Installations- und Bedienungsanleitung

Werbung
Installations- und Bedienungsanleitung
D.C. Inverter Multi-variable Air Conditioner Unit
Diese Anleitung ist für die folgenden Außengeräte gedacht:
GMV-Pd50W/Na-K - GMV-Pd120W/Na-K
GMV-Pd160W/Na-K - GMV-Pd180W/Na-K
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und
Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Danke, dass Sie sic h für ei ne Klimaanlage von Gree ent schieden haben. Bit te lesen Sie die
Anleitung vor der Benutzung
gründlich und bewahren Sie sie auf, um einen korrekten
Umgang mit dem Gerät sicherzustellen.
Bedienungsgrundlagen 1
Sicherheitshinweise 2
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
Wahl des Installationsortes und Vorsichtsmaßnahmen
4
Installation der Außeneinheit
6
Verbindung von Innen- und Außeneinheit
9
Zulässige Längen- und Höhenunterschiede
11
Elektrische Verbindung / Bus und Kodierschalter
19
Berechnung und Einfüllen des Kühlmittels und Probelauf
21
Wirkungsweise der Klimaanlage
24
Integrierbare Inneneinheiten
26
Wartung 27
Problemlösungen 28
Parameterauflistung 35
Bedienungsgrundlagen
Die Leistung mehrerer simultan betriebener Innengeräte sollte nie die Leistung der
dazugehörigen Aussengeräte überschreiten, oder die Kühl-, bzw. Wärmeleistung
aller Innengeräte nimmt ab.
Rüsten Sie bitte vor Inbetriebnahme alle Innengeräte mit einer Kurzschluss- und
einer Hauptsicherung aus. Die Kurzschlusssicherung schützt vor zu hoher
Spannung durch Netzüberlastung bei Einzelgeräten, während die Hauptsicherung
zum Abschalten aller Geräte gleichzeitig dient. Unterbrechen Sie vor dem Reinigen
der Geräte immer die Stromzufuhr!
Um einen reibungslosen Start zu gewährleisten, sollte der Hauptschalter des
Gerätes 8 Stunden vor Inbetriebnahme auf „ON“ stehen.
Nach dem Aktivieren der STOP-Taste arbeitet der Lüfter des Indoor-Geräts noch ca.
20-70 Sekunden weiter, um kalte oder warme Abluft in den Wärmetauscher zu
verbringen und den nächsten Start vorzubereiten. Dieser Vorgang ist völlig normal.
Sollten sich die Betriebsmodi von Innen- und Außeneinheit unterscheiden, wird die
Fehleranzeige auf der Inneneinheit nach 5 Sekunden zu blinken beginnen und die
Einheit wird abgeschaltet. Um den Betrieb wieder aufzunehmen, stellen Sie den
Betriebsmodus des Innenteils so ein, dass das Fehlersignal verschwindet und
starten Sie das Gerät erneut. „Cooling mode“ (Kühlmodus) und „dehumidify
mode“
(Entfeuchtungsmodus)
sind
kombinierbar,
ebenso
„Fan
mode“
(Lüftermodus) mit allen anderen Modi.
Achten Sie bei der Installation darauf, Daten- und Powerkabel mit einem
Mindestabstand
von
20cm
zueinander
zu
verlegen,
da
ansonsten
Kommunikationsprobleme zwischen beiden Geräteteilen nicht auszuschließen
sind.
1
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise.
2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei
unsachgemäßer Handhabung.
ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge
unsachgemäßer Handhabung sein können.
WARNUNG!

Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu
Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen.

Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von
Menschenleben ausgeschlossen werden kann.

Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der
Anleitung an. Setzen Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern.
Der Unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen.

Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen
Stoffe in der Nähe des Gerätes.

Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch), unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des
Klimagerätes.

Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen.

Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassschlitze des Geräts.

Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells.

Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel
des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann.
ACHTUNG!

Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung
den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen.

Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß
angeschlossen sind, um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag
oder Feuer auszuschließen.

Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines
Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder
Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung.

Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die
Lebensdauer nicht zu beeinflussen.

Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen.

Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen.

Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln.

Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
2
Sicherheitshinweise

Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an.

Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche.

Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um auszuschließen, dass das Gerät einen
Kurzschluss verursacht.
3
Wahl des Installationsortes und Vorsichtsmaßnahmen
● Wahl des Installationsortes des Klimagerätes
Die Montage des Gerätes muss nationalen und örtlichen Sicherheitsbestimmungen
genügen.
Art und Sorgfalt der Installation wirken sich direkt auf die Betriebsleistung des
Klimagerätes aus. Die Montage durch den Benutzer selbst ist untersagt. Bitte setzen Sie
sich nach dem Kauf des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung, damit dieser Anschluss
und Betriebstest durch professionelle Monteure gewährleisten kann.
Nicht vor Abschluss aller Montagearbeiten an den Stromkreis anschließen!
● Wahl des Standortes der Inneneinheit
Direkte Sonnenbestrahlung vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass:
- Montagehalterung, sowie Decken und Wände das Gewicht der Einheit zu Tragen in der Lage sind.
- das Abflussrohr leicht von der Anlage zu trennen ist.
- der Luftstrom an Ein- und Auslass nicht blockiert wird.
- die Verbindungsrohre zwischen beiden Geräten leicht nach aussen geführt werden können.
Nicht an Orten anschließen, an denen Gefahrgut lagert oder Gaslecks auftreten könnten.
Setzen Sie das Gerät weder Staub, noch Nebel oder anderer Feuchtigkeit, sowie Gasen aus.
● Wahl des Standortes der Ausseneinheit
Aussengerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche montiert werden.
Um Länge und Biegungen der Kühlleitung möglich gering zu halten, bitte das Aussengerät so nah wie
möglich am Innengerät anbringen.
Bitte installieren Sie das Gerät nicht unter Fenstern oder zwischen eng stehenden Gebäuden, um die
Geräuschentwicklung in geschlossenen Räumen minimal zu halten.
Der Luftstrom an Ein- und Auslass darf nicht blockiert sein.
Bitte an gut belüfteten Stellen anbringen, um genug Luft zur Verarbeitung zu gewährleisten.
Setzen Sie das Gerät keinen brennbaren oder explosiven Stoffen, salzigem Nebel, Staub, oder stark
verschmutzter Luft aus.
Installieren Sie keine zusätzlichen Belüftungsrohre zwischen Luftein- und Auslässen, da
es bei Erwärmung der Inneneinheit zu Kondensation in diesen Rohren und damit zu
Schädigung
der
Anlage
durch
Kondenswasser
oder
Eis
(vorausgesetzt
die
Aussentemperatur liegt unter 0°C) kommen kann. Berücksichtigen Sie bei Montage der
Ausseneinheit die Wärmeentwicklung bei Betrieb.
4
Wahl des Installationsortes und Vorsichtsmaßnahmen
Achtung!
Die Montage an folgenden Orten könnte Betriebsprobleme verursachen. Ist die Wahl eines solchen
Standortes unvermeidbar, kontaktieren Sie bitte Ihr zuständiges Gree Service Center.
Orte, an denen Maschinenöl eingesetzt wird;
mit Schwefelhaltiger Luft;
Küstennahe Regionen mit salzhaltigen Böden;
Orte
Orte, an denen hochfrequente Anlagen wie Funkgeräte, Bogenschweisser
oder medizinisches Equipment Verwendung finden;
Umgebungen an denen spezielle Bedingungen
vorherrschen.
● Kabelaufbau
Führen Sie die Installation gewissenhaft und gemäß den örtlichen Richtlinien durch.
Die Stärke der Stromversorgung muss der Nennspannung des Klimagerätes entsprechen.
Bitte ziehen Sie nicht ruckartig oder mit Gewalt am Stromkabel.
Die Einrichtung der elektrischen Komponenten ist von Fachpersonal vorzunehmen und muss den
Standards des jeweiligen Landes genügen.
Achten Sie darauf, dass der Durchmesser des Kabels groß genug ist; beschädigte Kabel sind durch
adäquate und passende Neuware zu ersetzen.
☆ Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß den Richtlinien geerdet ist. Die Erdung muss von
Fachpersonal durchgeführt werden. Auch sollte die Gebäudehauptleitung über eine ausreichende
Sicherung verfügen (der unten stehenden Tabelle zu entnehmen), um Überlastung und Kurzschluss
vorzubeugen.
☆
Model
Hauptschalter
Empfohlenes Kabel
(Stärke×Anzahl)
GMV- Pd50W/Na-K
32A
6.0mm² × 3
GMV- Pd120W/Na-K
40A
6.0mm² ×3
GMV- Pd160W/Na-K
40A
6.0mm² ×3
GMV- Pd180W/Na-K
50A
10.0mm²×3
Die oben genannten Kabelstärken sind zulässig auf eine Distanz bis 15m. Benutzen Sie bei größerer
Entfernung eine höhere Stärke, um Netzüberlastung zu vermeiden.
5
Installation der Außeneinheit
● Vor der Installation zu beachten:
Um einen einwandfreien Betrieb des Außengerätes sicherzustellen, sollten Sie bei der Standortwahl
folgendes beachten:
Montieren Sie das Gerät so, dass keine Luft zurückgeworfen wird (z.B. von nahen Wänden), und lassen
Sie genug Platz für mögliche Reparaturen.
Der Standort der Außeneinheit sollte hinreichend belüftet sein, um einen reibungslosen Luftaustausch zu
gewährleisten. Achten Sie darauf, dass die Luft Ein- und Auslässe nicht verdeckt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Haltevorrichtungen das Gewicht der Einheit tragen können und das weder
durch Vibrationen, noch durch Abluft oder Geräusche Störungen der Umwelt entstehen können.
Heben Sie die Einheit im dafür vorgesehenen Loch an. Heben Sie mit Bedacht und achten Sie darauf,
keine Metallteile zu beschädigen, da sonst Rost auftreten könnte.
Wenn irgend möglich, setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus.
Achten Sie darauf, dass Regen- und Schmelzwasser problemlos ablaufen können.
Wählen Sie den Installationsort so, dass die Anlage nicht von Schnee zugedeckt werden kann.
Lagern Sie das Gerät auf Gummidämpfern oder Federn, um Vibrationen entgegenzuwirken.
Der Umfang der Installation sollte gemäß den Vorgaben in diesem Handbuch durchgeführt werden.
Das Gerät ist von geschultem Fachpersonal zu montieren.
1. Skizze der Ausmaße von GMV-PD50W/Na-K Inverter
Fig. 1
6
Installation der Außeneinheit
Skizze der Ausmaße von GMV-PD70W/Na-K Inverter
Fig. 2
Skizze der Ausmaße von GMV-PD100W/Na-K / GMV-PD120W/Na-K / GMV-PD140W/Na-K
PD160W/Na-K / GMV-PD180W/Na-K.
Fig. 3
7
GMV-
Installation der Außeneinheit
2) Wenn sie mehr als 2 Geräte montieren, dürfen diese nicht zu nah aufgestellt werden.
Jedes Gerät muß von allen 4 Seiten zugänglich sein.
3) Benutzen Sie M12 Befestigungsmaterial um das Gerät am Boden, oder an Konsolen
mit den Füßen zu befestigen.
4) Der Höhenabstand vom Boden sollte mindestens 10 cm betragen.
5) Die unten angeführten Mindestabstände (mm) sind einzuhalten.
8
Verbindung von Innen- und Außengerät
• Elektrischer Anschluss
! Hinweis:
 Bringen Sie an jedes Innengerät eine Sicherung entsprechend der Leistung des
Gerätes sowie an allen Innengeräten einen Hauptschalter an. Der
Sicherungsschalter, der normalerweise eingeschaltet ist, kommt bei Kurzschluss
und als Schutz bei abweichender Überlast des Innengerätes zum Einsatz. Der
Hauptschalter wird zur Stromversorgung und zum Abschalten von Strom aller
Innengeräte zusammen verwendet.
 Ein Ausschalter zum Abschalten des Stroms des gesamten Systems ist zu installieren.
• Anschluss des Netzkabels:
1. Führen Sie das Kabel durch die Gummischlaufe.
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit den mit "LI, L2, L3 und N" oder " L , N, PE" markierten
Anschlussklemmen und der Erdungsschraube.
3. Befestigen Sie das Kabel mit einem Kabelverbinder.
• Anschluss der Drähte (Datenübertragung):
1. Drehen Sie die Abdeckung der Leitungsdose des Außengerätes auf.
2. Stecken Sie die Drähte (Datenübertragung) durch die Basis, und anschließend durch die
Gummischlaufe der Leitungsdose.
3. Fügen Sie die Drähte (Datenübertragung) in die 3-polige CN10 Schraubklemme auf der Platine
des Außengerätes ein.
4. Befestigen Sie die Drähte (Datenübertragung) mit Hilfe der Drahtklammer.
5. Montieren Sie die Kabelabdeckung an der richtigen Stelle und befestigen Sie die Stifte.
6. Setzen Sie die Vorderplatte wieder ein.
Anschlussmöglichkeiten der Leitungen
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Innen- und Außengeräte durch
Verbindungsrohre
•
zu verbinden:
1. Y-Verteiler Verbindungsvariante (siehe Abbildung unten)
Außengerät
Y-Verteiler
Innengerät <
Kabelfernbedienung
9
Verbindung von Innen- und Außengerät
2. Mehrfach-Verbindungsvariante (siehe Abbildung unten)
Außengerät
Mehrfach-Verteiler
Innengeräte
Kabelfernbedienung
3. Mehrfach-Verbindungsvariante nach Y-Verteilervariante (siehe Abbildung unten)
Außengerät
Y-Verteiler
Mehrfach-Verteiler
Innengeräte
Kabelfernbedienung
ACHTUNG: ES DUERFEN KEINE Y-VERTEILER NACH MEHRFACHVERTEILER INSTALLIERT WERDEN
• Leistungsschlüssel der Innen- und Außengeräte
Leistungsstufe
Innengerät
Außengerät
Modell 22
Leistungs
schlüssel
22
Modell 25
Leistungsstufe
Leistungsschlüssel
Modell 63
63
25
Modell 71
71
Modell 28
28
Modell 80
80
Modell 32
32
Modell 90
90
Modell 36
36
Modell 100
100
Modell 40
40
Modell 112
112
Modell 45
45
Modell 125
125
Modell 50
50
Modell 110
140
Modell 56
56
Modell 50
50
Modell 160
160
10
Verbindung von Innen- und Außengerät
Modell 70
70
Modell 180
180
Modell 100
100
Modell 200
200
Modell 120
120
Modell 280
280
Modell 140
140

