:
s. gr. ¢mmÒnitron (ammónitron), N., Mischung von Sand und mineralischem
Laugensalz; vgl. gr. ¥mmoj (ámmos), F., Sand, Staub; idg. *bhes- (1), V., abreiben,
zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; gr. n…tron (nítron), N., Natrium; aus altägypt.
ntr, ntrj, Sb., Natron; L.: Georges 1, 3009, TLL
hõmotrahæn?, lat., M.: nhd. »Kadaverzieher«, Fischer? (alii piscatores alii qui unco cadavera
trahunt); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hõmõre?, hõmus?; L.: Georges 1,
3010, TLL
hamula, amula, ammula, emola, lat., F.: nhd. kleiner Wassereimer, Eimerlein, Eimerchen; Q.:
Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hama; L.: Georges 1, 3010, TLL, Walde/Hofmann 1, 35
hõmulus, lat., M.: nhd. kleiner Haken (M.), Häkchen, Häklein; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: s. hõmus; L.: Georges 1, 3010, TLL, Walde/Hofmann 1, 633
hõmus, õmus, lat., M.: nhd. Haken (M.), Angelhaken, Angel (F.); Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: Etymologie unklar, s. Pokorny 634, Walde/Hofmann 1, 633; W.: ahd. hamo*
(2), sw. M. (n), Angelrute; mhd. ham, hame (2), sw. M., Angelrute, Angelhaken; nhd.
Hame, Hamen, M., hölzerne gebogene Fessel (F.) (1), Angelrute, DW 10, 307; L.:
Georges 1, 3010, TLL, Walde/Hofmann 1, 633, Kluge s. u. Hamen 1
hanappus, lat.?, M.: Vw.: s. hanapus
hanapus, anapus, hannapus, anappus, lat.?, M.: nhd. ein Weingefäß?; Q.: Greg. Tur. (538/39594 n. Chr.); E.: s. anaphos?; L.: TLL
*handere, lat., V.: nhd. fassen; I.: Lw. gr. cand£nein (chandánein)?; E.: s. gr. cand£nein
(chandánein), V., fassen; idg. *ghend-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437
$hanÐlitus, lat., M.: Vw.: s. anhÐlitus
1753
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hannibal, Annibal, lat., M.=PN: nhd. Hannibal; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: aus dem
Phönizischen, »Günstling des Baal«; L.: Georges 1, 3010
Hanno, Anno, lat., M.=PN: nhd. Hanno; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: phönizischer
Herkunft; L.: Georges 1, 3010
Hannæn, lat., M.=PN: nhd. Hanno; Q.: Sil. (25-101 n. Chr.); E.: s. Hanno; L.: Georges 1,
3010
hõnser*, lat., M.: Vw.: s. õnser
Hanðbius, lat., M.=PN: nhd. Anubis; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); E.: s. Anðbis; L.:
Georges 1, 480
hapalõre, lat., N.: Vw.: s. apalõre
hapalocrocædes, apalocrocædes, lat., Sb.: nhd. eine Art Augensalbe?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr.
¡palokrokîdhj (hapalokrokædes); E.: s. gr. ¡palokrokîdhj (hapalokrokædes), Sb.,
eine Art Augensalbe?; vgl. gr. ¡palÒj (hapalós), Adj., zart, weich, frisch, jung; L.:
TLL
hapalopsis, lat., F.: nhd. ein Gewürz; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. gr. ¡palÒj
(hapalós), Adj., zart, weich, frisch, jung; gr. Ôyon (ópson), N., Fleisch, Fisch,
Gemüse; idg. *Á (1), *Å (1), Partikel, Adv., Präp., zu, mit, nahe, bei, zusammen,
unter, weg, Pokorny 280; weitere Herkunft nicht sicher geklärt, Frisk 2, 459; L.:
Georges 1, 3010, TLL
hapalus, lat., Adj.: Vw.: s. apalus
haphÐ, afa, lat., F.: nhd. Staubsand; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. gr. ¡f» (háph›), F.,
Berühren, Tasten (N.), Anfassen, Griff, Gefühl; idg. *ap- (1), *ýp-, *Ðp-, V., fassen,
nehmen, erreichen, Pokorny 50; L.: Georges 1, 3010, TLL
hapia, mlat., F.: nhd. Messer (N.), Hippe (F.) (1); E.: vgl. idg. *skÁp- (2), *kÁp-, *skÅp-,
*kÅp-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930
haplopotis, aplopotis, lat., F.: nhd. einfacher Becher; Q.: Inschr.; E.: aus dem Gr., vgl. gr.
pot»r (pot›r), M., Trinkgefäß, Becher; vgl. idg. *pæi- (2), *pæ-, *pÆ-, *po-, *peh3-,
*poh3-, V., trinken, Pokorny 839; L.: TLL
haplozæmos, aplozæmos, gr.-lat., M.: nhd. einfaches Recht?; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.:
aus dem Gr.; L.: TLL
hapsis, lat., F.: Vw.: s. apsis
hapsus, lat., M.: nhd. Flausch, Büschel; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¥yoj (ápsos); E.:
s. gr. ¥yoj (ápsos), N., Verbindung, Gelenk; vielleicht von gr. ¤ptein (háptein), V.,
heften, anheften, anknüpfen, berühren; idg. *ap- (1), *ýp-, *Ðp-, V., fassen, nehmen,
erreichen, Pokorny 50; L.: Georges 1, 3010, TLL
hara, ara, lat., F.: nhd. kleiner Stall, Schweinestall; Hw.: s. hortus; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: idg. *•herõ, F., Einhegung, Walde/Hofmann 1, 634; vgl. idg. *•her- (4), V.,
greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Georges 1, 3011, TLL, Walde/Hofmann 1, 634
hardalio, lat., M.: Vw.: s. ardalio
hardaliolus, lat., M.: Vw.: s. ardaliolus
harÐna, arÐna, hasÐna, asÐna, fasÐna, lat., F.: nhd. Sand, Sandplatz; Q.: Cato (234-149 v.
Chr.); E.: Herkunft unbekannt; W.: ahd. erÆna 1, erina, st. F. (æ), Arena, Kampfplatz;
nhd. Arena, F., Arena, Kampfplatz; W.: ahd. erin 7, st. N. (a), »Ern«, Tenne, Boden,
Estrich; mhd. eren, ern, st. M., st. N., Fußboden, Tenne, Erdboden, Grund; nhd. (bay.)
eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Schmeller 1, 129, (schweiz./schwäb./bad./hess./rhein.)
ern, N., Tenne, Boden, Estrich, Schweiz. Id. 1, 461, Fischer 2, 823, Ochs 1, 706,
Vilmar 94, Rhein. Wb. 2, 168, (els.) eren, huseren, N., Tenne, Boden, Estrich,
Martin/Lienhart 1, 61; L.: Georges 1, 556, TLL, Walde/Hofmann 1, 634,
Walde/Hofmann 1, 868, Kluge s. u. Ern, Kytzler/Redemund 49
1754
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
harÐnõceus, arÐnõceus, arÐnõcius, arÐnatius, lat., Adj.: nhd. sandig, sandartig; Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); E.: s. harÐna; L.: Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634
harÐnõria, arÐnõria, lat., F.: nhd. Sandgrube; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. harÐna; L.:
Georges 1, 557, TLL
harÐnõrium, arÐnõrium, lat., N.: nhd. Sandgrube; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. harÐna; L.:
TLL, Walde/Hofmann 1, 634
harÐnõrius (1), lat., Adj.: nhd. sandig?, im Sand angelegt, im Sand befindlich, Sand...,
sandähnlich; Q.: Inschr.; E.: s. harÐna; L.: TLL, MLW 1, 924
harÐnõrius (2), lat., M.: nhd. Sandverkäufer; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s.
harÐna; L.: TLL
harÐnõtio, lat., F.: nhd. Vermischen von Sand mit Kalk und Wasser?; Q.: Vitr. (um 84-um
25 v. Chr.); E.: s. harÐna; L.: TLL
harÐnõtum, arÐnõtum, lat., N.: nhd. Sandbewurf; Hw.: s. arÐnõtus; Q.: Cato (234-149 v.
Chr.); E.: s. arÐna; L.: Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634
harÐnõtus, arÐnõtus, lat., Adj.: nhd. mit Sand vermischt; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s.
arÐna; L.: Georges 1, 557, TLL
harÐnifodÆna, arÐnifodÆna, lat., F.: nhd. Sandgrube; Q.: Dig.; E.: s. harÐna, fodÆna; L.:
Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634
harÐnivagus, arÐnivagus, lat., Adj.: nhd. durch Sandwüsten irrend; Q.: Lucan. (39-65 n.
Chr.); E.: s. harÐna, vagus; L.: Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634,
Walde/Hofmann 2, 726
harÐnæsum, arÐnæsum, lat., N.: nhd. sandige Stelle; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s.
harÐnæsus, harÐna; L.: Georges 1, 557
harÐnæsus, arÐnæsus, lat., Adj.: nhd. sandig; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. harÐna; L.:
Georges 1, 557, TLL, Walde/Hofmann 1, 634
harÐnula, arÐnula, lat., F.: nhd. feiner Sand; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. harÐna; L.:
Georges 1, 558, TLL, Walde/Hofmann 1, 634
hõrÆ, lat., V.: Vw.: s. fõrÆ
hõridus, lat., Adj.: Vw.: s. õridus (1)
harilaus, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
harinulces, lat., Adv.: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hariola, ariola, lat., F.: nhd. Wahrsagerin, Weissagerin, Opferschauerin; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); E.: s. hariolus; L.: Georges 1, 3011, TLL, Walde/Hofmann 1, 635
hariolõrÆ, ariolõrÆ, lat., V.: nhd. wahrsagen, weissagen, faseln; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.:
s. hariolus; L.: Georges 1, 3011, TLL
hariolõtio, ariolõtio, lat., F.: nhd. Wahrsagung, Weissagung; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s.
hariolõrÆ, hariolus; L.: Georges 1, 3011, TLL
hariolus, ariolus, fariolus, lat., M.: nhd. Wahrsager, Weissager, Opferschauer; Hw.: s.
haruspex; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: vgl. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny
443; L.: Georges 1, 3011, TLL, Walde/Hofmann 1, 635
harispex, lat., M.: Vw.: s. haruspex
hariuga, lat., F.: Vw.: s. arviga
Harius, Arius, lat., M.: nhd. Harier (Angehöriger einer Völkerschaft in Germanien); Q.: Tac.
(98-115 n. Chr.); E.: aus dem Germ., s. germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Führer,
Heerführer, Krieger; germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer, Kriegsschar; idg. *koros,
*korØos, Sb., Heer, Krieg, Pokorny 615?; L.: Georges 1, 3011
harma, lat., F.: nhd. eine Art Wagen?; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rma
(hárma); E.: s. gr. ¤rma (hárma), N., Wagen (M.), Streitwagen, Wagen (M.) zum
Wettrennen; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: TLL; Kont.:
1755
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
collyrium quod, quia ex quattuor rebus ut quadriga equis constat et celeres effectus
habet, arma dicitur
harmala, lat., F.: Vw.: s. armala
harmamaxa, lat., F.: Vw.: s. armamaxa
Harmodius, lat., M.=PN: nhd. Harmodius; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: Georges 1, 3011
harmogÐ, lat., F.: nhd. geschickte Mischung der Farben, Einklang, Harmonie; Q.: Varro
(116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡rmog» (harmog›); E.: s. gr. ¡rmog» (harmog›), F.,
Zusammenfügung, Verbindung; vgl. gr. ¡rmÒzein (harmózein), V.,
zusammenpassen, zusammenfügen, verloben; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen,
passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3011, TLL
harmonia (1), armonia, lat., F.: nhd. Harmonie, Übereinstimmung, Einklang; Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡rmon…a (harmonía); E.: s. gr. ¡rmon…a (harmonía), F.,
Verbindung, Fügung; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.:
mhd. armoniÐ, st. F., Harmonie; W.: nhd. Harmonie, F., Harmonie, Übereinstimmung;
L.: Georges 1, 3011, TLL, Kluge s. u. Harmonie
Harmonia (2), lat., F.=PN: nhd. Harmonia; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`Armon…a (Harmonía); E.: s. gr. `Armon…a (Harmonía), F.=PN, Harmonia; s.
lat. harmonia (1); L.: Georges 1, 3011
harmoniacus, lat.?, Adj.: nhd. richtiges Verhältnis darstellend, harmonisch; Q.: Ven. Fort.
(536-um 610 n. Chr.); E.: s. harmonia (1); L.: TLL
harmonica, lat., F.: nhd. Harmonik, Tonlehre; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s.
harmonicÐ; L.: Georges 1, 3012
harmonicÐ, lat., F.: nhd. Harmonik, Tonlehre; Hw.: s. harmonica; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v.
Chr.); E.: s. gr. ¡rmonikÒj (harmonikós), Adj., harmonisch; vgl. gr. ¡rmon…a
(harmonia), F., Verbindung, Fügung; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen,
Pokorny 55; L.: Georges 1, 3012
harmonicus, lat., Adj.: nhd. richtiges Verhältnis darstellend, harmonisch; Q.: Varro (116-27
v. Chr.); I.: Lw. gr. ¡rmonikÒj (harmonikós); E.: s. gr. ¡rmonikÒj (harmonikós),
Adj., harmonisch; vgl. gr. ¡rmon…a (harmonia), F., Verbindung, Fügung; vgl. idg.
*ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3012, TLL
harmonizõtus, lat., Adj.: nhd. harmonisch?; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. harmonia (1);
L.: TLL
harpa, arpa, lat.?, F.: nhd. Harfe; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); I.: Lw. germ. *harpæ;
E.: s. germ. *harpæ, *harppæ, st. F. (æ), Harfe; vgl. idg. *skerbh-, *kerbh-, *skerb-,
*kerb-, *skrebh-, *krebh-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny
948; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Georges 1, 3012,
TLL, Walde/Hofmann 1, 634
harpaga, lat., F.: nhd. Raubhaken, Haken (M.); Q.: Sisen.; I.: Lw. gr. ¡rp£gh (harpágÐ); E.:
s. gr. ¡rp£gh (harpágÐ), F., Haken (M.), Raubhaken; vgl. gr. ¡rp£zein (harpázein),
V., raffen, an sich reißen, rauben; vgl. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.:
Georges 1, 3012, TLL, Walde/Hofmann 1, 634, Walde/Hofmann 1, 869
harpagõre, lat., V.: nhd. entern, rauben; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: harpaga; L.:
Georges 1, 3012, Walde/Hofmann 1, 634
harpagion, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Salbe?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ¡rp£gion (harpágion);
E.: s. gr. ¡rp£gion (harpágion), N., eine Salbe?; L.: Georges 1, 3012, TLL
harpago, arpago, lat., M.: nhd. Hakenstange, Enterhaken, Enterer; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: s. harpaga; L.: Georges 1, 3012, TLL, Walde/Hofmann 1, 634
1756
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Harpagus, lat., M.=PN: nhd. Harpagos; Q.: Iustin. (3. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. “Arpagoj
(Hárpagos); E.: s. gr. “Arpagoj (Hárpagos), M.=PN, Harpagos; weitere Herkunft
unklar?; vielleicht s. gr. ¤rpax (hárpax), Adj., räuberisch, gierig; vgl. idg. *ser- (5),
Sb., V., Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911; L.: Georges 1, 3012
harpaston, arpaston, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Salbe?; Q.: Inschr.; E.: aus dem Gr.; L.: TLL
harpastum, lat., N.: nhd. Fangball; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¡rpastÒn
(harpastón); E.: gr. ¡rpastÒn (harpastón), N., Fangball?; vgl. gr. ¡rp£zein
(harpázein), V., raffen, an sich reißen, rauben; vgl. idg. *rep-, V., reißen, raffen,
Pokorny 865; L.: Georges 1, 3012, TLL, Walde/Hofmann 1, 634
harpax (1), lat., Adj.: nhd. an sich reißend, räuberisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¤rpax (hárpax); E.: s. gr. ¤rpax (hárpax), Adj., räuberisch, gierig; vgl. idg. *ser- (5),
Sb., V., Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911; L.: Georges 1, 3012, TLL
Harpax (2), lat., M.=PN: nhd. Harpax (Figur in einer Komödie); Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: s. harpax (1); L.: Georges 1, 3012
harpÐ (1), arpÐ, lat., F.: nhd. Sichel, Hakenschwert, Sichelschwert; Q.: Val. Flacc. (Ende 1.
Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rph (hárpÐ); E.: s. gr. ¤rph (hárpÐ), F., Sichel; vgl. idg.
*ser- (5), Sb., V., Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911, Frisk 1, 150; L.:
Georges 1, 3012, TLL
harpÐ (2), arpÐ, lat., F.: nhd. Edelfalke; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rph
(hárpÐ); E.: s. gr. ¤rph (hárpÐ), F., Edelfalke; vgl. gr. ¤rph (hárpÐ), F., Sichel; vgl.
idg. *ser- (5), Sb., V., Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911, Frisk 1, 150; L.:
Georges 1, 3012, TLL
HarpocratÐs, ArpocratÐs, lat., M.=PN: nhd. Harpokrates; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.);
I.: Lw. gr. `Arpokr£thj (HarpokrátÐs); E.: s. gr. `Arpokr£thj (HarpokrátÐs),
M.=PN, Harpokrates; vgl. gr. kr£toj (krátos), M., Stärke, Kraft, Macht, Gewalt; vgl.
idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.:
Georges 1, 3012
Harp‘acus, lat., Adj.: nhd. den Harpyen angehörig, Harpyien...; Q.: Anth.; E.: s. Harp‘ia; L.:
Georges 1, 3012
Harp‘ia, lat., F.: nhd. Harpye; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¤rpuia (harpyia); E.: s.
gr. ¤rpuia (harpyia), F., Harpye; vgl. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.:
Georges 1, 3012
Harðdis, lat., M.: nhd. Harude; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: Herkunft unbekannt, s. Pokorny
532; L.: Georges 1, 3013
haruga, lat., F.: Vw.: s. arviga
harundifer, lat., Adj.: Vw.: s. arundifer
harundinõlis, lat., Adj.: nhd. rohrartig?; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. arundo
harundinõceus, lat., Adj.: Vw.: s. arundinõceus
harundinõrius, lat., M.: Vw.: s. arundinõrius
harundinõtio, lat., F.: Vw.: s. arundinõtio
harundinÐtum, lat., M.: Vw.: s. arundinÐtum
harundineus, lat., Adj.: Vw.: s. arundineus
harundinæsus, lat., Adj.: Vw.: s. arundinæsus
harundo, lat., F.: Vw.: s. arundo
haruspex, aruspex, harispex, arispex, arrespex, lat., M.: nhd. Haruspex, Opferschauer,
Weissager, Seher; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. idg. *•her- (5), Sb., Darm,
Pokorny 443; idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3013, TLL,
Walde/Hofmann 1, 635, Walde/Hofmann 1, 869
1757
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
haruspica, aruspica, lat., F.: nhd. Weissagerin, Seherin, Opferschauerin; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635
haruspicõlis, aruspicõlis, lat., Adj.: nhd. zu den Haruspices gehörig, Haruspikal...; Q.: Serv.
(um 400 n. Chr.); E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635
haruspicõtio, lat., F.: nhd. Opferschau?; Q.: Act. lud. saec. Sept. Sev. (193-211 n. Chr.); E.: s.
haruspex; L.: TLL
haruspicia, aruspicia, lat., F.: nhd. Opferschau, Weissagekunst; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
E.: s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL
haruspicÆna, lat., F.: nhd. Opferschau, Weissagekunst; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635
haruspicÆnum, lat., N.: nhd. Opferschau, Weissagekunst; Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); E.: s.
haruspex; L.: TLL
haruspicÆnus, lat., Adj.: nhd. Opferschauen betreffend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL
haruspicium, lat., N.: nhd. Opferschau, Weissagekunst; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.:
s. haruspex; L.: Georges 1, 3013, TLL, Walde/Hofmann 1, 635
harviga, lat., F.: Vw.: s. arviga
hõsa, lat., F.: Vw.: s. õra
$hascia, mlat., F.: Vw.: s. ascia
hasder, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
Hasdrubal, Asdrubal, Azdrubal, lat., M.=PN: nhd. Hasdrubal; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n.
Chr.); E.: aus dem Phöniz, Azruba'al, M., »Hilfe von Baal«; L.: Georges 1, 3013
Hasdrubaliõnus, lat., Adj.: nhd. zu Hasdrubal gehörig; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.:
s. Hasdrubal; L.: Georges 1, 3013
hasÐna, lat., F.: Vw.: s. harÐna
hasta (1), asta, lat., F.: nhd. Stange, Stab, Schaft, Speer; Hw.: s. hastula; Q.: Liv. Andr.
(280/260-vor 200 v. Chr.); E.: s. idg. *•hasto- (1), *•hazdho-, Sb., Rute, Stange,
Gerte, Pokorny 412; R.: caelibõris hasta, lat., F.: nhd. eine kleine Lanze mit deren
Spitze das Haar der Braut in Flechten abgeteilt wurde; L.: Georges 1, 3013, TLL,
Walde/Hofmann 1, 636, Walde/Hofmann 1, 869
Hasta (2), lat., F.=ON: Vw.: s. Asta (1)
hastõre, lat., V.: nhd. Speer tragen; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); E.: s. hasta; L.: TLL
hastõrium, astõrium, lat., N.: nhd. Auktionslokal; Q.: Gl; E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3014,
TLL
hastõrius, lat., Adj.: nhd. zum Spieß gehörig, zur Auktion gehörig, Auktions...; Vw.: s. sub-;
Q.: Paul. ex Fest. (7. Jh. n. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3014, TLL,
Walde/Hofmann 1, 636
hastõtus (1), astõtus, lat., Adj.: nhd. mit einem Wurfspieß versehen (Adj.), mit einem
Wurfspieß bewaffnet; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3014,
TLL, Walde/Hofmann 1, 636
hastõtus (2), astõtus, lat., M.: nhd. Speerträger; Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hasta; L.:
Georges 1, 3014, TLL
hastella, lat., F.: Vw.: s. astella
hastiõrius, astiõrius, lat., M.?: nhd. Speerwerfer?; Q.: Pap. Florent. II; E.: s. hasta; L.: TLL
hasticus, lat., Adj.: nhd. mit Speeren versehen (Adj.); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s.
hasta; L.: Georges 1, 3015
hastifer, astifer, lat., Adj.: nhd. Lanzenträger; Q.: Inschr.; E.: s. hasta, ferre; L.: TLL,
Walde/Hofmann 1, 636
1758
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hastÆle, lat., N.: nhd. Schaft, Stange, Pfahl, Wurfspieß, Speer; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.);
E.: s. hasta; L.: Georges 1, 3015, TLL, Walde/Hofmann 1, 636
hastÆliõrius, astÆliõrius, lat., N.: nhd. Speerwerfer?; Q.: Inschr.; E.: s. hastÆle; L.: TLL
hastÆlis, lat., Adj.: nhd. speerartig?; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.), Not. Tir.; E.: s. hasta; L.:
TLL
hastina, lat., F.: nhd. Speer; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. hasta; L.: Georges 1,
3015, TLL
hastula (1), astula, lat., F.: nhd. kleiner Speer, Speerlein; Hw.: s. assula, hasta; Q.: Scrib.
Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. hasta; W.: ae. Ïstel, st. M. (a), Buchzeichen, Lesezeichen;
L.: Georges 1, 3015, TLL, Walde/Hofmann 1, 636
hastula (2), lat., F.: nhd. Königsstab (eine Pflanze); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hasta;
L.: TLL
hastulæsus, lat., Adj.: Vw.: s. assulæsus
Hateriõnus, lat., Adj.: nhd. von einem Juristen Haterius herrührend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.);
E.: vom PN Haterius; L.: Georges 1, 3015
haterocopian?, lat., Sb.?: nhd. ein Wettkampf?; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: aus dem
Gr.; L.: TLL; Kont.: convenit alienis laboribus exercitio, hoc est colluctantium vel
coexercentium, quam Graeci haterocopian ... vocant
hato, lat., Adj.?: nhd. lügnerisch?; ÜG.: lat. mendax Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.:
TLL
hatubus, lat., Adj.: nhd. schwer redend; ÜG.: gr. mogil£loj (mogilálos) Gl; Q.: Gl; E.:
Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hau (1), alat., Adv.: Vw.: s. haud
hau (2), lat., Interj.: Vw.: s. au (1)
haucir?, lat., V.?: nhd. trauern?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: (luget
pater de filio praemature mortuo) ... haucir ...
haud, haut, hau, lat., Adv.: nhd. eben nicht, gerade nicht, wohl nicht, wohl gar nicht; Vw.: s. dum, -quõquam; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *ghaøo-?, Adj., falsch?,
erlogen?, Pokorny 414; L.: Georges 1, 3015, TLL, Walde/Hofmann 1, 636,
Walde/Hofmann 1, 869
hauddum, hautdum, lat., Adv.: nhd. eben nicht, nicht einmal noch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n.
Chr.); E.: s. haud, dum; L.: Georges 1, 3016, TLL, Walde/Hofmann 1, 380
haudquõquam, hautquõquam, lat., Adv.: nhd. keineswegs; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
haud, quÆ; L.: Georges 1, 3016, TLL
haurÆre, aurÆre, lat., V.: nhd. schöpfen (V.) (1), heraufholen, ausgraben; Vw.: s. dÐ-, ex-,
per-; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1), Pokorny
90; L.: Georges 1, 3016, TLL, Walde/Hofmann 1, 637, Walde/Hofmann 1, 869
haurÆtio, lat., M.: nhd. Schöpfen (N.) (1); Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s.
haurÆre; L.: TLL
haurÆtor, lat., M.: nhd. Schöpfer (M.) (1)?; Q.: Petr. Chrys. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s.
haurÆre; L.: TLL
haurÆtærium, lat., N.: nhd. Schöpfgefäß; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.:
Georges 1, 3018, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
haurÆtærius, lat., Adj.: nhd. schöpfend?; Q.: Gl; E.: s. haurÆre; L.: TLL
haustio, lat., F.: nhd. Schöpfen (F.) (1); Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.: Georges
1, 3018, TLL
haustor, austor, lat., M.: nhd. Schöpfer (M.) (1), Probierer; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s.
haurÆre; L.: Georges 1, 3018, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
1759
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
haustrum, austrum, lat., N.: nhd. Schöpfmaschine, Schöpfrad; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s.
haurÆre; W.: mhd. hæster, st. N., Schöpfrad; L.: Georges 1, 3018, TLL,
Walde/Hofmann 1, 637
haustum, lat., N.: nhd. Schöpfen, Trinken; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. haurÆre; L.:
TLL
haustus, austus, lat., M.: nhd. Schöpfen, Trinken, Trunk, Schluck; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.);
E.: s. haurÆre; L.: Georges 1, 3018, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
haut, lat., Adv.: Vw.: s. haud
hautdum, lat., Adv.: Vw.: s. hauddum
hautquõquam, lat., Adv.: Vw.: s. haudquõquam
havat, lat., Sb.?: nhd. ein magisches Wort; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: TLL
havÐ, lat., Interj.: Vw.: s. avÐ
havÐre, spätlat., V.: Vw.: s. avÐre (2)
he (1), lat., Interj.: nhd. he!; Q.: Cledon. gramm. (5. Jh. n. Chr.?); E.: lautmalerisch; L.: TLL
he (2), lat., Sb.: nhd. fünfter Buchstabe des hebräischen Alphabets; Q.: Ambr. (um 340-397 n.
Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL
heautontÆmærðmenos, lat., M.: nhd. »Selbstpeiniger« (eine Komödie des Terenz); Q.: Ter.
(190-159 v. Chr.); E.: s. gr. aÙtÒj (autós), Adj., selbst, allein seiend, alleinig,
derselbe; vgl. idg. *au- (4), *u? (2), *øÁ-(5), *øo?, Pron., Konj., jener, andererseits,
Pokorny 73?; gr. timwre‹n (timærein), V., beistehen, helfen, rächen, bestrafen; vgl.
gr. tim» (tim›), F., Schätzung, Ehre, Amt, Wert, Preis; vgl. idg. *kÝei- (1), V.,
achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen, Pokorny 636; L.: Georges
1, 3018
hebdomada, lat., F.: nhd. Anzahl von sieben, Anzahl von sieben Tagen; Q.: Gell. (um 165 n.
Chr.); E.: s. hebdomas; L.: Georges 1, 3018, TLL
hebdomadõlis, lat., Adj.: nhd. wöchentlich; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s.
hebdomas; L.: Georges 1, 3018, TLL
hebdomadõrius, lat., M.: nhd. Schaffner für eine Woche; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.);
E.: s. hebdomas; L.: Georges 1, 3018, TLL
hebdomadicus, ebdomadicus, lat., Adj.: nhd. hebdomadisch, kritisch, entscheidend für die
Schicksale; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜bdomatikÒj
(hebdomatikós); E.: s. gr. ˜bdomatikÒj (hebdomatikós), Adj., hebdomadisch,
Siebenzahl betreffend; vgl. gr. ˜bdom£j (hebdomás), F., Siebenzahl, Zeitraum von
sieben Jahren, Zeitraum von sieben Tagen; gr. ›bdomoj (hébdomos), Num. Ord.,
siebente, siebte; idg. *septemos, *septmos, Num. Ord., siebente, siebte, Pokorny 909;
L.: Georges 1, 3018, TLL
hebdomas, lat., F.: nhd. siebenter kritischer Tag; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
˜bdom£j (hebdomás); E.: s. gr. ˜bdom£j (hebdomás), F., Siebenzahl, Zeitraum von
sieben Jahren, Zeitraum von sieben Tagen; vgl. gr. ›bdomoj (hébdomos), Num. Ord.,
siebente, siebte; idg. *septemos, *septmos, Num. Ord., siebente, siebte, Pokorny 909;
L.: Georges 1, 3018, TLL
HÐbÐ, lat., F.=PN: nhd. Hebe; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Hbh (H›bÐ);
E.: s. gr. “Hbh (H›bÐ), F., Hebe; vgl. gr. ¼bh (h›bÐ), F., Jugend, Jugendalter,
Jugendkraft, Mannbarkeit; idg. *ØÐgÝõ, F., Kraft, Jugendkraft, Pokorny 503; L.:
Georges 1, 3019
hebefactus, lat., Adj.: nhd. stumpfgemacht?; Q.: Vita Sim.; E.: s. hebes, facere; L.: TLL
hebenum, lat., N.: Vw.: s. ebenum
hebenus, lat., F.: Vw.: s. ebenus
1760
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hebÐre, lat., V.: nhd. stumpf sein (V.); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. hebes; L.: Georges 1,
3019, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
hebes, lat., Adj.: nhd. stumpf, abgestumpft, schwerfällig, dumm; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.);
E.: Etymologie unsicher; L.: Georges 1, 3019, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
hebÐscere, lat., V.: nhd. stumpf werden, abstumpfen, erblassen; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.:
s. hebÐre; L.: Georges 1, 3020, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
hebetõre, lat., V.: nhd. stumpf machen, abstumpfen, erschlaffen machen, schwächen,
entkräften; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. hebes; L.: Georges 1, 3021, TLL,
Walde/Hofmann 1, 637
hebetõtio, lat., F.: nhd. Stumpfheit; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hebetõre; L.: Georges 1,
3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
hebetõtrÆx, lat., F.: nhd. stumpf machend (= hebetõtrix Adj.); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
E.: s. hebetõre; L.: Georges 1, 3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
hebetõtus, lat., M.: nhd. Stumpfmachen?; Q.: Pacian. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hebetõre;
L.: TLL
hebetÐscere, lat., V.: nhd. stumpf werden; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. hebÐre; L.:
Georges 1, 3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637
hebetium, lat., N.: nhd. stumpfer Gegenstand, stumpfes Werkzeug; Q.: Quint. (um 35-95/96
n. Chr.); E.: s. hebes; L.: Georges 1, 3019
hebetðdo, lat., F.: nhd. Stumpfheit, Gefühllosigkeit; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s.
hebes; L.: Georges 1, 3021, TLL, Walde/Hofmann 1, 637f.
hebetus, lat., Adj.: nhd. feindlich gesinnt?; ÜG.: gr. dÚsnouj (d‹snus) Gl; Q.: Gl; E.:
Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hebionim, hebr.-lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.:
TLL
hebisc..., lat.: Vw.: s. hibisc...
hebitõs, lat.?, F.: nhd. Stumpfsinn; Q.: Greg. Tur. (538/39-594 n. Chr.); E.: s. hebes; L.: TLL
Hebraeus (1), lat., M.: nhd. Hebräer; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ebraioj
(Hebraios); E.: s. gr. `Ebraioj (Hebraios), M., Hebräer; aus dem Hebr., Bezeichung
abgeleitet von Heber, M.=PN, Jenseitiger; hebr. `Ðber, F., Land auf der anderen Seite
des Flusses; W.: as. Ebreo* 2, sw. M. (n), Hebräer; L.: Georges 1, 3021
Hebraeus (2), lat., Adj.: nhd. hebräisch; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. Hebraeus (1); L.:
Georges 1, 3021
HebraicÐ, lat., Adv.: nhd. hebräisch; Hw.: s. HebrÐicÐ; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.);
E.: s. Hebraicus; L.: Georges 1, 3021
Hebraicus, lat., Adj.: nhd. hebräisch; Q.: Lact. (um 250-317 n. Chr.); I.: Lw. gr. `EbraikÒj
(Hebraïkós); E.: s. gr. `EbraikÒj (Hebraïkós), Adj., hebräisch; aus dem Hebr.,
Bezeichung abgeleitet von Heber, M.=PN, Jenseitiger; hebr. `Ðber, F., Land auf der
anderen Seite des Flusses; W.: ahd. hebraeisk* 6, hebraeisc*, Adj., hebräisch; nhd.
hebräisch, Adj., Adv., hebräisch, DW 10, 734; W.: mhd. hebrõisch, Adj., hebräisch;
L.: Georges 1, 3021
HebrÐicÐ, lat., Adv.: nhd. hebräisch; Hw.: s. HebraicÐ; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.);
E.: s. HebrÐicus; L.: Georges 1, 3021
HebrÐicus, lat., Adj.: nhd. hebräisch; Q.: Ps. Cypr.; E.: s. Hebraeus (1); L.: Georges 1, 3021
hebris, lat., F.: Vw.: s. febris
Hebrus, lat., M.=FlN: nhd. Hebros (Hauptstrom in Thrakien); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.:
Lw. gr. “Ebroj (Hébros); E.: s. gr. “Ebroj (Hébros), M.=FlN, Hebros (Hauptstrom in
Thrakien); weitere Herkunft unklar, Frisk 1, 435; L.: Georges 1, 3021
1761
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
HecabÐ, lat., F.=PN: nhd. Hekabe; Q.: Hyg. fab. (2. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. `Ek£bh
(HekábÐ); E.: s. gr. `Ek£bh (HekábÐ), F.=PN, Hekabe; vgl. gr- ˜khbÒloj
(hekÐbólos), Adj., nach belieben treffend; vgl. idg. *øe¨-, V., wollen (V.), wünschen,
Pokorny 1135; gr. b£llein (bállein), V., werfen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-,
V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Georges 1, 3021
HecalÐ, lat., F.=PN: nhd. Hekale; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ek£lh
(HekálÐ); E.: s. gr. `Ek£lh (HekálÐ), F.=PN, Hekale; vielleicht von gr. ›khloj
(hékÐlos), Adj., ruhig, ungestört, behaglich; vgl. idg. *euk-, V., sich gewöhnen,
vertraut sein (V.), Pokorny 347; L.: Georges 1, 3021
Hecata, lat., F.=ON: nhd. Hekate; Q.: Tib. (um 55-19/18 v. Chr.); E.: s. HecatÐ; L.: Georges
1, 3022
Hecataeus, lat., M.=PN: nhd. Hekataios; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ekata‹oj
(Hekataios); E.: s. gr. `Ekata‹oj (Hekataios), M.=PN, Hekataios; s. lat. HecatÐ; L.:
Georges 1, 3022
HecatÐ, lat., F.=ON: nhd. Hekate; Hw.: s. Hecata; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Ek£th (HekátÐ); E.: s. gr. `Ek£th (HekátÐ), F.=PN, Hekate; vgl. gr. ˜kathbÒloj
(hekatÐbólos), Adj., nach seinem Willen treffend (Beiname des Apollon), treffsicher;
gr. ˜kèn (hekæn), Adj., wollend, freiwillig, absichtlich; idg. *øe¨-, V., wollen (V.),
wünschen, Pokorny 1135; gr. b£llein (bállein), V., werfen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-,
*gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Georges 1, 3022
HecatÐis, lat., Adj.: nhd. hekatëisch, zauberisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s.
HecatÐ; L.: Georges 1, 3022
HecatÐius, lat., Adj.: nhd. hekatëisch, Hekate betreffend; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.:
s. HecatÐ; L.: Georges 1, 3022
hecatombÐ, lat., F.: nhd. ein feierliches Opfer von hundert Ochsen, Hekatombe; Q.: Varro
(116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜katÒmbh (hekatómbÐ); E.: s. gr. ˜katÒmbh
(hekatómbÐ), F., ein feierliches Opfer von hundert Ochsen, Hekatombe; vgl. gr.
˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp.,
eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard.,
hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191;
gr. boàj (bðs), F., Kuh, Rind, Ochse; idg. *gÝou-, *gÝo-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny
482; L.: Georges 1, 3022
hecatombion, gr.-lat., N.: nhd. kleines feierliches Opfer von hundert Ochsen; Q.: Sidon. (um
431-486 n. Chr.); E.: s. hecatombÐ; L.: Georges 1, 3022, TLL
hecatompolis, lat., Adj.: nhd. hundertstädtig; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜katÒmpolij (hekatómpolis); E.: s. gr. ˜katÒmpolij (hekatómpolis), Adj.,
hundertstädtig; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-,
*h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num.
Kard., zehn, Pokorny 191; gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg;
idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 79; L.: Georges 1, 3022, TLL
hecatompylos, gr.-lat., Adj.: nhd. hunderttorig; Q.: Hyg. fab. (2. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr.
˜katÒmpuloj (hekatómpylos); E.: s. gr. ˜katÒmpuloj (hekatómpylos), Adj.,
hunderttorig; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-,
*h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num.
Kard., zehn, Pokorny 191; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor (N.), Pforte, Türe, Tür;
Etymologie unbekannt, wohl technisches Lehnwort; L.: Georges 1, 3022, TLL
1762
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hecatonst‘los, gr.-lat., Adj.: nhd. hundertsäulig; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ˜katÒnstuloj (hekatónstylos); E.: s. gr. ˜katÒnstuloj (hekatónstylos), Adj.,
hundertsäulig; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-,
*h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num.
Kard., zehn, Pokorny 191; gr. stàloj (stylos), M., Säule (F.) (1), Pfeiler, Griffel; vgl.
idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten (M.),
Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Georges 1, 3022
hecatontamachus, lat., M.: nhd. Hundertkämpfer?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ˜katont£macoj (hekatontámachos); E.: s. gr. ˜katont£macoj
(hekatontámachos), M., Hundertkämpfer?; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard.,
hundert; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny
902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg.
*de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. m£ch (máchÐ), F.,
Schlacht, Kampf; idg. *ma•h-, V., kämpfen, Pokorny 697; L.: TLL; Kont.: habens
octo milia pugnatorum, quos hecatontamachos vocabant, id est contra centum
pugnantes
hecatontarchus, lat., M.: nhd. Anführer von hundert Mann, Zenturio; Q.: Ps. Rufin.; I.: Lw.
gr. ˜katÒntarcoj (hekatóntarchos); E.: s. gr. ˜katÒntarcoj (hekatóntarchos), M.,
Anführer von hundert Mann; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg.
*¨£tóm, *d¨£to-, *h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t,
*de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. ¥rcein (árchein), V., vorangehen, der
Erste sein (V.); weitere Herkunft unklar, s. Frisk 1, 159; L.: TLL
hecatontas, lat., F.: nhd. Hundertzahl, Hundert; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ˜katont£j (hekatontás); E.: s. gr. ˜katont£j (hekatontás), F., Hundertzahl,
Hundert; vgl. gr. ˜katÒn (hekatón), Num. Kard., hundert; idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *¨£tóm, *d¨£to-,
*h1¨£to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num.
Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Georges 1, 3022, TLL
heccedecasyllabus, lat., Adj.: nhd. sechzehnsilbig; Q.: Fortun. rhet. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw.
gr. ˜kkaidekasÚllaboj (hekkaidekas‹llabos); E.: s. gr. ˜kkaidekasÚllaboj
(hekkaidekas‹llabos), Adj., sechzehnsilbig; vgl. gr. ˜kka…deka (hekkaídeka), Num.
Kard., sechzehn; gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s,
*øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ka… (kaí), Partikel, und, auch; idg.
*kai (2)?, Konj., und?, Pokorny 519?; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£,
*de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe,
Zusammenfassung; vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen,
zusammenfassen; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-,
V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: TLL
hecios, gr.-lat., M.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. gr. œcion (échion), N.,
ein Kraut?; vgl. gr. œcij (échis), M., Schlange, Natter; idg. *angÝhi-, *angÝi-, *e•hi-,
*ogÝhi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; L.: TLL
hecticus, lat., Adj.: nhd. gewohnt, gewohnheitsmäßig; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ™ktikÒj (hektikós); E.: s. gr. ™ktikÒj (hektikós), Adj., gewohnt,
1763
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
gewohnheitsmäßig, anhaltend; vgl. idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb., halten,
überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: TLL
Hector, lat., M.=PN: nhd. Hektor; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Ektwr (Héktær); E.:
s. gr. “Ektwr (Héktær), M.=PN, Hektor; vgl. gr. œcein (échein), halten, haben,
besitzen; idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny
888; L.: Georges 1, 3022
Hectoreus, lat., Adj.: nhd. hektorëisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `EktÒreoj
(Hektóreos); E.: s. gr. `EktÒreoj (Hektóreos), Adj., hektorëisch; s. lat. Hector; L.:
Georges 1, 3023
Hecuba, lat., F.=PN: nhd. Hekuba; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. HebucÐ; L.:
Georges 1, 3023
HecubÐ, lat., F.=PN: nhd. Hekuba; E.: s. gr. `Ek£bh (HekábÐ), F.=PN, Hekabe, Hekuba;
weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3023
hecyra, lat., F.: nhd. Schwiegermutter (Titel einer Komödie des Terenz); Q.: Ter. (190-159 v.
Chr.); I.: Lw. gr. ˜kur» (hekyr›); E.: s. gr. ˜kur» (hekyr›), F., Schwiegermutter; idg.
*søekrðs, *søe¨ruh2-, F., Mutter des Ehemannes, (Schwiegermutter), Pokorny 1043;
L.: Georges 1, 3023, TLL
hedera, edera, lat., F.: nhd. Efeu, Wintergrün; Q.: Laber (106-43 v. Chr.); E.: vgl. idg.
*ghend-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437?; L.: Georges 1, 3023, TLL,
Walde/Hofmann 1, 638, Walde/Hofmann 1, 869
hederõceus, ederõceus, hederõcius, ederõcius, lat., Adj.: nhd. aus Efeu seiend, efeugrün,
Efeu...; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. hedera; W.: s. ahd. hederÆh 17?, st. M. (a?,
i?), Hederich, Ackersenf; mhd. hederich, st. M., Hederich; s. nhd. Hederich, M., N.,
wilder Senf, DW 10, 751; L.: Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638, Kluge s.
u. Hederich
hederõcius, lat., Adj.: Vw.: s. hederõceus
hederaga, lat., F.: nhd. Efeu?; ÜG.: lat. crisomitas Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.:
TLL
hederõtus, ederõtus, lat., Adj.: nhd. mit Efeu geschmückt; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.:
s. hedera; L.: Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638
hederiger, ederiger, lat., Adj.: nhd. Efeu tragend; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s.
hedera, gerere; L.: Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638
hederæsus, ederæsus, lat., Adj.: nhd. efeureich; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. hedera; L.:
Georges 1, 3023, TLL, Walde/Hofmann 1, 638
Hedessa, lat., F.=ON: Vw.: s. Edessa
hedra, edra, lat., F.: nhd. Sitz, Sessel; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ›dra (hédra);
E.: s. gr. ›dra (hédra), F., Sitz, Sessel; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.:
TLL
hedricos, edricos, gr.-lat., Adj.: nhd. zum Gesäß gehörig, zum Anus gehörig; Q.: Gargil. (vor
260 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜drikÒj (hedrikós); E.: s. gr. ˜drikÒj (hedrikós), Adj., zum
Gesäß gehörig, zum Anus gehörig; vgl. gr. ›dra (hédra), F., Sitz, Sessel; vgl. idg.
*sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: TLL
hÐdus, lat., M.: Vw.: s. haedus
hÐdybium, lat., N.: Vw.: s. Ðdubium
hÐdychrum, hÐdycrum, lat., N.: nhd. süßduftende Salbe, Parfüm, Balsam; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.) I.: Lw. gr. ¹dÚcroun (hÐd‹chrun); E.: s. gr. ¹dÚcroun (hÐd‹chrun), N.,
süßduftende Salbe?; vgl. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos), Adj., angenehm riechend; gr.
¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039;
s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: TLL
1764
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hÐdycrum, lat., N.: Vw.: s. hÐdychrum
hÐdyosmon, mlat., N.: Vw.: s. hÐdyosmum
hÐdyosmos, edeismus, ediosmos, eduosmos, gr.-lat., M.: nhd. Krauseminze; Q.: Plin. (23/2479 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos); E.: s. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos),
M., Gartenminze; vgl. gr. ¹dÚosmoj (hÐd‹osmos), Adj., angenehm riechend; gr.
¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039;
s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; gr. Ôzein
(ózein), V., riechen, Geruch verbreiten; idg. *od- (1), V., riechen, Pokorny 772; L.:
TLL
hÐdyosmum, hÐdyosmon, lat., N.: nhd. Krauseminze; I.: Lw. gr. ¹dÚosmon (hÐd‹osmon);
E.: s. gr. ¹dÚosmon (hÐd‹osmon), N., Gartenminze; vgl. gr. ¹dÚosmoj
(hÐd‹osmos), Adj., angenehm riechend; gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg.
*søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen,
gefallen (V.), Pokorny 1039; gr. Ôzein (ózein), V., riechen, Geruch verbreiten; idg.
*od- (1), V., riechen, Pokorny 772; L.: TLL
hÐdyphagetica, lat., N.: nhd. Leckerbissen; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. gr. ¹dÚj
(hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s.
idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; gr. fage‹n
(phageÆn), V., essen, fressen; idg. *bhag- (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten
(V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107; L.: Georges 1, 3023, TLL
hÐdypnois, lat., F.: nhd. eine Art der Zichorie; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹dupno•j (hÐdypnoís); E.: s. gr. ¹dupno•j (hÐdypnoís), F., eine Art der Zichorie?;
vgl. gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß,
Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039;
L.: Georges 1, 3023, TLL
hÐdysaron, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ¹dÚsaron
(hÐd‹saron); E.: s. gr. ¹dÚsaron (hÐd‹saron), N., ein Kraut?; vgl. gr. ¹dÚj (hÐd‹s),
Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-,
Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: TLL
hÐdysma, lat., N.: nhd. süßduftende Zutat zu Salben, Parfüm, Balsam; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¼dusma (h›dysma); E.: s. gr. ¼dusma (h›dysma), N., Gewürz,
Würze; vgl. gr. ¹dÚj (hÐd‹s), Adj., angenehm, süß; idg. *søõdús, *søéh2du-, Adj.,
süß, Pokorny 1039; s. idg. *søõd-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny
1039; L.: Georges 1, 3023, TLL
hÐgemæn, lat., M.: nhd. Vorangehender (in der Metrik); Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. ¹gemèn (hÐgemæn); E.: s. gr. ¹gemèn (hÐgemæn), M., Führer; vgl. gr.
¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V., vorangehen, führen, anführen, glauben; vgl. idg. *sõg-,
*seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Georges 1, 3023, TLL
hÐgemonicon, gr.-lat., N.: nhd. leitendes Prinzip der Handlungen; Q.: Tert. (um 160-220 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¹gemonikÒn (hÐgemonikón); E.: s. gr. ¹gemonikÒn
(hÐgemonikón), N., Anführung?; vgl. gr. ¹gemonikÒj (hÐgemonikós), Adj., zum
Anführen geeignet, zum Befehlen geeignet; gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V.,
vorangehen, führen, anführen, glauben; vgl. idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen,
nachspüren, Pokorny 876; L.: Georges 1, 3023, TLL
hegla, lat., F.: nhd. Bock?; ÜG.: lat. capra Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hÐgðmenus, lat., M.: nhd. Vorsteher der Mönche; ÜG.: Vict. Tonn. (2. Drittel 6. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. ¹goÚmenoj (hÐgúmenos); E.: s. gr. ¹goÚmenoj (hÐgúmenos), M.,
Vorsteher der Mönche; vgl. gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V., vorangehen, führen,
1765
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
anführen, glauben; vgl. idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.:
TLL
hehae, lat., Interj.: nhd. hehe, haha; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: lautmalerisch; L.: Georges
1, 3023, TLL
hehes, lat., Sb.?: nhd. ein magisches Wort; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hÐheu, lat., Interj.: Vw.: s. Ðheu
hei, lat., Interj.: Vw.: s. ei
heia, lat., Interj.: Vw.: s. eia
heic, lat., Adv.: Vw.: s. hÆc
hÐiulõre, lat., V.: Vw.: s. Ðiulõre
hÐiuilitõre, lat., V.: Vw.: s. Ðiuilitõre
hel, el, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL
helain, elain, aram.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Aram.;
L.: TLL
helcia, lat., F.: nhd. Zugseil; E.: hybride Bildung zu gr. ›lkein (hélkein), V., ziehen,
schleppen; idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 638
helciõre, lat., V.: nhd. zerren, quälen; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. helcia?; L.:
TLL
helciõrius, lat., M.: nhd. Schiffzieher, Treidler; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. helcia;
L.: Georges 1, 3024, TLL, Walde/Hofmann 1, 638
helcine, lat., Sb.: nhd. eine Pflanze?; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.:
TLL
helcium, lat., N.: nhd. Kummet, Halsjoch; ÜG.: mnd. kummet; Q.: Apul. (um 125-175 n.
Chr.); E.: s. gr. ›lkein (hélkein), V., ziehen, schleppen; idg. *selk-, V., ziehen,
Pokorny 901; L.: Georges 1, 3024, TLL
helcædÐs, lat., Adj.: nhd. voll von Geschwüren seiend; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ˜lkèdhj (helkædÐs); E.: s. gr. ˜lkèdhj (helkædÐs), Adj., voller Geschwüre
seiend; vgl. gr. ›lkoj (hélkos), N., Wunde, Geschwür, Übel, Unheil; idg. *elkos, N.,
Geschwür, Pokorny 310; gr. e•doj (eidos), N., Äußeres, Aussehen, Gestalt; idg.
*øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø- (8),
*aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: TLL
helcæsis, lat., F.: nhd. Schwären, Eiterung; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ›lkwsij (hélkæsis); E.: s. gr.
›lkwsij (hélkæsis), F., Schwären, Eiterung; vgl. gr. ›lkoj (hélkos), N., Wunde,
Geschwür, Übel, Unheil; idg. *elkos, N., Geschwür, Pokorny 310; L.: TLL
helcticos, gr.-lat., Adj.: nhd. hinziehend; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜lktikÒj (helktikós); E.: s. gr. ˜lktikÒj (helktikós), Adj., hinziehend; vgl. gr.
›lkein (hélkein), V., ziehen, schleppen; idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: TLL
helcysma, lat., N.: nhd. Silberschlacken; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ›lkusma
(hélkysma); E.: s. gr. ›lkusma (hélkysma), N., Silberschlacken; weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3024, TLL
helechon, gr.-lat., N.: nhd. eine Pflanze?; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.;
L.: TLL
Helena, Belena, Felena, lat., F.=PN: nhd. Helena, Helene; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.:
s. HelenÐ; L.: Georges 1, 3024
HelenÐ, lat., F.=PN: nhd. Helena, Helene; Hw.: s. Helena; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Elšnh (HelénÐ); E.: s. gr. `Elšnh (HelénÐ), F.=PN, Helena, Helene; vgl. gr.
˜l£nh (helánÐ), F., Fackel; idg. *søel- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.:
Georges 1, 3024
1766
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
helenium, elenium, lat., N.: nhd. eine Pflanze, Gamander?; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ˜lšnion (helénion); E.: s. gr. ˜lšnion (helénion), N., Alant (M.) (2); weitere
Herkunft unklar, vielleicht s. gr. `Elšnh (HelénÐ), F.=PN, Helena; s. lat. HelenÐ;
oder von gr. ›loj (hélos), N., feuchte Wiese; idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny
901; L.: Georges 1, 3024, TLL
Helenus, lat., M.=PN: nhd. Helenos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Elenoj (HelénÐ);
E.: s. gr. “Elenoj (HelénÐ), M.=PN, Helenos; vgl. gr. ˜l£nh (helánÐ), F., Fackel;
idg. *søel- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Georges 1, 3024
helÐomolochÐ, elÐomolochÐ, lat., F.: nhd. ein medizinisches Kraut, eine Arzneipflanze; Q.:
Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ™leiomolÒch (heleiomolóchÐ); E.: s. gr.
™leiomolÒch (heleiomolóchÐ), F., ein Kraut?; vgl. gr. ›loj (hélos), N., feuchte
Wiese, Sumpf; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; gr. mal£ch
(maláchÐ), F., Malve; entlehnt aus einer Mittelmeersprache, Frisk 2, 166; L.: TLL
helÐos, elÐos, gr.-lat., M.: nhd. Niederholunder, Attich; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.:
s. gr. œleioj (héleios), Adj., zum Sumpf gehörig, sumpfig, im Sumpf lebend,
Sumpf...; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; L.: TLL
helÐoselÆnon, helÆoselÆnon, gr.-lat., N.: nhd. Sumpfeppich, Sellerie; Q.: Plin. (23/24-79
n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜leiosšlinon (heleiosélinon); E.: s. gr. ˜leiosšlinon
(heleiosélinon), N., Sumpfeppich?; vgl. gr. ›loj (hélos), N., feuchte Wiese, Sumpf;
vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; gr. sšlinon (sélinon), N., Eppich,
Petersilie; vgl. gr. e‡llein (eíllein), V., drängen, zusammendrängen; vgl. idg. *øel(7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3024,
TLL
helÐosparagus, lat., M.: nhd. ein Kraut; Q.: Alex. Trall. (um 525-um 605 n. Chr.); E.: s. gr.
›loj (hélos), N., feuchte Wiese, Sumpf; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny
901; gr. ¢sp£ragoj (aspáragos), M., Spargel; vielleicht von avest. sparega-, Sb.,
Spross; vgl. ai. sphðrjati, V., donnern, grollen; vgl. idg. *spereg-, *pereg-, *sperýg-,
*perýg-, *sprÐg-, *prÐg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny
996; idg. *sper- (5), *sperý-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg.
*per- (1), *perý-, *prÐ-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.:
TLL
helepolis, lat., F.: nhd. Stadteinnehmerin, Stadteroberungsmaschine; Q.: Vitr. (um 84-um 25
v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜lšpolij (helépolis); E.: s. gr. ˜lšpolij (helépolis), F.,
Belagerungsmaschine; vgl. gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg;
idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3024, TLL
heli, eli, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.:
TLL; Kont.: in Hebraeo scriptum habet - heli melchi, quod deum meum et regem
meum significat
helia (1), lat., F.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
helia (2), lat., F.: nhd. eine Art Kohl?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL
hÐliacon, gr.-lat., N.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: s. hÐliacos; L.: TLL
hÐliacos, gr.-lat., Adj.: nhd. zur Sonne gehörig; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹liakÒj (hÐliakós); E.: s. gr. ¹liakÒj (hÐliakós), Adj., zur Sonne gehörig; vgl. gr.
¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-,
*sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: TLL
HÐliacus, -liacus, lat., Adj.: nhd. den Helios betreffend; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. `HliakÒj
(HÐliakós); E.: s. gr. `HliakÒj (HÐliakós), Adj., den Helios betreffend; vgl. gr.
1767
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-,
*sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.:
Georges 1, 3024
helianthes, lat., N.: nhd. Rankenblume; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ›lix (hélix),
Adj., gewunden; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen,
Pokorny 1140; gr. ¥nqoj (ánthos), N., Blume, Blüte; idg. *andh-, *anedh-, V.,
hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: Georges 1, 3024, TLL
HÐlias, lat., F.=PN: nhd. Heliade; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hli£j
(HÐliás); E.: s. gr. `Hli£j (HÐliás), F.=PN, Heliade; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M.,
M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-,
*søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3024
HÐliõs, lat., M.=PN: Vw.: s. -liõs
helica, lat., F.: nhd. Gewinde, Windung des Schneckenhauses; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ˜l…kh (helíkÐ); E.: s. gr. ˜l…kh (helíkÐ), F., Spirale, Schnecke; vgl. gr. ›lix
(hélix), F., Windung, Armband; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden,
wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3024, TLL
Helicõæn, lat., M.=PN: nhd. Helikaon; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Elik£wn
(Helikáæn); E.: s. gr. `Elik£wn (Helikáæn), M.=PN, Helikaon; weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3024
Helicõonius, lat., Adj.: nhd. helikaonisch, patavinisch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s.
Helicõæn; L.: Georges 1, 3024
HelicÐ (1), lat., F.=ON: nhd. Helike (Name mehrerer Städte); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.);
I.: Lw. gr. `El…kh (HelíkÐ); E.: s. gr. `El…kh (HelíkÐ), F.=ON, Helike; vgl. gr.
