Installations- und Bedienungsanleitung D.C. Inverter Multi-variable Air Conditioner Unit Diese Anleitung ist für die folgenden Außengeräte gedacht: GMV-Pd50W/Na-K - GMV-Pd120W/Na-K GMV-Pd160W/Na-K - GMV-Pd180W/Na-K Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Danke, dass Sie sic h für ei ne Klimaanlage von Gree ent schieden haben. Bit te lesen Sie die Anleitung vor der Benutzung gründlich und bewahren Sie sie auf, um einen korrekten Umgang mit dem Gerät sicherzustellen. Bedienungsgrundlagen 1 Sicherheitshinweise 2 I N S T A L L A T I O N Wahl des Installationsortes und Vorsichtsmaßnahmen 4 Installation der Außeneinheit 6 Verbindung von Innen- und Außeneinheit 9 Zulässige Längen- und Höhenunterschiede 11 Elektrische Verbindung / Bus und Kodierschalter 19 Berechnung und Einfüllen des Kühlmittels und Probelauf 21 Wirkungsweise der Klimaanlage 24 Integrierbare Inneneinheiten 26 Wartung 27 Problemlösungen 28 Parameterauflistung 35 Bedienungsgrundlagen Die Leistung mehrerer simultan betriebener Innengeräte sollte nie die Leistung der dazugehörigen Aussengeräte überschreiten, oder die Kühl-, bzw. Wärmeleistung aller Innengeräte nimmt ab. Rüsten Sie bitte vor Inbetriebnahme alle Innengeräte mit einer Kurzschluss- und einer Hauptsicherung aus. Die Kurzschlusssicherung schützt vor zu hoher Spannung durch Netzüberlastung bei Einzelgeräten, während die Hauptsicherung zum Abschalten aller Geräte gleichzeitig dient. Unterbrechen Sie vor dem Reinigen der Geräte immer die Stromzufuhr! Um einen reibungslosen Start zu gewährleisten, sollte der Hauptschalter des Gerätes 8 Stunden vor Inbetriebnahme auf „ON“ stehen. Nach dem Aktivieren der STOP-Taste arbeitet der Lüfter des Indoor-Geräts noch ca. 20-70 Sekunden weiter, um kalte oder warme Abluft in den Wärmetauscher zu verbringen und den nächsten Start vorzubereiten. Dieser Vorgang ist völlig normal. Sollten sich die Betriebsmodi von Innen- und Außeneinheit unterscheiden, wird die Fehleranzeige auf der Inneneinheit nach 5 Sekunden zu blinken beginnen und die Einheit wird abgeschaltet. Um den Betrieb wieder aufzunehmen, stellen Sie den Betriebsmodus des Innenteils so ein, dass das Fehlersignal verschwindet und starten Sie das Gerät erneut. „Cooling mode“ (Kühlmodus) und „dehumidify mode“ (Entfeuchtungsmodus) sind kombinierbar, ebenso „Fan mode“ (Lüftermodus) mit allen anderen Modi. Achten Sie bei der Installation darauf, Daten- und Powerkabel mit einem Mindestabstand von 20cm zueinander zu verlegen, da ansonsten Kommunikationsprobleme zwischen beiden Geräteteilen nicht auszuschließen sind. 1 Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole: WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer Handhabung. ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können. WARNUNG! Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen. Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossen werden kann. Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der Unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen. Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe des Gerätes. Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch), unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes. Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassschlitze des Geräts. Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells. Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann. ACHTUNG! Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind, um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen. Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung. Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu beeinflussen. Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen. Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. 2 Sicherheitshinweise Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an. Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche. Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um auszuschließen, dass das Gerät einen Kurzschluss verursacht. 3 Wahl des Installationsortes und Vorsichtsmaßnahmen ● Wahl des Installationsortes des Klimagerätes Die Montage des Gerätes muss nationalen und örtlichen Sicherheitsbestimmungen genügen. Art und Sorgfalt der Installation wirken sich direkt auf die Betriebsleistung des Klimagerätes aus. Die Montage durch den Benutzer selbst ist untersagt. Bitte setzen Sie sich nach dem Kauf des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung, damit dieser Anschluss und Betriebstest durch professionelle Monteure gewährleisten kann. Nicht vor Abschluss aller Montagearbeiten an den Stromkreis anschließen! ● Wahl des Standortes der Inneneinheit Direkte Sonnenbestrahlung vermeiden. Stellen Sie sicher, dass: - Montagehalterung, sowie Decken und Wände das Gewicht der Einheit zu Tragen in der Lage sind. - das Abflussrohr leicht von der Anlage zu trennen ist. - der Luftstrom an Ein- und Auslass nicht blockiert wird. - die Verbindungsrohre zwischen beiden Geräten