Alte Wörter !!! Hianzn dictionary: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ A Aahn Egge harrow Ad(r)axl Eidechse lizard af auf, nach to (direction) af déis aufi daraufhin therefore, then ah (wou) ach (wo) (Verneinung) no Ahnl Vorfahre, alte Frau ancestor, old woman Antn, Antara Ente, Enterich (Erpel) duck, drake amasiinst umsonst, vergeblich in vain Aomm Spelzen (Abfall beim Dreschen) grain husk (harvest residue) Aompa Eimer bucket aonbaun säen, anpflanzen; fig. etwas verlieren to sow, to plant; fig. to lose something aongéinzn beginnen, anfangen, (Brot) anschneiden to start using something, e.g. to cut off the first piece (from a loaf of bread) aongfintn finden to find aonhaanln anbandeln; anecken to flirt; to nag, to offend aonheibm anfangen, beginnen to begin, to start aonléign anziehen to put on, to dress si mit weam aonleign sich mit jemandem messen, mit jemandem konkurrieren, streiten to compete with someone, to break a fight with someone aonluan anlehnen; anschwärzen, vernadern to lean against; to denounce somebody aonhizzn, auonpoazzn aufhetzen to goad, to irritate somebody, to provoke aonrauntna um etwas unbedingt haben wollen to urgently want something, to pester somebody with one's wish Aoniwaond Wiesenstreifen (vor Acker am Hang) grass verge (bordering hillside farmland) aonstéihn passen, zu Gesicht stehen; anstehen to suit; to have come to a dead end aontechtign einweichen, dicht machen to insulate, to soak (wooden tub – the liquid will cause the wood to expand and prevent the tub from leaking) as ... die ...(hinw.); den ...(bes.anz.) the aufantlahn auftauen to melt aufdrahn (Licht) einschalten; drohen, s. aufregen to switch on (light); to threaten to do something, to work oneself into a rage si aufbudln sich aufregen to complain, to make a fuss auffrischnan, symbol. Schläge mit Rute am "Tag der unschuldigen Kinder" tradition of the "day of the innocent children" (January 28): children go from house to house and jocularly strike people's bottom with a willow rod while reciting a short poem; this is meant to bring health and good luck for the year ahead. aufzichtn aufziehen to raise (animals) auslosn freisetzen, auslassen (Schmalz a.) to release; to extract (lard, etc.) ausraafn ausrupfen to pluck, to tear out ausschittn ausschütten; jungen, werfen to spill; to give birth (animal) austreibm austreiben (Pflanzen; Tiere auf Weide) to blossom (of a flower); to drive animals to pasture Auswead Frühling spring auszaonnan verspotten to make fun of Ähcha Ähre grain ear, grain head Äihnl Ahne; Vater des Schwiegerkindes ancestor; father-in-law B, C zum Index Baagl Weißgebäck (von baguette, fr.?) type of pastry (fluffy yeast dough) Baamschawl (Baum)Rindenschaber barking tool Baanchat Weingarten vineyard baazn rekeln, faul liegen to loaf, to lounge about aufkindln bahd gebäht toasted Banda Musikkapelle music band Baonl Bohnen beans Baonschoadl Bohnenschoten green beans bas ... bei ... at Beda (in der Nase...) snot been n.d. "Bären" (Eber) verlangen to be in heat (animal) béigln bügeln to iron Beinl Biene bee bemuißn nötigen to force somebody to do something Biadl Kleinholzbündel tinder, kindling Biawl Büblein small boy Biint Holztramdecke ceiling supported by beams of wood Biivin Ackerbeet farmland bigoutisch bigott, übertrieben gläubig begoted Biarin Birke beech biarnan schlagen, verprügeln to beat somebody up Bisgurn böses Weib mean woman Bixn Büchse, (Jagd)Gewehr; Dose rifle; tin bléidan beben, flattern, zittern to tremble bleibm wohnen (v. Bleibe) to live at Bléitschn großes Blatt; Blessur big leaf; bruise, contusion blian blühen to blossom, to bloom blianrat blühend blooming bliatn bluten to bleed bloach bleich pale bloaddn begleiten to accompany somebody Bloampabea Brombeeren black berries Bloosn Blase; Blasinstrument bladder; brass instrument Bluza Plutzer (kugeliges Tongefäß) pot-bellied jug made of pottery used to transport and keep cool cider, etc. Boachat Barchent fustian boarln bohren to drill bochan backen to bake Bocharei (Süß)Gebäck pastry boln (oboln) zerknüllen (zum Ballen machen) to crumple up Booda Arzt, Bader doctor, barber-surgeon boonan baden to take a bath; to go for a swim Boun (Dach)Boden attic Bouschn Busch bush, shrub Bouzn Knospe, -n bud Braadl(fettn) Braten(schmalz) dripping braanstan geistern (kostümiert) custom of disrupting a wedding reception Braanstara kostümierte "Störenfriede" bei Hochzeit people disrupting a wedding reception, showing up in fancy dresses (custom) brantln zündeln, angebrannt schmecken smell of burning Bréikl kleine Brocken small lumps bréiklat grob, brockig lumpy brinnan brennen, leuchten