PROYECTO: clorador salino

Werbung
CHLOR-DOSIERGERÄT DES
SALZWASSERS
VAsaltWATER C10P-C25P
ÜBERSETZUNG DER
URSPRÜNGLICHEN
GEBRAUCHSANWEISUNG
Ver. 1
INFORMATIONEN ÜBERS CHLOR-DOSIERGERÄT
FÜLLEN SIE IN FOLGENDES FORMULAR DIE REGISTRIERANGABEN AUS, DIE SICH AM
SEITENSCHILD DES EINGEKAUFTEN GERÄTES BEFINDEN.
SIE WERDEN DIESE ANHABEN BRAUCHE, FALLS SIE SICH AN IHREM LIEFERANT DER
VASALTWATER ANLAGE WENDEN WOLLEN.
MODEL .………………………………………………
IP .………………………………………………………
REF. ……………………………………………………
SPANNUNG ………………………………………………
NUMMER …………………………………………………
INHALT
INDEX
WARNUNG
Vor Installation und Anschalten des eingekauften Chlor-Dosiergeräts des Salzwassers
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Wenn Sie irgendwelche Erklärung oder
irgendwelche Zweifel haben, kontaktieren Sie Ihren Lieferant.
1. ALLGEMEINE BESCGREIBUNG
Zuerst möchten wir und bei Ihnen sehr bedanken, dass Sie das Chlor-Dosiergerät
des Salzwassers VAsaltWater gewählt haben, um Ihr Schwimming-Pool
einwandfrei zu halte, ohne weitere Desinfektionsmittel zuzugeben.
Die Chlor-Dosiergeräte des Salzwassers VAsaltWater machen für Sie möglich, das
Wasser im Schwimming-Pool sauber und klar wie ein Kiesel im Bach zu halten, ohne
weitere Desinfektionsmittel zuzugeben.
Das System von Chlor-Dosierung des Salzwassers für Schwimming-Pools erzeugt Chlor
direkt in der installierten Anlage mittels der Elektrolyse vom leicht salziger Wasser.
Damit entsteht "frei Chlor" (unterchlorige Säure, HOCL), die sehr bakterientötende ist.
Die Reversibilität des Systems stellt dessen wichtige Eigenschaft dar, d.h., das Chlor
nach Oxidation der Bakterien kommt wieder in die Form von üblichem Salz und Wasser
zurück. Außer der pH-Steuerung es ist nicht nötig, weitere chemische Stoffe zuzugeben
(Alginate, Cyanursäure) und das Wasser bleibt sauber.
Die Anlage besteht aus elektronischen Steuereinheit, die Befehle gibt und den Betrieb
der elektrolytischer Zelle steuert, durch die das Wasser aus dem Schwimmbassin in
Rückrohrleitung des Filterkreises strömt.
Falls das Chlor-Dosiergerät dauern arbeitet, braucht das Wasser jahrelang nicht
gewechselt und damit erspart werden.
1.1 SICHERHEIT
Um die Arbeit unter nicht geeigneten Bedingungen zu
vermeiden, auswertet die Steuereinheit ununterbrochen die
Parameter und den Zustand der elektrolytischen Zelle so, damit
beim nicht richtigen Durchlauf des Wassers durch die Zelle wenn
die Zelle Kurzschluss oder Überspannung anzeigt der elektrischen
Kreis automatisch abschaltet und zumal noch Licht- und
akustische Warnung eingeschaltet wird und bis Entfernung des
Problems ausgeschaltet bleibt. Nach einer Weile wird die Anlage
wiederaufgesetzt.
1.4 Technische Charakteristiken

Versorgungsspannung: 230VAC/ 50Hz

Maximale Leistung: C10P-75W / C15P-113W / C20P-150W / C25P-170W

Maximale Spannung der Zelle: 7,5VDC.

Isolationsspannung nach EN 609050: 3000 VAC

Steuerung des Chlor-Stroms

Effizienz des Leistungsverstärkers > 90%.

Automatik-Stopp beim akkumulierten Gas in der elektrolytischen Zelle mit
automatischem Durchstarten nachdem Wasserumlauf erneuert hat.

Hinweise auf Mangel des Salz

Hinweise auf Übermenge des Salz

Automatische Steuerung der Spannung in der Salz-Konzentration-Funktion.

Anzeiger des Chlormenge

Der Stromanschlaganzeiger und automatischer Schloss des Leistungsverstärkers mit
Timing vom automatischen Durchstarten.

Akustische Warnung

Nicht volatiler Speicher (EEPROM) mit ununterbrochener Datenspeicherung.

Automatisches Zyklus der Reinigung der Elektrode, und zwar jede 8 Stunden

Steuerung der Innentemperatur

Automatisches Durchstarten nach dem Ausfall von Versorgung.

Betriebsstundenzähler
2. VORBEREITUNG VOM SCHWIMMBECKEN
Es ist notwendig, das Salz ins Wasser zu geben und richtigen pH-Wert
sicherzustellen. Die Werte von pH und Salz sollten folgende sein:
VORBEREITUNG VOM SCHWIMMBECKENWASSER
Salz, kg/m3 --------------- 2* - 6, 5
pH ------------------------ 7,0 - 7, 6
* Die Anlage startet von 2g/l zu arbeiten. Die Chlor-Produktion reicht
jedoch nicht 100%, wenn die Menge des im Wasser gelösten Salzes nicht 4
g/l ist.
Die Effizienz der Chlor-Dosierung und die Wasserqualität für gesundes
Baden sind vom Wasser-pH abhängig. Deshalb wird es wichtig, diesen Wert
regelmäßig zu prüfen und im Bedarfsfall zu modifizieren. Falls Sie es nicht
möchten, den pH-Wert mit Hand zu steuern, dann können Sie einen von
unseren automatischen pH-Dosiergeräten zu kaufen, oder unser pHDosiergerät mir Überwachung vom entwickelten Chlor durchs ChlorDosiergerät VAproSALT (empfohlen).
Um die nötige Salzmenge zu berechnen, muss man Wasservolumen in Kubikmetern
durch Nummer 4,5 multiplizieren.
BEISPIEL: Schwimmbecken 9 m lang, 4,5 m breit, durchschnittliche Tiefe 1,6 m:
9 x 4, 5 x 1, 6= 64,8 Kubikmetern
64, 8 x 4, 5 = 291,6 kg Salz
Bemerkung: 4,5 kg bedeutet die Salzmenge für 1 m3.
Wir empfehlen Ihnen, das spezielle angerichtete Salz für Chlor-Dosiergeräte für
Schwimmbecken, weil das leicht lösbare ist.
WARNUNG!
Falls Sie das Salz ins Wasser zugeben, schalten Sie das Chlor-Dosiergerät aus und
lassen Sie die Pumpe etwa 3 - 4 Stunden laufen, um das Salz gelöst werden zu kann.
Schalten Sie das Chlor-Dosiergerät nachdem sämtliches Salz gelöst ist. Wir empfehlen,
das Salz zweimal oder dreimal zuzugeben. Die Salzübermenge kann das ChlorDosiergerät überlasten und das wird automatisch abgeschaltet. Im solchen Fall geben
Sie das Wasser zu, um die Salz-Konzentration niedriger zu machen.
3. EINSTELLUNG
Zwei P1 und P2 Tasten werden für die Chlor-Produktion-Einstellung benutzt.
Die Produktion wird mittels P2-Taste erhöht und mittels P1-Taste erniedrigt.
Die grünen Kontrolllampen von LED (LED1 bis LED5) zeigen die Chlor-Produktion an:
0%, 25%, 50%, 75% und 100% des maximalen Wertes.
Die Einstellung wird gespeichert, und zwar beim ausgeschalteten Chlor-Dosiergerät.
4. MELDUNGEN UND WARNUNGEN:
MELDUNG:
LED9: Salzübermenge
- „TOO MUCH SALT (PŘÍLIŠ MNOHO SOLI)“:
Ursachen:
Die Zelle ist schmutzig.
Angriff:
Nehmen Sie die Zelle heraus und
reinigen sie.
Sehr viel Salz im Wasser.
Kein Angriff ist nötig ODER wechseln
Sie einen Teil des Wassers.
LED8: Salzmangel Das Chlor-Dosiergerät kann die maximale Chlor-Produktion nicht
erreichen.
- „LOW SALT (MÁLO SOLI)“:
Ursachen:
Die Zelle ist schmutzig.
Salzmangel im Wasser
Das Schwimmbecken
frischen Wasser gefüllt.
wurde
Angriff:
Nehmen Sie die Zelle heraus und
reinigen sie.
Geben Sie Salz ins Wasser, sonnst
mit kann man die maximale ChlorProduktion nicht erreichen.
LED7 und akustische Warnung: LED startet zu blinken, denn es gibt Gas in der
elektrolytischen Zelle oder keinen Durchfluss durchs diese Zelle. Die grüne LED-Säule
blinkt, denn die Anlage hat Strom der Zelle ausgeschaltet.
-
„NO FLOW (ŽÁDNÝ PRŮTOK)“:
Ursachen:
Der Fühler ist schmutzig.
Angriff:
Nehmen Sie den Fühler heraus und
reinigen ihn (siehe Anleitung 8.1).
Schaltungsprobleme mit dem Fühler.
Prüfen Sie, ob der Draht des Fühlers
(weißer Draht) nicht unterbrochen und
richtig geschaltet ist.
Zu viel Gas in der elektrolytischen Entfernen Sie das akkumulierte Gas
Zelle. Das könnte passieren, wenn die oder Luft aus der Rohrleitung.
Pumpe anhaltet. Es handelt sich um
sehr brennbaren Wasserstoff.
Es gibt ein Luftpolster in der Zelle.
Der Fühler der Zelle ist beschädigt.
Erneuern Sie die Zelle.
Die höchstwahrscheinlich Ursache liegt Erneuern Sie die Wasserzirkulation.
in anhaltender Pumpe. Nach Erneuern
des Durchflusses wird die Warnung
automatisch wiedereingestellt.
Anderes
Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten der Anlage.
BEMERKUNG: Die Zelle braucht mindestens einmal pro Jahr gereinigt zu
werden, und zwar nach Beschreibung im Punkt 8.1, immer vor der
Sommersaison.
LED6 und akustische Warnung: Blinken zeigt die Überlastung ab.
-
„SHORT-CIRCUIT (ZKRAT)“:
Ursachen:
Schmutzige Elektroden der Zelle.
Angriff:
Reinigen Sie die Zelle nach Hinweisen
im Kapitol "Wartung".
Schlechtes Kontakt der Zelle.
Prüfen Sie, ob der Draht des Fühlers
nicht
unterbrochen
und
richtig
geschaltet ist.
Ein Metallgegenstand steckt zwischen Schalten Sie die Anlage aus und
Elektroden der Zelle.
nehmen das Metallgegenstand heraus.
Anderes
Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten der
Anlage.
Anzeige des fehlenden Wasserumlaufs (die grüne LED-Säule blinkt):
Fall es keinen oder nicht genügenden Durchfluss durch Zelle gibt, startet die grüne
LED-Säule blinken:
Ursachen:
Kein Wasserdurchlauf oder eine
Überlastung
Abgetrennte Zelle
Prüfen Sie, ob die Lufttemperatur nicht
höher als 40°C ist. Prüfen Sie, ob sich
die Kühlrippen des Wärmebehälters in
vertikaler Lage befinden und die
Luftströmung nicht behindert ist.
Das Chlor-Dosiergerät muss währen
der Umkehr von Spannungsrichtung
ausgeschaltet sein. Das Prozess dauert
5 Minuten.
Angriff:
Erneuern Sie die Wasserzirkulation
oder prüfen, ob keine Überlastung gibt.
Schließen Sie die Zelle wider an.
Lasen Sie die Anlage einige Minuten
ausruhen.
Es gibt kein Salz im Wasser.
Geben Sie die empfohlene Salzmenge
ins Wasser zu, zwar nach Angaben im
Punkt 2.
Führen Sie die Zwangsentlüftung aus.
Das Chlor-Dosiergerät wird die Zelle
reinigen.
Wechseln
Sie
die
Spannungsrichtung.
5. BETRIEBSSTUNDEN
Die sämtliche Zeit des Betriebs des Gerätes kann für Wartungszwecke nützlich sein.
Es handelt sich um eine Aufeinanderfolge von 6 Nummern, beginnende von links.
Die grünen LED - Kontrolllampen zeigen die Nummer von 1 bis 5. Falls die LED 6
leuchtet, geben sie 5 zur Nummer zu. Falls das Ergebnis 10 wird, (die LED1 bis LED6
leuchten), ist die Nummer 0. Die Nummer erscheinen wie ist gezeigt unten:
Halten Sie das Chlor-Dosiergerät an. Schalten Sie das wieder an durchs Halten der
gedrückten Taste P1 .
LED9 blinkt eine Weile. Es wird die erste Nummer erscheinen. Wenn Sie die folgende
Nummer sehen wollen, drücken Sie immer P1 . Die LED9 blinkt, wenn die letzte
Nummer erscheint hat.
Z. B., wenn die Nummer waren „000345“, war das Gerät 345 Stunden im Betrieb.
6. SOFTWARE VERSION
Um die Software-Version zu prüfen, schalten Sie die Einheit ein, und zwar so, dass
Sie die gedrückte P1 Taste halten .
Die LED9 blinkt eine Weile und danach die erste Nummer erscheint, wie im vorigen
Absatz. Diese Version hat 3 Nummer.
7. INSTALLATION

Montieren Sie die elektrolytische Zelle in vertikale Lage an; die elektrischen Kontakte
zeigen nach oben. Falls es nicht möglich ist, kann die Zelle horizontal montiert
werden, jedoch die kleine Hilfselektrode muss nach oben zeigen.

Bringen Sie die Zelle möglichst hoch und immer hinter den Filter.

Die gute Erdung ist absolut unerlässlich und man kann auch einen
Fehlerstromschutzschalter mit höchster Empfindlichkeit von 30 mA benutzen.

Die hintere Seite der elektronischen Steuereinheit darf niemals blockiert werden.
Freier Luftzufuhr ist notwendig, um Überhitzen zu vermeiden.

Vor jeder Wartung schalten Sie die Versorgung aus.

Schützen Sie die Anlage vor der Sonnenstrahlung. Die Lufttemperatur sollte niemals
40°C überschritten.
7.1 HYDRAULIKKREISLAUF / ANSCHLIESSEN
Eingänge und Ausgänge der Zelle sollten so durchgeführt werden, um an die PVCRohrleitungen mit Durchmesser 50 mm montieren zu können, und zwar mittels Zubehör
fürs deren Installation. Man kann auch andere Größen der Rohrleitung benutzen,
jedoch die müssen immer mittels entsprechender Zubehör installiert werden.
1. Aus dem Schwimmbecken
2. Ins Schwimmbecken
3. Elektrolytische Zelle des Chlor-Dosiergeräts
4. Kabel der Zelle
5. Steuereinheit des Chlor-Dosiergeräts
6. Versorgungsleitung
7. Filter
8. Kabel der Pumpe
9. Pumpe
10. pH Sonde Halten Sie so möglich von der Zelle entfernt (zumindest 0,5 m)
11. pH Flüssigkeit. Halten Sie die pH Flüssigkeit so möglich von des Chlor-Dosiergeräts
entfernt. Falls es möglich ist, bewahren Sie die pH Flüssigkeit im separatem Raum um
die Korrosion zu vermeiden.
12. Einspritzventil der pH Flüssigkeit
13. pH Dosierstation
14. Elektrische automatische Anlage
15. Wassererwärmer
7.2a SCHALTBILD VON C10P-C15P
J4
Erdschluss
J1: Versorgung 220V
J2: Schalter ON/OFF (ZAP/VYP)
J4: Anschließen der Zelle
J6:
DURCHFLUSS: Wasserfühler (weißes Kabel)
N/C: Unbenutzt
K1: Es wird nicht benutzen
K4: Es wird nicht benutzen
F1: Sicherungen
7.2b SCHALTBILD VON C20P-C25P
Erdschluss
J1: Versorgung 220V
J2: Schalter ON/OFF (ZAP/VYP)
J4: Anschließen der Zelle
J6:
DURCHFLUSS: Wasserfühler (weißes Kabel)
N/C: Unbenutzt
K1: Es wird nicht benutzen
K4: Es wird nicht benutzen
F1: Sicherungen
8. WARTUNG
Das Chlor-Dosiergerät ist mit einem automatischen System für die Reinigung der
elektrolytischen Zelle ausgestattet, die nur minimale Wartung braucht. Jedoch
empfehlen wir, die Zelle immer vor der Saison zu reinigen.
Die elektrolytische Zelle wird durch die Zeit alter.
Falls die Einheit nach deren Reinigung nicht richtig arbeitet, muss der Fühler oder die
Zelle erneuert werden. Im Fall der Erneuerung kontaktieren Sie immer Ihren Lieferanten
der Anlage.
8.1 Reinigung der elektrolytischen Zelle
Tauchen Sie die Zelle in die Lösung des Wassers und der 20 %
Chlorwasserstoffsäure unter. Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände für die
Reinigung, um keine Beschädigung der Titan-Oberfläche entstehen zu können.
Die Zelle braucht in nachfolgenden Fällen zu reinigen:
 Falls die "Salzmangel" Warnung erscheint, jedoch die Salzkonzentration ist
richtig.
 Falls die "Salzübermenge" Warnung erscheint, jedoch die Salzkonzentration
ist richtig.
 Falls die "kein Durchfluss" Warnung erscheint, jedoch das Wasser strömt
durch die Zelle.
8.2 Haltung der chemischer Wasserbilanz:
Um die Chlor-Produktion einzustellen, empfehlen wir, die Chlor-Konzentration oft zu
