Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 3 Referenzen – Politik und Behörden „Die Konsekutivübersetzung Deutsch/Französisch Russisch und umgekehrt von avl dolmetscher während den Inspektionen der russischen Behörden auf Farmen und in Käsereien im Februar 2015 war sehr zufriedenstellend. Herzlichen Dank für die gute Zusammenarbeit, trotz unserer vielen kurzfristigen Änderungen.“ Eidgenössisches Departement des Innern EDI, Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen BLV, Dr. med. vet. Andreas Wyss, Bern, Schweiz „Die Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von Jean-Jacques Nyffenegger im März 2015 in Bern war sehr erfreulich und professionell. Auch von Seiten unserer Sitzungsleitung kamen nur positive Rückmeldungen.“ Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern, Ruth Hagen, Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Bern, Schweiz „Über den Simultanübersetzer Deutsch – Japanisch von avl dolmetscher kann ich nur Positives berichten. Die Gäste und Gastgeber unseres Jubiläums im Juli 2014 haben ihn sehr geschätzt. Er hat eine super Arbeit abgeliefert – ich kann ihn nur weiter empfehlen! Vielen Dank für die tolle Zusammenarbeit! Bei zukünftigen Aufträgen werden wir mit Sicherheit wieder mit Ihnen Kontakt aufnehmen.“ St. Moritz Tourismus, St. Moritz Sport & Events, Serge Alder, Projektbearbeiter Sport und Kultur, St. Moritz, Schweiz „Die Simultanübersetzung Deutsch – Englisch, Englisch – Deutsch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin an der Wassermanagement-Tagung EcoWater der Fachhochschule Nordwestschweiz zur Fallstudie von Wädenswil im März 2014 in Au (Zürich) war super! Sie haben auch so diskret und leise geflüstert, dass Sie die Teilnehmer zu keiner Zeit störten.“ Baudirektion des Kantons Zürich, Emmi Néhmeth, AWEL Amt für Abfall, Wasser, Energie und Luft, Abfallwirtschaft und Betriebe, Technikerin, Zürich „Immer wenn ich nach Genf (Sitz der Vereinten Nationen) kam, dachte ich, dass Französisch die einzige Sprache sei, die in der Schweiz gesprochen wird. In Bern fühlte ich mich dann verloren. Ihre perfekte simultane Verdolmetschung vom Deutschen ins Französische hat mir sehr dabei geholfen, mich wieder wie zu Hause in der französischsprachigen Schweiz zu fühlen. Dafür bin ich Ihnen sehr dankbar.“ UNFPA-UNICEF, Dr. Nafissatour J. Diop, New York, USA „Die Zusammenarbeit mit avl dolmetscher für die Konferenz Rio+20 hat überzeugt und war sehr unkompliziert.“ Universität Bern, Natalie Schäfer, Zentrum für Entwicklung und Umwelt CDE, Bern, Schweiz Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 2 / 3 Referenzen – Politik und Behörden „Wir danken Frau von Lerber von avl dolmetscher herzlich für ihre Übersetzungsdienste an unserer Konferenz ‚Gewalt – tägliche Bedrohung‘ mit Bundesrätin Eveline Widmer-Schlumpf im Schweizerhof in Luzern. Gemäss den erhaltenen Rückmeldungen waren die Teilnehmerinnen und Teilnehmer von der Qualität der Simultanübersetzung sehr angetan.“ LIPS Luzerner Initiative für Frieden und Sicherheit, Hans-Ruedi Brunner, Vorstandsmitglied, Luzern, Schweiz „Die Simultanübersetzung von avl dolmetscher an der ‚Women’s Empowerment PrinciplesKonferenz‘ in Zürich war sehr klar. Die Dolmetscherinnen hatten besonders angenehme Stimmen – eine Qualität, wie ich sie nicht oft erlebe.“ UN Women New York, Joan Libby Hawk, Special Advisor on Women’s Empowerment Principles, New York, USA „Herzlichen Dank für Ihre prächtigen Dolmetscherdienste im Bundeshaus!