to glow brinnhoaß brennend heiß burning hot broad breit broad, wide broatn ausbreiten, verteilen (Mist) to spread (dung) Brodlohn Brett für heißes Brot; übertr.: Mundwerk cooling rack for freshly baked bread; fig. loose mouth, glib tongue broudln sinnlos reden to talk nonsense broukan pflücken to pluck brrr halt (Kdo. f. Pferd) stop (command for horses) Brumm Brunnen well Brummkotz Haken zum Brunnen"fischen" hook holding a bucket with which one retrieves water from a well Bschoad(tiachl) Jause(ntuch) (f. Arbeiter, Wanderer) (piece of cloth in which a worker, excursionist, etc. wraps up and transports) a snack Buan Knochen, Bein bone Budl Ladenpult shop counter budln rollen to roll, to wallow Bugl Rücken, (krummer) (hunch)back buglkraxn trogn am Rücken tragen to carry something/ somebody on your back Buard Tragbündel (v. Bürde); Nachgeburt bundle; afterbirth buarn brummen, knurren; (auch fahren, laufen) to buzz, to whirr; fig. to be running (e.g. a machine) D zum Index dafread, dafrohn erfroren chilled to the marrow, feel the cold daa hold nid doch, freilich (negat. Verneinung) (ungar.) roughly: by the way ??? daamisch schwindlig; dämlich dizzy; dumb Dampfl Grundlage f. Germteig (Germ anges.) yeast mixed with a little sugar, milk and flour and set in a warm place to "prove" Datschka Erdkröte type of toad dazöüln erzählen to tell derfat dürfte probably, (something) should ... Diarn Magd, Mädchen female servant, girl Dianst Dienst (domestic) service dischkarian diskutieren to discuss, to debate Dischkua Gespräch discussion, talk Doarfdrumml übertr.: Tratschweib gossipmonger Dolkn Mehlspeise; Einfaltspinsel type of pastry; dumb person douzzi das, dieses this, that drahdi verschwinde get lost Drahrarei Tanz dance Drambusch Zählstock (Kerben) counter tube (to keep tally) draust draußen, fort (‘in Wian draust’) out there, away dréint drüben yonder, over there Dréimml Prügel, Stock stick, club Drischl Dreschflegel flail (for threshing) Dristn Strohhaufen (Lagerung) strawstack Drumml Trommel, dicke Person drum; fat person dudln musizieren (Blasinstr.); trinken to play a brass instrument; to drink duarn schlagen, trommeln to drum Dulieh Rausch, Schwips tipsiness, drunkenness dumpa dunkel dark Dutta Dotter yolk Duttl(n) Brüste breasts Duttlkaiwl, -faadl noch gesäugtes Kalb, - Ferkel suckling cow/pig duttln saugen to suckle E zum Index eechanta, eehnta eher before eehseindi (nid) früher, seit eh und jeh (niemals) forever, always; (never) ehvaneedn womöglich perhaps eindruckan wiederkäuen to ruminate Éinglisbougn Ellbogen ellbow einfiarn Ernte einfahren; viel essen to harvest; to glut on éintn drüben over there einstrumpfn einsinken to sink in einwéindi innen inside einwoakan einweichen to soak éippa vielleicht, womöglich perhaps, possibly éitla manche(r), etliche; etwa some; roughly F zum Index Faadl Ferkel young sow fachn deuten, drohen, gestikulieren to gesticulate, to threaten Fahdl (Hei) kleine Fuhre (Heu) small cartload (of hey) Feaschin Ferse heel feedan, fechtn betteln, fordern, verlangen to beggar, to demand fei bald, fast almost schier Fei (in d’ Fei géihn) Besuch (bei Nachbarn) to visit one's neighbors féixnan ernten to harvest fergln schneiden to cut (in a rough manner) fiagéibm Futter geben to feed Fiahapp Ackerende, quergeackert bottom end of farmland, plowed across the width of the plot fianzarisch höhnisch mean fianzln frozzeln, zum Narren halten; krizzeln to pull someone's leg; to scribble, to scrawl fiaranand auseinander (leading) apart Fiata Männerschürze apron worn by men fippan zittern, fiebern to tremble Fiischgaal Rechtsanwalt lawyer Filitzn Violine, Geige violin Filitzbougn Geigenbogen violin bow, fiddlestick Fléiz (Lehm) Fußboden loam floor, earthen floor flitzn eilen; urinieren; dünn misten to hurry; to urinate; to spread dung thinly Flitzn Durchfall diarrhea Fluign; fluign Fliege; fliegen flea; to fly Foavarl Suppen- oder Milcheinlage (Müllifoavarl) garnish for a soup or a cup of milk foavarln undeutlich sprechen, murmeln to mumble foast dick, feist fat folisch falsch false Foohsn geb. Mehlspeise (Beugl) pastry (bread or other dough filled with a variety of toppings) Fouz(zn) Mund, Maul; Ohrfeige mouth; slap in the face fouzznan ohrfeigen to slap someone fraliwul freilich of course friacha früher earlier, in the old days Fuam Schaum foam fuart fort; immer, weiter gone; further fuchzan fünfzehn fifteen Fuida, fuidan Futter; füttern fodder, feed; to feed Funsal kleines Licht lamp that gives poor light Funsn (absch. für) dumme junge Frau pej. dumb girl Fuarin Furche farrow Füürbisch Feuerfleckn (Teigereste, gebacken) deep-fried