˜l…kh (helíkÐ), F., Weide (F.) (1), Weidenbaum; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-,
V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3025, TLL
helicÐ (2), lat., F.: nhd. großer Bär (Sternbild), Norden; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
˜l…kh (helíkÐ); E.: s. gr. ˜l…kh (helíkÐ), F., Spirale, Schnecke, großer Bär; vgl. gr.
›lix (hélix), F., Windung, Armband; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen,
winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: TLL
helichr‘sos, gr.-lat., M.: Vw.: s. helichr‘sus
helichr‘sus, helichr‘sos, heliochr‘sos, lat., M.: nhd. Goldranke; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ˜l…crusoj (helíchrysos); E.: s. gr. ˜l…crusoj (helíchrysos), M.,
Goldranke; vgl. gr. ›lix (hélix), Adj., gewunden; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V.,
drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; gr. crusÒj (chrysós), M., Gold; semitischer
Herkunft; vgl. akkad. kurõsu, hebr. hõrus, Frisk 2, 1123; L.: Georges 1, 3025, TLL
hÐlicia, Ðlicia, lat., F.: nhd. Alter (N.), Lebensalter; Q.: Ps. Soran.; I.: Lw. gr. ¹lik…a
(hÐlikía); E.: s. gr. ¹lik…a (hÐlikía), F., Alter (N.), Lebensalter; vgl. gr. Âlix
(hÐlix), Adj., gleichaltrig; idg. *seøe-, *søe-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für
sich, sich, sein (Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits,
getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: TLL
Helicæn, lat., M.=ON: nhd. Helikon (ein Gebirge in Böotien); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.:
Lw. gr. `Elikèn (Helikæn); E.: s. gr. `Elikèn (Helikæn), M.=ON, Helikon (ein
Gebirge in Böotien); vgl. gr. ˜l…kh (helíkÐ), F., Weide (F.) (1), Weidenbaum; vgl.
idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1,
3025
Helicænias, lat., F.: nhd. Bewohnerin des Helikon, Muse; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Elikwni£j (Helikæniás); E.: s. gr. `Elikwni£j (Helikæniás), F., Bewohnerin des
Helikon, Muse; s. lat. Helicæn; L.: Georges 1, 3025
1768
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Helicænis, lat., Adj.: nhd. helikonisch; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Elikwn…j
(Helikænís); E.: s. gr. `Elikwn…j (Helikænís), Adj., helikonisch; s. lat. Helicæn; L.:
Georges 1, 3025
Helicænius, lat., Adj.: nhd. helikonisch; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Elikènioj
(Helikænios); E.: s. gr. `Elikènioj (Helikænios), Adj., helikonisch; s. lat. Helicæn;
L.: Georges 1, 3025
helio, lat., Sb.?: nhd. ein Kraut?; ÜG.: lat. cestris Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hÐlioblattus, Ðlioblactus, lat., Adj.: nhd. ein Kleidungsstück betreffend (epipheton
vestimentorum); Q.: Donatio Tiburt. (471 n. Chr.); E.: s. gr. ¼lioj (h›lios), M.,
M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-,
*søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; s. lat. blatta (2); L.: TLL
hÐliocallis, lat., F.: nhd. Rankenblume; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. ¼lioj (h›lios),
M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-,
*søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3025, TLL
hÐliocamÆnus, lat., M.: nhd. ein nach der Sonnenseite gelegenes Zimmer; Q.: Plin. d. Jüng.
(61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹liok£minoj (hÐliokáminos); E.: s. gr.
¹liok£minoj (hÐliokáminos), M., ein nach der Sonnenseite gelegenes Zimmer; vgl.
gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg.
*s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881;
gr. k£minoj (kaminos), M., Ofen; idg. *kamer-, V., wölben, biegen, Pokorny 524;
L.: Georges 1, 3025, TLL
heliochr‘sos, gr.-lat., M.: Vw.: s. helichr‘sus
HÐliodærus, lat., M.=PN: nhd. Heliodoros; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `HliÒdwroj
(HÐliódæros); E.: s. gr. `HliÒdwroj (HÐliódæros), M.=PN, Heliodoros; vgl. gr.
¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-,
*sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.:
Georges 1, 3025
hÐliodromus, lat., M.: nhd. Sonnenlauf?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹liodrÒmoj (hÐliodrómos); E.: s. gr. ¹liodrÒmoj (hÐliodrómos), M.,
Sonnenlauf?; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze,
Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb.,
Sonne, Pokorny 881; gr. drÒmoj (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; idg. *der(3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: TLL
helioforum, lat., N.: nhd. ?; Q.: Inschr; E.: s. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne,
Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-,
*seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. fšrein (phérein), V., tragen,
bringen; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: TLL; Kont.: spatium ...
decoravit et helioforum da...
HÐliogabalus, lat., M.=PN: nhd. Heliogabalus; Q.: Oros. (417/418 n. Chr.); E.: vgl. gr.
¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-,
*sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.:
Georges 1, 3025
HÐliopolis, HÐliupolis, lat., F.=ON: nhd. Heliopolis (Name mehrerer Städte); Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); I.: Lw. gr. `HlioÚpolij (HÐliúpolis); E.: s. gr. `HlioÚpolij (HÐliúpolis),
F.=ON, Heliopolis (Name mehrerer Städte); vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN,
Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-,
*sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt;
vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen,
fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3025
1769
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
HÐliopolÆta, lat., M.: nhd. Einwohner von Heliopolis, Heliopolit; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. HÐliopolis; L.: Georges 1, 3025
HÐliopolÆtõnus (1), HÐliupolÆtõnus, lat., Adj.: nhd. heliopolitanisch; Q.: Amm. (um 390
n. Chr.); E.: s. HÐliopolis; L.: Georges 1, 3025
HÐliopolÆtõnus (2), HÐliupolÆtõnus, lat., M.: nhd. Heliopolitaner; Q.: Inschr.; E.: s.
HÐliopolis; L.: Georges 1, 3025
HÐliopolÆtÐs, lat., Adj.: nhd. zu Heliopolis gehörig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`Hlioupol…thj (HÐliupolítÐs); E.: s. gr. `Hlioupol…thj (HÐliupolítÐs), Adj.,
zu Heliopolis gehörig; s. lat. HÐliopolis; L.: Georges 1, 3025
hÐliopðs, lat., M.: nhd. »Sonnenfuß« (eine Pflanze); Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw.
gr. ¹liÒpouj (hÐliópus); E.: s. gr. ¹liÒpouj (hÐliópus), M., ein Kraut?; vgl. gr.
¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-,
*sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr.
poÚj (pús), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V.,
M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: TLL
HÐlios, HÐlius, lat., M.=PN: nhd. Helios; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Hlioj
(H›lios); E.: s. gr. “Hlioj (H›lios), M.=PN, Helios; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M.,
M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-,
*søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Georges 1, 3025
hÐlios (2), Ðlios, gr.-lat.?, M.: nhd. Sonne; Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
¼lioj (h›lios); E.: s. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze,
Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb.,
Sonne, Pokorny 881; L.: TLL
hÐlioscopios, lat., M.: nhd. eine Pflanze; Hw.: s. hÐlioscopium, hÐlioscopos; Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹lioskÒpioj (hÐlioskópios); E.: s. gr. ¹lioskÒpioj
(hÐlioskópios), M., ein Kraut?; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne,
Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-,
*seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; gr. skope‹n (skopein), V.,
beobachten, untersuchen, prüfen; idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.:
Georges 1, 3026, TLL
hÐlioscopium, lat., N.: nhd. ein Kraut, eine Art Sonnenwende (eine Pflanze); Hw.: s.
hÐlioscopios; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹lioskÒpion (hÐlioskópion);
E.: s. gr. ¹lioskÒpion (hÐlioskópion), N., eine Art Sonnenwende (eine Pflanze)?;
vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg.
*s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881;
gr. skope‹n (skopein), V., beobachten, untersuchen, prüfen; idg. *spe¨-, V., spähen,
sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3026, TLL
hÐlioscopos, Ðlioscopos, lat., M.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s.
hÐlioscopios; L.: TLL
helÆoselÆnon, gr.-lat., N.: Vw.: s. helÐoselÆnon
hÐliæsis, Ðliæsis, lat., F.: nhd. Aufenthalt in der Sonne, Sonnen (N.); Q.: Cass. Fel. (447 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¹l…wsij (hÐlíæsis); E.: s. gr. ¹l…wsij (hÐlíæsis), F., das der
Sonne Ausgesetztsein; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott,
Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-,
*sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: TLL
hÐliotropium, Ðliotropion, Ðlyostropon, lat., N.: nhd. Sonnenwende (eine Pflanze),
Krebsblume, Warzenkraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹liotrÒpion
(hÐliotrópion); E.: s. gr. ¹liotrÒpion (hÐliotrópion), N., Sonnenwende, Sonnenuhr;
vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M., M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg.
1770
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
*s˜øel-, *sõøol-, *suøél-, *søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881;
gr. tršpein (trépein), V., drehen, wenden, in die Flucht schlagen; idg. *trep- (2), V.,
wenden, Pokorny 1094; s. idg. *ter- (3), *terý-, *terh1-, *teri-, *trÐi-, *trÆ-, *teru-,
*treu-, *teøh2-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Georges 1, 3026, TLL
helisine, lat., F.: Vw.: s. helxÆne
hÐlÆtis, ÐlÆtis, lat., F.: nhd. ein Fisch? (squama aeris clavis decussa); Q.: Diosc. (6. Jh. n.
Chr.?); E.: s. gr. ¹l‹tij (hÐlitis), Adj., zur Sonne gehörig; vgl. gr. ¼lioj (h›lios), M.,
M.=PN, Sonne, Sonnengott, Sonnenhitze, Lichtseite; idg. *s˜øel-, *sõøol-, *suøél-,
*søel-, *sðl-, *seh2øel-, *sah2øel-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: TLL
HÐliupolis, lat., F.=ON: Vw.: s. HÐliopolis
HÐliupolÆtõnus (1), lat., Adj.: Vw.: s. HÐliopolitõnus (1)
HÐliupolÆtõnus (2), lat., M.: Vw.: s. HÐliopolitõnus (2)
HÐlius, lat., M.=PN: Vw.: s. HÐlios
helix (1), elix, lat., F.: nhd. Gewundenes, Windeefeu, Kriechefeu, Wickelweide, Schnörkel;
Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ›lix (hélix); E.: s. gr. ›lix (hélix), F.,
Windung, Armband; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden, wälzen,
Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3026, TLL
helix (2), lat., F.: nhd. Elch?; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: Vermischung von germ.
*elhaz mit gr. ›lix (hélix); vgl. germ. *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *el¨-, Sb., Hirsch,
Pokorny 303; s. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; s. lat. helix (1); L.: TLL
helixine, lat., F.: Vw.: s. helxÆne
Hellada, lat., F.=ON: nhd. Hellas, Griechenland; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. Hellas;
L.: Georges 1, 3026
Helladicus (1), lat., Adj.: nhd. griechisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`ElladikÒj (Helladikós); E.: s. gr. `ElladikÒj (Helladikós), Adj., zu Hellas
gehörig; s. lat. Hellas; L.: Georges 1, 3026
Helladicus (2), lat., M.: nhd. Grieche; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s.
Helladicus (1); L.: Georges 1, 3026
Hellas, lat., F.=ON: nhd. Hellas, Mittel-Griechenland; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.:
Lw. gr. `Ell£j (Hellás); E.: s. gr. `Ell£j (Hellás), F.=ON, Mittel-Griechenland,
Hellas (eine Landschaft in Thessalien); weitere Etymologie ungeklärt, Frisk 1, 498; L.:
Georges 1, 3026
HellÐ, lat., F.=PN: nhd. Helle (PN); Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Ellh (HéllÐ);
E.: s. gr. “Ellh (HéllÐ), F.=PN, Helle (PN); weitere Etymologie ungeklärt; L.:
Georges 1, 3026
helleborõre, lat., V.: Vw.: s. elleborõre
helleborismus, lat., F.: Vw.: s. elleborismus
helleborum, lat., N.: Vw.: s. elleborum
helleborus, lat., M.: Vw.: s. elleborus
HellÐn, lat., M.=PN: nhd. Hellen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ellhn (HéllÐn);
E.: s. gr. “Ellhn (HéllÐn), M.=PN, Hellen; weitere Etymologie ungeklärt; L.: Georges
1, 3026
HellÐspontiacus, lat., Adj.: nhd. hellespontisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`EllhspontiakÒj
(HellÐspontiakós);
E.:
s.
gr.
`EllhspontiakÒj
(HellÐspontiakós), Adj., hellespontisch; s. lat. HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026
HellÐspontiõs, lat., M.: nhd. vom Hellespont her wehender Wind, Nordostwind; Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ellhsponti£j (HellÐspontiás); E.: s. gr.
`Ellhsponti£j (HellÐspontiás), M., vom Hellespont her wehender Wind,
Nordostwind; s. lat. HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026
1771
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
HellÐsponticus, lat., Adj.: nhd. hellespontisch; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s.
HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026
HellÐspontius (1), lat., Adj.: nhd. hellespontisch; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`EllhspÒntioj (HellÐspóntios); E.: s. gr. `EllhspÒntioj (HellÐspóntios), Adj.,
hellespontisch; s. lat. HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026
HellÐspontius (2), lat., M.: nhd. »Hellesponter«, Anwohner des Hellespont; Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); E.: s. HellÐspontius (1), HellÐspontus; L.: Georges 1, 3026
HellÐspontus, lat., M.=ON: nhd. Hellespont; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Ell»spontoj (Hell›spontos); E.: s. gr. `Ell»spontoj (Hell›spontos), M.=ON,
Hellespont; aus “Ellhj pÒntoj (HéllÐs póntos), M., »Meer der Helle«; vgl. “Ellh
(HéllÐ), F.=PN, Helle; weitere Etymologie ungeklärt; gr. pÒntoj (póntos), M., Meer,
Meerespfad; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Georges 1, 3026
helluõbundus, lat., Adj.: nhd. dem Trunke ergeben (Adj.); ÜG.: lat. ebriosus Gl; Q.: Gl; E.: s.
helluõrÆ; L.: TLL
helluõrÆ, elluõrÆ, hÐluõrÆ, lat., V.: nhd. schwelgen, prassen, verprassen; Q.: Catull.
(81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. helluo; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 638
helluõtio, hÐluõtio, lat., F.: nhd. Schlemmerei; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. helluõrÆ; L.:
Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 638
helluo, elluo, hÐluo, lat., M.: nhd. Schwelger, Prasser, Verprasser; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.);
E.: Etymologie unsicher; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 638
Hellusius, lat., M.: nhd. Helusier (Angehöriger einer sarmatischen Völkerschaft); Q.: Tac.
(98-115 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3027
helluus?, lat., M.: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: crapula verterani unde helluones dicuntur
helmÆns, helmÆs, lat., F.: nhd. Wurm; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); I.: Lw. gr. ›lminj
(hélmins); E.: s. gr. ›lminj (hélmins), F., Wurm; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V.,
drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: TLL
helmÆs, lat., F.: Vw.: s. helmÆns
helædis, lat., Adj.: nhd. sumpfig; Q.: Ps. Soran.; I.: Lw. gr. ™lèdhj (helædÐs); E.: s. gr.
™lèdhj (helædÐs), Adj., sumpfig; vgl. gr. ›loj (hélos), N., feuchte Wiese, Sumpf;
idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; L.: TLL
hÐlæma, Ðlæma, lat., N. Pl.: nhd. kleiner verhärteter Höcker, verhärtete Schwiele; Q.: Chiron
(4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL
helops, elops, ellops, lat., M.: nhd. eine Art Stör, Scherg, Sterlet; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.);
E.: s. gr. œlloy (éllops), Adj., stumm (Beiwort der Fische); vgl. idg. *lep- (2), V.,
schälen, häuten, spalten, Pokorny 678; L.: Georges 1, 3027, TLL
Helærius, lat., Adj.: Vw.: s. Elærius
Helærum, lat., N.=FlN: Vw.: s. Elærum
Helærus (1), lat., M.=FlN: Vw.: s. Elærus (1)
Helærus (2), lat., F.=ON: Vw.: s. Elærus (2)
helpis, lat., Sb.: nhd. ein Fisch; ÜG.: gr. „oul…j (iulís) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?;
L.: TLL
helsÆne, lat., F.: Vw.: s. helxÆne
hÐluõrÆ, lat., V.: Vw.: s. helluõrÆ
hÐluõtio, lat., F.: Vw.: s. helluõtio
hÐlðcus, lat., M.: Vw.: s. Ðlðcus
hÐluo, lat., M.: Vw.: s. helluo
1772
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
helus, alat., M.: nhd. Grünkraut, Küchenkraut, Grünzeug, Gemüse, Rübe; E.: s. idg. *•hel(1), *ghel-?, *•helý-, *•hlÐ-, *•hlæ-, *•hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb,
grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: TLL
hÐlus, lat., M.: nhd. Schwiele; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. Âloj (hÐlos);
E.: s. gr. Âloj (hÐlos), M., Nagel, Nagelkopf; Herkunft ungeklärt, Frisk 1, 632; L.:
TLL
helusa, alat., F.: nhd. Grünzeug, Gemüse, Kohl; E.: vgl. idg. *•hel- (1), *ghel-?, *•helý-,
*•hlÐ-, *•hlæ-, *•hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny
429; L.: TLL
helvõcea, lat.?, F.: nhd. eine Verzierung; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. helvus (1);
L.: TLL
helvella, elvella, lat., F.: nhd. Küchenkraut, Küchenkräutlein, kleines Küchenkraut; Q.: Paul.
ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. helvus; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1,
639
helvenõcius, lat., Adj.: Vw.: s. helvenõcus
helvenõcus, helvenõcius, helvennõcus, lat., Adj.: nhd. blassrot, gelblich; Q.: Plin. (23/24-79
n. Chr.); E.: s. helvus; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
helvennõcus, lat., Adj.: Vw.: s. helvenõcus
helveolus, lat., Adj.: nhd. blassrot, gelblich; Hw.: s. helvolus; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.:
s. helvus; L.: Georges 1, 3027
HelvÐticus, lat., Adj.: nhd. helvetisch; Hw.: s. HelvÐtius (2); Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s.
HelvÐtius; L.: Georges 1, 3027
HelvÐtius (1), lat., M.: nhd. Helvetier; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Kelt.; L.:
Georges 1, 3027
HelvÐtius (2), lat., Adj.: nhd. helvetisch; Hw.: s. HelvÐticus; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s.
HelvÐtius; L.: Georges 1, 3027
Helviõnus, lat., Adj.: nhd. Helvius gehörend; Q.: Spart. Sev.; E.: s. Helvius (3); L.: Georges
1, 3027
Helvicus, lat., Adj.: nhd. helvisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Helvius (2); L.: Georges
1, 3027
*helvidus, lat., Adj.: Vw.: s. elbidus
HelvÆna, lat., F.=PN: Vw.: s. ElvÆna
helvius (1), lat., Adj.: nhd. blassrot, gelblich; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. helvus; L.:
Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
Helvius (2), Helvus, lat., M.: nhd. Helver (Angehöriger einer gallischen Völkerschaft); Q.:
Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Gall.; L.: Georges 1, 3027
Helvius (3), lat., M.=PN: nhd. Helvius; Q.: Capit. Pertin.; E.: Herkunft unklar?; L.: Georges
1, 3027
helvolus, lat., Adj.: nhd. blassrot, gelblich; Hw.: s. helveolus; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.:
s. helvus; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
helvus (1), elbus, lat., Adj.: nhd. hellgelb, honiggelb; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. idg.
*•hel- (1), *ghel-?, *•helý-, *•hlÐ-, *•hlæ-, *•hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern,
gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1,
639, Walde/Hofmann 1, 869
Helvus (2), lat., M.: Vw.: s. Helvius (2)
helxÆne, helsÆne, helisine, helixine, lat., F.: nhd. eine stachelige Pflanze; Q.: Plin. (23/2479 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜lx…nh (helxínÐ); E.: s. gr. ˜lx…nh (helxínÐ), F., Winde
(Pflanze); vgl. gr. ›lkein (hélkein), V., ziehen, schleppen; idg. *selk-, V., ziehen,
Pokorny 901; L.: Georges 1, 3027, TLL
1773
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
helynoeprotes, lat., Sb.: nhd. eine Pflanze?; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.;
L.: TLL
hem, lat., Interj.: nhd. siehe!, ei!, oh!, ach!; Hw.: s. ehem; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.:
idg. *ehem, *eheu, *eho, Interj., aha, Pokorny 293s. idg. *Ð (2), *æ (2), Interj., he, oh,
Pokorny 281; L.: Georges 1, 3027, TLL, Walde/Hofmann 1, 396
hÐmerÐsios, gr.-lat., Adj.: nhd. eintägig, eine Tag lang dauernd; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ¹mer»sioj (hÐmer›sios); E.: s. gr. ¹mer»sioj (hÐmer›sios), Adj., zum
Tag gehörig, täglich, einen Tag lang dauernd; vgl. gr. ¹mšra (hÐméra), F., Tag; vgl.
idg. *õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; L.: Georges 1, 3027, TLL
hemericos, gr.-lat., M.: nhd. eine Pflanze; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: aus dem Gr.;
L.: TLL
hÐmeris, lat., F.: nhd. eine edle Eiche, Sommereiche?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹mer…j (hÐmerís); E.: s. gr. ¹mer…j (hÐmerís), F., veredelter Weinstock; vgl. gr.
¼meroj (h›meros), Adj., gezähmt, zahm, veredelt; idg. *Øem-, V., halten, paaren,
bezwingen, Pokorny 505?; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmerobion, Ðmirobion, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Insekt, nur einen Tag lebendes Tier; Q.:
Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹merÒbion (hÐmeróbion); W.: s. gr.
¹merÒbion (hÐmeróbion), N., nur einen Tag lebendes Tier; vgl. gr. ¹mšra
(hÐméra), F., Tag; vgl. idg. *õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; gr. b…oj (bíos), M.,
Leben; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-,
*gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmerocalles, lat., N.: nhd. Trichterglitze (eine Lilienart); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s.
gr. ¹merokallšj (hÐmerokallés), Adj., nur einen Tag schön; vgl. gr. ¹mšra
(hÐméra), F., Tag; vgl. idg. *õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; gr. kalÒj (kalós), Adj.,
schön; idg. *kal- (2), *kali-, *kalu-, Adj., schön, gesund, Pokorny 524; L.: Georges 1,
3028, TLL
hÐmerocatallacton, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; I.: Lw. gr. ¹merokat£llakton
(hÐmerokatállakton), N., ein Kraut?; L.: TLL
hÐmerocoetus, lat., Adj.: nhd. räuberisch, gierig; ÜG.: gr. ¤rpax (hárpax) Gl; Q.: Gl; E.: aus
dem Gr.; L.: TLL
hÐmerodromos, gr.-lat., M.: nhd. Tagesläufer, Eilbote; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ¹merodrÒmoj (hÐmerodrómos); E.: s. gr. ¹merodrÒmoj (hÐmerodrómos),
M., Tagesläufer, Eilbote; vgl. gr. ¹mšra (hÐméra), F., Tag; vgl. idg. *õmer-, Sb., Tag,
Pokorny 35; gr. drÒmoj (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. idg. *der- (3),
*drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmetera, lat., Poss.-Pron.: nhd. unser; ÜG.: lat. nostra Gl; Q.: Gl; E.: s. gr. ¹mšteroj
(hÐméteros), Poss.-Pron., unser; vgl. idg. *ne- (3), *næ-, Pron., wir, Pokorny 758; L.:
TLL
hemian, lat.?, Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Babylonischen; L.:
TLL
hÐmiastaton, gr.-lat.?, N.: nhd. eine rhetorische Figur?; Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ¹mi£staton (hÐmiástaton); E.: s. gr. ¹mi£staton (hÐmiástaton), N., eine
rhetorische Figur?; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905;
L.: TLL
hÐmicadium, lat.?, N.: nhd. halber Weinkrug; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹mik£dion (hÐmikádion); E.: s. gr. ¹mik£dion (hÐmikádion), N., halber
Weinkrug; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr.
k£doj (kádos), M., Gefäß zum Aufbewahren des Weines, Eimer; hebr. kad, Sb.,
Eimer; L.: Georges 1, 3028, TLL
1774
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hÐmicillus, lat., M.: nhd. halber Esel; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. gr. ¼misuj (h›mísys),
Adj., halb; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr.
k…lloj (kíllos), M., Esel; gr. k…lloj (kíllos), Adj., grau; vgl. idg. *kel- (4), Adj.,
fleckig, Pokorny 547; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmicirculus, lat., M.: nhd. Halbkreis?; Q.: Lib. col. I grom; E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...;
idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. circulus; L.: TLL
hÐmicorus, lat., M.: nhd. ein halbes Maß?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹m…koroj (hÐmíkoros); E.: s. gr. ¹m…koroj (hÐmíkoros), N., halber Weinkrug;
vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. corus (1); L.:
TLL
hÐmicosmion, gr.-lat.?, N.: nhd. halbe Welt?; Q.: Ravenn. (7. Jh. n. Chr.); I.: Lw.
¹mikÒsmion (hÐmikósmion); E.: s. gr. ¹mikÒsmion (hÐmikósmion), N., halbe
Welt; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. kÒsmoj
(kósmos), M., Einteilung, Ordnung, Anstand, Verfassung, Schmuck; weitere Herkunft
bisher ungeklärt; L.: TLL
hÐmicrõnia, lat., F.: nhd. Kopfschmerz in der Hälfte des Kopfes, Migräne; Q.: Plin. (23/2479 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikran…a (hÐmikranía); E.: s. gr. ¹mikran…a
(hÐmikranía), F., Migräne, Kopfschmerz in einer Kopfhälfte; vgl. gr. ¹mi- (hÐmi),
Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. kr©n…on (kraníon), N.,
Schädel; idg. *¨er- (1), *¨erý-, *¨rõ-, *¨erei-, *¨ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny
574; W.: frz. migraine, F., Migraine; nhd. Migraine, F., Migraine; L.: Georges 1, 3028,
TLL, Kluge s. u. Migräne
hÐmicrõnicus (1), lat., Adj.: nhd. mit Kopfschmerzen behaftet; Q.: Orib. (um 325-um 403 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikranikÒj (hÐmikranikós); E.: s. gr. ¹mikranikÒj
(hÐmikranikós), Adj., mit Kopfschmerzen behaftet?; s. lat. hÐmicrõnia; L.: TLL
hÐmicrõnicus (2), hÐmigrõnicus, lat., M.: nhd. mit Kopfschmerzen Behafteter, mit Migräne
Behafteter; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikranikÒj (hÐmikranikós);
E.: s. gr. ¹mikranikÒj (hÐmikranikós), M., mit mit Kopfschmerzen Behafteter?; s.
lat. hÐmicrõnia; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmicrõnium, Ðmicrõnium, lat., N.: nhd. Kopfschmerz?; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n.
Chr.); E.: s. hÐmicrõnia; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmicrõnius, lat., Adj.: nhd. Kopfschmerz betreffend?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.);
E.: s. hÐmicrõnia; L.: TLL
hÐmicyclium, lat., N.: nhd. Halbkreis, halbrunder Sitz; Hw.: s. hÐmicyclus; Q.: Vitr. (um 84um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mikÚklion (hÐmik‹klion); E.: s. gr. ¹mikÚklion
(hÐmik‹klion), N., Halbkreis; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb,
Pokorny 905; gr. kÚkloj (k‹klos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; idg.
*kÝekÝlo-, *kÝokÝlo-, Sb., Rad, Pokorny 639; vgl. idg. *kÝel- (1), *kÝelý-,
*kÝelh1-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; idg. *kel(1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmicyclius, Ðmiciclius, lat., Adj.: nhd. halbkreisförmig; Q.: Gromat.; I.: Lw. gr.
¹mikÚklioj (hÐmik‹klios); E.: s. gr. ¹mikÚklioj (hÐmik‹klios), Adj.,
halbkreisförmig?; s. lat. hÐmicyclus; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmicyclus, Ðmicyclus, lat., M.: nhd. Halbkreis; He.: s. hÐmicyclium; Q.: Chalc. (um 300 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¹m…kukloj (hÐmíkyklos); E.: s. gr. ¹m…kukloj (hÐmíkyklos),
M., Halbkreis; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr.
kÚkloj (k‹klos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; idg. *kÝekÝlo-,
*kÝokÝlo-, Sb., Rad, Pokorny 639; vgl. idg. *kÝel- (1), *kÝelý-, *kÝelh1-, V.,
1775
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; idg. *kel- (1), *kelý-, V.,
Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmicylindrus, lat., M.: nhd. Halbzylinder; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr.
¹mikÚlindroj (hÐmik‹lindros); E.: s. gr. ¹mikÚlindroj (hÐmik‹lindros), M.,
Halbzylinder; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr.
kÚlindroj (k‹lindros), M., Zylinder, Walze; vgl. gr. kul…ndein (kylíndein), V.,
rollen, wälzen; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm,
Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmidexius, lat., Adj.: nhd. die Hälfte enthaltend, die Hälfte eines Hexameters enthaltend;
Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb,
Pokorny 905; gr. dšcesqai (déchesthai), V., annehmen, hinnehmen, erwarten,
aufnehmen; idg. *de¨- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen,
lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmiepes, lat., N.: nhd. ein Versmaß?; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr.
¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; L.: TLL
hÐmigrõnicus, lat., M.: Vw.: s. hÐmicrõnicus (2)
hÐmina, Ðmina, lat., F.: nhd. Flüssigkeitsmaß, Viertelchen; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); I.:
Lw. gr. ¹m…na (hÐmína); E.: s. gr. ¹m…na (hÐmína), F., Hälfte (als Maß); vgl. gr.
¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; W.: mhd. imÆn, st. N.,
Getreidemaß, Immi; W.: nhd. Immi, N., Immi (ein Hohlmaß); L.: Georges 1, 3028,
TLL, Kluge s. u. Immi
hÐminõrium, lat., N.: nhd. Geschenk von dem Maß einer hemina; Q.: Quint. (um 35-95/96 n.
Chr.); E.: s. hÐmina; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmiæbolium, lat., N.: nhd. halber Obolus; Hw.: s. hÐmiæbolum; Q.: Diosc. (6. Jh. n.
Chr.?); I.: Lw. gr. ¹miwbÒlion (hÐmiæbólion); E.: s. gr. ¹miwbÒlion
(hÐmiæbólion), N., halber Obolus; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb,
Pokorny 905; gr. ÑbolÒj (obolós), M., eine attische Münze; vgl. gr. bšloj (bélos),
M., Spitze, Pfeil, Wurfgeschoss; vgl. idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln,
quellen, werfen, Pokorny 471; L.: TLL
hÐmiæbolum, lat., N.: nhd. halber Obolus; Hw.: s. hÐmiæbolium; Q.: Marc. (um 400 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¹miwbÒlon (hÐmiæbólon); E.: s. gr. ¹miwbÒlon (hÐmiæbólon),
N., halber Obolus; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905;
gr. ÑbolÒj (obolós), M., eine attische Münze; vgl. gr. bšloj (bélos), M., Spitze,
Pfeil, Wurfgeschoss; vgl. idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen,
werfen, Pokorny 471; L.: TLL
hÐmiolios, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. hÐmiolius
hÐmiolius, hÐmiolios, lat., Adj.: nhd. anderthalb; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹miÒlioj (hÐmiólios); E.: s. gr. ¹miÒlioj (hÐmiólios), Adj., anderthalbfach; vgl. gr.
¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. Óloj (hólos), Adj., ganz,
vollständig, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny
979; L.: Georges 1, 3028, TLL
hÐmionion, Ðmionion, gr.-lat., N.: nhd. Milzkraut, eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ¹miÒnion (hÐmiónion); E.: s. gr. ¹miÒnion (hÐmiónion), N., eine
Pflanze?; ? vgl. gr. ¹miÒnion (hÐmiónion), N., kleiner Maulesel; vgl. gr. ¹m…onoj
(hÐmíonos), M., Halbesel, Maulesel; gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb,
Pokorny 905; gr. Ônoj (ónos), M., F., Esel, Eselin; Fremdwort unbekannter Herkunft,
Pokorny 301, Frisk 2, 397; L.: Georges 1, 3029, TLL
1776
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hÐmionÆtis, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ¹mion‹tij
(hÐmionitis); E.: s. gr. ¹mion‹tij (hÐmionitis), F., ein Kraut; L.: TLL
hÐmisescla, lat., F.: nhd. halbes Sechstel; Q.: Lib. de asse (3./4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ¹mi-,
Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. sescla; L.: TLL
hÐmisÆcum, lat., N.: nhd. eine Art Schwert; Q.: Synon. Cic.; E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...;
idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. sÆca; L.: TLL
hÐmispatha, lat., F.: nhd. Halbspatha; E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb,
Pokorny 905; s. lat. spatha; L.: TLL
hÐmisphaerium, ÐmispÐrion, lat., N.: nhd. Halbkugel, Hemissphäre; Q.: Naev. (um 235200 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¹misfa…rion (hÐmisphaírion); E.: s. gr. ¹misfa…rion
(hÐmisphaírion), N., Halbkugel; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb,
Pokorny 905; gr. sfa‹ra (sphaira), F., Ball (M.) (1), Kugel; idg. *sper- (5), *sperý-,
V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perý-, *prÐ-, V.,
sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nhd. Hemisphäre, F.,
Hemisphäre, Erdhälfte, Halbkugel; L.: Georges 1, 3029, TLL, Kluge s. u. Hemisphäre
hÐmistichium, lat., N.: nhd. halber Vers; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw.
gr. ¹mist…cion (hÐmistíchion); E.: s. gr. ¹mist…cion (hÐmistíchion), N., halber
Vers?, halbe Zeile; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905;
gr. sticÒj (stichós), F., Reihe, Linie; idg. *steigh-, V., schreiten, steigen, Pokorny
1017; L.: Georges 1, 3029, TLL
hÐmistrÆgium, lat., N.: nhd. halbe striga als Maß, dreißig Fuß; Q.: Hyg. mun. (3. Jh. n.
Chr.?); E.: s. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; s. lat. striga
(1); L.: Georges 1, 3029, TLL
hÐmithea, lat., F.: nhd. Halbgöttin; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hÐmitheus; L.: Georges
1, 3029
hÐmitheus, Ðmitheus, lat., M.: nhd. Halbgott; Q.: Inschr., Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹m…qeoj (hÐmítheos); E.: s. gr. ¹m…qeoj (hÐmítheos), M., Halbgott; vgl. gr.
¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. qeÒj (theós), M., Gott;
entweder von idg. *dhÐs-, *dhýs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259?; oder von
idg. *dheøes-, *dhøÁs-, *dheus-, *dhÈs-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?;
vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2-, *dhuh2-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen,
stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; L.: Georges 1, 3029,
TLL
hemitogium, lat.-gr., N.: nhd. halbe Toga; E.: vgl. idg. *¨em- (3), V., bedecken, verhüllen,
Pokorny 556; s. lat. toga; W.: afries. hamethoga, hemethoga, M., Chorhemdträger,
Priester, Dorfgeschworener; L.: TLL
hÐmitonion, gr.-lat., N.: Vw.: s. hÐmitonium
hÐmitonium, hÐmitonion, lat., N.: nhd. halber Ton (M.) (2); Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.);
I.: Lw. gr. ¹mitÒnion (hÐmitónion); E.: s. gr. ¹mitÒnion (hÐmitónion), N., halber
Ton (M.) (2); vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr.
tÒnoj (tónos), M., Spannung, Anspannung, Heben der Stimme, Ton (M.) (2); idg.
*ten- (1), *tend-, *tený-, *tenh2-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.:
Georges 1, 3029, TLL
hÐmitriglyphus, lat., M.: nhd. halber Dreischlitz; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr.
¹mitr…glufoj (hÐmitríglyphos); E.: s. gr. ¹mitr…glufoj (hÐmitríglyphos), M.,
halber Dreischlitz; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905;
gr. tri- (tri), Präf., drei...; idg. *tri-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; s. idg. *trei-,
Num. Kard., drei, Pokorny 1090; gr. glÚfein (gl‹phein), V., einschneiden, aushöhlen,
1777
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
ausmeißeln; idg. *gleubh-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.:
Georges 1, 3029, TLL
hÐmitritaeos (1), gr.- lat., Adj.: Vw.: s. hÐmitritaeus (1)
hÐmitritaeos (2), gr.-lat., M.: Vw.: s. hÐmitritaeus (2)
hÐmitritaeus (1), hÐmitritaeos, Ðmitritaeus, lat., Adj.: nhd. mit dem halben Tertianfieber
behaftet; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ¹mitrita‹oj (hÐmitritaios); E.: s. gr. ¹mitrita‹oj
(hÐmitritaios), Adj., mit dem halben Tertianfieber behaftet; vgl. gr. ¹mi-, Suff.,
halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr. trita‹oj (tritaios), Adj., dreitägig;
gr. tr…toj (trítos), Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo-, *tritØo-, Num. Ord., dritte,
Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Georges 1, 3029,
TLL
hÐmitritaeus (2), hÐmitritaeos, Ðmitritaeus, lat., M.: nhd. halbes Tertianfieber; Q.: Mart.
(40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹mitrita‹oj (hÐmitritaios); E.: s. gr. ¹mitrita‹oj
(hÐmitritaios), M., halbes Tertianfieber?; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-,
Adj., halb, Pokorny 905; gr. trita‹oj (tritaios), Adj., dreitägig; gr. tr…toj (trítos),
Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo-, *tritØo-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg.
*trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Georges 1, 3029, TLL
hÐmitritõicus, Ðmitritõicus, lat., Adj.: nhd. halbdreitägig; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ¹mitritaikÒj (hÐmitritaikós); E.: s. gr. ¹mitritaikÒj (hÐmitritaikós), Adj.,
halbdreitägig?; vgl. gr. ¹mi-, Suff., halb...; idg. *sÐmi-, Adj., halb, Pokorny 905; gr.
tr…toj (trítos), Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo-, *tritØo-, Num. Ord., dritte,
Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Georges 1, 3029,
TLL
hÐmitriticus, lat., Adj.: nhd. halbdreitägig; Q.: Ps. Soran.; E.: s. hÐmitritõicus; L.: Georges
1, 3029, TLL
hemitrÆtis, lat., F.: nhd. halbes Tertianfieber; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); E.: aus dem
Gr.; L.: Georges 1, 3029
hemo, alat., M.: Vw.: s. homo
hemænus, lat., Adj.: Vw.: s. hðmõnus (1)
hemosus, himosus, lat., M.?: nhd. Hass; ÜG.: lat. odium Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?;
L.: TLL
hen (1), lat., N.: nhd. Eines?; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ›n (hén); E.: s. gr. ›n (hén),
Num. Kard. (N.), Adj. (N.), eines; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., eins, ein; idg. *sem(2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL
hen (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.:
TLL
hendecachordus, endecachordus, lat., Adj.: nhd. elfsaitig; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s.
gr. ›ndeka (héndeka), Num. Kard., elf; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins,
ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902;
gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn,
Pokorny 191; gr. cord» (chord›), F., Darm, Darmsaite; vgl. idg. *•her- (5), Sb.,
Darm, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3029, TLL
hendecada, lat., F.: nhd. Elf, Elfzahl; Q.: Comput. Carth. (455 n. Chr.); E.: s. hendecas; L.:
TLL
hendecagænus, endecagænus, lat., M.: nhd. Elfeck; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. gr.
›ndeka (héndeka), Num. Kard., elf; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein;
idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn,
1778
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Pokorny 191; gr. gwn…a (gænía), F., Winkel, Ecke; idg. *•enu- (1), *•neu-, N.,
Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: Georges 1, 3029
hendecas, lat., F.: nhd. Elf, Elfzahl; Q.: Comput. Carth. (455 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜ndek£j
(hendekás); E.: s. gr. ˜ndek£j (hendekás), F., Elf, Elfzahl; vgl. gr. ›ndeka
(héndeka), Num. Kard., elf; gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2),
Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. dška (déka),
Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: TLL
hendecasyllabos (1), endecasyllabos, gr.-lat., Adj.: nhd. elfsilbig; I.: Lw. gr.
˜ndekasÚllaboj (hendekas‹llabos); E.: s. gr. ˜ndekasÚllaboj (hendekas‹llabos),
Adj., elfsilbig; gr. ›ndeka (héndeka), Num. Kard., elf; vgl. gr. eŒj (eis), Num.
Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen,
samt, Pokorny 902; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-,
Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe, Zusammenfassung;
vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard.,
Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lamb£nein (lambánein),
V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny
958; L.: Georges 1, 3029, TLL
hendecasyllabos (2), endecasyllabos, gr.-lat., M.: nhd. elfsilbiger Vers; Q.: Diom. (2. Hälfte
4. Jh. n. Chr.); E.: s. hendecasyllabos (1); L.: Georges 1, 3029, TLL
hendecasyllabum, endecasyllabum, lat., N.: nhd. elfsilbiges Versmaß; Q.: Diom. (2. Hälfte 4.
Jh. n. Chr.); E.: s. hendecasyllabos (1); L.: Georges 1, 3029, TLL
Henetus, lat., M.: Vw.: s. Venetus (1)
HÐniochius, lat., Adj.: nhd. heniochisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HÐniochus
(1); L.: Georges 1, 3029, TLL
HÐniochus (1), lat., M.: nhd. Heniocher (Angehöriger eines sarmatischen Volkes); Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hn…ocoj (HÐníochos); E.: s. gr. `Hn…ocoj
(HÐníochos), M., Heniocher (Angehöriger eines sarmatischen Volkes); weitere
Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3029, TLL
HÐniochus (2), lat., Adj.: nhd. heniochisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HÐniochus
(1); L.: Georges 1, 3029, TLL
HÐniochus (3), lat., M.: nhd. Fuhrmann (ein Gestirn); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹n…ocoj (hÐníochos); E.: s. gr. ¹n…ocoj (hÐníochos), M., Zügelhalter,
Wagenlenker; vgl. gr. ¹n…a (hÐnía), F., Zügel, Lenkung, Leitung; vgl. idg. *ansõ,
*ansi-, F., Schlinge, Schleife, Pokorny 48; L.: Georges 1, 3029, TLL
Henna, Enna, lat., F.=ON: nhd. Henna (Stadt auf Sizilien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
“Enna (Hénna); E.: s. gr. “Enna (Hénna), F.=ON, Henna (Stadt auf Sizilien);
weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3030
Hennaeus, Ennaeus, lat., Adj.: nhd. hennäisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Henna;
L.: Georges 1, 3030
HennÐnsis (1), EnnÐnsis, lat., Adj.: nhd. hennensisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Henna;
L.: Georges 1, 3030
HennÐnsis (2), EnnÐnsis, lat., M.: nhd. Hennenser; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Henna; L.:
Georges 1, 3030
hennom, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.:
TLL
henæsis, enæsis, lat., F.: nhd. Vereinigung; Q.: Eccl.; I.: Lw. gr. ›nwsij (hénæsis); E.: s. gr.
›nwsij (hénæsis), F., Vereinigung; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein;
idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.:
TLL
1779
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
henætÐs, lat., F.: nhd. Einheit; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜nÒthj (henótÐs);
E.: s. gr. ˜nÒthj (henótÐs), F., Einheit; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins,
ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902;
L.: TLL
henæticus, enæticus, lat., Adj.: nhd. vereinigend?, vereinigt seiend?; Q.: Vict. Tonn. (2.
Drittel 6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜nwtikÒj (henætikós); E.: s. gr. ˜nwtikÒj
(henætikós), Adj., vereinigend?, vereinigt seiend?; vgl. gr. ›nwsij (hénæsis), F.,
Vereinigung; vgl. gr. eŒj (eis), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL
heortasticus, lat., Adj.: nhd. feierlich; ÜG.: lat. sollemnis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ˜ortastikÒj
(heortastikós); E.: s. gr. ˜ortastikÒj (heortastikós), Adj., feierlich?; vgl. gr.
˜ort£zein (heortázein), V., ein Fest feiern; gr. ˜ort» (heort›), F., Fest, Festtag,
Feier; vgl. idg. *øer- (11), *øerý-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: TLL
heortÐ, lat., F.: nhd. Fest, Feier; Q.: Itin. Silv.; I.: Lw. gr. ˜ort» (heort›); E.: s. gr. ˜ort»
(heort›), F., Fest, Festtag, Feier; idg. *øer- (11), *øerý-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny
1165; L.: TLL
hÐpar, Ðpar, lat., N.: nhd. Leber, Leberfisch; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Âpar
(hÐpar); E.: s. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber,
Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL
hÐpatia, lat., N. Pl.: nhd. Leberchen, Leberteilchen; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: s. gr.
¹p£tion (hÐpátion), N., Leberchen; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t,
*ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL
hÐpatiõrius, Ðpatiõrius, lat., Adj.: nhd. zur Leber gehörig, Leber...; Q.: Plaut. (um 250-184
v. Chr.); E.: s. hÐpar; L.: Georges 1, 3030, TLL
hÐpatiõs, Ðpatiõs, lat., Adj.: nhd. von der Leber stammend, an der Leber befindlich, Leber...;
Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹pat…aj (hÐpatías); E.: s. gr. ¹pat…aj
(hÐpatías), Adj., von der Leber stammend?, an der Leber befindlich?; vgl. gr. Âpar
(hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1,
3030, TLL
hÐpaticÐ, ÐpaticÐ, gr.-lat., F.: nhd. Leberkranke; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); E.: s.
hÐpaticus (1); L.: TLL
hÐpaticus (1), Ðpaticus, lat., Adj.: nhd. Leber betreffend, Leber...; Q.: Isid. (um 560-636 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ¹patikÒj (hÐpatikós); E.: s. gr. ¹patikÒj (hÐpatikós), Adj., Leber
betreffend, Leber...; vgl. gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb.,
Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1, 3030, TLL
hÐpaticus (2), Ðpaticus, lat., M.: nhd. Leberkranker; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹patikÒj (hÐpatikós); E.: s. gr. ¹patikÒj (hÐpatikós), M., Leberkranker; vgl. gr.
Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.:
Georges 1, 3030, TLL
hÐpatÆtÐs, lat., M.: nhd. Leberstein, eine Art Blutstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ¹pat…thj (hÐpatítÐs); E.: s. gr. ¹pat…thj (hÐpatítÐs), M., »Leberstein«; vgl.
gr. Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.:
Georges 1, 3030, TLL
hÐpatÆtis (1), ÐpatÆtis, lat., Adj.: nhd. leberartig; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹pat‹tij (hÐpatitis); E.: s. gr. ¹pat‹tij (hÐpatitis), Adj., leberartig; vgl. gr. Âpar
(hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1,
3030, TLL
1780
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hÐpatÆtis (2), ÐpatÆtis, lat., F.: nhd. Leberstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹pat‹tij (hÐpatitis); E.: s. gr. ¹pat‹tij (hÐpatitis), F., Leberstein; vgl. gr. Âpar
(hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.: Georges 1,
3030, TLL
hÐpatizon, gr.-lat., Adj.: nhd. leberähnlich, leberartig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¹pat…zon (hÐpatízon); E.: s. gr. ¹pat…zon (hÐpatízon), Adj., leberartig?; vgl. gr.
Âpar (hÐpar), N., Leber; idg. *ØekÝ¥t, *ØekÝ¥-, Sb., Leber, Pokorny 504; L.:
Georges 1, 3030, TLL
hÐpatus, Ðpatus, lat., M.: nhd. ein Fisch; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr.
¼patoj (h›patos); E.: s. gr. ¼patoj (h›patos), M., ein Fisch?; weitere Herkunft
unklar?; L.: TLL
HÐphaestias, lat., F.=ON: nhd. Hephaistias (eine der liparischen Inseln); Q.: Isid. (um 560636 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hfaisti£j (HÐphaistiás); E.: s. gr. `Hfaisti£j
(HÐphaistiás), F.=ON, Hephaistias (eine der liparischen Inseln); vgl. gr. “Hfaistoj
(H›phaistos), M.=PN, Hephaistos; vorgr. ohne Etymologie, Frisk 1, 646; L.: Georges
1, 3030
HÐphaestio, lat., M.=PN: nhd. Hephaistion; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Hfaist…wn (HÐphaistíæn); E.: s. gr. `Hfaist…wn (HÐphaistíæn), M.=PN,
Hephaistion; vgl. gr. “Hfaistoj (H›phaistos), M.=PN, Hephaistos; vorgr. ohne
Etymologie, Frisk 1, 646; L.: Georges 1, 3030
hÐphaistion, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Gl; E.: vielleicht von gr. “Hfaistoj
(H›phaistos), M.=PN, Hephaistos; vorgr. ohne Etymologie, Frisk 1, 646; L.: TLL
hÐphaestÆtis, lat., F.: nhd. ein Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.:
Georges 1, 3030, TLL
hephthÐmimerÐs, lat., F.: nhd. ein Versabschnitt nach der ersten Hälfte des vierten Fußes;
Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜fqhmimer»j (hephthÐmimer›s); E.:
s. gr. ˜fqhmimer»j (hephthÐmimer›s), F., ein Versabschnitt nach der ersten Hälfte
des vierten Fußes?; vgl. gr. mer…j (merís), F., Anteil, Teil, Portion, Klasse; vgl. idg.
*smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969;
L.: Georges 1, 3030
hepsÐma, lat., N.: nhd. eingekochter Most, Mostmus; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
›yhma (hépsÐma); E.: s. gr. ›yhma (hépsÐma), N., Kochbares, Gericht, Suppe,
süße Speise; vgl. gr. ›yein (hépsein), V., kochen, sieden; idg. *ep-, *eph-, V., kochen,
Pokorny 325; L.: Georges 1, 3030, TLL
hepta, gr.-lat., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜pt£ (heptá); E.: s. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-,
Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: TLL
heptabolus, eptabolus, lat., Adj.: nhd. siebenmündig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s.
gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben
(Num. Kard.), Pokorny 909; gr. b£llein (bállein), V., werfen; vgl. idg. *e•hs, *e•hz,
Präp., aus, Pokorny 292; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen,
werfen, Pokorny 471; L.: Georges 1, 3030, TLL
heptachordus, eptachordus, lat., Adj.: nhd. siebensaitig, siebenstimmig; Q.: Boëth. (1. Viertel
6. Jh.); I.: Lw. gr. ˜pt£cordoj (heptáchordos); E.: s. gr. ˜pt£cordoj (heptáchordos),
Adj., siebensaitig, siebenstimmig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num.
Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. cord»
(chord›), F., Darm, Darmsaite; vgl. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.:
Georges 1, 3030, TLL
1781
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
heptachronos, gr.-lat., Adj.: nhd. siebenzeitig, sieben Zeiten habend; Q.: Mar. Victorin. (1.
Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£cronoj (heptáchronos); E.: s. gr. ˜pt£cronoj
(heptáchronos), Adj., siebenzeitig, sieben Zeiten habend; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num.
Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny
909; gr. crÒnoj (chrónos), M., Zeit, Zeitdauer; weitere Etymologie unklar; L.: TLL
heptaconchus, lat., Adj.: nhd. »siebenmuschelig«; Q.: Conc.; I.: Lw. gr. *˜pt£kogcoj
(heptákonchos); E.: s. gr. *˜pt£kogcoj (heptákonchos), Adj., »siebenmuschelig«;
vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard.,
sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; kÒgch (kónchÐ), F., Muschel; idg. *¨onko-,
*¨onkho-, Sb., Muschel, Pokorny 614; L.: TLL
heptagænon, gr.-lat., N.: nhd. Siebeneck; Q.: Balbus (98-117 n. Chr.); E.: s. heptagænus (1);
L.: TLL
heptagænus (1), eptagænus, lat., Adj.: nhd. siebeneckig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.:
Lw. gr. ˜pt£gwnoj (heptágænos); E.: s. gr. ˜pt£gwnoj (heptágænos), Adj.,
siebeneckig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-,
Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. gwn…a (gænía), F., Winkel,
Ecke; idg. *•enu- (1), *•neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: TLL
heptagænus (2), lat., M.: nhd. Siebeneck; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. heptagænus; L.:
TLL
heptalychnus, lat., M.: nhd. siebenarmiger Leuchter; Q.: Petr. Chrys. (1. Hälfte 5. Jh. n.
Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£lucnoj (heptálychnos); E.: s. gr. ˜pt£lucnoj (heptálychnos),
M., siebenarmiger Leuchter; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.);
idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. lÚcnoj (l‹chnos),
M., Leuchte, Lampe, Fackel; vgl. idg. *leuk-, *leu¨-, Adj., V., licht, hell, leuchten,
sehen, Pokorny 687; L.: TLL
heptamerÐs, lat., Adj.: nhd. siebenteilig; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜ptamer»j (heptamer›s); E.: s. gr. ˜ptamer»j (heptamer›s), Adj., siebenteilig; vgl.
gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben
(Num. Kard.), Pokorny 909; gr. mer…j (merís), F., Anteil, Teil, Portion, Klasse; vgl.
idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny
969; L.: TLL
heptameter, lat., M.: nhd. Heptameter; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. *˜pt£metroj
(heptámetros); E.: s. gr. *˜pt£metroj (heptámetros), M., Heptameter; vgl. gr. ˜pt£
(heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num.
Kard.), Pokorny 909; gr. mštron (métron), N., Maß, Metrum; vgl. idg. *mÐ- (3), V.,
messen, Pokorny 703; L.: TLL
heptamyxos, gr.-lat., Adj.: nhd. mit sieben Tüllen bestückt; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ˜pt£muxoj (heptámyxos); E.: s. gr. ˜pt£muxoj (heptámyxos), Adj., mit
sieben Tüllen bestückt; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg.
*sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; ? vgl. gr. (mykt›r), M.,
Nüster, Nasenloch, Schnauze; idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig,
schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Georges 1, 3030, TLL
heptaphænos, gr.-lat., Adj.: nhd. siebenmal ertönend, siebenfaches Echo gebend; Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£fwnoj (heptáphænos); E.: s. gr. ˜pt£fwnoj
(heptáphænos), Adj., siebenmal ertönend; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben
(Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. fwn»
(phæn›), F., Stimme, Klang, Laut; vgl. idg. *bhõ- (2), *bheh2-, *bhah2-, V., sprechen,
Pokorny 105; L.: Georges 1, 3030, TLL
1782
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
heptaphyllon, gr.-lat., N.: nhd. Siebenblatt; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ˜pt£
(heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num.
Kard.), Pokorny 909; gr. fÚllon (ph‹llon), N., Blatt; idg. *bhel- (4), *bhlæ-, Sb., V.,
Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Georges 1, 3030, TLL
heptaphyllos, gr.-lat., M.: nhd. Siebenblatt; I.: Lw. gr. ˜pt£fulloj (heptáphyllos); E.: s. gr.
˜pt£fulloj (heptáphyllos), M., Siebenblatt?; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard.,
sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr.
fÚllon (ph‹llon), N., Blatt; idg. *bhel- (4), *bhlæ-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen,
sprießen, Pokorny 122; L.: TLL
heptapleuros, gr.-lat., M.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr.
˜pt£pleuroj (heptápleuros), Adj., siebensaitig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard.,
sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr.
pleurÒn (pleurón), N., Rippe, Seite, Flanke; weitere Etymologie unbekannt, Frisk 2,
559; L.: Georges 1, 3031, TLL
heptapylos, gr.-lat., Adj.: nhd. siebentorig; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜pt£puloj (heptápylos); E.: s. gr. ˜pt£puloj (heptápylos), Adj., siebentorig; vgl. gr.
˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben
(Num. Kard.), Pokorny 909; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor (N.), Pforte, Türe,
Tür; Etymologie unbekannt, wohl technisches Lehnwort; L.: Georges 1, 3031, TLL
heptas, lat., F.: nhd. Zahl sieben; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£j (heptás);
E.: s. gr. ˜pt£j (heptás), F., Zahl sieben; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben
(Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.:
Georges 1, 3031, TLL
hÐptasÐmos, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. hÐptasÐmus
heptasÐmus, hÐptasÐmos, lat., Adj.: nhd. sieben Zeitmoren habend, siebenzeitig; Q.: Diom.
(2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£shmoj (heptásÐmos); E.: s. gr. ˜pt£shmoj
(heptásÐmos), Adj., siebenzeitig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num.
Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. sÁma
(sÐma), F., Zeichen, Kennzeichen, Vorzeichen; vgl. idg. *dheØý-, *dhØõ, *dhÆ-, V.,
sehen, schauen, Pokorny 243; L.: Georges 1, 3031, TLL
heptastadium, lat., N.: nhd. Damm von sieben Stadien; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ˜ptast£dion (heptastádion); E.: s. gr. ˜ptast£dion (heptastádion), N., Damm
von sieben Stadien?; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg.
*sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. st£dion (stádion), N.,
Rennbahn; vgl. idg. *spei (2), *spÂ, V., ziehen, spannen, Pokorny 982?; idg. *stõ-,
*stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004?; L.: Georges 1, 3031, TLL
heptasyllabus, lat., Adj.: nhd. siebensilbig; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ˜ptasÚllaboj (heptas‹llabos); E.: s. gr. ˜ptasÚllaboj (heptas‹llabos), Adj.,
siebensilbig; vgl. gr. ˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-,
Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe,
Zusammenfassung; vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen,
zusammenfassen; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-,
V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 1, 3031, TLL
heptateuchus, lat., M.: nhd. die ersten sieben Bücher des alten Testaments, Heptateuch; Q.:
Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜pt£teucoj (heptáteuchos); E.: s. gr.
˜pt£teucoj (heptáteuchos), M., »Siebengefäß«, Heptateuch; vgl. gr. ˜pt£ (heptá),
1783
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.),
Pokorny 909; gr. teàcoj (teuchos), N., Waffe, Gerät, Gefäß; vgl. idg. *dheugh-, V.,
berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Georges 1, 3031, TLL
heptÐris, lat., F.: nhd. siebenrudrige Galeere, Siebenruderer; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ˜pt»rhj (hept›rÐs); E.: s. gr. ˜pt»rhj (hept›rÐs), Siebenruderer; vgl. gr.