leicht nach aussen geführt werden können. Nicht an Orten anschließen, an denen Gefahrgut lagert oder Gaslecks auftreten könnten. Setzen Sie das Gerät weder Staub, noch Nebel oder anderer Feuchtigkeit, sowie Gasen aus. ● Wahl des Standortes der Ausseneinheit Aussengerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche montiert werden. Um Länge und Biegungen der Kühlleitung möglich gering zu halten, bitte das Aussengerät so nah wie möglich am Innengerät anbringen. Bitte installieren Sie das Gerät nicht unter Fenstern oder zwischen eng stehenden Gebäuden, um die Geräuschentwicklung in geschlossenen Räumen minimal zu halten. Der Luftstrom an Ein- und Auslass darf nicht blockiert sein. Bitte an gut belüfteten Stellen anbringen, um genug Luft zur Verarbeitung zu gewährleisten. Setzen Sie das Gerät keinen brennbaren oder explosiven Stoffen, salzigem Nebel, Staub, oder stark verschmutzter Luft aus. Installieren Sie keine zusätzlichen Belüftungsrohre zwischen Luftein- und Auslässen, da es bei Erwärmung der Inneneinheit zu Kondensation in diesen Rohren und damit zu Schädigung der Anlage durch Kondenswasser oder Eis (vorausgesetzt die Aussentemperatur liegt unter 0°C) kommen kann. Berücksichtigen Sie bei Montage der Ausseneinheit die Wärmeentwicklung bei Betrieb. 4 Wahl des Installationsortes und Vorsichtsmaßnahmen Achtung! Die Montage an folgenden Orten könnte Betriebsprobleme verursachen. Ist die Wahl eines solchen Standortes unvermeidbar, kontaktieren Sie bitte Ihr zuständiges Gree Service Center. Orte, an denen Maschinenöl eingesetzt wird; mit Schwefelhaltiger Luft; Küstennahe Regionen mit salzhaltigen Böden; Orte Orte, an denen hochfrequente Anlagen wie Funkgeräte, Bogenschweisser oder medizinisches Equipment Verwendung finden; Umgebungen an denen spezielle Bedingungen vorherrschen. ● Kabelaufbau Führen Sie die Installation gewissenhaft und gemäß den örtlichen Richtlinien durch. Die Stärke der Stromversorgung muss der Nennspannung des Klimagerätes entsprechen. Bitte ziehen Sie nicht ruckartig oder mit Gewalt am Stromkabel. Die Einrichtung der elektrischen Komponenten ist von Fachpersonal vorzunehmen und muss den Standards des jeweiligen Landes genügen. Achten Sie darauf, dass der Durchmesser des Kabels groß genug ist; beschädigte Kabel sind durch adäquate und passende Neuware zu ersetzen. ☆ Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß den Richtlinien geerdet ist. Die Erdung muss von Fachpersonal durchgeführt werden. Auch sollte die Gebäudehauptleitung über eine ausreichende Sicherung verfügen (der unten stehenden Tabelle zu entnehmen), um Überlastung und Kurzschluss vorzubeugen. ☆ Model Hauptschalter Empfohlenes Kabel (Stärke×Anzahl) GMV- Pd50W/Na-K 32A 6.0mm² × 3 GMV- Pd120W/Na-K 40A 6.0mm² ×3 GMV- Pd160W/Na-K 40A 6.0mm² ×3 GMV- Pd180W/Na-K 50A 10.0mm²×3 Die oben genannten Kabelstärken sind zulässig auf eine Distanz bis 15m. Benutzen Sie bei größerer Entfernung eine höhere Stärke, um Netzüberlastung zu vermeiden. 5 Installation der Außeneinheit ● Vor der Installation zu beachten: Um einen einwandfreien Betrieb des Außengerätes sicherzustellen, sollten Sie bei der Standortwahl folgendes beachten: Montieren Sie das Gerät so, dass keine Luft zurückgeworfen wird (z.B. von nahen Wänden), und lassen Sie genug Platz für mögliche Reparaturen. Der Standort der Außeneinheit sollte hinreichend belüftet sein, um einen reibungslosen Luftaustausch zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass die Luft Ein- und Auslässe nicht verdeckt sind. Stellen Sie sicher, dass die Haltevorrichtungen das Gewicht der Einheit tragen können und das weder durch Vibrationen, noch durch Abluft oder Geräusche Störungen der Umwelt entstehen können. Heben Sie die Einheit im dafür vorgesehenen Loch an. Heben Sie mit Bedacht und achten Sie darauf, keine Metallteile zu beschädigen, da sonst Rost auftreten könnte. Wenn irgend möglich, setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus. Achten Sie darauf, dass Regen- und Schmelzwasser problemlos ablaufen können. Wählen Sie den Installationsort so, dass die Anlage nicht von Schnee zugedeckt werden kann. Lagern Sie das Gerät auf Gummidämpfern oder Federn, um Vibrationen entgegenzuwirken. Der Umfang der Installation sollte gemäß den Vorgaben in diesem Handbuch durchgeführt werden. Das Gerät ist von geschultem Fachpersonal zu montieren. 1. Skizze der Ausmaße von GMV-PD50W/Na-K Inverter Fig. 1 6 Installation der Außeneinheit Skizze der Ausmaße von GMV-PD70W/Na-K Inverter Fig. 2 Skizze der Ausmaße von GMV-PD100W/Na-K / GMV-PD120W/Na-K / GMV-PD140W/Na-K PD160W/Na-K / GMV-PD180W/Na-K. Fig. 3 7 GMV- Installation der Außeneinheit 2) Wenn sie mehr als 2 Geräte montieren, dürfen diese nicht zu nah aufgestellt werden. Jedes Gerät muß von allen 4 Seiten zugänglich sein. 3) Benutzen Sie M12 Befestigungsmaterial um das Gerät am Boden, oder an Konsolen mit den Füßen zu befestigen. 4) Der Höhenabstand vom Boden sollte mindestens 10 cm betragen. 