pieces of bread dough G zum Index gaach rasch, unvermittelt fast, swift gaachzohni jähzornig hot-tempered, irate Gaatl (Küchen)garten kitchen garden Gaons, Gaoneisa Gans, Gänserich goose, gander Gazza; gazzn Tritt; treten kick, to kick geechatmochan in Gang bringen to get something started Geepl Dreschmaschine (Pferdeantrieb) (horse-driven) harvesting machine geenhom gernhaben to like geidisch gierig greedy, hasty Gepernek Gehrock (magy.) frock coat gfaalt gefehlt, daneben, vorbei missed, flunked, having failed to hit gfaalt is's es ist ein Malheur it's a disaster, everything is over gfiistnan furzen, 'Wind' lassen to fart Gfingsti Donnerstag Thursday Gfingstn Pfingstfest Pentecost gfintn finden to find Gfoad Kleid, Hemd piece of clothing Gfoari Pfarrer priest Gfréitt Mühe, Problem trouble, difficulty Gfria Frost frost Gfrieß Gesicht; Kind (abschätzig), face; child (pej.) gfuggizzn niesen, (spucken) to sneeze, (to spit) Ghahk Gehächseltes (Futter) chaff, chopped straw (animal feed) giahn gähnen to yawn Giiß starker Regen, Guss heavy rain Giißgschwöülli Schotterstau nach Regenguss gravel piled up after a heavy rain gigitzn stottern to stutter Gjöüll, bahöl Gejohle, Gejammer, Lärm howling, yelling, wailing, noise Glachta Gelächter laughter G'leck Viehfuttergemisch mixture of animal feed gleent gelernt learned, trained glianchti glühend glowing gliitschnan glänzen to shine, to gleam Gloosaugn Augengläser, Brille spectacles, glasses glood nahe nearby, not far glood hob i gerade eben habe ich I was just about to glott glatt smooth; fig. clean, completely (e.g. I clean forgot to...) gluckat löchrig perforated, with holes glui selten, wenig seldom, not often, little Gmoustli, Gmuari Schlamm, Muhre, trübe Flüssigkeit mud, muddy fluid gmui genug enough Gnaak Genick neck gnaschti naschhaft having a sweet tooth gnaun miauen; raunzen to meow; to nag gnädi(ch) eilig, unterwegs to be in a hurry Goarbm Garbe, Getreidebündel sheaf Goarm Wagen, Fahrzeug cart Goasl Peitsche, Geißel whip, lash goaschti garstig nasty, mean goggizzn gackern to cackle Goista Elster magpie göhjo gelt isn't it? goschti trittweich (Erde) muddy, soggy Gouda Halsspeck bacon (from the neck) Grah Krähe crow Grahschréikka Vogelscheuche scarecrow gräimmi(ch) vergrämt; schwächlich careworn, wobegone; weak, hurt Gram(as)uri Ramsch, Kitsch junk graommat knusprig, resch crisp graommlt schmutzig (im Gesicht) smeared (face) graupat krausköpfig, unfrisiert unkempt grechtln zurechtrichten, vorbereiten to prepare Green Gang (überdacht) entlang d. Hauses (covered) paved walkway alongside the house greibitzn knarren to jar gréibitzn rülpsen to burp, to belch grein raunzen, weinen, nörgeln to nag, to complain, to grumble greinzln kritzeln to scribble, to scrawl Grianoawat landw. Saisonarbeit seasonal agricultural work griappm weit ausgreifende Schritte machen to stride Griawal Grübchen dimple, small hole Griis große Nachfrage be high in demand Grind aufgetrockneter Schmutz crust of dirt grinti schmutzverkrustet with a crust of dirt grosn weiden, ernten (z.B. Äpfel); to harvest, to pluck (e.g. apples) (aussi)grosn fremd ernten (gehen) to steal Groud Kröte toad gruanman schelten, poltern; donnern to scold; to thunder Gruanmat Grummet (zweiter Grasschnitt) aftermath, rowens Grui Krug jug Grumpiarn Erdapfel, Kartoffel potatoes Gsaaß Gesäß, Hosenboden bottom, seat (of pants) gschaami(ch) verschämt bashful gschead geschoren; provinziell short cropped; provincial, country bumpkin gscheckat scheckig, gefleckt spotted, speckled Gschisti-Gschasti Aufhebens, Überbewertung fuss Gschliar Gesindel scoundrels Gschloda, Gschlodri schlechtes Getränk liquid that tastes bad gschmacki(ch) schmackhaft tasty Gschmock Geschmack taste gschmuckt gebückt hunched gschnoaft runzelig, geschrumpft wrinkeled, shrunken gschoadat zahnlöchrig; schütter missing teeth; thin, sparse Gschriams, iwa d'... geradewegs, schnurstracks straight ahead Gschroa Geschrei outcry, fuss gschtaad still, leise; langsam softly, slowly Gschtéickn steiles, ungepflegtes Gelände steep unkempt piece of land gschtott anstatt instead of gschtuin stocken (Blut) to curdle, to thicken (blood) Gsiifli Gesöff tasting like dishwater Gsoachari Urin urine guamazn gähnen to yawn Guari Speicher f. Kukuruz (kroat.: gore) granary for corn Guggarizz Mais (Kukuruz) corn guggizzn Stottern; Schluckauf haben to stutter; have the hiccups guggnoggn(schuißn) kopfüber, "purzelbaumschlagen" headlong, to turn head over heels Gugguscheckn Sommersprossen freckles gumpli(ch) unruhig, anlassig, übermütig unruly, boisterous gunkn nicken, einnicken to nap Gunka (auch) Nickerchen (kurzer