˜pt£ (heptá), Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *sept£-, Num. Kard., sieben
(Num. Kard.), Pokorny 909; gr. ™ršssein (eréssein), V., rudern; idg. *erý- (1), *rÐ(3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Georges 1, 3031, TLL
hepthÐmimerÐs, lat., Adj.: nhd. siebenteilig?, siebenschnittig?; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n.
Chr.); I.: Lw. gr. ˜fqemimer»j (hephtÐmimer›s); E.: s. gr. ˜fqemimer»j
(hephtÐmimer›s), Adj., ?; gr. mer…j (merís), F., Anteil, Teil, Portion, Klasse; vgl.
idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny
969; L.: TLL; Kont.: nonnumquam ... evenit, ut in eodem versu plures incisiones, id
est penthemimeren et hepthemimeren et eam ..., quam bucolicen Graeci dicunt,
reperiamus
hepthÐmimericus, lat., Adj.: nhd. siebenteilig?, siebenschnittig?; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.);
E.: s. hephtÐmimerÐs; L.: TLL
hera (1), era, lat., F.: nhd. Erde; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. œra (éra); E.: s. gr.
œra (éra), F., Erde; idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: TLL
hera (2), lat., F.: Vw.: s. era
HÐra, lat., F.=PN: nhd. Hera; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. “Hra (H›ra); E.:
s. gr. “Hra (H›ra), F.=PN, »Schützerin«, Hera; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten,
schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3031
HÐrõclÐa, HÐrõclÆa, lat., F.=ON: nhd. »Heraklesstadt«, Herakleia (Name mehrerer Städte);
Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hr£kleia (HÐrákleia); E.: s. gr. `Hr£kleia
(HÐrákleia), F.=ON, »Heraklesstadt«, Herakleia (Name mehrerer Städte); vgl. gr.
`HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held,
Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V.,
sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V.,
Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.:
Georges 1, 3031
HÐrõcleÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. herakleensisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s.
HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3031
HÐrõcleÐnsis (2), HÐrõcliÐnsis, lat., M.: nhd. Herakleenser, Einwohner von Herakleia; Q.:
Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3031
HÐrõcleopolis, lat., F.=ON: nhd. Herakleopolis (Stadt in Ägypten); Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n.
Chr.); I.: Lw. gr. `Hraklšouj pÒlij (HÐrakléus pólis); E.: s. gr. `Hraklšouj pÒlij
(HÐrakléus pólis), F.=ON, Herakleopolis (Stadt in Ägypten); vgl. gr. `HraklÁj
(HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr.
klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten,
schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm,
Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; gr. pÒlij (pólis), F.,
Burg, Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V.,
gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1,
3031
HÐrõcleopolÆta, lat., M.: nhd. Einwohner von Herakleopolis; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
E.: s. HÐrõcleopolis; L.: Georges 1, 3032
HÐrõcleopolÆtÐs, lat., M.: nhd. aus Herakleopolis Stammender; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. HÐrõcleopolis; L.: Georges 1, 3031
1784
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
HÐrõcleætÐs, lat., M.: nhd. aus Herakleia Stammender, Herakleote; Q.: Varro (116-27 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `Hrakleèthj (HÐrakleætÐs); E.: s. gr. `Hrakleèthj
(HÐrakleætÐs), M., aus Herakleia Stammender, Herakleote; s. lat. HÐrõclÐa; L.:
Georges 1, 3031
HÐrõcleæticus, lat., Adj.: nhd. herakleotisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`HraklewtikÒj (HÐrakleætikós); E.: s. gr. `HraklewtikÒj (HÐrakleætikós),
Adj., herakleotisch; s. lat. HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3031
HÐrõclÐum, lat., N.=ON: nhd. Herakleion (Stadt in Makedonien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n.
Chr.); I.: Lw. gr. `Hr£kleion (HÐrákleion); E.: s. gr. `Hr£kleion (HÐrákleion),
N.=ON, Herakleion (Stadt in Makedonien); s. lat. HÐrõclÐa; L.: Georges 1, 3032
HÐrõclÐus, HÐrõclÆus, lat., Adj.: nhd. zu Herakles gehörig, zu Herkules gehörig,
herkulisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hr£kleioj (HÐrákleios); E.: s.
gr. `Hr£kleioj (HÐrákleios), Adj., zu Herakles gehörig, hreaklëisch; vgl. gr.
`HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held,
Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V.,
sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V.,
Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.:
Georges 1, 3032
HÐrõclÆa, lat., F.=ON: Vw.: s. HðrõclÐa
HÐrõclÆdÐs (1), lat., M.: nhd. Heraklide, Nachkomme des Herakles, Nachkomme des
Herkules; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Hrakle…dhj
(HÐrakleídÐs); E.: s. gr. `Hrakle…dhj (HÐrakleídÐs), M., Heraklide, Nachkomme
des Herakles; vgl. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs),
M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg.
*ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-,
*¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm,
Pokorny 605; L.: Georges 1, 3032
HÐrõclÆdÐs (2), lat., M.=PN: nhd. Heraklides; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Hrakle…dhj (HÐrakleídÐs); E.: s. gr. `Hrakle…dhj (HÐrakleídÐs), M.=PN,
Heraklides; vgl. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN, Herakles; gr. ¼rwj (h›ræs), M.,
Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg.
*ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-,
*¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm,
Pokorny 605; L.: Georges 1, 3032
HÐrõcliÐnsis, lat., M.: Vw.: s. HÐrõcleÐnsis (2)
HÐrõclÆtus, lat., M.=PN: nhd. Heraklit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hr£kleitoj
(HÐrákleitos); E.: s. gr. `Hr£kleitoj (HÐrákleitos), M.=PN, Heraklit; vgl. gr. “Hra
(H›ra), F.=PN, »Schützerin«, Hera; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen,
bewahren, Pokorny 910; gr. kleitÒj (kleitós), Adj, berühmt, gepriesen; s. idg. *¨leu(1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *¨el- (5), V., Sb.,
hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3032
HÐrõclÆus, lat., Adj.: Vw.: s. HÐrõclÐus
HÐraea (1), lat., N. Pl.: nhd. Herafest; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Hraia
(H›raia); E.: s. gr. “Hraia (H›raia), N. Pl., Herafest; s. lat. HÐra; L.: Georges 1, 3031
HÐraea (2), lat., F.=ON: nhd. Heraia (Stadt in Arkadien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.:
Lw. gr. `Hra…a (HÐraía); E.: s. gr. `Hra…a (HÐraía), F.=ON, Heraia (Stadt in
Arkadien); weitere Herkunft unklar?, vielleicht von gr. “Hra (H›ra), F.=PN,
»Schützerin«, Hera; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren,
Pokorny 910; L.: Georges 1, 3032
1785
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
heranisida, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hÐranthemum, gr.-lat., N.: Vw.: s. Ðranthemon
herba, lat., F.: nhd. Pflanze, Halm, Kraut, Gras; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg.
*ghrÐ-, *ghræ-, *ghrý-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: mhd. erbe, Sb.,
»Gras«; L.: Georges 1, 3032, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
herbacanthus, lat., M.: nhd. Akanthus, Bärenklau; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜rp£kanqa (herpákantha); E.: s. gr. ˜rp£kanqa (herpákantha), F., Akanthus,
Bärenklau; gr. ¥kanqa (ákantha), F., Distel, Stachel, Dorn; idg. *a¨en-, Sb., Spitze,
Spieß (M.) (1), Stein, Pokorny 19; vgl. idg. *a¨- (2), *o¨-, *h2e¨-, *h2a¨-, *h2o¨-, Adj.,
Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; gr. ¥nqoj (ánthos), N., Blume, Blüte;
idg. *andh-, *anedh-, V., hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40; L.: TLL
herbõceus, lat., Adj.: nhd. grasartig, grasfarbig, grasgrün; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s.
herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
herbõcium, lat., N.: nhd. ein Medikamentenbestandteil; Q.: Pelagon. (360 n. Chr.); E.: s.
herba; L.: TLL
herbõgo, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Diosc.; E.: s. herba; L.: TLL
herbõna, lat., F.: nhd. Grasfresser; Q.: Inschr.; E.: s. herbõnus, herba; L.: Georges 1, 3034,
TLL
herbõnus (1), lat., Adj.: nhd. Gras fressend; Q.: Inschr.; E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034,
TLL, Walde/Hofmann 1, 640
herbõnus (2), lat., M.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: s. herba; L.: TLL; Kont.: gladiatorum paria tria
cum ursis et herbanis
herbõre, lat., V.: nhd. voll grünen Grases sein (V.); Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s.
herba; L.: Georges 1, 3034, TLL
herbõria, lat., F.: nhd. Pflanzenfutter, Essen aus Pflanzen; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); E.: s.
herbõrius (1), herba; L.: Georges 1, 3034, TLL
herbõrium, erbõrium, lat., N.: nhd. Pflanzenbuch, Kräuterbuch; Q.: Cassiod. (um 485-um
580 n. Chr.); E.: s. herbõrius (1), herba; W.: nhd. Herbarium, N., Herbarium,
Sammlung getrockneter Pflanzen; W.: s. nhd. Herbizid, N., Herbizid,
Unkrautvertilgungsmittel; L.: Georges 1, 3034, Kluge s. u. Herbarium, Herbizid,
Kytzler/Redemund 231, 232
herbõrius (1), lat., Adj.: nhd. zu den Kräutern gehörig, Kräuter...; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
herbõrius (2), lat., M.: nhd. Kräuterkenner, Botaniker; E.: s. herbõrius (1), herba; L.: Georges
1, 3034, TLL
herbõticus, lat., Adj.: nhd. Gras fressend; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); E.: s. herba; L.:
Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
herbÐscere, lat., V.: nhd. zu grünen Halmen aufsprießen; Vw.: s. ob-; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); E.: s. herbõre, herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
herbetum, lat., N.: Vw.: s. herbitum
herbeus, lat., Adj.: nhd. grasfarbig; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges
1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
herbidõre, lat., V.: nhd. ein grasartiges Ansehen geben, ein grünes Ansehen geben; Q.: Mart.
Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. herbidus, herba; L.: Georges 1, 3034, TLL
herbidus, lat., Adj.: nhd. grasreich, kräuterreich, Gras..., Kräuter...; Q.: Varro (116-27 v.
Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
herbifer, lat., Adj.: nhd. grasreich, kräuterreich; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. herba,
ferre; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
1786
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
herbigrada, lat., F.: nhd. Graswandlerin; Hw.: s. herbigradus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
herba, gradÆ; L.: TLL
herbigradus, lat., M.: nhd. Graswandler; Hw.: s. herbigrada; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
herba, gradÆ; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 615, Walde/Hofmann 1,
640
herbilia, lat., F.: Vw.: ervilia
herbilis, lat., Adj.: nhd. mit Gras gefüttert; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: s. herba; L.:
Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
herbipotÐns, lat., Adj.: nhd. kräuterkundig; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. herba, potÐns
(1); L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
Herbita, lat., F.=ON: nhd. Herbita (Stadt auf Sizilien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
“Erbita (Hérbita); E.: s. gr. “Erbita (Hérbita), F.=ON, Herbita (Stadt auf Sizilien);
weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3034
HerbitÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. herbitensisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Herbita; L.:
Georges 1, 3034
HerbitÐnsis (2), lat., M.: nhd. Herbitener, Einwohner von Herbita; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.);
E.: s. Herbita; L.: Georges 1, 3034
herbitum, herbetum, lat., N.: nhd. Kräuterwerk; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. herba;
L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
herbola, lat., F.: Vw.: s. herbula
herbæsus, lat., Adj.: nhd. grasreich, kräuterreich, grasgrün; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s.
herba; L.: Georges 1, 3034, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
herbula, herbola, lat., F.: nhd. kleines Kraut, Kräutlein, Kräutchen, Pflänzchen, Pflänzlein;
Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. herba; L.: Georges 1, 3035, TLL, Walde/Hofmann 1,
639
herbulum, lat., N.: nhd. kleines Kraut, Kräutlein, Kräutchen; Q.: Anon. med. ed. Piechotta (5.
Jh. n. Chr.?); E.: s. herba; L.: TLL
herbum, lat., N.: Vw.: s. ervum
herburgius, lat., M.: nhd. Schmähung?; Q.: Lex Sal. (3. Viertel 8. Jh.); E.: aus dem Germ.;
L.: TLL
herbuscula, lat., F.: nhd. Graspflänzchen, Gräslein, Gräschen; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.);
E.: s. herba; L.: Georges 1, 3035, TLL, Walde/Hofmann 1, 639
hercantilla, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Misc. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hercÐus, hercÆus, lat., Adj.: nhd. zum Vorhof gehörig; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜rke‹oj (herkeios); E.: s. gr. ˜rke‹oj (herkeios), Adj., zum Vorhof gehörig, zum
Haus gehörig; vgl. gr. ›rkoj (hérkos), N., Mauer, Wall, Zaun; idg. *serk-, Sb., V.,
Flechtwerk?, einhegen?, Pokorny 912; L.: Georges 1, 3035, TLL
hercÆscere, ercÆscere, lat., V.: nhd. zerschlagen (V.), teilen; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.)?;
E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3035, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
hercÆus, lat., Adj.: Vw.: s. hercÐus
Hercle, Ercle, lat., Interj.: nhd. beim Herkules; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s.
HerculÐs, s. Walde/Hofmann 1, 640; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 640
HercolÐs, lat., M.=PN: Vw.: s. HerculÐs
herctum, erctum, lat., N.: nhd. Erbgut, Erbe (N.); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s.
hÐrÐs; L.: Georges 1, 3035, TLL, Walde/Hofmann 1, 640
HerculõnÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. herkulanensisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
Herculõneum; L.: Georges 1, 3035
HerculõnÐnsis (2), lat., M.: nhd. Herkulanenser, Einwohner von Herkulaneum; Q.: Cic. (8143 v. Chr.); E.: s. Herculõneum; L.: Georges 1, 3035
1787
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Herculõneum, lat., N.=ON: nhd. Herkulaneum; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); E.: s.
HerculÐs; L.: Georges 1, 3035
Herculõneus (1), Herculõnius, lat., Adj.: nhd. herkulisch; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.:
s. HerculÐs; L.: Georges 1, 3036
Herculõneus (2), Herculõnus, lat., Adj.: nhd. herkulaneisch; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s.
Herculõneum; L.: Georges 1, 3036
Herculõnius, lat., Adj.: Vw.: s. Herculõneus (1)
Herculõnus (1), lat., Adj.: nhd. herkulisch; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. HerculÐs; L.:
Georges 1, 3036
Herculõnus (2), lat., Adj.: Vw.: s. Herculõneus (2)
HerculÐs, ErculÐs, HercolÐs, lat., M.=PN: nhd. Herkules; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.);
I.: Lw. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs); E.: s. gr. `HraklÁj (HÐraklÐs), M.=PN,
Herakles; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N.,
Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren,
Pokorny 910; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg.
*¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: nhd. Herkules, M., Herkules, sehr
starker Mann; L.: Georges 1, 3036, Kluge s. u. Herkules
Herculeus, lat., Adj.: nhd. herkulisch, Herkules gehörend; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s.
HerculÐs; L.: Georges 1, 3036
Herculiõnus, lat., M.: nhd. Herkulianer, Angehöriger der Ehrenlegion des Kaisers
Maximianus; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. Herculius, HerculÐs; L.: Georges 1,
3037
HerculÆnus, lat., Adj.: nhd. herkulisch; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. HerculÐs; L.:
Georges 1, 3037
Herculius, lat., M.=PN: nhd. Herkulius (Beiname des Kaisers Maximianus); E.: s. HerculÐs;
L.: Georges 1, 3037
Hercynia (silva), lat., F.=ON: nhd. »Eichenwald«, hercynischer Wald; Q.: Caes. (um 50 v.
Chr.); E.: s. idg. *perkÝus, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Georges
1, 3037
Herdænea, Herdænia, lat., F.=ON: nhd. Herdonia (Stadt in Apulien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17
n. Chr.); E.: vgl. idg. *dhen- (1), *dhený-, *dhenh2-, V., laufen, rennen, fließen,
Pokorny 249; L.: Georges 1, 3037
Herdænia, lat., F.=ON: Vw.: s. Herdænea
HerdæniÐnsis, lat., F.: nhd. Herdonienser, Einwohner von Herdonia; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. Herdænea; L.: Georges 1, 3037
here, lat., Adv.: Vw.: s. herÆ
hereceddy, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL;
Kont.: nomen ... per se nihil designat, ut cum dicimus »scindapsos« vei »hereceddy«
hÐrÐdÐs, lat., M., F.: nhd. Erbe (M.), Erbin; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.:
Georges 1, 3037, TLL
hÐrÐdificõre, lat., V.: nhd. zum Erben einsetzen; Q.: Interpr. Iren.; E.: s. hÐrÐs, facere; L.:
Georges 1, 3037, TLL
hÐrÐdiolum, lat., N.: nhd. »Erbgütlein«, kleines Erbgut; Hw.: s. hÐrÐdium; Q.: Colum. (1.
Jh. n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641
hÐrÐdiolus, lat., M.: nhd. »Erbgütlein«, kleines Erbgut; Hw.: s. hÐrÐdium; Q.: Colum. (1.
Jh. n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037
hÐrÐdipeta, lat., M.: nhd. Erbschleicher; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); E.: s. hÐrÐs, petere;
L.: Walde/Hofmann 1, 641
1788
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hÐrÐditõre, lat., V.: nhd. erben, zum Erben einsetzen; Vw.: s. co-, in-, prae-; Q.: Itala (nach
220 n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641
hÐrÐditõriÐ, lat., Adv.: nhd. auf dem Wege der Erbschaft, erbschaftsweise; Hw.: s.
hÐrÐditõrius, hÐrÐditõs; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1,
3037, TLL
hÐrÐditõrius, lat., Adj.: nhd. Erbschaft betreffend, erbschaftlich, erblich, geerbt; Hw.: s.
hÐrÐditõs; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1, 3037, TLL,
Walde/Hofmann 1, 641
hÐrÐditõs, lat., F.: nhd. Erbschaft; Vw.: s. co-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hÐrÐs;
L.: Georges 1, 3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641
hÐrÐdium, lat., N.: nhd. Erbgut; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. hÐrÐs; L.: Georges 1,
3037, TLL, Walde/Hofmann 1, 641
herÐmÆtis, lat., Adj.: Vw.: s. erÐmÆtis
herÐmus, lat., F.: Vw.: s. erÐmus (1)
Herenniõnus, lat., Adj.: nhd. herrennianisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Herrennius; L.:
Georges 1, 3038
Herennius, lat., M.=PN: nhd. Herennius (Name einer römischen Familie); Q.: Sall. (86-34 v.
Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3038
hÐrÐs, ÐrÐs, lat., M., F.: nhd. Erbe (M.), Erbin; Vw.: s. præ-, sub-; Q.: XII tab. (um 450 v.
Chr.); E.: s. idg. *Á (1), *Å (1), Partikel, Adv., Präp., zu, mit, nahe, bei, zusammen,
unter, weg, Pokorny 280; L.: Georges 1, 3038, TLL, Walde/Hofmann 1, 641,
Walde/Hofmann 1, 869
hÐresis, lat., F.: Vw.: s. haeresis
herÆ, here, lat., Adv.: nhd. gestern, jüngst, vor kurzem, neulich; Q.: Naev. (um 235-200 v.
Chr.); E.: idg. *•hºØés, *•hºés, *•hØés, *•hés, Adv., gestern, Pokorny 416; L.:
Georges 1, 3038, TLL, Walde/Hofmann 1, 642, Walde/Hofmann 1, 869
hÐricÆnus, lat., Adj.: Vw.: ÐricÆnus
herifuga, erifuga, lat., Adj.: nhd. vor seinem Herrn fliehend; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.);
E.: s. erus, fugere; L.: Georges 1, 3038, TLL, Walde/Hofmann 1, 419
herÆlis, lat., Adj.: Vw.: s. erÆlis
HÐrillius, lat., M.: Vw.: s. -rillius
HÐrillus, lat., M.=PN: Vw.: s. -rillus
herÆmus, lat., F.: Vw.: s. erÐmus (1)
hÐrinõceus, lat., M.: Vw.: s. Ðrinõceus
hÐrinõcius, lat., M.: Vw.: s. Ðrinõceus
hÐrinus, lat., Adj.: Vw.: s. Ærinus
hÐrÆnus, lat., Adj.: nhd. gestrig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. herÆ; L.: Georges 1,
3038
hÐritðdo, lat., F.: Vw.: s. Ðritðdo
herma (1), lat., M.: nhd. Hermessäule; I.: z. T. gr. Lw; E.: vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs),
M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; L.: Georges 1, 3039, TLL
Herma (2), lat., M.=PN: Vw.: s. HermÐs
Hermaeum, lat., N.=ON: nhd. Hermäum, Tempel des Hermes; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n.
Chr.); I.: Lw. gr. “Ermaion (Hérmaion); E.: s. gr. “Ermaion (Hérmaion), N.=ON,
Hermäum, Tempel des Hermes; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes,
Etymologie s. Frisk 1, 563f.; L.: Georges 1, 3038
hermafrodÆtus, lat., M.: Vw.: s. hermaphrodÆtus
Hermagorõs, lat., M.=PN: nhd. Hermagoras; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`ErmagÒraj (Hermagóras); E.: s. gr. `ErmagÒraj (Hermagóras), M.=PN,
1789
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hermagoras; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1,
563f.; Hinterglied vielleicht von gr. ¢gor£ (agorá), F., Versammlung der Bürger,
Platz (M.) (1); idg. *ger- (1), *gere-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.:
Georges 1, 3038
HermagorÐus, lat., M.: nhd. Schüler des Hermagoras, Hermagoreer; Q.: Quint. (um 35-95/96
n. Chr.); E.: s. Hermagorõs; L.: Georges 1, 3039
hermaphrodÆtus, hermafrodÆtus, lat., M.: nhd. Hermaphrodit, Zwitter; Q.: Gell. (um 165
n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜rmafrÒditoj; E.: s. gr. ˜rmafrÒditoj (hermaphróditos), M.,
Hermaphrodit, Zwitter, Hermaphroditos (Sohn des Hermes und der Aphrodite); vgl.
gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr.
'Afrod…th (Aphrodíte), F.=PN, Aphrodite; Etymologie unbekannt, s. Frisk 1, 196;
W.: nhd. Hermaphrodit, M., Hermaphrodit, Zwitter; L.: Georges 1, 3039, Kluge s. u.
Hermaphrodit
HermathÐna, lat., F.: nhd. Doppelbüste des Merkur und der Minerva; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `Ermaq»nh (Hermath›nÐ); E.: s. gr. `Ermaq»nh (Hermath›nÐ),
F., Doppelbüste des Hermes und der Athene; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN,
Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. 'Aq»nh (Ath›nÐ), F.=PN, Athene; Name ist
vorgr. Herkunft, Frisk 1, 28; L.: Georges 1, 3039
hermÐneuma, lat., N.: nhd. Erklärung, Auslegung; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜rm»neuma (herm›neuma); E.: s. gr. ˜rm»neuma (herm›neuma), N., Deutung,
Auslegung; vgl. gr. ˜rmhneÚein (hermeneúein), V., erklären, auslegen; technischer
Ausdruck ohne bekannte Etymologie, wahrscheinlich aus Kleinasien stammend, s.
Frisk 1, 563; L.: Georges 1, 3039, TLL
HermÐraclÐs, lat., M.: nhd. Doppelstatue des Merkur und des Herkules; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `ErmheraklÁj (HermÐraklÐs); E.: s. gr. `ErmheraklÁj
(HermÐraklÐs), M., Doppelstatue des Hermes und des Herakles; vgl. gr. `ErmÁj
(HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. `HraklÁj (HÐraklÐs),
M.=PN, Herakles; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; idg. *ser- (2), V.,
sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht,
Kunde (F.), Ruhm; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605;
idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Georges 1, 3039
Hermeræs, lat., M.: nhd. Eros als Herme; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ermšrwj
(Herméræs); E.: s. gr. `Ermšrwj (Herméræs), M., Eros als Herme; vgl. gr. ”Erwj
(Eræs), M.=PN, Eros; vgl. gr. œrwj (éræs), M., Liebe (F.) (1), Verlangen; gr.
œrasqai (érasthai), V., leidenschaftlich lieben; E.: Herkunft unbekannt, vielleicht
Zusammenhang mit œra (éra) und œraze (éraze), oder vielleicht zu idg. *erý- (2),
*rÐ- (4), V., ruhen, Pokorny 338?; L.: Georges 1, 3039
HermÐs, Herma, lat., M.=PN: nhd. Hermes; Q.: Iuv. (um 67-um 127 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`ErmÁj (HermÐs); E.: s. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s.
Frisk 1, 563f.; L.: Georges 1, 3039
HermÆnius, lat., M.=ON: nhd. Herminius (Gebirge im südöstlichen Portugal); Q.: Auct. b.
Alex.; E.: Herkunft ungeklärt?, s. HermÐs?; L.: Georges 1, 3039
Hermio (1), lat., M.: nhd. Hermione (M.); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: aus dem Germ.; E.:
Herkunft aus dem Germanischen; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen, Pokorny
55; L.: Georges 1, 3039
hermio (2), lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL;
Kont.: Teueria sive hermione sive splenios
Hermiona, lat., F.=PN: nhd. Hermione (PN); E.: s. HermionÐ (1); L.: Georges 1, 3039
1790
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
HermionÐ (1), lat., F.=PN: nhd. Hermione (PN); Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); I.: Lw.
gr. `ErmiÒnh (HermiónÐ); E.: s. gr. `ErmiÒnh (HermiónÐ), F.=PN, Hermione
(PN); weitere Herkunft unklar?, s. lat. HermÐs?; L.: Georges 1, 3039
HermionÐ (2), lat., F.=ON: nhd. Hermione (Stadt in Argolis); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n.
Chr.); I.: Lw. gr. `ErmiÒnh (HermiónÐ); E.: s. gr. `ErmiÒnh (HermiónÐ),
F.=ON, Hermione (Stadt in Argolis); weitere Herkunft unklar?, s. lat. HermÐs?; L.:
Georges 1, 3039
Hermionicus, lat., Adj.: nhd. hermionisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`ErmionikÒj (Hermionikós); E.: s. gr. `ErmionikÒj (Hermionikós), Adj.,
hermionisch; s. lat. HermionÐ (2); L.: Georges 1, 3039
Hermodærus, lat., M.=PN: nhd. Hermodorus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.:
Georges 1, 3039
HermogenÐs, lat., M.=PN: nhd. Hermogenes; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: aus dem Gr.?; L.:
Georges 1, 3039
hermoras?, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Donatio Tiburt.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
Hermð aedoeon, gr.-lat., N.: nhd. Hermes-Scham (ein Edelstein); Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); I.: Lw. gr. `Ermoà a„do‹on (Hermð aidoion); E.: s. gr. `Ermoà a„do‹on
(Hermð aidoion), N., Schamteile des Hermes; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN,
Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr. a„do‹on (aidoion), N., Schamteile; gr.
a„dèj (aidæs), M., F., Scham, Scheu, Schamgefühl, Achtung; vgl. idg. *ais- (2), V.,
ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Georges 1, 3039
Hermð poa, gr.-lat., F.: nhd. Bingelkraut, Hermeskraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. `Ermoà pÒa (Hermð póa); E.: s. gr. `Ermoà pÒa (Hermð póa), F., HermesGras?; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk 1, 563f.; gr.
pÒa (póa), F., Gras, Grasplatz; vgl. idg. *peØý-, *pei-, *pÂ-, V., fett sein (V.),
strotzen, Pokorny 793; L.: Georges 1, 3039
hermðbotanÐ, gr.-lat., F.: nhd. Bingelkraut, Hermeskraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. `Ermoà bot£nh (Hermð botánÐ); E.: s. gr. bot£nh (Hermð botánÐ),
F., Hermes-Gras?; vgl. gr. `ErmÁj (HermÐs), M.=PN, Hermes, Etymologie s. Frisk
1, 563f.; gr. bot£nh (botánÐ), F., Futter (N.) (1), Kraut, Weide (F.) (2); vgl. idg.
*gÝou-, *gÝo-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: Georges 1, 3039
hermula, bermula, lat., M.: nhd. kleine Hermessäule, kleine Herme; Q.: Cassiod. (um 485-um
580 n. Chr.); E.: s. herma; L.: Georges 1, 3039
Hermundðrus, lat., M.: nhd. Hermundure; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n. Chr.); E.: aus dem
Germ.; L.: Georges 1, 3039
Hermus, lat., M.=FlN: nhd. Hermos (Hauptfluss Lydiens); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw.
gr. “Ermoj (Hérmos); E.: s. gr. “Ermoj (Hérmos), M.=FlN, Hermos (Hauptfluss
Lydiens); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3040
herna, sabin.-lat., F.: nhd. Fels; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. idg. *•hers-, V., starren,
Pokorny 445; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3040, TLL,
Walde/Hofmann 1, 643
hernea, lat., F.: Vw.: s. hernia
herneum, lat., N.: Vw.: s. erneum
hernia, hernea, lat., F.: nhd. Bruch (M.) (1), Hernie; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. idg.
*•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; W.: nhd. Hernie, F., Hernie; L.: Georges 1, 3040,
TLL, Walde/Hofmann 1, 643
herniacus, lat., Adj.: nhd. Hernie betreffend?; Q.: Inschr.; E.: s. hernia; L.: TLL
Hernicum, lat., N.: nhd. hernikisches Gebiet; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Hernicus
(1); L.: Georges 1, 3040
1791
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hernicus (1), lat., M.: nhd. Herniker (Sg.); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. herna?; L.: Georges
1, 3040, Walde/Hofmann 1, 643
Hernicus (2), lat., Adj.: nhd. hernikisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Hernicus (1);
L.: Georges 1, 3040
herniæsus (1), hirniæsus, hirneæsus, erniæsus, lat., Adj.: nhd. einen Bruch (M.) (1) habend;
Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. hernia; L.: Georges 1, 3040, TLL, Walde/Hofmann 1,
643
herniæsus (2), lat., M.: nhd. Bruchleidender; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s.
herniæsus (1), herina; L.: Georges 1, 3040
hÐro, lat., M.: Vw.: s. Ðro
HÐræ, -ræ, lat., F.=PN: nhd. Hero; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. 'Hrè (HÐræ);
E.: s. gr. 'Hrè (HÐræ), F.=PN, Hero; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3040
herodes, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.. TLL; Kont.: Tib(erii) Iuli(i)
Asonis hero/des ad aspr(itudines)
HÐrædÐs, lat., M.=PN: nhd. Herodes; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hrèdhj
(HÐrædÐs); E.: s. gr. `Hrèdhj (HÐrædÐs), M.=PN, Herodes; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs),
M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg.
*ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3040
HÐrædiõnus, lat., Adj.: nhd. herodianisch; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. HÐrædÐs; L.:
Georges 1, 3040
herædio, lat., M.: Vw.: s. erædio
herædius, lat., M.: Vw.: s. erædius
HÐrodotus, lat., M.=PN: nhd. Herodot; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `HrÒdotoj
(HÐródotos); E.: s. gr. `HrÒdotoj (HÐródotos), M.=PN, Herodot; vgl. gr. didÒnai
(didónai), V., geben, schenken, zahlen; idg. *dæ-, *dý-, *deh3-, V., geben, Pokorny
223; L.: Georges 1, 3040
hÐræicÐ, lat., Adv.: nhd. heroisch; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. hÐræicus (1);
L.: Georges 1, 3040, TLL
hÐræicus (1), lat., Adj.: nhd. zu den Heroen gehörig, heroisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.:
Lw. gr. ¹rwikÒj (hÐræikæs); E.: s. gr. ¹rwikÒj (hÐræikæs), Adj., heroisch, zu den
Heroen gehörig; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; gr. klšoj (kléos),
N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen,
bewahren, Pokorny 910; W.: nhd. heroisch, Adj., heroisch, heldenhaft; L.: Georges 1,
3040, TLL, Kluge s. u. heroisch
hÐræicus (2), lat., M.: nhd. epischer Dichter; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s.
hÐræicus (1); L.: Georges 1, 3041, TLL
hÐræida, lat., F.: nhd. Halbgöttin, Heroide; Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); E.: s. hÐræis; L.:
Georges 1, 3041
hÐræÆnÐ, lat., F.: nhd. Halbgöttin, Heroine; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); I.: Lw. gr.
¹rw•nh (hÐræínÐ); E.: s. gr. ¹rw•nh (hÐræínÐ), F., Halbgöttin, Heldin; vgl. gr.
¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten,
schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3041, TLL
hÐræion, hÐræon, gr.-lat., N.: nhd. Asphodillwurz?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem
Gr.; L.: TLL
hÐræis, lat., F.: nhd. Halbgöttin, Heroide; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. ¹rw•j
(hÐræís); E.: s. gr. ¹rw•j (hÐræís), F., Halbgöttin, Heldin; vgl. gr. ¼rwj (h›ræs), M.,
Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren,
Pokorny 910; L.: Georges 1, 3041, TLL
1792
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
heron, gr.-lat., N.: nhd. ein Gewichtsmaß?; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: aus dem Gr.?; L.:
TLL; Kont.: itaque rettulit auri pondo mille octingentum septuaginta quinque. Graeci
enim heron dixerunt
heroniacah, lat., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. brute diversarum Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.?; L.: TLL
hÐræon, gr.-lat., N.: Vw.: s. hÐræion
HÐrophilÐ, lat., F.=PN: nhd. Herophile; Q.: Tib. (um 55-19/18 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Hrof…lh (HÐrophílÐ); E.: s. gr. `Hrof…lh (HÐrophílÐ), F.=PN, Herophile;
Herkunft des Vordergliedes unklar, vielleicht. s. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held,
Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910;
Hinterglied s. gr. f…loj (phílos), Adj., M., freundlich, lieb, Freund; weitere Herkunft
ungeklärt; L.: Georges 1, 3041
hÐræs, lat., M.: nhd. Heros, Halbgott; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); I.: Lw. gr. ¼rwj (h›ræs);
E.: s. gr. ¼rwj (h›ræs), M., Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen,
achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: Georges 1, 3041, TLL
HÐrostratus, lat., M.=PN: nhd. Herostratos; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
`HrÒstratoj (HÐróstratos); E.: s. gr. `HrÒstratoj (HÐróstratos), M.=PN,
Herostratos; Herkunft des Vordergliedes unklar, vielleicht. s. gr. ¼rwj (h›ræs), M.,
Tapferer, Held, Heros; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren,
Pokorny 910; Hinterglied s. gr. stratÒj (stratós), M., Heer, Kriegsheer, Schar (F.) (1),
Volk; vgl. idg. *ster- (5), *sterý-, *strÐ-, *sterh3-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029;
L.: Georges 1, 3041
hÐræum, lat., N.: nhd. Denkmal eines Heroen, Denkmal eines außerordentlichen Mannes;
Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hÐræus (1); L.: Georges 1, 3041, TLL
hÐræus (1), lat., Adj.: nhd. Heroen betreffend, heroisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
¼rowj (h›roæs); E.: s. hÐræs; L.: Georges 1, 3041, TLL
hÐræus (2), lat., M.: nhd. epischer Vers; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. hÐræus (1);
L.: Georges 1, 3041
HÐræus (3), lat., Adj.: nhd. zur Hero gehörig, Hero...; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s.
HÐræ; L.: Georges 1, 3040
herpÐn, lat., M.: nhd. eine Krankheit, kriechendes Geschwür?; Q.: Ps. Diosc.; I.: Lw. gr.
˜rp»n (herp›n); E.: s. gr. ˜rp»n (herp›n), M., kriechendes Geschwür?; vgl. gr.
›rpein (hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny
912; L.: TLL
herpÐs, erpÐs, lat., M.: nhd. kriechendes Geschwür; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
›rphj (hérpÐs); E.: s. gr. ›rphj (hérpÐs), M., kriechendes Geschwür; vgl. gr. ›rpein
(hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.:
Georges 1, 3041, TLL, Walde/Hofmann 1, 343
herpÐsticus, lat., Adj.: nhd. sich ausbreitend, um sich fressend; Q.: Lucil. (um 180-102 v.
Chr.); I.: Lw. gr. ˜rphstikÒj (herpÐstikós); E.: s. gr. ˜rphstikÒj (herpÐstikós),
Adj., sich ausbreitend; vgl. gr. ›rpein (hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg.
*serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: Georges 1, 3041, TLL, Walde/Hofmann 1, 343
herpÐta, lat., F.: nhd. kriechendes Geschwür, Herpes; E.: s. herpÐs; L.: TLL
herpeton, gr.-lat., N.: nhd. kriechendes Tier; Q.: Schol. Ter.; I.: Lw. gr. ˜rpetÒn (herpetón);
E.: s. gr. ˜rpetÒn (herpetón), N., kriechendes Tier, Getier, Gewürm; vgl. gr. ›rpein
(hérpein), V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.:
TLL
herpex, lat., M.: Vw.: s. irpex
herpiosum, lat., N.: nhd. ?; Q.: Gargil. (vor 260 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
1793
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
herpus, lat., M.: nhd. eine Schlange?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: s. gr. ›rpein (hérpein),
V., kriechen, schleichen; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL
herpyllion, gr.-lat., N.: nhd. Quendel, Feldthymian; Hw.: s. herpyllum, herpyllus; I.: Lw. gr.
˜rpÚllion (herp‹llion); E.: s. gr. ˜rpÚllion (herp‹llion), N., Quendel, Thymian,
Feldthymian; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL
herpyllum, lat., N.: nhd. Quendel, Feldthymian; Hw.: s. herpyllion, herpyllus; Q.: Ps. Ap.
(Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ›rpullon (hérpyllon); E.: s. gr. ›rpullon
(hérpyllon), N., Quendel, Thymian, Feldthymian; vgl. idg. *serp-, V., kriechen,
Pokorny 912; L.: TLL
herpyllus, lat., M.: nhd. Quendel, Feldthymian; Hw.: s. herpyllion, herpyllum; Q.: Ps. Th. Pr.;
I.: Lw. gr. ›rpulloj (hérpyllos); E.: s. gr. ›rpulloj (hérpyllos), M., Quendel,
Thymian, Feldthymian; vgl. idg. *serp-, V., kriechen, Pokorny 912; L.: TLL
Hersilia, lat., F.=PN: nhd. Hersilia; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?;
L.: Georges 1, 3041
hÐrðca, lat., F.: Vw.: s. Ðrðca
Herulus, Erulus, lat., M.: nhd. Heruler; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: aus dem Germ., s.
germ. *eralaz, *erilaz, *erulaz, *erlaz, st. M. (a), Mann, Held; vgl. idg. *er- (1), Sb.,
Adler, Pokorny 325; L.: Georges 1, 3041
herus, lat., M.: Vw.: s. erus
hervum, lat., N.: Vw.: s. ervum
HÐsiodÐus, lat., Adj.: nhd. hesiodëisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `HsiÒdeioj
(HÐsiódeios); E.: s. gr. `HsiÒdeioj (HÐsiódeios), Adj., hesiodëisch; s. lat.
HÐsiodus; L.: Georges 1, 3042
HÐsiodicus, lat., Adj.: nhd. hesiodisch; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. HÐsiodus; L.:
Georges 1, 3042
HÐsiodus, lat., M.=PN: nhd. Hesiod; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Hs…odoj
(HÐsíodos); E.: s. gr. `Hs…odoj (HÐsíodos), M.=PN, Hesiod, Frisk 1, 645; von gr.
†hmi od»n (híÐmi od›n) einen Gesang anstimmen; vgl. gr. ƒšnai (hiénai) (1), V.,
in Bewegung setzen, schicken, senden, werfen; idg. *ØÐ-, *Øý-, V., werfen, machen,
tun, Pokorny 502; gr. ¢oid» (aoid›), F., Gesang, Lied, Ode; gr. ¢e…dein (aeídein),
V., singen, besingen; idg. *aøeid-, V., Sb., singen, Sänger, Pokorny 77; s. idg. *aø- (6),
*aøed-, V., sprechen, Pokorny 76; L.: Georges 1, 3041
HÐsiona, lat., F.=PN: nhd. Hesione; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. HÐsionÐ; L.: Georges
1, 3042
HÐsionÐ, lat., F.=PN: nhd. Hesione; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. `HsiÒnh
(HÐsiónÐ); E.: s. gr. `HsiÒnh (HÐsiónÐ), F.=PN, Hesione; weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3042
hesna, lat., F.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?, aus dem Gr.?; L.: TLL; Kont.: (inter
morbos) templas i. hesnas
hespera, lat., F.?: nhd. Abend?; Q.: Diff.; E.: s. gr. ›speroj (hésperos), M., Abend; idg.
*øesperos, *øekeros, Sb., Abend, Pokorny 1173; L.: TLL
Hesperia, lat., F.: nhd. Hesperien, Abendland; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. Hesperius; L.:
Georges 1, 3042
Hesperis (1), lat., F.: nhd. Nachtviole, Hesperide; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Esper…j (Hesperís); E.: s. gr. `Esper…j (Hesperís), F., Hesperide; vgl. gr.
›speroj (hésperos), M., Abend; idg. *øesperos, *øekeros, Sb., Abend, Pokorny 1173;
L.: Georges 1, 3042, TLL
Hesperis (2), lat., Adj.: nhd. gegen Abend gelegen, abendländisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.);
E.: s. Hesperis (1); L.: Georges 1, 3042, TLL
1794
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hesperius, lat., Adj.: nhd. hesperisch, nach Abend zu gelegen, abendländisch; Q.: Ov. (43 v.
Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜spšrioj (hespérios); E.: s. gr. ˜spšrioj (hespérios),
Adj., abendlich; vgl. idg. *øesperos, *øekeros, Sb., Abend, Pokorny 1173; L.: Georges
1, 3042
Hesperos, gr.-lat., M.: Vw.: s. Hesperus
Hesperus, Hesperos, lat., M.: nhd. Abendstern; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ›speroj
(hésperos); E.: s. gr. ›speroj (hésperos), M., Abend; idg. *øesperos, *øekeros, Sb.,
Abend, Pokorny 1173; L.: Georges 1, 3042, TLL
hesterna, lat., F.: nhd. gestriger Tag, Gestern, Vortag; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s.
hesternus; L.: TLL
hesternæ, lat., Adv.: nhd. gestrig, von gestern; Q.: Sisenna (120-67 v. Chr.); E.: s. hesternus;
L.: Georges 1, 3042, TLL, Walde/Hofmann 1, 642
hesternum, lat., N.: nhd. gestriger Tag?, Gestern?; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hesternus;
L.: Georges 1, 3042, TLL
hesternus, lat., Adj.: nhd. gestrig, von gestern; Hw.: s. herÆ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.);
E.: s. idg. *•hºØés, *•hºés, *•hØés, *•hés, Adv., gestern, Pokorny 416; L.: Georges
1, 3042, TLL, Walde/Hofmann 1, 642
Hestiaeætis, lat., F.=ON: nhd. Hestiaeotis (Landschaft in Thessalien); Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); I.: Lw. gr. `Estiaiîtij (Hestiaiætis); E.: s. gr. `Estiaiîtij (Hestiaiætis),
F.=ON, Hestiaeotis (Landschaft in Thessalien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges
1, 3043
hestiõteris, lat., F.: nhd. eine Pflanze mit Zauberkräften; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus
dem Gr.; L.: Georges 1, 3043, TLL
HÐsus, lat., M.=PN: Vw.: s. -sus
hÐta, lat., F.: Vw.: s. Ðta
hetaeria, lat., F.: nhd. Verbrüderung, Verbindung; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ˜tair…a (hetairía); E.: s. gr. ˜tair…a (hetairía), F., Kameradschaft,
Freundschaft; vgl. gr. ˜ta‹roj (hetairos), M., Gefährte, Freund, Genosse; vgl. idg.
*søÁdh-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron.,
abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Georges 1, 3043, TLL
hetaericÐ, lat., F.: nhd. Kameradschaft?, Begleitpferd?; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); E.: s.
hetaericos; L.: TLL; Kont.: praefuit ... alterae equitum alae, quae hetaerice appellabatur
hetaericos, lat., Adj.: nhd. kameradschaftlich; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr.
˜tairikÒj (hetairikós); E.: s. gr. ˜tairikÒj (hetairikós), Adj., kameradschaftlich;
vgl. gr. ˜ta‹roj (hetairos), M., Gefährte, Freund, Genosse; vgl. idg. *søÁdh-, Sb.,
Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt,
für sich, sich, Pokorny 882; L.: Georges 1, 3043
hetaerus, etÐrus, lat., M.: nhd. Gefährte, Freund; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜ta‹roj (hetairos); E.: s. gr. ˜ta‹roj (hetairos), M., Gefährte, Freund, Genosse; vgl.
idg. *søÁdh-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv.,
Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: TLL
heterocliton, gr.-lat., N.: nhd. ein Wort das eine abweichende Deklination zulässt,
Heterokliton; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜terÒkliton (heterókliton); E.:
s. gr. ˜terÒkliton (heterókliton), N., »Heterokliton«; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj.,
andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen,
samt, Pokorny 902; gr. kl…nein (klínein), V., lehnen (V.) (1), neigen, beugen,
biegen; idg. *¨lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: TLL
heteroclitus, lat., Adj.: nhd. heteroklitisch; E.: s. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite;
vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902;
1795
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
gr. kl…nein (klínein), V., lehnen (V.) (1), neigen, beugen, biegen; idg. *¨lei-, V.,
neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: nhd. heteroklitisch, Adj., heteroklitisch; L.:
TLL
heterocrõnia, lat., F.: nhd. einseitiges Kopfweh, Migräne; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ˜terokran…a (heterokranía); E.: s. gr. ˜terokran…a (heterokranía), F.,
Migräne?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. kran…on (kraníon),
N., Schädel; vgl. idg. *¨er- (1), *¨erý-, *¨rõ-, *¨erei-, *¨ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel,
Pokorny 574; L.: Georges 1, 3043, TLL
heterocrõnium, eterocrõnium, lat., N.: nhd. einseitiges Kopfweh, Migräne; Q.: Marc. (um
400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜terokr£nion (heterokránion); E.: s. gr. ˜terokr£nion
(heterokránion), N., Migräne?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
kran…on (kraníon), N., Schädel; vgl. idg. *¨er- (1), *¨erý-, *¨rõ-, *¨erei-, *¨ereu-,
Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: TLL
heterodoxos, eterodoxos, gr.-lat., Adj.: nhd. verschiedener Meinung seiend; Q.: Conc.; I.: Lw.
gr. ˜terÒdoxoj (heteródoxos); E.: s. gr. ˜terÒdoxoj (heteródoxos), Adj.,
verschiedener Meinung seiend; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
doke‹n (dokein), V., Meinung annehmen, meinen, glauben, beschließen; idg. *de¨(1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny
189; L.: TLL
heteromÐces, lat., N.: nhd. Rechteck, längliches Viereck; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. ˜terÒmhkhj (heterómÐkes); E.: s. gr. ˜terÒmhkhj (heterómÐkes), N.,
längliches Viereck?; vgl. gr. ˜terÒmhkhj (heterómÐkes), Adj., von verschiedener
Länge seiend, ungleichseitig, länglich; gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl.
idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
mÁkoj (mÐkos), N., Länge, Körperlänge, schlanke Gestalt, Größe; vgl. idg. *mõ¨-,
*mý¨-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: Georges 1, 3043, TLL
heteromerÐs, lat., Adj.: nhd. verschiedenteilig?; Q.: Fortun. rhet. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr.
˜teromer»j (heteromer›s); E.: s. gr. ˜teromer»j (heteromer›s), Adj.,
verschiedenteilig?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2),
Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. mšroj (méros),
N., Anteil, Teil, Los, Rolle, Rang; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern,
sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: TLL; Kont.: tetrametrum ionicum a
minore anaclomenon, quod heteromeres Sapphicum nominatur
heteromerÆa, lat., F.: nhd. Verschiedenteiligkeit?; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜teromšreia (heteroméreia); E.: s. gr. ˜teromšreia (heteroméreia), F.,
Verschiedenteiligkeit?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem(2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. mšroj
(méros), N., Anteil, Teil, Los, Rolle, Rang; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich
erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: TLL; Kont.: tertium est asystati
genus, quod Graeci kat' ˜teromer…an (kath' heteromerían) appellant, id est, cum
reo nulla defensio est et aut color in facto non invenitur est, cum reo nulla defensio est
et aut color in facto non causa est, ut oportet, secundum heteromerian expoldemus
heterænyma, lat., M.: nhd. »verschiedener Name«?; Q.: Ps. Aug.; I.: Lw. gr. ˜terènuma
(heterænyma); E.: s. gr. ˜terènuma (heterænyma), N., »verschiedener Name«?; vgl.
gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv.,
1796
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. Ônoma (ónoma), N., Name; idg.
*enom¤-, *næm¤-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: TLL
heteroplocus, lat., Adj.: nhd. verschieden verflochten; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ˜teroplokÒj (heteroplokós); E.: s. gr. ˜teroplokÒj (heteroplokós), Adj.,
verschieden verflochten?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
plškein (plékein), V., flechten; idg. *ple¨-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; s. idg.
*pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Georges 1, 3043, TLL
heteropðs, lat., Adj.: nhd. »verschiedenfüßig«; Q.: Chiron (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜terÒpouj (heterópus); E.: s. gr. ˜terÒpouj (heterópus), Adj., »verschiedenfüßig«;
vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv.,
Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. poÚj (pús), M., Fuß; idg. *pÅts,
M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.)
(2), Pokorny 790; L.: TLL
heteroscius, lat., Adj.: nhd. »verschiedenschattig«?; Q.: Eustath. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜terÒskioj (heteróskios); E.: s. gr. ˜terÒskioj (heteróskios), Adj.,
»verschiedenschattig«?; vgl. gr. ›teroj (héteros), Adj., andere, zweite; vgl. idg. *sem(2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; ? gr. ski£
(skiá), F., Schatten; idg. *s¨õi-, *s¨ýi-, *s¨Æ-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny
917; L.: TLL
heterousion, gr.-lat., N.: nhd. Verschiedensein?; ÜG.: lat. alterius creaturae Gl; Q.: Gl; E.:
aus dem Gr.; L.: TLL
heth, lat., Sb.: nhd. »Heth« (siebter Buchstabe des hebräischen Alphabets); Q.: Hier. (um 347419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL
Hetrðria, lat., F.=ON: Vw.: s. Etrðria
Hetruscus (1), lat., Adj.: Vw.: s. Etruscus (1)
Hetruscus (2), lat., M.: Vw.: s. Etruscus (2)
hetta, hitta, lat., Interj.: nhd. du bist mir ganz gleichgültig, du giltst mir keinen Pfifferling; Q.:
Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft unsicher; L.: Georges 1, 3043, TLL,
Walde/Hofmann 1, 643
heu, lat., Interj.: nhd. ha!, ach!; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *ehem, *eheu, Interj.,
aha, Pokorny 293; W.: ae. éuwõ, Interj., wehe!; L.: Georges 1, 3043, TLL,
Walde/Hofmann 1, 396
heurÐmaticus, lat., Adj.: nhd. Fund betreffend?; Q.: Dig.; E.: s. gr. eÛrhma (heúrÐma), N.,
Fund, Erfindung; vgl. gr. eØr…skein (heurískein), V., finden, antreffen, erlangen,
erfinden; idg. *øer- (4), V., finden, nehmen, Pokorny 1160; L.: TLL
heuresilogus, heurÐsilogus, lat., Adj.: nhd. gut argumentierend; Q.: Rufin. (um 345-411/412
n. Chr.); I.: Lw. gr. eØrhs…logoj (heurÐsílogos); E.: s. gr. eØrhs…logoj
(heurÐsílogos), Adj., gut argumentierend; vgl. gr. eØr…skein (heurískein), V.,
finden, antreffen, erlangen, erfinden; idg. *øer- (4), V., finden, nehmen, Pokorny 1160;
gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Erzählung, Ausspruch; idg. *le•-, V.,
sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: TLL
heurÐsilogus, lat., Adj.: Vw.: s. heuresilogus
Heuresis, lat., F.: nhd. Tag der Findung (Festtag des Gottes Osiris); Q.: Inschr.; I.: Lw. gr.
eÛresij (heúresis); E.: s. gr. eÛresij (heúresis), F., Auffinden; vgl. gr. eØr…skein
(heurískein), V., finden, antreffen, erlangen, erfinden; idg. *øer- (4), V., finden,
nehmen, Pokorny 1160; L.: Georges 1, 3043, TLL
heureta, lat., M.: nhd. Erfinder, erfinderischer Mensch; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s.
heuretÐs; L.: Georges 1, 3043
1797
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
heuretÐs, lat., M.: nhd. Erfinder, erfinderischer Mensch; Hw.: s. heureta; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); I.: Lw. gr. eØret»j (heuret›s); E.: s. gr. eØret»j (heuret›s), M.,
Erfinder; vgl. gr. eØr…skein (heurískein), V., finden, antreffen, erlangen, erfinden;
idg. *øer- (4), V., finden, nehmen, Pokorny 1160; L.: Georges 1, 3043, TLL
heus, lat., Interj.: nhd. he!, hört!, holla!; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Etymologie
unklar, s. Walde/Hofmann 1, 643, Naturlaut *hss als ursprünglichen Fuhrmannsruf
gibt es in mehreren Sprachen; L.: Georges 1, 3043, TLL, Walde/Hofmann 1, 643
hevescÆre?, lat., V.: nhd. sagen?, erinnern?; ÜG.: lat. dicere Gl, memorare Gl; Q.: Gl; E.:
Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hex, gr.-lat., Num. Kard.: nhd. sechs; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ›x (héx);
E.: s. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s,
Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; L.: TLL
hexacaidecetÐrida, lat., F.: nhd. Zeitraum von sechzehn Jahren?; Q.: Gl; E.: s. gr. ›x (héx),
Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs,
Pokorny 1044; gr. ka… (kaí), Partikel, und, auch; idg. *kai (2)?, Konj., und?, Pokorny
519?; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-, Num. Kard.,
zehn, Pokorny 191; L.: TLL
hexachordos, gr.-lat., Adj.: nhd. sechssaitig, sechsstimmig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.);
I.: Lw. gr. ˜x£cordoj (hexáchordos); E.: s. gr. ˜x£cordoj (hexáchordos), Adj.,
sechssaitig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s,
*øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. cord» (chord›), F., Darm,
Darmsaite; vgl. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3043, TLL
hexachronos, gr.-lat., Adj.: nhd. sechszeitig; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ˜x£cronoj (hexáchronos); E.: s. gr. ˜x£cronoj (hexáchronos), Adj.,
sechszeitig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s,
*øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. crÒnoj (chrónos), M., Zeit,
Zeitdauer; weitere Etymologie unklar; L.: TLL
hexaclÆnon, gr.-lat., N.: nhd. sechssitziges Sofa; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜x£klinon (hexáklinon); E.: s. gr. ˜x£klinon (hexáklinon), N., sechssitziges Sofa?;
vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s,
Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. kl…nh (klínÐ), F., Bett, Lager; vgl. idg. *¨lei-,
V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Georges 1, 3043, TLL
hexaedron, gr.-lat., N.: Vw.: s. hexahedrum
hexaemeron, gr.-lat., N.: Vw.: s. hexaÐmerum
hexaÐmerum, hexaemeron, hexÐmerum, exõmeron, lat., N.: nhd. sechs Tage der
Erschaffung der Welt; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜xa»meron
(hexa›meron); E.: s. gr. ˜xa»meron (hexa›meron), N., sechs Tage der Erschaffung
der Welt; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s,
*øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ¹mšra (hÐméra), F., Tag; vgl. idg.
*õmer-, Sb., Tag, Pokorny 35; L.: Georges 1, 3043, TLL
hexagænium, lat., N.: nhd. Sechseck; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. hexagænum; L.:
Georges 1, 3043, TLL
hexagænum, exagænum, lat., N.: nhd. Sechseck; Q.: Gromat., Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ˜x£gwoon (hexágænon); E.: s. gr. ˜x£gwoon (hexágænon), N., Sechseck;
vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s,
Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. gwn…a (gænía), F., Winkel, Ecke; idg.
*•enu- (1), *•neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: Georges 1, 3043, TLL
1798
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hexagænus, lat., M.: nhd. Sechseck; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. hexagænum; L.:
Georges 1, 3043, TLL
hexahedrum, hexaedron, lat., N.: nhd. Sechseck; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); I.: Lw. gr.
*˜x£edron (hexáedron); E.: s. gr. *˜x£edron (hexáedron), N., Sechsseitiges; vgl.
gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num.
Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ›dra (hédra), F., Sitz, Sessel; vgl. idg. *sed- (A), V.,
sitzen, Pokorny 884; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexõmeron, gr.-lat., N.: Vw.: s. hexaÐmerum
hexameter (1), exameter, lat., Adj.: nhd. sechsfüßig; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ˜x£metroj (hexámetros); E.: s. gr. ˜x£metroj (hexámetros), Adj., aus sechs
Versfüßen bestehend; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s,
*ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. mštron (métron), N.,
Maß, Metrum; idg. *mÐ- (3), V., messen, Pokorny 703; W.: s. nhd. Hexameter, M.,
Hexameter; L.: Georges 1, 3044, TLL, Kluge s. u. Hexameter
hexameter (2), exameter, lat., M.: nhd. Hexameter; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s.
hexameter (1); L.: Georges 1, 3044, TLL
hexametrus, exametrus, lat., M.: nhd. Hexameter; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); E.: s.
hexameter (1); L.: Georges 1, 3044, TLL
hexaphoros, gr.-lat., Adj.: nhd. zu sechs eine Last tragend, von sechs zusammen getragen; Q.:
Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£foroj (hexáphoros); E.: s. gr. ˜x£foroj
(hexáphoros), Adj., zu sechs eine Last tragend; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs;
idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr.
fšrein (phérein), V., tragen, bringen; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny
128; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexaphorum, lat., N.: nhd. von sechs Männern getragene Sänfte; Q.: Mart. (40-102/103 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£foron (hexáphoron); E.: s. gr. ˜x£foron (hexáphoron), N., von
sechs Männern getragene Sänfte?; s. lat. hexaphoros; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexapla, lat., N.: nhd. Sechsfaches; Q.: Eucher. (um 380-um 450 n. Chr.); E.: s. gr. ›x (héx),
Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs,
Pokorny 1044; L.: TLL
hexaptætos, gr.-lat., Adj.: nhd. alle sechs Kasus habend; Q.: Consent. gramm. (5. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. ˜x£ptwtoj (hexáptætos); E.: s. gr. ˜x£ptwtoj (hexáptætos), Adj., alle
sechs Kasus habend?; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s,
*ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ptwtÒj (ptætós), Adj.,
fallend; idg. *pet- (2), *petý-, *ptÐ-, *ptæ-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825;
L.: Georges 1, 3044, TLL
hexaptætum, lat., N.: nhd. Nomen das alle sechs Kasus hat; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s.
hexaptætos; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexapylon, gr.-lat., N.: nhd. ein mit sechs Zugängen nebeneinander versehenes Tor in
Syrakus; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£pulon (hexápylon); E.: s. gr.
˜x£pulon (hexápylon), N., mit sechs Zugängen nebeneinander versehenes Tor in
Syrakus; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s,
*øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor
(N.), Pforte, Türe, Tür; weitere Etymologie unbekannt, wohl technisches Lehnwort; L.:
Georges 1, 3044
hexas, lat., F.: nhd. Zahl sechs; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£j (hexás); E.: s.
gr. ˜x£j (hexás), F., Zahl sechs; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s,
*se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; L.: TLL
1799
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hexasÐmus, lat., Adj.: nhd. sechs Zeitmoren habend, sechszeitig; Q.: Mar. Victorin. (1.
Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£shmoj (hexásÐmos); E.: s. gr. ˜x£shmoj
(hexásÐmos), Adj., sechzeitig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s,
*kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. sÁma (sÐma), F.,
Zeichen, Kennzeichen, Vorzeichen; vgl. idg. *dheØý-, *dhØõ, *dhÆ-, V., sehen,
schauen, Pokorny 243; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexastichus, lat., Adj.: nhd. sechzeilig; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ˜x£sticoj
(hexástichos); E.: s. gr. ˜x£sticoj (hexástichos), Adj., sechzeilig; vgl. gr. ›x (héx),
Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs,
Pokorny 1044; gr. sticÒj (stichós), F., Reihe, Linie; vgl. idg. *steigh-, V., schreiten,
steigen, Pokorny 1017; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexast‘los, lat., Adj.: nhd. sechssäulig; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr.
˜x£stuloj (hexástylos); E.: s. gr. ˜x£stuloj (hexástylos), Adj., sechssäulig; vgl. gr.
›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num.
Kard., sechs, Pokorny 1044; vgl. gr. stàloj (stylos), M., Säule (F.) (1), Pfeiler, Griffel;
vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten
(M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexasyllabus, lat., Adj.: nhd. sechssilbig; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw.
gr. ˜xasÚllaboj (hexas‹llabos); E.: s. gr. ˜xasÚllaboj (hexas‹llabos), Adj.,
sechssilbig; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s,
*øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe,
Zusammenfassung; vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen,
zusammenfassen; vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
lamb£nein (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-,
V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexdecasyllabus, lat., M.?: nhd. ein Metrum?; Q.: Schol. Hor. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ›x
(héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s, *u¨s, Num. Kard.,
sechs, Pokorny 1044; gr. dška (déka), Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u-,
Num. Kard., zehn, Pokorny 191; gr. sullab» (syllab›), F., Silbe, Zusammenfassung;
vgl. gr. sullamb£nein (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen;
vgl. gr. sÚn (s‹n), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard.,
Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lamb£nein (lambánein),
V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny
958; L.: TLL
hexÐcontalithos, gr.-lat., M.: nhd. ein Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
˜xhkont£liqoj (hexÐkontálithos); E.: s. gr. ˜xhkont£liqoj (hexÐkontálithos),
Adj., Farben von sechzigerlei Steinen habend; vgl. gr. ˜x»konta (hex›konta), Num.
Kard., sechzig; gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s,
*øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. l…qoj (líthos), M., F., Stein;
Herkunft ungeklärt, Frisk 2, 122; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexÐmerum, lat., N.: Vw.: s. hexaÐmerum
hexerÐmis, lat.?, F.: nhd. sechsrudrige Galeere, Sechsruderer; Q.: Gl, Isid. (um 560-636 n.
Chr.); E.: s. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s, *øe¨s,
*u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; s. lat. rÐmus; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexÐris, lat., F.: nhd. sechsrudrige Galeere, Sechsruderer; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ˜x»rhj (hex›rÐs); E.: s. gr. ˜x»rhj (hex›rÐs), F., sechsrudrige Galeere,
Sechsruderer; vgl. gr. ›x (héx), Num. Kard., sechs; idg. *søe¨s, *se¨s, *kse¨s, *ksøe¨s,
1800
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
*øe¨s, *u¨s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; gr. ™ršssein (eréssein), V., rudern;
idg. *erý- (1), *rÐ- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Georges 1, 3044, TLL
hexis, exis, lat., F.: nhd. Fertigkeit; Q.: Sen. d. Ält. (um 55 v.-40 n. Chr.); I.: Lw. gr. ›xij
(héxis); E.: s. gr. ›xij (héxis), F., Halten, Besitz; vgl. idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-,
V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Georges 1, 3044, TLL
hiacessõre, lat., V.: nhd. ?; Q.: Schol. Iuv. (um 400 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.:
TLL; Kont.: quia vetulae hiacessant
hianio, lat., Sb.: nhd. eine wertvolle Perle; ÜG.: lat. margarita pretiosa Gl; Q.: Gl; E.:
Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hiõre, lat., V.: nhd. klaffen, gähnen, sich auftun, sich öffnen, offen sein (V.); Vw.: s. in-, inter;
Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: idg. *•hiØõ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; s.
idg. *•hÐ- (2), *•hý-, *•hÐi-, *•hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Georges
1, 3055, TLL, Walde/Hofmann 1, 647f.
hiõscere, lat., V.: nhd. sich spalten, sich öffnen; Vw.: s. dis-; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s.
hiõre; L.: Georges 1, 3044, TLL, Walde/Hofmann 1, 648
hiaspis, lat., F.: Vw.: s. iaspis
hiõtimembris, lat., Adj.: nhd. offen klaffendes Glied habend?; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.);
E.: s. hiõre, membrum; L.: TLL
hiõtio, lat., F.: nhd. Klaffen, Gähnen; Vw.: s. in-; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. hiõre;
L.: Georges 1, 3044
hiõtðra, lat., F.: nhd. Klaffen, Gähnen; Q.: Gl; E.: s. hiõre; L.: TLL
hiõtus, lat., M.: nhd. Öffnung, Kluft (F.) (1), Schlund; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hiõre;
W.: nhd. Hiatus, M., Hiatus, Öffnung; L.: Georges 1, 3044, TLL, Walde/Hofmann 1,
648, Kytzler/Redemund 232
hiber, lat., M.: nhd. Vw.: s. iber
HibÐr, lat., M.: nhd. Iberer; Hw.: s. HibÐrus; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: aus dem
Hisp.?; L.: Georges 1, 3045
HibÐria, lat., F.: nhd. Iberien, Hispanien; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. HibÐr; L.: Georges 1,
3045
HibÐriacus, lat., Adj.: nhd. hiberisch, hispanisch; Q.: Sil. (25-101 n. Chr.); E.: s. HibÐr; L.:
Georges 1, 3045
HibÐricus, lat., Adj.: nhd. hiberisch, hispanisch; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. HibÐr; L.:
Georges 1, 3045
HibÐris, lat., F.: nhd. Iberien, Hispanien; Q.: Sil. (25-101 n. Chr.); E.: s. HibÐr; L.: Georges
1, 3045
hibÐris (2), lat., F.: Vw.: s. ibÐris
hÆberna, lat., N. Pl.: nhd. Winterlager, Winterquartier; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s.
hÆbernus; L.: TLL
hÆbernõculum, lat., N.: nhd. Winteraufenthalt, Winterlager, Winterquartier; Q.: Sall. (86-34
v. Chr.); E.: s. hÆbernõre, hÆbernus; L.: Georges 1, 3045, TLL, Walde/Hofmann 1,
645
hÆbernõlis, lat., Adj.: nhd. winterlich; Q.: Chiron, Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. hÆbernus;
L.: Georges 1, 3046, TLL, Walde/Hofmann 1, 645
hÆbernõre, lat., V.: nhd. überwintern, Winterquartier beziehen, stürmisch sein (V.),
stürmen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hÆbernus; L.: Georges 1, 3046, TLL,
Walde/Hofmann 1, 645
hÆbernõtio, lat., F.: nhd. Überwintern; ÜG.: gr. paraceimas…a (paracheimasía) Gl; Q.:
Gl; E.: s. hÆbernõre, hÆbernus; L.: Georges 1, 3046, TLL, Walde/Hofmann 1, 645
1801
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hibernia, Iðverna, Iðberna, lat., F.=ON: nhd. Hibernien, Irland; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.:
Herkunft unbekannt; W.: mhd. Æberne, N., Hibernia, Irland; L.: Georges 1, 3046
Hibernius, lat., Adj.: nhd. bei Irland gelegen; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. Hibernia;
L.: Georges 1, 3046
hÆbernæ, lat., Adv.: nhd. winterlich, im Winter; Hw.: s. hÆbernus; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. hÆbernus; L.: Georges 1, 3046, TLL
hÆbernum, lat., N.: nhd. Winter; Q.: Min. Fel. (3. Jh. n. Chr.); E.: s. hÆbernus; R.:
hÆberna, N. Pl.: nhd. Winterlager, Winterquartier; L.: Georges 1, 3046, TLL,
Walde/Hofmann 1, 645
hÆbernus, hievernus, lat., Adj.: nhd. winterlich, Winter...; Hw.: s. hiems; Q.: Plaut. (um
250-184 v. Chr.); E.: idg. *•heimerinos, *•heimrinos, Adj., winterlich, Pokorny 425;
s. idg. *•heimen-, *•heim¤-, Sb., Winter, Pokorny 425; vgl. idg. *•hei- (2), *•hi-,
Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Georges 1, 3046, TLL, Walde/Hofmann 1, 645
HibÐrus (1), IbÐrus, lat., M.: nhd. Iberer; Hw.: s. HibÐr; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: aus
dem Hisp.?; L.: Georges 1, 3045
HibÐrus (2), IbÐrus, lat., Adj.: nhd. hiberisch, hispanisch; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.);
E.: s. HibÐr; L.: Georges 1, 3045
HibÐrus (3), IbÐrus, lat., M.=FlN: nhd. Ebro; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. bask. ibar,
Sb., Tal, Flusstal; L.: Georges 1, 3046
hibirrode, lat., Sb.: nhd. ein Kraut?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hibiscõlis, eviscõlis, lat., Sb.: nhd. ein Kraut; E.: s. hibÆscum; L.: TLL
hibÆscum, Æbiscum, ebÆscum, evÆscum, lat., N.: nhd. Eibisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.);
I.: kelt. Lw.; E.: aus dem Keltischen; W.: as. Æviska 1, sw. F. (n)?, Eibisch; mnd.
îvesche, Sb., Eibisch, Efeu; W.: ahd. Æbiska* 40, Æbisca, Æwiska*, st. F. (æ)?, sw. F.
(n)?, Eibisch; mhd. Æbesche, Æbesch, F., Eibisch; nhd. Eibisch, F., M., Eibisch, DW
3, 78; W.: nhd. Hibiskus, M., Hibiskus; L.: Georges 1, 3047, TLL, Walde/Hofmann 1,
670, Kluge s. u. Eibisch, Hibiskus
hibÆscus, lat., M.: nhd. Eibisch; E.: s. hibÆscum; L.: TLL
hibria, lat., F.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hibrida, lat., M., F.: Vw.: s. hybrida
hibiridicus, lat., Adj.: Vw.: s. hybridicus
hic, heic, haec, hoc, ic, lat., Pron.: nhd. dieser; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. idg. *¨o-,
*¨e-, *¨ei-, *¨i-, *¨iØo-, *¨Øo-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Georges 1, 3047, TLL,
Walde/Hofmann 1, 644
hÆc, heic, lat., Adv.: nhd. an diesem Ort, an dieser Stelle; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.);
E.: s. hic?; L.: Georges 1, 3048, TLL
hice, haece, hoce, lat., Pron.: nhd. dieser; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hic; L.:
Georges 1, 3048
Hicetõon, lat., M.=PN: nhd. Hiketaon; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Iket£wn
(Hiketáæn); E.: s. gr. `Iket£wn (Hiketáæn), M.=PN, Hiketaion; vielleicht von gr.
†kein (híkein), V., kommen, gelangen, dringen; idg. *sÁik-, *sÂk-, V., reichen,
greifen, Pokorny 893; L.: Georges 1, 3048
Hicetõonius, lat., Adj.: nhd. hiketaonisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IketaÒnioj
(Hiketaónios); E.: s. `IketaÒnioj (Hiketaónios), Adj., hiketaonisch; s. lat. Hicetõon;
L.: Georges 1, 3048
Hicetõs, lat., M.=PN: nhd. Hiketas; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ikštaj (Hikétas); E.:
s. gr. `Ikštaj (Hikétas), M.=PN, Hiketas; vielleicht von gr. †kein (híkein), V.,
kommen, gelangen, dringen; idg. *sÁik-, *sÂk-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; L.:
Georges 1, 3048
1802
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hicine, lat., Pron.: nhd. dieser da?; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hice, hic; L.: Georges 1,
3048
hictericus, lat., Adj.: Vw.: s. ictericus
hidrogarõtus, lat., Adj.: Vw.: s. hydrogarõtus
hidræs, lat., M.: nhd. Schweiß (M.) (1); Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. „drèj (idræs);
E.: s. gr. gr. „drèj (idræs), M., Schweiß (M.) (1), Anstrengung; vgl. idg. *søeid- (2),
V., schwitzen, Pokorny 1043; L.: TLL
hiemõlia, lat., N. Pl.: nhd. Winterlager, Winterquartier; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.);
E.: s. hiemõlis, hiems; L.: Georges 1, 3049, TLL
hiemõlis, lat., Adj.: nhd. winterlich, Winter...; Hw.: s. hiemnõlis; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.:
s. hiems; L.: Georges 1, 3049, TLL, Walde/Hofmann 1, 645
hiemõre, lat., V.: nhd. überwintern, Winterquartier beziehen, stürmisch sein (V.), stürmen;
Vw.: s. ex-, per-, post-; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hiems; L.: Georges 1, 3049,
TLL, Walde/Hofmann 1, 645
hiemõtio, lat., F.: nhd. Auswinterung, Überwinterung; Vw.: s. ex-; Q.: Varro (116-27 v. Chr.);
E.: s. hiems; L.: Georges 1, 3049, TLL
hiemnõlis, lat., Adj.: nhd. winterlich, Winter...; Hw.: s. hiemõlis; Q.: Not. Tir.; E.: s. hiems;
L.: Georges 1, 3049
hiemps, lat., M.: Vw.: s. hiems
Hiempsal, lat., M.=PN: nhd. Hiempsal; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: aus dem Numidischen;
L.: Georges 1, 3049
hiems, hiemps, lat., F.: nhd. regnerisches Wetter, stürmisches Wetter, Regenzeit, Winter;
Hw.: s. bÆmus; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *•hØæm, Sb., Winter, Schnee,
Pokorny 425; s. idg. *•hei- (2), *•hi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Georges
1, 3049, TLL, Walde/Hofmann 1, 645, Walde/Hofmann 1, 869
hiera, iera, gera, lat., F.: nhd. Kräftige?, Heilige?; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s.
hieros; L.: Georges 1, 3050, TLL
hierõ botanÐ, lat., F.: nhd. Taubenkraut, Eisenkraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒer¦ bot£nh (hierà botánÐ); E.: s. gr. ƒer¦ bot£nh (hierà botánÐ), F., heiliges
Kraut; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich;
idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei(3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein
(V.), Pokorny 1123?; gr. bot£nh (botánÐ), F., Futter (N.) (1), Kraut, Weide (F.) (2);
vgl. idg. *gÝou-, *gÝo-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: Georges 1, 3050, TLL
hierõcion, gr.-lat., N.: Vw.: s. hierõcium
hierõcÆtis, lat., F.: nhd. Habichtsstein, Falkenstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒerak‹tij (hierakitis); E.: s. gr. ƒerak‹tij (hierakitis), F., Habichtsstein; vgl. gr.
ƒšrax (hiérax), F., Habicht, Falke; idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Georges 1, 3050,
TLL
hierõcium, hierõcion, lat., N.: nhd. Habichtskraut, Habichtssalbe; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ƒer£kion (hierákion); E.: s. gr. ƒer£kion (hierákion), N., eine Pflanze;
vgl. gr. ƒšrax (hiérax), F., Habicht, Falke; idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen,
erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Georges
1, 3050, TLL
hieracus, lat., M.?, Adj.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL
hieranthemis, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
„er£nqemij (hieránthemis); E.: s. gr. „er£nqemij (hieránthemis), F., ein Kraut;
vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis1803
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3),
*øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.),
Pokorny 1123?; gr. ¢nqem…j (anthemís), F., Kamille?; gr. ¥nqoj (ánthos), N.,
Blume, Blüte; idg. *andh-, *anedh-, V., hervorstechen, sprießen, blühen, Pokorny 40;
L.: TLL
Hierõpolis, lat., F.=ON: nhd. Hierapolis (Stadt in Großphrygien); Q.: Vitr. (um 84-um 25 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `Ier£polij (Hierápolis); E.: s. gr. `Ier£polij (Hierápolis), F.=ON,
Hierapolis (Stadt in Großphrygien); vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch,
heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny
299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen,
wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. pÒlij (pólis), F., Burg, Stadt; vgl.
idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen,
schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1, 3050
Hierõpolita, lat., M.: nhd. Einwohner von Hierapolis, Hierapolit; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
E.: s. Hierõpolis; L.: Georges 1, 3050
Hierõpolitõnus (1), lat., Adj.: nhd. von Hierapolis stammend; Q.: Hier. (um 347-419/420 n.
Chr.); E.: s. Hierõpolis; L.: Georges 1, 3050
Hierõpolitõnus (2), lat., M.: nhd. Hierpolitaner, Einwohner von Hierapolis; Q.: Cod. Iust.
(528-534 n. Chr.); E.: s. Hierõpolis; L.: Heumann/Seckel 236b
hierarchia, lat., F.: nhd. Amt des Priesters, Priesteramt; ÜG.: gr. ƒerarc…a (hierarchía) Gl;
Q.: Gl; I.: Lw. gr. ƒerarc…a (hierarchía); E.: s. gr. ƒerarc…a (hierarchía), F., Amt
des Priesters, Priesteramt; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig,
geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?;
oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen
(V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. ¥rcein (árchein), V., Erster sein (V),
herrschen; weitere Herkunft unklar; L.: TLL
hierõticus, lat., Adj.: nhd. heilig, zum religiösen Gebrauch dienend; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ƒeratikÒj (hieratikós); E.: s. gr. ƒeratikÒj (hieratikós), Adj.,
priesterlich, geweiht, heilig; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig,
geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?;
oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen
(V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.: Georges 1, 3050, TLL
HieremÆõs, lat., M.=PN: Vw.: s. Ieremiõs
hiereon, gr.-lat., N.?: Vw.: s. hierion
hiereus, lat., M.: nhd. Priester, Opferpriester; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒereÚj (hiereús); E.: s. ƒereÚj (hiereús), M., Priester, Opferpriester; vgl. gr. ƒerÒj
(hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V.,
bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-,
V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?;
L.: TLL
hieribulbum, lat., N.: Vw.: s. hierubulbum
Hiericðs, lat., F.=ON: nhd. Jericho; Hw.: s. Ierichæ; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`Ierikoàj (Hierikðs); E.: s. gr. `Ierikoàj (Hierikðs), F.=ON, Jericho; aus dem
Hebr., »Ort der Düfte«?; L.: Georges 1, 3050
hierion, hiereon, gr.-lat., N.?: nhd. gewesenes Priesteramt?; Q.: Gl; E.: s. gr. ƒerÒj (hierós),
Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen,
antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V.,
gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.:
TLL
1804
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hiero, Hieræn, lat., M.=PN: nhd. Hiero, Hieron; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Išrwn
(Hiéræn); E.: s. gr. `Išrwn (Hiéræn), M.=PN, Hiero, Hieron; vgl. gr. ƒerÒj (hierós),
Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen,
antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V.,
gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.:
Georges 1, 3050
hierobulbum, hieribulbum, lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr.
ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V.,
bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-,
V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?;
gr. bolbÒj (bolbós), M., Knolle, Zwiebel; vgl. idg. *bol-, Sb., Knolle, Schwellung,
Pokorny 103; L.: TLL
HierocaesarÐa, lat., F.=ON: nhd. Hierocaesarea (Stadt in Lydien); Q.: Tac. (98-115 n. Chr.);
E.: s. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3),
*øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.),
Pokorny 1123?; s. lat. CaesarÐa; L.: Georges 1, 3051
HierocaesariÐnsis, lat., M.: nhd. Einwohner von Hierocaesarea, Hierocaesarienser; Q.: Tac.
(98-115 n. Chr.); E.: s. HierocaesarÐa; L.: Georges 1, 3051
hierocÐryx, lat., M.: nhd. Opferherold; Q.: Inschr., Not. Tir.; I.: Lw. gr. ƒerokÁrux
(hierokÐryx); E.: s. gr. ƒerokÁrux (hierokÐryx), M., Opferherold; vgl. gr. ƒerÒj
(hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V.,
bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-,
V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?;
gr. k»rux (k›ryx), M., Herold, Bote; vgl. idg. *kar- (2), *karý-, V., preisen, rühmen,
Pokorny 530; L.: TLL
HieroclÐs, lat., M.=PN: nhd. Hierokles; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IšroklÁj
(HiéroklÐs); E.: s. gr. `IšroklÁj (HiéroklÐs), M.=PN, Hierokles; vgl. gr. ƒerÒj
(hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V.,
bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-,
V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?;
gr. klšoj (kléos), N., Gerücht, Kunde (F.), Ruhm; idg. *¨leu- (1), *¨leøý-, *¨lð-, V.,
Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *¨el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.:
Georges 1, 3051
hierocomÆum, lat., N.: nhd. Altersverpflegung?; Q.: Greg. M. (540-604 n. Chr.); E.: aus
dem Gr., s. gr. gšrwn (géræn), Adj., alt; vgl. idg. *•er-, *•erý-, *•rÐ-, V., reiben,
morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: TLL
hierocoracica, lat., N.: nhd. Rabe?; Q.: Inschr.; E.: aus dem Gr.; L.: TLL
hierodðlus, lat., M.: nhd. Tempeldiener; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒerÒdouloj (hieródulos); E.: s. gr. ƒerÒdouloj (hieródulos), M., Tempeldiener;
vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3),
*øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.),
Pokorny 1123?; gr. doàloj (dðlos) (1), M., Sklave, Knecht; weitere Etymologie
unklar, aber wohl Lehnwort, vielleicht karisch-lydischer Herkunft, Frisk 1, 412; L.:
Georges 1, 3051, TLL
hieroglyphicus, lat., Adj.: nhd. hieroglyphisch; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒeroglufikÒj (hieroglyphikós); E.: s. gr. ƒeroglufikÒj (hieroglyphikós), Adj.,
hieroglyphisch; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht,
1805
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von
idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.),
kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. glÚfein (gl‹phein), V., einschneiden, aushöhlen,
ausmeißeln; idg. *gleubh-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.:
nhd. hieroglyphisch, Adj., hieroglyphisch; L.: Georges 1, 3051, TLL
hierographicus, lat., Adj.: nhd. hierografisch, sinnbildlich; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ƒerografikÒj (hierographikós); E.: s. gr. ƒerografikÒj (hierographikós),
Adj., hierografisch, sinnbildlich; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch,
heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny
299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen,
wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen,
schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen,
kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3051, TLL
hieromnÐmæn, lat., M.: nhd. heiliger Merker, hoher Beamter der auch Opfer darbrachte, ein
Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒeromn»mwn (hieromn›mæn);
E.: s. gr. ƒeromn»mwn (hieromn›mæn), M., heiliger Merker; vgl. gr. ƒerÒj
(hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V.,
bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-,
V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?;
gr. mn»mwn (mn›mæn), Adj., eingedenk, bedacht; vgl. idg. *men- (3), *mený-,
*mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: TLL
Hieræn, lat., M.=PN: Vw.: s. Hiero
hieronÆca, lat., M.: nhd. Sieger in den heiligen Kampfspielen; Q.: Suet. (um 75-um 150 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ƒeron…khj (hieroníkÐs); E.: s. gr. ƒeron…khj (hieroníkÐs), M.,
Sieger in den heiligen Kampfspielen; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig,
frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern,
Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen,
erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. n…kh (níkÐ), F., Sieg; idg.
*nÐik-, *nÆk-, *nik-, V., anfallen, streiten, beginnen, Pokorny 761?; L.: Georges 1,
3051, TLL
Hierænicus, lat., Adj.: nhd. hieronisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. Hiero; L.: Georges 1,
3051
Hierænymus, lat., M.=PN: nhd. Hieronymus, Hieronymos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw.
gr. `Ierènumoj (Hierænymos); E.: s. gr. `Ierènumoj (Hierænymos), M.=PN,
Hieronymos, Hieronymus; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig,
geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?;
oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen
(V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. Ônoma (ónoma), N., Name; idg. *enom¤-,
*næm¤-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Georges 1, 3051
hierophanta, lat., M.: nhd. Hierophant, Einführer in den geheimen Gottesdienst; Hw.: s.
hierophantria; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. hierophantÐs; L.: Georges 1, 3051,
TLL
hierophantÐs, lat., M.: nhd. Hierophant, Einführer in den geheimen Gottesdienst; Hw.: s.
hierophanta, hieropantria; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ƒerof£nthj (hierophántÐs); E.: s.
gr. ƒerof£nthj (hierophántÐs), M., Oberpriester, Weihepriester; vgl. gr. ƒerÒj
(hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V.,
bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-,
V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?;
gr. fa…nein (phaínein), V., ans Licht bringen, zeigen, sehen lassen, verkünden; vgl.
1806
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2- *bhoh2-, *bhh2-, V., glänzen, leuchten, scheinen,
Pokorny 104; L.: Georges 1, 3051, TLL
hierophantria, lat., F.: nhd. Hierophantin, Einführerin in den geheimen Gottesdienst; Hw.: s.
hierophanta, hierophantÐs; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ƒerof£ntria (hierophántria); E.: s.
gr. ƒerof£ntria (hierophántria), F., Oberpriesterin, Weihepriesterin; vgl. gr. ƒerÒj
(hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V.,
bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-,
V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?;
gr. fa…nein (phaínein), V., ans Licht bringen, zeigen, sehen lassen, verkünden; vgl.
idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2- *bhoh2-, *bhh2-, V., glänzen, leuchten, scheinen,
Pokorny 104; L.: Georges 1, 3051, TLL
hierophylax, lat., M.: nhd. Tempelhüter, Tempelwächter; Q.: Scaev. (54 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒerofÚlax (hieroph‹lax); E.: s. gr. ƒerofÚlax (hieroph‹lax), M., Tempelwächter;
vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3),
*øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.),
Pokorny 1123?; gr. fÚlax (ph‹lax), M., Wächter, Beschützer; gr. ful£ssein
(phylássein), V., wachen, bewachen, beobachten; weitere Herkunft unklar; L.: Georges
1, 3051, TLL
hieroprepÐs, lat., Adj.: nhd. ehrwürdig; Q.: Avit. Brac. (415/416 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒeroprep»j (hieroprep›s); E.: s. gr. ƒeroprep»j (hieroprep›s), Adj., ehrwürdig;
vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis(1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3),
*øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.),
Pokorny 1123?; gr. pršpein (prépein), V., in die Augen fallen, erscheinen, sich
gehören, hervorstechen; idg. *prep-, V., Sb., erscheinen, Gestalt, Erscheinung,
Pokorny 845; L.: TLL
hieros, gr.-lat., Adj.: nhd. kräftig, frisch, heilig; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒerÒj (hierós); E.: s. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht,
göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von
idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.),
kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; L.: TLL
hierosalpinctÐs, lat., M.: nhd. Trompeter im Tempel; Hw.: s. hierosalpistÐs; Q.: Not. Tir.; I.:
Lw. gr. ƒerosalpigkt»j (hierosalpinkt›s); E.: s. gr. ƒerosalpigkt»j
(hierosalpinkt›s), M., Trompeter im Tempel; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig,
rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben,
schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. salpigkt»j
(salpigkt›s), gr., M.: nhd. Trompeter; gr. salp…zein (salpízein), V., trompeten; gr.
s£lpigx (sálpinx), M., Trompete; weitere Herkunft unklar, Wort der
Mittelmeerkultur, s. Frisk 2, 674; L.: TLL
hierosalpinx, lat., Sb.?: nhd. Trompete?; Q.: Not. Tir.; E.: aus dem Gr.?; L.: TLL
hierosalpistÐs, erosalpistÐs, lat., M.: nhd. Trompeter im Tempel; Hw.: s. hierosalpinctÐs;
Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ƒerosalpist»j (hierosalpist›s); E.: s. gr. ƒerosalpist»j
(hierosalpist›s), M., Trompeter im Tempel; vgl. gr. ƒerÒj (hierós), Adj., kräftig,
rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben,
schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-, V., gehen, erstreben,
ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; gr. salpist»j
(salpist›s), gr., M.: nhd. Trompeter; gr. salp…zein (salpízein), V., trompeten; gr.
1807
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
s£lpigx (sálpinx), M., Trompete; weitere Herkunft unklar, Wort der
Mittelmeerkultur, s. Frisk 2, 674 Georges 1, 3081, TLL,
hierosolÆn, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. gr. ƒerosule‹n
(hierosulein), V., Tempelräuber sein (V.), Tempelraub begehen; vgl. gr. ƒerÒj
(hierós), Adj., kräftig, rüstig, frisch, heilig, geweiht, göttlich; idg. *eis- (1), V.,
bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *øei- (3), *øeØý-, *øÆ-,
V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?;
gr. sul©n (sylan), V., Rüstung ausziehen, wegnehmen, rauben; weitere Herkunft
ungeklärt, Frisk 2, 819; L.: TLL; Kont.: hierosolin non idem voce Iudaica quod Graeca
significat
Hierosolyma, Ierosolyma, lat., N. Pl.=ON: nhd. Jerusalem; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw.
gr. `IerosÒluma (Hierosólyma); E.: s. gr. `IerosÒluma (Hierosólyma), F.=ON,
Jerusalem; aus dem Hebr. ‫ירושלים‬, Jeruschalajim; genaue Bedeutung unklar, vielleicht
»Gründung des Friedens«; L.: Georges 1, 3051
Hierosolymõrius, lat., M.=PN: nhd. »Held von Jerusalem« (Beiname des Pompeius); Q.: Cic.
(81-43 v. Chr.); E.: s. Hierosolyma; L.: Georges 1, 3051
HierosolymÆta, lat., M.: nhd. Bewohner von Jerusalem; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.);
I.: Lw. gr. `Ierosolum…thj (HierosolymítÐs); E.: s. gr. `Ierosolum…thj
(HierosolymítÐs), M., Bewohner von Jerusalem; s. lat. Hierosolyma; L.: Georges 1,
3051
HierosolymÆtõnus, IerosolymÆtõnus, lat., Adj.: nhd. von Jerusalem stammend; Q.: Hier.
(um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. Hierosolyma; L.: Georges 1, 3052
HierusõlÐm, IerusõlÐm, lat., ON: nhd. Jerusalem; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); E.: s.
Hierosolyma; L.: Georges 1, 3051
hietõre, lat., V.: nhd. den Mund aufsperren, gähnen, weit öffnen; Vw.: s. in-; Q.: Plaut. (um
250-184 v. Chr.); E.: s. hiõre; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 648
hievernus, lat., Adj.: Vw.: s. hÆbernus
hilarõre, lat., V.: nhd. fröhlich machen, aufheitern, erheitern; Vw.: s. ex-; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilarÐ, lat., Adv.: nhd. heiter, fröhlich, aufgeräumt, vergnügt; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: s. hilarus; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilarÐre, lat., V.: nhd. heiter werden; Q.: Visio Pauli; E.: s. hilarus; L.: TLL
hilarÐscere, hilarÆscere, lat., V.: nhd. heiter werden, fröhlich werden, aufheitern, erheitern;
Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann
1, 646
hilaria (1), lat., F.: nhd. Heiterkeit; Q.: Laber (106-43 v. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1,
3052, TLL
hilaria (2), lat., N. Pl.: nhd. Freudenfest zu Ehren der Kybele im Frühlingsäquinoktium; Q.:
Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL
hilariculus, lat., Adj.: nhd. ziemlich heiter; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hilarus; L.:
Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilaris, elaris, lat., Adj.: nhd. heiter, fröhlich, aufgeräumt, vergnügt; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); I.: Lw. gr. ƒlarÒj (hílaros); E.: s. gr. ƒlarÒj (hílaros), Adj., heiter, fröhlich;
vgl. idg. *sel- (6), *selý-, *slõ-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; L.:
Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilarÆscere, lat., V.: Vw.: s. hilarÐscere
hilarissõre, lat., V.: nhd. heiter sein (V.); Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. hilarus; L.:
TLL
1808
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hilaritõs, lat., F.: nhd. Heiterkeit, Fröhlichkeit, Frohsinn; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.); E.: s.
hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilariter, lat., Adv.: nhd. heiter, fröhlich, aufgeräumt; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s.
hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilaritðdo, lat., F.: nhd. Heiterkeit, Fröhlichkeit, Frohsinn; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.);
E.: s. hilaris; L.: Georges 1, 3052, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilarædos, lat.?, M.: nhd. Sänger lustiger Lieder, Dichter lustiger Lieder; Q.: Paul. ex Fest. (8.
Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒlarVdÒj (hilarÐidós); E.: s. gr. ƒlarVdÒj (hilarÐidós), M.,
Sänger lustiger Lieder?; vgl. gr. ƒlarÒj (hílaros), Adj., heiter, fröhlich; vgl. idg. *sel(6), *selý-, *slõ-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; vgl. gr. ¢e…dein
(aeídein), V., singen, besingen; idg. *aøeid-, V., Sb., singen, Sänger, Pokorny 77; s.
idg. *aø- (6), *aøed-, V., sprechen, Pokorny 76; L.: Georges 1, 3053, TLL
hilarulus, lat., Adj.: nhd. ziemlich heiter; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: s. hilarus; L.:
Georges 1, 3053, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilarus, lat., Adj.: nhd. heiter, fröhlich, aufgeräumt, vergnügt; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ƒlarÒj (hílaros); E.: s. gr. ƒlarÒj (hílaros), Adj., heiter, fröhlich; vgl. idg. *sel(6), *selý-, *slõ-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; L.: Georges 1, 3052,
TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hilla, lat., F.: nhd. kleinerer vorderer Darm, Darm; Hw.: s. hillum; Q.: Laber (106-43 v. Chr.);
E.: s. idg. *•her- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; R.: hillae, lat., F. Pl.: nhd. Därme,
Eingeweide; L.: Georges 1, 3053, TLL, Walde/Hofmann 1, 649
hillum, hÆlum, lat., N.: nhd. kleinerer vorderer Darm, Darm; Hw.: s. hilla; Q.: Char. (um 362
n. Chr.); E.: s. hilla; L.: Georges 1, 3053, TLL
Hillur..., lat.: Vw.: s. Illyr...
hilo?, lat., Sb.: nhd. Nordwind; ÜG.: lat. aquilo Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
HÆlæta, ³læta, lat., M.: nhd. Helot; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr. e†lwj (heílos);
E.: s. gr. e†lwj (heílos), M., Helot; vgl. idg. *øel- (8), V., Sb., reißen, rauben,
verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Georges 1,
3053
hilpus, lat., M.: nhd. ?; ÜG.: lat. murmhki£ (myrmÐkiá) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: TLL
hÆlum (1), lat., M.: nhd. Geringes, Geringstes; Vw.: s. ni-, per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: Etymologie unsicher; L.: Georges 1, 3053, TLL, Walde/Hofmann 1, 646
hÆlum (2), lat., N.: Vw.: s. hillum
HÆlur..., lat.: Vw.: s. Illyr...
himantopðs (1), lat., M.: nhd. Riemenbein, Schlappbein, Schleppbein, ein Vogel; Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒmantÒpouj (himantópus); E.: s. gr. ƒmantÒpouj
(himantópus), M., Riemenbein; vgl. gr. ƒm£j (himás), M., Riemen (M.) (1); idg.
*sÐi- (3), *sÐ-, *sýi-, *sÆ-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1),
Pokorny 891; gr. poÚj (pús), pèj (pæs), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790;
s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.:
Georges 1, 3053, TLL
Himantopðs (2), lat., M.: nhd. Himantopode (Angehöriger einer Völkerschaft in Äthiopien);
I.: Lw. gr. `ImantÒpouj (Himantópus); E.: s. gr. `ImantÒpouj (Himantópus),
M., Himantopode (Angehöriger einer Völkerschaft in Äthiopien); s. lat. himantopðs
(1); L.: Georges 1, 3053, TLL
hÆmarmenÐ, ÆmarmenÐ, lat., F.: nhd. Schicksal; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw.
gr. eƒmarmšnh (heimarénÐ); E.: s. gr. eƒmarmšnh (heimarénÐ), F., Schicksal;
1809
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern,
Pokorny 969; L.: TLL
himba, lat., F.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
Himella, lat., F.=FlN: nhd. Himella (ein Bach im Sabinerland); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.:
Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3053
HÆmera (1), lat., M.=FlN: nhd. Himera (Name zweier Flüsse auf Sizilien); Hw.: s. Himerõs;
Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Imšra (Himéra); E.: s. gr. `Imšra
(Himéra), M.=FlN, Himera (Name zweier Flüsse in Sizilien); weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3053
HÆmera (2), lat., F.=ON: nhd. Himera (Stadt am Himerafluss auf Sizilien); Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); I.: Lw. gr. `Imšra (Himéra); E.: s. gr. `Imšra (Himéra), M.=ON, Himera
(Stadt am Himerafluss auf Sizilien); s. lat. HÆmera (1); L.: Georges 1, 3053
HÆmera (3), lat., N. Pl.=ON: nhd. Himera (Stadt am Himerafluss auf Sizilien); Q.: Ov. (43
v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HÆmera (2); L.: Georges 1, 3053
HÆmeraeus, lat., Adj.: nhd. himeräisch, aus Himera stammend; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
E.: s. HÆmera (2); L.: Georges 1, 3054
Himerõs, lat., M.=FlN: nhd. Himera (Name zweier Flüsse in Sizilien); Hw.: s. HÆmera (1);
Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Imšraj (Himéras); E.: s. gr. `Imšraj
(Himéras), M.=FlN, Himera (Name zweier Flüsse in Sizilien); weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3053
himosus, lat., M.?: Vw.: s. hemosus
hÆmus, lat., Adj. (Superl.): Vw.: s. Æmus
hin, lat., N.: nhd. ein hebräisches Flüssigkeitsmaß; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: aus dem
Hebr.; L.: Georges 1, 3054, TLL
hinc, lat., Adv.: nhd. von hier, von jetzt an, dann, von dieser Seite; Vw.: s. ab-, de-, ex-, pro-;
Hw.: s. eccum; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hic; L.: Georges 1, 3054, TLL
hinnÆbilis, lat., Adj.: nhd. wiehernd; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. hinnÆre; L.:
Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647
hinnÆbundÐ, lat., Adv.: nhd. fort und fort wiehernd; Q.: Claud. Quadrig. (1. Jh. v. Chr.); E.:
s. hinnÆre; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647
*hinnÆbundus, lat., Adj.: nhd. fort und fort wiehernd; Hw.: s. hinnÆbundÐ; E.: s. hinnÆre;
L.: TLL
hinnicula, lat., F.: nhd. Hindin; Q.: Ps. Aug.; E.: s. hinnula; L.: Georges 1, 3054, TLL,
Walde/Hofmann 1, 647
hinniÐns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wiehernd; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: s. hinnÆre;
L.: Georges 1, 3054, TLL
hinniÐnter, lat., Adv.: nhd. wiehernd; Q.: Non. (Ende 4./Anfang 5. Jh. n. Chr.); E.: s.
hinnÆre; L.: Georges 1, 3054, TLL
hinnÆre, lat., V.: nhd. wiehern; Vw.: s. ad-; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: Schallwort; L.:
Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647, Walde/Hofmann 1, 869
hinnÆtor, lat., M.: nhd. Wieherer?; Q.: Gl; E.: s. hinnÆre; L.: TLL
hinnÆtus, lat., M.: nhd. Wiehern; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hinnÆre; L.: Georges 1,
3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647
hinnula, Ænula, lat., F.: nhd. Hindin; Hw.: s. hinnus; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. gr.
œneloj (énelos), M., junger Hirsch; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3054,
TLL, Walde/Hofmann 1, 647, Frisk 1, 514
hinnuleus, hÆnuleus, innuleus, Ænuleus, enuleus, lat., M.: nhd. junges Maultier,
Maultierfüllen, junger Rehbock, junger Hirschbock; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s.
hinnus; L.: Georges 1, 3054, TLL, Walde/Hofmann 1, 647
1810
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hinnulus, innulus, lat., M.: nhd. junges Maultier; Hw.: s. hinnus; Q.: Titin. (Ende 2./Anfang
1. Jh. v. Chr.); E.: s. hinnus; L.: Georges 1, 3055, TLL, Walde/Hofmann 1, 647
hinnus, lat., M.: nhd. Maultier; Hw.: s. ginnus; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ‡nnoj
(ínnos); E.: s. gr. ‡nnoj (ínnos), M., Maultier; weitere Etymologie ungeklärt, s.
Walde/Hofmann 1, 647; L.: Georges 1, 3055, TLL, Walde/Hofmann 1, 647
hÆnsidiae, lat., F. Pl.: Vw.: s. Ænsidiae
hÆnuleus, lat., M.: Vw.: s. hinnuleus
hipocisis, lat., F.: Vw.: s. hypochysis
hippacõre, lat., V.: nhd. schnell führen?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hippitõre; L.:
TLL; Kont.: hippacare est celeriter animam ducere, ab equi halitu, qui est supra
modum acutus
hippacÐ, lat., F.: nhd. Pferdekäse, Pferdelab; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒpp£kh
(hippákÐ); E.: s. ƒpp£kh (hippákÐ), F., Pferdekäse der Skythen; vgl. gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1,
3055, TLL
hippaginÐs, lat., F.: nhd. Pferdefähre; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: hybride Bildung aus gr.
ƒppagwgÒj (hippagægós), Adj., Pferde überführend; vgl. gr. †ppoj (híppos), M.,
Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥gein (ágein), V., führen,
bringen, holen, ziehen; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen,
bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3055, Walde/Hofmann 1, 649,
Walde/Hofmann 1, 869
hippago, lat., M.: nhd. Wettrenner; Q.: Gl; E.: s. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos,
*h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥gein (ágein), V., führen, bringen, holen,
ziehen; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen,
Pokorny 4; L.: TLL
hippõgo, lat., F.: nhd. Pferdefähre?; Q.: Inschr., Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s.
hippagægus; L.: Georges 1, 3055, TLL
hippagægus, lat., F.: nhd. Pferdefähre; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: hybride Bildung
aus gr. ƒppagwgÒj (hippagægós), Adj., Pferde überführend; vgl. gr. †ppoj (híppos),
M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥gein (ágein), V.,
führen, bringen, holen, ziehen; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben,
schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 649
hippalus, lat., M.: nhd. Westwind; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.:
TLL
Hipparchus, lat., M.=PN: nhd. Hipparchos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Ipparcoj
(Hípparchos); E.: s. gr. “Ipparcoj (Hípparchos), M.=PN, Hipparchos; vgl. gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥rcein
(árchein), V., Erster sein (V), herrschen; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3056
hippÐgus, lat., F.: nhd. Transportschiff für Reiterei; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒpphgÒj (hippÐgós); E.: s. gr. ƒpphgÒj (hippÐgós), F., Transportschiff für
Reiterei, Pferdetransportschiff; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos,
*h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. ¥gein (ágein), V., führen, bringen, holen,
ziehen; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen,
Pokorny 4; L.: Georges 1, 3056, TLL
hippeus, lat., M.: nhd. Rossstern (ein Komet); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒppeÚj (hippeús); E.: s. gr. ƒppeÚj (hippeús), M., Rosslenker, Wagenkämpfer; vgl.
gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.:
Georges 1, 3056, TLL
1811
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hippiõs, lat., M.=PN: nhd. Hippias; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ipp…aj (Hippías);
E.: s. gr. `Ipp…aj (Hippías), M.=PN, Hippias; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd;
idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3056
hippicÐ, lat., F.: nhd. Reiten, Pferderennen; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒppik» (hippik›); E.: s. gr. ƒppik» (hippik›), F., Reitkunst, Reiterdienst; vgl. gr.
ƒppikÒj (hippikós), Adj., zum Pferd gehörig, zum Wagen gehörig, zum Reiter
gehörig; gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301;
L.: Georges 1, 3056
hippitõre, lat., V.: nhd. Mund aufsperren; Vw.: s. ex-; Q.: Gl; E.: s. idg. *•heip-, V., gähnen,
abstehen, Pokorny 421; vgl. idg. *•hÐ- (2), *•hý-, *•hÐi-, *•hÆ-, V., gähnen,
klaffen, Pokorny 419; L.: Georges 1, 3056, TLL, Walde/Hofmann 1, 648
hippius (1), lat., Adj.: nhd. in Bezug auf Rosse und Reiterei stehend, Ross..., Reiter...; Q.:
Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. †ppioj (híppios); E.: s. gr. †ppioj
(híppios), Adj., zum Pferd gehörig, zum Reiter gehörig; vgl. gr. †ppoj (híppos), M.,
Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3056, TLL
hippius (2), lat., M.: nhd. Rossstern (ein Komet); Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hippius
(1); L.: Georges 1, 3056, TLL
Hippo, lat., M.=ON: nhd. Hippo (Name mehrerer Städte), Hippon (Name mehrerer Städte);
Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippèn (Hippæn); E.: s. gr. `Ippèn
(Hippæn), M.=ON, Hippo (Name mehrerer Städte), Hippon (Name mehrerer Städte);
vgl. gr. ƒppèn (hippæn), M., Pferdestation, Poststation; gr. †ppoj (híppos), M.,
Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3056
hippocamÐlus, lat., M.: nhd. Rosskamel; Q.: Auson. (um 310-394 n. Chr.); E.: s. gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. k£mhloj
(kámÐlos), M., Kamel; vgl. hebr. gamal; L.: Georges 1, 3056, TLL
hippocampos, gr.-lat., M.: Vw.: s. hippocampus
hippocampus, hippocampos, lat., M.: nhd. Seepferdchen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ƒppÒkampoj (hippókampos); E.: s. gr. ƒppÒkampoj (hippókampos), M.,
Seepferdchen?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; ? gr. kamp» (kamp›), F., Bug (M.) (1), Gelenk, Biegung; idg. *kamp-,
V., biegen, Pokorny 525; vgl. idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.:
Georges 1, 3056, TLL
hippocentaurus, ippocentaurus, lat., M.: nhd. Hippozentaur; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ƒppokšntauroj (hippokéntauros); E.: s. gr. ƒppokšntauroj (hippokéntauros),
M., Hippozentaur; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M.,
Pferd, Pokorny 301; gr. Kšntauroj (Kéntauros), M., Zentaur; weitere Etymologie
unklar; L.: Georges 1, 3056, TLL
hippocomus, lat., M.: nhd. Pferdewärter, Pferdeknecht; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ƒppokÒmoj (hippokómos); E.: s. gr. ƒppokÒmoj (hippokómos), M.,
Pferdeknecht; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; gr. k£mnein (kámnein), V., mit Mühe verfertigen, sich anstrengen,
sich abmühen; idg. *¨emý-, *¨em- (4), *¨emh2-, V., sich mühen, müde werden,
Pokorny 557; L.: Georges 1, 3056, TLL
HippocratÐs, lat., M.=PN: nhd. Hippokrates; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Ippokr£thj (HippokrátÐs); E.: s. gr. `Ippokr£thj (HippokrátÐs), M.=PN,
Hippokrates; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; gr. kr£toj (krátos), M., Stärke, Kraft, Macht, Gewalt; vgl. idg. *kart-,
1812
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Georges 1,
3056
Hippocraticus, lat., Adj.: nhd. hippokratisch; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); E.: s.
HippocratÐs; L.: Georges 1, 3056
HippocrÐnÐ, lat., F.=ON: nhd. »Rossquelle«; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr.
†ppou kr»nh (híppu kr›nÐ); E.: s. gr. †ppou kr»nh (híppu kr›nÐ), F.=ON,
»Rossquelle«; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; gr. kr»nh (kr›nÐ), F., Quelle, Brunnen; wohl von einem idg. *krosn˜,
Frisk 2, 16; L.: Georges 1, 3056
HippodamÐ, lat., F.=PN: nhd. Hippodameia, Hippodame; Hw.: s. HippodamÐa; Q.: Verg.
(70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippod£mh (HippodámÐ); E.: s. gr. `Ippod£mh
(HippodámÐ), F.=PN, Hippodame; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos,
*h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; vgl. gr. d£mnenai (dámnenai), V., bezwingen,
bändigen; idg. *demý-, *domý-, *domý-, *demh2-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg.
*dem-, *demý-, *demh2-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1,
3056
HippodamÐa, HippodamÆa, lat., F.=PN: nhd. Hippodameia, Hippodame; Hw.: s.
HippodamÐ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippod£meia (Hippodámeia);
E.: s. gr. `Ippod£meia (Hippodámeia), F.=PN, Hippodameia; vgl. gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; vgl. gr.
d£mnenai (dámnenai), V., bezwingen, bändigen; idg. *demý-, *domý-, *domý-,
*demh2-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demý-, *demh2-, V., bauen,
zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1, 3056
HippodamÆa, lat., F.=PN: Vw.: s. HippodamÐa
hippodamus, lat., M.: nhd. Pferdebändiger, Reiter; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒppÒdamoj (hippódamos); E.: s. gr. ƒppÒdamoj (hippódamos), M.,
Pferdebändiger; vgl. gr. ƒppÒdamoj (hippódamos), Adj., rossebändigend; gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; vgl. gr.
d£mnenai (dámnenai), V., bezwingen, bändigen; idg. *demý-, *domý-, *domý-,
*demh2-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demý-, *demh2-, V., bauen,
zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1, 3057
hippodromos, gr.-lat., st. M. (a): Vw.: s. hippodromus
hippodromus, hippodromos, lat., M.: nhd. Pferderennbahn, Zirkus; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); I.: Lw. gr. ƒppÒdromoj (hippódromos); E.: s. gr. ƒppÒdromoj
(hippódromos), M., Pferderennbahn; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos,
M., Pferd, Pokorny 301; gr. drÒmoj (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; idg.
*der- (3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Georges 1, 3057, TLL
hippolapathon, gr.-lat., N.: nhd. Rossampfer; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒppol£paqon (hippolápathon); E.: s. gr. ƒppol£paqon (hippolápathon), N.,
Rossampfer; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, M., Pferd, Pokorny 301;
gr. l£paqon (lápathon), N., Sauerampfer; vgl. gr. lap£ssein (lapássein), V., weich
machen, flüssig machen; vgl. idg. *lep (2), V., schälen, häuten, spalten, Pokorny 678?;
L.: Georges 1, 3057, TLL
Hippolyta, lat., F.=PN: nhd. Hippolyte, Hyppolyta; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s.
HippolytÐ; L.: Georges 1, 3057
HippolytÐ, lat., F.=PN: nhd. Hippolyte, Hyppolyta; Hw.: s. Hippolyta; Q.: Verg. (70-19 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `IppolÚth (Hippol‹tÐ); E.: s. gr. `IppolÚth (Hippol‹tÐ), F.=PN,
Hippolyte, Hyppolyta; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M.,
1813
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Pferd, Pokorny 301; gr. lÚein (l‹ein), V., lösen, befreien, losmachen; idg. *leu- (2),
V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Georges 1, 3057
Hippolytus, lat., M.=PN: nhd. Hyppolytos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `IppÒlutoj
(Hippólytos); E.: s. gr. `IppÒlutoj (Hippólytos), M.=PN, Hippolytos; vgl. gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. lÚein (l‹ein),
V., lösen, befreien, losmachen; idg. *leu- (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny
681; L.: Georges 1, 3057
hippomanes, lat., N.: nhd. Rossbrunst, Rosswut, Brunstschleim, Pferdegift, Pferdemilz; Q.:
Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppomanšj (hippomanés); E.: s. gr. ƒppomanšj
(hippomanés), N., ein Kraut in Arkadien; vgl. gr. ƒppomanšj (hippomanés), Adj.,
Rosse in Raserei versetzend; gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; gr. ma…nein (maínein), V., rasend machen; idg. *men- (3), *mený-,
*mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: Georges 1, 3057, TLL
hippomarathrum, lat., N.: nhd. Rossfenchel, wilder Fenchel, Nussdolde; Q.: Plin. (23/24-79
n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppom£raqron (hippomárathron); E.: s. gr. ƒppom£raqron
(hippomárathron), N., Rossfenchel?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos,
M., Pferd, Pokorny 301; gr. m£raqon (márathon), F., Fenchel; wohl Fremdwort,
Frisk 2, 173; L.: Georges 1, 3057, TLL
HippomenÐis, lat., F.: nhd. Hippomenëide, Tochter des Hippomenes; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18
n. Chr.); E.: s. HippomenÐs; L.: Georges 1, 3057
HippomenÐs, lat., M.=PN: nhd. Hippomenes; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`Ippomšnhj (HippoménÐs); E.: s. gr. `Ippomšnhj (HippoménÐs), M.=PN,
Hippomenes; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; gr. mšnoj (ménos), N., Mut, Zorn; idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-,
*mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: Georges 1, 3057
Hippæna, lat., F.=ON: nhd. Hippo (Name mehrerer Städte), Hippon (Name mehrerer Städte);
Q.: Cassian. (um 360-um 435 n. Chr.); E.: s. Hippo; L.: Georges 1, 3056
HippænactÐus, lat., Adj.: nhd. hipponaktëisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Ippwn£kteioj (Hippænakteios); E.: s. gr. `Ippwn£kteioj (Hippænakteios),
Adj., hipponaktëisch; s. lat. Hippænax; L.: Georges 1, 3058
Hippænax, lat., M.=PN: nhd. Hipponax; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ippînax
(Hippænax); E.: s. gr. `Ippînax (Hippænax), M.=PN, Hipponax; vgl. gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1,
3058
HippænÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. hipponensisch; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); E.: s. Hippo; L.:
Georges 1, 3056
HippænÐnsis (2), lat., M.: nhd. Hipponenser; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Hippo; L.:
Georges 1, 3056
hippopÐra, lat., F.: nhd. Mantelsack eines Reiters; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒppop»ra (hippop›ra); E.: s. gr. ƒppop»ra (hippop›ra), F., Mantelsack eines
Reiters?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny
301; gr. p»ra (p›ra), F., Ranzen (M.), Tasche; weitere Herkunft ungeklärt; L.:
Georges 1, 3058, TLL
hippophaes, lat., N.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppofašj
(hippophaés); E.: s. gr. ƒppofašj (hippophaés), N., eine Pflanze?; vgl. gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. f£oj (pháos),
N., Licht, Licht der Himmelskörper; idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2- *bhoh2-,
*bhh2-, V., glänzen, leuchtenscheinen, Pokorny 104; L.: Georges 1, 3058, TLL
1814
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hippophaeston, gr.-lat., N.: nhd. eine stachelige Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ƒppÒfaiston (hippóphaiston); E.: s. gr. ƒppÒfaiston (hippóphaiston), N., eine
Pflanze?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; gr. fa…nein (phaínein), V., ans Licht bringen, zeigen, sehen lassen;
vgl. idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2- *bhoh2-, *bhh2-, V., glänzen, leuchten,
scheinen, Pokorny 104; L.: Georges 1, 3058, TLL
hippopheon, gr.-lat., N.: nhd. Nagelkrautklebe; Hw.: s. hippopheæs; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. gr. ƒppÒfewj (hippópheæs), M., eine Pflanze; vgl. gr. †ppoj (híppos),
M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058
hippopheæs, gr.-lat., M.: nhd. Nagelkrautklebe; Hw.: s. hippopheon; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. gr. ƒppÒfewj (hippópheæs); I.: Lw. gr. gr. ƒppÒfewj (hippópheæs);
E.: s. gr. ƒppÒfewj (hippópheæs), M., eine Pflanze; vgl. gr. †ppoj (híppos), M.,
Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; L.: TLL
hippophlomos, gr.-lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr.