Ein Außengerät kann 1 bis maximal 9 Innengeräte betreiben (je nach Baugrösse).

Die Summe der Leistungsschlüssel der Innengeräte kann 50% - 135% des Leistungsschlüssels des
Außengerätes betragen.
Mehrfach Verteiler
Y Verteiler
Gemäß der nachfolgenden Tabelle können Y Verteiler und Mehrfachverteiler ausgewählt werden:
Y Verteiler
Gesamtleistung der
nachgeschalteten
Innengeräte
< = 300
Modelle
300-700
FQ02Na
FQOlNa
• Zulässige Längen- und Höhenunterschiede der Verbindungsrohre
Zulässiger Wert
Gesamtlänge des Rohrs (tatsächliche
Länge)
Tatsächliche
Länge des
Länge
Entsprechende
Länge
entferntesten
150m
70m
Rohrleitung
L1+L2+L3+a+b++c+d
L1+L2+L3+d
80m
Gerätes(m)
25 m
Länge vom ersten Ast zum entferntesten
L2+L3+d
Gerät L (m)
Außengerät höher
30m
--
Außengerät niedriger
25 m
--
Höhenunterschied zwischen Innengeräten
10m
--
Höhenunterschie
d zwischen
Innen- und
Außengerät
11
Verbindung von Innen- und Außengerät
Abb.9 Zulässiger Längen- und Höhenunterschied der Verbindungsrohre
• Abmessungen des Verbindungsrohrs
1.
Die Verbindungslänge (Hauptverbindung) zwischen Außengerät und erstem Ast ist identisch mit
der der Außengeräte.
Rohrabmessung der Außengeräte
Verbindungsrohr
Modell
Artikel
mm
Gas-
GMV(L)-Pd50W /Na- GMV(L)-Pd70W /Na-K GMV(L)-Pd100 W/Na-K GMV(L)-Pd120 W/Na-K GMV(L)-Pd140 W/Na-K
K
Ø 6.35
Ø 9.52
Ø 9.52
Ø 9.52
Ø 9.52
leitung
Flüssigk.
leitung
mm
Verbindungsart
Ø 12.7
Ø 15.9
Ø 19.05
Bördelanschluss
12
Ø 19.05
Ø 19.05
Verbindung von Innen- und Außengerät
(Fortsetzung der oberen Tabelle)
Artikel
Modell
GMV(L)-Pd160W/Na- K
GMV(L)-Pd160W/Na-M
GMV(L)-Pd180W/Na-M
Verbindungsrohr
Gas
leitung mm
Ø 9.52
Ø 9.52
Ø 9.52
Flüssigkeits- mm
leitung
Ø 19.05
Ø 19.05
Ø 19.05
Bördelanschluss
Verbindungsart
2. Die Stärke der Leitungen zwischen Systemästen ist entsprechend der Kapazität des nachgeschalteten
Innengerätes zu wählen. Ist die Kapazität niedriger als die der nachgeschalteten Innengeräte, entspricht
diese der des Außengerätes.
Tabelle 3: Abmessung Verteiler
Gesamtleistung der
Innengeräte
C≤50
Einheit: mm
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Ø 12.7
Ø 6.35
50<C≤70
Ø 15.9
Ø 9.52
100< C≤180
Ø 19.05
Ø 9.52
3. Die Stärke der Leitungen zwischen Systemästen und Innengerät (Verbindung Innengeräte) ist identisch
mit der Verbindung der Innengeräte (Überschreitet die Entfernung vom ersten Ast zu einem bestimmen
Innengerät 30m, ist eine entsprechend größere Gasleitung vom ersten Ast zu dessen Innengerät zu wählen.)
Tabelle 4: Abmessung Verbindungsleitung der Innengeräte
Einheit: mm
Leistung der Innengeräte
Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Modell 22, 25, 28
Ø 9.52
Ø 6.35
Modell 32, 36, 40, 45, 50
Ø 12.7
Ø 6.35
Modell 40, 45, 50
Ø 12.7
Ø 9.52
Modell 56, 63, 71, 80, 90, 100, 112,
125,140
Ø 15.9
Ø 9.52
• Anschluss des Auslassrohrs des Innen- und Außengerätes
Rohr des Innengerätes
Hohlschraube
Schraubenschlüssel • Momentschlüssel
13
Rohr
Verbindung von Innen- und Außengerät

Tabelle 5 können Sie das für die Schraube benötigte Anziehdrehmoment entnehmen.

Stecken Sie die Enden des Kupferrohrs zusammen und ziehen Sie die Hohlschraube ausreichend per
Hand fest.

