E-Book aus dem Sprachenlernen24-Verlag: Grammatik des Neugriechischen Anwendungsorientiertes und systematisch aufbereitetes Lehrwerk Dr. Eva Tsigkana, Christine Tettenhammer, Veronika Amann & David Barenberg Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 1 Inhaltsverzeichnis Teil 1: Zur Sprache ............................................................................................................................................. 8 Einführung in das Grammatik-Lehrwerk Ihres Sprachkurses......................................................................8 Griechisch – eine indogermanische Sprache.................................................................................................10 Die Herausforderungen beim Griechischlernen: Wo liegen (mögliche) Schwierigkeiten für deutsche Lerner?.................................................................................................................................................................13 Die griechische Schrift – was lernen Sie in den nächsten Kapiteln? .........................................................15 Begleiten Sie uns auf einer Reise durch die Zeit: Die Entwicklung der griechischen Schrift ...............16 Das griechische Alphabet: Wir lernen die Großbuchstaben......................................................................17 Das griechische Alphabet: Wir lernen die Kleinbuchstaben......................................................................19 Das Α und Ω des Griechischen: Wir lernen das griechische Alphabet....................................................21 Die Aussprache des Griechischen...................................................................................................................23 Aussprache I: Wie spricht man die Vokale im Griechischen aus?.............................................................24 Aussprache II: Wie spricht man einige Konsonanten im Griechischen aus?..........................................26 Kleine Übung zur Aussprache.........................................................................................................................27 Griechische Zungenbrecher.............................................................................................................................28 Kennzeichen „Akzent“ - die Betonung im Griechischen...........................................................................29 Groß- und Kleinschreibung: Wann schreibt man ein Wort im Griechischen groß? ..............................30 Punkt, Punkt, Komma, Strich … – Die Satzzeichen im Griechischen.....................................................32 Die Kommasetzung im Griechischen.............................................................................................................33 Übersicht über gängige Abkürzungen im Griechischen..............................................................................35 Teil 2: Die Artikel im Griechischen ............................................................................................................................................. 36 Oft verwendete Abkürzungen..........................................................................................................................36 Einführung und Übersicht: Was sollten Sie über den Artikel im Griechischen wissen?.......................37 Der bestimmte Artikel im Griechischen........................................................................................................39 Die Flexion des bestimmten Artikels im Griechischen...............................................................................42 Der unbestimmte Artikel im Griechischen....................................................................................................45 Teil 3: Die Substantive im Griechischen ............................................................................................................................................. 48 Einführung und Überblick: Was sollten Sie über die Substantive im Griechischen wissen? ................48 Das Geschlecht der Substantive im Griechischen........................................................................................50 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 2 So erkennen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs......................................52 So erkennen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs: Besonderheiten und Ausnahmen..........................................................................................................................................................55 Die Pluralbildung der Substantive im Griechischen.....................................................................................58 Die Pluralbildung der weiblichen Substantive im Griechischen................................................................59 Die Pluralbildung der männlichen Substantive im Griechischen...............................................................60 Die Pluralbildung der sächlichen Substantive im Griechischen.................................................................62 Besonderheiten bei der Pluralbildung männlicher Substantive..................................................................64 Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung weiblicher Substantive .....................................67 Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung sächlicher Substantive ......................................70 Übungskapitel zur Pluralbildung: Üben Sie weiter!......................................................................................73 Die Fälle im Griechischen – ein großer Überblick.......................................................................................75 Das haben Sie schon gelernt: Die Formen des Nominativs im Singular und Plural ..............................76 Beispiele für den Gebrauch des Nominativs.................................................................................................78 Der 2. Fall im Griechischen: Genitiv Singular..............................................................................................79 Der 2. Fall im Griechischen: Genitiv Plural...................................................................................................81 Wem gehört das?: Der Gebrauch des Genitivs.............................................................................................84 Der 3. Fall im Griechischen: Akkusativ Singular..........................................................................................86 Der 3. Fall im Griechischen: Akkusativ Plural..............................................................................................89 Wen triffst du heute Abend? Der Gebrauch des Akkusativs......................................................................92 Der 4. Fall im Griechischen: Anredefall (Vokativ) Singular........................................................................93 Der 4. Fall im Griechischen: Anredefall (Vokativ) Plural............................................................................97 Kinder, kommt schnell hierher! - Der Gebrauch des Anredefalls (Vokativ)...........................................99 Besonderheiten bei der Deklination männlicher Substantive im Singular.............................................100 Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung männlicher Substantive im Plural ................102 Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im Singular......................................................104 Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im Plural .....................107 Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive ......................................110 Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ........112 Der ersetzte Fall: der (nicht vorhandene) Dativ im Neugriechischen.....................................................114 Teil 4: ............................................................................................................................................. 115 Überblick: Das lernen Sie in diesem Kapitel über die Adjektive.............................................................115 Adjektive der 1. Klasse (auf -ος, -η, -ο) im Singular..................................................................................116 Adjektive der 1. Klasse (auf -ος, -η, -ο) im Plural......................................................................................119 Adjektive der 2. Klasse (auf -ος, -α, -ο) im Singular..................................................................................121 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 3 Adjektive der 2. Klasse (auf -ος, -α, -ο) im Plural......................................................................................124 Adjektive der 3. Klasse (auf -υς, -ια, -υ) im Singular..................................................................................126 Was sollten Sie über die Adjektive der 3. Klasse wissen?..........................................................................126 Adjektive der 3. Klasse (auf -υς, -ια, -υ) im Plural......................................................................................129 Adjektive der 4. Klasse (auf -(ι)ος, -ια, -ο) im Singular.............................................................................131 Adjektive der 4. Klasse (auf -(ι)ος, -ια, -ο) im Plural..................................................................................133 Adjektive der 5. Klasse (auf -ης, -ης, -ες) im Singular...............................................................................134 Adjektive der 5. Klasse (auf -ης, -ης, -ες) im Plural....................................................................................135 Adjektive der 6. Klasse (auf -υς, -εια, -υ) im Singular................................................................................136 Adjektive der 6. Klasse (auf -υς, -εια, -υ) im Plural....................................................................................137 Das Adjektiv πολύς (dt. viel)...........................................................................................................................138 Die Steigerung der griechischen Adjektive I: Komparativ (1. Steigerungsform)..................................140 Die Steigerung der griechischen Adjektive II: Superlativ (2. Steigerungsform)....................................142 Eine weitere Steigerungsform griechischer Adjektive: der Elativ............................................................144 Unregelmäßige Steigerungsformen griechischer Adjektive......................................................................146 Beispiele zum Gebrauch der griechischen Adjektive.................................................................................149 Überblick: Die Adverbien im Griechischen................................................................................................150 Temporaladverbien – Adverbien, die Zeitverhältnisse beschreiben........................................................152 Lokaladverbien – Adverbien, die Ortsangaben machen...........................................................................153 Kausaladverbien – Adverbien, die etwas begründen.................................................................................154 Modaladverbien – Adverbien, die Aussagen über die Art und Weise treffen........................................155 Steigerungsformen der Adverbien................................................................................................................156 Unregelmäßige Steigerungsformen der Adverbien....................................................................................158 Beispiele zum Gebrauch der griechischen Adverbien...............................................................................159 Teil 5: Das griechische Verbsystem ............................................................................................................................................. 