5) Die unten angeführten Mindestabstände (mm) sind einzuhalten. 8 Verbindung von Innen- und Außengerät • Elektrischer Anschluss ! Hinweis: Bringen Sie an jedes Innengerät eine Sicherung entsprechend der Leistung des Gerätes sowie an allen Innengeräten einen Hauptschalter an. Der Sicherungsschalter, der normalerweise eingeschaltet ist, kommt bei Kurzschluss und als Schutz bei abweichender Überlast des Innengerätes zum Einsatz. Der Hauptschalter wird zur Stromversorgung und zum Abschalten von Strom aller Innengeräte zusammen verwendet. Ein Ausschalter zum Abschalten des Stroms des gesamten Systems ist zu installieren. • Anschluss des Netzkabels: 1. Führen Sie das Kabel durch die Gummischlaufe. 2. Verbinden Sie das Netzkabel mit den mit "LI, L2, L3 und N" oder " L , N, PE" markierten Anschlussklemmen und der Erdungsschraube. 3. Befestigen Sie das Kabel mit einem Kabelverbinder. • Anschluss der Drähte (Datenübertragung): 1. Drehen Sie die Abdeckung der Leitungsdose des Außengerätes auf. 2. Stecken Sie die Drähte (Datenübertragung) durch die Basis, und anschließend durch die Gummischlaufe der Leitungsdose. 3. Fügen Sie die Drähte (Datenübertragung) in die 3-polige CN10 Schraubklemme auf der Platine des Außengerätes ein. 4. Befestigen Sie die Drähte (Datenübertragung) mit Hilfe der Drahtklammer. 5. Montieren Sie die Kabelabdeckung an der richtigen Stelle und befestigen Sie die Stifte. 6. Setzen Sie die Vorderplatte wieder ein. Anschlussmöglichkeiten der Leitungen Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Innen- und Außengeräte durch Verbindungsrohre • zu verbinden: 1. Y-Verteiler Verbindungsvariante (siehe Abbildung unten) Außengerät Y-Verteiler Innengerät < Kabelfernbedienung 9 Verbindung von Innen- und Außengerät 2. Mehrfach-Verbindungsvariante (siehe Abbildung unten) Außengerät Mehrfach-Verteiler Innengeräte Kabelfernbedienung 3. Mehrfach-Verbindungsvariante nach Y-Verteilervariante (siehe Abbildung unten) Außengerät Y-Verteiler Mehrfach-Verteiler Innengeräte Kabelfernbedienung ACHTUNG: ES DUERFEN KEINE Y-VERTEILER NACH MEHRFACHVERTEILER INSTALLIERT WERDEN • Leistungsschlüssel der Innen- und Außengeräte Leistungsstufe Innengerät Außengerät Modell 22 Leistungs schlüssel 22 Modell 25 Leistungsstufe Leistungsschlüssel Modell 63 63 25 Modell 71 71 Modell 28 28 Modell 80 80 Modell 32 32 Modell 90 90 Modell 36 36 Modell 100 100 Modell 40 40 Modell 112 112 Modell 45 45 Modell 125 125 Modell 50 50 Modell 110 140 Modell 56 56 Modell 50 50 Modell 160 160 10 Verbindung von Innen- und Außengerät Modell 70 70 Modell 180 180 Modell 100 100 Modell 200 200 Modell 120 120 Modell 280 280 Modell 140 140 Ein Außengerät kann 1 bis maximal 9 Innengeräte betreiben (je nach Baugrösse). Die Summe der Leistungsschlüssel der Innengeräte kann 50% - 135% des Leistungsschlüssels des Außengerätes betragen. Mehrfach Verteiler Y Verteiler Gemäß der nachfolgenden Tabelle können Y Verteiler und Mehrfachverteiler ausgewählt werden: Y Verteiler Gesamtleistung der nachgeschalteten Innengeräte < = 300 Modelle 300-700 FQ02Na FQOlNa • Zulässige Längen- und Höhenunterschiede der Verbindungsrohre Zulässiger Wert Gesamtlänge des Rohrs (tatsächliche Länge) Tatsächliche Länge des Länge Entsprechende Länge entferntesten 150m 70m Rohrleitung L1+L2+L3+a+b++c+d L1+L2+L3+d 80m Gerätes(m) 25 m Länge vom ersten Ast zum entferntesten L2+L3+d Gerät L (m) Außengerät höher 30m -- Außengerät niedriger 25 m -- Höhenunterschied zwischen Innengeräten 10m -- Höhenunterschie d zwischen Innen- und Außengerät 11 Verbindung von Innen- und Außengerät Abb.9 Zulässiger Längen- und Höhenunterschied der Verbindungsrohre • Abmessungen des Verbindungsrohrs 1. Die Verbindungslänge (Hauptverbindung) zwischen Außengerät und erstem Ast ist identisch mit der der Außengeräte. Rohrabmessung der Außengeräte Verbindungsrohr Modell Artikel mm Gas- GMV(L)-Pd50W /Na- GMV(L)-Pd70W /Na-K GMV(L)-Pd100 W/Na-K GMV(L)-Pd120 W/Na-K GMV(L)-Pd140 W/Na-K K Ø 6.35 Ø 9.52 Ø 9.52 Ø 9.52 Ø 9.52 leitung Flüssigk. leitung mm Verbindungsart Ø 12.7 Ø 15.9 Ø 19.05 Bördelanschluss 12 Ø 19.05 Ø 19.05 Verbindung von Innen- und Außengerät (Fortsetzung der oberen Tabelle) Artikel Modell GMV(L)-Pd160W/Na- K GMV(L)-Pd160W/Na-M GMV(L)-Pd180W/Na-M Verbindungsrohr Gas leitung mm Ø 9.52 Ø 9.52 Ø 9.52 Flüssigkeits- mm leitung Ø 19.05 Ø 19.05 Ø 19.05 Bördelanschluss Verbindungsart 2. Die Stärke der Leitungen zwischen Systemästen ist entsprechend der Kapazität des nachgeschalteten Innengerätes zu wählen. Ist die Kapazität niedriger als die der nachgeschalteten Innengeräte, entspricht diese der des Außengerätes. Tabelle 3: Abmessung Verteiler Gesamtleistung der Innengeräte C≤50 Einheit: mm Flüssigkeitsleitung Gasleitung Ø 12.7 Ø 6.35 50<C≤70 Ø 15.9 Ø 9.52 100< C≤180 Ø 19.05 Ø 9.52 3. Die Stärke der Leitungen zwischen Systemästen und Innengerät (Verbindung Innengeräte) ist identisch mit der Verbindung der Innengeräte (Überschreitet die Entfernung vom ersten Ast zu einem