ƒppÒflomoj (hippóphlomos); E.: s. gr. ƒppÒflomoj (hippóphlomos), F., eine
Pflanze?; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; gr. flÒmoj (phlómos), M., Königskerze; vgl. idg. *bhel- (3), V.,
aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, Frisk 2, 1029; L.:
Georges 1, 3058, TLL
hippophobas, lat., F.: nhd. ein Zauberkraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr.
ƒppoffob£j (hippophobás); E.: s. gr. ƒppoffob£j (hippophobás), F., eine Pflanze?;
vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; ?
gr. fÒbh (phóbÐ), F., Haar, Mähne, Laub; vgl. gr. fšbesqai (phébesthai), V.,
gescheucht werden, flüchten; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges
1, 3058, TLL
hippophonia, lat., N. Pl.: nhd. ein jährliches Fest der Amazonen; Q.: Iul. Val. (4. Jh. n. Chr.);
E.: aus dem Gr., s. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058
hippophyes, lat., N.: nhd. eine Pflanze; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. gr. ƒppofušj
(hippophyés); E.: s. gr. ƒppofušj (hippophyés), N., eine Pflanze?; vgl. gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. fÚein
(ph‹ein), erzeugen, wachsen (V.) (1) lassen, hervorbringen; idg. *bheu-, *bheøý-,
*bhøõ-, *bhøÐ-, *bhÅu-, *bhð-, *bheøh2-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen,
sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: TLL
hippopotamios, gr.-lat., M.: nhd. Flusspferd, Nilpferd; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s.
hippopotamus; L.: Georges 1, 3058, TLL
hippopotamus, lat., M.: nhd. Flusspferd, Nilpferd; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ƒppopÒtamoj (hippopótamos); E.: s. gr. ƒppopÒtamoj (hippopótamos), M.,
Flusspferd, Nilpferd; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd, Ross; idg. *e¨øos, *h1é¨øos,
M., Pferd, Ross, Pokorny 301; gr. potamÒj (potamós), gr., M.: nhd. »Wassersturz«,
Fluss, Strom; idg. *pet- (2), *petý-, *ptÐ-, *ptæ-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny
825; W.: mhd. hippopotamus, Sb., Flusspferd, Nilpferd; L.: Georges 1, 3058, TLL
Hippopðs, lat., M.: nhd. »Pferdefüßler« (Angehöriger eines Volkes im Norden); Q.: Mela
(43/44 n. Chr.); I.: Lw. gr. ƒppopoÚj (hippopús); E.: s. gr. ƒppopoÚj (hippopús),
M., Pferdefüßler; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd,
Pokorny 301; gr. poÚj (pús), pèj (pæs), M., Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790;
s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.:
Georges 1, 3058
1815
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hippos, gr.-lat., M.: Vw.: s. hippus
hipposelÆnum, lat., N.: nhd. Pferdesilge, eine Art Eppich; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s.
gr. ƒpposšlinon (hipposélinon); E.: s. gr. ƒpposšlinon (hipposélinon), N., eine
Pflanze; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny
301; gr. sšlinon (sélinon), N., Eppich, Petersilie; vgl. gr. e‡llein (eíllein), V.,
drängen, zusammendrängen; vgl. idg. *øel- (7), *øelý-, *ølÐ-, V., drehen, winden,
wälzen, Pokorny 1140; L.: Georges 1, 3058, TLL
HippotadÐs, lat., M.: nhd. Hippotade, Nachkomme des Hippotes; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.);
I.: Lw. gr. `Ippot£dhj (HippotádÐs); E.: s. gr. `Ippot£dhj (HippotádÐs), M.,
Hippotade, Nachkomme des Hippotes; vgl. gr. `IppÒthj (HippótÐs), M.=PN,
Hippotes; gr. ƒppÒthj (hippótÐs), M., Wagenkämpfer, Reiter, Ritter; gr. †ppoj
(híppos), M., Pferd, Ross; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Ross, Pokorny 301; L.:
Georges 1, 3058
hippotoxota, lat., M.: nhd. Bogenschütze zu Pferd, berittener Bogenschütze; Q.: Caes. (um 50
v. Chr.); E.: s. gr. ƒppotoxÒthj (hippotoxótÐs); E.: s. gr. ƒppotoxÒthj
(hippotoxótÐs), M., berittener Bogenschütze; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg.
*e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. tÒxon (tóxon), M., Bogen,
Schießgerät; idg. *tekÝ-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Georges 1, 3058, TLL
hippðris, ippÆris, lat., F.: nhd. eine Wasserpflanze mit rossschweifähnlichen Haaren; Q.:
Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. †ppourij (híppðris); E.: s. gr. †ppourij
(híppðris), F., Rossschweif; vgl. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos,
M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058, TLL
hippðros, gr.-lat., M.: Vw.: s. hippðrus
hippðrus, hippðros, lat., M.: nhd. Goldkarpfen, Stutzkopf; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.:
s. gr. †ppouroj (híppðros); E.: s. gr. †ppouroj (híppðros), M., ein Fisch; vgl. gr.
†ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M., Pferd, Pokorny 301; gr. oÙr£
(urá), F., Schwanz, Schweif; vgl. idg. *ers-, Sb., Hinterer, Schwanz, Pokorny 340; L.:
Georges 1, 3058, TLL
hippus, hippos, lat., M.: nhd. ein Seefisch, Seepferdchen?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.:
Lw. gr. †ppoj (híppos); E.: s. gr. †ppoj (híppos), M., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos,
M., Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3058, TLL
hÆr, Ær, lat., Sb.: nhd. hohle Hand; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.: Etymologie unklar; L.:
Georges 1, 3058, TLL, Walde/Hofmann 1, 649
hÆra, lat., F.: nhd. Leerdarm; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *•her- (5), Sb.,
Darm, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 649
hircania, lat., F.: nhd. Tragödie; Q.: Gl; I.: Lüs. gr. traghd…a (tragÐdía); E.: s. hircus,
canere; L.: TLL
hircõre, lat., V.: nhd. schreien (wie ein Luchs); Hw.: s. urcõre; Q.: Anth.; E.: s. urcõre; L.:
Walde/Hofmann 1, 649
hirceus, hircius, lat., Adj.: nhd. Bock...?; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. hircus; L.: TLL
hirciae, lat., F. Pl: nhd. eine Art Füllsel; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: Georges 1, 3059
hircicomõns, lat., Adj.: Vw.: s. hirquicomõns
hircigena, lat., M.: nhd. vom Bock Erzeugter; Q.: Anth.; E.: s. hircus, gignere; L.: Georges 1,
3059, TLL
hircÆnum, lat., N.: nhd. Bocksfleisch; Q.: Gl; E.: s. hircÆnus, hircus; L.: Georges 1, 3059
hircÆnus, hirquÆnus, lat., Adj.: nhd. vom Bocke stammend, Bocks...; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); Hw.: s. hircus; E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann
1, 650
1816
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hircipÐs, lat., M.: nhd. Bocksfüßiger; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. hircus, pÐs; L.:
Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 650
hircius, lat., Adj.: Vw.: s. hirceus
hirco, lat., M.: nhd. Bock?; Q.: Gl; E.: s. hircus?; L.: TLL
hircocervus, lat., M.: nhd. »Bockhirsch«, ein Fabeltier; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s.
hircus, cervus; L.: TLL
hircæsus (1), ircæsus, lat., Adj.: nhd. Bock..., bockicht, vom Bock stammend, stinkend wie
ein Bock; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3059, TLL
hircæsus (2), lat., M.: nhd. Steinbock; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. hircæsus (1),
hircus; L.: Georges 1, 3059
hirculus, lat., M.: nhd. Böckchen, Böcklein; Hw.: s. hircus; Q.: Priap. (1. Jh. n. Chr.); E.: s.
hircus; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 649
hircuæsus, lat., Adj.: nhd. vom Bock stammend, Bock..., bocksartig; Q.: Apul. (um 125-175
n. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3059, TLL
hircus, hirquus, fircus, ircus (ält.), lat., M.: nhd. Ziegenbock, Bock; Vw.: s. sub-; Q.: Plaut.
(um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her(7), V., starren, Pokorny 443; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 649
hiremenon, gr.-lat., N.: nhd. Ungewissheit?; ÜG.: lat. incertum Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.;
L.: TLL
hiridicoladicula?, lat., F.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?
hirinis?, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: requiesces in
(pace hancque tibi feci) hirenem domum
hÆrinus, lat., Adj.: Vw.: s. Ærinus
hÆrmos, gr.-lat., M.: nhd. eine Redeweise?, eine Art der Rede?; Q.: Don. (um 310-380 n.
Chr.); I.: Lw. gr. eƒrmÒj (heirmós); E.: s. gr. eƒrmÒj (heirmós), M., Verknüpfung,
Reihe, Sequenz; vgl. gr. e‡rein (eírein), V., aneinanderreihen, zusammenknüpfen;
vgl. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911; L.: TLL; Kont.:
hirmos est oratio unius tenorem casus ad clausulam usque custodiens, ut »principio« ...
alit
hirnea, hirnia, lat., F.: nhd. Krug (M.) (1), Asch (als Backform); Hw.: s. erneum; Q.: Plaut.
(um 250-184 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt; L.: Georges 1, 3059, TLL,
Walde/Hofmann 1, 651
hirneæsus, lat., Adj.: Vw.: s. herniæsus (1)
hirnia, lat., F.: Vw.: s. hirnea
hirniola, lat., F.: nhd. kleiner Krug (M.) (1), Krüglein; Q.: Diom. (370-380 n. Chr.); E.: s.
hirnea; L.: Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 651
hirniæsus, lat., Adj.: Vw.: s. herniæsus (1)
hirnula, irnÐla, lat., F.: nhd. kleiner Krug (M.) (1), Krüglein; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n.
Chr.); E.: s. hirnea; L.: Georges 1, 3059, TLL
hirodi, lat., Sb.?: nhd. ?; ÜG.: lat. ungulas non dividens Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?;
L.: TLL
hirpex, lat., M.: Vw.: s. irpex
hirpica, lat., F.: nhd. Egge (F.) (1)?; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?, s. hirpus (1)?; L.: TLL
hirpicõrius, lat., Adj.: Vw.: s. irpicõrius*
HirpÆnus (1), IrpÆnus, lat., M.: nhd. Hirpiner; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: vgl. idg.
*•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.:
Georges 1, 3059, TLL, Walde/Hofmann 1, 650
HirpÆnus (2), lat., Adj.: nhd. hirpinisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HirpÆnus (1); L.:
Georges 1, 3060
1817
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hirpus (1), irpus, lat., M.: nhd. Wolf (M.) (1); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hircus;
L.: Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 650
Hirpus (2), lat., M.=PN: nhd. Hirpus (Name einer alten sabinischen Familie); Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?, s. hirpus (1)?; L.: Georges 1, 3059, TLL
hirquicomõns, hircicomõns, lat., Adj.: nhd. bockshaarig?; Q.: Querol. (frühes 5. Jh. n. Chr.);
E.: s. hircus, coma; L.: TLL
hirquÆnus, lat., Adj.: Vw.: s. hircÆnus
hirquitallÆre, irquitallÆre, lat., V.: nhd. stärkere Stimme bekommen, männliche Stimme
bekommen; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3060, TLL,
Walde/Hofmann 1, 650
hirquitallus, irquitallus, lat., M.: nhd. Knabe der eine stärkere Stimme bekam, Junge nach
Stimmbruch; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hircus; L.: Georges 1, 3060, TLL,
Walde/Hofmann 1, 650
hirquus, lat., M.: Vw.: s. hircus
hirrÆre, lat., V.: nhd. winselnd knurren, winseln; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: idg.
*gher- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Georges 1, 3060,
TLL, Walde/Hofmann 1, 651
hirrÆtus, lat., M.: nhd. winselndes Knurren; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. hirrÆre;
L.: Georges 1, 3060, TLL
hÆrsðtia, lat., F.: nhd. struppige Beschaffenheit, Struppiges; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n.
Chr.); E.: s. hÆrsðtus, hÆrtus; L.: Georges 1, 3060, TLL
hirsðticðlus, lat., Adj.: nhd. hinten struppig?; ÜG.: gr. dasÚprwktoj (das‹præktos) Gl; Q.:
Gl; I.: Lüt. gr. dasÚprwktoj (das‹præktos); E.: s. hÆrsðtia, cðlus; L.: TLL
hÆrsðtus, lat., Adj.: nhd. struppig, borstig, rauh; Hw.: s. hÆrtus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.:
s. hÆrtus; L.: Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 650
HÆrtiõnus, lat., Adj.: nhd. hirtianisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HÆrtius; L.: Georges
1, 3060
HÆrtÆnus, lat., Adj.: nhd. hirtinisch, Hirtius betreffend, Hirtius...; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.);
E.: s. HÆrtius; L.: Georges 1, 3060, Walde/Hofmann 1, 650
hirtipilus, lat., Adj.: nhd. struppig?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. hÆrtus, pilus; L.:
TLL
HÆrtius, lat., M.=PN: nhd. Hirtius; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hÆrtus; L.: Georges 1,
3060, Walde/Hofmann 1, 650
hÆrtus, lat., Adj.: nhd. struppig, borstig, rauh; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: s. idg.
*•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.:
Georges 1, 3060, TLL, Walde/Hofmann 1, 650
hirðdo, irðdo, lat., F.: nhd. Blutegel, Egel; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 652
hirundinõria, lat., F.: nhd. Schwalbenwurz, Schellkraut; ÜG.: lat. chelidonia Gl; Q.: Gl; E.: s.
hirundo; L.: TLL
hirundineus, lat., Adj.: nhd. zu den Schwalben gehörig, Schwalben...; Q.: Isid., Sidon. (um
431-486 n. Chr.); E.: s. hirundo; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 652
hirundinia, lat., F.: nhd. Schwalbenkraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. hirundo; L.:
Walde/Hofmann 1, 652
hirundinÆna, lat., F.: nhd. Schwalbenwurz, Schellkraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.);
E.: s. hirundinÆnus, hirundo; L.: Georges 1, 3061
hirundinÆnus, lat., Adj.: nhd. zu den Schwalben gehörig, Schwalben...; Q.: Plin. (23/24-79
n. Chr.); E.: s. hirundo; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 652
1818
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hirundinus, lat., Adj.: nhd. zu den Schwalben gehörig, Schwalben...; Q.: Plin. d. J. (61/62-vor
117 n. Chr.); E.: s. hirundo; L.: TLL
hirundo, lat., F.: nhd. Schwalbe, Meerschwalbe; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: vgl. idg.
*arom?, Sb., Schilfrohr, Pokorny 68, s. Walde/Hofmann 1, 652; L.: Georges 1, 3061,
TLL, Walde/Hofmann 1, 652, Walde/Hofmann 1, 869
hÆscere, lat., V.: nhd. klaffen, sich auftun, sich öffnen, den Mund auftun; Vw.: s. dÐ-, in-;
Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *•hÐ- (2), *•hý-, *•hÐi-, *•hÆ-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Georges 1, 3061, TLL, Walde/Hofmann 1, 648
hiscors, lat., M.: nhd. Wolf (M.) (1)?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: TLL
Hispal, lat., N.=ON: nhd. Hispal (Stadt in der Baetica), Hispalis (Stadt in der Baetica); Hw.:
s. Hispalis; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); E.: aus dem Iber.?; L.: Georges 1, 3061
HispalÐnsis (1), lat., Adj.: nhd. hispalenisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. Hispal,
Hispalis; L.: Georges 1, 3061
HispalÐnsis (2), lat., M.: nhd. Hispalenser; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. Hispal, Hispalis;
L.: Georges 1, 3061
Hispalis, lat., F.=ON: nhd. Hispal (Stadt in der Baetica), Hispalis (Stadt in der Baetica); Hw.:
s. Hispal; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Iber.?; L.: Georges 1, 3061
HispõnÐ, lat., Adv.: nhd. hispanisch; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. Hispõnus (1); L.:
Georges 1, 3062, Walde/Hofmann 1, 652
HispõnÐnsis, lat., Adj.: nhd. hispaniensisch, hispanisch, in Hispanien sich aufhaltend; Q.:
Paul. ex Fest. (7. Jh. n. Chr.); E.: s. Hispania; L.: Georges 1, 3062, Walde/Hofmann 1,
652
Hispõnia, lat., F.=ON: nhd. Spanien; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. Hispõnus; W.: ahd.
Spõnia, st. F. (jæ?), sw. F. (n)?=ON, Spanien; L.: Georges 1, 3061, Walde/Hofmann 1,
652, Walde/Hofmann 1, 869
Hispõnicus, lat., Adj.: nhd. hispanisch; Q.: Claud. Quadrig. (1. Jh. v. Chr.); E.: s. Hispania;
L.: Georges 1, 3062
HispõniÐnsis, lat., Adj.: nhd. hispaniensisch, hispanisch, in Hispanien sich aufhaltend; Q.:
Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. Hispania; L.: Georges 1, 3062, Walde/Hofmann 1, 652
Hispõnus (1), lat., M.: nhd. Spanier (M. Sg.); E.: Herkunft wohl aus dem Iberischen; W.: as.
Spõnio 2, sw. M. (n), Spanier (M. Sg.); W.: ahd. Spõni, st. M. Pl. (i)=PN, Spanier (M.
Pl.); L.: Georges 1, 3061
Hispõnus (2), lat., Adj.: nhd. hispanisch; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. Hispõnus (1);
L.: Georges 1, 3062
hÆspidõre, lat., V.: nhd. struppig sein (V.)?, struppig werden; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n.
Chr.); E.: s. hÆspidus; L.: TLL
hÆspiditõs, lat., F.: nhd. Struppigkeit?; Q.: Gl; E.: s. hispidus; L.: TLL
hÆspidus, lat., Adj.: nhd. struppig, borstig, rauh; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. idg.
*•hers-, V., starren, Pokorny 445; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny 443; L.:
Georges 1, 3062, TLL, Walde/Hofmann 1, 650
hisquiouantos, gr.-lat., M.: nhd. Blüte der Binse?; ÜG.: lat. flos iunci Gl; Q.: Gl; E.: aus dem
Gr.; L.: TLL
hister (1), lat., M.: nhd. Schauspieler; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. histrio; L.:
Georges 1, 3062, Walde/Hofmann 1, 653
Hister (2), Ister, lat., M.=FlN: nhd. Istros (Donau), Donau; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ”Istroj (Ístros); E.: s. gr. ”Istroj (Ístros), M.=FlN, Istros (Donau), Donau;
weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3062
Hister (3), lat., M.: nhd. Donaubewohner; Q.: Claud. VI. cons. Hon.; E.: s. Hister (2); L.:
Georges 1, 3062
1819
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
histæn, lat., M.: nhd. Weberei; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒstèn (histæn); E.: s.
gr. ƒstèn (histæn), M., Weberei?; vgl. gr. ƒst£nai (histánai), V., stellen, hinstellen,
aufstellen; idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.:
Georges 1, 3062, TLL
historia, storia, lat., F.: nhd. Kunde (F.), Kenntnis, Erzählung, Geschichte; Q.: Plaut. (um
250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. ƒstor…a (historía); E.: s. gr. ƒstor…a (historía), F.,
Geschichte; vgl. idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny
1125; idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: afrz.
estoire, F., Geschichte; ne. story, N., Geschichte, Erzählung; nhd. Story, F., Story,
Geschichte; W.: ae. stÏr (2), ster, st. N. (a), Geschichte; W.: ae. stãr, st. N. (a),
Geschichte; W.: ahd. storia* 1, st. F. (æ), Geschichte, Wissenschaft; W.: mhd.
histærje, F., Historie, Geschichte; nhd. Historie, F., Historie, Geschichte; L.: Georges
1, 3062, TLL, Walde/Hofmann 1, 653, Kluge s. u. Historie, Story, Kytzler/Redemund
232
historiõlis, lat., Adj.: nhd. historisch, geschichtlich; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. historia;
L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1, 653
historiõliter, lat., Adv.: nhd. historisch, geschichtlich; Hw.: s. historiõlis; Q.: Schol. Bern.; E.:
s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL
historiõre, lat., V.: nhd. forschen, erforschen; Q.: Gest. Pilat. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. historia;
L.: TLL
historicõre, lat.?, V.: nhd. Geschichten erzählen?, Geschichten überliefern?; Q.: Ravenn. (7.
Jh. n. Chr.); E.: s. historicus (1), historia; L.: TLL
historicÐ (1), lat., Adv.: nhd. historisch, geschichtlich; Hw.: s. historicus (1); E.: s. historia;
L.: Georges 1, 3063, TLL
historicÐ (2), lat., F.: nhd. Geschichtskunde, Erklärung der Schriftsteller; Q.: Quint. (um 3595/96 n. Chr.); E.: s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1, 653
historicus (1), lat., Adj.: nhd. historisch, geschichtlich; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. historia;
L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1, 653
historicus (2), lat., M.: nhd. Geschichtsforscher, Geschichtskundiger, Geschichtsschreiber;
Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. historia; L.: Georges 1, 3063, TLL, Walde/Hofmann 1,
653
historiographus, lat., M.: nhd. Geschichtsschreiber; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ƒstoriogr£foj (historiográphos); E.: s. gr. ƒstoriogr£foj
(historiográphos), M., Geschichtsschreiber; vgl. gr. ƒstor…a (historía), F.,
Geschichte; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. *øeid- (2),
*øedi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *aø- (8), *aøÐi-, V.,
sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny
392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3063, TLL,
Walde/Hofmann 1, 653
historiola, lat., F.: nhd. ein wenig Kenntnis, kurze Geschichte, Geschichtlein, Geschichtchen;
Q.: Gild. (um 510-570 n. Chr.); E.: s. historia; L.: TLL
historiuncula, lat., F.: nhd. ein wenig Kenntnis, kurze Geschichte, Geschichtlein,
Geschichtchen; Q.: Jord. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. historia; L.: TLL
histos, gr.-lat., M.: nhd. Mastbaum?, Webstuhl?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ƒstÒj (histós); E.: s.
gr. ƒstÒj (histós), M., »Ständer«, Mastbaum, Webstuhl; vgl. idg. *stõ-, *stý-, *steh2-,
*stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: TLL
Histria, Istria, lat., F.=ON: nhd. Istrien; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Istr…a
(Histría); E.: s. gr. `Istr…a (Histría), F.=ON, Istrien; s. lat. Histrus (1); L.: Georges 1,
3063
1820
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Histriõnus, Istriõnus, lat., M.: nhd. Istrianer, Einwohner von Istrien; Q.: Iustin. (3. Jh. n.
Chr.?); E.: s. Histrus (1); L.: Georges 1, 3063
histriõre, lat., V.: nhd. schauspielern?; Q.: Gl; E.: s. histrio; L.: TLL
histriculus, lat., M.: nhd. »Schauspielerlein«, kleiner Schauspieler; Q.: Tert. (um 160-220 n.
Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3064, Walde/Hofmann 1, 653, Walde/Hofmann 1,
869
histricus (1), lat., Adj.: nhd. zu den Schauspielern gehörig, Schauspieler...; Q.: Plaut. (um
250-184 v. Chr.); E.: s. hister (1); L.: Georges 1, 3064, TLL
Histricus (2), Istricus, lat., M.: nhd. Anwohner der Donau (in Bessarabien); Q.: Mela (43/44
n. Chr.); E.: s. Hister (2); L.: Georges 1, 3062
Histricus (3), Istricus, lat., Adj.: nhd. istrisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`IstrikÒj (Histrikós); E.: s. gr. `IstrikÒj (Histrikós), Adj., istrisch; s. lat. Histrus
(1); L.: Georges 1, 3063
histrio, lat., M.: nhd. Schauspieler, Marktschreier; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.:
etruskischer Herkunft; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 653,
Walde/Hofmann 1, 869
histriænõlis, lat., Adj.: nhd. schauspielerisch, Schauspieler...; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s.
histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 653
histriænia, lat., F.: nhd. Schauspielkunst; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. histrio; L.:
Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 653
histriænica, lat., F.: nhd. Schauspielkunst; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s.
histriænicus, histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL
histriænicus, lat., Adj.: nhd. zu den Schauspielern gehörig, Schauspieler...; Q.: Gell. (um 165
n. Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 653
histriænius, lat., Adj.: nhd. zu den Schauspielern gehörig, Schauspieler...; Q.: Caecil.
(230/220-168 v. Chr.); E.: s. histrio; L.: Georges 1, 3064, TLL
histrix, lat., F.: Vw.: s. hystrix
Histrus (1), Istrus, lat., M.: nhd. Istrier, Einwohner von Istrien; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `IstrÒj (Histrós); E.: s. gr. `IstrÒj (Histrós), M., Istrier; weitere
Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3063
Histrus (2), Istrus, lat., Adj.: nhd. istrisch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. Histrus; L.:
Georges 1, 3063
hitta, lat., Interj.: Vw.: s. hetta
hittÆre, lat., V.: nhd. mucken, mucksen; ÜG.: gr. „cneÚein (ichneúein) Gl; Q.: Gl; E.:
onomatopoetisch; L.: TLL
hittus, lat., M.: nhd. Mucks; Q.: Gl; E.: s. hittÆre; L.: TLL
hiulcõre, lat., V.: nhd. spalten; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. hiulcus; L.: Georges 1,
3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 648
hiulcõtio, lat., F.: nhd. Klaffen der Worte, Hiatus; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); E.: s. hiulcõre,
hiulcus; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 648
hiulcÐ, lat., Adv.: nhd. klaffend; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hiulcus, hiõre; L.: Georges 1,
3064, TLL
hiulcus, lat., Adj.: nhd. klaffend, gespalten, offen; Vw.: s. sÐmi-; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: s. hiõre; L.: Georges 1, 3064, TLL, Walde/Hofmann 1, 648
hmopor, lat.: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?
hoc, lat., Pron. (N.): Vw.: s. hic
hæc, lat., Adv.: nhd. hierher, dahin; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hic; L.: Georges 1,
3065, TLL
1821
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hæcannÆvus, lat., Adj.: nhd. diesjährig?; Q.: Schol. Hor. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hæc, annus;
L.: TLL
hoce, lat., Pron. (N.): Vw.: s. hice
hocediÐ, lat., Adv.: Vw.: s. hodiÐ
hoclamsanus, lat., M.?: nhd. ?; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?, s.
lapsana?; L.: TLL
hodiÐ, hocediÐ, lat., Adv.: nhd. an diesem Tag, am heutigen Tag, heute; Vw.: s. -que; Q.:
Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: Etymologie unklar; L.: Georges 1, 3065, TLL,
Walde/Hofmann 1, 653
hodiÐque, lat., Adv.: nhd. und noch heute; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hodiÐ, que; L.:
Georges 1, 3065, TLL, Walde/Hofmann 1, 653
hodiernæ, lat., Adv.: nhd. heutig; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. hodiernus, hodiÐ;
L.: TLL
hodiernum, lat., N.: nhd. heutiger Tag; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. hodiernus, hodiÐ; L.:
Georges 1, 3065, TLL
hodiernus, lat., Adj.: nhd. heutig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hodiÐ; L.: Georges 1, 3065,
TLL, Walde/Hofmann 1, 653
hodoedocos, gr.-lat., M.?: nhd. Wegelagerer?; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: aus dem
Gr., s. gr. ÐdÒj (hodós), M., Weg, Gang (M.) (2); idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny
887; L.: TLL; Kont.: hodoedocos latro atque obsessor viarum
hodoeporicon, gr.-lat., N.: nhd. Reisebeschreibung; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ÐdoiporikÒn (hodoiporikón); E.: s. gr. ÐdoiporikÒn (hodoiporikón), N.,
Reisebeschreibung?; vgl. gr. ÐdoipÒroj (hodoipóros), M., Wanderer, Reisender; gr.
ÐdÒj (hodós), M., Weg, Gang (M.) (2); idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; gr.
pÒroj (póros), M., Durchgang, Furt; vgl. idg. *per- (2B), *perý-, V., hinüberführen,
hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Georges
1, 3066, TLL
hoe, lat., Interj.: nhd. hoe!; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: lautmalerisch; L.: TLL
hoedÆnus, lat., Adj.: Vw.: s. haedÆnus
hoedus, lat., M.: Vw.: s. haedus
holcÐ, lat., F.: nhd. Gewicht, Drachme; Q.: Auct. de pond.; I.: Lw. gr. ÐlkÒj (holkós); E.: s.
gr. ÐlkÒj (holkós), M., Ziehen, Fortziehen, Zug; vgl. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny
901; L.: Georges 1, 3066, TLL
holcus, lat., M.: nhd. Mäusegerste; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðlk» (holk›); E.: s.
gr. Ðlk» (holk›), F., Zug, Zügel; vgl. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.:
Georges 1, 3066, TLL
holerõceus, lat., Adv.: Vw.: s. olerõceus
holerõre, lat., V.: Vw.: s. olerõre
holerõrium, lat., N.: Vw.: s. olerõrium
holerõrius (1), lat., Adj.: Vw.: s. olerõrius (1)
holerõrius (2), lat., M.: Vw.: s. olerõrius (2)
holerõtor, lat., M.: Vw.: s. olerõtor
holerõtum, lat., N.: Vw.: s. olerõtum
oleræsus, lat., Adj.: Vw.: s. holseræsus
holisatrum, lat., N.: Vw.: s. olusatrum
holitor, lat., M.: Vw.: s. olitor
holitærius, lat., Adj.: Vw.: s. olitærius
holobÐrus, lat., Adj.: Vw.: s. holovÐrus
1822
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
holocarpæma, lat., N.: nhd. ein aus Früchten bestehendes Brandopfer; Q.: Apul. (um 125-175
n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðlok£rpwma (holokárpæma); E.: s. gr. Ðlok£rpwma
(holokárpæma), N., ein aus Früchten bestehendes Brandopfer?; vgl. gr. Óloj (hólos),
Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny
979; gr. karpÒj (karpós), M., Frucht, Nutzen (M.); idg. *skerp-, *kerp-, V.,
schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerý-, *kerý-, *skrÐ-,
*krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Georges 1, 3066, TLL
holocarpæsis, lat., F.: nhd. Darbringung eines aus Früchten bestehenden Brandopfers; Q.:
Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðlok£rpwsij (holokárpæsis); E.: s. gr.
Ðlok£rpwsij (holokárpæsis), F., Darbringung eines aus Früchten bestehenden
Brandopfers?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-,
Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. karpÒj (karpós), M., Frucht, Nutzen
(M.); idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11),
*skerý-, *kerý-, *skrÐ-, *krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Georges 1, 3066, TLL
holocaustæma, lat., N.: nhd. Brandopfer; Hw.: s. holocaustum, holocautæma; Q.: Itala (nach
220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlokaÚstwma (holokaútæma); E.: s. gr. ÐlokaÚstwma
(holokaútæma), N., Brandopfer; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-,
*soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V.,
anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden,
verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3066, TLL; L.: Georges 1, 3066, TLL
holocaustos, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. holocaustus
holocaustum, lat., N.: nhd. Brandopfer; Hw.: s. holocaustæma, holocautæma; Q.: Itala (nach
220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlokaÚtwma (holokaútæma); E.: s. gr. ÐlokaÚtwma
(holokaútæma), N., Brandopfer; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-,
*soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V.,
anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden,
verbrennen, Pokorny 595; W.: nhd. Holocaust, M., Holocaust, Völkermord; L.:
Georges 1, 3066, TLL Kluge s. u. Holocaust
holocaustus, holocaustos, lat., Adj.: nhd. zum Brandopfer bestimmt; Q.: Cypr. (Anfang 3. Jh.258 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒkaustoj (holókaustos); E.: s. gr. ÐlÒkaustoj
(holókaustos), Adj., zum Brandopfer bestimmt?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz,
völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr.
ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?,
V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3066, TLL
holocautæma, lat., N.: nhd. Brandopfer; Hw.: s. holocaustæma, holocaustum; Q.: Eccl.; I.:
Lw. gr. ÐlokaÚtwma (holokaútæma); E.: s. gr. ÐlokaÚtwma (holokaútæma), N.,
Brandopfer; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-,
Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen,
verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595;
W.: nhd. Holocaust, M., Holocaust, Völkermord; L.: Georges 1, 3066, TLL, Kluge s.
u. Holocaust
holocautæsis, lat., F.: nhd. Darbringung eines Brandopfers; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ÐlokaÚtwsij (holokaútæsis); E.: s. gr. ÐlokaÚtwsij (holokaútæsis), F.,
Darbringung eines Brandopfers?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-,
*soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. ka…ein (kaíein), V.,
anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden,
verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3066, TLL
1823
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
holochr‘sos (1), holocr‘sos, holochr‘sus, gr.-lat., Adj.: nhd. ganz golden; Q.: Marc. (um 400
n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒcrusoj (holóchrysos); E.: s. gr. ÐlÒcrusoj (holóchrysos),
Adj., ganz golden; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-,
*soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. crusÒj (chrysós), M., Gold;
semitischer Herkunft; vgl. akkad. kurõsu, hebr. hõrus, Frisk 2, 1123; L.: Georges 1,
3066, TLL
holochr‘sos (2), lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. holochr‘sos (1);
L.: Georges 1, 3066
holochr‘sus, lat., Adj.: Vw.: s. holochr‘sos (1)
holoclÐros, gr.-lat., Adj.: nhd. in allen seinen Teilen unversehrt; Q.: Suet. (um 75-um 150 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒklhroj (holóklÐros); E.: s. gr. ÐlÒklhroj (holóklÐros), Adj.,
in allen seinen Teilen unversehrt, vollkommen; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz,
völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr.
klÁroj (klÐros), M., Los, Anteil; vgl. idg. *kel- (3), *kelý-, *klõ-, V., schlagen,
hauen, Pokorny 545; L.: Georges 1, 3066, TLL
holocr‘sos, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. holochr‘sos (1)
holocyron, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ÐlÒkuron (holókyron); E.: s. gr. ÐlÒkuron (holókyron), N., ein Kraut; vgl. gr.
Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten,
ganz, Pokorny 979; gr. kàroj (kyros), N., Gewalt, Kraft, Macht, Einfluss; idg. *¨eu(1), *¨eøý-, *¨ð-, *¨øõ-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung,
Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; L.: Georges 1, 3066, TLL
holographia, lat., F.: nhd. Autograph?; Q.: Gl; E.: s. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg.
*solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. gr£fein
(gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392;
idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL
holographus, lat., Adj.: nhd. ganz geschrieben, eigenhändig geschrieben, autographisch; Q.:
Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlÒgrafoj (hológraphos); E.: s. gr.
ÐlÒgrafoj (hológraphos), Adj., ganz geschrieben?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz,
völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr.
gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln,
Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3066, TLL
hololampus, lat., Adj.: nhd. ganz leuchtend?; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ÐlÒlampoj (holólampos); E.: s. gr. ÐlÒlampoj (holólampos), Adj., ganz
leuchtend?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-,
Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. l£mpein (lámpein), V., leuchten; vgl.
idg. *lõip-, *lõp-, *lýip-, *lýp-, V., leuchten, brennen, Pokorny 652; L.: TLL
holoporphyrus, lat., Adj.: nhd. ganz purpurn; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ÐlopÒrfuroj (holopórphyros); E.: s. gr. ÐlopÒrfuroj (holopórphyros), Adj., ganz
purpurn; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj.,
wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. porfÚra (porph‹ra), F., Purpurfarbe,
Purpurschnecke; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3066, TLL
holos, gr.-lat., Adj.: nhd. ganz, vollständig; Q.: Ps. Primas.; I.: Lw. gr. Óloj (hólos); E.: s. gr.
Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten,
ganz, Pokorny 979; L.: TLL
holoschoenus, lat., M.: nhd. eine Art Binsen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ÐlÒscoinoj (holóschoinos); E.: s. gr. ÐlÒscoinoj (holóschoinos), M., eine Art
Binsen?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj.,
1824
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. sco…noj (schoinos), M., F., Binse,
Binsengebüsch; Herkunft ungeklärt, Frisk 2, 840f.; L.: Georges 1, 3066, TLL
holosÐricõtus, lat., Adj.: nhd. ganz in Seide gekleidet; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s.
holosÐricus; L.: Georges 1, 3066, TLL
holosÐricoprõta, olosÆricoprõta, lat., M.: nhd. Händler mit echten seidenen Waren; Q.:
Inschr.; E.: s. holosÐricus; s. gr. pipr£skein (pipráskein), V., verkaufen; vgl. idg.
*per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; L.: Georges 1, 3066, TLL
holosÐricus, olosÐricus, lat., Adj.: nhd. ganz seiden; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ÐloshrikÒj (holosÐrikós); E.: s. gr. ÐloshrikÒj (holosÐrikós), Adj., ganz
seiden; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj.,
wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. shrikÒj (sÐrikós), Adj., zu den Serer gehörig,
seiden; gr. S»r (S›r), M., Serer (M.); weitere Herkunft ungeklärt, Frisk 2, 697; L.:
Georges 1, 3066, TLL
holosidÐrus, lat., Adj.: nhd. ganz eisern; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ðlos…dhroj (holosídÐros); E.: s. gr. Ðlos…dhroj (holosídÐros), Adj., ganz
eisern; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj.,
wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; gr. s…dhroj (sídÐros), M., Eisen; weitere
Etymologie ungeklärt, wohl aus Vorderasien bzw. dem Pontus- und Kaukasusgebiet
stammend, Frisk 2, 703; L.: Georges 1, 3066, TLL
holosph‘rõtos, gr.-lat., Adj.: nhd. ganz mit dem Hammer getrieben, massiv, gediegen; Q.:
Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐlosfÚrhtoj (holosph‹rÐtos); E.: s. gr.
ÐlosfÚrhtoj (holosph‹rÐtos), Adj., ganz mit dem Hammer getrieben?; vgl. gr. Óloj
(hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz,
Pokorny 979; gr. sfàra (sphyra), F., Hammer, Schlegel; idg. *sper- (5), *sperý-, V.,
zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perý-, *prÐ-, V.,
sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Georges 1, 3066, TLL
holosteon, gr.-lat., N.: nhd. eine Pflanze, weißlicher Wegerich?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ÐlÒsteon (holósteon); E.: s. gr. ÐlÒsteon (holósteon), N., eine Pflanze;
vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj.,
wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: Georges 1, 3066, TLL
holothðrium, lat., N.: nhd. eine Art Seewurm; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ÐloqoÚrion (holothúrion); E.: s. gr. ÐloqoÚrion (holothúrion), N., eine Art
Seewurm?; vgl. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-,
Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: Georges 1, 3066, TLL
holovÐrus, holobÐrus, lat., Adj.: nhd. ganz echt, ganz purpurn; Q.: Cod. Iust. (528-534 n.
Chr.); E.: s. gr. Óloj (hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj.,
wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; s. lat. vÐrus; L.: Georges 1, 3066, TLL
holovitreus, olovitreus, lat., Adj.: nhd. ganz aus Glas gemacht; Q.: Ps. Ambr.; E.: s. gr. Óloj
(hólos), Adj., ganz, völlig; idg. *solo-, *soleøo-, *soløo-, Adj., wohlbehalten, ganz,
Pokorny 979; s. lat. vitreus, vitrum (1); L.: Georges 1, 3067, TLL
holus, lat., M.: Vw.: s. olus
holusatrum, lat., N.: Vw.: s. olusatrum
holusculum, lat., N.: Vw.: s. olusculum
homae, hebr.-lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.:
TLL
homeltium, lat., N.: nhd. eine Art Filz; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: TLL
HomÐriacus, lat., Adj.: nhd. homerisch; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. HomÐrus; L.: Georges
1, 3067
1825
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
HomÐricum, lat., N.: nhd. homerischer Vers; Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s.
HomÐrus; L.: Heumann/Seckel 237a
HomÐricus, lat., Adj.: nhd. homerisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `OmhrikÒj
(Homerikós); E.: s. gr. `OmhrikÒj (Homerikós), Adj., homerisch; s. lat. HomÐrus;
L.: Georges 1, 3067
HomÐrida, lat., M.: nhd. Nachahmer des Homer; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Omhr…dhj (HomerídÐs); E.: s. gr. `Omhr…dhj (HomerídÐs), M., Homeride,
Nachkomme Homers; s. lat. HomÐrus; L.: Georges 1, 3067
HomÐrista, lat., M.: nhd. Vortragender der Gedichte des Homer, Rhapsode; Q.: Petron. (vor
66 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmhrist»j (homerist›s); E.: s. gr. Ðmhrist»j (homerist›s),
M., Vortragender der Gedichte des Homer?; s. lat. HomÐrus; L.: Georges 1, 3067
HomÐrÆus, lat., Adj.: nhd. homerisch; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`Om»reioj (Hom›reios); E.: s. gr. `Om»reioj (Hom›reios), Adj., homerisch; s. lat.
HomÐrus; L.: Georges 1, 3067
HomÐrocento, lat., M.: nhd. ein aus homerischen Versen zusammengesetztes Gedicht; Q.:
Eccl.; I.: Lw. gr. Ðmhrokšntrwn (homerokéntræn); E.: s. gr. Ðmhrokšntrwn
(homerokéntræn), M., ein aus homerischen Versen zusammengesetztes Gedicht; s. lat.
HomÐrus und gr. kšntron (kéntron), N., Stachel; vgl. gr. kente‹n (kentein), V.,
stacheln, antreiben, stechen; idg. *¨ent-, V., stechen, Pokorny 567; L.: Georges 1, 3067
HomÐromastÆx, lat., M.: nhd. Tadler des Homer, heftiger Tadler; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v.
Chr.); I.: Lw. gr. Ðmhrom£stix (homeromástix); E.: s. gr. Ðmhrom£stix
(homeromástix), M., Tadler des Homer; s. lat. HomÐrus und gr. m£stix (mástix), F.,
Peitsche, Geißel; vgl. idg. *mõ- (1), V., winken, betrügen, zaubern, Pokorny 693; L.:
Georges 1, 3067
HomÐrus, lat., M.=PN: nhd. Homer; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Omhroj
(Hómeros); E.: s. gr. “Omhroj (Hómeros), M.=PN, »Blinder der mit seinem Führer
geht«, mit seinem Führer gehender Blinder, Homer; E.: vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V.,
fügen, passen, Pokorny 55; oder von gr. Ómhroj (hómeros), M., Gatte, Unterpfand,
Geisel; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2),
Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *ar- (1),
*h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Georges 1, 3067
homfagium, lat., N.: nhd. ?; Q.: Prob. (4. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
homicÆda, lat., M., F.: nhd. Menschentöter, Mörder, Mörderin; Vw.: s. co-; Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); E.: s. homo, caedere; L.: Georges 1, 3067, TLL, Walde/Hofmann 1, 654
homicÆdõlis, lat., Adj.: nhd. mörderisch; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. homicÆda; L.:
Georges 1, 3067, TLL
homicÆdiõlis, lat., Adj.: nhd. Mord betreffend, mörderisch; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); E.: s.
homicÆdium, homicÆda; L.: Georges 1, 3067
homicÆdiõliter, lat., Adj.: nhd. mörderisch, als Mörder; Q.: Orig. in Matth. (5./6. Jh. n.
Chr.); E.: s. homicÆdiõlis, homicÆda; L.: Georges 1, 3067, TLL
homicÆdiõtor, lat., M.: nhd. Mörder; Q.: Gl; E.: s. homicÆda; L.: Georges 1, 3067, TLL
homicÆdiæsus, lat., Adj.: nhd. mörderisch?; Q.: Philo (4. Jh. n. Chr.); E.: s. homicÆdium;
L.: TLL
homicÆdium, lat., N.: nhd. Totschlag, Mord, Hinrichtung; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s.
homicÆda; L.: Georges 1, 3067, TLL, Walde/Hofmann 1, 654
homicius, lat., Adj.?: nhd. ?; Q.: Damas. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.:
TLL; Kont.: quot patris homicii tene mea membra quiescunt
homÆlÐticus, lat., Adj.: nhd. homiletisch; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ÐmilhtikÒj (homilÐtikós); E.: s. gr. ÐmilhtikÒj (homilÐtikós), Adj., gesellig,
1826
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
umgänglich; vgl. gr. Ðmile‹n (homilein), V., verkehren, umgehen, Umgang haben;
weitere Herkunft ungeklärt; L.: Georges 1, 3067, TLL
homÆlia, lat., F.: nhd. Rede vor dem Volke; I.: Lw. gr. Ómil…a (homilía); E.: s. gr.
Ómil…a (homilía), Zusammensein, Umgang, Verkehr; wohl nicht von idg. *sem(2); L.: Pokorny 904, Frisk 2, 386; W.: mlat. omelia, F., Homilie, Predigt; mhd.
omÐlie, sw. F., Homilie, Predigt; L.: Georges 1, 3067, TLL
hominicola, lat., M.: nhd. Menschenverehrer?, Menschenpfleger, (hominis cultor); Q.:
Facund. (Mitte 6. Jh. n. Chr.); E.: s. homo, colere; L.: TLL
homo, humo, hemo (ält.), lat., M.: nhd. Mensch, Mann; Vw.: s. sÐmi-; Q.: XII tab. (um 450 v.
Chr.); E.: idg. *•hºem-, *•hºom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; R.: homines, lat.,
M. Pl.: nhd. Menschen, Leute; W.: s. nhd. Hominide, M., Hominide; L.: Georges 1,
3067, TLL, Walde/Hofmann 1, 654, Kytzler/Redemund 233
homoeæmaticus, lat., Adj.: nhd. gleichgemacht?; Q.: Dosith. (um 310-380 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ÐmoiwmatikÒj (homoiæmatikós); E.: s. gr. ÐmoiwmatikÒj
(homoiæmatikós), Adj., gleichgemacht?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich,
gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL
homoeomerÆa, lat., F.: nhd. Ähnlichkeit der Teile; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); I.: Lw. gr.
Ðmoiomšreia (homoioméreia); E.: s. gr. Ðmoiomšreia (homoioméreia), F., aus
gleichartigen Teilen bestehendes Element; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich,
gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg.
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
mšroj (méros), N., Anteil, Teil, Los, Rolle, Rang; idg. *smer-, *mer-, V., gedenken,
sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Georges 1, 3069, TLL
homoeon, gr.-lat., N.: nhd. Gleiches; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmo‹on
(homoion); E.: s. gr. Ðmo‹on (homoion), N., Gleiches; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios),
Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny
904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny
902; L.: TLL
homoeopathÆa, lat., F.: nhd. Gleichmachen?; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ðmoiop£qeia (homoiopátheia); E.: s. gr. Ðmoiop£qeia (homoiopátheia), F.,
Gleichmachen?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg.
*somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard.,
Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. p£qoj (páthos), M.,
Gemütsbewegung; vgl. idg. *kÝent-, *kÝenth-, V., leiden, dulden, Pokorny 641; L.:
TLL
homoeoprophoron, gr.-lat., N.: nhd. Fehler des Gleichlauts; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); I.:
Lw. gr. *ÐmoioprÒforon (homoiopróphoron); E.: s. gr. *ÐmoioprÒforon
(homoiopróphoron), N., Fehler des Gleichlauts?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj.,
gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904;
vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902;
gr. prÒ (pró), Präp., Adv., idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813;
s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; ? gr. fšrein
(phérein), V., tragen, bringen; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.:
Georges 1, 3069, TLL
homoeoptæton, omoeoptæton, gr.-lat., N.: nhd. gleiche Abfälle; Q.: Char. (um 362 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ÐmoiÒptwton (homoióptæton); E.: s. gr. ÐmoiÒptwton
(homoióptæton), N., gleiche Abfälle?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich,
gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg.
1827
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
*sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr.
ptwtÒj (ptætós), Adj., fallend; vgl. idg. *pet- (2), *petý-, *ptÐ-, *ptæ-, V., stürzen,
fliegen, fallen, Pokorny 82; L.: Georges 1, 3069, TLL
homoeoptætos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleich fallend?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ÐmoiÒptwtoj (homoióptætos); E.: s. gr. ÐmoiÒptwtoj (homoióptætos),
Adj., gleich fallend?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich;
idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num.
Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. ptwtÒj (ptætós),
Adj., fallend; vgl. idg. *pet- (2), *petý-, *ptÐ-, *ptæ-, V., stürzen, fliegen, fallen,
Pokorny 82; L.: TLL
homoeos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleich, gleichartig, ähnlich; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.), Gl;
I.: Lw. gr. Ðmo‹oj (homoios); E.: s. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig,
ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2),
Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: TLL
homoeæsis, lat., F.: nhd. Ähnlichmachung; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ðmo…wsij (homoíæsis); E.: s. gr. Ðmo…wsij (homoíæsis), F., Abbild, Ebenbild,
Gleichheit; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos,
Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv.,
Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Georges 1, 3069, TLL
homoeoteleuton, omoeoteleuton, gr.-lat., N.: nhd. gleichartige Ausgänge; Q.: Char. (um 362
n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmoiotšleuton (homoiotéleuton); E.: s. gr. Ðmoiotšleuton
(homoiotéleuton), N., gleichartige Ausgänge?; vgl. gr. Ðmo‹oj (homoios), Adj.,
gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904;
vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902;
gr. tele‹n (telein), V., zu Ende bringen, beenden, vollenden, bezahlen; idg. *kÝel(1), *kÝelý-, *kÝelh1-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639;
s. idg. *kel- (1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Georges 1, 3069, TLL
homoeoteleutos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleichartig?; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Ðmoiotšleutoj
(homoiotéleutos); E.: s. gr. Ðmoiotšleutoj (homoiotéleutos), Adj., gleichartig?; gr.
Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich,
derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein,
zusammen, samt, Pokorny 902; gr. tele‹n (telein), V., zu Ende bringen, beenden,
vollenden, bezahlen; idg. *kÝel- (1), *kÝelý-, *kÝelh1-, V., drehen, sich drehen, sich
bewegen, wohnen, Pokorny 639; s. idg. *kel- (1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch,
Pokorny 544; L.: TLL
homoeðsios, gr.-lat., Adj.: nhd. von gleichartigem Wesen seiend; Hw.: s. homoðsios; Q.:
Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmoioÚsioj (homoiúsios); E.: s. gr.
ÐmoioÚsioj (homoiúsios), Adj., von gleichartigem Wesen seiend?; vgl. gr.
Ðmo‹oj (homoios), Adj., gleich, gleichartig, ähnlich; idg. *somos, Adj., eben, gleich,
derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein,
zusammen, samt, Pokorny 902; gr. oÙs…a (usía), F., Sein, Dasein, Eigentum, Natur;
vgl. idg. *es-, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Georges 1, 3069, TLL
HomolÐ, lat., F.=ON: nhd. Homole (Berg in Thessalien); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`OmÒlh (HomólÐ); E.: s. gr. `OmÒlh (HomólÐ), F.=ON, Homole (Berg in
Thessalien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3069
homologæ?, lat., Adv.?: nhd. übereinstimmend?; Q.: Gl; E.: E.: s. gr. Ðmologe‹n
(homologein), V., übereinstimmen, zustimmen; gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen,
zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2),
Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lÒgoj (lógos),
1828
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *le•-, V., sammeln,
zusammenlesen, Pokorny 658; L.: TLL; Kont.: homologo ... dicitur confiteor
homologus, lat., M.: nhd. mit dem Grundstück auf jeden neuen Erwerber übergehender
Ackerbürger; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmÒlogoj (homólogos); E.:
s. gr. ÐmÒlogoj (homólogos), M., mit dem Grundstück auf jeden neuen Erwerber
übergehender Ackerbürger?; vgl. gr. Ðmologe‹n (homologein), V., übereinstimmen,
zustimmen; gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben,
gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein,
zusammen, samt, Pokorny 902; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß,
Berechnung, Vernunft; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.:
Georges 1, 3070, TLL
Homolæis, lat., Adj.: nhd. homolisch; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Omolw•j
(Homolæís); E.: s. gr. `Omolw•j (Homolæís), Adj., homolisch; s. lat. HomolÐ; L.:
Georges 1, 3069
homænymÐ, lat., Adv.: nhd. gleichnamig; Q.: Iul. Aug.; E.: s. homænymus; L.: TLL
homænymia, lat., F.: nhd. Gleichnamigkeit; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ðmwnum…a (homænymía); E.: s. gr. Ðmwnum…a (homænymía), F.,
Gleichnamigkeit; vgl. gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos,
Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp.,
eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. Ônoma (ónoma), N., Name; idg.
*enom¤-, *næm¤-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Georges 1, 3070, TLL
homænymum, lat., N.: nhd. gleichnamiges Wort, Homonym; Q.: Quint. (um 35-95/96 n.
Chr.); E.: s. homænymus; W.: nhd. Homonym, N., Homonym, gleichklingendes Wort;
L.: Georges 1, 3070, TLL
homænymus, lat., Adj.: nhd. gleichnamig; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðmènumoj
(homænymos); E.: s. gr. Ðmènumoj (homænymos), Adj., gleichnamig; vgl. gr.
Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe,
Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt,
Pokorny 902; gr. Ônoma (ónoma), N., Name; idg. *enom¤-, *næm¤-, Sb., Name,
Pokorny 321; L.: Georges 1, 3070, TLL
homotonos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleichmäßig gespannt; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ÐmÒtonoj (homótonos); E.: s. gr. ÐmÒtonoj (homótonos), Adj., gleichmäßig
gespannt; vgl. gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben,
gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein,
zusammen, samt, Pokorny 902; gr. te…nein (teínein), V., dehnen, spannen,
ausstrecken; idg. *ten- (1), *tend-, *tený-, *tenh2-, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1065; L.: Georges 1, 3070, TLL
homoðsion, gr.-lat., N.: nhd. gleichartiges Wesen?; Q.: Hil. (um 315-367/368 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ÐmooÚsion (homoúsion); E.: s. gr. ÐmooÚsion (homoúsion), N.,
gleichartiges Wesen?; vgl. gr. Ðmoà (homu), Adv., zusammen, zugleich; idg.
*somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard.,
Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. oÙs…a (usía), F., Sein,
Dasein, Eigentum, Natur; vgl. idg. *es-, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: TLL
homoðsios, gr.-lat., Adj.: nhd. von gleichartigem Wesen seiend; Hw.: s. homoeðsios; Q.:
Lucif. (355-361 n. Chr.); I.: Lw. gr. ÐmooÚsioj (homoúsios); E.: s. gr.
ÐmooÚsioj (homoúsios), Adj., von gleichartigem Wesen seiend?; vgl. gr. Ðmoà
(homu), Adv., zusammen, zugleich; idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny
904; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny
1829
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
902; gr. oÙs…a (usía), F., Sein, Dasein, Eigentum, Natur; vgl. idg. *es-, *h1es-, V.,
sein (V.), Pokorny 340; L.: Georges 1, 3070, TLL
homucius, homutius, lat., Adj.?: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
homullulus, lat., M.: nhd. Menschlein; Hw.: s. homullus; Q.: Prisc. (6. Jh. n. Chr.); E.: s.
homo; L.: TLL
homullus, lat., M.: nhd. Menschlein, armer schwacher Mensch, Schwächling; Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); E.: s. homo; L.: Georges 1, 3070, TLL, Walde/Hofmann 1, 654
homuncio, lat., M.: nhd. Menschlein, schwaches Erdenkind; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s.
homo; L.: Georges 1, 3070, TLL, Walde/Hofmann 1, 654
homunculus, lat., M.: nhd. Menschlein, armer schwacher Mensch, schwaches Erdenkind; Q.:
Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. homo; W.: nhd. Homunkulus, M., Homunkulus,
künstlich geschaffener Mensch; L.: Georges 1, 3070, TLL, Walde/Hofmann 1, 654,
Kluge s. u. Homunkulus, Kytzler/Redemund 233
homutius, lat., Adj.?: Vw.: s. homucius
honestõmentum, lat., N.: nhd. Schmuck, Zierde, Anstand; Vw.: s. de-, in-; Q.: Sall. (86-34 v.
Chr.); E.: s. honestõre, honestus (1); L.: Georges 1, 3070, TLL, Walde/Hofmann 1, 656
honestõre, lat., V.: nhd. ehren, Ehre verschaffen, beehren; Vw.: s. co-, de-, in-; Q.: Cic. (8143 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.: Georges 1, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 656
honestõs, lat., F.: nhd. Ehre, Ansehen; Vw.: s. in-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honestus (1);
L.: Georges 1, 3070, TLL
honestÐ, lat., Adv.: nhd. anständig, mit Anstand, ehrenhaft, ehrenhalber; Vw.: s. in-; Q.: Cic.
(81-43 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.: Georges 1, 3070, TLL
honestitõs, lat., F.: nhd. Ehrenhaftigkeit, Glaubwürdigkeit; ÜG.: gr. ¢xiologÒthj
(axiologótÐs) Gl, ¢xiopist…a (axiopistía) Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: s. honestus (1);
L.: Georges 2, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 656
honestitðdo, lat., F.: nhd. Ehre, Ansehen; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. honestus (1); L.:
Georges 2, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 656
honestÆvus, lat., Adj.: nhd. ehrenhaft?; Q.: Gl; E.: s. honestus (1); L.: TLL
honestum, lat., N.: nhd. sittliche Würde, Tugend, Moral; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
honestus (1); L.: Georges 2, 3071
honestus (1), lat., Adj.: nhd. ehrenhaft, ansehnlich, anständig, schicklich, ehrenvoll,
ehrenwert; Vw.: s. de-, in-, per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. honæs; W.: frz.
honnête, Adj., ehrlich, redlich; nhd. honett, Adj., honett, redlich, anständig; L.:
Georges 2, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 655f., Kluge s. u. honett
honestus (2), lat., M.: nhd. Mensch von Stand, Mensch von Ansehen; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.);
E.: s. honestus (1); L.: Georges 1, 3071
honor, lat., M.: Vw.: s. honæs
honærõbilis, lat., Adj.: nhd. ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen; Vw.: s. prae-; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); E.: s. honærõre, honæs; W.: nhd. honorabel, Adj., honorabel, ehrenvoll; L.:
Georges 1, 3071, TLL, Walde/Hofmann 1, 655, Kytzler/Redemund 233
honærõbilitõs, lat., F.: nhd. Ehrenhaftigkeit?; Q.: Facund. (Mitte 6. Jh. n. Chr.); E.: s.
honærõbilis, honæs; L.: TLL
honærõbiliter, lat., Adv.: nhd. mit Ehre und Ansehen; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s.
honærõbilis, honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL
honærõndus, lat., Adj.: nhd. ehrwürdig; Q.: Paul. Nol. (353-431 n. Chr.); E.: s. honærõre,
honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL
honærõre, lat., V.: nhd. auszeichnen, ehren; Vw.: s. co-, de-, ex-, per-?, prae-; Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); E.: s. honæs; W.: nhd. honorieren, sw. V., honorieren, anerkennen, ehren; L.:
Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655, Kytzler/Redemund 234
1830
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
honærõrium, lat., N.: nhd. Ehrengeschenk, Honorar; Q.: Plin. d. J. (61/62-vor 117 n. Chr.);
E.: s. honæs; W.: nhd. Honorar, N., Honroar; L.: Georges 1, 3072, TLL, Kluge s. u.