160 Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zum griechischen Verbsystem? .................160 Der Infinitiv (Aparémfato) im Neugriechischen........................................................................................164 Besonderheiten bei griechischen Verben.....................................................................................................166 Das Hilfsverb είμαι (dt. sein) im Präsens.....................................................................................................169 Das Hilfsverb „έχω“ (dt. haben) im Präsens...............................................................................................171 Verbtypen: Die Konjugationsklassen griechischer Verben.......................................................................172 Die beiden Konjugationsklassen im Aktiv..................................................................................................173 Die beiden Konjugationsklassen im Passiv und Medial............................................................................175 Übung zu den Konjugationsklassen.............................................................................................................177 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 4 Die Diathesen (Genus Verbi) der griechischen Verben und ihr Gebrauch...........................................178 Die beiden Stammformen (Aspekte) eines griechischen Verbs...............................................................181 Der Präsensstamm griechischer Verben.......................................................................................................184 Bildung der regelmäßigen Präsensformen (Enestotas) im Aktiv.............................................................186 Bildung der regelmäßigen Präsensformen (Enestotas) im Passiv und Medial ......................................189 Wichtige, unregelmäßige Verben im Präsens..............................................................................................193 Der Gebrauch des Präsens (Enestotas) im Griechischen: Was passiert gerade / im Moment? .........195 Das Augment – unerlässlicher Bestandteil bei der Bildung der Zeiten der Vergangenheit ................196 Grundlegendes zum Imperfekt (Paratatikos) – Was passierte in der Vergangenheit? (Prozess: dauerhaft / länger).....................................................................................................................................................198 Bildung der regelmäßigen Imperfektformen (Paratatikos) im Aktiv .......................................................199 Bildung der regelmäßigen Imperfektformen (Paratatikos) im Passiv bzw. Medial ...............................203 Das Imperfekt von „ήμουν” (ich war)..........................................................................................................206 Das Imperfekt von „είχα“ (ich hatte)...........................................................................................................207 Wichtige, unregelmäßige Verben im Imperfekt..........................................................................................208 Der Gebrauch des Imperfekt (Paratatikos) im Griechischen...................................................................210 Grundlegendes zum Futur (Mellontas) im Griechischen..........................................................................212 Futur continuum – Was wird passieren? (Prozess: dauerhaft / länger) ..................................................213 Das Hilfsverb „sein“ im Futur continuum..................................................................................................215 Das Hilfsverb „haben“ im Futur...................................................................................................................216 Beispiele für den Gebrauch des Futur continuum im Griechischen.......................................................217 Der Aoriststamm griechischer Verben.........................................................................................................218 Aorist – Was passierte in der Vergangenheit? (Prozess punktuell)..........................................................222 Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Aktiv.....................................................................................224 Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Passiv/Medium..................................................................227 Wichtige, unregelmäßige Verben im Aorist.................................................................................................230 Der Gebrauch des Aorist im Griechischen.................................................................................................232 Perfekt – Was ist in der Vergangenheit passiert (Prozess: hat Bezug zur Gegenwart) ........................ 234 Bildung des Perfekt im Aktiv.........................................................................................................................235 Bildung des Perfekt im Passiv/Medium.......................................................................................................237 Der Gebrauch des Perfekt im Griechischen...............................................................................................240 Plusquamperfekt – Was war in der Vergangenheit passiert?....................................................................241 Bildung des Plusquamperfekt im Aktiv........................................................................................................242 Bildung des Plusquamperfekt im Passiv und Medial.................................................................................244 Der Gebrauch des Plusquamperfekts im Griechischen............................................................................247 Auch diese Zeit bildet man mit dem Aoriststamm eines Verbs: das punktuelle Futur........................248 Bildung des punktuellen Futurs im Aktiv....................................................................................................249 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 5 Bildung des punktuellen Futurs im Passiv und Medium...........................................................................251 Der Gebrauch des punktuellen Futurs.........................................................................................................253 Futur II – Was wird in der Zukunft passiert sein? (Prozess: abgeschlossen)........................................255 Bildung der griechischen Partizipien............................................................................................................259 Der Konjunktiv (Ipotaktiki) im Griechischen.............................................................................................262 Bildung und Gebrauch des Konjunktivs Präsens/Aorist/Perfekt im Aktiv..........................................265 Bildung und Gebrauch des Konjunktivs Präsens/Aorist/Perfekt im Passiv & Medium ....................267 Ein weiterer Modus: Der Imperativ (die Befehlsform) im Griechischen...............................................269 Konditionale Bedingungssätze im Griechischen........................................................................................272 Teil 6: Die Pronomen im Griechischen ............................................................................................................................................. 276 Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?......................................276 Ich, du, er, sie, es ... – Die Personalpronomen im Griechischen.............................................................278 Die starken Formen neugriechischer Personalpronomen.........................................................................279 Die schwachen Formen neugriechischer Personalpronomen..................................................................282 So übersetzt man Personalpronomen im Dativ ins Griechische.............................................................284 Deines? – Meines!: Die Possessivpronomen im Griechischen.................................................................285 Die schwachen Formen neugriechischer Possessivpronomen.................................................................286 Die starken Formen neugriechischer Possessivpronomen.......................................................................288 Das hier, dieses da, jenes dort – Die Demonstrativpronomen im Griechischen..................................290 Wer?, wie? was? – Fragepronomen und Fragewörter im Griechischen..................................................292 Das ist der Mann, der ... – die Relativpronomen im Griechischen.........................................................294 Alles & jeder, nichts & niemand – die Indefinitpronomen im Griechischen........................................296 Derselbe, dieselbe, dasselbe – Definitpronomen im Griechischen.........................................................298 Das Reflexivpronomen im Griechischen.....................................................................................................299 Die Reziprokpronomen im Griechischen....................................................................................................300 Teil 7: Der Satzbau im Neugriechischen ............................................................................................................................................. 