bestimmen Innengerät 30m, ist eine entsprechend größere Gasleitung vom ersten Ast zu dessen Innengerät zu wählen.) Tabelle 4: Abmessung Verbindungsleitung der Innengeräte Einheit: mm Leistung der Innengeräte Gasleitung Flüssigkeitsleitung Modell 22, 25, 28 Ø 9.52 Ø 6.35 Modell 32, 36, 40, 45, 50 Ø 12.7 Ø 6.35 Modell 40, 45, 50 Ø 12.7 Ø 9.52 Modell 56, 63, 71, 80, 90, 100, 112, 125,140 Ø 15.9 Ø 9.52 • Anschluss des Auslassrohrs des Innen- und Außengerätes Rohr des Innengerätes Hohlschraube Schraubenschlüssel • Momentschlüssel 13 Rohr Verbindung von Innen- und Außengerät Tabelle 5 können Sie das für die Schraube benötigte Anziehdrehmoment entnehmen. Stecken Sie die Enden des Kupferrohrs zusammen und ziehen Sie die Hohlschraube ausreichend per Hand fest. Ziehen Sie die Hohlschrauben mit dem Drehmomentschlüssel an, bis der Schlüssel ein "Klick"Geräusch verursacht. Die Rohre dürfen nicht zu stark gebogen werden, sonst können die sie brechen. Für das Biegen von Rohren während der Installation durch einen Techniker ist ein Biegewerkzeug zu verwenden. Verbindungsrohre, die über keinen Wärmeleitungsschutz verfügen, sind zu ummanteln, Fügenähte mit Schwamm zu umwickeln und mit Kunststoffklebeband zu befestigen. Tabelle 5: Benötigtes Anziehdrehmoment Rohrdurchmesser Ø 6. 35 mm Stärke (mm) ≥ 0. 5 Anziehdrehmome nt 15-30 (N • m) Ø 9. 52 mm ≥ 0.71 30-40 (N • m) Ø 12. 7 mm ≥1 45-50 (N • m) Ø 15. 9 mm ≥1 60-65 (N • m) Ø 19. 05 mm ≥1 70-75 (N • in) ! Achtung: 1. Ziehen Sie beim Verbinden des Innengerätes mit dem Verbindungsrohr niemals mit Gewalt an den großen und kleinen Befestigungspunkten der Innengeräte, um Beschädigungen an den Kapillaren oder anderen Rohren, die zum Auslaufen von Flüssigkeiten führen können, zu vermeiden. 2. Das Verbindungsrohr ist stets mit einem Träger zu versehen, sein Gewicht darf nicht auf andere Geräte übertragen werden. • Anschluss des Y-Verteilers 1. Y-Verteiler Zum nächsten Verteiler oder zu Innengeräten Rohrleitung Rohrleitung Verteiler Zum Außengerät Abb. 11 14 Verbindung von Innen- und Außengerät Das Anpassen von Rohren mit unterschiedlichem Durchmesser erfolgt durch ein für den Y-Verteiler beiliegendes Rohr. Weicht die Stärke der Feldrohrleitung von der der Refnet-Verbindung ab, schneiden Sie die passende Stärke mit Hilfe eines Rohrschneiders in der Mitte des Rohres auf und entgraten Sie das Ende. Siehe Abbildung unten. Schnitt von der Mitte Abb. 12 Der Y-Verteiler ist so anzuschließen, dass der Ast vertikal oder horizontal steht. Umriss für A Richtung Umriss für B Richtung Abb. 13 Wärmeschutz des Verteilers. Verwenden Sie für die Seiten von Gasrohren Wärmeschutzmaterial, das Temperaturen von 120°C oder darüber stand hält, aber lassen Sie den Verteiler nicht mit dem Isolationsschaum der Gasleitung in Kontakt kommen. Bei Flüssigkeitsrohren bringen Sie zur Vermeidung von Leckage das Wärmeschutzschaummaterial mit dem Refnet-Rohr und Feldwärmeschutzmaterial in Kontakt, und decken Sie die Verbindungsstelle dazwischen ab. 15 Verbindung von Innen- und Außengerät zum Außengerät Flüssigkeitsseite Refnet-Rohr Abb. 14 Weicht die Größe der Feldrohrleitung von der der Refnet-Verbindung ab, schneiden Sie die passende Stärke in der Mitte mit Hilfe eines Rohrschneiders auf und entgraten Sie die Stelle. Die Skizze ist identisch mit der des Y-Verteilers. Dichten Sie den nicht verwendeten Ast ab. Dichten Sie den nicht verwendeten Ast ab Flüssigkeitsseite Refnet-Rohr Gasseite Refnet-Rohr Dichten Sie den nicht verwendeten Ast ab Abb. 15 Installieren Sie den Verteiler horizontal, aber nicht vertikal. 16 Anschluss von Innen- und Außengerät Zeichnung für Gasseite B Richtung Zeichnung für Flüssigkeitsseite B Richtung Abb. 16 Wärmeschutz zum Refnet-Rohr. Verwenden Sie für die Seite des Gasrohrs Wärmeisolationsmaterial, das Temperaturen von 120°C oder darüber stand hält, aber bringen Sie nicht den Schaum mit dem Refnet-Rohr in Kontakt. Für Flüssigkeitsrohre verwenden Sie zur Vermeidung von Wasseraustritt Wärmeisolationsmaterial mit Refnet-Rohr und Feldwärmeschutzmaterial und decken Sie die Verbindungsstellen dazwischen ab. Stützen Sie das Refnet-Rohr ab. Nachdem Sie den Wärmeschutz vorgenommen haben, stützen Sie das Refnet-Rohr durch einen Träger ab oder bringen Sie es an einem hängenden Träger an. Wenn es erforderlich ist, den Refnet-Header zu kürzen, schneiden Sie diesen in der Mitte des Verbindungsrohrs auf und entgraten Sie die Stelle. Schnitt in der Mitte Abb. 18 17 Anschluss von Innen- und Außengerät ! Achtung • Bei multivariablen Klimageräten sollte auf jedem Rohr ein Etikett angebracht werden, so dass das entsprechende System erkannt und eine Fehlverbindung vermieden wird. • • Behalten Sie auf der Einlassseite des Refnet-Rohrs mindestens 280mm gerades Rohr bei. Aufbringen einer Schutzschicht auf dem Verbindungsrohr 1. Zur Vermeidung von Kondensat- und Wasseraustritt auf das Verbindungsrohr, sind Gas- und Flüssigkeitsleitung des Verbindungsrohrs mit Wärmeisolationsmaterial und Klebeband zu versehen, um sie mit Luft zu isolieren. 