Honorar, Kytzler/Redemund 233
honærõrius, lat., Adj.: nhd. ehrenhalber geschehend, Ehren...; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.:
s. honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL, Walde/Hofmann 1, 655
honærõtÐ, lat., Adv.: nhd. mit Ehren, auf ehrenvolle Weise; Q.: Vell. (um 20 v. Chr.-30 n.
Chr.); E.: s. honærõre, honæs; L.: Georges 1, 3072, TLL
honærõtio, lat., F.: nhd. Ehrenbezeichnung, Ehrung; Vw.: s. de-, ex-, in-, prae-; Q.: Arnob.
(297-310 n. Chr.); E.: s. honærõre, honæs; W.: nhd. Honoration, F., Honoration; L.:
Georges 1, 3072, TLL
honærõtor, lat., M.: nhd. Ehrenbezeichner; Q.: Gl; E.: s. honorõre, honæs; L.: TLL
honærõtæris, mlat., M.: nhd. Angesehener; E.: s. honærõtus, honærõre; W.: nhd. Honoratior,
M., Honoratior, angesehener Bürger; L.: Kluge s. u. Honoratioren
honærõtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geehrt, in Ehre stehend, angesehen, ehrwürdig,
ehrenvoll; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. honærõre, honæs; L.: Georges 1,
3072, TLL, Walde/Hofmann 1, 655
honærÐ?, lat., Adv.: nhd. Ehre bringend, ansehnlich, ehrenvoll, edel; E.: s. honæs; L.: TLL
HonæriadÐs, lat., M.: nhd. Honoriade, Sohn des Honorius; Q.: Claudian. (um 400 n. Chr.)?;
E.: s. Honærius; L.: Georges 1, 3073
Honæriõnus, lat., Adj.: nhd. honorianisch, Honorius gehörend; Q.: Cod. Theod. (438 n.
Chr.); E.: s. Honærius; L.: Georges 1, 3073
Honærias, lat., Adj.: nhd. honorianisch; Q.: Claudian. (um 400 n. Chr.)?; E.: s. Honærius; L.:
Georges 1, 3073
honærificandus, lat., Adj.: nhd. ehrwürdig; Q.: Did. apost. (um 400 n. Chr.); E.: s.
honærificõre; L.: TLL
honærificõre, lat., V.: nhd. ehren, Ehre erweisen; Vw.: s. de-, in-; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.);
E.: s. honæs, facere; L.: Georges 1, 3072, TLL, Walde/Hofmann 1, 655
honærificõtio, lat., F.: nhd. Ehrerweisung; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. honærificõre; L.:
TLL
honærificõtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geehrt; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s.
honærificõre; L.: TLL
honærificÐ, lat., Adv.: nhd. mit Ehren, ehrenvoll; Vw.: s. per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
honærificus; L.: Georges 1, 3072, TLL
honærificentia, lat., F.: nhd. Ehrerweisung, ehrerbietiges Betragen; Vw.: s. in-; Q.: Script. H.
Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. honærificus; L.: Georges 1, 3072, TLL, Walde/Hofmann
1, 655
honærificus, lat., Adj.: nhd. Ehre und Ansehen bringend, ehrenvoll, auszeichnend, glänzend;
Vw.: s. in-, per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. honæs, facere; L.: Georges 1, 3073,
TLL, Walde/Hofmann 1, 655
honæriger, lat., Adj.: nhd. Ehre bringend, ehrenvoll; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s.
honæs, gerere; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655
honæripeta, lat., M.: nhd. nach Ehre Strebender; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s.
honæs, petere; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann 1, 655
Honærius, lat., M.=PN: nhd. Honorius; Q.: Aur. Vict. (um 360 n. Chr.); E.: s. honæs; L.:
Georges 1, 3073
honæræsus, lat., Adj.: nhd. höchst ehrenvoll; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. honæs; L.:
Georges 1, 3073, TLL
honærus, lat., Adj.: nhd. Ehre bringend, ansehnlich, ehrenvoll, edel; Vw.: s. in-; Q.: Val.
Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); E.: s. honæs; L.: Georges 1, 3073, TLL, Walde/Hofmann
1, 655
1831
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
honæs, honor, lat., M.: nhd. Ehre, Ehrbezeichnung, Ehrung, Anerkennung; Q.: Enn. (204-169
v. Chr.); E.: Etymologie ungeklärt; W.: frz. honneur, M., Ehre, Ehrbezeugung; s. nhd.
Honneurs, Sb. Pl., Honneurs, Ehrbezeugungen; L.: Georges 1, 3073, TLL,
Walde/Hofmann 1, 655, Kluge s. u. Honneur, Kytzler/Redemund 233
honus, lat., N.: Vw.: s. onus
honustus, lat., Adj.: Vw.: s. onustus
hoplectÐs, lat., M.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: aus dem Gr.; L.: TLL
hoplÆtÐs, lat., M.: nhd. Schwerbewaffneter, Hoplit; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ðpl…thj (hoplítÐs); E.: s. gr. Ðpl…thj (hoplítÐs), M., Schwerbewaffneter, Hoplit;
vgl. gr. Óplon (hóplon), N., Werkzeug, Gerät, Waffe; vgl. idg. *sep-, V., sorgen,
pflegen, ehren, Pokorny 909; L.: Georges 1, 3074, TLL
hoplomachus, oplomachus, lat., M.: nhd. schwerbewaffneter Streiter, schwerbewaffneter
Gladiator; I.: Lw. gr. Ðplom£coj (hoplomáchos); E.: s. gr. Ðplom£coj
(hoplomáchos), M., Schwerbewaffneter; vgl. gr. Óplon (hóplon), N., Werkzeug,
Gerät, Waffe; vgl. idg. *sep-, V., sorgen, pflegen, ehren, Pokorny 909; gr. m£ch
(máchÐ), F., Schlacht, Kampf; idg. *ma•h-, V., kämpfen, Pokorny 697; L.: Georges 1,
3074, TLL
Hora, lat., F.=PN: nhd. Hora (Göttin der Jugend); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.:
Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3074
hæra (1), æra, lat., F.: nhd. Zeit, Stunde; Vw.: s. sÐmi-, sÐsqui-; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); I.: Lw. gr. éra (hæra); E.: s. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit,
Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?,
Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293;
vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: afrz. hore, ore, F., Stunde; mnd. ðre,
ðre, F., Uhr; nhd. Uhr, F., Uhr; W.: afries. ðre, F., Stunde; W.: s. ahd.? horlegia 1, st.
F. (æ)?, sw. F. (n)?, Uhr; L.: Georges 1, 3075, TLL, Walde/Hofmann 1, 656, Kluge s.
u. Uhr, Kytzler/Redemund 789
Hæra (2), lat., F.=PN: nhd. Hore; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. ‘Wra (Hæra);
E.: s. gr. ‘Wra (Hæra), F., Hore; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit,
Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb.,
Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen,
Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Georges 1, 3075
hæraeon, ærÐum, gr.-lat., N.: nhd. reifer Sommerhonig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s.
hæraeus; L.: Georges 1, 3075
hæraeos, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. hæraeus
hæraeus, hæraeos, lat., Adj.: nhd. rechtzeitig, mariniert, reif; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.);
I.: Lw. gr. æra‹oj (hæraios); E.: s. gr. æra‹oj (hæraios), Adj., der Jahreszeit
angemessen; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt;
idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?,
Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3),
Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Georges 1, 3075, TLL
hærõlis, lat., Adj.: nhd. eine Stunde betreffend, Stunden...; Q.: Cet. Fav. (3. Jh. n. Chr.); E.: s.
hæra (1); L.: Georges 1, 3075, TLL, Walde/Hofmann 1, 656
horõma, horæma, lat., N.: nhd. Anblick, Erscheinung; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Órama (hórama);
E.: s. gr. Órama (hórama), N., Anblick, Erscheinung; vgl. gr. Ðr©n (horan), V.,
sehen, achten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: TLL
Hæranos, lat., M.=PN: Vw.: s. Šranus
1832
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hærõrium, lat., N.: nhd. Uhr; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. hæra (1); W.: nhd.
Horarium, N., Horarium, Stundenbuch; L.: Georges 1, 3075, TLL, Walde/Hofmann 1,
656, Kytzler/Redemund 234
horõsis, horæsis, lat., F.: nhd. Sehen, Gesichtssinn, Gestalt; Q.: Ps. Soran.; I.: Lw. gr. Órasij
(hórasis); E.: s. gr. Órasij (hórasis), F., Sehen, Gesichtssinn, Gestalt; vgl. gr. Ðr©n
(horan), V., sehen, achten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.:
TLL
Horõtiõnus, lat., Adj.: nhd. horatianisch; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. Horõtius; L.:
Georges 1, 3076
Horõtius, lat., M.=PN: nhd. Horatius, Horaz; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: Georges 1, 3075
horcÆsta, lat., F.: Vw.: s. orchÐstra
horcænia, lat., F.: nhd. Rebenart in Kampanien; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: aus dem
Etrusk.; L.: Georges 1, 3076, TLL, Walde/Hofmann 1, 656
horctus, lat., Adj.: Vw.: s. fortis
Horcus, lat., M.: Vw.: s. Orcus
horda, lat., F.: Vw.: s. forda
hordeõceus, hordeõcius, hordiõcius, ordeõceus, ordeõcius, lat., Adj.: nhd. Gerste betreffend,
aus Gerste bestehend, Gersten...; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. hordeum; L.:
Georges 1, 3076, TLL
hordeõcius, lat., Adj.: Vw.: s. hordeõceus
hordeõrius, hordiõrius, ordeõrius, lat., Adj.: nhd. zur Gerste gehörig, von der Gerste benannt,
Gersten...; E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL, Walde/Hofmann 1, 657
hordÐius, lat., Adj.: nhd. Gerste betreffend, aus Gerste bestehend, Gersten...; Q.: Plaut. (um
250-184 v. Chr.); E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL
hordeolus, ordeolus, ordiolus, orgiolus, lat., M.: nhd. Gerstenkorn im Auge; Q.: Plin. d. Jüng.
(61/62-vor 117 n. Chr.); E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL
hordeum, ordeum, fordeum, lat., N.: nhd. Gerste; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: idg.
*•herzdh-, *•herzd-, Sb., Stachel, Granne, Gerste, Pokorny 446; L.: Georges 1, 3076,
TLL, Walde/Hofmann 1, 656, Walde/Hofmann 1, 869
hordiõceus, lat., Adj.: Vw.: s. hordeõceus
hordiõrÆ, lat., V.: nhd. durch Gerstenfutter krank sein (V.), sich mit Gerstenfutter
überfressen (V.); Q.: Pelagon (360 n. Chr.); E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3077, TLL,
Walde/Hofmann 1, 657
hordiõrius, lat., Adj.: Vw.: s. hordeõrius
hordiõtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Gerstenfutter überfressen (Adj.); Q.: Pelagon. (360
n. Chr.); E.: s. hordiõrÆ, hordeum; L.: Georges 1, 3077, TLL
Hordicõlia, lat., N. Pl.: nhd. ein Fest an dem trächtige Kühe geopfert wurden; Q.: Varro (11627 v. Chr.); E.: s. hordus, fordus; L.: Georges 1, 3076
hordiolum, ordiolum, lat., N.: nhd. »Gerstlein«, Gerstenkörnchen; ÜG.: gr. kriq£rion
(krithárion) Gl; Q.: Gl; E.: s. hordeum; L.: Georges 1, 3076, TLL
hordiolus, lat., M.: nhd. «, Gerstenkorn; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); E.: s. hordeum; L.:
Walde/Hofmann 1, 656
hordus, lat., Adj.: Vw.: s. fordus
hore, ägypt.-lat., Buchstabe: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Ägypt.;
L.: TLL
hæreia, lat., F.: Vw.: s. hæria
hæria, hæreia, æria, lat., F.: nhd. kleiner Fischerkahn; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.:
Herkunft unsicher; L.: Georges 1, 3077, Walde/Hofmann 1, 657
1833
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hærilegium, lat., N.: Vw.: s. hærologium
hæriola, æriola, lat., F.: nhd. kleiner Fischerkahn; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s.
hæria; L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 657
horion, gr.-lat., N.: nhd. Grenze, Gebiet; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); I.: Lw. gr. Órion
(hórion); E.: s. gr. Órion (hórion), N., Grenze, Gebiet; vgl. gr. Óroj (hóros), M.,
Grenze, Grenzpfahl, Begriffsbestimmung, Definition; weitere Etymologie ungeklärt, s.
Frisk 2, 425f.; L.: TLL
horÆrÆ, lat., V.: nhd. antreiben, ermuntern; Hw.: s. horitõrÆ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.);
E.: idg. *•her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Georges 1, 3077, TLL,
Walde/Hofmann 1, 657
hærispex, ærispex, lat., M.: nhd. Uhrschauer?; ÜG.: lat. orarium inspex Gl; Q.: Gl; E.: s. gr.
éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-,
*Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg.
*ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er,
Pokorny 281; s. lat. specere; L.: TLL
horisticÐ, lat., F.: nhd. Definition; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ðristik»
(horistik›); E.: s. gr. Ðristik» (horistik›), F., Indikativ; vgl. gr. ÐristikÒj
(horistikós), Adj., genau begrenzend; gr. Ðr…zein (hórízein), V., Grenze bestimmen,
begrenzen, festsetzen; gr. Óroj (hóros), M., Grenze, Grenzpfahl, Begriffsbestimmung,
Definition; weitere Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2, 425f.; L.: Georges 1, 3077, TLL
horitõrÆ, lat., V.: nhd. antreiben, ermuntern; Hw.: s. horÆrÆ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.);
E.: s. horÆrÆ; L.: Georges 1, 3077, Walde/Hofmann 1, 657
horizæn, lat., M.: nhd. Horizont, Gesichtskreis; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr.
Ðr…zwn (hórízæn); E.: s. gr. Ðr…zwn (hórízæn), N., Grenzlinie; vgl. gr.
Ðr…zein (hórízein), V., Grenze bestimmen, begrenzen, festsetzen, bestimmen; vgl.
gr. Óroj (hóros), M., Grenze, Grenzzeichen; weitere Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2,
425f.; W.: mhd. orizon, M., Horizont; W.: nhd. Horizont, M., Horizont; L.: Georges 1,
3077, TLL, Kluge s. u. Horizont
hormÆnum, lat., N.: nhd. Scharlei, Scharlachkraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Órminon (hórminon); E.: s. gr. Órminon (hórminon), N., Salbei; weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3077, TLL
hormiscion, gr.-lat., N.: nhd. ein Edelstein, gelbes Katzenauge?; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
E.: aus dem Gr.; L.: Georges 1, 3077, TLL
hormus, lat., M.: nhd. Ankerplatz; Q.: Papyr.; I.: Lw. gr. Órmoj (hórmos); E.: s. gr. Órmoj
(hórmos), M., Ankerplatz; vgl. gr. Ðrm» (horm›), F., Anlauf, Andrang, Angriff,
Aufbruch; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: TLL
hornõtor, lat., M.: nhd. Zinkbläser?; Q.: Gl; E.: aus dem Germ., s. germ. *hurnam, st. N. (a),
Horn; s. idg. *¨er- (1), *¨erý-, *¨rõ-, *¨erei-, *¨ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny
574; L.: TLL
hærnæ, lat., Adv.: nhd. heuer; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hærnus (1); L.: Georges
1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 658
hærnætinus, lat., Adj.: nhd. heurig, dieses Jahr betreffend, aus diesem Jahr stammend; Q.:
Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. hærnus (1); L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann
1, 658
hærnus (1), lat., Adj.: nhd. heurig, dieses Jahr betreffend, von diesem Jahr stammend; Q.:
Varro (116-27 v. Chr.); E.: vgl. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293?;
L.: Georges 1, 3077, TLL, Walde/Hofmann 1, 658
hærnus (2), lat., M.: nhd. heuriger Ertrag; Q.: Calp. (2. Drittel 1. Jh. n. Chr.); E.: s. hærnus
(1); L.: Georges 1, 3077
1834
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hærographus, lat., M.: nhd. »Horograph«; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ærogr£foj (hærográphos); E.: s. gr. ærogr£foj (hærográphos), M., »Horograph«;
vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-,
*Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296;
idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er,
Pokorny 281; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V.,
ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL
hærologiõrius, lat., Adj.: nhd. mit einer Uhr versehen (Adj.); Q.: Inschr.; E.: s. hærologium;
L.: Georges 1, 3077, TLL
hærologium, hærilegium, ærologium, ærilegium, lat., N.: nhd. Uhr, Wasseruhr; Hw.: s. hæra
(1); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. ærolÒgion (hærológion); E.: s. gr.
ærolÒgion (hærológion), N., Stundenanzeiger, Sonnenuhr, Wasseruhr; vgl. gr. éra
(hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-,
*Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg.
*ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er,
Pokorny 281; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung,
Vernunft; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: ahd. orlei 2, st.
N. (ja), Uhr; mhd. ærlei, st. N., Uhrwerk, Uhr; L.: Georges 1, 3077, TLL,
Walde/Hofmann 1, 656
hærologæ, lat., Adv.?: nhd. ?; Q.: Gl; E.: s. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit,
Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb.,
Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen,
Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; gr. lÒgoj (lógos), M.,
Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; idg. *le•-, V., sammeln,
zusammenlesen, Pokorny 658; L.: TLL; Kont.: horam duco graece
horæma, lat., N.: Vw.: s. horõma
horos, gr.-lat., M.: Vw.: s. horus
hæros, gr.-lat., M.: nhd. Jahr; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ðroj (hæros); E.:
s. gr. ðroj (hæros), M., Jahr; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-,
Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen,
Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: TLL
Hæros, lat., M.=PN: Vw.: s. Hærus
hæroscopõre, lat., V.: nhd. Geburtsstunde anzeigen; Q.: Manil. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. gr.
æroskope‹n (hæroskopein), V., Geburtsstunde anzeigen; vgl. gr. éra (hæra), F.,
Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-,
*Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1),
*h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; gr.
skope‹n (skopein), V., beobachten, untersuchen, prüfen, betrachten; idg. *spe¨-, V.,
spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3078, TLL
hæroscopica, lat., F.: nhd. Nativitätsstellerei; Q.: Mythogr.; E.: s. horoscopos; L.: Georges 1,
3077
hæroscopicus, lat., Adj.: nhd. die Stunden anzeigend, Nativität betreffend; Q.: Plin. (23/24-79
n. Chr.); E.: s. horoscopos; L.: Georges 1, 3077, TLL
hæroscopÆum, lat., N.: nhd. Horoskop; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.: Lw. gr.
æroskopeion (hæroskopeion); E.: s. gr. æroskopeion (hæroskopeion), N.,
Horoskop, Instrument zum Erkennen und Deuten der Geburtsstunde; vgl. gr. éra
(hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-,
*Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; idg.
*ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er,
1835
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Pokorny 281; gr. skšptesqai (sképtesthai), V., ausschauen, ausspähen, betrachten;
idg. *spe¨-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: nhd. Horoskop, N., Horoskop; L.:
Georges 1, 3077, TLL, Kluge s. u. Horoskop
hæroscopos (1), gr.-lat., Adj.: nhd. die Stunde anzeigend, die Nativität anzeigend; Q.: Mart.
Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. æroskÒpoj (hæroskopós); E.: s. gr. æroskÒpoj
(hæroskopós), Adj., die Stunde anzeigend; vgl. gr. éra (hæra), F., Frühling,
Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-,
*Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-,
*ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; gr.
skope‹n (skopein), V., beobachten, untersuchen, prüfen, betrachten; idg. *spe¨-, V.,
spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Georges 1, 3078, TLL
hæroscopos (2), lat., M.: nhd. Nativitätssteller, Stand der Gestirne, Nativität; Q.: Pers. (34-62
n. Chr.); E.: s. hæroscopos (1); L.: Georges 1, 3078, TLL
horæsis, lat., F.: Vw.: s. horõsis
horreõrius, lat., M.: nhd. Magazinaufseher, Magazinverwalter; Q.: Dig.; E.: s. horreum; L.:
Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
horreõticus, lat., Adj.: nhd. zum Magazin gehörig, Magazin...; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.);
E.: s. horreum; L.: Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
horrendÐ, lat., Adv.: nhd. schrecklich; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. horrendus, horrÐre;
L.: Georges 1, 3078, TLL
horrendus, lat., Adj.: nhd. haarsträubend, schaudervoll, entsetzlich, schrecklich; Q.: Verg.
(70-19 v. Chr.); E.: s. horrÐre; W.: nhd. horrend, Adj., horrend, Entsetzen erregend;
L.: Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 659, Kytzler/Redemund 234
horrentia, lat., F.: nhd. Schaudern; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. horrÐre; L.: Georges
1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horreolõnus, lat., Adj.: nhd. mit verschiedenem Gemengsel gefüllt; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.);
E.: s. horreum; L.: Georges 1, 3079
horreolum, lat., N.: nhd. kleine Scheune, kleiner Speicher; Q.: Val. Max. (2. Jh. n. Chr.); E.:
s. horreum; L.: Georges 1, 3079, TLL
horrÐre, lat., V.: nhd. rauh sein (V.), starren; Vw.: s. ab-, ex-, in-, ob-, per-; Q.: Enn. (204169 v. Chr.); E.: idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445; s. idg. *•her- (7), V., starren,
Pokorny 443; L.: Georges 1, 3078, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horrÐscendus, lat., Adj.: nhd. haarsträubend, schaudervoll; Q.: Rufin. (um 345-411/412 n.
Chr.); E.: s. horrÐscere; L.: TLL
horrÐscere, lat., V.: nhd. rauh werden, uneben werden, starren; Vw.: s. ab-, ad-, co-, ex-, in-,
ob-, per-, persub-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. horrÐre; L.: Georges 1, 3079,
TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horreum, horrium, lat., N.: nhd. Vorratskammer, Lager, Scheune; Hw.: s. horreus; Q.: Plaut.
(um 250-184 v. Chr.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Georges 1, 3079, TLL,
Walde/Hofmann 1, 659
horreus, lat., M.: nhd. Vorratskammer, Lager, Scheune; Hw.: s. horreum; Q.: (4. Jh. n. Chr.);
E.: s. horreum; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horribilis, lat., Adj.: nhd. haarsträubend, schaudervoll, entsetzlich, schrecklich; Q.: Acc.
(170-um 85 v. Chr.); E.: s. horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horribiliter, lat., Adv.: nhd. staunenswert; Q.: Fronto (100-170 n. Chr.); E.: s. horribilis,
horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL
horricomis, lat., Adj.: nhd. struppig; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. horrÐre, coma; L.:
Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
1836
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
horridõre, lat., V.: nhd. rauh werden?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s. horridus; L.:
TLL
horridÐ, lat., Adv.: nhd. rauh, ohne Schmuck, streng, hart; Vw.: s. ab-; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); E.: s. horridus, horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL
*horridor, lat., M.: nhd. Schmutz; E.: s. horrÐre; L.: Walde/Hofmann 1, 659
horridulus, lat., Adv.: nhd. starrend, strotzend, rauh, struppig; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: s. horridus, horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horridus, lat., Adj.: nhd. rauh, zottig, stachelig; Vw.: s. ab-, per-, sub-; Q.: Enn. (204-169 v.
Chr.); E.: s. horrÐre; L.: Georges 1, 3080, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horrifer, lat., Adj.: nhd. Schauder bringend, schaurig kalt, schreckenvoll, schrecklich; Q.:
Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. horrÐre, ferre; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann
1, 659
horrificõbilis, lat., Adj.: nhd. Grausen erregend, grauenhaft; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s.
horrificus; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horrificõre, lat., V.: nhd. rauh machen, uneben machen, schaurig machen; Q.: Catull. (81/7952/50 v. Chr.); E.: s. horrÐre, facere; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1,
659
horrificÐ, lat., Adv.: nhd. mit Schauer, mit heiligem Schauer; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s.
horrificus; L.: Georges 1, 3081, TLL
horrificus, lat., Adj.: nhd. Entsetzen erregend, grauenhaft, entsetzlich, schrecklich; Q.: Lucr.
(96-55 v. Chr.); E.: s. horror, facere; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1,
659
horripilõre, lat., V.: nhd. starren (von Haaren), sich sträuben; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.);
E.: s. horrÐre, pilõre; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horripilõtio, lat., F.: nhd. Emporstarren der Haare; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s.
horripilõre; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659
horrisonus, lat., Adj.: nhd. schrecklich tönend, schrecklich rauschend; Q.: Cic. (81-43 v.
Chr.); E.: s. horrÐre, sonõre; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659,
Walde/Hofmann 2, 559
horrium, lat., N.: Vw.: s. horreum
horror, lat., M.: nhd. Starren, Aufstarren, Rauheit, Sich-Aufsträuben; Q.: Plaut. (um 250-184
v. Chr.); E.: s. horrÐre; W.: frz. horreur, F., Horror, Schrecken; nhd. Horror, M.,
Horror, Schrecken; L.: Georges 1, 3081, TLL, Walde/Hofmann 1, 659, Kluge s. u.
Horror, Kytzler/Redemund 234
horsar, lat., Sb.?: nhd. ?; Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL; Kont.: Claudius
Lucianus vixiti ... Claudius Rogatus pater vexilarius horsar
hærsum, lat., Adv.: nhd. hierwärts, hierher; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hðc,
versum; L.: Georges 1, 3082, TLL
Horta, lat., F.=ON: nhd. Horta (Stadt in Etrurien); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.:
Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 3082
Hortalus, lat., M.=PN: nhd. Hortalus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.:
Georges 1, 3082
hortõmen, lat., N.: nhd. Ermunterungsmittel, Ermunterung; Vw.: s. ad-, ex-; Q.: Ov. (43 v.
Chr.-18 n. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3082, TLL, Walde/Hofmann 1, 658
hortõmentum, lat., N.: nhd. Ermunterung, Aufmunterung, Ermunterungsmittel; Vw.: s. ex-;
Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3082, TLL,
Walde/Hofmann 1, 658
hortõns, lat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Aufmunterer; Q.: Canon. apost.; E.: s. hortõrÆ; L.: TLL
1837
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hortõrÆ, lat., V.: nhd. antreiben, ermuntern; Vw.: s. ab-, ad-, co-, deex-, de-, ex-, in-; Hw.: s.
horitõrÆ; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *•her- (1), V., begehren, gern haben,
Pokorny 440; L.: Georges 1, 3084, TLL, Walde/Hofmann 1, 657
hortõria, lat., F.: nhd. Zwiebelpfeffer; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1,
3084
hortõris, lat., F.: nhd. Zwiebelpfeffer; E.: s. hortus; L.: TLL
hortõtio, lat., F.: nhd. Aufmunterung, Ermunterung; Vw.: s. ad-, co-, dÐ-, ex-; Q.: Cic. (81-43
v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3082, TLL, Walde/Hofmann 1, 658
hortõtÆvÐ, lat., Adj.: nhd. ermunternd; Q.: Porph. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s.
hortõtÆvus, hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL
hortõtÆvus, lat., Adj.: nhd. zur Aufforderung dienlich, zur Ermunterung dienlich,
Ermunterungs...; Vw.: s. ad-, dÐ-, ex-; Q.: Diom. (370-380 n. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.:
Georges 1, 3083, TLL
hortõtor, lat., M.: nhd. Aufmunterer, Ermunterer; Vw.: s. ad-, co-, dÐ-, ex-; Hw.: s.
hortõtrÆx; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL,
Walde/Hofmann 1, 658
hortõtærius, lat., Adj.: nhd. zur Aufforderung dienlich, aufmunternd; Vw.: s. ad-*, co-, dÐ-,
ex-; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL
hortõtrÆx, lat., F.: nhd. Aufmuntererin, Ermuntererin; Hw.: s. hortõtor; Q.: Pacuv. (220-130
v. Chr.); E.: s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL, Walde/Hofmann 1, 658
hortõtus, lat., M.: nhd. Aufmuntern, Ermuntern; Vw.: s. ad-, co-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.:
s. hortõrÆ; L.: Georges 1, 3083, TLL, Walde/Hofmann 1, 658
hortellus, lat., M.: nhd. kleines Gärtchen, kleines Gärtlein; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.:
s. hortulus, hortus; L.: TLL
HortÐnsiõnus, lat., Adj.: nhd. hortensianisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HortÐnsius (2);
L.: Georges 1, 3084
hortÐnsis, ertÐnsis, lat., Adj.: nhd. zum Garten gehörig, Garten...; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3083, TLL, Walde/Hofmann, 1, 242
hortÐnsium, lat., N.: nhd. Gartengewächs, Gartenfrucht; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s.
hortÐnsius (1), hortus; L.: Georges 1, 3083, TLL
hortÐnsius (1), lat., Adj.: nhd. zum Garten gehörig, im Garten wachsend, Garten...; Q.: Plin.
(23/24-79 n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3083, TLL
HortÐnsius (2), lat., M.=PN: nhd. Hortensius (Name einer gens); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.:
Herkunft unbekannt, nicht von hortus; L.: Georges 1, 3083, Walde/Hofmann 1, 660
HortÐnsius (3), lat., Adj.: nhd. hortenisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. HortÐnsius (2); L.:
Georges 1, 3084
horticellus, lat., M.: nhd. kleiner Garten, Gärtlein, Gärtchen; Q.: Papyr.; E.: s. hortus; L.: TLL
horticola, horticula, lat., M.: nhd. Gärtner; Q.: Gl; E.: s. hortus, colere; L.: TLL
horticula, lat., M.: Vw.: s. horticola
horticulus, lat., M.: nhd. Gärtner; Q.: Gl; E.: s. hortus, colere; L.: TLL
horticus, lat., Adj.: nhd. Garten betreffend?; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. hortus;
L.: TLL
hortÆlio, lat., M.: nhd. Gartenwärter (horti custos); Q.: Gl; E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3084,
TLL, Walde/Hofmann, 1, 242
hortÆnus (1), lat., Adj.: nhd. Garten betreffend?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: s. hortus;
L.: TLL
HortÆnus (2), lat., Adj.: nhd. hortinisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Horta; L.: Georges
1, 3082
hortogæn..., lat.: Vw.: s. orthogon...
1838
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hortuõlis, lat., Adj.: nhd. zum Garten gehörig, Garten...; Q.: Ps. Apul. (Ende 4. Jh. n. Chr.);
E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
hortulõnus (1), lat., Adj.: nhd. zum Garten gehörig, Garten...; Q.: Apul. (um 125-175 n.
Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
hortulõnus (2), ortulõnus, lat., M.: nhd. Gärtner, Gartenaufseher; E.: s. hortulõnus (1), hortus;
L.: Georges 1, 3085, TLL
hortulo, lat., M.: nhd. Gärtner; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1,
3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
hortulus, lat., M.: nhd. Gärtchen, Gärtlein, kleine Anlage, kleiner Park; Q.: Plaut. (um 250184 v. Chr.); E.: s. hortus; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
hortus, lat., M.: nhd. Garten, Gartengewächs; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: idg. *•hortos,
Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *•herdh-, V., Sb., greifen, fassen,
umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pk 444; vgl. idg. *•her- (4), V., greifen,
fassen, Pokorny 442; W.: got. *aúrts?, st. M., Garten; W.: s. ae. ortgeard, orcgeard, st.
M. (a), Garten; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann, 1, 242, Walde/Hofmann 1,
660
hortuum, lat., N.: nhd. Garten?, Gartengelände?; Q.: Grom.; E.: s. hortus; L.: TLL
horus, horos, lat., M.: nhd. Grenze, Grenzpfahl; Q.: Rhet. min.; I.: Lw. gr. Óroj (hóros); E.:
s. gr. Óroj (hóros), M., Grenze, Grenzpfahl, Begriffsbestimmung, Definition; weitere
Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2, 425f.; L.: TLL
Hærus, Hæros, lat., M.=PN: nhd. Horus; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
‘Wroj (Hæros); E.: s. gr. ‘Wroj (Hæros), M.=PN, Horus; aus dem Ägypt. hr.w,
interpretiert als »Ferner« oder »Falke«?; L.: Georges 1, 3085
hosa, osa, lat.?, F.: nhd. Hose; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); I.: Lw. germ. *husæn; E.: s.
germ. *husæ-, *husæn, sw. F. (n), Hose, Hülle, Beinkleid; L.: TLL, Walde/Hofmann 1,
660
hosen, hebr.-lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Hebr.; L.: TLL
hosia, lat., F.: nhd. göttliches Recht; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Ðs…a (hosía); E.: s. gr. Ðs…a
(hosía), F., göttliches Recht; vgl. gr. Ósioj (hósios), Adj., recht, erlaubt, heilig,
fromm; vgl. idg. *es-, *h1es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: TLL
hosianna, hebr.-lat., Interj.: nhd. Hosianna; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. aram.-hebr.
hæsa'nõ'; E.: s. aram.-hebr. ‫הֹושיעָה נָא‬,
ִׁ
hæsa'nõ', Interj., hilf doch; L.: TLL
hosnum, lat., N.: nhd. Holz, Baum, Balken; ÜG.: gr. xÚlon (x‹lon) Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft
ungeklärt?; L.: TLL
hospes (1), hospis, lat., M.: nhd. Fremder, Fremdling, Gastfreund; Vw.: s. co-; Q.: Enn. (204169 v. Chr.); E.: s. *hosti-potis, M., Gastherr; vgl. idg. *ghostis, M., Fremder, Gast,
Pokorny 453; idg. *potis, M., Herr, Gatte, Pokorny 842; s. idg. *poti, Pron., Adj.,
selbst, Pokorny 842; W.: afrz. hoste, M., Gastgeber, Gast; s. afrz. hostesse, F.,
Gastgeberin; nhd. hostess, F., Gastgeberin, Hostess; nhd. Hostess, F., Hostess,
Betreuerin; L.: Georges 1, 3085, TLL, Walde/Hofmann 1, 660, Walde/Hofmann 1,
869, Kluge s. u. Hosteß, Kytzler/Redemund 235
hospes (2), lat., Adj.: nhd. Fremde betreffend?, Gastfreunde betreffend?; Vw.: s. in-; Q.: Ov.
(43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: TLL
hospicÆda, lat., M.: nhd. Fremdenmord?, Mord an einem Gast?; Hw.: s. hospiticÆda; Q.:
Gl; E.: s. hospes (1), caedere; L.: TLL
hospis, lat., M.: Vw.: s. hospes (1)
hospita, lat., F.: nhd. Fremde (F.) (2), Gast, Gastfreudin, Wirtin; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3087, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
1839
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hospitõlõrius, lat., M.: nhd. Vermieter von Gastzimmern?; Q.: Gl; E.: s. hospitõle, hospes (1);
L.: TLL
hospitõle, lat., N.: nhd. Gastzimmer; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. hospes (1); W.:
frz. hôtel, M., Hotel; nhd. Hotel, N., Hotel; W.: mhd. spitõl, spitel, st. M., st. N.,
Hospital, Spital, Pflegehaus, Krankenhaus; mhd. Spital, N., Spital, Krankenhaus; L.:
Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660, Kluge s. u. Hotel, Kytzler/Redemund
235
hospitõlis (1), lat., Adj.: nhd. zu den Gästen gehörig, Gast..., Gastfreunds..., gastlich,
gastfreundlich; Vw.: s. in-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hospes (1); L.:
Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
hospitõlis (2), lat., M.: nhd. Gastfreund, Wirt; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hospes (1);
L.: Georges 1, 3086, TLL
hospitõlitõs, lat., F.: nhd. Gastfreundschaft, Gastlichkeit, Aufenthalt in der Fremde; Vw.: s.
in-; Hw.: s. hospitõlis (1); Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.:
Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
hospitõliter, lat., Adv.: nhd. gastfreundschaftlich, gastfreundlich; Vw.: s. in-; Hw.: s.
hospitõlis (1); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086,
TLL
hospitõlium, lat., N.: nhd. Gastzimmer; Hw.: s. hospitõlis (1); E.: s. hospes (1); W.: mhd.
hospitõl, N., Hospital; nhd. Hospital, N., Hospital; W.: mhd. spitõl, spitel, st. M., st.
N., Hospital, Spital, Pflegehaus, Krankenhaus; mhd. Spital, N., Spital, Krankenhaus;
L.: Georges 1, 3086, TLL, Kluge s. u. Hospital, Kytzler/Redemund 234, 724
hospitõre, lat., V.: nhd. bewirten; Vw.: s. ad-, co-; E.: s. hospes (1); L.: Walde/Hofmann 1,
660
hospitõrÆ, lat., V.: nhd. als Gast einkehren, verweilen; Vw.: s. dÐ-; Q.: Sen. (4 v.-65 n.
Chr.); E.: s. hospes (1); W.: nhd. hospitieren, sw. V., hospitieren, als Gast an einer
Veranstaltung teilnehmen; L.: Georges 1, 3087, TLL, Walde/Hofmann 1, 660, Kluge s.
u. hospitieren, Kytzler/Redemund 235
hospitõtio, lat., F.: nhd. Einkehren als Gast; Q.: Lib. geneal. chron. I (5. Jh. n. Chr.); E.: s.
hospitõrÆ, hospes (1); L.: TLL
hospitõtor, lat., M.: nhd. Einkehrer als Gast; Hw.: s. hospitõrÆ; Q.: Apul. (um 125-175 n.
Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086, TLL
hospitia, lat., F.: nhd. Gastfreundschaft; Q.: Prob. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. hospitium, hospes (1);
L.: Georges 1, 3087
hospitiõrius, lat., M.: nhd. Geber von Gastfreundschaft?; Q.: Gl; E.: s. hospitium, hospes (1);
L.: TLL
hospiticÆda, lat., M.: nhd. Fremdenmörder?, Mörder an einem Gast?; Hw.: s. hospicÆda;
Q.: Gl; E.: s. hospes (1), caedere; L.: TLL
hospitiolum, lat., N.: nhd. kleine Herberge, Wohnhaus; Hw.: s. hospitium; Q.: Ulp. (vor 223
n. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660
hospitium, lat., N.: nhd. Gastfreundschaft; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hospes (1);
W.: s. ahd. hospitalhðs* 1, hospitarohðs*, ospitarohðs*, st. N. (a), Armenhaus, Spital;
W.: nhd. Hospiz, N., Hospiz; L.: Georges 1, 3086, TLL, Walde/Hofmann 1, 660,
Kluge s. u. Hospital, Kytzler/Redemund 235
hospitus*, lat., Adj.: nhd. als Fremder kommend, als Gast gekommen, fremd; Vw.: s. in-; Q.:
Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. hospes (1); L.: Georges 1, 3087, TLL
hostia, fostia (archaist.), ostia, lat., F.: nhd. Schlachtopfer, Opfertier, Sühneopfer; Hw.: s.
hostÆre; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: Etymologie unklar; W.: mhd. hostie, F.,
Hostie; nhd. Hostie, F., Hostie; L.: Georges 1, 3087, TLL, Walde/Hofmann 1, 661,
Kluge s. u. Hostie, Kytzler/Redemund 235
1840
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hostiõtim, lat., Adv.: nhd. feindlich? (ab hoste fit); Q.: Gl; E.: s. hostia?, hostus?; L.: TLL
hostiõtus, lat., Adj.: nhd. mit Opfertieren versehen (Adj.); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.:
s. hostia; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 661
hosticapas, lat., M.: nhd. »Gastfänger«; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); L.: Georges 1,
3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 160, Walde/Hofmann 1, 662
hosticÐ, lat., Adv.: nhd. fremd, ausländisch, feindlich; Q.: Gl; E.: s. hosticus, hostis; L.: TLL
hosticÆda, lat., M.: nhd. Mörder an einem Feind?; Q.: Gl; E.: s. hostis, caedere; L.: TLL
hosticulus, lat., M.: nhd. kleiner Feind?; Q.: Not. Tir.; E.: s. hostis; L.: TLL
hosticum, lat., N.: nhd. Feindesland, feindliches Gebiet; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s.
hosticus, hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL
hosticus, lat., Adj.: nhd. fremd, ausländisch, feindlich; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s.
hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 662
hostifer, lat., Adj.: nhd. feindselig; Q.: Manil. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. hostis, ferre; L.: Georges
1, 3088, TLL
hostificÐ, lat., Adv.: nhd. feindselig; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. hostificus; L.: Georges
1, 3088, TLL
hostificus, lat., Adj.: nhd. feindselig; Q.: Acc. (170-um 85 v. Chr.); E.: s. hostis, facere; L.:
Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 662
hostÆle, lat., N.: nhd. Feindseligkeit; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. hostÆlis; L.: Georges 1,
3088, TLL
Hostilia, lat., F.=ON: nhd. Hostilia (Flecken in der Gallia cisalpina); Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); E.: Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3088
HostilÆna, lat., F.=PN: nhd. Hostiline (Göttin des Getreides); Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.:
s. hostÆre (2); L.: Georges 1, 3088, Walde/Hofmann 1, 661
hostÆlis, lat., Adj.: nhd. zum Feinde gehörig, feindlich, Feindes...; Q.: Enn. (204-169 v.
Chr.); E.: s. hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 662
hostÆlitõs, lat., F.: nhd. Feindseligkeit, Unbill; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s.
hostÆlis, hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 662
hostÆliter, lat., Adv.: nhd. feindlich, feindselig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hostÆlis,
hostis; L.: Georges 1, 3088, TLL
HostÆlius (1), lat., M.=PN: nhd. Hostilius (Name einer römischen Familie); Q.: Liv. (59 v.
Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?, s. hostis?; L.: Georges 1, 3088
HostÆlius (2), lat., Adj.: nhd. hostilisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. HostÆlius
(1); L.: Georges 1, 3088
hostÆlius (3), lat., Adj.: nhd. freindlich?; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. hostis; L.:
TLL
hostÆmentum, lat., N.: nhd. Gleichmachung, Vergeltung; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.);
E.: s. hostÆre (2); L.: Georges 1, 3088, TLL, Walde/Hofmann 1, 661
hostiola, lat., F.: nhd. »Opferlein«, kleines Opfertier; ÜG.: gr. qum£tion (thymátion) Gl;
Q.: Gl; I.: Lüt. gr. qum£tion (thymátion); E.: s. hostia; L.: Georges 1, 3089, TLL,
Walde/Hofmann 1, 661
hostÆre (1), lat., V.: nhd. schlagen, treffen, verletzen; Hw.: s. hostia; Q.: Enn. (204-169 v.
Chr.); E.: Etymologie unklar; L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 661
hostÆre (2), lat., V.: nhd. gleichmachen, vergelten; Vw.: s. red-; E.: s. hostia?; L.: Georges 1,
3089, Walde/Hofmann 1, 661
hostis, fostis, lat., M.: nhd. Gast, Fremdling, Ausländer, Feind; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.);
E.: idg. *ghostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; L.: Georges 1, 3089, TLL,
Walde/Hofmann 1, 662, Walde/Hofmann 1, 869
hostispex?, lat., M.: nhd. Opferer von Schlachtopfern?; Q.: Gl; E.: s. hostia; L.: TLL
1841
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hostissim, lat., Adv.: nhd. feindlich; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. hostis; L.: Georges
1, 3089
hostærium, lat., N.: nhd. Werkzeug zum Gleichmachen; Q.: Gl; E.: s. hostÆre (2); L.:
Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 661
hostus, lat., M.: nhd. bei einer einmaligen Ölpressung erzeugter Ertrag; Hw.: s. hostia,
hostÆre (1); Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: Etymologie unklar; L.: Georges 1, 3089,
TLL, Walde/Hofmann 1, 661
hranca, lat., F.: nhd. Ranke?; Q.: Gl; E.: aus dem Germ., s. germ. *hrankæ, st. F. (æ), Ranke,
Stange; idg.?; L.: TLL
hðc, lat., Adv.: nhd. hierher, hierhin; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: hic; L.: Georges 1, 3089,
TLL, Walde/Hofmann 1, 663
hðcine, lat., Adv.: nhd. bis dahin?, so weit; Vw.: s. ad-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s.
hðc; L.: Georges 1, 3089, TLL, Walde/Hofmann 1, 663
hðcusque, lat., Adv.: nhd. bis hierher, bis jetzt; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); E.: s. hðc; L.:
Georges 1, 3090, TLL, Walde/Hofmann 1, 663
hui, lat., Interj.: nhd. hui!, ah!; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: lautmalerisch; L.: Georges 1,
3090, TLL
hðiuscemodÆ, lat., Adv.: nhd. von der Art, derartig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hic,
modus; L.: Georges 1, 3090, TLL
hðiusmodÆ, lat., Adv.: nhd. von der Art, derartig; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. hic,
modus; L.: Georges 1, 3090, TLL
hulcus, lat., N.: Vw.: s. ulcus
hðmõna, lat., F.: nhd. Menschenfleich; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. hðmõnus (1),
homo; L.: Georges 1, 3092
hðmõnõre, lat., V.: nhd. zum Menschen machen, verkörpern; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n.
Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3092, TLL, Walde/Hofmann 1, 663
hðmõnõtio, lat., F.: nhd. Menschwerdung; Q.: Conc.; E.: s. hðmõnõre; L.: TLL
hðmõnÐ, omõnÐ, lat., Adv.: nhd. menschlich, auf menschliche Art, menschenfreundlich;
Vw.: s. in-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3090,
TLL
hðmõnifærmiõnus, lat., M.: nhd. Menschenschöpfer?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.);
E.: s. hðmõnus (1), forma; L.: TLL
hðmõnÆnus, lat., Adj.: nhd. menschlich; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. hðmõnus
(1), homo; L.: TLL
hðmõnitõs, lat., F.: nhd. Menschennatur, Menschlichkeit, menschliche Würde, menschliches
Geschlecht; Vw.: s. in-; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.:
Georges 1, 3091, TLL, Walde/Hofmann 1, 663
hðmõniter, lat., Adv.: nhd. menschlich, leutselig, gefühlvoll, freundlich; Vw.: s. in-, per-; Q.:
Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3091, TLL,
Walde/Hofmann 1, 663
hðmõnitus, lat., Adv.: nhd. menschlich, auf menschliche Art, freundlich; Q.: Enn. (204-169 v.
Chr.); E.: s. hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3091, TLL, Walde/Hofmann 1, 663
hðmõnum, lat., N.: nhd. menschliches Ding, irdisches Gut; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
hðmõnus (1), homo; L.: Georges 1, 3092
hðmõnus (1), hemænus, omõnus, lat., Adj.: nhd. menschlich; Vw.: s. in-, per-; Q.: Enn. (204169 v. Chr.); E.: s. homo; W.: nhd. human, Adj., human, menschenwürdig; L.:
Georges 1, 3092, TLL, Walde/Hofmann 1, 663, Kluge s. u. human, Kytzler/Redemund
235
hðmõnus (2), lat., M.: nhd. menschliches Wesen, Menschenkind; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.);
E.: s. hðmõnus (1); L.: Georges 1, 3092
1842
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
humõre, lat., V.: nhd. mit Erde bedecken, begraben (V.); Vw.: s. circum-, in-, ob-; Q.: Cic.
(81-43 v. Chr.); E.: s. humus; L.: Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664
humõtio, lat., F.: nhd. Beerdigung, Begräbnis; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. humõre, humus;
L.: Georges 1, 3093, TLL
humõtor, lat., M.: nhd. Beerdiger, einer der begräbt; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s.
humõre, humus; L.: Georges 1, 3093, TLL
humõtus, lat., M.: nhd. Beerdigung, Begräbnis; Q.: Jord. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. humõre,
humus; L.: TLL
hðmectõre, lat., V.: Vw.: s. ðmectõre
hðmectõtio, lat., F.: Vw.: s. ðmectõtio
hðmectus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmectus
hðmefacere, lat., V.: Vw.: s. ðmefacere
humerõle, lat., N.: Vw.: s. umerõle
hðmere, lat., V.: Vw.: s. ðmÐre
humerulus, lat., M.: Vw.: s. ðmerulus
humerus, lat., M.: Vw.: s. umerus
hðmÐscere, lat., V.: Vw.: s. ðmÐscere
humÆ, lat., Adv.: nhd. auf der Erde?, erdig?, Erdboden betreffend?; Q.: Diom. (2. Hälfte 4.
Jh. n. Chr.); E.: s. humus; L.: TLL
hðmidõre, lat., V.: Vw.: s. ðmidõre
hðmidÐ, lat., Adv.: Vw.: s. ðmidÐ
hðmidulus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmidulus
hðmidus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmidus
hðmifer, lat., Adj.: Vw.: s. ðmifer
hðmificõre, lat., V.: Vw.: s. ðmificõre
hðmificus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmificus
hðmigõre, lat., V.: Vw.: s. ðmigõre
humilõre, lat., V.: nhd. erniedrigen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. humilis (1), humus; L.:
Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664
humiliamanus, lat., M.: nhd. Zwerg; Q.: Gl; E.: s. humilis (1)?; L.: TLL
humiliõre, lat., V.: nhd. erniedrigen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. humilis (1), humus;
L.: Georges 1, 3093, Walde/Hofmann 1, 664
humiliõtio, lat., F.: nhd. Erniedrigung; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. humiliõre; L.:
Georges 1, 3093, TLL
humiliõtus, lat., M.: nhd. Erniedrigung; Q.: Hesych. (6. Jh. n. Chr.); E.: s. humiliõre; L.: TLL
humilificõre, lat., V.: nhd. erniedrigen; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. humilis (1),
facere; L.: Georges 1, 3093, Walde/Hofmann 1, 664
hðmilio, lat., M.: Vw.: s. pðmilio
humilis (1), lat., Adj.: nhd. niedrig, klein, flach; Vw.: s. per-, thelo-; Q.: Ter. (190-159 v.
Chr.); E.: s. humus; L.: Georges 1, 3093, TLL, Walde/Hofmann 1, 664
humilis (2), lat., M.: nhd. Geringer; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. humilis (1); L.: Georges 1,
3093
humilitõre, lat., V.: nhd. erniedrigen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. humilis (1), humus;
L.: Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664
humilitõs, lat., F.: nhd. Niedrigkeit, Erniederung, Unbedeutendheit, geringe Macht,
Ohnmacht; Hw.: s. humilitðdo; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. humilis (1), humus;
L.: Georges 1, 3094, TLL, Walde/Hofmann 1, 664
humilitõtula, lat.?, F.: nhd. kleine Erniederung, geringe Macht; Q.: Rustic. conc. (nach 553 n.
Chr.); E.: s. humilis (1), humus; L.: TLL
1843
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
humiliter, lat., Adv.: nhd. niedrig, unterwürfig, zaghaft, feig; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
humilis (1), humus; L.: Georges 1, 3094, TLL
humilitðdo, lat., F.: nhd. Niedrigkeit, Erniedrigung, Unbedeutendheit, geringe Macht,
Ohnmacht; Hw.: s. humilitõs; Q.: Gl; E.: s. humilis (1), humus; L.: Georges 1, 3095,
TLL, Walde/Hofmann 1, 664
humo, lat., M.: Vw.: s. homo
hðmor, lat., M.: Vw.: s. ðmor
hðmæræsus, lat., Adj.: Vw.: s. ðmæræsus
humus, lat., M.: nhd. Erde, Erdboden, Erdreich; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: idg. *•hºem-,
*•hºom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; W.: nhd. Humus, M., Humus; L.:
Georges 1, 3095, TLL, Walde/Hofmann 1, 664, Walde/Hofmann 1, 869, Kluge s. u.
Humus, Kytzler/Redemund 237
Hðniscus, lat., Adj.: nhd. hunnisch; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); E.: s. Hðnnus; L.: Georges 1,
3096
Hðnnus, Chðnus, lat., M.: nhd. Hunne; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: Herkunft unklar, die
Volksbezeichnung soll sich von einer Bezeichnung für »Mensch«, »Volk« ableiten; L.:
Georges 1, 3095
hyacinthaeus, hyacinthÐus, lat., Adj.: nhd. Hyazinthen...; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n.
Chr.); E.: s. hyacinthus (1); L.: Georges 1, 3096, TLL
hyacinthÐus, lat., Adj.: Vw.: s. hyacinthaeus
Hyacinthia, lat., N. Pl.: nhd. Hyazinthenfest; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Hyacintus
(2); L.: Georges 1, 3096
hyacinthinus, lat., Adj.: nhd. Hyazinthen betreffend, Hyazinthen..., hyazinthenfarbig; Hw.: s.
hyacinthus (1); Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr. Øak…nqinoj
(hyakíntinos); E.: s. gr. Øak…nqinoj (hyakíntinos), Adj., hyazinthenfarbig, violett;
vgl. gr. Ø£kinqoj (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus
unbekannter Quelle; L.: Georges 1, 3096, TLL
hyacinthizæn, lat., Adj.: nhd. hyazinthenfarbig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hyacinthus
(1); L.: Georges 1, 3096, TLL
hyacinthus (1), lat., M.: nhd. Hyazinthe, hyazinthenfarbige Seide; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.);
I.: Lw. gr. Ø£kinqoj (hyázinthos); E.: s. gr. Ø£kinqoj (hyákinthos), M., F.,
Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; W.: an. jacintus, st. M.
(a?, i?), blauer Seidenstoff; W.: anfrk. jakand*, st. M. (a?, i?), Saphir; W.: ahd.
jaganz* 2, gaganz, st. M. (a?, i?), Hyazinthseide; W.: ahd. jahhant* 2, jagant*, st. M.
(a?, i?), Saphir; mhd. jÀchant, st. M., Hyazinth, Jachantstein; W.: nhd. Hyazinthe, F.,
Hyazinthe; L.: Georges 1, 3096, TLL, Kluge s. u. Hyazinthe
Hyacinthus (2), lat., M.=PN: nhd. Hyazinthos; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`U£kinqoj (Hyázinthos); E.: s. gr. `U£kinqoj (Hyázinthos), M.=PN, Hyazinthos;
s. lat. hyacinthus (1); L.: Georges 1, 3096, TLL
hyades, lat., F. Pl.: nhd. Hyaden; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. `U£dej (Hyádes); E.:
s. gr. `U£dej (Hyádes), Sb. Pl., »Gruppe von Schweinen«, Hyaden (Sternbild); vgl.
gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; idg. *sÈs, *suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny
1038; vgl. idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Georges 1, 3096,
TLL
hyaena, yaena, lat., F.: nhd. Hyäne; Hw.: s. hyaenia; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw.
gr. Ûaina (h‹aina); E.: s. gr. Ûaina (h‹aina), F., Hyäne; vgl. gr. áj (hys), M., F.,
Schwein, Sau; idg. *sÈs, *suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; idg. *seu- (2),
*seøý-, *sÈ-, V., gebären, Pokorny 913; W.: ahd. hiena 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?,
1844
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hyäne; nhd. Hyäne, F., Hyäne, DW 10, 2002; L.: Georges 1, 3096, TLL,
Walde/Hofmann 1, 665, Kluge s. u. Hyäne
hyaenia, lat., F.: nhd. Hyäne; Hw.: s. hyaena; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hyaena; L.:
TLL
hyaenius, lat., Adj.: nhd. hyänisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hyaena; L.: Georges 1,
3097, Walde/Hofmann 1, 665
hyalinus, lat., Adj.: nhd. gläsern, aus Glas bestehend, glasgrün; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. Ø£linoj (hyálinos); E.: s. gr. Ø£linoj (hyálinos), Adj., gläsern; vgl. gr.
Ûaloj (h‹alos), M., F., Glas; technisches Wort ohne sichere Etymologie, Frisk 2, 953;
L.: Georges 1, 3097, TLL
hyaloÆdÐs, lat., Adj.: nhd. glasgrün; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øaloeid»j
(hyaloeid›s); E.: s. gr. Øaloeid»j (hyaloeid›s), Adj., glasgrün?; vgl. gr. Ûaloj
(h‹alos), M., F., Glas; technisches Wort ohne sichere Etymologie, Frisk 2, 953; gr.
e•doj (eidos), N., Äußeres, Aussehen, Gestalt; idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V.,
sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich
wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3097, TLL
hyalopyrrichum, lat., N.: nhd. eine rötliche Art des Bernsteins; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
E.: s. gr. Ûaloj (h‹alos), M., F., Glas; technisches Wort ohne sichere Etymologie,
Frisk 2, 953; L.: Georges 1, 3097
hyalus, lat., M.: nhd. Glas, glasgrüne Farbe; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûaloj
(h‹alos); E.: s. gr. Ûaloj (h‹alos), M., F., Glas; technisches Wort ohne sichere
Etymologie, Frisk 2, 953; L.: Georges 1, 3097, TLL
Hyampolis, lat., F.=ON: nhd. Hyampolis (Stadt im östlichen Phokis); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17
n. Chr.); I.: Lw. gr. `U£mpolij (Hyámpolis); E.: s. gr. `U£mpolij (Hyámpolis),
F.=ON, Hyampolis (Stadt im östlichen Phokis); E.: vgl. gr. pÒlij (pólis), F., Burg,
Stadt; vgl. idg. *pel-, Sb., Burg; idg. *pel- (1), *pelý-, *plÐ-, *p¢h1-, *pelh1-, V.,
gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Georges 1,
3097
hyanchÐ, lat., F.: nhd. eine Krankheit; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ø£gch
(hyánchÐ); E.: s. gr. Ø£gch (hyánchÐ), F., eine Krankheit?; vgl. gr. ¢gcÒnh
(anchónÐ), F., Erdrosseln, Angst, Strick (M.) (1), Schlinge; s. idg. *an•hos-, Sb.,
Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *an•h-, *h2en•h-, *h2an•h-,
*h2em•h-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: TLL
Hyantes?, lat., M.: nhd. Hyanter (Angehöriger eines pelasgischen Volksstammes in Böotien);
Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Uantej (H‹antes); E.: s. gr. “Uantej
(H‹antes), M., Hyanter (Angehöriger eines pelasgischen Volksstammes in Böotien);
weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3097
HyantÐus, lat., Adj.: nhd. hyantëisch, böotisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s.