Ziehen Sie die Hohlschrauben mit dem Drehmomentschlüssel an, bis der Schlüssel ein "Klick"Geräusch verursacht.

Die Rohre dürfen nicht zu stark gebogen werden, sonst können die sie brechen. Für das Biegen von
Rohren während der Installation durch einen Techniker ist ein Biegewerkzeug zu verwenden.

Verbindungsrohre, die über keinen Wärmeleitungsschutz verfügen, sind zu ummanteln, Fügenähte mit
Schwamm zu umwickeln und mit Kunststoffklebeband zu befestigen.
Tabelle 5: Benötigtes Anziehdrehmoment
Rohrdurchmesser
Ø 6. 35 mm
Stärke (mm)
≥ 0. 5
Anziehdrehmome
nt
15-30 (N • m)
Ø 9. 52 mm
≥ 0.71
30-40 (N • m)
Ø 12. 7 mm
≥1
45-50 (N • m)
Ø 15. 9 mm
≥1
60-65 (N • m)
Ø 19. 05 mm
≥1
70-75 (N • in)
! Achtung:
1. Ziehen Sie beim Verbinden des Innengerätes mit dem Verbindungsrohr niemals mit Gewalt an den großen
und kleinen Befestigungspunkten der Innengeräte, um Beschädigungen an den Kapillaren oder anderen
Rohren, die zum Auslaufen von Flüssigkeiten führen können, zu vermeiden.
2. Das Verbindungsrohr ist stets mit einem Träger zu versehen, sein Gewicht darf nicht auf andere Geräte
übertragen werden.
• Anschluss des Y-Verteilers
1. Y-Verteiler
Zum nächsten Verteiler
oder zu Innengeräten
Rohrleitung
Rohrleitung
Verteiler
Zum Außengerät
Abb. 11
14
Verbindung von Innen- und Außengerät

Das Anpassen von Rohren mit unterschiedlichem Durchmesser erfolgt durch ein für den Y-Verteiler
beiliegendes Rohr. Weicht die Stärke der Feldrohrleitung von der der Refnet-Verbindung ab, schneiden
Sie die passende Stärke mit Hilfe eines Rohrschneiders in der Mitte des Rohres auf und entgraten Sie
das Ende. Siehe Abbildung unten.
Schnitt von der Mitte
Abb. 12

Der Y-Verteiler ist so anzuschließen, dass der Ast vertikal oder horizontal steht.
Umriss für A
Richtung
Umriss für B
Richtung
Abb. 13

Wärmeschutz des Verteilers. Verwenden Sie für die Seiten von Gasrohren Wärmeschutzmaterial, das
Temperaturen von 120°C oder darüber stand hält, aber lassen Sie den Verteiler nicht mit dem
Isolationsschaum der Gasleitung in Kontakt kommen. Bei Flüssigkeitsrohren bringen Sie zur Vermeidung
von Leckage das Wärmeschutzschaummaterial mit dem Refnet-Rohr und Feldwärmeschutzmaterial in
Kontakt, und decken Sie die Verbindungsstelle dazwischen ab.
15
Verbindung von Innen- und Außengerät
zum Außengerät
Flüssigkeitsseite Refnet-Rohr
Abb. 14

Weicht die Größe der Feldrohrleitung von der der Refnet-Verbindung ab, schneiden Sie die
passende Stärke in der Mitte mit Hilfe eines Rohrschneiders auf und entgraten Sie die Stelle. Die
Skizze ist identisch mit der des Y-Verteilers.

Dichten Sie den nicht verwendeten Ast ab.
Dichten Sie den nicht
verwendeten Ast ab
Flüssigkeitsseite
Refnet-Rohr
Gasseite Refnet-Rohr


Dichten Sie den
nicht verwendeten
Ast ab
Abb. 15
Installieren Sie den Verteiler horizontal, aber nicht vertikal.
16
Anschluss von Innen- und Außengerät
Zeichnung für Gasseite B
Richtung
Zeichnung für Flüssigkeitsseite B
Richtung
Abb. 16
Wärmeschutz zum Refnet-Rohr. Verwenden Sie für die Seite des Gasrohrs Wärmeisolationsmaterial, das

Temperaturen von 120°C oder darüber stand hält, aber bringen Sie nicht den Schaum mit dem Refnet-Rohr
in Kontakt. Für Flüssigkeitsrohre verwenden Sie zur Vermeidung von Wasseraustritt
Wärmeisolationsmaterial mit Refnet-Rohr und Feldwärmeschutzmaterial und decken Sie die
Verbindungsstellen dazwischen ab.
Stützen Sie das Refnet-Rohr ab. Nachdem Sie den Wärmeschutz vorgenommen haben, stützen Sie

das Refnet-Rohr durch einen Träger ab oder bringen Sie es an einem hängenden Träger an.

Wenn es erforderlich ist, den Refnet-Header zu kürzen, schneiden Sie diesen in der Mitte des
Verbindungsrohrs auf und entgraten Sie die Stelle.
Schnitt in der Mitte
Abb. 18
17
Anschluss von Innen- und Außengerät
! Achtung
•
Bei multivariablen Klimageräten sollte auf jedem Rohr ein Etikett angebracht werden, so dass das entsprechende
System erkannt und eine Fehlverbindung vermieden wird.
•
•
Behalten Sie auf der Einlassseite des Refnet-Rohrs mindestens 280mm gerades Rohr bei.
Aufbringen einer Schutzschicht auf dem Verbindungsrohr
1. Zur Vermeidung von Kondensat- und Wasseraustritt auf das Verbindungsrohr, sind Gas- und Flüssigkeitsleitung des
Verbindungsrohrs mit Wärmeisolationsmaterial und Klebeband zu versehen, um sie mit Luft zu isolieren.
2. Umwickeln Sie die Verbindungsschnittstellen von Innen- und Außengerät mit Wärmeisolationsmaterial. Zwischen
den Oberflächen von Innen- und Außengerät darf es keinen Spalt geben. Siehe Abb. 2.
! Achtung:
Kein Spalt
Abb. 19
Das isolierte Rohr darf nicht zu stark gebogen werden, da es dadurch reißen oder brechen kann.
3. Umwickeln mit Isolierband:

Wickeln Sie Verbindungsrohr und Kabel mit Hilfe eines Klebebandes zusammen, um zu verhindern, dass
Kondenswasser aus dem Ablaufrohr überläuft. Das Ablaufrohr muss vom Anschlussrohr und Kabel getrennt
werden.