2. Umwickeln Sie die Verbindungsschnittstellen von Innen- und Außengerät mit Wärmeisolationsmaterial. Zwischen den Oberflächen von Innen- und Außengerät darf es keinen Spalt geben. Siehe Abb. 2. ! Achtung: Kein Spalt Abb. 19 Das isolierte Rohr darf nicht zu stark gebogen werden, da es dadurch reißen oder brechen kann. 3. Umwickeln mit Isolierband: Wickeln Sie Verbindungsrohr und Kabel mit Hilfe eines Klebebandes zusammen, um zu verhindern, dass Kondenswasser aus dem Ablaufrohr überläuft. Das Ablaufrohr muss vom Anschlussrohr und Kabel getrennt werden. Beim Umwickeln sollte sich das Isolationsklebeband bei jeder Wicklung halb überlappen. Befestigen Sie die umwickelten Rohre mit Hilfe von Rohrklemmen an der Wand. ! Achtung: Umwickeln Sie das Isolierband nicht zu fest, um den Isolationseffekt nicht zu beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich, dass der Kondensatablaufschlauch abgetrennt wurde. Nach Durchführung der Schutzarbeiten und Ummanteln der Rohre verschließen Sie das Loch auf der Wand mit geeignetem Material. 18 Anschluss von Innen- und Außengerät • Anschluss der Verbindungsleitung von Innengerät und Außengerät Öffnen Sie die Abdeckung des Elektroanschlusses des Innen- und Außengerätes und führen Sie die elektrische Leitung (Kommunikation) durch die Einführungen. Schließen Sie das Innen- und Außengerät entsprechend des sich auf dem Gerät befindenden Schaltplans an (siehe Elektroverdrahtungsteile des Innen- und Außengerätes). Die Netzkabelspezifikation ist entsprechend der Leistungskapazität und der Installationsumgebung des Gerätes auszuwählen. Nach Prüfung der fehlerfreien Verbindung jeden Kabels montieren Sie die Gehäuseabdeckung. Beide Enden der Kommunikationsleitung sind mit Magnetrinkkerne zu versehen. Schließen Sie die Kommunikationsleitung des Innen- und Außengerätes gemäß folgender Abbildung an. Elektrische Leitung (END-Widerstand beachten) Stromversorgung 3N-400V-50Hz Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung Abb.20 (A) Anschluss der Kommunikationsleitung des Außengerätes (3-phasig) Elektrische Leitung (END-Widerstand beachten) Stromversorgung 1N-230V-50Hz Stromversorgung Stromversorgung Stromversorgung Abb. 20 (B) Anschluss der Kommunikationsleitung des Außengerätes (1-phasig) Hinweis: 1. Die Kommunikationsleitung, die dem letzten Innengerät zugefügt werden muss, ist die maßgebliche Leitung für den elektrischen END-Widerstand; 2. Handelt es sich bei dem Innengerät um ein Gerät in der Mitte, so hat jedes Gerät eine Eingangs- und Ausgangs-Kommunikationsleitungen. 19 Anschluss von Innen- und Außengerät Anleitung für den Kodierschalter • Zuweisen des Adressschlüssels und Leistungsschlüssels von Innengeräten Weisen Sie die Adressen der Innengeräte entsprechend der Reihenfolge der Klimagerätes zu. Mehrere Adressen eines Innengerätes unter demselben System dürfen nicht identisch sein. Betätigen Sie den 8-fach DIP-Schalter (S1) auf der Hauptplatine des Innengerätes, um eine Adresse und Leistung zuzuweisen. Die Schalteinheiten 5-8 zum Einstellen der Leistung des Innengerätes wurden werksseitig eingestellt, so dass nur die Schalteinheiten 1-4 für die Zuweisung der Adresse anzupassen sind. Betätigen Sie den 4-fach DIP-Schalter auf der Hauptplatine der Kabelfernbedienung, um dessen Adresse zuzuweisen. Die Adresse der Kabelfernbedienung muss identisch sein mit der des entsprechenden Innengerätes. Steht der Kodierschalter auf der Maske auf ON, bedeutet das AN, steht er auf dem anderen Feld, bedeutet das AUS. Siehe Abbildung unten: 1, 3, und 4 bedeutet AUS, 2 bedeutet AN. (Anmerkung: Bei den schwarzen Markierungen handelt es sich um Schiebeschalter) Auf der Hauptplatine des Innengerätes befinden sich zwei 4-fach DIP-Schalter für das Zuweisen von Adresse und Leistung. Der 4-fach DIP-Schalter zum Einstellen der Innenleistung (unten mit "Leistung" markiert) wurde werksseitig eingestellt, der andere 4-fach DIP-Schalter (unten mit "Adresse" markiert) ist jedoch vor Einbau einzustellen, um die Adresse des Innengerätes zuzuweisen. Das Einstellen der Adressen des Innengerätes und der Kabelfernbedienung entnehmen Sie bitte der folgenden Liste: Schalteinheiten 1 -4 zum Einstellen der Adresse Zugehörige Pins des DIP-Schalters (8(4)-fach) 4 3 2 1 Adresse 4 3 2 1 Adresse 0 0 0 0 1 1 0 0 0 9 0 0 0 1 2 1 0 0 1 10 0 0 1 0 3 1 0 1 0 11 0 0 1 1 4 1 0 1 1 12 0 1 0 0 5 1 I 0 0 13 0 1 0 1 6 1 1 0 1 14 0 1 1 0 7 1 1 1 0 15 0 1 1 1 8 1 1 1 1 16 Hinweis: Schalter auf ON bedeutet 0. 20 Einfüllen des Kältemittels und Probelauf ● Einfüllen des Kältemittels 1. Das Außengerät wird bereits vor dem Versand mit Kältemittel befüllt. Nach Anbau von Kälteleitungen sollte jedoch noch etwas nachgefüllt werden. 