NA / NK Motor control Needle valve Stainless steel

Werbung
Technische Daten
Specification
BAUFORM
Nadelventil mit elektrischem Stellantrieb.
NA sind Nadelventile mit Zwei- u. Dreipunktregelung. NK sind Nadelventile mit stetiger
Regelung.
DESIGN
Needle-valve with electric actuator.
NA with actuators for two- or three-position
control. NK with actuators for continuous
control.
STEUERFUNKTION
2/2-Wege. Direktgesteuertes MotorregelNadelventil.
Ein kurzschlußsicherer Synchronmotor,
gekoppelt mit einem Zahnradgetriebe setzt
sein Drehmoment über eine Spindelmutter in
Schubkraft um. Die Antriebsspindel wird durch
eine Kupplung mit der Ventilspindel verbunden.
Zwei vorgespannte Schraubenfedern schützen
den Antrieb vor Überlastung. Wird die
eingestellte Kraft der Federn überschritten,
schaltet ein Mikroschalter den Antrieb ab.
OPERATION
2/2-ways. Direct acting. Motor control needle
valve.
The torque moment of a short circuit proof
synchronous motor, connected with a toothed
gearing is translated with a spindle nut in
a transverse force. The actuating spindle is
connected with a clutch to the valve spindle.
The actuator is protected by two prestressed
springs. If the adjusted force of the springs
exceeds, a micro switch turns off the actuator.
WERKSTOFFE
Gehäuse:
Innenteile:
Dichtungen:
Motorgehäuse:
MATERIAL
Body:
Internal parts:
Seals:
Body of motor:
Edelstahl 1.4404
Edelstahl
FKM oder EPDM
Kunststoff
Artikel:
NA / NK
Motoregel-Nadelventil
Edelstahl
Stainless steel 1.4404
Stainless steel
FKM or EPDM
Plastics
DURCHFLUSSLEISTUNG
Qmin: 10 l/h
Qmax: 800 l/h
gemessen bei ∆p Wasser = 1 bar
FLOW RATE
Qmin: 10 l/h
Qmax: 800 l/h
measured at ∆p water = 1 bar
BETRIEBSDRUCK
max. 10 bar
PRESSURE RANGE
max. 10 bar
ANSCHLUSS
Whitworth-Rohrgewinde G 1/2"
(DIN ISO 228 T1)
CONNECTION
B.S.P. thread G 1/2"
(DIN ISO 228 T1)
VENTILHUB
ca. 20 mm
VALVE STROKE
ca. 20 mm
DURCHFLUßMEDIUM
Gasförmige oder flüssige Medien
MEDIA
Gases or liquids
MEDIUMTEMPERATUR
bis max. +150°C
TEMPERATURE RANGE
up to max. +150°C
VISKOSITÄT
400 mm²/s
VISCOSITY
400 mm²/s
UMGEBUNGSTEMPERATUR
0°C - +50°C
TEMPERATURE OF THE ENVIRONMENT
0°C - +50°C
ANSCHLUßSPANNUNG
230V / 50Hz (NA)
24V / 50Hz (NK)
VOLTAGES
230V / 50Hz (NA)
24V / 50Hz (NK)
LEISTUNGSAUFNAHME
7 VA (NA)
9 VA (NK)
POWER CONSUMPTION
7 VA (NA)
9 VA (NK)
Type:
NA / NK
Motor control
Needle valve
Stainless steel
STELLZEIT
4 s/mm
OPERATING TIME
4 s/mm
STEUERSIGNAL (ART. NK)
Eingangssignal: 0/4 - 20 mA, 0/2 - 10 V
Ausgangssignal: 0/2 - 10 V
CONTROL (ART. NK)
Input signal: 0/4 - 20 mA, 0/2 - 10 V
Output signal: 0/2 - 10 V
SCHUTZART
IP 54 nach DIN 40050
PROTECTION
IP 54 according to DIN 40050
ELEKTRISCHER ANSCHLUß
Kabeleinführung
ELECTRIC CONNECTION
Cable entry
EINBAULAGE
mit stehendem Motor
INSTALLATION
Vertical preferred
ANDERE AUSFÜHRUNGEN /
ZUSATZAUSSTATTUNGEN
z.B. andere Werkstoffe für Gehäuse und
Dichtungen, zusätzliche Endschalter und
Potentiometer auf Anfrage.
OTHER DISIGNS /
OPTIONS
e.g. other materials for body or seals, limitswitches and potentiometer on request.
Alle Angaben sind freibleibend und unverbindlich!
The above information is intended for
guidance only and the company reserves
the right to change any data herein without
prior notice!