Beim Umwickeln sollte sich das Isolationsklebeband bei jeder Wicklung halb überlappen.

Befestigen Sie die umwickelten Rohre mit Hilfe von Rohrklemmen an der Wand.
! Achtung:

Umwickeln Sie das Isolierband nicht zu fest, um den Isolationseffekt nicht zu beeinträchtigen. Vergewissern
Sie sich, dass der Kondensatablaufschlauch abgetrennt wurde.

Nach Durchführung der Schutzarbeiten und Ummanteln der Rohre verschließen Sie das Loch auf der Wand
mit geeignetem Material.
18
Anschluss von Innen- und Außengerät
• Anschluss der Verbindungsleitung von Innengerät und Außengerät
Öffnen Sie die Abdeckung des Elektroanschlusses des Innen- und Außengerätes und führen Sie die elektrische
Leitung (Kommunikation) durch die Einführungen. Schließen Sie das Innen- und Außengerät entsprechend des sich
auf dem Gerät befindenden Schaltplans an (siehe Elektroverdrahtungsteile des Innen- und Außengerätes). Die
Netzkabelspezifikation ist entsprechend der Leistungskapazität und der Installationsumgebung des Gerätes
auszuwählen. Nach Prüfung der fehlerfreien Verbindung jeden Kabels montieren Sie die Gehäuseabdeckung. Beide
Enden der Kommunikationsleitung sind mit Magnetrinkkerne zu versehen. Schließen Sie die Kommunikationsleitung
des Innen- und Außengerätes gemäß folgender Abbildung an.
Elektrische Leitung
(END-Widerstand
beachten)
Stromversorgung
3N-400V-50Hz
Stromversorgung
Stromversorgung
Stromversorgung
Abb.20 (A) Anschluss der Kommunikationsleitung des Außengerätes (3-phasig)
Elektrische Leitung
(END-Widerstand
beachten)
Stromversorgung
1N-230V-50Hz
Stromversorgung
Stromversorgung
Stromversorgung
Abb. 20 (B) Anschluss der Kommunikationsleitung des Außengerätes (1-phasig)
Hinweis: 1. Die Kommunikationsleitung, die dem letzten Innengerät zugefügt werden muss, ist die
maßgebliche Leitung für den elektrischen END-Widerstand;
2. Handelt es sich bei dem Innengerät um ein Gerät in der Mitte, so hat jedes Gerät eine
Eingangs- und Ausgangs-Kommunikationsleitungen.
19
Anschluss von Innen- und Außengerät
Anleitung für den Kodierschalter
• Zuweisen des Adressschlüssels und Leistungsschlüssels von Innengeräten
Weisen Sie die Adressen der Innengeräte entsprechend der Reihenfolge der Klimagerätes zu.

Mehrere Adressen eines Innengerätes unter demselben System dürfen nicht identisch sein.
 Betätigen Sie den 8-fach DIP-Schalter (S1) auf der Hauptplatine des Innengerätes, um eine
Adresse und Leistung zuzuweisen. Die Schalteinheiten 5-8 zum Einstellen der Leistung des
Innengerätes wurden werksseitig eingestellt, so dass nur die Schalteinheiten 1-4 für die
Zuweisung der Adresse anzupassen sind.
 Betätigen Sie den 4-fach DIP-Schalter auf der Hauptplatine der Kabelfernbedienung, um dessen
Adresse zuzuweisen. Die Adresse der Kabelfernbedienung muss identisch sein mit der des
entsprechenden Innengerätes.
Steht der Kodierschalter auf der Maske auf ON, bedeutet das AN, steht er auf dem anderen

Feld, bedeutet das AUS. Siehe Abbildung unten: 1, 3, und 4 bedeutet AUS, 2 bedeutet AN.
(Anmerkung: Bei den schwarzen
Markierungen handelt es sich um
Schiebeschalter)
Auf der Hauptplatine des Innengerätes befinden sich zwei 4-fach DIP-Schalter für das Zuweisen

von Adresse und Leistung. Der 4-fach DIP-Schalter zum Einstellen der Innenleistung (unten mit
"Leistung" markiert) wurde werksseitig eingestellt, der andere 4-fach DIP-Schalter (unten mit
"Adresse" markiert) ist jedoch vor Einbau einzustellen, um die Adresse des Innengerätes
zuzuweisen.
Das Einstellen der Adressen des Innengerätes und der Kabelfernbedienung entnehmen Sie bitte der folgenden
Liste:
Schalteinheiten 1 -4 zum Einstellen der Adresse
Zugehörige Pins des DIP-Schalters (8(4)-fach)
4
3
2
1
Adresse
4
3
2
1
Adresse
0
0
0
0
1
1
0
0
0
9
0
0
0
1
2
1
0
0
1
10
0
0
1
0
3
1
0
1
0
11
0
0
1
1
4
1
0
1
1
12
0
1
0
0
5
1
I
0
0
13
0
1
0
1
6
1
1
0
1
14
0
1
1
0
7
1
1
1
0
15
0
1
1
1
8
1
1
1
1
16
Hinweis: Schalter auf ON bedeutet 0.
20
Einfüllen des Kältemittels und Probelauf
● Einfüllen des Kältemittels
1. Das Außengerät wird bereits vor dem Versand mit Kältemittel befüllt. Nach Anbau von Kälteleitungen
sollte jedoch noch etwas nachgefüllt werden.
2. Überprüfen Sie die Gas- und Flüssigkeitsventile der Einheit, sie sollten dicht verschlossen sein.
3. Schliessen Sie eine Vakuumpumpe an die Ventile der Außeneinheit an, um überschüssige Luft aus
Verbindungsrohren und Inneneinheit zu saugen. Gehen Sie nach folgendem Schema vor:
Pressure Gage
Pressure Gage
“LO” Knob
“HI”Knob
Liquid Valve
Vacuum Pump
Connecting Hose
Gas Valve
4. Wenn sichergestellt ist, das keine Lecks auftreten, füllen Sie zusätzliche R410A-Flüssigkeit in das
Aussengerät der Anlage. Falls die benötigte Kälteflüssigkeit nicht zügig eingefüllt werden kann, schalten
Sie das Gerät in den Kühlmodus und füllen Sie die Flüssigkeit durch das Gasventil ein. .
● Berechnung der Menge der zusätzlichen Kälteflüssigkeit
1. Menge der Flüssigkeit ab Werk
Modelle
GMV-Pd070W/Na-K
GMV-Pd100W/Na-K
GMV-Pd120W/Na-K
GMV-Pd160W/Na-K
Flüssigkeits
menge (kg)
3.5
5.0
7.0
7.5
☆ Anmerkung : Bei Einfüllen der Flüssigkeit während des Betriebes Gas- und Flüssigkeitsventile öffnen!
21
Einfüllen des Kältemittels und Probelauf
 Hinweis
Die Rohrleitungen der Außeneinheiten sind für 40 bis 50 Meter Rohrlänge vorgefüllt. Es kann also erforderlich sein,
die Kältemittelfüllung der montierten Rohrleitung anzupassen.
Zur Berechnung der korrekten Füllmenge ist der Faktor (siehe Tabelle) des Rohrdurchmessers zu beachten.
a Möglicherweise muss Kältemittel nachgefüllt oder entnommen werden.
Berechnungstabelle (Flüssigkeitsleitung)
ø
6
10
12
16
18
Faktor
0,4
1,0
1,15
1,4
1,9
a Hinweis
Im Verbund bitte 40 - 50 m je Außengerät beachten.
Kältemittelfüllung: ca. 50 g pro Meter Rohrlänge
Beispiel 1: Rohrlänge 30 m - ø 12 mm / 10 m - ø 10 mm / 10 m - ø 6 mm
Rechnung: ø 12 mm  30 m x (Faktor) 1,15 = 34,5 m
ø 10 mm  10 m x (Faktor) 1,0 = 10,0 m
ø 6 mm  10 m x (Faktor) 0,4 = 4,0 m
}
48,5 m = Füllmenge ausreichend
Beispiel 2: Rohrlänge 50 m - ø 12 mm / 20 m - ø 10 mm / 15 m - ø 6 mm
}
Rechnung: ø 12 mm  50 m x (Faktor) 1,15 = 57,5 m
ø 10 mm  20 m x (Faktor) 1,0 = 20,0 m
83,5 m
ø 6 mm  15 m x (Faktor) 0,4 = 6,0 m
83,5 m (gesamte Rohrlänge) - 50 m (vorgefüllt) = 33,5 m
33,5 x 50 g = 1675 g
1675 g müssen nachgefüllt werden
Beispiel 3: Rohrlänge 10 m - ø 12 mm / 5 m - ø 10 mm / 10 m - ø 6 mm
}
Rechnung: ø 12 mm  10 m x (Faktor) 1,15 = 11,5 m
ø 10 mm  5 m x (Faktor) 1,0 = 5,0 m
20,5 m
ø 6 mm  10 m x (Faktor) 0,4 = 4,0 m
40 m (vorgefüllt) - 20,5 m (gesamte Rohrlänge) = 19,5 m
19,5 x 50 g = 975 g
975 g müssen entnommen werden
22
Einfüllen des Kältemittels und Probelauf
● Checkpunkte nach der Installation
Checkpunkte
Probleme durch unsachgemäße Inst.
Stimmt die Stärke der Stromversorgung mit der
erforderlichen überein?
Sind
Kabel
und
Rohre
vorschriftsgemäß
angeschlossen?
Die Einheit könnte herunterfallen,
vibrieren, oder Lärm verursachen
Kann unzureichenden Kühl-, Heizeffekt
zur Folge haben
Kann Kondensation und Wasseraustritt
zur Folge haben
Kann Kondensation und Wasseraustritt
zur Folge haben
Könnte Schmelzen einzelner Teile,
sowie Brände verursachen
Könnte Schmelzen einzelner Teile,
sowie Brände verursachen
Wurde das Gerät sicher geerdet?
Überspannungsgefahr
Wurden die richtigen Kabel verwendet?
Könnte Schmelzen einzelner
sowie Brände verursachen
Ist das Gerät gewissenhaft installiert?
Ist ein Gasleck ausgeschlossen?
Ist die Wärmeisolation ausreichend?
Ist die Abwasserleitung einwandfrei?
Könnten die
sein/werden?
Luftein-
und
Auslässe
behindert
Wurden die Rohrlängen und die Mengen der zus.
Flüssigkeiten festgehalten?
Check
Teile,
Kann unzureichenden Kühl-, Heizeffekt
zur Folge haben
Die
Bestimmung
der
erforderlichen
Größen könnte erschwert werden
● Probelauf
1. Inspektion vor dem Probelauf
Prüfen Sie, ob das Gerät, oder die zugehörigen Teile eventuelle Mängel durch Verpackung oder
Transport aufweisen
Überprüfen Sie den korrekten Sitz der elektronischen Anschlüsse innerhalb der Einheiten und die
korrekte Einstellung der Phase
Überprüfen Sie die korrekte Drehrichtung des Ventilators
Stellen Sie sicher, dass alle Prüfungsrelevaten Ventile geöffnet sind
2. Probelauf
Nachdem die oben stehende Überprüfung abgeschlossen ist, sollte der Probelauf von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden
Schliessen Sie die Einheit ans Netz an und betätigen Sie den Startknopf auf der Fernbedienung oder am