301 Überblick: Was lernen Sie in diesem Abschnitt über den Satzbau..........................................................301 Der Wecker klingelt. - Der einfache Satz im Griechischen.......................................................................302 Kostas küsst Aliki. - Der erweiterte Satz mit einem direkten Objekt.....................................................303 Der erweiterte Satz mit einem indirekten Objekt.......................................................................................305 Die Verneinung im Griechischen..................................................................................................................306 Die Bildung von Fragen im Griechischen...................................................................................................309 Was wäre wenn … - die Bedingungssätze im Griechischen.....................................................................310 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 6 Die indirekte Rede im Griechischen.............................................................................................................312 Präpositionen – kleine aber wichtige Wörter..............................................................................................313 Und, oder, aber: Wichtige beiordnende Konjunktionen im Griechischen............................................315 Weil, wenn, dann: Wichtige unterordnende Konjunktionen im Griechischen......................................317 Kleine Wörter für große Gefühle – die Interjektionen.............................................................................319 Teil 8: Nützliches Konversationswissen ............................................................................................................................................. 320 Einführung und Überblick: Die Zahlen im Griechischen........................................................................320 Wir zählen auf Griechisch von eins bis zehn..............................................................................................321 Die Zahlen von elf bis zwanzig.....................................................................................................................323 Die Zahlen von einundzwanzig bis hundert...............................................................................................325 Die Zahlen ab einhunderteins........................................................................................................................327 Die Flexion griechischer Zahlen...................................................................................................................328 Wie viel kostet das?: Währung und Bezahlen.............................................................................................331 Wie spät ist es gerade? – Die Uhrzeit auf Griechisch...............................................................................333 Den Wievielten haben wir denn heute? – Das Datum auf Griechisch ausdrücken.............................335 Die Wochentage auf Griechisch....................................................................................................................336 Die Monatsnamen auf Griechisch................................................................................................................337 Frühling, Sommer, Herbst & Winter ... - Die Jahreszeiten auf Griechisch...........................................339 Ich wohne im dritten Stock: Die Ordnungszahlen auf Griechisch.........................................................340 Viel zusätzliches Wissen: Die Kapitel zum Konversationswissen in diesem Lehrwerk......................344 Γεια σου! und Γεια! - Begrüßen und Verabschieden auf Griechisch.......................................................345 Höfliche Wendungen auf Griechisch...........................................................................................................347 Ländernamen, Nationalitäten und Eigennamen von Sprachen auf Griechisch ...................................349 Wer ist mit wem verwandt? Die Familienverhältnisse...............................................................................352 Konversationswissen: Notfall und Krankheit.............................................................................................354 Ein Zimmer reservieren – nützliche Wendungen.......................................................................................355 Hallo ... wer spricht da? - Am Telefon..........................................................................................................356 „Autobahn“ & „Einbahnstraße“ - Orientierung im Schilderwald...........................................................357 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 7 Teil 1: Zur Sprache Einführung in das Grammatik-Lehrwerk Ihres Sprachkurses Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Griechisch-Sprachkurs von Sprachenlernen24 entschieden haben. Ehe Sie mit den ersten Kapiteln dieses Grammatik-Lehrwerks zu arbeiten beginnen, möchten wir Ihnen kurz erläutern, wie dieses aufgebaut ist und was es zu leisten vermag. Zum Aufbau Ihres Grammatik-Lehrwerks Zunächst einige Worte zum Aufbau dieses Lehrwerks: Diese Grammatik ist so aufgebaut, dass sie sowohl für Anfänger als auch für Fortgeschrittene hervorragend zum Lernen geeignet ist: •In den ersten Kapiteln stellen wir Ihnen die griechische Sprache und deren Geschichte vor. Anschließend lernen Sie die Schrift, das Alphabet und dessen Aussprache detailliert kennen. Hierbei beziehen wir uns immer auf die neugriechische Sprache. Darauf aufbauend lernen Sie systematisch alle wichtigen Wortarten des Griechischen und ihren Gebrauch kennen. Danach werden Sie in der Lage sein ganze, grammatisch korrekte Sätze in der Fremdsprache zu formulieren. Im letzten Teil dieser Grammatik stellen wir Ihnen dann die Zahlen und deren Anwendung, die Wochentage und Monate, sowie Datum und Uhrzeit vor. Abschließend wird Ihnen in den letzten Kapiteln anwendungsorientiertes Konversationswissen vermittelt, das Ihnen bei Ihrer Reise oder Ihrem Auslandsaufenthalt nützlich sein wird. Ein Lehrbuch – verfasst nach dem Prinzip „von Deutschen für deutsche Muttersprachler“ Dieses Lehrwerk wurde gemeinsam von deutschen und griechischen Muttersprachlern und Linguisten unter Einbeziehung aktueller pädagogischer und sprachwissenschaftlicher Erkenntnisse erstellt. Diese Vorgehensweise hat folgende Vorteile für Sie: Alle grammatischen Phänomene der Fremdsprache werden Ihnen aus der Perspektive „von deutschen für deutsche Muttersprachler“ erklärt. So werden Sie für Gemeinsamkeiten und Unterschiede zur deutschen Sprache sensibilisiert, lernen effektiv die grammatischen Feinheiten der Fremdsprache und werden mit Hilfe dieser Gebrauchsgrammatik in der Lage sein, die grammatischen Strukturen des Griechischen zu verstehen und anwenden zu können. Diese Grammatik hat nicht den Anspruch, Sie mit sämtlichen Nuancen der Sprache vertraut zu machen. Dies kann nur eine langjährige Auseinandersetzung mit einer Fremdsprache leisten. Sie wird Ihnen aber einen grundlegenden und anwendungsorientierten Einstieg in die neue Fremdsprache ermöglichen. Ein systematisches Lehrbuch Anders als die Mehrzahl traditioneller Lehrbücher, orientiert sich diese systematisch aufgearbeitete Grammatik nicht in erster Linie am Lektionsteil des Sprachkurses. Der gesamte Kurs ist so angelegt, dass Sie nach Belieben zwischen verschiedenen Kapiteln des Sprachkurses und der Grammatik, je nach Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 8 Interesse und Lerngeschwindigkeit, hin und her wechseln können. Die einzelnen Kapitel sind so aufgebaut, dass sie alleine und für sich stehen, und zum Nachschlagen und begleitendem Lernen verwendet werden können. So können Sie Ihr Lerntempo selbst gestalten und jederzeit nachschlagen, was Sie interessiert. In dieser Grammatik haben wir die Vorteile von computerbasiertem Lernen genutzt, um Sie einfach und bequem per Mausklick von Kapitel zu Kapitel zu bringen. So haben Sie die Möglichkeit, durch blaue, unterstrichene Verlinkungen immer wieder auf verwandte Themen zurückzugreifen. Nun wünschen wir Ihnen viel Erfolg und Freude beim Lernen! Ihre Sprachenlernen24-Redaktion Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 9 Griechisch – eine indogermanische Sprache Die griechische Sprache gehört zur Familie der indogermanischen (oder indoeuropäischen) Sprachen. Wenn Sie sich diese Sprachgruppe der indogermanischen Sprachen als Baum mit vielen Zweigen und Ästen vorstellen, bildet die griechische Sprache einen ganz eigenen Sprachzweig. Andere Zweige des Stamms der indogermanischen Sprachen sind zum Beispiel die germanischen Sprachen (dazu gehören unter anderem Deutsch, Englisch und Schwedisch) oder die slawischen Sprachen (Russisch, Serbisch, Kroatisch, usw.). Griechisch gilt als die älteste Sprache Europas, aus deren Ursprüngen sich Lateinisch und unser heutiges „deutsches Alphabet“ entwickelt haben. Das heute gesprochene Neugriechisch kann man auf das im Jahr 2000 vor Christus gesprochenen „Urgriechisch“ zurück verfolgen. Altgriechisch – Neugriechisch Die bekannteste Unterscheidung im Griechischen ist zunächst einmal zwischen Alt- und Neugriechisch. Feinere Untergliederungen unterscheiden zwischen dem Urgriechisch (ca. 2000 v. Chr.) und dem Frühgriechisch oder Mykenisch (ca. 17. - 12. Jhd. v. Chr.). Auf diese beiden Varianten folgte das Altgriechisch, das von ca. 800 bis 300 v. Chr. gesprochen wurde. Etwa von 300 v. Chr. bis ins 4. Jahrhundert n. Chr. entstand eine Art Gemeinsprache, die sogenannte „Koine“. Die Koine war eine Mischung aus den vielen verschiedenen Dialekten, die zu dieser Zeit in den Regionen Griechenlands gesprochen wurden. Ab dem 7. Jahrhundert spricht man von „Mittelgriechisch“ und seit ca. 1500 n. Chr. hat sich die Sprache zum heutigen Neugriechisch entwickelt. Bestimmt haben Sie schon von der „Odyssee“ oder der „Illias“ gehört oder diese Texte auch schon gelesen. Beide Epen werden dem Dichter Homer zugeschrieben und gelten als älteste Zeugnisse der abendländischen Literatur. Die Sprache dieser beiden Werke war aber kein tatsächlich gesprochenes Griechisch, sondern eine „plastische“ (Kunst-)Sprache. Vielleicht fragen Sie sich gerade, was denn nun die Unterschiede zwischen Alt- und Neugriechisch sind, wenn diese beiden Sprachen so eine