Durchflußdiagramme in l/h
Durchflußmedium: Wasser
Druckunterschied: ∆p = 1 bar
Kennlinie:
linear
Durchfluß [l/h]
Öffnungsvorgang
120
100
80
60
40
20
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120 125
Ventilschritt
Durchfluß [l/h]
Schließvorgang
120
100
80
60
40
20
0
20
Art. NA / NK - Seite 2/8
40
60
80
100
120
140
160
180
200
Ventilschritt
Dok.-Nr.: KAT-NA / NK -2/8 27.09.01
0
Artikel- und Bestellangaben:
Artikel- u. Bestellangaben: z.B. NK330221015
= 2/2-Wege Motorregel Nadelventil, stetige Regelung, Gehäuse: Edelstahl,
Dichtung: FKM, Durchsatz: 75 -280 l/h, Leistungsaufnahme: 9VA, Laufzeit: 4s/mm, Stellkraft: 1000N, Spannung: 24V AC, G = 1/2"
1. - 2. Stelle
Produkt
3. Stelle
Gehäusewerkstoff
3 = Edelstahl
NA = Nadelventil
AUF / ZU- Regelung
4. Stelle
Dichtungswerkstoff
3 = FKM
4 = EPDM
01 = 10 - 100 l/h
02 = 75 - 280 l/h
03 = 200 - 800 l/h
gemessen bei ∆p Wasser = 1 bar
Messinggehäuse auf Anfrage
NK = Nadelventil
stetige Regelung
7. + 8. Stelle
Antriebsgröße
Leistungsaufnahme
[VA]
7
9
Antrieb 21
5. + 6. Stelle
Regelkegel (Durchsatz)
9. - 11. Stelle
Anschlußgröße
Laufzeit
Stellkaft
Spannung
[s/mm]
4
4
[N]
1000
1000
[V]
230 V AC
24 V AC
Regelung
12. - 20. Stelle
Zusatzausstattungen
015 = G 1/2"
Weiter Größen und
AUF- / ZU- Regelung andere Anschlußstetige Regelung
arten auf Anfrage.
Andere Werkstoffe, zusätzliche EndschalterPotentiometer, sowie
Zusatzausstattungen
auf Anfrage.
Andere Antriebe und Laufzeiten auf Anfrage
Eingangssignal
Ausgangssignal
0/4 - 20 mA / 0/2 - 10 Volt
0/2 - 10 Volt
Ordering example:
Ordering example: e.g. NK330221015
= 2/2 -ways Motor control needle valve, continuous control, Body: stainless steel,
Seals: FKM, flow rate: 75 -280 l/h, Power consumption: 9VA, Operating time: 4s/mm, Positioning force: 1000N, Voltage: 24 V AC, G =1/2"
1. - 2. Digit
Product
3. Digit
Body material
NA = Motor control needle-valve
open-close control
NK = Motor control needle-valve
continuous control
3 = Stainless steel
4.Digit
Seals material
3 = FKM
4 = EPDM
01 = 10 - 100 l/h
02 = 75 - 280 l/h
03 = 200 - 800 l/h
measured at ∆p water = 1 bar
Brass body on request
7. + 8. Digit
Actuator size
Antrieb 21
5. + 6. Digit
Control cone (flow rate)
Power
Operating
consumption
Time
[VA]
[s/mm]
7
4
9
4
9. - 11.Digit
Connection size
Positioning
force
[N]
1000
1000
Other actuators and operating times on request
Input signal
Output signal
0/4 - 20 mA / 0/2 - 10 Volt
0/2 - 10 VOLT
Voltage
Control
[V]
230 V AC
24 V AC
open-close control
continuous control
015 = G 1/2"
12. - 20. Digit
Options
Ofher materials, additional limit switches, potenOther sizes and con- tiometer and other optinection types on
ons on request
requset
Abmessungen / Dimensions
Elektrische Ausrüstung
Die Stellantriebe für die AUF- ZU- Regelung sind mit zwei Mikroschaltern bestückt, welche den Antrieb in den Endlagen ausschalten, sobald
die entsprechende Ausschaltkraft erreicht worden ist.
Auf Kundenwunsch können die Stellantriebe mit zwei zusätzlichen Mikroschaltern und/oder einem Potentiometer bestückt werden.
Die Stellantriebe für die AUF- ZU- Regelung besitzen einem Microprozessors zur Stellungsregelung der folgende Vorteile bietet:
•
Kontrolle durch den eingebauten Microcomputer
•
Selbsteinstellung
•
Anzeige vom IST-Wert des Ventils
•
Programmfilter gegen Störungen
•
LED-Anzeige von Positionierungsgerätelage
•
Vier standardisierte Reguliersignale und mögliche
Invertierung des Signals
•
Eingebaute Statistic des Antriebs
Electric Equipment
The actuators for open-close control are provided with a microprocessor for position control offering following advantages:
•
control by means of built-in microcomputer
•
self-adjustment
•
indication of the valve’s actual value
•
programme filter against faults
•
LED-status-indicator
•
four standardised control signals and possible inverting of signal
•
integrated actuator statistics
Elektrisches Schaltbild (nur für stetige Regelung)
Steuersignal
Das Signal von einem externen Regler wird an die Klemmen SN und Y angeschlossen (Bild 10)
Ausgangssignal
Das Ausgangssignal an der Klemme X kann zum Anzeigen der Ventilposition
verwendet werden. Das Ausgangssignal hängt von der Einstellung der Brücke 2/0
(2 - 10V oder 0 - 10V) ab.