2. Überprüfen Sie die Gas- und Flüssigkeitsventile der Einheit, sie sollten dicht verschlossen sein. 3. Schliessen Sie eine Vakuumpumpe an die Ventile der Außeneinheit an, um überschüssige Luft aus Verbindungsrohren und Inneneinheit zu saugen. Gehen Sie nach folgendem Schema vor: Pressure Gage Pressure Gage “LO” Knob “HI”Knob Liquid Valve Vacuum Pump Connecting Hose Gas Valve 4. Wenn sichergestellt ist, das keine Lecks auftreten, füllen Sie zusätzliche R410A-Flüssigkeit in das Aussengerät der Anlage. Falls die benötigte Kälteflüssigkeit nicht zügig eingefüllt werden kann, schalten Sie das Gerät in den Kühlmodus und füllen Sie die Flüssigkeit durch das Gasventil ein. . ● Berechnung der Menge der zusätzlichen Kälteflüssigkeit 1. Menge der Flüssigkeit ab Werk Modelle GMV-Pd070W/Na-K GMV-Pd100W/Na-K GMV-Pd120W/Na-K GMV-Pd160W/Na-K Flüssigkeits menge (kg) 3.5 5.0 7.0 7.5 ☆ Anmerkung : Bei Einfüllen der Flüssigkeit während des Betriebes Gas- und Flüssigkeitsventile öffnen! 21 Einfüllen des Kältemittels und Probelauf Hinweis Die Rohrleitungen der Außeneinheiten sind für 40 bis 50 Meter Rohrlänge vorgefüllt. Es kann also erforderlich sein, die Kältemittelfüllung der montierten Rohrleitung anzupassen. Zur Berechnung der korrekten Füllmenge ist der Faktor (siehe Tabelle) des Rohrdurchmessers zu beachten. a Möglicherweise muss Kältemittel nachgefüllt oder entnommen werden. Berechnungstabelle (Flüssigkeitsleitung) ø 6 10 12 16 18 Faktor 0,4 1,0 1,15 1,4 1,9 a Hinweis Im Verbund bitte 40 - 50 m je Außengerät beachten. Kältemittelfüllung: ca. 50 g pro Meter Rohrlänge Beispiel 1: Rohrlänge 30 m - ø 12 mm / 10 m - ø 10 mm / 10 m - ø 6 mm Rechnung: ø 12 mm 30 m x (Faktor) 1,15 = 34,5 m ø 10 mm 10 m x (Faktor) 1,0 = 10,0 m ø 6 mm 10 m x (Faktor) 0,4 = 4,0 m } 48,5 m = Füllmenge ausreichend Beispiel 2: Rohrlänge 50 m - ø 12 mm / 20 m - ø 10 mm / 15 m - ø 6 mm } Rechnung: ø 12 mm 50 m x (Faktor) 1,15 = 57,5 m ø 10 mm 20 m x (Faktor) 1,0 = 20,0 m 83,5 m ø 6 mm 15 m x (Faktor) 0,4 = 6,0 m 83,5 m (gesamte Rohrlänge) - 50 m (vorgefüllt) = 33,5 m 33,5 x 50 g = 1675 g 1675 g müssen nachgefüllt werden Beispiel 3: Rohrlänge 10 m - ø 12 mm / 5 m - ø 10 mm / 10 m - ø 6 mm } Rechnung: ø 12 mm 10 m x (Faktor) 1,15 = 11,5 m ø 10 mm 5 m x (Faktor) 1,0 = 5,0 m 20,5 m ø 6 mm 10 m x (Faktor) 0,4 = 4,0 m 40 m (vorgefüllt) - 20,5 m (gesamte Rohrlänge) = 19,5 m 19,5 x 50 g = 975 g 975 g müssen entnommen werden 22 Einfüllen des Kältemittels und Probelauf ● Checkpunkte nach der Installation Checkpunkte Probleme durch unsachgemäße Inst. Stimmt die Stärke der Stromversorgung mit der erforderlichen überein? Sind Kabel und Rohre vorschriftsgemäß angeschlossen? Die Einheit könnte herunterfallen, vibrieren, oder Lärm verursachen Kann unzureichenden Kühl-, Heizeffekt zur Folge haben Kann Kondensation und Wasseraustritt zur Folge haben Kann Kondensation und Wasseraustritt zur Folge haben Könnte Schmelzen einzelner Teile, sowie Brände verursachen Könnte Schmelzen einzelner Teile, sowie Brände verursachen Wurde das Gerät sicher geerdet? Überspannungsgefahr Wurden die richtigen Kabel verwendet? Könnte Schmelzen einzelner sowie Brände verursachen Ist das Gerät gewissenhaft installiert? Ist ein Gasleck ausgeschlossen? Ist die Wärmeisolation ausreichend? Ist die Abwasserleitung einwandfrei? Könnten die sein/werden? Luftein- und Auslässe behindert Wurden die Rohrlängen und die Mengen der zus. Flüssigkeiten festgehalten? Check Teile, Kann unzureichenden Kühl-, Heizeffekt zur Folge haben Die Bestimmung der erforderlichen Größen könnte erschwert werden ● Probelauf 1. Inspektion vor dem Probelauf Prüfen Sie, ob das Gerät, oder die zugehörigen Teile eventuelle Mängel durch Verpackung oder Transport aufweisen Überprüfen Sie den korrekten Sitz der elektronischen Anschlüsse innerhalb der Einheiten und die korrekte Einstellung der Phase Überprüfen Sie die korrekte Drehrichtung des Ventilators Stellen Sie sicher, dass alle Prüfungsrelevaten Ventile geöffnet sind 2. Probelauf Nachdem die oben stehende Überprüfung abgeschlossen ist, sollte der Probelauf von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden Schliessen Sie die Einheit ans Netz an und betätigen Sie den Startknopf auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst Der äußere Lüfter, sowie der Kompressor sollten innerhalb einer Minute komplett gestartet sein Falls nach Einschalten des Kompressors ungewöhnliche Geräusche auftreten sollten, schalten Sie das Gerät sofort ab und führen Sie eine Inspektion durch. 