lange Tradition haben. Das heutige Neugriechisch unterscheidet sich vor allem in der Aussprache sehr stark vom Altgriechischen. Denn geschrieben werden die meisten Worte auch heute noch so, wie vor vielen hundert Jahren. Die Sprachwissenschaftler sind sich aber nicht einig, wie man das historische Altgriechisch genau ausgesprochen hat. Bereits im 16. und 17. Jhdt. n.Chr. gab es eine Auseinandersetzung zwischen zwei Gelehrten, Reuchlin und Erasmus aus Rotterdam. Die beiden Gelehrten waren vollkommen unterschiedlicher Meinung, wie das klassische Altgriechisch zu seiner Zeit ausgesprochen worden ist. Im Westen hat sich in der Folge dieses Gelehrtenstreits die sogenannte „Erasmische Aussprache“ etabliert. In Griechenland dagegen setzte sich die Aussprache durch, die Reuchlin verteidigte. Noch heute finden Forscher Belege sowohl für die eine als auch für die andere Theorie. Aber es gibt Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 10 viele literarische Hinweise (sogar in den Werken des römischen Politikers und Redners Cicero), die auf die Richtigkeit der Aussprache im heutigen Griechenland verweisen. Schülern in Deutschland zum Beispiel wird eine andere Aussprache des Altgriechischen gelehrt, als Schülern in einer italienischen oder französischen Schule. Trotzdem helfen Ihnen natürlich eventuell vorhandene Altgriechisch-Kenntnisse aus Schulzeiten beim Erlernen des heute gesprochenen Neugriechisch weiter. Hinzu kommt, dass viele Wörter, griechischen Ursprungs sich bis heute in deutschen Ausdrücken erhalten haben. Vor allen im Bereich medizinischer Fachausdrücke und in den Wissenschaften (Philosophie, Philologie, Theologie, Mathematik, Physik, Chemie usw.) finden wir viele Wörter mit griechischen Wurzeln. Hier sehen Sie eine kleine Übersicht über griechische Wörter, die sich noch heute in vielen Fremdwörtern im Deutschen finden Wörter griechischen Ursprungs im Deutschen griechisches Ursprungswort Umschrift Bedeutung im Griechischen findet sich im Deutschen wieder in ... ατμός atmos Dunst Atmosphäre νάνος nanos Zwerg Nanowissenschaft, Nanometer ρήτωρ rhetor Redner Rhetorik δυσ- dis- schlecht Dysfunktion ίδιος idios eigen Idiom, Idiot φιλοσοφία filosofie Philosophie Philosophie φύση phisi Natur Physis θεολογία theologia Theologie Theologie Dimotiki vs. Katharevousa (Volkssprache vs. Reinsprache) 1818 wurde der Begriff Dimotiki (Volkssprache) zum ersten Mal eingeführt und bis 1976 war das Leben in Griechenland stark von Zweisprachigkeit (Diglossie) geprägt. Dimotiki, die natürlich entwickelte Volkssprache stand einer künstlichen, am antiken Griechisch orientierten Staatssprache gegenüber. Katharevousa, eine Sprachform, die stark am klassischen Altgriechisch und der Koine angelehnt ist, fand in der breiten Bevölkerung jedoch kaum Akzeptanz. Nach langem Sprachstreit wurde 1976 Dimotiki offiziell als Amtssprache anerkannt. Katharevousa wird nur noch vereinzelt in Dokumenten der Kirche oder der Tageszeitung Estia verwendet. Dennoch fanden zahlreiche Ausdrücke und Wörter der Katharevousa Eingang in die Volkssprache Dimotiki, so dass das heutige Neugriechisch noch Erinnerungen an die Reinsprache in sich trägt. Heute ist Griechisch die Muttersprache von weltweit ca. 20 Millionen Menschen. Offizielle Amtssprache ist Griechisch in Griechenland und Zypern. Außerdem leben griechisch sprechende Menschen in den USA, in Australien, in der Türkei, in Italien, Deutschland, Österreich, Frankreich und in Großbritannien. Jetzt haben Sie ja schon einen kleinen Überblick über die Sprachgeschichte und die Entwicklung des Griechischen. In einem nächsten Kapitel wollen wir Sie ganz gezielt sensibilisieren für die Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 11 Schwierigkeiten, die deutsche Muttersprachler in der Regel haben, wenn sie beginnen Griechisch zu lernen. Sie werden sehen, dieses Kapitel wird Ihnen gute Dienste leisten. Sie werden erfahren, welche Schwierigkeiten auf Sie zukommen und wir helfen Ihnen natürlich nach Kräften dabei diese zu bewältigen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 12 Die Herausforderungen beim Griechischlernen: Wo liegen (mögliche) Schwierigkeiten für deutsche Lerner? Sie möchten bestimmt sofort in die Details der neugriechischen Grammatik einsteigen. Dennoch möchten wir Sie bitten, sich noch einen kurzen Augenblick Zeit zu nehmen. In diesem Kapitel geben wir Ihnen einen Überblick über die Herausforderungen, die sich Deutschen beim Griechischlernen stellen müssen. Die erste Hürde: Geschrieben wird heute noch wie vor vielen hundert Jahren - die Aussprache aber hat sich verändert Mit den ersten Kapiteln dieses Lehrwerks legen Sie den Grundstein für Ihr Lernen: Im Kapitel zur Sprachgeschichte des Griechischen haben Sie gelesen, dass das Neugriechische auch heute noch (fast) so geschrieben wird wie das Altgriechische. Die Aussprache aber hat sich im Lauf der Jahrhunderte stark verändert. Aus diesem Grund darf man für das Neugriechische nicht vom Grundsatz "die Schreibung entspricht der Aussprache" ausgehen. Es gibt im Griechischen zum Beispiel allein drei Buchstaben und zwei Buchstabenkombinationen, die als ein Laut (nämlich als [i]) gesprochen werden. Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an: Unterschiedliche Arten ein [i] zu schreiben - nur eine Art der Aussprache: Buchstabe(n) gesprochen als: wie im deutschen Wort griechisches Beispielwort Η/η [i] Liste, Fisch ήλιος [ilios] (Sonne) κινητό [kinitó] (Handy) Ι/ι [i] Liste, Fisch βιβλίο [wiwlío] (Buch) ιδέα [idäa] (Idee) Υ/υ [i] Liste, Fisch τυρί [tirí] (Käse) γύρος [gíros] (Gyros) ει [i] Liste, Fisch σχολείο [scholío] (Schule) ειρήνη [iríni] (Frieden) οι [i] Liste, Fisch φίλοι [fíli] (Freunde) οι [i] (die – bestimmter Artikel im Plural) Bei all diesen Beispielen hören Sie immer ein [i]. Sie schreiben aber ganz unterschiedliche Buchstaben. Deshalb lautet unser Tipp an Sie: Lernen Sie die Schreibung eines Wortes von Anfang an mit. Bitte orientieren Sie sich nicht allein an der Aussprache. Der ersetzte Fall: Der (nicht vorhandene) Dativ im Griechischen Wenn Sie sich daran machen alles über die griechischen Substantive zu lernen, werden Sie schnell Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 13 feststellen: Im Neugriechischen gibt es keinen Dativ. Im Neugriechischen gibt es aber noch feste Wendungen, die aus dem klassischen Altgriechisch beibehalten wurden. In diesen findet man noch Dativendungen der Substantive. Diese müssen Sie als feststehende Wendungen auswendig lernen. Der Elativ – eine Spezialität griechischer Adjektive Wenn Sie sich mit den griechischen Adjektiven beschäftigen, stoßen Sie schnell auf eine weitere „Spezialität“: den Elativ. Der Elativ ist eine Steigerungsform, die es schon im Altgriechischen gab. Er ist eng verwandt (aber nicht identisch!) mit dem Superlativ. Ins Deutsche übersetzt man Elativ-Formen am besten mit Hilfskonstruktionen aus „sehr + Adjektiv“ oder „äußerst + Adjektiv“. Wir zeigen Ihnen gleich ein paar Beispiele: • ωραιότατος καιρός - sehr schönes Wetter • βαθύτατη θάλλασα - sehr tiefes Meer • ομορφότατο μωρό - äußerst hübsches Baby Das Herz der griechischen Sprache – das Verbsystem Vor allem mit dem Verbsystem des Griechischen sollten Sie sich intensiv beschäftigen. Das Verbsystem kann man getrost als das "Herz" der griechischen Sprache bezeichnen. Gerade hier gibt es einige große Unterschiede zum Deutschen: • • • • Griechische Verben haben keinen Infinitiv. Wenn man in einem griechischen Wörterbuch nach einem Verb sucht, findet man dort die erste Person Singular (Einzahl) im Präsens (Gegenwart). Griechische Verben kann man in vier verschiedene Klassen einteilen. Jede dieser Klassen hat andere Merkmale und Flexionsmuster in den unterschiedlichen Zeiten. Die griechische Sprache kennt drei sogenannte „Diathesen“: aktiv, passiv und medial. Unter dem Begriff Diathese versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs, also seinen allgemeinen Zustand. Die Diathese eines Verbs sorgt dafür, dass allen Teilen eines Satzes eine bestimmte Rolle zugewiesen wird. Jedes Verb hat zwei Verbstämme: den Präsensstamm und den Aoriststamm Diese beiden unterschiedlichen Verbstämme drücken den Aspekt eines griechischen Verbs aus. Hier müssen Sie als deutscher Muttersprachler wirklich ein bisschen umdenken: Mit „Aspekt“ beschreibt man die „Blickrichtung“ eines Verbs. Mit dieser Blickrichtung konzentriert sich ein Sprecher nicht darauf, Zeitverhältnisse (wann passiert etwas?) zu betonen, sondern er zielt darauf ab zu beschreiben, auf welche Art und Weise eine Handlung passiert (wie passiert etwas?). Nun wollen wir Sie aber nicht länger davon abhalten all das im Detail und mit vielen Beispielen kennenzulernen! Im nächsten Kapitel lernen Sie die griechische Schrift kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 14 Die griechische Schrift – was lernen Sie in den nächsten Kapiteln? In den nun folgenden Kapiteln legen Sie den Grundstein für das Lernen der griechischen Sprache. Sie lernen nun aufs Neue lesen und schreiben. Ehe Sie mit dem Lesen und Schreiben loslegen, wollen wir Ihnen die Geschichte der griechischen Schrift erzählen. Begleiten Sie uns auf einer Reise durch die Zeit, zurück zu den Ursprüngen der griechischen Schrift. Im Anschluss daran erarbeiten Sie sich Schritt für Schritt die Großbuchstaben des Alphabets. Hierbei gehen wir ganz systematisch vor: • Sie werden erstaunt sein, wie viele dieser Buchstaben Sie bereits lesen und schreiben können: Acht Buchstaben werden identisch geschrieben und gesprochen wie ihre Entsprechungen im lateinischen Alphabet. • Bei weiteren sechs der griechischen Großbuchstaben müssen Sie ein wenig aufpassen: Diese sehen zwar aus, wie Buchstaben der lateinischen Schrift – sie werden aber anders ausgesprochen. • Zu guter Letzt bleiben nur noch zehn Zeichen übrig, die Sie neu lernen müssen. Im Anschluss daran lernen Sie die Kleinbuchstaben des griechischen Alphabets zu lesen und zu schreiben. Als Zusammenfassung des Gelernten zeigen wir Ihnen eine Übersicht über das griechische Alphabet. In diesem Kapitel sollten Ihnen dann schon alle Buchstaben bekannt sein. Hier lesen Sie dann zum ersten Mal ganze Wörter auf Griechisch. Wir zeigen Ihnen hier auch schon mal, wie man die Buchstaben im Griechischen ausspricht. Dieses Wissen zur Aussprache vertiefen Sie in den nachfolgenden Kapiteln: Zunächst lernen und üben Sie die Aussprache griechischer Vokale und Vokalkombinationen. Danach legen Sie Ihr Augenmerk nur auf die Aussprache der Konsonanten in der griechischen Sprache. Ihr Wissen können Sie dann gleich in einem Kapitel mit einer großen Übung zur Aussprache anwenden und auf die Probe stellen. Am Ende dieses Kapitels finden alle „Aussprache-Profis“ ein Kapitel mit griechischen Zungenbrechern: Meistern auch Sie die Königsklasse? Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 15 Begleiten Sie uns auf einer Reise durch die Zeit: Die Entwicklung der griechischen Schrift Willkommen zu einer kleinen Reise durch die Zeit! Lassen Sie uns das Rad der Geschichte weit zurück drehen: Wir befinden uns im Jahr 2000 vor Christus. Die Phönizier haben sich entlang der östlichen Mittelmeerküste niedergelassen und beherrschen von dort aus als wichtigste Handels- und Seemacht das Mittelmeer. Aber nicht nur, was das geschickte Knüpfen von Handelsbeziehungen und die Kriegskunst angeht haben die Phönizier die Nase vorn, sie machen auch eine geniale Erfindung: Nachdem sie sich zunächst einer Hieroglyphenschrift bedienten, entwickeln sie nun eine Buchstabenschrift. In den zuvor verbreiteten Hieroglyphen entsprach immer ein Bild einem bestimmten Begriff. Wer der geschriebenen Sprache einen Begriff hinzufügen wollte, musste ein neues Bildzeichen erfinden bzw. entwickeln und dies danach in der Sprachgemeinschaft durchsetzen und verbreiten. Das war ein umständlicher und langwieriger Prozess, der die Veränderung, Weiterentwicklung und Verbreitung von Sprache weitgehend lähmte. Die neue phönizische Buchstabenschrift löste dieses Problem auf eleganteste Weise: Nun gab es für jeden Laut der Sprache ein Zeichen, das diesen abbildete. Dieses geniale Prinzip schauten sich die Griechen circa 900 vor Christus von den Phöniziern ab und übernahmen die neue Buchstabenschrift der Phönizier als Basis für ihre eigene, neue Schrift. Aus dem phönizischen „aleph“ wurde beispielsweise ein griechisches „alpha“. In der Folge passten die Griechen die Buchstaben an die Bedürfnisse der Lautung ihrer Sprache an, indem sie überflüssige Buchstaben wegließen und neue entwickelten, um bestimmte Laute abzubilden. Die ältesten Zeugnisse, die Archäologen gefunden haben, stammen aus dem 12 Jhdt. v. Chr., aus der Zeit des „Minoischen Kretas“. Auf diesen Fundstücken kann man deutlich erkennen, dass die griechische Schrift zunächst nur in Großbuchstaben und ohne Zwischenräume zwischen den Wörtern geschrieben wurde. Auch Satzzeichen waren nicht bekannt. Kleinbuchstaben, Abstände zwischen den einzelnen Worten und die Spiritus und Akzente des Griechischen entwickelten sich erst im 3 Jhdt. v. Chr. zu Zeiten Alexanders des Großen. Als sich dann Satzzeichen entwickelten, verwendete man ein ; (Semikolon) anstatt eines ? (Fragezeichens) – anders als Sie das aus dem Deutschen kennen. Das ist bis heute so geblieben. Beispiele hierzu finden Sie im Kapitel über die Satzzeichen im Griechischen. Wussten Sie, dass das lateinische und auch das deutsche Alphabet basierend auf dem griechischen entstanden sind? Die griechische Schrift können Sie also mit Fug und Recht als die Wiege des lateinischen Alphabets bezeichnen. – Ist das nicht ein Grund mehr, das griechische Alphabet ganz schnell lesen und schreiben zu lernen? Wir helfen Ihnen hierbei im nächsten Kapitel: Dort lernen Sie zunächst die Großbuchstaben des griechischen Alphabets kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 16 Das griechische Alphabet: Wir lernen die Großbuchstaben In diesem Kapitel haben wir einen sanften Einstieg in die neue Schrift für Sie vorbereitet: Ehe Sie das Alphabet in einer großen Übersicht lernen, finden Sie hier einige Buchstaben, die Ihnen schon bekannt sind. Für Deutsche sind vor allem einige griechische Großbuchstaben leicht zu lernen. Diese sind mit den Großbuchstaben des lateinischen Alphabets identisch. Das sind die Großbuchstaben des griechischen Alphabets: ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ Nun müssen Sie ein wenig aufpassen. Nicht alle Buchstaben, die Sie bereits aus dem lateinischen Alphabet kennen, werden genauso ausgesprochen wie im Deutschen. Aber konzentrieren wir uns zunächst auf die Buchstaben, die aussehen wie jene im lateinischen Alphabet und auch so ausgesprochen werden: Großbuchstaben des griechischen Alphabets I (Aussehen und Aussprache identisch zum lateinischen Alphabet) Großbuchstabe Name Aussprache Α álfa [ɑ] Ε épsilon [ɛ] Ι jόta [i] Κ kápa [k] M mi [m] N ni [n] O ómikron [o] T taf [t] Wir markieren diese bekannten Buchstaben nun gleich in der Übersicht über alle Großbuchstaben. So sehen Sie auf einen Blick, wie viele dieser Buchstaben Sie eigentlich schon lesen und aussprechen können: ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ Nun gehen wir einen Schritt weiter und beschäftigen uns mit den Großbuchstaben, die zwar identisch aussehen wie Buchstaben des lateinischen Alphabets – aber anders ausgesprochen werden: Großbuchstaben des griechischen Alphabets II (Aussehen und Aussprache unterschiedlich zum lateinischen Alphabet) Großbuchstabe Name Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen Aussprache 17 B wíta [w] Z sita [stimmhaftes s] H íta [i] P ro [r] Y ípsilon [i] X chi [ch] Bitte lesen Sie die Tabelle aufmerksam durch. Sprechen Sie jeden Buchstaben laut aus. Nun markieren wir auch diese Buchstaben in unserer Übersicht: ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ Nun bleibt nur noch eine überschaubare Anzahl von Buchstaben übrig, die Sie neu lernen müssen: Großbuchstaben des griechischen Alphabets III (diese müssen Sie neu lernen) Großbuchstabe Name Aussprache Γ ghámma [gh] Δ délta [dh] Θ thíta wie [th] im Englischen Λ lámda [l] Ξ ksi [ks] Π pi [p] Σ ssígma [stimmloses s] Φ fi [f] Ψ psi [ps] Ω oméga [o] Schreib-Übung: Bitte schreiben Sie nun die Großbuchstaben mehrmals ab. Sprechen Sie beim Schreiben den Buchstaben laut vor sich hin. Im nächsten Abschnitt beschäftigen Sie sich mit den Kleinbuchstaben des Alphabets. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 18 Das griechische Alphabet: Wir lernen die Kleinbuchstaben Die Großbuchstaben (Majuskeln) des griechischen Alphabets sind Ihnen nun alle bekannt und Sie können diese erkennen, schreiben und lesen. Erinnern Sie sich?: ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ In diesem Kapitel komplettieren Sie Ihr Wissen: Nun geht es darum die Kleinbuchstaben (Minuskeln) der griechischen Schrift zu lernen. α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ/ς τ υ φ χ ψ ω Es fällt Ihnen bestimmt leichter diese Buchstaben zu lernen, wenn wir sie nun den entsprechenden Großbuchstaben zuordnen: Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι ι Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ Σ σ/ς* Τ τ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω * Hier lernen Sie gleich eine erste Regel zur Rechtschreibung im Griechischen: Wenn das stimmlose S (das „Sígma“) am Ende eines Wortes steht, so wird ein ς geschrieben. Innerhalb eines Wortes schreibt man das Sígma als σ. Schreib-Übung: Bitte schreiben Sie nun das komplette Alphabet mehrmals ab. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 19 Sprechen Sie die Buchstaben dabei bitte laut vor sich hin. Im nun folgenden Kapitel finden Sie eine Übersicht über das komplette griechische Alphabet. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 20 Das Α und Ω des Griechischen: Wir lernen das griechische Alphabet Sie haben sich ja in den letzten beiden Kapitel ausführlich mit dem Alphabet beschäftigt. In diesem Kapitel sollten Sie sich das Alphabet nun nochmals in einer Übersicht anschauen. In der nachfolgenden Tabelle lesen Sie zunächst die Groß- und den Kleinbuchstaben des Alphabets. Danach zeigen wir Ihnen in Lautschrift, wie man diese Buchstaben ausspricht. In der Spalte rechts lesen Sie immer ein Beispiel mit der Lautschrift und der Übersetzung ins Deutsche. Das griechische Alphabet Buchstabe Lautschrift Name griechische Beispiele Α/α [a] άλφα / álfa αγάπη [aghápi] (Liebe) Β/β [w] βήτα / wíta βάζο [wáso] (Blumentopf) Γ/γ [gh] γάμα / ghámma γάλα [ghála] (Milch) Δ/δ [dh] δέλτα / délta δέντρο [dhäntro] (Baum) Ε/ε [ä] έψιλον / épsilon εγώ [äghó] (ich) Ζ/ζ [stimmhaftes s] ζήτα / síta ζωή [soi] (Leben) Η/η [i] ήτα / íta ήλιος [ilios] (Sonne) Θ/θ [th] θήτα / thíta θάλασσα [thalassa] (Meer) Ι/ι [i] γιώτα / jóta ιδέα [idhäa] (Idee) Κ/κ [k] κάπα / kápa καλημέρα [kalimära] (Guten Morgen) Λ/λ [l] λάμδα / lámda λόγος [lóghos] (Wort, Lehre) Μ/μ [m] μι / mi μαμά [mamá] (Mama) Ν/ν [n] νι / ni νερό [näró] (Wasser) Ξ/ξ [ks] ξι / ksi ξένος [ksänos] (Fremde) Ο/ο [o] όμικρον / ómikron νόμος [nómos] (Gesetz) Π/π [p] πι / pi πιάνο [piáno] (Klavier) Ρ/ρ [r] ρο / ro κρασί [krassí] (Wein) Σ / σ oder ς* [stimmloses s] σίγμα / ssígma σπορ [spor] (Sport) Τ/ τ [t] ταυ / taf ταξί [taksí] (Taxi) Υ/υ [i] ύψιλον / ípsilon τύχη [tíchi] (Schicksal) Φ/φ [f] φι / fi φίλος [fílos] (Freund) Χ/χ [ch] χι / chi χέρι [chäri] (Hand) Ψ/ψ [ps] ψι / psi ψάρι [psári] (Fisch) Ω/ω [o] ωμέγα / oméga ώρα [óra] (Zeit, Stunde) * Regel zur Rechtschreibung: Wenn das stimmlose S (das „Sígma“) am Ende eines Wortes steht, so wird ein ς geschrieben. Innerhalb eines Wortes schreibt man das Sígma als σ. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 21 Nachdem Sie nun Griechisch schreiben können, ist es an der Zeit, dass Sie sich intensiv mit der Aussprache beschäftigen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 22 Die Aussprache des Griechischen Sie haben das griechische Alphabet ja nun schon kennengelernt und können die griechischen Buchstaben schreiben. Nun geht es daran, dass Sie auch die Aussprache des Griechischen schnell und sicher meistern. Sie haben in den folgenden Kapiteln Gelegenheit Ihr Augenmerk erst auf die Aussprache der Vokale und dann auf die Aussprache einiger Konsonanten zu legen. War Ihnen zum Beispiel schon klar, dass … ➢ ➢ ➢ es allein drei Buchstaben im griechischen Alphabet gibt, die alle als [i] ausgesprochen werden? es darüber hinaus drei verschiedene Vokalkombinationen gibt, die ebenfalls als [i] gesprochen werden? es zwei Buchstaben gibt, die als [ɔ] gesprochen werden? Bitte arbeiten Sie die folgenden Kapitel aufmerksam durch: Sie legen hier den Grundstein für eine korrekte Aussprache des Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 23 Aussprache I: Wie spricht man die Vokale im Griechischen aus? In diesem Kapitel nehmen wir die Vokale im Griechischen näher unter die Lupe. Insgesamt gibt es im Griechischen sieben Vokale. Was sollten Sie sich grundsätzlich über die Aussprache der Vokale merken? Anders als im Deutschen, werden die Vokale im Griechischen alle und immer kurz ausgesprochen. Nur wenn wir über dem Vokal einen Akzent finden, verlängert sich seine Aussprache etwas. Die Aussprache der Vokale im Griechischen Vokal gesprochen als: wie im deutschen Wort griechisches Beispielwort Α/α [ɑ] Dach, flach καφές [kafäs] (Kaffee) θάλασσα [thálassa] (Meer) Ε/ε [ɛ] genau, Bett λεξικό [läxikó] (Lexikon) φόρεμα [fóräma] (Kleid) Η/η [i] Liste, Fisch