Gerät selbst
Der äußere Lüfter, sowie der Kompressor sollten innerhalb einer Minute komplett gestartet sein
Falls nach Einschalten des Kompressors ungewöhnliche Geräusche auftreten sollten, schalten Sie das
Gerät sofort ab und führen Sie eine Inspektion durch.
23
Wirkungsweise der Klimaanlage
● Arbeitsprinzip der Wärmepumpe
E l e c t r oni c e x pa ns i on v a l v e
Fi l t er
Fi l t er
He a t
M
e x c ha nge r
One wa y v a l v e
Ac c umul a t or
S ub- c ool e r
4 - wa y v a l v e
S ol e noi d v a l v e
Out door Uni t
Ga s by - pa s s c a pi l l a r y
Oi l - r e t ur n c a pi l l a r y
Oi l
s e pa r a t or
Hi gh pr e s s ur e s wi t c h
DC i nv e r t e r c ompr e s s or
Ga s - l i qui d s e pa r a t or
L ow pr e s s ur e s wi t c h
S t op v a l v e
Fi l t er
E l e c t r oni c e x pa ns i on v a l v e
I ndoor Uni t
I ndoor
he a t e x c ha nge r
Conne c t i ng wi t h t he ot he r
i ndoor uni t
He a t i ng
Cool i ng
Diagramm der Arbeitsweise
Einmal eingeschaltet, beginnt die Einheit zu arbeiten. Während des Kühlungsvorgangs wird das
kühle Niedrigdruckluftgemisch der inneren Wärmetauscher vom Kompressor in ein heisses Luftgemisch mit
hohem Druck umgewandelt, welches sich beim Eintritt in den Wärmetauscher der Außeneinheit durch
Wärmeabgabe verflüssigt und zu Kälteflüssigkeit wird. Die Flüssigkeit widerrum wird wieder in alle mit der
Außeneinheit verbundenen Inneneinheiten geleitet und durch den hier vorhandenen Wärmetauscher
abgekühlt, was kalte Luft freisetzt, welche zur Kühlleistung des Gerätes verwendet wird.
Beim Erwärmungsvorgang wird dieser Kreislauf umgekehrt, sodass die Inneneinheit mit warmer Luft
versorgt wird, die in den zu erwärmenden Bereich abgegeben werden kann.
24
Wirkungsweise der Klimaanlage
● Arbeitsprinzip der reinen Kühlanlage
El ec t r oni c ex pans i on val ve
Fi l t er
Fi l t er
M
Heat ex c hanger
One way val ve
Ac c umul at or
Sub- c ool er
Sol enoi d val ve
Out door Uni t
Gas by - pas s c api l l ar y
Oi l - r et ur n c api l l ar y
Oi l s epar at or
Hi gh pr es s ur e s wi t c h
DC i nver t er c ompr es s or
Gas - l i qui d s epar at or
L ow pr es s ur e s wi t c h
St op val ve
I ndoor Uni t
Fi l t er
El ec t r oni c ex pans i on val ve
I ndoor heat ex c hanger
Connec t i ng wi t h t he ot her i ndoor uni t
Cool i ng
Diagramm der Arbeitsweise
Einmal eingeschaltet, beginnt die Einheit zu arbeiten. Während des Kühlungsvorgangs wird das
kühle Niedrigdruckluftgemisch der inneren Wärmetauscher vom Kompressor in ein heisses Luftgemisch mit
hohem Druck umgewandelt, welches sich beim Eintritt in den Wärmetauscher der Außeneinheit durch
Wärmeabgabe verflüssigt und zu Kälteflüssigkeit wird. Die Flüssigkeit widerrum wird wieder in alle mit der
Außeneinheit verbundenen Inneneinheiten geleitet und durch den hier vorhandenen Wärmetauscher
abgekühlt, was kalte Luft freisetzt, welche zur Kühlleistung des Gerätes verwendet wird.
.
25
Integrierbare Inneneinheiten
Integrationsdiagramm
Outdoor Unit
Cassette Indoor
Unit
Single Side Air
Supply Indoor Unit
Wall-Mounted
Indoor Unit
Ducted Indoor Unit
(Rectangular Air Outlet)
Die DC inverter multi-variable Klimaanlage besteht aus einem Außengerät und bis zu 16 Innengeräten.
Die verwendeten Inneneinheiten können verschiedenen Typen (s. o.) angehören. Alle stehenden und
wandmontierten Einheiten werden ausschließlich per Fernbedienung bedient; alle anderen Typen können
per Fernbedienung oder direkt am Gerät bedient werden. Wenn eine der angeschlossenen Inneneinheiten
gestartet wird, beginnt automatisch auch das Außengerät den Betrieb.
Werden alle mit dem System verbundenen Innengeräte ausgeschaltet, so schaltet sich auch das
Außengerät automatisch ab.
26
Wartung
Warnung!
● Schalten Sie vor der Reinigung unbedingt den Strom aus, um einen elektrischen Schock zu vermeiden!
● Reinigen Sie das Gerät nicht feucht, um einen elektrischen Schock zu vermeiden!
Achtung!
●
Aggressive Flüssigkeiten wie Verdünner oder Benzole können die äußere Verkleidung der Einheit
beschädigen!
● Um äußere Deformationen zu verhindern, reinigen Sie die Einheit nicht mit Wasser über 45°C!
● Setzen Sie die Filter keinesfalls offenem Feuer aus, da es zum Brand kommen könnte!
● Vor der Nutzungssaison zu beachten
Überprüfen Sie, ob die Luftein- und Auslässe der Geräte frei sind
Überprüfen Sie die Erdung der Geräte
Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienungen
Überprüfen Sie die korrekte Installation der Luftfilter
Überprüfen Sie, ob alles korrekt installiert ist. Bei Auffälligkeiten kontaktieren Sie das Service Center
Um einen sauberen Start nach langer Abschaltzeit zu gewährleisten, schalten Sie den „ON“-Schalter
bitte 8 Stunden vor Inbetriebnahme ein
● Wartung nach der Nutzungssaison
Reinigen Sie die Filter und Außenteile aller Einheiten
Trennen Sie die Stromverbindung der Einheiten
Befreien Sie das Außengerät von Staub und anderen Verunreinigungen
Bedecken Sie etwaige Roststellen auf der Außeneinheit mit einem geeigneten Lack o.Ä.
Für genauere Wartungsschritte zu spezifischen Modellen von Inneneinheiten, lesen Sie
bitte die dazugehörigen Anweisungen im jeweiligen Handbuch
27
Problemlösungen
Warnung!