Schlaf) nap Gwaah Gewehr rifle gwaompad dickbäuchig big-bellied gweaglizzn stören, brabbeln, knarren to disturb, to babble, to jar gwéin gewesen to have been gwéini(ch), gwaoni(ch) gewohnt to be used to gwiichan geweiht dedicated H zum Index haa(b) böse; versalzen, (herb) cross, angry; too salty haan (oohaan) Haare lassen (enthaaren) (Schlachten>Enthaaren) to lose hair, (to unhair) Haatrou Holztrog wooden trough had (wia?) na, also, wie geht's? so, say, how? hahn? wie, was what? Hadriwachl Windenbohrer drill (tool) Halawachl Halbnarr fool, half-wit Haon, Haonnan Hahn, Hähne cock, cocks Haoun, Haounan Haue, Hauen pick Haonzwickl Geizhals scrooge Happabiivin Ackerende (quergeackerter Teil) top and bottom end of farmland (part that is plowed across the width of the field) hat also so haxln Bein stellen to trip somebody up Haxn Bein, Fuß leg Heaschoft Herrschaft, Grundbesitzer domain, landlord Heibluamich Heublumen, getrocknete Gräser hayflowers Héidschihakal Hagebutte rose-hip Heigeign Stange (Heutrocknen); 'lange' Pers. rod (hay-drying); beanpole (fig.) Héimmatstouk unteres Hemdende shirtend Héini(ch) Honig honey héipln Früchte (Kerne) v. Schote befreien to stone, to (de)seed heiß, hiigh links, rechts (Kommando f. Kuh) left, right (command given to cow) heréint herüben here Hianl Huhn chicken hiartnakisch hartnäckig, robust headstrong, robust Hiarist Herbst fall (autumn) hianz(t) jetzt now hintafiaßn im Wege under someone's feet hintawéign unterwegs on the road hoarm kränken to hurt, to bruise (fig.) Hoan Buchweizen (Heiden) buckwheat hoazn heizen to heat Hock Hacke hoe Hohzat Hochzeit wedding Hold Weide pasture hold joh aber ja, sicher sure holdn halten; (Tiere) weiden to hold; to put (animals) out to pasture Holmi (stiazzn) Stoppelfeld (pflügen) (to plow) a stubble field Holpan Halbboden (Stadelteil) part of a barn hot rechts (Kdo. f. Pferd) right (command for horse) Hourinahnl Schreckfigur, (Nüsse werfend) bogeyman Howan Hafer rye Huid, der Hut hat Huid, die Obstlager (aus Holz) wooden rack for fruit Huidara Hutmacher hat-maker Huinaus Hornisse hornet Hullabixn Schießgerät aus Hollunderholz shooting device made from elderberry wood Humma, hummari Hunger, hungrig hunger, hungry Hutschl, hutschln Schaukel, schaukeln (to) seesaw, (to) swing Hutschn leichtes Mädchen, Chefliebchen loose woman huuar heuer this year hüh links (Kdo. f. Pferd) left (command for horse) I zum Index Iati Dienstag Tuesday ian (auch: ianli) hinein into iapad etwa, ungefähr roughly, approximately iardan aus Erde (Lehm) earthen Iawl Ärmel sleeve Iaxn Achsel, Gelenk shoulder (joint) iinsa unser our ...ise ...dings (Name entfallen) thing; what's his name i-Tipfla Übergenauer stickler for accuracy iwa Ziepf and Boudn über Stock und Stein, querfeldein up hill and down dale iwahaps etwa, ungefähr, (geschätzt) approximately, makeshift J zum Index jaahri(ch) ein Jahr älter one year older Jéichl Einzeljoch am Kuhwagen (cow) harness juchizzn jauchzen to rejoice, to cry for joy jüah vorwärts (Kdo. f. Pferd) go (command for horse) K zum Index Kaadl Käthe; abschätzig f. 'Frau' Käthe = a given name for a woman; pej. for "woman" Kaardl Körbchen zum Brotformen small basket serving as a mould for raising bread Kaiwl Kalb (klein) calf kamat käme would come Kampl Kamm comb Kaonl Kanne pot kaommi(ch) v. Apfelsäurepilz befallen (Most) fermented (cider) karniefln schlagen, bedrängen, schinden to hit, to harrass, to pester, to maltreat Keischn kleines altes Haus, Keusche small old house Kéidarin Katze cat (female) Kiah Kühe cows kiahli, intakiahli kühl, unterkühlt cool, undercooled Kiara, kiarn Schrei, schreien cry, to cry Kiarin, auch Kiehn Kirche church kiefln nagen (Knochen); rätseln (Problem) to gnaw at, to pick (a bone); to puzzle about (a problem) Kiian Kien resinous wood kiihni fromm pious Kiini König king Kiiwl Eimer, Kübel bucket Kipfn Stütze (am Truhenwagen) supporting post (on a cart) Kleem Klauen claws kleezln klauben, aussuchen to sort out kléihn streichen, glätten, (Lehm, Mauer) to smooth (clay, brickwalls) Kléihnwiesch Streichgerät (Pinsel, Flügelfedern) brush or other painting device kléischn schlagen, werfen to hit, to throw Kléischn saurer Wein, Most cider Klia Tragtasche carrying bag Kloubmradl Laufrolle, Aufzugrad castor, trolley Kluanrichta Gemeindediener (Dorftrommler) beadle knaffln schlagen, hämmern, trommeln to hit, to hammer, to drum knaun miauen; knarren (Tür) to meow; to jar (door) knoarat knochig, mager, schwach skinny Koarwaatsch geflochtene Weidenrute willow rod Kodara Kater cat (male) kolln bellen to bellow Kolm Kalbin female calf Kraxn Tragegerät, klappriges Fahrzeug pack