23 Wirkungsweise der Klimaanlage ● Arbeitsprinzip der Wärmepumpe E l e c t r oni c e x pa ns i on v a l v e Fi l t er Fi l t er He a t M e x c ha nge r One wa y v a l v e Ac c umul a t or S ub- c ool e r 4 - wa y v a l v e S ol e noi d v a l v e Out door Uni t Ga s by - pa s s c a pi l l a r y Oi l - r e t ur n c a pi l l a r y Oi l s e pa r a t or Hi gh pr e s s ur e s wi t c h DC i nv e r t e r c ompr e s s or Ga s - l i qui d s e pa r a t or L ow pr e s s ur e s wi t c h S t op v a l v e Fi l t er E l e c t r oni c e x pa ns i on v a l v e I ndoor Uni t I ndoor he a t e x c ha nge r Conne c t i ng wi t h t he ot he r i ndoor uni t He a t i ng Cool i ng Diagramm der Arbeitsweise Einmal eingeschaltet, beginnt die Einheit zu arbeiten. Während des Kühlungsvorgangs wird das kühle Niedrigdruckluftgemisch der inneren Wärmetauscher vom Kompressor in ein heisses Luftgemisch mit hohem Druck umgewandelt, welches sich beim Eintritt in den Wärmetauscher der Außeneinheit durch Wärmeabgabe verflüssigt und zu Kälteflüssigkeit wird. Die Flüssigkeit widerrum wird wieder in alle mit der Außeneinheit verbundenen Inneneinheiten geleitet und durch den hier vorhandenen Wärmetauscher abgekühlt, was kalte Luft freisetzt, welche zur Kühlleistung des Gerätes verwendet wird. Beim Erwärmungsvorgang wird dieser Kreislauf umgekehrt, sodass die Inneneinheit mit warmer Luft versorgt wird, die in den zu erwärmenden Bereich abgegeben werden kann. 24 Wirkungsweise der Klimaanlage ● Arbeitsprinzip der reinen Kühlanlage El ec t r oni c ex pans i on val ve Fi l t er Fi l t er M Heat ex c hanger One way val ve Ac c umul at or Sub- c ool er Sol enoi d val ve Out door Uni t Gas by - pas s c api l l ar y Oi l - r et ur n c api l l ar y Oi l s epar at or Hi gh pr es s ur e s wi t c h DC i nver t er c ompr es s or Gas - l i qui d s epar at or L ow pr es s ur e s wi t c h St op val ve I ndoor Uni t Fi l t er El ec t r oni c ex pans i on val ve I ndoor heat ex c hanger Connec t i ng wi t h t he ot her i ndoor uni t Cool i ng Diagramm der Arbeitsweise Einmal eingeschaltet, beginnt die Einheit zu arbeiten. Während des Kühlungsvorgangs wird das kühle Niedrigdruckluftgemisch der inneren Wärmetauscher vom Kompressor in ein heisses Luftgemisch mit hohem Druck umgewandelt, welches sich beim Eintritt in den Wärmetauscher der Außeneinheit durch Wärmeabgabe verflüssigt und zu Kälteflüssigkeit wird. Die Flüssigkeit widerrum wird wieder in alle mit der Außeneinheit verbundenen Inneneinheiten geleitet und durch den hier vorhandenen Wärmetauscher abgekühlt, was kalte Luft freisetzt, welche zur Kühlleistung des Gerätes verwendet wird. . 25 Integrierbare Inneneinheiten Integrationsdiagramm Outdoor Unit Cassette Indoor Unit Single Side Air Supply Indoor Unit Wall-Mounted Indoor Unit Ducted Indoor Unit (Rectangular Air Outlet) Die DC inverter multi-variable Klimaanlage besteht aus einem Außengerät und bis zu 16 Innengeräten. Die verwendeten Inneneinheiten können verschiedenen Typen (s. o.) angehören. Alle stehenden und wandmontierten Einheiten werden ausschließlich per Fernbedienung bedient; alle anderen Typen können per Fernbedienung oder direkt am Gerät bedient werden. Wenn eine der angeschlossenen Inneneinheiten gestartet wird, beginnt automatisch auch das Außengerät den Betrieb. Werden alle mit dem System verbundenen Innengeräte ausgeschaltet, so schaltet sich auch das Außengerät automatisch ab. 26 Wartung Warnung! ● Schalten Sie vor der Reinigung unbedingt den Strom aus, um einen elektrischen Schock zu vermeiden! ● Reinigen Sie das Gerät nicht feucht, um einen elektrischen Schock zu vermeiden! Achtung! ● Aggressive Flüssigkeiten wie Verdünner oder Benzole können die äußere Verkleidung der Einheit beschädigen! ● Um äußere Deformationen zu verhindern, reinigen Sie die Einheit nicht mit Wasser über 45°C! ● Setzen Sie die Filter keinesfalls offenem Feuer aus, da es zum Brand kommen könnte! ● Vor der Nutzungssaison zu beachten Überprüfen Sie, ob die Luftein- und Auslässe der Geräte frei sind Überprüfen Sie die Erdung der Geräte Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienungen Überprüfen Sie die korrekte Installation der Luftfilter Überprüfen Sie, ob alles korrekt installiert ist. Bei Auffälligkeiten kontaktieren Sie das Service Center Um einen sauberen Start nach langer Abschaltzeit zu gewährleisten, schalten Sie den „ON“-Schalter bitte 8 Stunden vor Inbetriebnahme ein ● Wartung nach der Nutzungssaison Reinigen Sie die Filter und Außenteile aller Einheiten Trennen Sie die Stromverbindung der Einheiten Befreien Sie das Außengerät von Staub und anderen Verunreinigungen Bedecken Sie etwaige Roststellen auf der Außeneinheit mit einem geeigneten Lack o.Ä. Für genauere Wartungsschritte zu spezifischen Modellen von Inneneinheiten, lesen Sie bitte die dazugehörigen Anweisungen im jeweiligen Handbuch 27 Problemlösungen Warnung! Falls irgendwann während des Betriebes eine abnormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service Center Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen! Eigenmächtiges Handeln kann zu schweren Verletzungen führen! ● Überprüfen Sie folgende Punkte bevor Sie uns kontaktieren: Phänomen Ursache Behandlung Sicherung kaputt/herausgesprungen Sicherung ersetzen/reaktivieren Stromausfall Die Einheit läuft nicht Einheit stoppt direkt nach Start Heizung/Kühlung wiederhergestellt Nicht mit dem Netz verbunden Mit dem Stromnetz verbinden Batterien der Fernbedienung sind leer Batterien ersetzen Fernbedienung ausser Reichweite In Reichweite begeben (ca. 8m) Luftein/-auslass blockiert (außen) Behinderungen beseitigen Luftein/-auslass