Falls irgendwann während des Betriebes eine abnormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das
Gerät umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service Center

Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen! Eigenmächtiges Handeln kann zu
schweren Verletzungen führen!
●
Überprüfen Sie folgende Punkte bevor Sie uns kontaktieren:
Phänomen
Ursache
Behandlung
Sicherung kaputt/herausgesprungen
Sicherung ersetzen/reaktivieren
Stromausfall
Die Einheit läuft nicht
Einheit stoppt direkt
nach Start
Heizung/Kühlung
wiederhergestellt
Nicht mit dem Netz verbunden
Mit dem Stromnetz verbinden
Batterien der Fernbedienung sind leer
Batterien ersetzen
Fernbedienung ausser Reichweite
In Reichweite begeben (ca. 8m)
Luftein/-auslass blockiert (außen)
Behinderungen beseitigen
Luftein/-auslass blockiert (innen)
Behinderungen beseitigen
Temperatur falsch eingestellt
Angemessene Temperatur einstellen
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Anormale
Einheit neu starten wenn Strom
Angemessene Geschwindigkeit
einstellen
Windrichtung ist falsch
Windrichtung einstellen
Türen oder Fenster sind geöffnet
Offene Türen/Fenster schließen
Direkte Sonneneinstrahlung
Jalousien schließen
Zu viele Leute im Raum
●
Zu viele Wärmequellen im Raum
Wärmequellen reduzieren
Filter durch Dreck blockiert
Filter reinigen
Anweisung
Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte
unser Service Center
28
Problemlösungen
●
Folgendes sind keine Fehlfunktionen des Geräts:
“Fehlfunktion”
Einheit läuft nicht
Es kommt Nebel aus
dem Gerät
Lärm ensteht
Staub kommt aus der
Einheit
Die Luft aus der
Einheit riecht komisch
Grund
Einheit wurde direkt nach Ausschalten
Der Überspannungsschutz lässt einen
neu gestartet
Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Gerät ist eingeschaltet
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung
Bei Kühlung
Feuchte Innenluft wird schnell
abgekühlt
Ein kurzes Knacken ist direkt nach
Elektrischer Funke bei Initialzündung
dem Einschalten zu hören
des Systems
Stetiges Geräusch während
Geräusch des Luftgemisches innerhalb
Kühlvorgang
des Gerätes
Es gibt ein Geräusch bei An- oder
Abschalten des Gerätes
Geräusch des Luftgemisches
Durchgehendes Geräusch während
Geräusch der Absaug- oder
oder nach Betrieb
Abwassereinheit
Knackendes Geräusch während oder
Geräusch verursacht durch
nach Betrieb
Ausdehnung einzelner Teile
Staub kommt aus dem Innengerät
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben
Der Geruch des Raumes wird von der
Bei Betrieb
Einheit wieder ausgegeben
29
Problemlösungen
Funtionsstörungen während des Betriebs:
Anzeige
Störung
E1
Hochdruckschutz des Kompressors
E2
Frostschutz des Verdampfers
E3
Niederdruckschutz des Kompressors
E4
Austrittstemperaturschutz des Kompressors
E5
Sicherheitsabschaltung Verdichter
E6
Übertragungsstörung
E7
Kollidierende Betriebsmodi
E9
Wasserüberlaufschutz (Kassetten-Klimagerät)
F0
Störung des Umgebungstemperaturfühlers des Innengerätes
F1
Störung des Ansaugfühlers des Innengerätes
F2
Störung des Verdampferfühlers des Innengerätes
F3
Störung des Auslassfühler des Innengerätes
F4
Störung des Umgebungstemperaturfühlers des Außengerätes
F5
Außentemperaturfühler außerhalb der Betriebstemperatur (Umkehrung)
F6
abnormale niedrige Spannung
F7
Störung des Frostschutzfühlers außen
F9
Störung des Auslasstemperaturfühlers
Fa
Überlastung
Fb
Störung Hauptplatine
Fc
Störung des Hochdruckfühlers
Fd
Störung des Niederdruckfühlers
30
Parameterauflistung
●Betriebsbedingungen
Innentemperatur
Außentemperatur
Trockentem. °C
Feuchttem. °C
Trockentem. °C
Feuchttem. °C
Kühlung
27
19
35
24
Heizung
20
15
7
6
Hinweis: 1. Die folgenden Werte bezüglich Leistung werden vor dem verschicken intern getestet;
2. Die unten stehenden Parameter werden im Betrieb getestet. Sehen Sie bitte für
unterschiedliche Modelle die jeweiligen Werte ein;
3. In den Werten der Wärmeleistung der Wärmepumpe ist die Abwärme der Hilfsheizeinheit nicht
inbegriffen.
4. Die Werte unten wurden unter Bedingungen des GB/T18837—2002-Standards ermittelt.
●Betriebsparameter der Außeneinheit
Modelle
Kühlleistung (kW)
Heizleistung (kW)
Geräuschentwicklung (dB(A))
Füllmenge R410A
Stromanschluss
GMV-Pd70W/Na-K
GMV-Pd100W/Na-K
kW
7.0
10.0
kW
7.7
11.0
dB(A)
58
kg
3.5
56
5.0
kW
kW
220-240V 1N~50Hz
2,32
2,50
220-240V 1N~50Hz
4.0,
3.6
Dimensionen (mm)
(Breite×Tiefe×Höhe)
950×340×840
950×340×1250
Kompressor
Rollkolben
Kompressor×1
Rollkolben
Kompressor×1
IPX4
IPX4
Verbrauch
Kühlung
Heizung
Wasserdichtigkeit
Klimatyp
mm
Gasrohr
Verbindungsroh Flüssigkeit
mm
r
sleitung
Verbindung
kg
Gewicht
mm2×
Empfohlener Stromanschluss
pc
T1
T1
Φ15.9
Φ19.05
Φ9.52
Φ9.52
Bördelverbindung
Bördelverbindung
75
110
4.0×3
6.0×3
35
Parameterauflistung
Modelle
Kühlleistung (kW)
Heizleistung (kW)
Geräuschentwicklung (dB(A))
Füllmenge R410A
Stromanschluss
GMV-Pd120W/Na-K
GMV-Pd160W/Na-K
kW
12.0
15.2
kW
14.0
17.5
dB(A)
56
kg
7.0
60
8.0
kW
kW
220-240V 1N~50Hz
5.0
4.1
220-240V 1N~50Hz
5.5
5.2
Dimensionen (mm)
(Breite×Tiefe×Höhe)
1100×450×1280
1100×450×1280
Kompressor
Scroll type
Kompressor×1
Scroll type
Kompressor×1
IPX4
IP24
T1
T1
Φ19,05
Φ19.05
Φ9,52
Φ9.52
Bördelverbindung
Bördelverbindung
127
150
Verbrauch
Kühlung
Heizung
Wasserdichtigkeit
Klimatyp
mm
Gasrohr
Verbindungsroh Flüssigkeit
mm
r
sleitung
Verbindung
kg
Gewicht
mm2×
Empfohlener Stromanschluss
pc
6.0×3
6.0×3
Hinweis: a. Design des Geräts nach Standard GB/T 18837-2002.
b. Reine Kühleinheit (GMVL) hat keine Heizvorrichtung;
c. Parameter bitte Typenbezeichnung entnehmen.
d. Geräuschentwicklung wurde in semi-schalldichtem Raum gemessen, reale
Geräuschentwicklung kann also deutlicher sein.
e. Berechnen Sie die Nachfüllmenge von Kühlflüssigkeit R410A nach Rohrlänge und Gerätetyp;
36
Gree Electric Appliances, Inc. of Zhuhai
Vertrieb durch:
Herunterladen