ήλιος [ilios] (Sonne) κινητό [kinitó] (Handy) Ι/ι [i] Liste, Fisch βιβλίο [wiwlío] (Buch) ιδέα [idäa] (Idee) Ο/ο [ɔ] Ochse, Box ράδιο [rádio] (Radio) νερό [näró] (Wasser) Υ/υ [i] Liste, Fisch τυρί [tirí] (Käse) γύρος [gíros] (Gyros) Ω/ω [ɔ] Ochse, Box ώρα [óra] (Zeit, Stunde) τώρα [tóra] (jetzt, nun) In der Tabelle oben haben Sie bestimmt bemerkt, dass der Vokal [i] im Griechischen mit drei verschiedenen Buchstaben (η, ι und υ) geschrieben wird. Sie müssen deshalb bei jedem neuen Vokabel bitte mit lernen mit welchem [i] dieses Wort geschrieben wird. Das gleiche gilt für den Vokal [ɔ], dieser wird mit zwei Buchstaben (o und ω) geschrieben. Nun gibt es noch einen Unterschied zum Deutschen, mit dem Sie sich beschäftigen sollten: Manche Kombinationen von Vokalen, wie zum Beispiel „ει“, werden nicht als Diphthonge (Doppellaute – wie das „ei“ im Deutschen) gesprochen, sondern als ein einziger Vokal. Bitte lesen Sie sich diese Tabelle aufmerksam durch und sprechen Sie sich die Buchstabenkombinationen und Beispielwörter mehrmals laut vor. Griechische Vokalkombinationen I Kombination dieser Vokale wird gesprochen als griechische Beispielwörter ε und ι [i] σχολείο [scholío] (Schule) ειρήνη [iríni] (Frieden) ο und ι [i] φίλοι [fíli] (Freunde) οι [i] (die – bestimmter Artikel im Plural) α und ι [ɛ] καιρός [kärós] (Wetter) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 24 παίζω [päso] (spielen) ο und υ [u] ούζο [uso] (Ouzo) ουρανός [uranós] (Himmel) υ und ι [ii] υιός [iiós] (Sohn) Daneben gibt es aber auch noch einige Kombinationen von Vokalen, die nicht als ein Vokal gesprochen werden. Diese finden Sie in der nächsten Tabelle: Griechische Vokalkombinationen II Kombination dieser Vokale wird gesprochen als griechische Beispielwörter α und υ [ ɑf] – vor stimmlosen Konsonanten [ɑw] – in allen übrigen Fällen αυτός [aftós] (dieser) αύριο [áwrio] (morgen) ε und υ [ɛf] – vor stimmlosen Konsonanten [ɛw] – in allen übrigen Fällen ευχαριστώ [efcharistó] (danke) Ευρώπη [Ewrópi] (Europa) Nun haben Sie sich ja intensiv mit der Aussprache der Vokale beschäftigt. Gehen wir nun einen Schritt weiter und nehmen wir die Aussprache einiger Konsonanten näher unter die Lupe. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 25 Aussprache II: Wie spricht man einige Konsonanten im Griechischen aus? In diesem Kapitel legen Sie Ihr Augenmerk auf die Aussprache der griechischen Konsonanten. Die Aussprache der griechischen Konsonanten ist nicht schwierig für die Deutschen. Im Grunde können Sie alles problemlos aussprechen. Es gibt nur sehr wenige Konsonanten, die manchmal Schwierigkeiten bereiten können. Es folgt eine Tabelle mit den Konsonanten, deren Aussprache deutschen Muttersprachlern manchmal ein wenig schwer fällt. Aber haben Sie keine Angst: Wenn Sie sich in Ruhe mit der Aussprache dieser Konsonanten beschäftigen und die Aussprache üben, wird das kein Problem für Sie darstellen! Aussprache griechischer Konsonanten Konsonant Γ/γ Beschreibung & Lautschrift Griechische Beispielwörter wenn auf das γ ein ε, ι, η, υ oder ein γιαγιά [jiajiá] (Oma) Diphthong (ει, αι, οι) folgt, spricht man γέλιο [jélio] (Lachen) ein: [j] γυναίκα [jinéka] (Frau) γειτονιά [jitoniá] (Nachbarschaft) wenn auf das γ ein α, ο, ω oder ein Konsonant folgt, spricht man ein: [gh] γωνία [ghonía] (Ecke) γράφω [ghráfo] (ich schreibe) γάλα [ghála] (Milch) Δ/δ dieser Buchstabe wird immer als [dh] gesprochen δέντρο [dhäntro] (Baum) δώρο [dhóro] (Geschenk) Ζ/ζ wird als stimmhaftes [s] ausgesprochen βάζο [wáso] (Blumentopf) ζάχαρη [sáchari] (Zucker) Θ/θ dieser Buchstabe wird wie das englische θέλω [thélo] (wollen) [th] gesprochen θέμα [théma] (Thema) Σ/σ Χ/χ wird als stimmloses [s] gesprochen σαλάτα [saláta] (Salat σελίδα [selídha] (Buchseite) wenn auf das χ ein ε, ι, η oder υ oder ein χέρι [chéri] (Hand) Diphthong (αι, οι, ει) folgt, spricht man ταχυδρομείο [tachidromío] (Poststelle) einen stimmlosen [ch]-Laut χήνα [chína] (Gans) χαιρετίσματα [cheretísmata] (Grüße) wenn auf das χ ein α, ο, ω oder ein Konsonant folgt, spricht man einen stimmhaften [ch]-Laut χαρά [chará] (Freude) χορός [chorós] (Tanz) χώμα [chóma] (Erde) Im nun folgenden Kapitel können Sie das Gelernte nun gleich anwenden: Sie finden dort ein Kapitel mit einer Übung zur Aussprache. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 26 Kleine Übung zur Aussprache In den letzten beiden Kapiteln haben Sie alles Wichtige und Wissenswerte über die Aussprache im Griechischen erfahren. In diesem Kapitel haben Sie Gelegenheit die Aussprache zu üben. Stellen Sie sich bitte folgende Situation vor: Sie besuchen Ihren guten alten Freund Kosta, der auf Kreta lebt. Morgens als Sie endlich wach werden, ist Kostas schon längst zur Arbeit gegangen. Aber er hat Ihnen einen Zettel auf dem Küchentisch dagelassen: Γεια! Bist du endlich wach :) Kannst du bis heute Abend bitte einkaufen gehen, so dass wir zusammen kochen können? Geh einfach zum kleinen Supermarkt um die Ecke und lies der netten Dame dort diese Liste vor. Sie wird dir dann die richtigen Sachen einpacken. μύδια αγγούρια ντομάτες ελιές κρεμμύδια σκόρδα πατάτες φασόλια ps: Wenn du nicht sicher bist, wie man die Sachen ausspricht, auf der Rückseite hab ich alles nochmal in Lautschrift aufgeschrieben ;) Der gute Kostas! So sieht die Rückseite des Zettels aus: μύδια → [mídhia] Muscheln αγγούρια → [agúria] Gurken ντομάτες → [ntomátes] Tomaten ελιές → [äliäs] Oliven κρεμμύδια → [krämidhia] Zwiebeln σκόρδα → [skórdha] Knoblauch πατάτες → [patátäs] Kartoffeln φασόλια → [fassólia] Bohnen Im nächsten Kapitel finden Sie zum Vertiefen, Üben und Schmunzeln griechische Zungenbrecher. Viel Spaß! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 27 Griechische Zungenbrecher Da Sie nun ein Profi sind, was die Aussprache des Griechischen angeht, stellen wir Sie in diesem Kapitel gleich auf die Probe. Hier haben wir einige griechische Zungenbrecher gesammelt. Können Sie diese ganz schnell und laut drei Mal hintereinander vorlesen :)? Ο παπάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή. Γιατί παπά παχύ έφαγες παχιά φακή; Aussprache: [O papás o pachís éfaghe pachiá fakí. Jiatí papá pachí éfajes pachiá fakí?] Übersetzung: Der fette Pfarrer aß fette Linsensuppe. Warum hast du, fetter Pfarrer, fette Linsensuppe gegessen. Μια πάπια, μα ποιά πάπια; Μια πάπια με παπιά. Aussprache: [Miá pápia ma piá pápia? Miá pápia me papiá.] Übersetzung: Eine Ente, aber welche Ente? Eine Ente mit kleinen Enten. Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη. Aussprache: [Áspri pétra xéxaspri ki ap' ton ílio xexaspróteri.] Übersetzung: Weißer Stein, verblichen und bleicher als die Sonne. Zum Abschluss Ihrer Beschäftigung mit der Aussprache, erfahren Sie im nächsten Kapitel noch alles Wesentliche zur Betonung griechischer Wörter. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 28 Kennzeichen „Akzent“ - die Betonung im Griechischen Dieses Kapitel soll Ihrer Aussprache im Griechischen den letzten Schliff geben: Hier erfahren Sie alles Wissenswerte über die Betonung im Griechischen. Jedes Wort im Griechischen hat seine eigene Betonung. Diese Betonung eines Wortes liegt in der Regel auf einer der drei letzten Silben. Betont wird immer ein Vokal. Dieser ist gekennzeichnet mit einem Akzentzeichen (gr. τόνος). Schauen Sie sich diese Beispiele an: Beispiele für den Akzent im Griechischen: ένα [éna] eins δύο [dhío] zwei τέσσερα [téssära] vier εφτά [äftá] sieben Diese Betonung bzw. dieser Akzent ist vor allem bei Wörtern wichtig, die gleich geschrieben aber unterschiedlich betont werden. So kann man Missverständnisse vermeiden. Bitte prägen Sie sich die richtige Betonung der folgenden Beispiele gut ein: Achtung bei der Betonung griechischer Wörter! So betont ... heißt auf Deutsch: νόμος !!! Aber mit diesem Akzent bedeutet es ... Gesetz νομός Verwaltungsbezirk πότε; wann? ποτέ nie άλλα andere αλλά aber πόδια Füße ποδιά Schürze όρος Berg ορός Serum γέρος Greis γερός stark Im nächsten Kapitel erfahren Sie, wann man ein Wort im Griechischen groß schreibt und wann nicht. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 29 Groß- und Kleinschreibung: Wann schreibt man ein Wort im Griechischen groß? Wenn Sie sich bereits erste Texte auf Griechisch angeschaut haben, haben Sie bestimmt bemerkt, dass man die Groß- und Kleinschreibung anders handhabt als im Deutschen. Als grundsätzliche Regel können Sie sich merken: Im Griechischen schreibt man alles klein. Natürlich gibt es Ausnahmen zu dieser Regel. Wann also schreibt man ein Wort im Griechischen groß? Regel 1: Den Anfang eines Textes und den Anfang eines jeden Satzes schreibt man groß. Beispiel: Großschreibung am Anfang eines Satzes Είμαι είκοσι έξι χρονών. Ich bin sechsundzwanzig Jahre alt. Regel 2: Alle Eigennamen schreibt man groß. Unter diesem Oberbegriff sammeln wir Vornamen, Familiennamen, religiöse Feiertage und Namen von öffentlichen Einrichtungen. Auch ein Titel / Grad, wie zum Beispiel der akademische Grad „Doktor“, zählt zu den Eigennamen und wird groß geschrieben. Beispiele: Großschreibung von Eigennamen Ο Αλέξανδρος αγαπάει τη Θεοδώρα. Alexandros liebt Theodora. Ο Γιώργος Σεφέρης πήρε το Νομπέλ λογοτεχνίας το Giorgos Seferis erhielt 1963 den 1963 (χίλια εννιακόσια εξήντα τρία). Literaturnobelpreis. Η Έλενα ζει και δουλεύει στην Αθήνα. Elena lebt und arbeitet in Athen. Μπορώ παρακαλώ να μιλήσω στον κύριο Δόκτωρ Παναγιώτου; Kann ich bitte mit Herrn Doktor Panagiotou sprechen? Regel 3: Im Griechischen schreibt man die Wochentage, die Monatsnamen und auch die Namen von Feiertagen groß. Beispiele: Großschreibung von Wochentagen, Monatsnamen & Feiertagen Έχεις χρόνο το Σάββατο; Hast du am Samstag Zeit? Η Μαρία έχει γενέθλια τον Αύγουστο. Maria hat im August Geburtstag. Καλό Πάσχα! Frohe Ostern! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 30 Καλά Χριστούγεννα! Frohe Weihnachten! Regel 4: Alle geographischen Bezeichnungen (also auch Eigennamen im weiteren Sinne; siehe Regel 2) werden im Griechischen mit Großbuchstaben geschrieben. Beispiele: Großschreibung geographischer Namen und Bezeichnungen Μένω στην Κρήτη. Ich wohne auf Kreta. Ο Όλυμπος είναι το ψηλότερο βουνό της Ελλάδας. Der Olymp ist das höchste Gebirge in Griechenland. Έχεις κάνει ποτέ διακοπές στις Κυκλάδες; Hast du schon mal Urlaub auf den Kykladen gemacht? Του χρόνου θα ήθελα να επισκεφτώ την Κέρκυρα, την Κεφαλονιά και την Ιθάκη. Nächstes Jahr möchte ich Korfu, Kefalonia und Ithaka besuchen. Das nun folgende Kapitel stellt Ihnen die Satzzeichen vor und zeigt Ihnen, wie man „Komma“, „Punkt“ und „Bindestrich“ auf Griechisch schreibt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 31 Punkt, Punkt, Komma, Strich … – Die Satzzeichen im Griechischen In diesem Kapitel wollen wir Ihnen die Satzzeichen im Griechischen näher vorstellen. Wenn Sie schon mal einen griechischen Text gelesen haben, dann ist Ihnen der Unterschied zum Deutschen bestimmt gleich ins Auge gestochen: Im Griechischen setzt man ans Ende einer Frage ein Satzzeichen, das Sie im Deutschen als „Strichpunkt“ kennengelernt haben. Schauen Sie sich gleich ein paar konkrete Beispiele hierzu an: Beispiele: Das Fragezeichen im Griechischen Από πού είσαι; Woher kommst du? Τί κανεις; Wie geht es dir? Τί γλώσσα μιλάς; Welche Sprache sprichst du? Nun fragen Sie sich aber bestimmt: „Wie schreibt man dann einen „Strichpunkt“ im Griechischen?