Anschlußspannung
Die Anschlußspannung (24V 50Hz ±10%) wird an den Klemmen SN und SP
angeschlossen.
Wiring (only continuous control)
Control Signal
The signal from an external controller is connected to terminals SN and Y (fig.
10).
Output Signal
The output signal on terminal X can be used for indicating the valve position. The
output signal depends on the setting of jumper 2/0 (2 - 10V or 0 - 10V).
Connection Voltage
The connection voltage (24V 50Hz ±10%) is connected to terminals SN and SP.
Bild 10 / Fig. 10
Einstellung des Funktionsschalters
Nach Lösen der Deckelschrauben kann die Haube des Motors abgenommen werden. Auf
der Platine sind vier Brücken zur Auswahl der Steuersignal Einstellung (Bild 1). Die Brücken
müssen entsprechend des gewünschten Steuersignals gesetzt werden.
Setting of the operation switch
Bild 1 / Fig. 1
After unscrewing the screws on top of cover, the motor cover can be removed. There are
four jumpers on the printed board for choosing the setting of the control signal (fig. 1). The
jumpers must be set according to desired control signal.
Y = 2 - 10V
Bei steigender Spannung fährt die Spindel
nach unten (Bild 2)
(Werkseinstellung).
Y = 0 - 10V
Bei steigender Spannung fährt die Spindel
nach unten (Bild 3).
Y = 0 - 10V
When control voltage is rising the spindle
goes down (fig. 3).
Bild 2 / Fig. 2
Bild 3 / Fig. 3
Y = 4 - 20mA
Bei steigendem Strom fährt die Spindel
nach unten (Bild 4).
Y = 0 - 20mA
Bei steigendem Strom fährt die Spindel
nach unten (Bild 5).
Y = 4 - 20mA
When control current is rising the spindle
goes down (fig. 4).
Y = 0 - 20mA
When control current is rising the spindle
goes down (fig. 5).
Bild 5 / Fig. 5
Bild 4 / Fig. 4
Y = 10 - 2V
Bei steigender Spannung fährt die Spindel
nach oben (Bild 6).
Y = 10 - 0V
Bei steigender Spannung fährt die Spindel
nach oben (Bild 7).
Y = 10 - 2V
When control voltage is rising the spindle
goes up (fig. 6).
Y = 10 - 0V
When control voltage is rising the spindle
goes up (fig. 7).
Bild 7 / Fig. 7
Bild 6 / Fig. 6
Y = 20 - 4mA
Bei steigendem Strom fährt die Spindel
nach oben (Bild 8).
Y = 20 - 0mA
Bei steigendem Strom fährt die Spindel
nach oben (Bild 9).
Y = 20 - 4mA
When control current is rising the spindle
goes up (fig. 8).
Y = 20 - 0mA
When control current is rising the spindle
goes up (fig. 9).
Bild 8 / Fig. 8
Art. NA / NK - Seite 6/8
Bild 9 / Fig. 9
Dok.-Nr.: KAT-NA / NK -6/8 27.09.01
Y = 2 - 10V
When control voltage is rising the spindle
goes down (fig. 2)
(Original setting).
Funktionsbeschreibung
Selbsteinstellung
Nach dem Einschalten der Anschlußspannung wird die Selbsteinstellung durchgeführt. (Anpassung des Antriebs auf das gewählte Ventil). Die
Signallampe blinkt während der Selbsteinstellung. Die Dauer des Prozesses hängt vom max. Hub des Ventils ab und wird normalerweise in
wenigen Minuten beendet. Nach der Selbsteinstellung wird die Hublänge gespeichert. Zur Wiederholung der Selbsteinstellung muß die Taste
RESET betätigt werden. Bei einem Ausfall der Versorgungsspannung wird die Ventilposition gespeichert. Eine Widerholung der Selbsteinstellung
ist in diesem Fall nicht notwendig.
Fern-Selbsteinstellung
Zur Einführung der Fern-Selbsteinstellung wird die Brücke A (Bild 1) unterbrochen und folgendes Verfahren durchgeführt:
schalten Sie die Anschlußspannung aus
schalten Sie die Anschlußspannung ein und innerhalb von 5 bis 8 Sekunden wieder aus.
Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang. Bei der nächsten Einschaltung führt der Antrieb eine Selbsteinstellung
durch.