basket; ramshackle vehicle Kréitzn Räude, Krätze; falscher Mensch scabies; bitch (fig.) Krischblgschbül filigrane Sache filigree Kruck Krücke; (Brot aus dem Ofen holen) crutch; device for removing bread from the oven krump krumm, gehbehindert bent, crooked, hampered in walking kuhdan kichern, lachen to giggle Kuiluckan Kuhafter (Schimpfwort) (swearword, term of abuse) Kulm Kolben (Mais) cob (corn) Kumpf Wetzsteinhalter; starke Nase sheath for a whetstone; big nose kunnat könnte could Kupfa Koffer suitcase Küh(l) Wolken clouds küh(l)wi(ch) bewölkt overcast L zum Index laa leer empty laafn laufen to run Laawi(ch) Fallaub falling leaves lanzln faulenzen to idle Laonwéi Deichsel drawbar, tractor hitch lauta dünn, leer, klar; nur, ausschließlich thin, empty; only Lawua Waschschüssel (lavoir) washbowl Leah Lehre apprenticeship learschn bequem liegen, faulenzen to loaf lechatzn lechtzen to pant, to thirst for leedi(ch) pur, lauter pure leedschat schwabbelig, weichlich squishy, soft leenan lernen to learn leepan gierig trinken to gulp down Leich Begräbnis (v. Leiche) funeral léidi(ch) ledig, los (unangebunden) loose léign legen (Geflügel: Eier) to lay (eggs) léin, léingschissn weich(lich); zaghaft, ängstlich soft; timid, fearful Leitn Hang(Wetter)seite weather side, hillside leitn läuten; pumpen (Wasser) to ring (bell); to pump (water) Leiwl Leibchen undershirt léitz lädiert, schadhaft, kränklich damaged, sickly; slow Lequa Konfitüre jam Lickl kleines Loch small hole Loab Laib loaf loachan locken to lure, to tempt loabbm leiden (mögen), dulden to tolerate, to like, to stand somebody/something Loaß Leisten; (Weg)Furche, Erdschichte shoe tree, bock; furrow loattn lenken, leiten to steer, to navigate, to manage Loatta Leiter ladder Loattawoogn Leiterwagen (f. Stroh, Heu) rack wagon (for hay, straw) Loawal Laibchen, Ball small loaf, ball Loazzkeawl Brotkörbchen (z. formen) small basket into which bread dough is put while rising loazzn Brot formen (im Körbchen) to put bread in a basket for rising Loon, Mz. Laan Brett, Pfosten wood plan Loona, loonan Lader (z. Hochzeit), (ein)laden person inviting/to invite people to a wedding on behalf of the groom and the bride Loucharl (Schimpfwort); kleines Loch (swearword); small hole louckan tragen (Kind), auf Knien halten to carry (a child), to sit it on one's lap Loudoarm Mastdarm rectum louduarn 'donnern' (Wind lassen) to break wind Lou duridarizn Loch bohren to drill a hole lousn lauschen, hören to listen, to obey Loutta Falott villain louwalt lauwarm lukewarm Luam Lehm loam, clay Luckan Hinterteil, After behind, anus Lumpl Lunge; Beuschel lung Luugnschiepl Lügner liar Luuzl Luzia (Schreckgespenst) Luzia (bogeywoman – December 13) M zum Index maani(ch) madig wormy, worm-eaten maahn mähen to mow Malta Mörtel mortar Mamalad Marmelade jam Mamlaß Pantoffelheld henpecked husband Mandl Männchen; stehende Garbenbündel small person; bundle of sheaved straw mantln (umadum-) trödeln, unproduktiv arbeiten to procrastinate, to dawdle Manzal Penis (kindl.) penis (children's language) maonich manch some Maon(néidl) Mond moon maonschln schwindeln, schummeln; raunen to cheat; to whisper, to murmur Meen Möhren, Karotten carrot Meesna Mörser (zum Salz/Zucker zerkleinern) mortar (to crush salt, sugar) Mé(i)sna Messdiener acolyte méign mögen, wollen to like méissn müssen must, to have to miaratwéign meinetwegen I don't mind, it's all right by me, for all I care Miah Mühe, Plage effort, plight Miafaadl "Schmutzfink" (Moorferkel) s.o. who looks messy, smudgy; pig miffln muffig riechen be musty, stale-smelling mindln meinen, dafürhalten; verdächtigen to think, to consider; to suspect Moarhouf Meierhof manor house Moaß dichter Jungwald dense young forest Mohd Maht, Mahtstreifen mowing, cut grass/hay, hay crop Mohda Mäher (Pers.) person mowing moodi(ch) matt, madig tired moodschlachti(ch) müde, matt, "niedergeschlagen" tired, weak, under the weather Moogn Magen; auch: Mohn! stomach; poppyseed mööchan melken to milk Mööhpop Kleister, Mehlpapp glue, paste muadzdrumm ... groß, mordstrumm ... huge Muam ältere Frau elderly woman muan meinen to think, to be of the opinion that Muaning Meinung opinion Muida Mutter mother mulatn(i) feiern (magy.) to celebrate Multa Holzwanne wooden tub Multan Erdmehl very fine soil (texture of sand) murksn; ohmurksn werke(l)n, basteln; umbringen to tinker; to kill Mülli Milch milk muudrisch morsch decayed, rotten Muuz Katze (Ruf nach K.) cat, kitty (calling a cat) N zum Index Naagal Nelke(n) carnation(s) Naahnl Alte; Mutter des Schwiegerkindes old woman; mother in law neah, (Gegenteil: oha) vorwärts, halt (Kdo. f. Kuh) go (stop) command for cows needi(ch) heikel, wählerisch; nötig squeamish; in need Néihnl Vater d. Schwiegerkindes; alter Mann father in law; old man netn (ao-) nötigen, drängen to urge nindaschd nirgends nowhere Nischl Schädel crane, head Nixnutz Taugenichts good-for-nothing Noagl Rest, Überbleibsel (v. Neige) remainder, rest noapm neigen, kippen to tilt nocha, noh nachher, dann afterwards, then noocha weiter further, then noodich notleidend needy Noodm Atem breath nopazn schlafen, dösen to nap Nudlwolka Teigwalze (aus Holz) rolling pin Nuisch Futtertrog feeding trough, manger nussnan schlagen, verhauen to hit nutz nützlich; stark, groß handy, useful; strong, big O zum Index Oa Ei(er) egg(s) Oachkatzl Eichkätzchen squirrel Oakaafa Eierhändler (Einkäufer) egg trader (buyer) Oadscheidl Zugstangen(enden) am Kuhwagen connecting rod (between cow harness and cart) Oaschéiwal Eierteigdalken sort of omelette (from a mixture of flour, egg and milk) Oarmutschkarl armer Tropf poor wretch Oawaschl Ohr ear Oawat Arbeit work oftn dann afterwards oobahd verwelkt, nicht mehr frisch wilted, withered oodrahd viev, schlau smart oogipfln stutzen (z. B. obere Weinreben) to cut off the tip (e.g. from grapevines) oogragln (Geflügel) schlachten "Kragen umdrehen") to slaughter (poultry, by turning the neck) oogrotzn abkratzen, krepieren to die ooholdn abhalten to keep somebody from doing something ooposchn (Nussn) herunterschlagen (Nüsse v. Baum) hit with a rod to cause nuts to fall from the tree ooroffln abrubbeln, abstreifen, rebeln to rub ooschpéin entwöhnen (v.d. Muttermilch) to wean from (mothermilk) ooschupian abschieben to push away, to get rid of ootuan wundern to wonder ooi hinunter downwards ooischwoam hinunterspülen to wash down Öhtris Iltis polecat Öülland Elend poverty P zum Index Paagl Gebackenes baked goods Packl Paket package Paompatuarl (Stoff)Tasche (runde Tragegriffe) franz. bag with round handles, made from cloth passn warten; recht sein; passen to wait; to be alright; to fit peckn picken, hacken (mit dem Schnabel) to pick Péimstl Pinsel brush Pflui (Gflui) Pflug plow Pfluischlapfm (Gflui...) Holzgabel (z. Pflugmitschleifen) wooden fork (to prop up a plow during transport to plowland) Pfoad (Gfoad) Hemd shirt Pfoazzn absch. Blasinstrument pej. brass instrument pfoazzn schlecht blasen; furzen to play a brass instrument badly; to break wind Pfööva (Gfööva) Weide(nstock) willow rod, wicker Pick Kleber; Hass glue; hate pickn kleben to glue Piiparl kl. Hendl young hen piiparln genüsslich trinken, süffeln to enjoy a drink Pinkl Bündel, Habseligkeiten bundle, things ploudat trächtig pregnant (animal) Plearaméint Geschrei, unnötiges Aufsehen fuss Poark männl. Ferkel male pig pockan packen, nehmen; schaffen to pick up; to master, to cope with Pogatscharl Germteiggebäck, rund cookies made from yeast dough poovln palavern, Unsinn reden to talk a fuss Poscha Hieb, Klopfer (übertr.: 'beklopft') to have bets in one's belfry poschn schlagen, tuschen to clash (doors, etc) Pouka Truthahn turkey praanstan verkleidet bei Hochzeit "geistern" at a wedding: to dress up and cause a stir Praxn Langmesser (z. B. f. Waldarbeit) long knife (e.g. for working in the woods) Priigl Stock, Prügel rod pritscht verrückt, überspannt crazy Prock männl. Hase male rabbit Protzn Hand (klobige) (huge) hand prouckan pflücken to pluck puartruckan direkt, ungeschminkt, 'trocken' direct, dry, not mincing one's words Pumpara schweres Fallgeräusch heavy drop Pumpardaon Kontrabass (Blasinstr.) counterbass (brass instrument) Q, R zum Index raachan rauchen to fume raachat rauchte, rauchen würde fumed, would fume Raodn Wundkruste crust, scab Raonl Harmonika harmonica Raowa Räuber thief Rapf alter Schmutz auf d. Haut old dirt on the skin Rappl wirrer Geist be crazy Reen Röhre; Backrohr pipe; oven reen weinen, jammern to cry, to lament, to wail Reihn Pfanne (österr. Reindl) pan Réickl Sakko jacket Reida Reiter horseman, rider Réimitéimi Aufhebens, Tamtam, Wirbel fuss reitln scharren to scrape, to scratch Reitta großes, rundes Sieb big, round sieve Riampl Rüpel rude person Riigl Hügel; Sperre hill; lock, closure riigln rühren, bewegen to move riipln reiben, rubbeln to rub, to scratch roat rot red roachtln (mit Knebel) zusammendrehen to tie, to fix roffln rubbeln, rumpeln to scratch, to jolt, to rumble rougli(ch) locker, wackelig loose Rouwat Robot, Frohn soc(c)age (service), compulsory labor Routza Rotzbube, Grünschnabel cheeky brat Ruim Rübe(n) beet, turnip(s) rulln rollen; (auf)schrecken, schusseln to roll; to startle, to frighten ruudi(ch) schmutzig, ungewaschen dirty reen weinen to cry, to shed