blockiert (innen) Behinderungen beseitigen Temperatur falsch eingestellt Angemessene Temperatur einstellen Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig Anormale Einheit neu starten wenn Strom Angemessene Geschwindigkeit einstellen Windrichtung ist falsch Windrichtung einstellen Türen oder Fenster sind geöffnet Offene Türen/Fenster schließen Direkte Sonneneinstrahlung Jalousien schließen Zu viele Leute im Raum ● Zu viele Wärmequellen im Raum Wärmequellen reduzieren Filter durch Dreck blockiert Filter reinigen Anweisung Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service Center 28 Problemlösungen ● Folgendes sind keine Fehlfunktionen des Geräts: “Fehlfunktion” Einheit läuft nicht Es kommt Nebel aus dem Gerät Lärm ensteht Staub kommt aus der Einheit Die Luft aus der Einheit riecht komisch Grund Einheit wurde direkt nach Ausschalten Der Überspannungsschutz lässt einen neu gestartet Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu Gerät ist eingeschaltet Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung Bei Kühlung Feuchte Innenluft wird schnell abgekühlt Ein kurzes Knacken ist direkt nach Elektrischer Funke bei Initialzündung dem Einschalten zu hören des Systems Stetiges Geräusch während Geräusch des Luftgemisches innerhalb Kühlvorgang des Gerätes Es gibt ein Geräusch bei An- oder Abschalten des Gerätes Geräusch des Luftgemisches Durchgehendes Geräusch während Geräusch der Absaug- oder oder nach Betrieb Abwassereinheit Knackendes Geräusch während oder Geräusch verursacht durch nach Betrieb Ausdehnung einzelner Teile Staub kommt aus dem Innengerät Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben Der Geruch des Raumes wird von der Bei Betrieb Einheit wieder ausgegeben 29 Problemlösungen Funtionsstörungen während des Betriebs: Anzeige Störung E1 Hochdruckschutz des Kompressors E2 Frostschutz des Verdampfers E3 Niederdruckschutz des Kompressors E4 Austrittstemperaturschutz des Kompressors E5 Sicherheitsabschaltung Verdichter E6 Übertragungsstörung E7 Kollidierende Betriebsmodi E9 Wasserüberlaufschutz (Kassetten-Klimagerät) F0 Störung des Umgebungstemperaturfühlers des Innengerätes F1 Störung des Ansaugfühlers des Innengerätes F2 Störung des Verdampferfühlers des Innengerätes F3 Störung des Auslassfühler des Innengerätes F4 Störung des Umgebungstemperaturfühlers des Außengerätes F5 Außentemperaturfühler außerhalb der Betriebstemperatur (Umkehrung) F6 abnormale niedrige Spannung F7 Störung des Frostschutzfühlers außen F9 Störung des Auslasstemperaturfühlers Fa Überlastung Fb Störung Hauptplatine Fc Störung des Hochdruckfühlers Fd Störung des Niederdruckfühlers 30 Parameterauflistung ●Betriebsbedingungen Innentemperatur Außentemperatur Trockentem. °C Feuchttem. °C Trockentem. °C Feuchttem. °C Kühlung 27 19 35 24 Heizung 20 15 7 6 Hinweis: 1. Die folgenden Werte bezüglich Leistung werden vor dem verschicken intern getestet; 2. Die unten stehenden Parameter werden im Betrieb getestet. Sehen Sie bitte für unterschiedliche Modelle die jeweiligen Werte ein; 3. In den Werten der Wärmeleistung der Wärmepumpe ist die Abwärme der Hilfsheizeinheit nicht inbegriffen. 4. Die Werte unten wurden unter Bedingungen des GB/T18837—2002-Standards ermittelt. ●Betriebsparameter der Außeneinheit Modelle Kühlleistung (kW) Heizleistung (kW) Geräuschentwicklung (dB(A)) Füllmenge R410A Stromanschluss GMV-Pd70W/Na-K GMV-Pd100W/Na-K kW 7.0 10.0 kW 7.7 11.0 dB(A) 58 kg 3.5 56 5.0 kW kW 220-240V 1N~50Hz 2,32 2,50 220-240V 1N~50Hz 4.0, 3.6 Dimensionen (mm) (Breite×Tiefe×Höhe) 950×340×840 950×340×1250 Kompressor Rollkolben Kompressor×1 Rollkolben Kompressor×1 IPX4 IPX4 Verbrauch Kühlung Heizung Wasserdichtigkeit Klimatyp mm Gasrohr Verbindungsroh Flüssigkeit mm r sleitung Verbindung kg Gewicht mm2× Empfohlener Stromanschluss pc T1 T1 Φ15.9 Φ19.05 Φ9.52 Φ9.52 Bördelverbindung Bördelverbindung 75 110 4.0×3 6.0×3 35 Parameterauflistung Modelle Kühlleistung (kW) Heizleistung (kW) Geräuschentwicklung (dB(A)) Füllmenge R410A Stromanschluss GMV-Pd120W/Na-K GMV-Pd160W/Na-K kW 12.0 15.2 kW 14.0 17.5 dB(A) 56 kg 7.0 60 8.0 kW kW 220-240V 1N~50Hz 5.0 4.1 220-240V 1N~50Hz 5.5 5.2 Dimensionen (mm) (Breite×Tiefe×Höhe) 1100×450×1280 1100×450×1280 Kompressor Scroll type Kompressor×1 Scroll type Kompressor×1 IPX4 IP24 T1 T1 Φ19,05 Φ19.05 Φ9,52 Φ9.52 Bördelverbindung Bördelverbindung 127 150 Verbrauch Kühlung Heizung Wasserdichtigkeit Klimatyp mm Gasrohr Verbindungsroh Flüssigkeit mm r sleitung Verbindung kg Gewicht mm2× Empfohlener Stromanschluss pc 6.0×3 6.0×3 Hinweis: a. Design des Geräts nach Standard GB/T 18837-2002. b. Reine Kühleinheit (GMVL) hat keine Heizvorrichtung; c. Parameter bitte Typenbezeichnung entnehmen. d. Geräuschentwicklung wurde in semi-schalldichtem Raum gemessen, reale Geräuschentwicklung kann also deutlicher sein. e. Berechnen Sie die Nachfüllmenge von Kühlflüssigkeit R410A nach Rohrlänge und Gerätetyp; 36 Gree Electric Appliances, Inc. of Zhuhai Vertrieb durch: