Basisseminar: Italienische Lexikologie und Lexikographie Nora Wirtz 25.04.2012 Referentin: Katja Moschner Die Bedeutungsrelationen Hyponymie und Meronymie im Italienischen Hyponymie • Griech. ὑπό (hypo) ’unter’ und ὄνοµα (nyme) ’Nomen’. • Bei dem Hyponym (it. Iponimo) handelt es sich um den Unterbegriff, bei dem Hyperonym (it. Iperonimo) um den Oberbegriff. Kohyponyme sind unterschiedliche Begriffe mit einem gemeinsamen Oberbegriff (hierarchischer Aufbau) • Taxonomie (griech. taxis 'Ordnung', -nomia 'Verwaltung') Hyperonym Hyponyme mammifero leone cane vacca cane gatto (…) barbone pastore tedesco bassato (…) Kohyponyme • Einige Wörter können sowohl als Hyponyme als auch als Hyperonyme fungieren (cane) • Transitive Relationen pianta fiore rosa rosa impliziert fiore sowohl als auch pianta / aber nicht jede Pflanze ist zwangsläufig eine Rose • • Hyperonym größere Extension (‘Umfang‘) als Hyponym Hyponym größere Intension ('Inhalt') als Hyperonym ( >> mehr Bedeutungsmerkmale) • Hyperonymie-Relationen findet man hauptsächlich bei Substantiven, bei Einteilungen wie Tiere, Sitzgelegenheiten, Farben, Pflanzen etc. (Gruppen ähnlicher Elemente, die nicht zwangsläufig in der Realität zusammen vorkommen müssen, z.Bsp. Tiger und Löwe, gleiches Hyperonym (Raubtiere), aber verschiedene Lebensräume ) • Semantische Inkompatibilität: Auch wenn rot und blau oder Tiger und Löwe jeweils zu den gleichen Wortfeldern gehören, können die Lexien nicht ausgetauscht werden, da sonst die Bedeutung des Satzes verändert wird, d.h. die jeweiligen Wörter sind inkompatibel. Inkompatibilität im engeren Sinne: z.B. Farbadjektive, Raubtiere, Sitzgelegenheiten, keine Antonymie oder Konverse BEISPIELE www.dizionario-­‐italiano.it 1càne ['kane] s.m. 1 sm {zoologia} mammifero domestico, con testa allungata orizzontale, muso generalmente aguzzo, dentatura robusta, canini sporgenti, olfatto sviluppatissimo, corpo di media grandezza 2 sm [in senso figurato] persona spregevole, villana o malvagia 3 sm nelle armi da fuoco portatili, martelletto metallico che, premendo il grilletto, percuote la capsula e accende la carica di lancio 4 sm forma italianizzata di khan nipote m,f PONS 1. (di zio) Neffe, Nichte 2. (die nonno) Enkel, Enkelin nipote ist in diesem Fall das Hyperonym und die zwei verschiedenen Bedeutungen die Hyponyme Italiano compatto – Zanichelli (einsprachiges Wörterbuch) Meronymie • Lehnwort aus dem Griechischen: meros (d.h. Teil) + -nymie • Bei der Meronymie handelt es sich um eine Teil-Ganzes-Beziehung. Sie beschreibt die Beziehung eines größeren Ganzen zu den Teilen, aus denen es besteht (sog. kontige Elemente, die als zusammengehörig gelten – im Gegensatz zur Hyponymie) corpo testa collo tronco braccia avambraccio mano palma police gamba indice dita (…) (…) media anulare mignole (nach Cruse 1986) • Blank ist der Meinung, dass es bei der Meronymie um enzyklopädische oder Sachfeldbeziehungen geht. Im Unterschied zu den anderen Relationen gibt es hier keine Semembeziehungen, nicht die signifiés, sondern lediglich die Konzepte stehen in Beziehung zueinander. Eldit - Lernerwörterbuch → so sind violino, tromba, sassofono etc. zwar Hyponyme des Hyperonyms strumento aber Meronyme von orchestra Quellen: Blank, Andreas. 2001. Einführung in die lexikalische Semantik für Romanisten. Tübingen: Niemeyer. Geckeler/Kattenbusch. 1992. Einführung in die italienische Sprachwissenschaft. Tübingen: Niemeyer Blaso Ferrer, Eduardo. 1996. Handbuch der italienischen Sprachwissenschaft. Berlin: Schmidt Mihm. Die Darstellung von Hyponymie: Hyperonymie – Meronymie in der Lexikographie (google books) Hoinkes, Ulrich (Hg.) 1997. Kaleidoskop der lexikalischen Semantik. Tübingen: Narr. http://dev.eurac.edu:8081/MakeEldit1/Eldit.html