tears reewich herb harsh S zum Index saachat sähe (Konj. sehen) (if I) saw (conditional) saagln sägen; übertr.: schnarchen to saw; to snore satzn laufen, springen to run, to jump Sautaonz Schweineschlachtfest "butchering day" meal see (!) da! (anbieten) (see) here, here we go (offering something) Seicha Seiher sieve Seichal kl. Seiher; Schwächling small sieve; weak person Séichta (Milch-)Eimer (milk) bucket Séieisn Pflugmesser plough knife seinti nid niemals never siibm Zwéischbm, "sieben Sachen", Habseligkeiten plum; things, belongings sintli armselig, (arm-sündig) poor Simparl Körberl; Sieb (f. Mehl) basket; (flour) sieve soachan urinieren to urinate Soaft Seife soap soavln Speichel verlieren to salivate Soh Säge saw sölmas damals at the time, in the past sööchan räuchern, selchen to fume söülti solche such Suar Beize (f. Fleisch) pickle, marinade (for meat) Suttn seichte Vertiefung im Gelände shallow deepening of soil Schaloutl Stupfzwiebel shallot Schaluun Jalousien, Fensterläden venetian blind, shutters schaomti(ch) schamlos shameless schéili schmutzig dirty Schear Maulwurf mole schearwln lärmen, scheppern (Gerät, Geschirr) to clatter schiankln schielen to squint schiida schütter thin, sparse schiinhaari(ch) unterentwickelt, mickrig underdeveloped, mean Schiipl Schüppel, Menge bunch, crowd Schinakl Boot boat schluifn schlüpfen, schliefen to slip through schluarn schlürfen, saufen to slurp, to drink heavily schmaonln schmunzeln to smile schméickan schmecken; duften to taste, to scent Schmer inneres Bauchfett lard schmeisn werfen to throw schmiagln 1. ranzeln (Fett), 2. schmirgeln (feinschleiffen) 1. have a rancid smell; 2. to sand (wood), produce a smooth surface Schmulln Inneres vom Brot soft inner part of bread (opp. crust) Schniid Getreideernte (-Schnitt) cereal harvest schnekan schnitzen to carve Schoada Streusiedlung scattered houses schoadari verstreut scattered schoarazzn scharren to scatter schnoatn abhacken; abschlagen (Äste) to cut off twigs from a stem Schnuar künft. Schwiegertochter future daughter-in-law schnuitn kosten, mitschmarozzen to taste, to eat off somebody's plate Schoußbroukan Hochzeitsmehlspeise (z. mitgeben) wedding cookies presented to wedding guests schööch(wéinggat) schief(wandig), ungerade oblique, sloping Schpaal Span, Schiefer (si) splinter schpaaln (sich) querlegen, spreitzen to be stuck, resist moving Schpahnfudla unpraktischer, haarspalterischer Typ unpractical, hair-splitting person Schpeezl Freund, Kumpane friend, mate schpeibat speien würde; speiend would throw up; throwing up Schpéinfaadl Spanferkel sucking pig, porkling schpianzln spucken, spechteln to spit Schpoachn Speiche spoke Schpoahead gemauerter Küchenherd special type of kitchen oven Schpotz Spatz; dimin. Anrede; m. Glied sparrow; diminutive way of addressing someone; penis Schprissl Sprosse rung (ladder) Schpucktrichal Spucknapf spittoon schriadnan schreiten, großen Schritte machen to stride, to make large steps Schteen Stern star Schtiizn Tongefäß (f. d. Milch) earthenware vessel for milk Schteign Käfig, (Hühner)Gatter cage, cage for hen Schtraukn Schnupfen, Erkältung common cold schuibm schieben to push Schu(h)goarm Schubkarre wheelbarrow schupfm vorsichtig werfen to throw cautiously Schupfm Speicher (Lattenhütte) hut schweagaugat augenleidend (Geschwür) to have an eye sickness Schwéigrista ? ? schwoab(b)m schwemmen, spülen to sweep, to wash, to soak Schwoaf Schweif tail Schwiibougn Willkommengirlande welcome wreath T zum Index Taala Teller dish taasi still, sprachlos; benommen (mögl. ital.) silent, speechless; groggy Tappmschädl Dummkopf, Tepp stupid person Teetschn Tachtel, Ohrfeige slap in the face tearisch taub, schwerhörig deaf, hearing-impaired tearischi Kapöln jmd. d. nicht hört (nicht hören will) somebody who does not hear or who will not hear tischlt großkariert chequered Tiipl Beule, Tippel bump, lump, swelling Tochtl leichte Ohrfeige light slap toffeen wirbeln to twirl Tölma Dummkopf stupid person toloo talwärts downhill Toola Taler; Dollar thaler; dollar Top nochi Träumer, schwerfälliger Mensch dreamer, depressive person Traam Tragbalken supporting beam, girder traamhappat verträumt dreamy tréinzn verschütten, anpatzen; Speicheltriefen to spill; to salivate Triichal kl. Trog, Truhe; Napf small trough, chest; bowl triivln entkernen (Kukuruz) to remove (corn) seeds troochat trächtig pregnant (animal) Troad Roggen (Korn) rye Trochta Trichter funnel Trogatsch hölz. Karre (Tragács, ung.) wooden cart Trogsnochi einfältiger Mensch (Träger) simpleton Trouscha Sauerteig (Brotteigrest) sourdough trouslt vull übervoll brimming, overly full Truud Hexe (die d. Atem nimmt) witch (that suffocates people) Trutschn junges Mädchen young girl (pej.) Truuchan Truhe, dicke Frau chest; big woman tschaadan schnattern, tratschen to gossip Tscheesn Karre, klappriges Fahrzeug cart, ramshackle vehicle tschienogln schwer arbeiten (ev. v. 