HyantÐs?; L.: Georges 1, 3097
Hyantius (1), lat., Adj.: nhd. hyantisch, böotisch; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`U£ntioj (Hyántios); E.: s. gr. `U£ntioj (Hyántios), Adj., hyantisch, böotisch; s.
lat. HyantÐs?; L.: Georges 1, 3097
Hyantius (2), lat., M.: nhd. Hyantier, Böotier; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`U£ntioj (Hyántios); E.: s. gr. `U£ntioj (Hyántios), M., Hyantier, Böotier; s. lat.
HyantÐs?; L.: Georges 1, 3097
Hyarætis, lat., M.=FlN: nhd. Hyarotis (Fluss in Indien); Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
`U£rwtij (Hyárætis); E.: s. gr. `U£rwtij (Hyárætis), M.=FlN, Hyarotis (Fluss in
Indien); weitere Herkunft unklar?, aus dem Ai.?; L.: Georges 1, 3097
1845
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hyõs, lat., M.=PN: nhd. Hyas; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Uaj (Hyas); E.: s.
“Uaj (Hyas), M.=PN, Hyas; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3097, TLL
Hybla, HyblÐ, lat., F.=ON: nhd. Hybla (ein Berg auf Sizilien); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n.
Chr.); I.: Lw. gr. “Ubla (H‹bla); E.: s. gr. “Ubla (H‹bla), F.=ON, Hybla (ein Berg
auf Sizilien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3097
Hyblaeus, lat., Adj.: nhd. hybläisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Hybla; L.: Georges 1,
3097
HyblÐ, lat., F.=ON: Vw.: s. Hybla
HyblÐnsis, lat., M.: nhd. Einwohner von Hybla, Hyblenser; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
Hybla; L.: Georges 1, 3097
hybrida, hibrida, ibrida, lat., M., F.: nhd. Mischling, Bastard; Q.: Bell. Afr., Hor. (65-8 v.
Chr.); E.: Herkunft aus einem gr. *Øbr…j (hybrís) (nicht »Nachtvogel«), s.
Walde/Hofmann 1, 666; W.: nhd. Hybride, M., Hybride, durch Kreuzung entstandenes
Wesen; W.: nhd. Hybride, F., Hybride, Bastard; W.: s. nhd. hybrid, Adj., hybrid,
gemischt; L.: Georges 1, 3047, TLL, Walde/Hofmann 1, 665, Kluge s. u. Hybride,
Kytzler/Redemund 237
hybridicus, hibiridicus, lat., Adj.: nhd. ?; Q.: Not. Tir.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
hybris, lat., M.: nhd. Übermut, Frevel, Hochmut; I.: Lw. gr. Ûbrij (h‹bris); E.: s. gr. Ûbrij
(h‹bris), F., Übermut, Frevel, Hochmut, Gewalttätigkeit; idg. *gÝerÂ-?, Adj., schwer,
Pokorny 477; vgl. idg. *gÝer- (2), *gÝerý-, *gÝerýu-, Adj., schwer, Pokorny 476; L.:
TLL
hyc, yc, hebr.-lat.?, Sb.?: nhd. ?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. aus dem
Hebr.?; L.: TLL
HydaspÐs (1), lat., M.=FlN: nhd. Hydaspes (Fluss in Indien), Orient; Q.: Verg. (70-19 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `Ud£sphj (HydáspÐs); E.: s. gr. `Ud£sphj (HydáspÐs), M.=FlN,
Hydaspes (Fluss in Indien); weitere Herkunft unklar?, aus dem Ai.?; L.: Georges 1,
3097
HydaspÐs (2), lat., M.=PN: nhd. Hydaspes; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Ud£sphj
(HydáspÐs); E.: aus dem Ai.?; L.: Georges 1, 3097
HydaspÐus, lat., Adj.: nhd. hydaspëisch; Q.: Claudian. (um 400 n. Chr.); E.: s. HydaspÐs (1);
L.: Georges 1, 3097
hydatis, lat., F.: nhd. ein wasserfarbener Edelstein; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ødat…j (hydatís); E.: s. gr. Ødat…j (hydatís), F., ein wasserfarbener Edelstein; vgl.
gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3097, TLL
hyderos, lat., M.: nhd. Wassersucht; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûderoj
(h‹deros); E.: s. gr. Ûderoj (h‹deros), M., Wassersucht; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N.,
Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.:
Georges 1, 3097, TLL
hydær, gr.-lat., N.: nhd. Wasser; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Ûdwr (h‹dær); E.: s. gr. Ûdwr (h‹dær),
N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.:
TLL
hydra (1), lat., F.: nhd. Wasserschlange; Hw.: s. hydrus; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw.
gr. Ûdra (h‹dra); E.: s. gr. Ûdra (h‹dra), F., Wasserschlange; vgl. idg. *aøe-, *aø(9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: s. mhd. Æderslange, sw. M.,
Wasserschlange, Hydra; L.: Georges 1, 3098, TLL
Hydra (2), lat., F.=ON: nhd. Hydra, Wasserschlange (Gestirn); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s.
hydra (1); L.: Georges 1, 3098
1846
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hydraeum, lat., N.: nhd. Ornament in Wasserschlangenform?; Q.: Inschr.; E.: s. hydraeus; L.:
TLL
hydraeus, lat., Adj.: nhd. Wasserschlange betreffend?; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); I.:
Lw. gr. Ødra‹oj (hydraios); E.: s. gr. Ødra‹oj (hydraios), Adj., Wasserschlange
betreffend?; vgl. gr. Ûdra (h‹dra), F., Wasserschlange; vgl. idg. *aøe-, *aø- (9), V.,
benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: TLL
hydragægia, lat., F.: nhd. Wasserleitung, Kanal; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr.
Ødragwg…a (hydragægía); E.: s. gr. Ødragwg…a (hydragægía), F., Leiten des
Wassers; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen,
befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ¥gein (ágein), V., in Bewegung setzen, bringen,
holen, führen, leiten; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben, schwingen,
bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydragægos, idragægos, gr.-lat., Adj.: nhd. Wasser abführend; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. ØdragwgÒj (hydragægós); E.: s. gr. ØdragwgÒj (hydragægós), Adj.,
Wasser abführend; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V.,
benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ¥gein (ágein), V., in Bewegung setzen,
bringen, holen, führen, leiten; idg. *a•-, *h2e•-, *h2a•-, *h2o•-, V., treiben,
schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydraletÐs, lat., M.: nhd. Wassermühle; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr.
Ødralšthj (hydralétÐs); E.: s. gr. Ødralšthj (hydralétÐs), M., Wassermühle; vgl.
gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; gr. ¢le‹n (alein), V., mahlen, zermalmen; idg. *al- (5), V.,
mahlen, zermalmen, Pokorny 28; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydrargyrus, lat., M.: nhd. künstlich bereitetes Quecksilber; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.:
Lw. gr. Ødr£rguroj (hydrárgyros); E.: s. gr. Ødr£rguroj (hydrárgyros), M.,
»Wassersilber«, Quecksilber?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø(9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ¥rguroj (árgyros), M., Silber,
Geld; idg. *are•- (Kreuzung von idg. *ar•- mit *erk- denkbar), *ar•- (?), *h2r•o-,
Adj., glänzend, weißlich, Pokorny 64; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydrastina, lat., F.: nhd. Waldhanf; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødr£stina
(hydrástina); E.: s. gr. Ødr£stina (hydrástina), F., Waldhanf?; vgl. gr. Ûdwr
(h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny
78; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydraula, lat., M.: nhd. Wasserorgelspieler; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. hydraulÐs;
L.: Georges 1, 3098, TLL
hydraulõrius, lat., M.: nhd. Wasserorgelspieler; Q.: Inschr.; E.: s. hydraulÐs; L.: TLL
hydraulÐs, lat., M.: nhd. Wasserorgelspieler; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØdraÚlhj (hydraúlÐs); E.: s. gr. ØdraÚlhj (hydraúlÐs), M., Wasserorgelspieler;
vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; gr. aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-,
*Ðulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydraulia, lat., F.: nhd. Wasserorgel; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hydraulus; L.: Georges
1, 3098, TLL
hydraulicus, idraulicus, lat., Adj.: nhd. hydraulisch; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ØdraulikÒj (hydraulikós); E.: s. gr. ØdraulikÒj (hydraulikós), Adj.,
hydraulisch, zur Wasserorgel gehörig; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg.
*aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. aÙlÒj (aulós), M.,
Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-, *Ðulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung,
1847
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Pokorny 88; W.: nhd. hydraulisch, Adj., hydraulisch; L.: Georges 1, 3098, TLL, Kluge
s. u. hydraulisch
hydraulium, hydraulum, lat., N.: nhd. Wasserorgel; Q.: Mythogr.; E.: s. gr. Ûdwr (h‹dær),
N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr.
aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-, *Ðulos, Sb., Röhre,
längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydraulum, lat., N.: Vw.: s. hydraulium
hydraulus, lat., M.: nhd. Wasserorgel; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdrauloj
(h‹draulos); E.: s. gr. Ûdrauloj (h‹draulos), M., Wasserorgel; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær),
N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr.
aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-, *Ðulos, Sb., Röhre,
längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydrelaeum, hydreleum, hydroleum, lat., N.: nhd. ein Medikament aus Wasser und Öl; Q.:
Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødršlaion (hydrélaion); E.: s. gr.
Ødršlaion (hydrélaion), N., ein Medikament aus Wasser und Öl?; vgl. gr. Ûdwr
(h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny
78; gr. œlaion (élaion), N., Olivenöl, Öl; Lehnwort aus unbekannter mediterraner
Quelle; L.: TLL
hydrelaeus, hydreleus, lat., M.: nhd. ein Medikament aus Wasser und Öl; E.: s. hydrelaeum;
L.: TLL
hydreleum, lat., N.: Vw.: s. hydrelaeum
hydreleus, lat., M.: Vw.: s. hydrelaeus
hydreuma, lat., N.: nhd. Brunnenstation, Brunnen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ûdreuma (h‹dreuma); E.: s. gr. Ûdreuma (h‹dreuma), N., Brunnenstation?; vgl.
gr. ØdreÚein (hydreúein), V., Wasser holen; gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg.
*aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3098,
TLL
hydreus, lat., Adj.: nhd. zur Wasserschlange gehörig, Wasserschlangen...; Q.: Mart. Cap. (5.
Jh. n. Chr.); E.: s. hydra; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydria, lat., F.: nhd. Wasserkrug, Urne; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ødr…a (hydría);
E.: s. gr. Ødr…a (hydría), F., Wasserkrug, Urne; vgl. idg. *aøe-, *aø- (9), V.,
benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydrÆnus, lat., Adj.: nhd. von der Wasserschlange stammend; Q.: Prud. (348/49-um 413 n.
Chr.); E.: s. hydrus, hydra; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydrius, lat., Adj.: nhd. zum Wasser gehörig; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ûdrioj (h‹drios); E.: s. gr. Ûdrioj (h‹drios), Adj., zum Wasser gehörig; vgl. gr.
Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen,
Pokorny 78; L.: Georges 1, 3098, TLL
hydrocÐlÐ, lat., F.: nhd. Wasserhodenbruch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ødrok»lh (hydrok›lÐ); E.: s. gr. Ødrok»lh (hydrok›lÐ), F., Wasserhodenbruch?;
vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; gr. k»lh (k›lÐ), F., Geschwulst, Leibschaden, Bruch (M.) (1);
idg. *kÀøýlõ, *kÀulõ, *kðlõ, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; L.:
Georges 1, 3099, TLL
hydrocÐlicus, lat., Adj.: nhd. mit einem Wasserhodenbruch behaftet; Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ØdrokhlikÒj (hydrokÐlikós); E.: s. gr. ØdrokhlikÒj
(hydrokÐlikós), Adj., mit einem Wasserhodenbruch behaftet?; s. lat. hydrocÐlÐ; L.:
Georges 1, 3099, TLL
1848
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hydrocephalus, lat., M.: nhd. Wasserkopf; Q.: Soran. (6. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr.
Ødrokšfaloj (hydroképhalos); E.: s. gr. Ødrokšfaloj (hydroképhalos), M.,
Wasserkopf; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen,
befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. kefal» (kephal›), F., Haupt, Kopf; idg. *ghebhel-,
Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; L.: TLL
hydrochoos, gr.-lat., M.: nhd. Wassergießer (ein Gestirn); Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.);
I.: Lw. gr. ØdrocÒoj (hydrochóos); E.: s. gr. ØdrocÒoj (hydrochóos), M.,
Wassergießer?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V.,
benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. ce‹n (chein), V., gießen, ausgießen;
idg. *•heu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydrocoll‘rium, lat., N.: nhd. eine Augensalbe aus Wasser; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); I.:
Lw. gr. ØdrokollÚrion (hydrokoll‹rion); E.: s. gr. ØdrokollÚrion
(hydrokoll‹rion), N., eine Augensalbe aus Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser;
s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. kollÚrion
(koll‹rion), N., Augensalbe, Salbe; gr. kollÚra (koll‹ra), F., Kuchen, Tablette;
Etymologie unbekannt, Frisk 1, 900; L.: TLL
hydrogarõtus, hidrogarõtus, lat., Adj.: nhd. mit Wassergarum versehen (Adv.), mit
Wassergarum verbunden; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. hydrogarum; L.: Georges 1,
3099, TLL
hydrogarum, lat., N.: nhd. mit Wasser versetztes Garum; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØdrÒgaron (hydrógaron); E.: s. gr. ØdrÒgaron (hydrógaron), N., mit Wasser
versetztes Garum; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V.,
benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. g£ron (gáron), N., Fischsauce; weitere
Herkunft unklar, Frisk 1, 209; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydrogeræn, ydrogÐræn, gr.-lat., M.: nhd. eine Pflanze; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ødrogšrwn (hydrogéræn); E.: s. gr. Ødrogšrwn (hydrogéræn), M., eine Pflanze?;
vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; gr. gšrwn (géræn), M., Alter (M.), alter Mann, Greis; vgl. idg.
*•er-, *•erý-, *•rÐ-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390;
L.: Georges 1, 3099, TLL
hydrolapathon, hydrolapathum, gr.-lat., N.: nhd. Wasserampfer; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.);
I.: Lw. gr. Ødrol£paqon (hydrolápathon); E.: s. gr. Ødrol£paqon
(hydrolápathon), N., Wasserampfer; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-,
*aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. l£paqon (lápathon), N.,
Sauerampfer; gr. lap£ssein (lapássein), V., weich machen, flüssig machen,
ausleeren; idg. *lep (2), V., schälen, häuten, spalten, Pokorny 678?; s. idg. *alp-, Adj.,
klein?, schwach?, Pokorny 33?; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydrolapathum, lat., N.: Vw.: s. hydrolapathon
hydroleum, lat., N.: Vw.: s. hydrelaeum
hydromantÆa, lat., F.: nhd. Weissagung aus dem Wasser; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.:
Lw. gr. Ødromante…a (hydromanteía); E.: s. gr. Ødromante…a (hydromanteía),
F., Weissagung aus dem Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-,
*aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. m£ntij (mántis), M., F.,
Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin; vgl. idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-,
*mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydromantis, lat., M.: nhd. Weissager aus dem Wasser, Hydromant; Q.: Serv. (um 400 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ØdrÒmantij (hydrómantis); E.: s. gr. ØdrÒmantij
(hydrómantis), M., Weissager aus dem Wasser, Hydromant; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær),
1849
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr.
m£ntij (mántis), M., F., Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin; vgl. idg. *men(3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; W.: nhd. Hydromant,
M., Hydromant, Weissager aus dem Wasser; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydromantius, lat., M.: nhd. Weissager aus dem Wasser, Hydromant; Q.: Isid. (um 560-636
n. Chr.); E.: s. hydromantis; L.: TLL
hydromel, lat., N.: Vw.: s. hydromeli
hydromeli, hydromel, idromeli, lat., N.: nhd. Honigmet; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ØdrÒmeli (hydrómeli); E.: s. gr. ØdrÒmeli (hydrómeli), N., Wassermet; vgl.
gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; gr. mšli (méli), N., Honig; idg. *melit-, N., Honig, Pokorny 723;
s. idg. *mel- (1), *smel-, *melý-, *mlÐ-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen,
Pokorny 716; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydromÐlum, lat., N.: nhd. ein Getränk aus Äpfeln und Wasser; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor
117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrÒmhlon (hydrómÐlon); E.: s. gr. ØdrÒmhlon
(hydrómÐlon), N., ein Getränk aus Äpfeln und Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N.,
Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr.
mÁlon (mÐlon), N., Apfel, Kernobst; idg. *•hºem-, *•hºom-, Sb., Erde, Erdboden,
Pokorny 414; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydroparastata, lat., M.: nhd. Angehöriger einer manichäischen Sekte; Q.: Cod. Iust. (528534 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9),
V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. parist£nai (paristánai), V.,
daneben stellen; gr. par£ (pará), Präp., bei, neben; idg. *perÀ, Adv., Präp., vor,
vorher, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch,
Pokorny 810; gr. ƒst£nai (histánai), V., stellen, hinstellen, aufstellen; idg. *stõ-,
*stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Heumann/Seckel 241b
hydropeperi, lat., N.: Vw.: s. hydropiperi
hydrophoba, lat., M.: nhd. Wasserscheuer?; E.: s. hydrohpobõs
hydrophobõs, lat., M.: nhd. Wasserscheuer; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrofÒbaj
(hydrophóbas); E.: s. gr. ØdrofÒbaj (hydrophóbas), M., Wasserscheuer?; vgl. gr.
Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen,
Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg.
*bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: TLL
hydrophobia, lat., F.: nhd. Wasserscheu; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ødrofob…a (hydrophobía); E.: s. gr. Ødrofob…a (hydrophobía), F., Wasserscheu;
vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg.
*bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydrophobicus, lat., Adj.: nhd. Wasserscheu betreffend; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ØdrofobikÒj (hydrophobikós); E.: s. gr. ØdrofobikÒj (hydrophobikós),
Adj., Wasserscheu betreffend, vgl. gr. Ødrofob…a (hydrophobía), F., Wasserscheu;
vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten,
fließen, Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg.
*bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydrophobos, lat., Adj.: nhd. wasserscheu; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØdrofÒboj (hydrophóbos); E.: s. gr. ØdrofÒboj (hydrophóbos), Adj.,
wasserscheu; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen,
1850
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht
schlagen; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydrophobus, idrofobus, lat., M.: nhd. Wasserscheu; Q.: Gl; I.: Lw. gr. ØdrofÒboj
(hydrophóbos); E.: s. gr. ØdrofÒboj (hydrophóbos), M., Wasserscheu; vgl. gr.
Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen,
Pokorny 78; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen, in die Flucht schlagen; idg.
*bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: TLL
hydrophylax, lat., M.: nhd. Aufseher über das Wasser, Wasseraufseher; Q.: Cod. Iust. (528534 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrofÚlax (hydroph‹lax); E.: s. gr. ØdrofÚlax
(hydroph‹lax), M., Aufseher über das Wasser; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s.
idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. fÚlax (ph‹lax),
M., Wächter, Beschützer; gr. ful£ssein (phylássein), V., wachen, bewachen,
beobachten; weitere Herkunft unklar; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydræpicia, lat., F.: nhd. Wassersucht?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. hydræpicus
(1); L.: TLL
hydræpicus (1), idræpicus, lat., Adj.: nhd. an der Wassersucht leidend, wassersüchtig; Q.:
Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrwpikÒj (hydræpikós); E.: s. gr. ØdrwpikÒj
(hydræpikós), Adj., wassersüchtig; vgl. gr. Ûdrwy (h‹dræps), M., Wassersucht; gr.
Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen,
Pokorny 78; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.),
ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.:
Georges 1, 3099, TLL
hydræpicus (2), idræpicus, lat., M.: nhd. Wassersüchtiger; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.);
E.: s. hydræpicus (1); L.: Georges 1, 3099, TLL
hydropiperi, hydropeperi, lat., N.: nhd. »Wasserpfeffer«, ein Kraut; Q.: Orib. (um 325-um
403 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ødropšperi (hydropéperi); E.: s. gr. Ødropšperi
(hydropéperi), N., »Wasserpfeffer«, ein Kraut; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s.
idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. pšperi
(péperi), N., Beere, Pfeffer; ai. pippala, F., Beere, Pfefferkorn; vgl. idg. *baxb-,
*bhaxbh-, *paxp-, V., schwellen, Pokorny 91; L.: TLL
hydræpisis, lat., F.: nhd. Anlage zur Wassersucht; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ødrèpisij (hydræpisis); E.: s. gr. Ødrèpisij (hydræpisis), F., Anlage zur
Wassersucht?; vgl. gr. Ûdrwy (h‹dræps), M., Wassersucht; gr. Ûdwr (h‹dær), N.,
Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. Ôy
(óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich
erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydræpismus, lat., M.: nhd. Wassersucht; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØdrwpismÒj (hydræpismós); E.: s. gr. ØdrwpismÒj (hydræpismós), M.,
Wassersucht?; vgl. gr. Ûdrwy (h‹dræps), M., Wassersucht; gr. Ûdwr (h‹dær), N.,
Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. Ôy
(óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich
erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydropitia, idropitia, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr.
Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen,
Pokorny 78; L.: TLL
hydroplasmus, lat., M.: nhd. Wassergebilde?; Q.: Gl; E.: s. gr. Ûdwr (h‹dær), N., Wasser; s.
idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. pl£sma
(plásma), N., Gebilde, Erdichtung; vgl. idg. *pelý-, *plõ-, *p¢h2i-, Adj., V., breit,
1851
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: TLL; Kont.: hydroplasmus aquas
cantio componit organi
hydræps, lat., M.: nhd. Wassersucht, Hoffart; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdrwy
(h‹dræps); E.: s. gr. Ûdrwy (h‹dræps), M., Wassersucht; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N.,
Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr. Ôy
(óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa (ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich
erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3099, TLL
hydrorhodinum, hydrorodinum, lat., N.: nhd. ein Trank aus Rosen und Wasser; Q.: Orib.
(um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrorÒdinon (hydroródinon); E.: s. gr.
ØdrorÒdinon (hydroródinon), N., ein Trank aus Rosen und Wasser; vgl. gr. Ûdwr
(h‹dær), N., Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny
78; gr. ∙Òdon (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: TLL
hydrorodinum, lat., N.: Vw.: s. hydrorhodinum
hydrorosõtum, lat., N.: nhd. ein Trank aus Rosen und Wasser?; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor
117 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØdrorÒsaton (hydrorósaton); E.: s. gr. ØdrorÒsaton
(hydrorósaton), N., ein Trank aus Rosen und Wasser?; vgl. gr. Ûdwr (h‹dær), N.,
Wasser; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; gr.
∙Òdon (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: TLL
hydroroseum, lat., N.: nhd. ein Trank aus Rosen und Wasser?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n.
Chr.); E.: s. hydrorhodinum; L.: TLL
Hydros (1), lat., M.=PN: nhd. Wasserschlange (Gestirn), Hydros; Q.: Geramanic. Arat.; E.: s.
hydrus; L.: Georges 1, 3100
hydros (2), gr.-lat., M.: Vw.: s. hydrus
HydrðntÆnus (1), lat., Adj.: nhd. hydruntinisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.:
s. Hydrðs; L.: Georges 1, 3100
HydrðntÆnus (2), lat., M.: nhd. Hydruntiner; Q.: Inschr.; E.: s. Hydrðs; L.: Georges 1, 3100
Hydrðntum, lat., N.=ON: nhd. Hydrus (Stadt an der Ostküste von Kalabrien), Hydruntum
(Stadt an der Ostküste von Kalabrien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Hydrðs;
L.: Georges 1, 3100
hydrus, hydros, lat., M.: nhd. Wasserschlange, Hyder, Schlange, Schlangengift; Hw.: s.
hydra; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûdroj (h‹dros); E.: s. gr. Ûdroj (h‹dros),
M., Wasserschlange; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny
78; L.: Georges 1, 3100, TLL
Hydrðs, lat., M.=ON: nhd. Hydrus (Stadt an der Ostküste von Kalabrien), Hydruntum (Stadt
an der Ostküste von Kalabrien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Udroàj
(Hydrðs); E.: s. gr. `Udroàj (Hydrðs), M.=ON, Hydrus (Stadt an der Ostküste von
Kalabrien), Hydruntum (Stadt an der Ostküste von Kalabrien); weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3100
HyÐttus, lat., F.=ON: nhd. Hyettos (Stadt in Böotien); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`UhttÒj (HyÐttós); E.: s. gr. `UhttÒj (HyÐttós), F.=ON, Hyettos (Stadt in
Böotien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3100
Hygia, egia, lat., F.: nhd. Gesundheit, Hygia (Göttin der Gesundheit); Q.: Marc. (um 400 n.
Chr.); I.: Lw. gr. Øge…a (hygeía); E.: s. gr. Øg…eia (hygíeia), Øge…a (hygeía), F.,
Gesundheit; vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj.,
wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-, *sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037;
idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-,
*gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: Georges 1, 3100
hygÆa, lat., F.: nhd. ein Medikament; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øge…a
(hygeía); E.: s. gr. Øg…eia (hygíeia), Øge…a (hygeía), F., Gesundheit; vgl. gr.
1852
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend,
Pokorny 468; vgl. idg. *su-, *sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ(3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben,
Pokorny 467; L.: TLL
hygiasma, lat., N.: nhd. ein Medikament; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øg…asma (hygíasma); E.:
s. gr. Øg…asma (hygíasma), N., ein Medikament?; vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj.,
gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-,
*sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-,
*gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: TLL
hygiÐne, lat., F.: nhd. Gesundheit?; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øgiein£ (hygieiná); E.: s. gr.
Øgiein£ (hygieiná), F., Gesundheit; vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter;
von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-, *sð-, Adj., wohl,
gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-, *gÝØÐ-, *gÝiØæ-,
*gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467; L.: TLL
hyginæn, gr.-lat., N.: nhd. ein Medikament; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ØgieinÒn (hygieinón);
E.: s. gr. ØgieinÒn (hygieinón), N., ein Medikament?; vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj.,
gesund, munter; von idg. *su-gÝiØÐs, Adj., wohllebend, Pokorny 468; vgl. idg. *su-,
*sð-, Adj., wohl, gut, tüchtig, Pokorny 1037; idg. *gÝeØ- (3), *gÝeØý-, *gÝiØÐ-,
*gÝØÐ-, *gÝiØæ-, *gÝØæ-, *gÝÆ-, *gÝØeh3-, V., leben, Pokorny 467L
hygra, lat., F.: nhd. eine Augensalbe; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. gr. ØgrÒj
(hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen,
Pokorny 1118; L.: Georges 1, 3100, TLL
hygremplastrum, lat., N.: nhd. flüssiges Pflaster; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øgršmplastron (hygrémplastron); E.: s. gr. Øgršmplastron (hygrémplastron),
N., flüssiges Pflaster; vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg.
*øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; s. lat. emplastrum; L.:
Georges 1, 3100, TLL
hygrobÐcha, lat., F.: nhd. ein Medikament gegen Husten?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.:
vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V.,
feucht, netzen, Pokorny 1118; gr. b»x (b›x), M., F., Husten; weitere Herkunft
unbekannt, vielleicht onomatopoetisch, Frisk 1, 233; L.: TLL
hygrocephalus, lat., M.: nhd. Wasserkopf; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Øgrokšfaloj (hygroképhalos);
E.: s. gr. Øgrokšfaloj (hygroképhalos), M., Wasserkopf; vgl. gr. ØgrÒj (hygrós),
Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny
1118; gr. kefal» (kephal›), F., Haupt, Kopf; idg. *ghebhel-, Sb., Giebel (M.) (1),
Kopf, Pokorny 423; L.: TLL
hygrocoll‘rium, lat., N.: nhd. eine Augensalbe aus Wasser; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ØgrokollÚrion (hygrokoll‹rion); E.: s. gr. ØgrokollÚrion
(hygrokoll‹rion), N., eine Augensalbe aus Wasser; vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass,
feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; gr.
kollÚrion (koll‹rion), N., Augensalbe, Salbe; gr. kollÚra (koll‹ra), F., Kuchen,
Tablette; Etymologie unbekannt, Frisk 1, 900; L.: TLL
hygrophobia, lat., F.: nhd. Scheu vor allem Flüssigen; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw.
gr. Øgrofob…a (hygrophobía); E.: s. gr. Øgrofob…a (hygrophobía), F., Scheu vor
allem Flüssigen; vgl. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg. *øegÝ-,
*ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; gr. fobe‹n (phobein), V., scheuchen,
in die Flucht schlagen; idg. *bhegÝ-, V., davonlaufen, Pokorny 116; L.: Georges 1,
3100, TLL
1853
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hygros, gr.-lat., Adj.: nhd. nass, feucht, flüssig; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØgrÒj (hygrós); E.: s. gr. ØgrÒj (hygrós), Adj., nass, feucht, flüssig; vgl. idg.
*øegÝ-, *ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; L.: TLL
hyito?, lat., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. praefatio honoris Gl; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.:
TLL
H‘laeus (1), lat., M.=ON: nhd. Hylaios; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Ula‹oj
(Hylaios); E.: s. gr. `Ula‹oj (Hylaios), M.=PN, Hylaios; vgl. gr. Ûlh (h‹lÐ), F.,
Wald, Holz, Gesträuch, Rohstoff; ohne bekannte Etymologie. Frisk 2, 962; L.:
Georges 1, 3100
H‘laeus (2), lat., Adj.: nhd. hyläisch; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. H‘laeus (1); L.:
Georges 1, 3100
Hylõs, Ylõs, lat., M.=PN: nhd. Hylas; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ulaj
(H‹las); E.: s. gr. “Ulaj (H‹las), M.=PN, Hylas; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges
1, 3100
h‘lÐ, lat., F.: nhd. Materie, Stoff; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûlh (h‹lÐ); E.: s. gr.
Ûlh (h‹lÐ), F., Wald, Holz, Gesträuch, Rohstoff; ohne bekannte Etymologie. Frisk 2,
962; L.: Georges 1, 3100, TLL
hyleos, gr.-lat., M.: nhd. eine Währungseinheit?; Q.: Papyr.; E.: s. aus dem Gr.; L.: TLL
h‘lÐsatus, lat., Adj.?: nhd. waldgeboren?; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL; Kont.: hylesatus
in silva natus
h‘licum, lat., N.: nhd. Körperliches, Stoffliches; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); E.: s. h‘licus; L.:
TLL
h‘licus, lat., Adj.: nhd. körperlich, stofflich; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØlikÒj (hylikós); E.: s. gr. ØlikÒj (hylikós), Adj., körperlich, stofflich; vgl. gr. Ûlh
(h‹lÐ), F., Wald, Holz, Gesträuch, Rohstoff; ohne bekannte Etymologie, Frisk 2, 962;
L.: TLL
Hyllus, lat., M.=PN: nhd. Hyllos; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. “Ulloj (H‹llos);
E.: s. gr. “Ulloj (H‹llos), M.=PN, Hyllos; weitere Herkunft unklar?, vielleicht s. gr.
Ûlloj (h‹llos), M., Wasserschlange, Name eines Fisches; wohl Fremdwort, sonst s.
idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78, Frisk 2, 963; L.:
Georges 1, 3100
hymÐn (1), lat., M.: nhd. Häutchen, Jungfernhäutchen; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øm»n (hym›n); E.: s. gr. Øm»n (hym›n), M., Häutchen, dünnes Häutchen, Sehne;
vgl. idg. *sØð-, *sÆø-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Georges 1, 3101, TLL
HymÐn (2), lat., M.=PN: nhd. Hymen (Gott der Vermählung); Q.: Catull. (81/79-52/50 v.
Chr.); I.: Lw. gr. `Um»n (Hym›n); E.: s. gr. `Um»n (Hym›n), M.=PN, Hymen (Gott
der Vermählung); vgl. gr. Øm»n (hym›n), M., Häutchen, dünnes Häutchen, Sehne;
vgl. idg. *sØð-, *sÆø-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Georges 1, 3101, TLL
hymenaeos, gr.-lat., M.: Vw.: s. hymenaeus
hymenaeus, hymenaeos, lat., M.: nhd. Hochzeitslied, Brautgesang; Q.: Plaut. (um 250-184 v.
Chr.); I.: Lw. gr. Ømšnaioj (hyménaios); E.: s. gr. Ømšnaioj (hyménaios), M.,
Hochzeitsgesang; vgl. gr. Øm»n (hym›n) (2), M., Hochzeitsruf; gr. Øm»n (hym›n)
(1), M., Häutchen, dünnes Häutchen, Sehne, Band (N.); vgl. idg. *sØð-, *sÆø-, V.,
nähen, Pokorny 915; L.: Georges 1, 3101, TLL
hymenõicus, lat., Adj.: nhd. zum Hochzeitsgesang gehörig; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s.
hymenaeus; L.: Georges 1, 3101, TLL
hymenÐius, lat., Adj.: nhd. zur Hochzeit gehörig, Hochzeits...; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. Ømen»ioj (hymen›ios); E.: s. gr. Ømen»ioj (hymen›ios), Adj., zur
Hochzeit gehörig, Hochzeits...; vgl. gr. Øm»n (hym›n), M., Häutchen, dünnes
1854
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Häutchen, Sehne; vgl. idg. *sØð-, *sÆø-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Georges 1,
3101, TLL
HymÐttius, lat., Adj.: nhd. hymettisch; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Um»ttioj
(Hym›ttios); E.: s. gr. `Um»ttioj (Hym›ttios), Adj., hymettisch; s. lat. HymÐttus; L.:
Georges 1, 3101
HymÐttos, gr.-lat., M.=ON: Vw.: s. HymÐttus
HymÐttus, HymÐttos, lat., M.=ON: nhd. Hymettos (Berg in Attika); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.);
I.: Lw. gr. `UmhttÒj (HymÐttós); E.: s. gr. `UmhttÒj (HymÐttós), M.=ON,
Hymettos (Berg in Attika); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3101
hymnõrium, lat., N.: nhd. Hymnenbuch; Q.: Gennad. (Ende 5. Jh. n. Chr.); E.: s. hymnus;
W.: ae. ymnere, st. M. (ja), Hymnenbuch; L.: TLL
hymnÐtria, lat., F.: nhd. Sängerin?; Q.: Inschr.; E.: s. hymnus?; L.: TLL; Kont.: Nicarin
Munatii L(ucii) l(ibertae) Zosmiae filia hymnetria a s(acris)
hymnidicus (1), lat., Adj.: nhd. Hymnen singend; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hymnus,
dÆcere; L.: Georges 1, 3101, TLL
hymnidicus (2), lat., M.: nhd. Hymnensänger, Psalmist; Q.: Eccl.; E.: s. hymnidicus (1); L.:
Georges 1, 3101, TLL
hymnificõre, ymnificõre, lat., V.: nhd. preisen, lobpreisen; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.:
s. hymnus, facere; L.: Georges 1, 3101
hymnificõtus, ymnificõtus, lat., Adj.: nhd. gepriesen; Q.: Comm. (3./5. Jh. n. Chr.); E.: s.
hymnificõre; L.: TLL
hymnÆre, lat., V.: nhd. Hymnen singen; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ûmne‹n (h‹mnein); E.: s. gr. Ûmne‹n (h‹mnein), V., einen Hymnus singen, einen
Hymnus anstimmen; vgl. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine
sichere Etymologie; L.: Georges 1, 3101, TLL
Hymnis, lat., F.=PN: nhd. Hymnis; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. `Umn…j (Hymnís);
E.: s. gr. `Umn…j (Hymnís), F.=PN, Hymnis; weitere Herkunft unklar?, vielleicht s.
gr. Ûmne‹n (h‹mnein), V., einen Hymnus singen, einen Hymnus anstimmen; vgl. gr.
Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.:
Georges 1, 3101
hymnisonus, lat., Adj.: nhd. lobsingend; Q.: Paul. Nol. (um 353-431 n. Chr.); E.: s. hymnus,
sonõre; L.: Georges 1, 3101, TLL, Walde/Hofmann 2, 559
hymnizõre, lat., V.: nhd. einen Lobgesang anstimmen, lobpreisen; Q.: Itala (nach 220 n.
Chr.); I.: Lw. gr. Ømn…zein (hymnízein); E.: s. gr. Ømn…zein (hymnízein), V.,
lobpreisen; vgl. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere
Etymologie; L.: Georges 1, 3101, TLL
hymnædia, lat., F.: nhd. Lobgesang, Gotteslob; Q.: Epiphan. in cant.; I.: Lw. gr. ØmnJd…a
(hymnæidía); E.: s. gr. ØmnJd…a (hymnæidía), F., Lobgesang?, Gotteslob?; vgl. gr.
Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; gr. ¢oid»
(aoid›), òd» (ædÐ), F., Gesang; vgl. gr. ¢e…dein (aeídein), V., singen; idg. *aøeid-,
V., Sb., singen, Sänger, Pokorny 77; idg. *aø- (6), *aøed-, V., sprechen, Pokorny 76;
L.: TLL
hymnodÆcere, lat., V.: nhd. im Lobgesang preisen; Q.: Eccl.; E.: s. hymnus, dÆcere
Georges 1, 3101
hymnodicus, lat., Adj.: nhd. lobsingend; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.); E.: s. hymnus,
dÆcere; L.: Georges 1, 3102, TLL
hymnographus, lat., Adj.: nhd. lobsingend; Q.: Nicet. in psalm. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.:
s. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; gr.
1855
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln,
Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: TLL
hymnologus, lat., M.: nhd. Lobsänger, Hymnensänger; Q.: Firm. math. (334/337 n. Chr.),
Inschr.; I.: Lw. gr. ØmnolÒgoj (hymnológos); E.: s. gr. ØmnolÒgoj (hymnológos),
M., Hymnensänger; vgl. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine
sichere Etymologie; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Erzählung,
Ausspruch; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Georges 1,
3102, TLL
hymnoperÆtus, lat., Adj.: nhd. in Lobgesängen kundig?; Q.: Hil. (um 315-367/368 n. Chr.);
E.: s. hymnus, perÆtus; L.: TLL
hymnum, lat., N.: nhd. Hymne, Lobgesang; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. hymnus; L.:
Georges 1, 3102
hymnus, lat., M.: nhd. Hymne, Lobgesang; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ûmnoj (h‹mnos); E.: s. gr. Ûmnoj (h‹mnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine
sichere Etymologie; W.: an. hymni, sw. M. (n), Hymne, Psalm; W.: an. ymni, sw. M.
(n), Hymne; W.: ae. ymen, st. M. (a), Hymne; W.: mnd. mnl. imne, ymne, F., Hymne;
an. imni, sw. M. (n), Hymne; W.: ahd. immin* 1, st. M. (a?), Hymnus, Hymne; W.:
ahd. imno 2, sw. M. (n), Hymne, Hymnus, kirchlicher Lobgesang; W.: nhd. Hymne, F.,
Hymne, Lobgesang; L.: Georges 1, 3102, TLL, Kluge s. u. Hymne
hyophthalmus, lat., M.: nhd. Schweinsauge (eine Pflanze); Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. ØÒfqalmoj (hyóphthalmos); E.: s. gr. ØÒfqalmoj (hyóphthalmos), M.,
Schweinsauge (eine Pflanze)?; vgl. gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; vgl. idg. *sÈs,
*suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; vgl. idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V.,
gebären, Pokorny 913; L.: Georges 1, 3102, TLL
hyoscyaminus, lat., Adj.: nhd. aus Bilsenkraut gemacht; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. Øosku£minoj (hyoskyáminos); E.: s. gr. Øosku£minoj (hyoskyáminos), Adj.,
aus Bilsenkraut gemacht?; s. lat. hyoscyamus; L.: Georges 1, 3102, TLL
hyoscyamum, lat., N.: nhd. Bilsenkraut; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. hyoscyamus; L.:
Georges 1, 3102, TLL
hyoscyamus, iusquiamus, lat., M.: nhd. Bilsenkraut; Hw.: s. hyoscyamum; Q.: Plin. (23/24-79
n. Chr.); I.: Lw. gr. ØoskÚamoj (hyosk‹amos); E.: s. gr. ØoskÚamoj
(hyosk‹amos), M., Bilsenkraut?; vgl. gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; vgl. idg. *sÈs,
*suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; vgl. idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V.,
gebären, Pokorny 913; L.: Georges 1, 3102, TLL
hyoseris, lat., F.: nhd. schwarze Flockenblume; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØÒserij (hyóseris); E.: s. gr. ØÒserij (hyóseris), M., schwarze Flockenblume?; vgl.
gr. áj (hys), M., F., Schwein, Sau; vgl. idg. *sÈs, *suøós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny
1038; vgl. idg. *seu- (2), *seøý-, *sÈ-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Georges 1, 3102,
TLL
Hypaepa, lat., N. Pl.=ON: nhd. Hypäpa (Städtchen in Lydien); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n.
Chr.); I.: Lw. gr. “Upaipa (H‹paipa); E.: s. gr. “Upaipa (H‹paipa), N. Pl.=ON,
Hypäpa (Städtchen in Lydien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3102
HypaepÐnus, lat., M.: nhd. Einwohner von Hypäpa, Hypäpener; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); I.:
Lw. gr. `UpaiphnÒj (HypaipÐnós); E.: s. gr. `UpaiphnÒj (HypaipÐnós), M.,
Einwohner von Hypäpa, Hypäpener; s. lat. Hypaepa; L.: Georges 1, 3102
hypaethron, hypaethrum, lat., N.: nhd. unbedecktes Zimmer eines Hauses, Altan?, Söller?;
Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s. hypaethros (1); L.: Heumann/Seckel 241b
hypaethros (1), gr.-lat., Adj.: nhd. unter freiem Himmel befindlich, unbedeckt, offen; Q.:
Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûpaiqroj (h‹paithros); E.: s. gr. Ûpaiqroj
1856
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
(h‹paithros), Adj., unter freiem Himmel befindlich; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter,
unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
gr. a„q»r (aith›r), M., obere Luftschicht, heiterer Himmel; vgl. gr. a‡qein (aíthein),
V., entzünden, in Brand stecken; idg. *aidh-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; idg.
*Ài- (4), *h1ai-, *h3ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Georges 1, 3102, TLL
hypaethros (2), lat., F.: nhd. ein Tempel dessen Mitte ohne Dach ist; Q.: Vitr. (um 84-um 25
v. Chr.); E.: s. hypaethros (1); L.: Georges 1, 3102, TLL
hypaethrum, lat., N.: Vw.: s. hypaethron
hypallagÐ, gr.-lat., F.: nhd. Verwechslung; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpallag»
(hypallag›); E.: s. gr. Øpallag» (hypallag›), F., Verwechslung; vgl. gr. Øpall£ssein
(hypallássein), V., vertauschen, verwechseln; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ...
hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
¢ll£ssein (allássein), V., anders machen, verändern, wechseln; vgl. idg. *alØos,
*h2elØos, Adj., andere, Pokorny 25; vgl. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus,
Pokorny 24; L.: Georges 1, 3102, TLL
hypampelus, lat., M.: nhd. mit Reben bepflanzter Ort; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øp£mpeloj
(hypámpelos); E.: s. gr. Øp£mpeloj (hypámpelos), M., mit Reben bepflanzter Ort;
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ¥mpeloj (ámpelos), F., Weinstock, Weinrebe;
wohl ein mediterranes Kulturwort, Frisk 1, 95; L.: TLL
Hypanis, lat., M.=FlN: nhd. Hypanis (Fluss in Sarmatien), Südlicher Bug (Fluss in der
Ukraine); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. “Upanij (H‹panis); E.: s. gr. “Upanij
(H‹panis), M.=FlN, Hypanis (Fluss in Sarmatien), Südlicher Bug (Fluss in der
Ukraine); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3102
hypapantÐ, lat., F.: nhd. Fest der Darstellung des Herrn; Q.: Sacr. Greg. (6. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. Øpapant» (hypapant›); E.: s. gr. Øpapant» (hypapant›), F., Fest der
Darstellung des Herrn?, Zusammentreffen?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ...
hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL
Hypasis, lat., M.=FlN: nhd. Hyphasis (Fluss in Indien); Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
“Ufasij (H‹phasis); E.: s. gr. “Ufasij (H‹phasis), M.=FlN, Hyphasis (Fluss in
Indien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3102
Hypata, lat., F.=ON: nhd. Ypata (Stadt in Thessalien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw.
gr. “Upata (H‹pata); E.: s. gr. “Upata (H‹pata), F.=ON, Ypata (Stadt in
Thessalien); vgl. gr. Ûpatoj (h‹patos), Adj. (Superl.), höchste, erste; vgl. idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3102
Hypataeus (1), lat., Adj.: nhd. hypatäisch, aus Hypata stammend; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n.
Chr.); I.: Lw. gr. `Upata‹oj (Hypataios); E.: s. gr. `Upata‹oj (Hypataios), Adj.,
hypatäisch, aus Hypata stammend; s. lat. Hypata; L.: Georges 1, 3102
Hypataeus (2), lat., M.: nhd. Hypatäer; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`Upata‹oj (Hypataios); E.: s. gr. `Upata‹oj (Hypataios), M., Hypatäer; s. lat.
Hypata; L.: Georges 1, 3102
hypatÐ, lat., F.: nhd. unterste Saite; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ûp£th
(h‹patÐ); E.: s. gr. Ûp£th (h‹patÐ), F., oberste Saite; vgl. gr. Ûpatoj (h‹patos), Adj.
(Superl.), höchste, erste; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3102, TLL
HypatÐnsis, lat., Adj.: nhd. hypatensisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Hypata; L.:
Georges 1, 3102
hypatoÆdÐs, lat., Adj.: nhd. der untersten Saite entsprechend; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. Øpatoeid»j (hypatoeid›s); E.: s. gr. Øpatoeid»j (hypatoeid›s), Adj., der
1857
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
untersten Saite entsprechend; vgl. gr. Ûp£th (h‹patÐ), F., oberste Saite; vgl. gr.
Ûpatoj (h‹patos), Adj. (Superl.), höchste, erste; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. e•doj (eidos), N., Äußeres, Aussehen, Gestalt;
idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø(8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Georges 1, 3102,
TLL
hypaulÐs, lat., M.?: nhd. Flötenspieler?; Q.: Inschr.; E.: aus dem Gr., s. gr. ØpÒ (hypó),
Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; gr. aÙlÒj (aulós), M., Röhre, Blasinstrument, Flöte; idg. *aulos-,
*Ðulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: TLL; Kont.: Anteros hypaules
Vedianus Molpus h.s.e.
hypausteræn, lat., Sb.?: nhd. ein Wein?; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpausthrÒn (hypaustÐrón); E.: s. gr. ØpausthrÒn (hypaustÐrón), Sb., ein
Wein?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. aÙsthrÒj (austÐrós), Adj., herb,
sauer, streng, unfreundlich; vgl. idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880;
L.: TLL
hypÐcoon, gr.-lat., N.: nhd. liegende Lappenblume; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øp»koon (hyp›koon); E.: s. gr. Øp»koon (hyp›koon), N., eine Pflanze?,
Untertänigkeit; vgl. gr. Øp»kooj (hyp›koos), Adj., hörend, hörige, gehorsam; gr.
ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen,
merken, Pokorny 588; idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; L.:
Georges 1, 3103, TLL
hypelatÐ, lat., F.: nhd. breitblättriger Mäusedorn; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpel£th (hypelátÐ); E.: s. gr. Øpel£th (hypelátÐ), F., eine Pflanze?; weitere
Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3103, TLL
hypÐlatum, lat., N.: nhd. ein Medikament; Q.: Philagr. (3./4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øp»laton (hyp›laton); E.: s. gr. Øp»laton (hyp›laton), N., ein Medikament?; vgl.
gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL
hypÐnemius, lat., Adj.: nhd. windig; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øphnšmioj
(hypÐnémios); E.: s. gr. Øphnšmioj (hypÐnémios), Adj., vor dem Winde geborgen;
gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ¥nemoj (ánemos), M., Wind, Sturm, Hauch;
vgl. idg. *aný-, *an- (3), *h2enh1-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Georges 1,
3103, TLL
hyperaeolius, lat., Adj.: nhd. hyperäolisch (eine griechische Tonart); Q.: Cassiod. (um 485um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperaiÒlioj (hyperaiólios); E.: s. gr. ØperaiÒlioj
(hypoaiólios), Adj., unteräolisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus,
oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
A„ole‹j (Aioleis), M., Äolier; Name vielleicht von gr. A‡oloj (Aíolos), M.=PN,
Äolus; vgl. idg. *aøe-, *aø- (10), *aøÐ-, *aøÐi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny
81; L.: Georges 1, 3103, TLL
hyperaspistÐs, lat., M.: nhd. Schützer, Schutz; Q.: Gl, Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.:
Lw. gr. Øperaspist»j (hyperaspist›s); E.: s. gr. Øperaspist»j (hyperaspist›s), M.,
Schützer, Schutz; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ¢sp…j (aspís),
1858
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
F., Schild; vgl. idg. *spÐi- (3), *spÐ-, *spÆ-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen,
Pokorny 983; L.: TLL
hyperatticus, lat., Adj.: nhd. überattisch, übertrieben attisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw.
gr. ØperattikÒj (hyperattikós); E.: s. gr. ØperattikÒj (hyperattikós), Adj.,
überattisch, übertrieben attisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus,
oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
'AttikÒj (Attikós), Adj., attisch, athenisch; gr. 'Attik» (Attik›), F.=ON, Attika;
weitere Herkunft unklar?; L.: TLL
hyperaustÐros, gr.-lat., Adj.: nhd. überherb; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØperausthrÒj (hyperaustÐrós); E.: s. gr. ØperausthrÒj (hyperaustÐrós), Adj.,
überherb?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. aÙsthrÒj (austÐrós), Adj.,
herb, sauer, streng, unfreundlich; vgl. idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny
880; L.: Georges 1, 3103
hyperballontus, lat., M.: nhd. Überzähliger; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øperb£llontoj (hyperbállontos)?; E.: s. gr. Øperb£llontoj (hyperbállontos)?, M.,
Überzähliger; vgl. gr. Øperb£llein (hyperbállein), V., darüber hinaus werfen,
überbieten, übertreffen; gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. b£llein (bállein),
V., werfen, treffen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen,
Pokorny 471; L.: Georges 1, 3103, TLL
hyperbaticus, lat.?, Adj.: nhd. Wortversetzung betreffend? (figurae transgressionis proprius);
Q.: Virg. gramm. (7. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperbatikÒj (hyperbatikós); E.: s. gr.
ØperbatikÒj (hyperbatikós), Adj., sich an rhetorischen Figuren erfreuend?; s. lat.
hyperbaton; L.: TLL
hyperbaton, gr.-lat., N.: nhd. Wortversetzung, Hyperbaton (eine rhetorische Figur); Q.:
Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperbatÒn (hyperbatón); E.: s. gr.
ØperbatÒn (hyperbatón), N., Umgestelltes; vgl. gr. ØperbatÒj (hyperbatós), Adj.,
übersteigbar, umgestellt, versetzt; gr. Øperba…nein (hyperbaínein), V.,
überschreiten; gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ba…nein (baínein), V.,
gehen, wandeln, weggehen; idg. *gÝõ-, *gÝõh2-, *gÝeh2-, *gÝem-, V., kommen,
gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Georges 1, 3103, TLL
hyperberetÐos, hyperberethÐus, lat., M.: nhd. letzter Monat im makedonischen Kalender,
September; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.), Gl; I.: Lw. gr. Øperbereta‹oj
(hyperberetaios); E.: s. gr. Øperbereta‹oj (hyperberetaios), M., letzter Monat im
makedonischen Kalender, September; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ...
hinaus, oberhalb; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
L.: TLL
hyperberethÐus, lat., M.: Vw.: s. hyperberetÐos
hyperbolaeos, gr.-lat., M.: nhd. oberster Ton in den Tonleitern; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v.
Chr.); I.: Lw. gr. Øperbola‹oj (hyperbalaios); E.: s. gr. Øperbola‹oj
(hyperbalaios), M., oberster Ton in den Tonleitern?; s. lat. hyperbolÐ; L.: Georges 1,
3103, TLL
hyperbolÐ, lat., F.: nhd. Hyperbel, Übertreibung; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øperbol» (hyperbol›); E.: s. gr. Øperbol» (hyperbol›), F., Darüberhinauswerfen;
vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. b£llein (bállein), V., werfen; idg. *gÝel- (2),
1859
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
*gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: nhd. Hyperbel, F.,
Hyperbel; L.: Georges 1, 3103, TLL, Kluge s. u. Hyperbel
hyperbolicÐ, lat., Adv.: nhd. mit Übertreibung; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s.
hyberpolicus; L.: Georges 1, 3103, TLL
hyperbolicus, lat., Adj.: nhd. übertrieben, übertreibend?; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ØperbolikÒj (hyperbolikós); E.: s. gr. ØperbolikÒj (hyperbolikós), Adj.,
übertrieben?; s. lat. hyperbolÐ; L.: Georges 1, 3103, TLL
Hyperboreõnus, lat., Adj.: nhd. hyperboreanisch; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: s.
HyperborÐus (1); L.: Georges 1, 3103
HyperborÐus (1), lat., M.: nhd. Hyperboreer; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`UperbÒreioj (Hyperbóreios); E.: s. gr. `UperbÒreioj (Hyperbóreios), M.,
Hyperboreer; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; weitere Herkunft ungeklärt, s. Frisk 2,
967; L.: Georges 1, 3103
HyperborÐus (2), lat., Adj.: nhd. hyperborëisch, nördlich; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s.
HyperborÐus (1); L.: Georges 1, 3103
hypercatalÐcticus, lat., Adj.: nhd. hyperkatalektisch, mit einer oder mehreren überzähligen
Silben am Ausgang seiend; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. hypercatalÐctus; L.:
Georges 1, 3103, TLL
hypercatalÐctus, lat., Adj.: nhd. hyperkatalektisch, mit einer oder mehreren überzähligen
Silben am Ausgang seiend; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øperkat£lhktoj
(hyperkatálÐktos);
E.:
s.
gr.
Øperkat£lhktoj
(hyperkatálÐktos), Adj., hyperkatalektisch, mit einer oder mehreren überzähligen
Silben am Ausgang seiend; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kat£ (katá),
Präp., herab, von ... herab, hinab; idg. *k£ta, Präp., Präf., neben, entlang, mit, abwärts,
Pokorny 613; gr. lamb£nein (lambánein), V., nehmen, ergreifen, bekommen; idg.
*slÀgÝ-, *lÀgÝ-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 1, 3103, TLL
hypercatalÐxis, lat., F.?: nhd. Versmaßüberschreitung?, eine oder mehrere überzhliche
Silben aufweisendes Versmaß; Q.: Audax gramm.; E.: aus dem Gr. vgl. gr. Øpšr
(hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; gr. kat£lhxij (katálÐxis), F., frühzeitiges Aufhören; vgl. gr.
katal»gein (katal›gein), V., aufhören, sein Ende erreichen; gr. kat£ (katá), Präp.,
herab, hinab; idg. k£ta, Präp., Präf., neben, entlang, mit, abwärts, Pokorny 613; gr.
l»gein (l›gein), V., aufhören, ablassen, sich legen, nachlassen; idg. *slÐg-, *lÐg-,
*sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: TLL; Kont.: hypercatalexis est,
cum pedem plus aut syllabam habet metrum
hyperdærius, lat., Adj.: nhd. überdorisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øperdèrioj (hyperdærios); E.: s. gr. Øperdèrioj (hyperdærios), Adj., überdorisch;
vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Dèrioj (Dærios), Adj., dorisch; gr. DwrieÚj
(Dærieús), M., Dorer, Dorier; weitere Herkunft unklar, vielleicht von gr. dÒru (dóry),
N., Baumstamm, Balken, Holz, Speer, Frisk 430; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drð-, Sb.,
Baum, Pokorny 214; L.: Georges 1, 3103, TLL
hyperenchrÆston, gr.-lat., N.: nhd. eine Salbe?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: aus dem
Gr., s. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Dèrioj (Dærios), Adj., dorisch; L.: TLL
hypÐreticus, lat., Adj.: nhd. zum Dienen tauglich, diensttuend; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr.
ØpheretikÒj (hypÐretikós); E.: s. gr. ØpheretikÒj (hypÐretikós), Adj., zum
1860
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Dienen tauglich, diensttuend; vgl. gr. Øphršthj (hypÐrétÐs), M., Ruderknecht,
Matrose, Diener; gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ™ršssein (eréssein), V., rudern;
vgl. idg. *erý- (1), *rÐ- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: TLL
hyperhypatÐ, lat., F.: nhd. über der unteren Saite zugefügte Saite?; Q.: Boëth. (1. Viertel 6.