Bemerkung:
Die RESET Taste bleibt auch nach der Unterbrechung der Brücke A funktionsfähig.
Übersteuerung der Reglerfunktion (direkte Funktion)
Wenn die Anschlußspannung an der Klemme SN länger als 0,1 Sekunde auf den Kontakt 2 gelegt wird, wird der Antrieb unabhängig von dem
Steuersignal Y in die obere Position gefahren.
Wird die Anschlußspannung an der Klemme SN länger als 0,1 Sekunde auf den Kontakt 3 gelegt wird, fährt der Antrieb unabhängig von dem
Steuersignal Y in die untere Position.
Bemerkung:
Bei der direkten Funktion ist der Wert des Ausgangssignals X nicht genau, so lange bis der Antrieb eine der Endlagen erreicht hat. Der externe
Regler hat keine Rückverbindung und kann deshalb zu einem Fehler bei der Positionierung führen.
Sobald der Antrieb die obere oder untere Endlage erreicht hat, werden die tatsächliche und relative Position des Antriebs wieder gleichgestellt.
Warnung:
Eine Verwechselung der Klemmen SN und SP bei der direkten Funktion zerstört die Platine.
Funktionsindikation
LED aus
kein Betrieb oder keine Versorgungsspannung
LED leuchtet
Normalbetrieb
LED blinkt (1 Hz)
Selbsteinstellung
LED blinkt (> 3 Hz)
mögliche Fehler:
Unzureichende Versorgungsspannung
Ungenügender Hub (< 20 s bei 50 Hz bzw. < 17 s bei 60 Hz)
Endposition wird nicht erreicht
Elektrisches Schaltbild (nur für Auf- Zu- Regelung)
Standardausführung
Description of Operation
Self-adjustment
After switching on connection voltage, actuator starts self-adjustment procedure. (Adjustment of actuator according to valve chosen). LEDindicator flashes during self-adjustment. Duration of process depends on maximum valve stroke and normally lasts only a few minutes. After
self-adjustment the length of stroke is memorised. For re-starting self-adjustment, press RESET key. In case of supply voltage failure the valve
position is memorised. Repetition of self-adjustment is nor required in that case.
Remote Self-adjustment
For introducing remote self-adjustment, jumper A (fig. 1) must be interrupted and following procedure carried through:
·
·
·
Switch off connection voltage.
Switch on connection voltage and switch off again within 5 to 8 seconds.
Repeat above mentioned procedure. After the next switch-on operation the actuator carries out a self-adjustment.
Notice:
RESET key remains in function even after interruption of jumper A.
Override of Control Signal Y (Direct Operation)
If the connection voltage on terminal SN is put on contact 2 for more than 0.1 second, the actuator moves into its top position irrespective
of signal Y.
If the connection voltage on terminal SN is put on contact 3 for more than 0.1 second, the actuator moves into its low position irrespective
of signal Y.
Notice:
During direct function the value of output of signal X is not accurate until the actuator has reached one of the end positions. The external
controller has no return connection; this might cause an incorrect positioning.
As soon as the actuator has reached the top or low end position, the actual position of the actuator is adjusted to its relative position.
Warning:
Confusion of terminals SN and SP in case of direct function destroys printed board.
Indication of Function
Wiring (only for Open- Close- Control)
No light
either no operation or no power supply
Constant light
normal operation
Flashing light (1 Hz)
self-adjusting mode
Flashing light (> 3 Hz)
possible fault:
- insufficient power supply
- insufficient stroke (< 20 s at 50 Hz or < 17 s at 60 Hz)
- end position is not reached
Standard version
EU-Herstellererklärung / EU-Declaration by the manufacturer
as defined by Machinery Directive 89/392/EWG, Annex II B,
we herewith declare that the Motor control Needle valves have been developed and designed
by applying the following harmonised standards:
EN 292
Sicherheit von Maschinen
EN 292
Safety of machinery
EN 983
Fluidtechnische Anlagen - Pneumatik
EN 983
Safety requirements for fluid power
systems and components - Pneumatics
EN 60204-1
Elektrische Ausrüstung von Maschinen
EN 60204-1
Electrical equipment of machinery
Hinweis
Die Motorregel-Nadelventile sind zum Einbau in eine Maschine bestimmt. Deren
Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Gesamtmaschine
der EU-Richtlinie entspricht.
Art. NA / NK - Seite 8/8
Advice
These Motor control Needle valves are intended to be incorporated into machinery compounds.
Putting into operation of the machinery is not allowed until such time as the entire machinery
is proving to comply completely with the EU Directive.
Dok.-Nr.: KAT-NA / NK -8/8 27.09.01
im Sinne der EU-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang II B
Hiermit erklären wir, dass die Motorregel-Nadelventile unter Anwendung nachfolgender
harmonisierter Normen entwickelt und konstruiert wurden:
Herunterladen