prüfen, vornehmlich während erster Tage der Benutzung, und die Produktion zu
erhöhen oder zu niedrigen in Abhängigkeit vom Bedarf.
Die Bilanzwerte des Wassers im Schwimmbecken können Sie unten sehen:
Parameter
pH
freies Chlor (mg/l)
verbundenes Chlorid (mg/l)
Gesamtes Brom (mg/l)
Biguanid (mg/l)
Cyanursäure (mg/l)
Ozon (Glass) (mg/l)
Ozon (vorher)
Wassertemperatur
Trübung (NTU)
Oxids (mg/l)
Nitrats (mg/l)
Ammoniak (mg/l)
Eisen (mg/l)
Kupfer (mg/l)
Alkalität (mg/l)
Leitfähigkeit (us/cm)
Gesamte Menge von
gelösten Festkörpern (mg/l)
Wasserhärte als Kalziumgehalt (mg/l)
Minimum
7,0
0,5
-3,0
25
--0,4
24
------100
---
Maximum
7,8
2,5
0,6
6,0
50
<75
0
-30
<1
<3
<20
<0,3
<0,3
<1,5
160
<1700
<1000
150
250
9. GARANTIE UND SERVICE
Die VAsaltWATER Chlor-Dosiergeräte haben zwei Jahre der Garantie für
die Steuereinheit.
Die elektrolytische Zelle hat zwei Jahre der Garantie oder 10.000
Betriebsstunden, und zwar für alle Typen der Chlor-Dosiergeräte.
Diese Garantie gilt für Inhaber der Geräte und darf nicht übertragen werden. Alle
Chlor-Dosiergeräte wurden vor Verpackung in der Fabrik vollständig geprüft. Falls
während 24 Monate nach Verkauf irgendwelche Probleme entstehen, wird das defekte
Gerät entweder repariert oder gewechselt werden. Kein Gerät kann gewechselt werden,
falls das nicht zurückgekehrt wurde.
Die Garantie deckt keine Beschädigung durch Korrosion, Feuchtigkeit, hohe
Temperatur oder Vibrationen, fehlerhafte Installation, Überspannung oder durch andere
Ursache infolge der Umständen, die von üblichen Betriebsbedingungen abweichen.
Im Fall eines Defekts muss das Gerät dem Verkäufer oder dem Hersteller
zurückgekehrt werden. Transportkosten trägt der Kunde.
Falls
nicht
anderes
abgesprochen
wurde,
werden
sämtliche
Garantiereparaturen beim Hersteller durchgeführt.
Der Hersteller kann seine Produkte und die Bedienungsanleitung modifizieren, und
zwar ohne vorheriger Anmeldung.
Wir danken Ihnen, dass Sie für Ihres Schwimmbecken das VAsaltWATER
Chlor-Dosiergerät des Salzwassers gewählt haben.
10. ERSATZTEILE
1 Tastenfeldabdeckung, Ref.-Nr. CS-1002
2 Tastenfeld, Ref.-Nr. TECLADO-C
3 Deckelschrauben, Ref.-Nr. CL81Z x 4u.
4 Anlagedeckel, Ref.-Nr. CONCEPT-TAPA
4A Deckelabdeckung, Ref.-Nr. CS-1001T
5 Befestigungsschrauben der Steuertafel, Ref.-Nr. TCH2.9X9.5 x 3u.
6 Steuertafel, Ref.-Nr. P909-4
7 Befestigungsschrauben der Versorgungstafel, Ref.-Nr. TCH2.9X9.5 x 5u.
8 Wasserfeste Gummidichtung, Ref.-Nr. JUNTA01
9 Versorgungstafel, Ref.-Nr. P927
10 Befestigungsschrauben des Heizkörpers, Ref.-Nr. TCH4.2X16 x 4u.
11 Plattform der Anlage, Ref.-Nr. CONCEPT-BASE
12 Dichtung M25, Ref.-Nr. M25JSL
13 Dichtung M20, Ref.-Nr. M20JSL
14 Dichtung M16, Ref.-Nr. M16JSL
15 Schalter + Schutz, Ref.-Nr. R13112AAA + F0188LOAAA
16 Scharnier des Gehäuses, Ref.-Nr. BISAGRA-GOMA x 2u.
17 Heizkörper Concept-P, Ref.-Nr. KP200/288
11. ANHANG 1
SCHUTZABDECKUNG IP65:
Die hat folgende Eigenschaften:
- Die hat Schutz 6 vor dem Staub und Fremdkörpern
Schutz vor Staubeinbruch (Staubdichtigkeit), sämtlicher Schutz vor Kontakten.
- Die hat Schutz 5 vor Wassereinbruch
Schutz vor Sprühwasser aus beliebiger Richtung
11.1 ANHANG 2
Man muss zur Kenntnis nehmen, dass
der Verbinder der Anlage und der Zelle gut zusammen halten muss, um die Überhitzung
von Kontakten und Brennen des Verbinder zu vermeiden.
Prüfen Sie, ob die Kabele fest zusammen verbunden sind.
12. ABMESSUNGEN
ABMESSUNGEN 280x250x135
(mm)
GEWICHT (kg)
4
Herunterladen