Jh.); E.: aus dem Gr.; L.: TLL; Kont.: quae chorda quoniam super hypaten est additata
hyperhypate vocabatur
HyperÆa, lat., F.=ON: nhd. Hypereia (eine Quelle in Thessalien); Q.: Plin. (23/24-79 n.
Chr.); I.: Lw. gr. `Upšreia (Hypéreia); E.: s. gr. `Upšreia (Hypéreia), F.=ON,
Hypereia (eine Quelle in Thessalien); weitere Herkunft unklar?, vielleicht s. gr. Øpšr
(hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3103
hyperiastius, lat., Adj.: nhd. überionisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øperi£stioj (hyperiástios); E.: s. gr. Øperi£stioj (hyperiástios), Adj.,
überionisch?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3103, TLL
hyperichius, lat., Adj.: nhd. hervorragend; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øperšcioj (hyperéchios);
E.: s. gr. Øperšcioj (hyperéchios), Adj., hervorragend?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp.,
über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny
1106; L.: TLL
hyperÆcon, gr.-lat., N.: nhd. ein Kraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpšreikon
(hypéreikon); E.: s. gr. Øpšreikon (hypéreikon), N., ein Kraut; weitere Herkunft
unklar?; L.: Georges 1, 3104, TLL
HyperÆdÐs, lat., M.=PN: nhd. Hyperides; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Upere…dhj (HypereídÐs); E.: s. gr. `Upere…dhj (HypereídÐs), M.=PN,
Hyperides; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. e‡dein (eídein), V., wissen,
verstehen; idg. *øeid- (2), *øedi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; s.
idg. *aø- (8), *aøÐi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Georges 1,
3104
HyperÆæn, lat., M.=PN: nhd. Hyperion; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`Uper…wn (Hyperíæn); E.: s. gr. `Uper…wn (Hyperíæn), M.=PN, Hyperion; vgl.
gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3104
HyperÆonidÐs, lat., M.: nhd. Hyperionide, Sohn des Hyperion, Sohn des Sol; Q.: Val.
Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. `Uperion…dhj (HyperionídÐs); E.: s. gr.
`Uperion…dhj (HyperionídÐs), M., Hyperionide, Sohn des Hyperion; s. lat.
HyperÆæn; L.: Georges 1, 3104
HyperÆonis, lat., M.: nhd. Hyperionide, Sohn des Hyperion; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.);
E.: s. HyperÆæn; L.: Georges 1, 3104
HyperÆonius, lat., Adj.: nhd. hyperionisch, zu Hyperion gehörig, zu Sol gehörig; Q.: Val.
Flacc. (Ende 1. Jh. n. Chr.); E.: s. HyperÆæn; L.: Georges 1, 3104
hyperl‘dius, lat., Adj.: nhd. »überlydisch«, (unus ex modis sive tonis); Q.: Cassiod. (um 485um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØperlÚdioj (hyperl‹dios); E.: s. gr. ØperlÚdioj
(hyperl‹dios), Adj., überlydisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Lud…a (Lydía),
F.=ON, Lydien; weitere Herkunft unklar?; L.: TLL
1861
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
HypermÐstra, lat., F.=PN: nhd. Hypermnestra; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`Upermn»stra (Hypermn›stra); E.: s. gr. `Upermn»stra (Hypermn›stra),
F.=PN, Hypermnestra; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. mnhst»r (mnÐst›r),
M., Freier (M.) (2); idg. *gÝÁnõ, *gÝenÆ-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Georges
1, 3104
hypermetrus, lat., Adj.: nhd. über das Maß hinausgehend?, übermäßig? (mensuram excedens;
Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpšrmetroj (hypérmetros); E.: s. gr.
Øpšrmetroj (hypérmetros), Adj., über das Maß hinausgehend?; vgl. gr. Øpšr
(hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; gr. mštron (métron), N., Maß, Metrum; vgl. idg. *mÐ- (3), V.,
messen, Pokorny 703; L.: TLL
hypermÆxolydius, lat., Adj.: nhd. über die mixolydische Tonart hinausgehend, zum
höchsten Akord gehörig; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØperomixolÚdioj (hypermixol‹dios); E.: s. gr. ØperomixolÚdioj
(hypermixol‹dios), Adj., über die mixolydische Tonart hinausgehend; vgl. gr. Øpšr
(hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3104, TLL
hyperocha, lat., F.: nhd. Überrest; Q.: Tryph. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. Øperoc»
(hyperoch›); E.: s. gr. Øperoc» (hyperoch›), F., Hervorragen, Überragen; vgl. gr.
Øperšcein (hyperéchein), V., überragen, übertreffen; gr. Øpšr (hypér), Präp., über,
über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
gr. œcein (échein), halten, haben, besitzen; idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb.,
halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Georges 1, 3104, TLL
hyperochius, lat., Adj.: nhd. hervorragend, übertreffend; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. Øpšrocoj
(hypérochos); E.: s. gr. Øpšrocoj (hypérochos), Adj., überragend; vgl. gr.
Øperšcein (hyperéchein), V., überragen, übertreffen; gr. Øpšr (hypér), Präp., über,
über ... hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
gr. œcein (échein), halten, haben, besitzen; idg. *se•h-, *se•hi-, *se•hu-, V., Sb.,
halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Georges 1, 3104
hyperoecion, yperoecion, gr.-lat., N.: nhd. kleinere hochgelegene Hütte?, hochgelegener
Raum?; Q.: Gl; E.: aus dem Gr., s. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. o•koj (oikos),
M., Haus, Wohnhaus, Wohnung; idg. *øei¨-, *øi¨-, Sb., Haus, Siedlung, Pokorny
1131; L.: TLL; Kont.: pergula tuguria parva (in) alto posita, quod Graci hyperoecion
vocant
hyperphrygius, yperphrygius, lat., Adj.: nhd. überphrygisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n.
Chr.); I.: Lw. gr. ØperfrÚgioj (hyperphr‹gios); E.: s. gr. ØperfrÚgioj
(hyperphr‹gios), Adj., überphrygisch; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ...
hinaus; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. FrÚx
(Phr‹x), M.=FlN, Phryx (Fluss in Lydien; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1,
3104, TLL
hypersarcæsis, lat., F.: nhd. Überwachsen mit Fleisch; Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpers£rkwsij (hypersárkæsis); E.: s. gr. Øpers£rkwsij (hypersárkæsis), F.,
Überwachsen mit Fleisch?; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. gr. sarx (sarx),
F., Fleisch; idg. *tøer¨-, V., schneiden, Pokorny 1102; L.: Georges 1, 3104, TLL
1862
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hyperthesis, lat., F.: nhd. Verschieben, Aufschub, Übertreibung; Q.: Cassiod. (um 485-um
580 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpšrqesij (hypérthesis); E.: s. gr. Øpšrqesij (hypérthesis),
F., Verschieben, Aufschub; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. qšsij (thésis), F.,
Setzen, Legen Stellen, Satzung; vgl. idg. *dhÐ- (2), *dheh1-, V., setzen, stellen, legen,
Pokorny 235; L.: TLL
hyperthyrum, lat., N.: nhd. Fries an der Oberschwelle; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.:
Lw. gr. Øpšrquron (hypérthyron); E.: s. gr. Øpšrquron (hypérthyron), N.,
Oberschwelle, Türsturz; vgl. gr. Øpšr (hypér), Präp., über, über ... hinaus; idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. qÚra (th‹ra), F., Tür,
Pforte, Tor (N.); idg. *dhøÁr-, *dhur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Georges 1,
3104, TLL
hypexaeresis, lat., F.: nhd. Ausnahme, Einschränkung; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.);
I.: Lw. gr. Øpexa…resij (hypexaíresis); E.: s. gr. Øpexa…resij (hypexaíresis), F.,
Ausnahme?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ™x (ex), Präp., aus, hinaus, seit;
idg. *e•hs, *e•hz, Präp., aus, Pokorny 292; gr. a†resij (haíresis), F., Einnahme,
Eroberung, Erwähltes; gr. aƒre‹n (haireÆn), V., an sich nehmen, nehmen, ergreifen,
fangen; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: TLL
hypezæcæs, lat., M.: nhd. Rippenfell? (membrana costas interius succingens); Q.: Cael. Aur.
(5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpezwkèj (hypezækæs); E.: s. gr. Øpezwkèj
(hypezækæs), M., ?; L.: TLL
hyphear, lat., N.: nhd. Mistel; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûfear (h‹phear); E.: s.
gr. Ûfear (h‹phear), N., Mistel; Herkunft unerklärt, Frisk 2, 977; L.: Georges 1, 3104,
TLL
hyphen, lat., N.: nhd. Hyphen, grammatische Figur wenn zwei Wörter zusammengesprochen
werden; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. Øf' ›n (hyph' hén); vgl. gr. Øf»
(hyph›), F., Weben, Gewebe; idg. *øebh- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny
1114; vgl. idg. *aø- (5), *aøÐ-, V., weben, flechten, Pokorny 75; gr. eŒj (eis), ›n
(hén), Num. Kard., Adj., eins, ein; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein,
zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Georges 1, 3104, TLL
hypnalÐ, lat., F.: nhd. eine Art Ottern, eine Art Schlangen; Q.: Solin. (1. Hälfte 3. Jh. n.
Chr.); I.: Lw. gr. ØpnalÁ (hypnalÐ); E.: s. gr. ØpnalÁ (hypnalÐ), F., eine Art
Schlangen?; ? vgl. gr. Ûpnoj (h‹pnos), F., Schlaf, Schlummer; vgl. idg. *søep- (1),
*sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Georges 1, 3104, TLL
hypnalis, ipnalis, lat., Sb.: nhd. eine Art Ottern, eine Art Schlangen; E.: s. hypnalÐ; L.: TLL
hypnopÆon, lat., N.: nhd. Schlafmittel?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr.
Ûpnoj (h‹pnos), F., Schlaf, Schlummer; vgl. idg. *søep- (1), *sup-, V., schlafen,
Pokorny 1048; L.: TLL; Kont.: habet ... virtutem ... somnum provocandi, quod Graeci
... hypnopion dicunt
hypnos, gr.-lat., M.: nhd. Schlaf; Q.: Scaur. (vor 88 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûpnoj (h‹pnos); E.:
s. gr. Ûpnoj (h‹pnos), F., Schlaf, Schlummer; vgl. idg. *søep- (1), *sup-, V., schlafen,
Pokorny 1048; L.: TLL
hypnæticÐ, lat., F.: nhd. einschläferndes Kraut; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s.
hypnæticus; L.: Georges 1, 3104
hypnæticus, lat., Adj.: nhd. einschläfernd; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpnwtikÒj (hypnætikós); E.: s. gr. ØpnwtikÒj (hypnætikós), Adj., einschläfernd;
vgl. gr. Ûpnoj (h‹pnos), F., Schlaf, Schlummer; vgl. idg. *søep- (1), *sup-, V.,
1863
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
schlafen, Pokorny 1048; W.: nhd. hypnotisch, Adj., hypnotisch; L.: Georges 1, 3104,
TLL, Kluge s. u. hypnotisch
hypoaeolius, lat., Adj.: nhd. unteräolisch (eine griechische Tonart); Q.: Cassiod. (um 485-um
580 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpoaiÒlioj (hypoaiólios); E.: s. gr. ØpoaiÒlioj
(hypoaiólios), Adj., unteräolisch; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter;
idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. A„ole‹j
(Aioleis), M., Äolier; Name vielleicht von gr. A‡oloj (Aíolos), M.=PN, Äolus; vgl.
idg. *aøe-, *aø- (10), *aøÐ-, *aøÐi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.:
Georges 1, 3104, TLL
hypobasis, lat., F.: nhd. Fußgestell; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ØpÒbasij (hypóbasis); E.: s. gr.
ØpÒbasij (hypóbasis), F., Herabgehen, Niedersinken; vgl. gr. Øpoba…nein
(hypobaínein), V., heruntergehen, heruntersteigen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter
... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
ba…nein (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; idg. *gÝõ-, *gÝõh2-, *gÝeh2-,
*gÝem-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Georges 1, 3104, TLL
hypoblatta, lat., F.: nhd. ein Purpurgewand; Q.: Ed. Diocl. (301 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpobl£tth (hypobláttÐ); E.: s. gr. Øpobl£tth (hypobláttÐ), F., ein
Purpurgewand?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL
hypobolÐ, lat., F.: nhd. Unterlegung, Ersatz, Vorhaltung; Q.: Porph. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. Øpobol» (hypobol›); E.: s. gr. Øpobol» (hypobol›), F., Unterlegung,
Ersatz, Vorhaltung; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. b£llein (bállein), V.,
werfen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471
L.: TLL
Hypobolimaeus, lat., M.: nhd. Untergeschobener; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); I.: Lw.
gr. Øpobolima‹oj (hypobolimaios); E.: s. gr. Øpobolima‹oj (hypobolimaios), M.,
Untergeschobener; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. b£llein (bállein), V.,
werfen, treffen; idg. *gÝel- (2), *gÝelý-, *gÝlÐ-, V., träufeln, quellen, werfen,
Pokorny 471; L.: Georges 1, 3104, TLL
hypobrachys, lat., Sb.: nhd. Versglied; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: gr.
ØpÒbracuj (hypóbrachys), Adj., etwas kurz; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter
... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
bracÚj (brach‹s), Adj., kurz, klein; idg. *mre•hu-, *m¥•hu-, Adj., kurz, Pokorny
750; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypobrychium, lat., N.: nhd. ersäufender Wasserstrudel; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ØpobrÚcion (hypobr‹chion); E.: gr. ØpobrÚcion (hypobr‹chion), N.,
Wasserstrudel?; vgl. gr. ØpobrÚcioj (hypobr‹chios), Adj., unter Wasser befindlich,
überschwemmt; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. brÚcioj (br‹chios), Adj.,
unterseeisch, seeisch; von einem *brÚx (br‹x), Sb., Wasser, Meerestiefe; weitere
Herkunft unklar?, Frisk 1, 273; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypocamisium, hypocamisum, lat., N.: nhd. ein Gewand; Q.: Gl, Papyr; E.: s. gr. ØpÒ
(hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; s. lat. camÆsia; L.: TLL
hypocamisum, lat., N.: Vw.: s. hypocamisium
1864
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hypocapnistus, ypocapnistus, lat., Adj.: nhd. zum Ausräuchern verwendet; Q.: Cass. Fel.
(447 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpok£pnistoj (hypokápnistos); E.: s. gr. Øpok£pnistoj
(hypokápnistos), Adj., zum Ausräuchern verwendet; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter,
unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
gr. kapnÒj (kapnós), M., Rauch, Dampf (M.) (1), Nichtiges; idg. *keøýp-, *køÐp,
*køýp-, *kÈp-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: s. lat. capnos,
F., eine Pflanze, Erdrauch; L.: TLL; Kont.: suffumigatorius trociscus quem Graeci
hypocapnistos vocant
hypocausis, lat., F.: nhd. Heizung von unten; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒkausij (hypókausis); E.: s. gr. ØpÒkausij (hypókausis), F., Heizung von
unten?; vgl. gr. Øpoka…ein (hypokaíein), V., darunter anzünden, darunter
verbrennen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden,
brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen,
Pokorny 595; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypocaustÐrium, lat., N.: nhd. Hypokaustum, gewölbter hohler Raum unter dem Fußboden,
Heizgewölbe; Q.: Compend. Vitruv.; E.: s. hypocaustum; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypocauston, lat., N.: Vw.: s. hypocaustum
hypocaustum, hypocauston, lat., N.: nhd. Hypokaustum, gewölbter hohler Raum unter dem
Fußboden, Heizgewölbe; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒkauston (hypókauston); E.: s. gr. ØpÒkauston (hypókauston), N.,
Heizgewölbe; vgl. gr. Øpoka…ein (hypokaíein), V., darunter anzünden, darunter
verbrennen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. ka…ein (kaíein), V., anzünden,
brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?, V., anzünden, verbrennen,
Pokorny 595; W.: nhd. Hypokaustum, N., Hypokaustum; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypocaustus, lat., Adj.: nhd. von unten geheizt; Q.: Ulp. (vor 223 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒkaustoj (hypókaustos); E.: s. gr. ØpÒkaustoj (hypókaustos), Adj., von unten
geheizt; vgl. gr. Øpoka…ein (hypokaíein); E.: s. gr. Øpoka…ein (hypokaíein), V.,
darunter anzünden, darunter verbrennen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ...
hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
ka…ein (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *¨Ðu- (2)?, *¨ýu-?, *¨ð-?,
V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypochoeris, lat., F.: nhd. ein Kraut; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpocoir…j
(hypochoirís); E.: s. gr. Øpocoir…j (hypochoirís), F., ein Kraut; vgl. gr. ØpÒ (hypó),
Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; ? gr. coir£j (choirás), Adj., emporstarrend, emporstehend,
hervorragend; vgl. idg. *gher- (3), *ghrÐ-, V., hervorstechen, Pokorny 440?; oder von
s. idg. *•hers-, V., starren, Pokorny 445?; vgl. idg. *•her- (7), V., starren, Pokorny
443?; L.: TLL
hypochondriacus, ypocondriacus, lat., Adj.: nhd. Hypochondrien betreffend?; Q.: Orib. (um
325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpoconrdiakÒj (hypochondriakós); E.: s. gr.
ØpoconrdiakÒj (hypochondriakós), Adj., Hypochondrien betreffend?; s. lat.
hypochondria; L.: TLL
hypochondrion, hypocondrion, gr.-lat., N.: nhd. Seitenweiche, Hypochondrie; Q.: Th. Prisc.
(um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpocÒndrion (hypochóndrion); E.: s. gr.
ØpocÒndrion (hypochóndrion), N., Seitenweiche, Hypochondrie; vgl. gr. ØpÒ
(hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
1865
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
über, Pokorny 1106; gr. cÒndroj (chóndros), M., Korn, Graupe, Knorpel,
Brustknorpel; idg. *ghrend-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gher- (2),
V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypochyma, lat., N.: nhd. Star (M.) (2); Q.: Marc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒcusij
(hypóchyma); E.: s. gr. ØpÒcuma (hypóchyma), N., Star (M.) (2); vgl. gr. ØpÒ
(hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; gr. ce‹n (chein), V., gießen, ausgießen; idg. *•heu-, V., gießen,
Pokorny 447; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypochysis, hipocisis, lat., F.: nhd. Star (M.) (2); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒcusij (hypóchysis); E.: s. gr. ØpÒcusij (hypóchysis), F., Star (M.) (2); vgl. gr.
ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; gr. cÚsij (ch‹sis), F., Ausgießen, Ausschütten, Guss; gr.
ce‹n (chein), V., gießen, ausgießen; idg. *•heu-, V., gießen, Pokorny 447; L.:
Georges 1, 3105, TLL
hypocistis, lat., F.: nhd. eine Pflanze; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpokist…j
(hypokistís); E.: s. gr. Øpokist…j (hypokistís), F., eine Pflanze; vgl. gr. ØpÒ (hypó),
Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypocondrion, lat., N.: Vw.: s. hypochondrion
hypocoriasis, lat., F.: nhd. eine Krankheit unter dem Augapfel; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); I.:
Lw. gr. Øpokor…asij (hypokoríasis); E.: gr. Øpokor…asij (hypokoríasis), F.,
eine Krankheit unter dem Augapfel; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ...
hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.:
Georges 1, 3105, TLL
hypocorisma, lat., N.: nhd. Verkleinerungswort, Diminutivum, Deminutivum; Q.: Char. (um
362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpokÒrisma (hypokórisma); E.: gr. ØpokÒrisma
(hypokórisma), N., Schmeichelwort, Kosewort; vgl. gr. Øpokpr…zesqai
(hypokorízesthai), V., wie mit einem Kind reden, umschmeicheln; gr. ØpÒ (hypó),
Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; gr. kÒroj (kóros), M., junger Mann, Schoß (M.) (2), Schössling; vgl.
idg. *¨er- (2), *¨erý-, *krÐ-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; L.: Georges 1,
3105, TLL
hypocorismon, lat., N.: nhd. Verkleinerungswort, Diminutivum, Deminutivum; Q.: Char.
(um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpokorismÒn (hypokorismón); E.: gr.
ØpokorismÒn (hypokorismón), N., Schmeichelwort, Kosewort; vgl. gr.
Øpokpr…zesqai (hypokorízesthai), V., wie mit einem Kind reden, umschmeicheln;
gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kÒroj (kóros), M., junger Mann, Schoß (M.)
(2), Schössling; vgl. idg. *¨er- (2), *¨erý-, *krÐ-, V., wachsen (V.) (1), nähren,
Pokorny 577; L.: TLL
hypocoristicæs, lat., Adv.: nhd. in Diminutivform, Deminutivform; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh.
n. Chr.); I.: Lw. gr. Øpokoristikîj (hypokoristikæs); E.: gr. Øpokoristikîj
(hypokoristikæs), Adj., in Diminutivform; vgl. gr. Øpokpr…zesqai
(hypokorízesthai), V., wie mit einem Kind reden, umschmeicheln; gr. ØpÒ (hypó),
Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; gr. kÒroj (kóros), M., junger Mann, Schoß (M.) (2), Schössling; vgl.
idg. *¨er- (2), *¨erý-, *krÐ-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; L.: Georges 1,
3105, TLL
1866
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hypocrisis, lat., F.: nhd. Nachahmung der Sprache und Gebärden einer Person; Q.: Don. (um
310-380 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒkrisij (hypókrisis); E.: gr. ØpÒkrisij (hypókrisis),
F., Bescheid, Antwort, Vortrag; vgl. gr. Øpokr…nesqai (hypokrínesthai), V.,
erwidern, Bescheid tun; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kr…nein (krínein), V.,
scheiden, unterscheiden, trennen, aussondern; idg. *skerÂ-, *skrÁi-, *krÁi-, *skrÂ-,
*krÂ-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerý-,
*kerý-, *skrÐ-, *krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypocrita, lat., M.: nhd. Mime, Heuchler; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. hypocritÐs;
L.: Georges 1, 3105, TLL
hypocritÐs, lat., M.: nhd. Mime, Heuchler; Hw.: s. hypocrita; Q.: Suet. (um 75-um 150 n.
Chr.); I.: Lw. gr. Øpokrit»j (hypokrit›s); E.: gr. Øpokrit»j (hypokrit›s), M.,
Ausleger, Schauspieler, Heuchler; vgl. gr. Øpokr…nesqai (hypokrínesthai), V.,
erwidern, Bescheid tun; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. kr…nein (krínein), V.,
scheiden, unterscheiden, trennen, aussondern; idg. *skerÂ-, *skrÁi-, *krÁi-, *skrÂ-,
*krÂ-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerý-,
*kerý-, *skrÐ-, *krÐ-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Georges 1, 3105, TLL
hypodecta, lat., M.: nhd. Aufnehmer; Q.: Novell. Iust. (nach 534 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpodškthj (hypodéktÐs); E.: s. gr. Øpodškthj (hypodéktÐs), M., Aufnehmer; vgl.
gr. Øpodšcesqai (hypodéchesthai), V., aufnehmen, annahmen, bewirten; gr. ØpÒ
(hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; gr. dšcesqai (déchesthai), V., annehmen, hinnehmen, erwarten,
aufnehmen; idg. *de¨- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen,
lehren, lernen, Pokorny 189; L.: TLL
hypodiõconus, lat., M.: nhd. Unterdiakon; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpodi£konoj (hypodiákonos); E.: gr. Øpodi£konoj (hypodiákonos), M.,
Unterdiakon; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; s. lat. diõconus; L.: Georges 1,
3105, TLL
hypodiastolÐ, lat., F.: nhd. Unterteilung?, kleine Pause beim Sprechen; ÜG.: lat.
subseparatum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. gr. Øpodiastol» (hypodiastol›); E.: gr.
Øpodiastol» (hypodiastol›), F., kleine Pause beim Sprechen; vgl. gr. ØpÒ (hypó),
Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; gr. diastol» (diastol›), F., Ausdehnung, Trennung, Einschnitt,
Unterschied; vgl. gr. diastšllein (diastéllein), V., teilen, auseinandertrennen,
unterscheiden; gr. di£ (dia), Präp., durch, hindurch, während (Präp.); idg. *dis-, Num.
Kard., Präf., zwei, auseinander, zer...; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei,
Pokorny 228; gr. stšllein (stéllein), V., bestellen, kommen lassen, schicken, senden;
vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten
(M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; L.: TLL
hypodidascalus, lat., M.: nhd. Unterlehrer; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpodid£skaloj (hypodidáskalos); E.: s. gr. Øpodid£skaloj (hypodidáskalos),
M., Unterlehrer; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. did£skaloj (didáskalos),
M., Lehrer; vgl. gr. did£skein (didáskein), V., lehren, belehren, unterrichten; idg.
*dens- (1), Sb., V., Geisteskraft, Ratschluss, lehren, lernen, Pokorny 201; L.: Georges
1, 3105, TLL
1867
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hypodiÐgÐsis, lat., F.: nhd. eine Erzählung?; Q.: Fortun. rhet. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr.
Øpodi»ghsij (hypodi›gÐsis); E.: s. gr. Øpodi»ghsij (hypodi›gÐsis), F., eine
Erzählung?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. di»ghsij (di›gÐsis), F.,
Erzählung, Erörterung; vgl. gr. dihgÁsqai (diÐgÐsthai), V., auseinandersetzen,
erzählen; vgl. gr. di£ (dia), Präp., durch, hindurch, während (Präp.); idg. *dis-, Num.
Kard., Präf., zwei, auseinander, zer...; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei,
Pokorny 228; gr. ¹ge‹sqai (hÐgeisthai), V., vorangehen, führen, anführen, glauben;
idg. *sõg-, *seh2g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: TLL
hypodÆgmaticum, ypodÆgmaticum, lat., N.?: nhd. eine Untereinheit?; Q.: Dosith. (um 310380 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. de‹gma
(deigma), N., Beweis, Beispiel, Gezeigtes, Probe; idg. *dei¨-, V., zeigen, weisen,
sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *deØý-, *dÆ-, *dØõ-, V., glänzen,
schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: TLL; Kont.: id est hypodigmaticum adverbium
veluti ut oŒon (hoion)
hypodochmios, gr.-lat., Adj.: nhd. »unterschief«?; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw.
gr. ØpodÒcmioj (hypodóchmios); E.: s. gr. ØpodÒcmioj (hypodóchmios), Adj.,
»unterschief«?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. dÒcmioj (dóchmios), Adj.,
schief; idg. *dý•hmós, *dý•hmó-, Adj., schief, Pokorny 181; L.: TLL
hypodærius, lat., Adj.: nhd. unterdorisch; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpodèrioj (hypodærios); E.: s. gr. Øperdèrioj (hyperdærios), Adj., überdorisch;
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. DwrieÚj (Dærieús), M., Dorer, Dorier;
weitere Herkunft unklar, vielleicht von gr. dÒru (dóry), N., Baumstamm, Balken,
Holz, Speer, Frisk 430; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.:
Georges 1, 3105, TLL
hypodromus, lat., M.: nhd. Unterlauf?; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒdromoj (hypódromos); E.: s. gr. ØpÒdromoj (hypódromos), M., Unterlauf?;
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. drÒmoj (drómos), M., Lauf, Wettlauf,
Laufbahn; idg. *der- (3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: TLL
hypodyma, lat., N.: nhd. Hülle der Brusteingeweide; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒduma (hypódyma); E.: s. gr. ØpÒduma (hypódyma), N., Hülle der
Brusteingeweide; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypodytÐs, lat., M.: nhd. Unterkleid; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpodÚthj
(hypod‹tÐs); E.: s. gr. ØpodÚthj (hypod‹tÐs), M., Unterkleid; vgl. gr. ØpodÚnein
(hypd‹nein), V., unter etwas tauchen, sich einschleichen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter,
unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
gr. dÚein (d‹ein), V., eintauchen, einhüllen; idg. *deu- (1), V., einsinken, eindringen,
hineinschlüpfen, Pokorny 217; L.: TLL
hypogaÐa, hypogÐa, lat., F.: nhd. Unterirdisches?, Unterwelt; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.:
s. hypogaeos; L.: TLL; Kont.: »humilia te« ne carnaliter accipias, descendens in
hypogaeas ut ibi roges deum
hypogaeos, gr.-lat., Adj.: nhd. unterirdisch; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒgaioj (hypógaios); E.: s. gr. ØpÒgaioj (hypógaios), Adj., unterirdisch; vgl. gr.
1868
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; gr. gÁ (gÐ), F., Erde, Erdreich, Boden, Land; ohne
bekannte Etymologie, s. Frisk 1, 303; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypogaeum, hypogÐum, ypogaeum, lat., N.: nhd. Grabgewölbe; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.);
E.: s. hypogaeos; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypogÐa, lat., F.: Vw.: s. hypogaÐa
hypogÐson, gr.-lat., N.: nhd. eine große Art Hauslauch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ØpÒgeison (hypógeison); E.: s. gr. ØpÒgeison (hypógeison), N., eine große
Art Hauslauch; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypogÐum, lat., N.: Vw.: s. hypogaeum
hypoglæssa, lat., F.: nhd. Zungen-Mäusedorn; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr.
ØpÒglwsson (hypóglæsson), F., Zungen-Mäusedorn?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp.,
unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny
1106; gr. glîssa (glæssa), F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glægh-, *glýgh-, Sb., Stachel,
Spitze, Pokorny 402; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypoglæssis, lat., F.: nhd. schlechte Sprache? (inferior pars linguae); Q.: Vindic. (4. Jh. n.
Chr.); I.: Lw. gr. Øpoglwss…j (hypoglæssís); E.: s. gr. Øpoglwss…j
(hypoglæssís), F., schlechte Sprache?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ...
hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
glîssa (glæssa), F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glægh-, *glýgh-, Sb., Stachel, Spitze,
Pokorny 402; L.: TLL
hypoglættion, gr.-lat., N.: nhd. breitblättriger Mäusedorn; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw.
gr. Øpoglèttion (hypoglættion); E.: s. gr. Øpoglèttion (hypoglættion), F.,
breitblättriger Mäusedorn?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. glîssa (glæssa),
F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glægh-, *glýgh-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.:
Georges 1, 3106, TLL
hypographÐ, lat., F.: nhd. vorläufiger Entwurf?; Q.: Don. (um 310-380 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpograf» (hypograph›); E.: s. gr. Øpograf» (hypograph›), F., vorläufiger
Entwurf?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen,
schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen,
kerben, Pokorny 392; L.: TLL
hypographicÐ, lat., F.: nhd. Abschrift?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpografik» (hypographik›); E.: s. gr. Øpografik» (hypographik›), F., Abschrift?;
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. gr£fein (gráphein), V., einritzen, schreiben;
idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V., ritzen, kerben, Pokorny
392; L.: TLL
hypographum, lat., N.: nhd. vorläufiger Entwurf, Konzept; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.:
Lw. gr. ØpÒgrafon (hypógraphon); E.: s. gr. ØpÒgrafon (hypógraphon), N.,
vorläufiger Entwurf?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. gr£fein (gráphein), V.,
einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V.,
ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypoiastius, lat., Adj.: nhd. unterionisch; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpoi£stioj (hypoiástios); E.: s. gr. Øpoi£stioj (hypoiástios), Adj., unterionisch?;
1869
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypolÆpticus, lat., Adj.: nhd. zurückbleibend; Q.: Chalc. (um 300 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpoleiptikÒj (hypoleiptikós); E.: s. gr. ØpoleiptikÒj (hypoleiptikós), Adj.,
zurücklassend; vgl. gr. Øpole…pein (hypoleípein), V., zurücklassen, hinterlassen
(V.), übriglassen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. le…pein (leípein), V., lassen,
verlassen (V.), im Stich lassen; vgl. idg. *leikÝ-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669;
L.: Georges 1, 3106, TLL
hypolydios, gr.-lat., Adj.: nhd. unterlydisch; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpolÚdioj (hypol‹dios); E.: s. gr. ØpolÚdioj (hypol‹dios), Adj., unterlydisch; vgl.
gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. LÚdioj (L‹dios), Adj., lydisch; gr. Lud…a
(Lydía), F.=ON, Lydien; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypolysos, gr.-lat., F.: nhd. Beifuß; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s. gr. ØpolÚein
(hypol‹ein), V., darunter lösen, unten lösen, losmachen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp.,
unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny
1106; gr. lÚein (l‹ein), V., lösen, befreien, losmachen; idg. *leu- (2), V., schneiden,
trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypomÐlis, lat., F.: nhd. eine säuerliche Obstfrucht; Q.: Pallad. (Ende 4./Anfang 5. Jh. n.
Chr.); E.: s. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypomnÐma, lat., N.: nhd. Bemerkung, Notiz; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒmnhma (hypómnÐma); E.: s. gr. ØpÒmnhma (hypómnÐma), N.,
Erinnerung, Andenken; vgl. gr. ØpomimnÇskein (hypómimn›iskein), V., ins
Gedächtnis zurückrufen, in Erinnerung bringen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter,
unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
gr. mimnÇskein (mimn›iskein), V., sich erinnern, sich ins Gedächtnis rufen; idg.
*men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: Georges 1,
3106, TLL
hypomnÐmatographus, lat., M.: nhd. Kontrolleur; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr.
Øpomnhmatogr£foj (hypomnÐmatográphos); E.: s. gr. Øpomnhmatogr£foj
(hypomnÐmatográphos), M., Verfasser von Denkwürdigkeiten; vgl. gr.
ØpomimnÇskein (hypómimn›iskein), V., ins Gedächtnis zurückrufen, in
Erinnerung bringen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. mimnÇskein
(mimn›iskein), V., sich erinnern, sich ins Gedächtnis rufen; idg. *men- (3), *mený-,
*mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; gr. gr£fein (gráphein), V.,
einritzen, schreiben; idg. gribh-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebh-, V.,
ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypomnÐsticum, lat., N.: nhd. Verhaltensmaßregel; Q.: Rustic. c. aceph. (nach 553 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ØpomnhstikÒn (hypomnÐstikón); E.: s. gr. ØpomnhstikÒn
(hypomnÐstikón), N., Verhaltensmaßregel?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ...
hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
mimnÇskein (mimn›iskein), V., sich erinnern, sich ins Gedächtnis rufen; idg. *men(3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, *mneh2-, V., denken, Pokorny 726; L.: TLL
hypomochlion, hypomoclion, gr.-lat., N.: nhd. Unterlage unter dem Hebel; Q.: Vitr. (um 84um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ØpomÒclion (hypomóchlion); E.: s. gr. ØpomÒclion
1870
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
(hypomóchlion), N., Unterlage unter dem Hebel?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter,
unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106;
gr. moclÒj (mochlós), M., Hebel, Hebebaum, Balken, Pfahl; vgl. idg. *smog-?, Adj.,
Sb., V., schwer, Last, sich mühen, Pokorny 971; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypomoclion, gr.-lat., N.: Vw.: s. hypomochlion
hypophora, lat., F.: nhd. Einwand vonseiten des Gegners; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. Øpofor£ (hypophorá); E.: s. gr. Øpofor£ (hypophorá), F., Vorschützen,
Vorwand; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. fšrein (phérein), V., tragen,
bringen; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypophrygius, lat., Adj.: nhd. unterphrygisch; Q.: Cens. (1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpofrÚgioj (hypophr‹gios); E.: s. gr. ØpofrÚgioj (hypophr‹gios), Adj.,
unterphrygisch; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. FrÚx (Phr‹x), M., Phrygier;
weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypæpium, lat., N.: nhd. Gegend unter dem Auge; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpèpion (hypæpion); E.: s. gr. Øpèpion (hypæpion), N., Gegend unter dem Auge;
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa
(ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V.,
sehen, Pokorny 775; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypæpius, lat., Adj.: nhd. unter dem Auge gelegen; Q.: Th. Prisc. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpèpioj (hypæpios); E.: s. gr. Øpèpioj (hypæpios), Adj., unter dem Auge gelegen;
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Ôy (óps), F., Auge, Gesicht; gr. Ôpwpa
(ópæpa), V. (1. Pers. Perf.), ich beobachte, ich erblicke; vgl. idg. *okÝ-, *h3ekÝ-, V.,
sehen, Pokorny 775; L.: TLL
hypopodion, hypopodium, gr.-lat., N.: nhd. Fußbank; Q.: Paul. (1. Hälfte 3. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ØpopÒdion (hypopódion); E.: s. gr. ØpopÒdion (hypopódion), N.,
Fußbank, Fußschemel; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. poÚj (pús), M., Fuß;
idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd- (2), *pÅd-, V., M., gehen, fallen, Fuß,
Fessel (F.) (2), Pokorny 790, Heumann/Seckel 241b
hypopodismon, gr.-lat., N.: nhd. ?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpopodismÒn (hypopodismón); E.: s. gr. ØpopodismÒn (hypopodismón), N., ?;
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL; Kont.: remotio vel retrogradatio stellarum
est quam Graeci hypopodismon aut anapodismon vocant
hypopodium, gr.-lat., N.: Vw.: s. hypopodion
hypopsalma, lat., N.: nhd. »Hypopsalm«; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒyalma
(hypópsalma); E.: s. gr. ØpÒyalma (hypópsalma), N., »Hypopsalm«; vgl. gr. ØpÒ
(hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; gr. y£llein (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen;
weitere Herkunft unklar; L.: TLL
hypopyum, lat., N.: nhd. ? (suffusio puris); Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: s. hypopyus; L.:
TLL
hypopyus, lat., Adj.: nhd. ? (pure suffusus); Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒpuoj (hypópyos); E.: s. gr. ØpÒpuoj (hypópyos), Adj., ?; vgl. gr. ØpÒ (hypó),
1871
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Präp., unter, unter ... hinunter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; L.: TLL
hyporchÐmaticus, lat., Adj.: nhd. zum Tanzen gehörig, Tanz...; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.);
I.: Lw. gr. ØporchmatikÒj (hyporchÐmatikós); E.: s. gr. ØporchmatikÒj
(hyporchÐmatikós), Adj., zum Tanzen gehörig, Tanz...; vgl. gr. ØpÒrchma
(hypórchÐma), N., Tanzlied; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter, unter ... hinunter; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. Ñrcšsqai
(orchésthai), V., tanzen, hüpfen, springen; idg. *ergh-, V., schütteln, erregen, beben,
Pokorny 339; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny
326; L.: TLL
hyporrysin, yporrysin, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Cass. Fel. (447 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr.
ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; L.: TLL; Kont.: orificium pendiginis iusum meatum habeat, quod
Graeci cata hyporrysin vocant
hyposarca, lat., F.?: nhd. ein Ödem?; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. gr. ØpÒ (hypó), Präp.,
unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. sarx
(sarx), F., Fleisch; idg. *tøer¨-, V., schneiden, Pokorny 1102; L.: TLL
hyposarcidius, lat., Adj.: nhd. ?; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: s. hyposarca; L.: TLL
hypospadiõs, ypospadiõs, lat., Sb.: nhd. ?; Q.: Soran. (um 100 n. Chr.); E.: aus dem Gr., s. gr.
ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; L.: TLL; Kont.: partibus ... vir impediri solet, quotiens hypospadias est
vel paratretus, hoc est in latere balani cavernam habens per quam semen emittat
hyposphagma, lat., N.: nhd. Mischung aus Tierblut und anderen Zutaten?; Q.: Orib. (um 325um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒsfagma (hypósphagma); E.: s. gr. ØpÒsfagma
(hypósphagma), N., Mischung aus Tierblut und anderen Zutaten; vgl. gr. ØpÒ (hypó),
Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
sf£zein (spházein), V., schlachten, töten, niederhauen; weitere Herkunft ungeklärt;
L.: TLL; Kont.: ad hyposphagmata, id est suffusionem sanguinis ex antecedenti
percussi in oculis factam
hypostasis, lat., F.: nhd. Person, Persönlichkeit; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ØpÒstasij (hypóstasis); E.: s. gr. ØpÒstasij (hypóstasis), F., Grundlage, Stoff,
Wesen; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; gr. st£sij (stásis), F., Aufstellen, Wägen (N.), Stehen,
Stelle, Partei; vgl. idg. *stõ-, *stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004;
L.: Georges 1, 3106, TLL
hypostÐma, lat., N.: nhd. Unterton?, Sediment?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ØpÒsthma (hypóstÐma); E.: s. gr. ØpÒsthma (hypóstÐma), N., Sediment; vgl.
gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; gr. ƒst£nai (histánai), V., stellen, hinstellen, aufstellen; idg. *stõ-,
*stý-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: TLL; Kont.: si aut nigras
aut lividas ... hypostÐmam habeat urina
hypostigmÐ, lat., F.: nhd. Unterpunkt, Komma; Q.: Audax gramm.; I.: Lw. gr. Øpostigm»
(hypostigm›); E.: s. gr. Øpostigm» (hypostigm›), F., Komma; vgl. gr. ØpÒ (hypó),
Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr.
st…gma (stígma), N., Stich, Punkt, Fleck; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen,
spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegh-,
*stengh-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: TLL
hypotaurium, lat., N.: nhd. Stelle zwischen Hodensack und After; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ØpotaÚrion (hypotaúrion); E.: s. gr. ØpotaÚrion (hypotaúrion), N.,
1872
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Stelle zwischen Hodensack und After?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; Hinterglied vielleicht s. gr.
taàroj (tauros), M., Stier; vgl. idg. *tÐu-, *týu-, *teøý-, *tøæ-, *tÈ-, *teøh2-, V.,
schwellen, Pokorny 1080; L.: Georges 1, 3106, TLL
hypotÐnðsa, lat., F.: nhd. Hypotenuse; Q.: Gromat.; I.: Lw. gr. Øpote…nousa
(hypoteínusa); E.: s. gr. Øpote…nousa (hypoteínusa), F., Hypotenuse, darunter
ausgestreckte Seite; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv.,
Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. te…nein (teínein), V., spannen,
strecken; idg. *ten- (1), *tend-, *tený-, *tenh2-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny
1065; W.: nhd. Hypotenuse, F., Hypotenuse, die dem rechten Winkel
gegenüberliegende Seite eines Dreiecks; L.: Georges 1, 3106, TLL, Kluge s. u.
Hypotenuse
hypotÐnðsõlis, lat., Adj.: nhd. Hypotenuse betreffend; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s.
hypotÐnðsa; L.: Georges 1, 3106
hypothÐca, lat., F.: nhd. Pfand, Unterpfand, Hypothek; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpoq»kh (hypoth›kÐ); E.: s. gr. Øpoq»kh (hypoth›kÐ), F., Unterlage,
Untergestell; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. q»kh (th›kÐ), F., Kasten (M.), Behältnis,
Gestell, Abstellplatz; idg. *dhÐ- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd.
Hypothek, F., Hypothek; L.: Georges 1, 3107, TLL, Kluge s. u. Hypothek
hypothÐcõrius, lat., Adj.: nhd. hypothekarisch; Q.: Inschr.; E.: s. hypothÐca; L.: Georges 1,
3107, TLL
hypothÐmata, lat., N.: nhd. Unterteil?; Q.: Hier. (um 347-419/420 n. Chr.); E.: aus dem Gr.;
L.: TLL; Kont.: »mechonoth« fulturae, quas bases vel hypothemata id est
subpositiones, possumus dicere
hypothÐrion, gr.-lat., N.: nhd. eine Art Pflaster; Q.: Philagr. (3./4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpoq»rion (hypoth›rion); E.: s. gr. Øpoq»rion (hypoth›rion), N., eine Art
Pflaster; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; L.: TLL
hypothesis, lat., F.: nhd. Grundlage, Hypothese; I.: Lw. gr. ØpÒqesij (hypóthesis); E.: s. gr.
ØpÒqesij (hypóthesis), F., Unterlage, Grundlage, Hauptfrage; vgl. gr. Øpotiqšnai
(hypotithénai), V., unterstellen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. tiqšnai (tithénai), V., setzen,
stellen, legen; idg. *dhÐ- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd.
Hypothese, F., Hypothese; L.: TLL, Kluge s. u. Hypothese
hypotheticus (1), lat., Adj.: nhd. hypothetisch; I.: Lw. gr. ØpoqetikÒj (hypothetikós); E.: s.
gr. ØpoqetikÒj (hypothetikós), Adj., hypothetisch; vgl. gr. Øpotiqšnai
(hypotithénai), V., unterstellen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. tiqšnai (tithénai), V., setzen,
stellen, legen; idg. *dhÐ- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd.
hypothetisch, Adj., hypothetisch; L.: Georges 1, 3107, TLL
hypotheticus (2), lat., M.: nhd. Hypothesenmacher; Q.: Ps. Ap. (Ende 4. Jh. n. Chr.); E.: s.
hypotheticus (1); L.: Georges 1, 3107
hypotheton, gr.-lat., N.: nhd. Daruntergestelltes?; Q.: Plin. d. Jüng. (61/62-vor 117 n. Chr.);
I.: Lw. gr. ØpÒqeton (hypótheton); E.: s. gr. ØpÒqeton (hypótheton), N.,
Daruntergestelltes?; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv.,
Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. qetÒj (thetós), Adj., adoptiert, gesetzt,
bestimmt; vgl. idg. *dhÐ- (2), *dheh1-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: TLL
1873
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
hypotrachÐlium, lat., N.: nhd. Säulenhals; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr.
Øpotrac»lion (hypotrach›lion); E.: s. gr. Øpotrac»lion (hypotrach›lion), N.,
unterer Teil des Halses; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv.,
Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. tr£chloj (tráchhlos), M., Hals, Nacken;
vgl. idg. *dhregh- (1), V., laufen, Pokorny 273?; L.: Georges 1, 3107, TLL
hypotrimma, lat., N.: nhd. scharfe Kräuterbrühe; Q.: Apic. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØpÒtrimma (hypótrimma); E.: s. gr. ØpÒtrimma (hypótrimma), N., scharfe
Kräuterbrühe; vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf.,
unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. tr…bein (tríbein), V., dreschen, reiben,
abreiben, aufreiben, quälen; idg. *ter- (3), *terý-, *terh1-, *teri-, *trÐi-, *trÆ-, *teru-,
*treu-, *teøh2-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Georges 1, 3107, TLL
hypozeugma, lat., N.: nhd. Verbindung mehrerer Subjekte mit einem erst am Ende des Satzes
erscheinendem Prädikat; Q.: Diom. (2. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒzeugma
(hypózeugma); E.: s. gr. ØpÒzeugma (hypózeugma), N., Anschirren, Verbindung;
vgl. gr. ØpozeÚgnunai (hypozeúgnynai), V., anspannen, anschirren, sich
unterziehen; gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; gr. zeÚgnunai (zeúgnynai), V., anjochen, anspannen,
verheiraten; idg. *Øug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt,
Pokorny 509; s. idg. *Øeu- (2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny
508; L.: Georges 1, 3107, TLL
hypozeuxis, lat., F.: nhd. Anknüpfung; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); I.: Lw. gr. ØpÒzeuxij
(hypózeuxis); E.: s. gr. ØpÒzeuxij (hypózeuxis), F., Anknüpfung?; vgl. gr. ØpÒ
(hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny
1106; gr. zeàxij (zeuxis), F., Bespannung, Überbrückung, Anschirren; vgl. idg. *Øeu(2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Georges 1, 3107, TLL
hypozygon, gr.-lat., N.: nhd. Brustfell, Rippenfell, Seitenfell; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.);
E.: s. hypozygos; L.: TLL
hypozygos, gr.-lat., F.: nhd. Brustfell, Rippenfell, Seitenfell; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. ØpÒzugoj (hypózygos); E.: s. gr. ØpÒzugoj (hypózygos), F., Brustfell?;
vgl. gr. ØpÒ (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf,
über, Pokorny 1106; gr. zugÒn (zygon), N., Joch, Ruderbank; idg. *Øugom, N., Joch,
Pokorny 508; s. idg. *Øeu- (2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny
508; L.: Georges 1, 3107, TLL
Hypsipyla, lat., F.=PN: nhd. Hypsipyle; E.: s. HypsipylÐ; L.: Georges 1, 3107
HypsipylÐ, lat., F.=PN: nhd. Hypsipyle; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr.
`UyipÚlh (HypsiplÐ); E.: s. gr. `UyipÚlh (HypsiplÐ), F.=PN, Hypsipyle; vgl. gr.
Ûyi (h‹psi), Adv., hoch, in der Höhe, in die Höhe; idg. *eups-, *ups-, Adv., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über,
Pokorny 1106; gr. pÚlh (p‹lÐ), F., Torflügel, Tor (N.), Pforte, Türe; Etymologie
unbekannt, wohl technisches Lehnwort, Frisk 2, 623; L.: Georges 1, 3107
HypsipylÐus, lat., Adj.: nhd. hypsipylëisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. HypsipylÐ;
L.: Georges 1, 3107
hypsæma, lat., N.: nhd. Höhe; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûywma
(h‹psæma); E.: s. gr. Ûywma (h‹psæma), N., Höhe, Erhöhung; vgl. gr. Øyoàn
(hypsðn), V., erhöhen, erheben; vgl. gr. Ûyoj (h‹psos), N., Höhe, Wipfel, Scheitel,
Anhöhe; idg. *eups-, *ups-, Adv., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Georges 1, 3107, TLL
1874
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
Hyrcõnia, Yrcõnia, lat., F.=ON: nhd. Hyrkanien, Land der Hyrkaner; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.);
I.: Lw. gr. `Urkan…a (Hyrkanía); E.: s. gr. `Urkan…a (Hyrkanía), F.=ON,
Hyrkanien, Land der Hyrkaner; s. lat. Hyrcõnus (1); L.: Georges 1, 3108
Hyrcõnius, lat., Adj.: nhd. hyrkanisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. `Urk£nioj
(Hyrkánios); E.: s. gr. `Urk£nioj (Hyrkánios), Adj., hyrkanisch; s. lat. Hyrcõnus (1);
L.: Georges 1, 3108
Hyrcõnus (1), lat., M.: nhd. Hyrkaner; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`UrkanÒj (Hyrkanós); E.: s. gr. `UrkanÒj (Hyrkanós), M., Hyrkaner; weitere
Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 310´7
Hyrcõnus (2), lat., Adj.: nhd. hyrkanisch; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. Hyrcõnus (1);
L.: Georges 1, 3107
HyrgalÐticus, lat., Adj.: nhd. hyrgaletisch; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft
ungeklärt?; R.: HyrgalÐticÆ campÆ, lat., M. Pl.=ON: nhd. hyrgaletischen Gefilde; L.:
Georges 1, 3108
HyriÐ, lat., F.=ON: nhd. Hyrie (Stadt und See in Böotien); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.:
Lw. gr. `Ur…h (HyríÐ); E.: s. gr. `Ur…h (HyríÐ), F.=ON, Hyrie (Stadt und See in
Böotien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 1, 3108
Hyrieus, lat., M.=PN: nhd. Hyrieus; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. `UrieÚj
(Hyrieús); E.: s. gr. `UrieÚj (Hyrieús), M.=PN, Hyrieus; weitere Herkunft unklar?;
L.: Georges 1, 3108
HyriÐus, lat., Adj.: nhd. hyriëisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Hyrieus; L.: Georges
1, 3108
hyrpex, lat., M.: Vw.: s. hirpex
HyrtacidÐs, lat., M.: nhd. Hyrtakide, Sohn des Hyrtakus; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); I.: Lw.
gr. `Urtak…dhj (HyrtakídÐs); E.: s. gr. `Urtak…dhj (HyrtakídÐs), M.,
Hyrtakide, Sohn des Hyrtakus; vom PN Hyrtakos; weitere Herkunft unklar?; L.:
Georges 1, 3108
hysex, lat., M.: nhd. unbekanntes Tier; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft unbekannt;
L.: Georges 1, 3108, TLL, Walde/Hofmann 1, 666
hysgÆnosÐmus, lat., Adj.: nhd. mit Karmesin gefärbt; Q.: Ed. Diocl. (301 n. Chr.); I.: Lw.
gr. ØsginÒshmoj (hysginósÐmos); E.: s. gr. ØsginÒshmoj (hysginósÐmos),
Adj., mit Karmesin gefärbt; vgl. gr. Ûsginon (h‹sginon), N., roter Farbstoff; vgl. gr.
Ûsgh (h‹sgÐ), F., ein Strauch, Kermeseiche?; weitere Herkunft unbekannt, Frisk 2,
974; L.: TLL
hysgÆnum, isgÆnum, lat., N.: nhd. Karmesin; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr.
Ûsginon (h‹sginon); E.: s. gr. Ûsginon (h‹sginon), N., roter Farbstoff; vgl. gr.
Ûsgh (h‹sgÐ), F., ein Strauch, Kermeseiche?; weitere Herkunft unbekannt, Frisk 2,
974; L.: Georges 1, 3108, TLL
hysicÆnus, lat., Adj.: nhd. vom Hyser, Hyser...; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. hysex; L.:
Georges 1, 3108, TLL, Walde/Hofmann 1, 666
hysæpÆtÐs, lat., M.: Vw.: s. hyssæpÆtÐs
hysæpum, lat., N.: Vw.: s. hyssæpum
hyssæpÆtÐs, hysæpÆtÐs, lat., M.: nhd. Ysopwein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr.
Øsswp…thj o•noj (hyssæpítÐs oinos), M., Ysopwein; s. lat. hyssæpum; L.:
Georges 1, 3108, TLL
hyssæpum, yssæpum, hysæpum, lat., N.: nhd. Ysop; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); I.: Lw. gr.
Ûsswpon (h‹ssæpon); E.: s. gr. Ûsswpon (h‹ssæpon), N., Ysop; aus dem
Semitischen; W.: ae. ‘sope, sw. F. (n), Ysop W.: ahd. isop* 6, hysop*, st. M. (a?, i?),
Ysop; nhd. Isop, M., Ysop, DW 10, 2182; W.: ahd. isopa* 2, ispa, st. F. (æ)?, sw. F.
1875
Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch, 2011
(n)?, Ysop; mhd. ispe, sw. F., Ysop; W.: ahd. isopo* 11, sw. M. (n), Ysop; mhd.
isæpe, sw. M., Ysop; s. nhd. Isop, Ysop, M., Ysop, DW 10, 2182; L.: Georges 1, 3108,
TLL
hyssæpus, lat., M.: nhd. Ysop; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. hyssæpum; L.: Georges 1,
3108, TLL
HystaspÐs, lat., M.=PN: nhd. Hystaspes; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); I.: Lw. gr.
`Ust£sphj (HystáspÐs); E.: s. gr. `Ust£sphj (HystáspÐs), M.=PN, Hystaspes; aus
dem Pers., s. apers. Wištõspa, vgl. avest. aspa, Sb., Pferd; idg. *e¨øos, *h1é¨øos, M.,
Pferd, Pokorny 301; L.: Georges 1, 3108
hystera, lat., F.: nhd. Gebärmutter; Q.: Iren. (4. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. Østšra (hystéra); E.:
s. gr. Østšra (hystéra), F., Gebärmutter, Mutterleib; idg. *udero-, *øÐdero-, Sb.,
Bauch, Gebärmutter, Pokorny 1104; L.: Georges 1, 3108, TLL
hystericus, istericus, lat., Adj.: nhd. hysterisch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr.
ØsterikÒj (hysterikós); E.: s. gr. ØsterikÒj (hysterikós), Adj., die Gebärmutter
betreffend; vgl. gr. Østšra (hystéra), F., Gebärmutter, Mutterleib; idg. *udero-,
*øÐdero-, Sb., Bauch, Gebärmutter, Pokorny 1104; W.: nhd. hysterisch, Adj.,
hysterisch; L.: Georges 1, 3108, TLL, Kluge s. u. hysterisch
hysterologia, lat., F.: nhd. Erwähnung des Späteren an erster Stelle; Q.: Serv. (um 400 n.
Chr.); I.: Lw. gr. Østerolog…a (hysterología); E.: gr. Østerolog…a
(hysterología), F., Erwähnung des Späteren an erster Stelle?; vgl. gr. Ûsteroj
(h‹steros), Adj. (Komp.), letztere, hintere, spätere; vgl. idg. *Èd-, Adv., empor, hinauf,
hinaus, Pokorny 1103; gr. lÒgoj (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Erzählung,
Ausspruch; idg. *le•-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Georges 1,
3108, TLL
hysteronproteron, gr.-lat., N.: Vw.: s. hysteroproteron
hysteroproteron, hysteronproteron, gr.-lat., N.: nhd. Vorrang?; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); I.:
Lw. gr. Ûsteron prÒteron (h‹steron próteron); E.: s. gr. Ûsteron prÒteron
(h‹steron próteron), N., ?; vgl. gr. Ûsteron (h‹steron), Adv. (Komp.), später; gr.
Ûsteroj (h‹steros), Adj. (Komp.), letztere, hintere, spätere; vgl. idg. *Èd-, Adv.,
empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; gr. prÒteroj (próteros), Adj., vordere, vorige,
vorhergehende, frühere; idg. *protero-, Adj., vordere, frühere, Pokorny 814; s. idg.
*per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 81; L.: TLL; Kont.:
hysteroproteron quasi »hysteron proteron« hoc est »in extremo primo« ...
hystriculus, striculus, lat., Adj.: nhd. dichthaarig, rauhhaarig, rauharschig; Q.: Tert. (um 160220 n. Chr.); E.: s. hystrix; L.: Georges 1, 3108, TLL
hystrix, histrix, lat., F.: nhd. Stachelschwein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ûstrix
(h‹strix); E.: s. gr. Ûstrix (h‹strix), M., F., Stachelschwein; vgl. idg. *Èd-, Adv.,
empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Georges 1, 3108, TLL
1876
Herunterladen