“ Bundeskanzlei der Schweizerischen Eidgenossenschaft, Dr. iur. Hans-Urs Wili, Leiter Sektion Politische Rechte, i. A. von Inter-Translations SA, Bern, Schweiz „Es klappte bestens mit der Simultanübersetzung und der Technik von avl dolmetscher an unserer Delegiertenversammlung. Ich danke Annette von Lerber auch für die Übersetzung aus dem Französischen und Englischen an der Bettagskonferenz sowie die Simultanübersetzung des Podiumsgesprächs. Frau von Lerber hat diese schwierige Aufgabe hervorragend gelöst.“ Evangelische Volkspartei EVP, Joel Blunier, Generalsekretär, Buchs, Schweiz „Ich erinnere mich sehr gut an die Zusammenarbeit mit Annette von Lerber und wie äusserst zufrieden wir mit ihr waren. Ich habe ihre Referenzen aufbewahrt und werde sie auf jeden Fall wieder beiziehen, wenn sich dafür eine Gelegenheit bietet.“ Parlamentsdienste, Dienst internationale Beziehungen, Suzanne Stritt-Schwegler, i. A. von Inter-Translations AG, Bern, Schweiz „Danke, Frau von Lerber, für die weitergeleiteten Feedbacks. Sie unterstreichen die gute Arbeit, welche Sie und Ihre Kolleginnen geleistet haben. Auch mir sind nur sehr positive Rückmeldungen bekannt. Insbesondere wurde anerkennend erwähnt, dass Fachausdrücke sehr gut übersetzt wurden.“ UNO Hochkommissariat für Flüchtlinge UNHCR und Schweizerische Flüchtlingshilfe SFH, Jürg Nydegger, Genf und Bern, Schweiz „Es ist mir ein Anliegen, mich bei Annette von Lerber für die ausgezeichnete Qualität ihrer Übersetzung Englisch – Französisch – Deutsch zu bedanken!“ André Bugnon, Alt-Nationalratspräsident der Schweiz, i. A. Inter-Translations SA, Bern, Schweiz Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 3 / 3 Referenzen – Politik und Behörden „Mich beeindruckte, wie aufgeweckt, professionell und fokussiert Annette von Lerber mich und andere Redner an einer politischen Veranstaltung in der Schweiz übersetzte. Dabei wechselte sie mühelos zwischen drei Sprachen und bediente auch noch die Simultanübersetzungsanlage.“ Jeff Fountain, Schuman Centre for European Studies, University of the Nations von JMEM, Direktor, Holland „Die Synchronübersetzung am Internationalen Sportgerichtshof (CAS) in Lausanne der AVLDolmetscherin war perfekt. Ihr Verhalten sowie ihre Empathie mit der Situation waren aussergewöhnlich. Ich war sehr zufrieden!“ Roser Agut für CMAS (internationaler Tauchverband), Barcelona, Spanien „Ich schätze Annette von Lerbers dynamische Art zu übersetzen. Man fühlt sich sicher und entspannt, wenn man ihrer Übersetzung zuhört.“ Dr. Wilf Gasser, Grossrat EVP im Kantonsparlament Bern, Wabern, Kanton Bern, Schweiz „Da ich selber schon bei vielen Gelegenheiten dolmetschte, bin ich äusserst sensibel gegenüber der Genauigkeit, mit der eine Botschaft verdolmetscht wird. Annette von Lerbers hohe berufliche, organisatorische und soziale Kompetenz war fortwährend offensichtlich. Frau von Lerber hat einen wesentlichen und fundamentalen Beitrag zum Erfolg dieser Konferenz geleistet.“ Dr. Cynthia Wallace, Fachberaterin für internationales Wirtschaftsrecht; ehemalige Chefberaterin des Generalsekretärs der europäischen Wirtschaftskommission der UNO, Arzier bei Genf, Schweiz „In meiner Tätigkeit innerhalb der internationalen Vineyard Bewegung habe ich schon viele Übersetzerinnen und Übersetzer gehört. Aber was die Qualität, die Präzision und den Fluss angeht, ist Annette von Lerber von AVL wirklich eine Klasse für sich.“ René Steiner, Kantonsrat Solothurn, Gemeinderat der Stadt Olten, Schweiz „Das professionelle Übersetzen von Anette von Lerber hat die sprachliche Übersetzungsqualität an dieser Konferenz angehoben.“ Stephan Hodonou, Gemeinderat der Stadt Olten, Kantonsschullehrer, Kanton Solothurn, Schweiz „Herzlichen Dank für Ihr Verhandlungsdolmetschen vom Französischen ins Deutsche und umgekehrt, das ich als sehr angenehm und strukturiert empfunden habe.“ Kinder- und Jugendschutz Stadt Luzern, Berta Suter, Luzern, Schweiz