'schinakln') to work hard Tschoch Mühe, Plage drugde, effort, plight tulf tief deep U zum Index Uhudla Direktträgerwein hybrid grape species umkéimman herumkommen, umkommen to get around Umuaggn Gurke(n) cucumber(s) ummi hinüber over there ungfaal unabsichtlich, beiläufig, zufällig, versehentlich not deliberately, by chance untoffn ungeschickt clumsy urassn verschwenden to splash, to spend lavishly Uri Sauerteig sourdough V zum Index valawarian verlegen, verschlampen to mislay valuisn verlieren to lose varinta herunter downward vas ... von ... from, of vascheawln verschleudern, billig verkaufen to sell cheap vatranschkarln vertrödeln, vergeuden, verplempern to dawdle, to idle, to procrastinate vawoataklt missraten misshapen vazahn verleiten, verführen to lure someone away veard vorjährig from the past year Véida, Véita Gevatter, Vetter, älterer Mann cousin, elderly man Véigal Vöglein small bird vippan zittern to tremble Voda Vater father vöülli beinahe, fast almost W zum Index Waand, Waanchat Weingarten vineyard Wachl Fächer, Wedel; Schwachkopf fan; idiot wah(ra)d wäre would be Waogga Schreckfigur bogeyman waon verzogen, undicht (z. B. Tür) leaky, does not close (e.g. door) Waschl Waschlappen washcloth wassan suchen; Wasser geben, tränken to search; to give (water) to drink Weari(ch) Hanf hamp Wei Frau (Weib) woman wéi warum why Wéi Weg way, trail wéidan wettern, unruhig sein to storm, to be unruly wia wie when, as wiado? was heißt das? wieso? what does this mean? why? Wiarisch (Ochsen)Knecht (v. ung.: Béres) stable boy, groom wiarln wühlen to rummage Wiiglwoogl Zwiespalt, Unsicherheit be insecure, be torn between Wiidl Weide(nzweig) willow rod wiischarln urinieren (Frau, Kind) to urinate (woman, child) Wischparl Pfeifferl; absch.: Geschlechtsteil small whistle; pej. sex organ wischpln pfeiffen to whistle woadn(a) ausweiden (Wild) to gut (venison) Woaf(méissa) Holzschabewerkzeug m 2 Griffen woodworking tool woogln, woggln wackeln to wobble Woogn Wagen vehicle woohn warm warm Woscha starker Regen heavy rain wou dann wo denn, ach wo oh no, no way wöüln wollen to wish, to want to Wuchtl Germteigmehlspeise pastry made from yeast dough Wumma Hummel bumble-bee Wuudara Wildling, Wüterich hothead, maniac, tyrant Wuuzinuudl gewalkte Teigware (Nudel) kind of gnocchi wualad, wurlert kribbelig, nervös edgy, nervous X, Y, Z zum Index zaach zäh tough zahn ziehen to pull Zaock weibl. Ferkel, w. Hase female pig or rabbit zaonnan raunzen, weinen to cry zarmearschan zermatschen to crush zas ... zu ... to, towards Zeechan Zehe(n) toe(s) zeidi zeitig, reif ready, mature zéidln ausstreuen, zögern, zetteln to spill; to procrastinate Zéigga Tragtasche, meist aus (Mais)Stroh bag, mostly made of corn straw Zéint Zähne teeth zfleiß absichtlich, boshaft deliberately, mean Ziachta Zugstange (Pflug) drawbar (plow) Ziaring Zeche, Verpflegung (Zehrung) food and drink Zichtl weibl. Zuchttier (Ferkel, Hase) breeding animal (female, pig or rabbit) ziidan zittern, beben to tremble Ziidrin Zitterpappel; auch Hautkrankheit trembing poplar; skin disease Ziidriwoogn gefederter Wagen spring-suspended vehicle Ziizarl Kätzchen kitty Ziméint Messbecher measuring cup Zinggal Fettaugen (Suppe) grease drops (in the soup) Zistl Hengelkorb basket with a handle Ziwéibm Rosinen sultanas zlexnt ausgedörrt; leck (Faß) dried up, parched; leaky zlumpat zerlumpt tattered, ragged, torn Zniachtl kleines, unterentwickeltes Wesen small, underdeveloped creature zoagg zeigt, gezeigt show(n) zohlat zahlte, zahlen würde paid, would pay zoodln zornig sein, raunzen to be in a temper zoudat zerlumpt, zraft, zerrauft, unfrisiert unkempt zsaommbold zerknüllt crumpled up zsaommpickt hager, schwächlich; zusammengeklebt skinny, weak; glued together zsiffln dahinschlurfen, -zotteln to shuffle, to drag one's feet Zudawusch kleines, leichtes Wesen small, light creature zuign ziehen to pull zuilosn zur natürl. Besamung bringen to let animals mate zuilousn zuhören to listen Zuiroacha Zureicher (Hilfsarbeiter am Bau) unskilled construction worker doing menial jobs at the building site Zulla starkes (kräftiges) Mädchen strong girl zuwi hinzu towards Zuwizaahra Fernglas (Zoom) zoom zuuzln saugen to suck Zwéischbm Zwetschke(n) plum(s) Zwiidudl Zwitter hermaphrodite Zwiischl, Zwieschling Astgabel (Holz f. Steinschleuder) forked branch (slingshot)