“ Diese Frage ist schnell beantwortet: Anstatt eines Strichpunkts setzt man im Griechischen den sogenannten „Hochpunkt“ (gr. άνω τελεία). Der Hochpunkt ist ein Satzzeichen, das nur im Griechischen vorkommt. In dieser Übersichtstabelle haben wir alle Satzzeichen, die Sie neu lernen müssen, mit Farbe hinterlegt: Die griechischen Satzzeichen Satzzeichen griechische Bezeichnung deutsche Bezeichnung . τελεία Punkt ... αποσιωπητικά Auslassungspunkte , κόμμα Komma ʼ απόστροφος Apostroph · άνω τελεία Strichpunkt : άνω και κάτω τελεία Doppelpunkt ! θαυμαστικό Ausrufezeichen ; ερωτηματικό Fragezeichen »« εισαγωγικά Anführungszeichen ̶ παύλα Gedankenstrich - ενωτικό Bindestrich () παρένθεση Klammern [] αγκύλες eckige Klammern Im nächsten Kapitel finden Sie alles, was Sie über die Kommasetzung im Griechischen wissen müssen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 32 Die Kommasetzung im Griechischen In diesem Kapitel lernen Sie die grundsätzlichen Regeln, wann man im Griechischen ein Komma setzen muss und wann nicht. Wann setze ich im Griechischen ein Komma? Wie im Deutschen auch, steht das Komma im Griechischen bei Aufzählungen. Beispiele: Komma bei Aufzählungen Για μία χωριάτικη σαλάτα χρειάζεσαι ντομάτες, ένα Für griechischen Salat brauchst du Tomaten, eine αγγούρι, κρεμμύδια, φέτα, ελιές, ρίγανη, αλάτι και Gurke, Zwiebeln, Fetakäse, Oliven, Oregano, Salz πολύ λάδι. und viel Olivenöl. Πού θελετε να κάνετε φέτος διακοπές: στην Κρήτη, Wo wollt ihr dieses Jahr Urlaub machen: auf στην Κέρκυρα ή στη Λέσβο; Kreta, auf Korfu oder auf Lesbos? Auch die Anrede wird im Griechischen (wie im Deutschen auch) mit einem Komma vom übrigen Satz abgetrennt. Beispiele: Komma bei der Anrede Κώστα, μπορείς σε παρακαλώ να με βοηθήσεις; Kosta, kannst du mir bitte helfen? Κύριε Γεωργίου, έχετε λίγο χρόνο; Herr Georgiou, haben Sie kurz Zeit? Vor „aber“ (gr. αλλά) steht immer ein Komma. Beispiele: Komma vor „αλλά“ (dt. aber) Σήμερα δεν έχω χρόνο, αλλά αύριο μπορούμε να βρεθούμε. Heute habe ich keine Zeit, aber morgen können wir uns treffen. Ψωμί αγόρασα, αλλά χρειαζόμαστε και γάλα. Brot habe ich schon gekauft, aber Milch brauchen wir noch. Wann setze ich im Griechischen kein Komma? Hier gibt es deutliche Unterschiede zum Deutschen: Im Griechischen schreiben Sie kein Komma vor einem „dass“ (gr. ότι). Beispiele: kein Komma vor „dass“ Σε παρακαλώ, μη μου πεις ότι είναι αλήθεια! Sag mir bitte nicht, dass es wahr ist! Πιστεύουμε ότι με αυτούς τους κανόνες θα μπορέσετε να καταλάβετε καλύτερα τις διαφορές ανάμεσα στα Ελληνικά και στα Γερμανικά. Wir glauben, dass Sie mit diesen Regeln die Unterschiede zwischen Griechisch und Deutsch besser verstehen werden. Anders als im Deutschen, trennt man im Griechischen indirekte Fragesätze nicht durch ein Komma ab. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 33 Beispiele: Kein Komma bei indirekten Fragesätzen Δεν ξέρω τι έκανα λάθος. Ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe. Ξέρεις που είναι το κινητό μου; Weißt du, wo mein Handy ist? Falls diese Ausführungen zum Satzbau noch böhmische Dörfer für Sie waren, schlagen Sie bitte den Abschnitt dieses Lehrwerks zum Satzbau auf. Dort erfahren Sie mehr über die Satzstellung und die Satzglieder in griechischen Haupt- und Nebensätzen. Zum Abschluss des ersten, großen Teil dieses Lehrwerks finden Sie im nächsten Kapitel eine Übersicht über gängige Abkürzungen im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 34 Übersicht über gängige Abkürzungen im Griechischen Zum Abschluss dieser großen Einführung in die griechische Sprache, finden Sie in diesem Kapitel eine Zusammenstellung von in Griechenland gebräuchlichen Abkürzungen. Gängige Abkürzungen im Griechischen Β. Βορράς nördlich, Norden Ν. Νότος südlich, Süden Δ. Δύση westlich, Westen Α. Ανατολή östlich, Osten σελ. σελίδα Seite π.χ. παραδείγματος χάριν zum Beispiel μ. μέτρα Meter χμ. χιλιόμετρα Kilometer τμ. τετραγωνικά μέτρα Quadratmeter γρ. γραμμάρια Gramm λ. λίτρα Liter κ. κύριος Herr κ. κυρία Frau Δρ. Δόκτωρ Doktor π.Χ. προ Χριστού vor Christus μ.Χ. μετά Χριστού nach Christus κτλ. και τα λοιπά etc. βλ. βλέπε siehe Υ.Σ. υστερόγραφο ps. κ.ά. και άλλα u.a. Mit diesem Kapitel haben Sie nun auch schon den ersten großen Abschnitt dieses Lehrwerks geschafft. – Gratulation! Im nächsten Abschnitt dreht sich alles um die Substantive im Griechischen. Jedes Substantiv kann einen (bestimmten oder unbestimmten) Artikel mit sich führen. Dieser verrät Ihnen das grammatische Geschlecht eines Substantivs. Und darum geht es gleich im nächsten Kapitel: um den Artikel im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 35 Teil 2: Die Artikel im Griechischen Oft verwendete Abkürzungen Im Folgenden finden Sie die Abkürzungen, die in diesem und den folgenden Teilen der Grammatik verwendet werden. Übersicht: Diese Abkürzungen werden in Ihrer Grammatik verwendet m. maskulin, männlich f. feminin, weiblich n. neutrum, sächlich Nom. Nominativ, erster Fall Gen. Genitiv, zweiter Fall Akk. Akkusativ, vierter Fall Vok. Vokativ, Anredefall Sg. Singular, Einzahl Pl. Plural, Mehrzahl Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 36 Einführung und Übersicht: Was sollten Sie über den Artikel im Griechischen wissen? Im Griechischen gibt es – wie im Deutschen auch – zwei Arten von Artikeln: den bestimmten und den unbestimmten Artikel. Im Griechischen gibt es folgende bestimmte Artikel: ο (der) / η (die) / το (das) Im Griechischen gibt es folgende unbestimmte Artikel: ένας (ein) / μία/μια (eine) / ένα (ein) Wie Sie in dieser ersten Übersicht bestimmt schnell erkannt haben, gibt es im Griechischen drei grammatische Geschlechter bei den Substantiven. Das ist genauso wie im Deutschen: Man muss im Griechischen männliche (maskuline) von weiblichen (femininen) und sächlichen (neutralen) Substantiven unterscheiden. Man unterscheidet die beiden Arten von Artikeln voneinander, weil sie Substantive (Bezugswörter) näher bestimmen oder unbestimmt lassen können. Sowohl den bestimmten, als auch den unbestimmten Artikel finden Sie in allen drei Geschlechtern und in allen Fällen. Folgende Beispiele zeigen Ihnen den Unterschied zwischen dem bestimmten und dem unbestimmten Artikel. ο Κώστας ein bestimmter Kostas, den man kennt, wenn er ins Gespräch kommt ένας Κώστας ein unbestimmter Kostas, den man nicht kennt η Ελένη eine bestimmte Eleni, die man kennt, wenn sie ins Gespräch kommt μία Ελένη eine unbestimmte Eleni, die man nicht kennt το παιδί ein bestimmtes Kind, das man kennt, wenn es ins Gespräch kommt ένα παιδί ein unbestimmtes Kind, das man nicht kennt Unser Tipp zum besseren Lernen: Sie können sich immer nur ein einziges und einfaches Beispiel für jede Regel merken und dieses immer und bei jeder Gelegenheit verwenden, bis Sie es nicht mehr vergessen! Mit dieser kleinen Merkhilfe können Sie in jeder schwierigen Situation auf das gelernte Beispiel zurück greifen und es entsprechend anpassen und variieren. Sie könnten zum Beispiel lernen: ένα ξενοδοχείο – für irgendein unbestimmtes Hotel und το ξενοδοχείο „Ακρόπολη“ – für das eine, ganz bestimmte Hotel „Akropolis“, in dem Sie gerne Ihre Ferien verbringen Die nun folgenden Kapitel sind ganz systematisch aufgebaut: ➢ Schritt 1: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 37 ➢ ➢ Sie lernen den bestimmten Artikel kennen. In diesem Kapitel beschränken Sie sich darauf, vorerst die Formen im Nominativ (dem 1. Fall), im Singular (der Einzahl) und Plural (der Mehrzahl) zu lernen. Schritt 2: Sie erweitern Ihr Wissen und lernen die Flexionsformen des bestimmten Artikels kennen. Im Griechischen gibt es – wie im Deutschen auch – verschiedene Fälle, die man lernen muss. Schritt 3: Jetzt beschäftigen Sie sich mit dem unbestimmten Artikel. Dieser Artikel hat nur Formen im Singular und diese lernen Sie gleich in allen Fällen in diesem Kapitel kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 38 Der bestimmte Artikel im Griechischen Schon im einführenden Kapitel haben Sie gelernt, dass es im Griechischen zwei Arten von Artikeln gibt: Es gibt einen bestimmten Artikel (der/die/das) und einen unbestimmten Artikel (ein/eine/ein). In diesem Kapitel beschäftigen Sie sich zunächst nur mit dem bestimmten Artikel. Wie Sie ja ebenfalls bereits wissen, unterscheidet man im Griechischen drei grammatische Geschlechter bei den Substantiven (Hauptwörtern/Nomen). Der bestimmte Artikel hat die Aufgabe ein Substantiv zu begleiten. Demzufolge gibt es im Griechischen auch drei verschiedene bestimmte Artikel: einen männlichen, einen weiblichen und einen sächlichen. Diese stellen wir Ihnen in der nachfolgenden Tabelle vor: Der bestimmte Artikel im Nominativ Singular m. f. n. ο (der) η (die) το (das) Am besten zeigen wir Ihnen nun gleich konkrete Beispiele. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie den bestimmten Artikel zusammen mit einem Substantiv: Beispiele I: Der bestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv m. f. n. ο άνθρωπος (der Mann) η γυναίκ (die Frau) το παιδί (das Kind) Unser Tipp zum besseren Lernen: Am besten lernen Sie bei jedem neuen Wort den Artikel mit! Im Deutschen und im Griechischen stimmt das Geschlecht der Substantive oft nicht überein. Aus diesem Grund ist es sinnvoll, wenn Sie das Geschlecht eines griechischen Substantivs von Anfang an mitlernen. Prägen Sie sich also nicht nur das Substantiv ein, wenn Sie ein neues Wort lernen, sondern lernen Sie seinen Begleiter (den bestimmten Artikel) von Anfang an mit. Wenn Sie sich die nächste Tabelle anschauen, erkennen Sie schnell, warum unser Tipp Ihnen bestimmt gute Dienste leisten wird. Das Geschlecht eines griechischen Substantivs stimmt oft nicht mit dem Geschlecht der deutschen Übersetzung überein. „Die Sonne“ ist im Deutschen zum Beispiel weiblich, im Griechischen aber ist die Übersetzung ein männliches Wort: ο ήλιος (wörtlich übersetzt „der Sonne“). Beispiele II: Substantive mit bestimmtem Artikel (unterschiedliches grammatisches Geschlecht im Griechischen und Deutschen) ο ήλιος (m) die Sonne (f) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 39 η μέρα (f) der Tag (m) το όνομα (n) der Name (m) Selbstverständlich können Sie den bestimmten Artikel auch in den Plural (die Mehrzahl) setzen. Wie lauten dann die Formen des bestimmten Artikels? Der bestimmte Artikel im Nominativ Plural m. f. n. οι (die) οι (die) τα (die) Sie können sich den männlichen und weiblichen bestimmten Artikel im Plural einfach merken, da beide Formen identisch sind. Sie lauten in beiden Fällen οι (dt. die). Nur der sächliche Artikel bildet eine unterschiedliche Pluralform im Nominativ. Diese lautet τα (dt. die). Es folgt eine kleine und übersichtliche Tabelle mit Beispielen zum bestimmten Artikel zusammen mit einem Substantiv im Singular und im Plural. Beispiele III: Substantive mit bestimmtem Artikel (im Singular und Plural) männliche Substantive ο φίλος der Freund οι φίλοι die Freunde ο άντρας der Mann οι άντρες die Männer ο σκύλος der Hund οι σκύλοι die Hunde weibliche Substantive η φίλη die Freundin οι φίλες die Freundinnen η γυναίκα die Frau οι γυναίκες die Frauen η τσάντα die Tasche οι τσάντες die Taschen sächliche Substantive το παιδί das Kind τα παιδιά die Kinder το σπίτι das Haus τα σπίτια die Häuser το τραπέζι der Tisch τα τραπέζια die Tische Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 40 Nun haben Sie den bestimmten Artikel schon in der Einzahl (im Singular) und in der Mehrzahl (im Plural) kennengelernt. Im nächsten Kapitel gehen wir einen Schritt weiter und Sie lernen die Flexion des bestimmten Artikels in den verschiedenen Fällen kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 41 Die Flexion des bestimmten Artikels im Griechischen Im Griechischen, wie im Deutschen, muss man verschiedene Fälle beim Substantiv voneinander unterscheiden. Da der bestimmte Artikel die Aufgabe hat ein Substantiv zu begleiten, muss man diesen auch in die verschiedenen Fälle setzen können. Wir wollen an dieser Stelle nicht zu weit vorgreifen: Im Abschnitt über die Substantive des Neugriechischen werden Sie noch viel mehr über die Fälle im Griechischen erfahren. Bitte konzentrieren Sie sich in diesem Kapitel vor allem darauf, die Fallbildung beim bestimmten Artikel zu verstehen und zu lernen. Der bestimmte Artikel im Singular Hier finden Sie nun eine Übersicht über den bestimmten Artikel im Singular in allen Fällen. Der bestimmte Artikel (Nominativ, Genitiv und Akkusativ Singular) m f n Nom. ο (der) η (die) το (das) Gen. του (des) της (der) του (des) Akk. τον (den) τη(ν)* (die) το (das) Wenn Sie sich nun konkrete Beispiele durchlesen, werden Sie sich die Flexionsformen des bestimmten Artikels bestimmt gut merken können. Beispiele I: Der bestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv (im Nominativ, Genitiv und Akkusativ Singular) m f n Nom. ο φίλος (der Freund) η φίλη (die Freundin) το παιδί (das Kind) Gen. του φίλου (des Freundes) της φίλης (der Freundin) του παιδιού (des Kindes) Akk. τον φίλο (den Freund) τη(ν)* φίλη (die Freundin) το παιδί (das Kind) Sie haben bestimmt gemerkt, dass beim bestimmten weiblichen Artikel, der Buchstabe (v)* bei den Akkusativformen in Klammern dahinter steht. Was hat es hiermit auf sich? Hierzu gibt es eine einfache Regel wann man das v verwenden kann und wann nicht. Diese Regelung hat ihren Ursprung im Altgriechischen, genauer gesagt in der Aussprache und der Phonetik des Altgriechischen. Diese Regeln gelten aber auch heute noch für das Neugriechische. Was sollten Sie sich nun merken? Faustregel: Wenn das nachfolgende Wort mit einem Vokal oder mit einem dieser Konsonanten (κ, π, τ, ξ, ψ, ζ) oder den Konsonantenkombinationen (μπ, γκ, ντ, τσ, τζ) beginnt, behält der Artikel das v Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 42 in der Akkusativform bei. In allen übrigen Fällen, fällt das v weg. Das zeigen wir Ihnen aber besser nochmals anhand konkreter Beispiele. Beispiele III: Wann fällt das v im Akkusativ aus und wann nicht? bei weiblichen Substantiven: την Ελένη Eleni (griech. Vorname) τη φίλη die Freundin την Κυριακή am Sonntag τη Δευτέρα am Montag Der bestimmte Artikel im Plural Selbstverständlich gibt es auch Formen für die Mehrzahl (den Plural). In der folgenden Tabelle lernen Sie den Plural aller Fälle des bestimmten Artikels kennen. Der bestimmte Artikel im Plural (Nominativ, Genitiv und Akkusativ Plural) m. f. n. Nom. οι (die) οι (die) τα (die) Gen. των (der) των (der) των (der) Akk. τους (die) τις (die) τα (die) Unser Tipp zum Lernen: Hier können Sie beim Lernen Zeit sparen: Wenn Sie sich die Tabelle oben genau angeschaut haben, haben Sie bestimmt bemerkt, dass manche der Pluralformen identisch sind: der männliche und der weibliche Artikel im Nominativ und alle drei Artikel im Genitiv sind identisch. Bitte machen Sie sich an dieser Stelle noch keine Gedanken über die Flexion der Substantive. Diese erklären wir ganz ausführlich im Abschnitt über die Substantive. Wichtig ist in diesem Kapitel, dass Sie sich die folgenden Beispiele aufmerksam durchlesen und sich vor allem auf den bestimmten Artikel konzentrieren. Beispiele II: Der bestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv (im Nominativ, Genitiv und Akkusativ Plural) m f n Nom. οι φίλοι (die Freunde) οι φίλες (die Freundinnen) τα παιδιά (die Kinder) Gen. των φίλων (der Freunde) των φίλων (der Freundinnen) των παιδιών (der Kinder) Akk. τους φίλους (die Freunde) τις φίλες (die Freundinnen) τα παιδιά (die Kinder) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 43 Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit dem unbestimmten Artikel im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 44 Der unbestimmte Artikel im Griechischen Bisher haben Sie schon alles Wichtige und Wissenswerte über den bestimmten Artikel im Griechischen erfahren. Nun beschäftigen Sie sich mit dem unbestimmten Artikel, der zweiten Art von Artikeln im Neugriechischen. Wie beim bestimmten Artikel auch, unterscheiden wir hier drei Geschlechter. Bitte schauen Sie sich diese Übersichtstabelle an: Der unbestimmte Artikel im Singular m. f. n. ένας (ein) μία / μια (eine) ένα (ein) Am besten zeigen wir Ihnen nun gleich konkrete Beispiele. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie den unbestimmten Artikel zusammen mit einem Substantiv: Beispiele I: Der unbestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv m. f. n. ένας άνθρωπος (ein Mann) μία / μια γυναίκα (eine Frau) ένα παιδί (ein Kind) Bitte merken Sie sich: Nur der bestimmte Artikel bildet den Plural (die Mehrzahl). Der unbestimmte Artikel bildet keinen Plural. Aus diesem Grund lernen Sie nun im nächsten Schritt gleich die Flexionsformen des unbestimmten Artikels im Singular kennen. Der unbestimmte Artikel (Nominativ, Genitiv und Akkusativ Singular) m. f. n. Nom. ένας (ein) μία / μια (eine) ένα (ein) Gen. ενός (eines) μίας / μιας (einer) ενός (eines) Akk. έναν (einen) μία / μια (eine) ένα (ein) Auch hierzu zeigen wir Ihnen selbstverständlich sofort konkrete Beispiele. Beispiele II: Der unbestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv (im Nominativ, Genitiv und Akkusativ Singular) m f n Nom. ένας φίλος (ein Freund) μία φίλη (eine Freundin) ένα παιδί (ein Kind) Gen. ενός φίλου μιάς φίλης ενός παιδιού Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 45 Akk. (eines Freundes) (einer Freundin) (eines Kindes) έναν φίλο (einen Freund) μία φίλη (eine Freundin) ένα παιδί (ein Kind) Übungen für Sie! Das Gelernte sollen Sie nun gleich anwenden: Können Sie den Artikel im richtigen Fall einsetzen? Übung I: Bestimmter Artikel im Singular m f n Nom. ??? σκύλος (der Hund) ??? κιθάρα (die Gitarre) ??? βιβλίο (das Buch) Gen. ??? σκύλου (des Hundes) ??? κιθάρας (der Gitarre) ??? βιβλίου (des Buches) Akk. ??? σκύλο (den Hund) ??? κιθάρα (die Gitarre) ??? βιβλίο (das Buch) Übung II: Bestimmter Artikel im Plural m f n Nom. ??? σκύλοι (die Hunde) ??? κιθάρες (die Gitarren) ??? βιβλία (die Bücher) Gen. ??? σκύλων (der Hunde) ??? κιθάρων (der Gitarren) ??? βιβλίων (der Bücher) Akk. ??? σκύλους (die Hunde) ??? κιθάρες (die Gitarren) ??? βιβλία (die Bücher) Übung III: Unbestimmter Artikel im Singular m f n Nom. ??? δρόμος (eine Straße) ??? μπανάνα (eine Banane) ??? πεπόνι (eine Melone) Gen. ??? δρόμου (einer Straße) ??? μπανάνας (einer Banane) ??? πεπονιού (einer Melone) Akk. ??? δρόμο (eine Straße) ??? μπανάνα (eine Banane) ??? πεπόνι (eine Melone) Hier finden Sie die Lösungen zu den drei Übungen. Waren Ihre Lösungen richtig? Lösung I: Bestimmter Artikel im Singular m f n Nom. ο σκύλος (der Hund) η κιθάρα (die Gitarre) το βιβλίο (das Buch) Gen. του σκύλου (des Hundes) της κιθάρας (der Gitarre) του βιβλίου (des Buches) Akk. τον σκύλο (den Hund) την κιθάρα (die Gitarre) το βιβλίο (das Buch) Lösung II: Bestimmter Artikel im Plural m f n Nom. οι σκύλοι (die Hunde) οι κιθάρες (die Gitarren) τα βιβλία (die Bücher) Gen. των σκύλων (der Hunde) των κιθάρων (der Gitarren) των βιβλίων (der Bücher) Akk. τους σκύλους (die Hunde) τις κιθάρες (die Gitarren) τα βιβλία (die Bücher) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 46 Lösung III: Unbestimmter Artikel im Singular m f n Nom. ένας δρόμος (eine Straße) μία/μια μπανάνα (eine Banane) ένα πεπόνι (eine Melone) Gen. ενός δρόμου (einer Straße) μιάς/μιας μπανάνας (einer Banane) ενός πεπονιού (einer Melone) Akk. έναν δρόμο (eine Straße) μιά/μια μπανάνα (eine Banane) ένα πεπόνι (eine Melone) Nun haben Sie alles Wesentliche gelernt, was es über den Artikel im Griechischen zu wissen gilt. Im nun folgenden Abschnitt nehmen wir die Substantive im Griechischen näher unter die Lupe. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 47 Teil 3: Die Substantive im Griechischen Einführung und Überblick: Was sollten Sie über die Substantive im Griechischen wissen? Als Substantive (auch: Nomen, Hauptwörter) werden alle Personen, Tiere und Sachen bezeichnet. Die Mehrheit der Substantive im Griechischen schreiben Sie mit Kleinbuchstaben. Hier gibt es aber einige Ausnahmen, wie z. B. die Eigennamen von Personen oder Institutionen, die Feiertage, die Wochentage, sowie Nationalitäten und Ländernamen. Die Substantive im Griechischen haben drei unterschiedliche Geschlechter (männlich, weiblich, sächlich) und bilden sowohl den Singular (die Einzahl) als auch den Plural (die Mehrzahl). Sie werden in vier Fällen flektiert (Nominativ, Genitiv, Akkusativ und Anredeform/Vokativ). Im Neugriechischen gibt es heute nur noch vier Fälle, während es im Altgriechischen einen fünften Fall gab (den Dativ), der heute durch den Gebrauch von anderen Fällen (Akkusativ und Genitiv) ersetzt wird. Die vier Fälle im Neugriechischen: Nominativ, Genitiv, Akkusativ und Vokativ Der Nominativ ist der erste und häufigste Fall im Griechischen. Im Satz steht das Subjekt immer im Nominativ. Im Griechischen muss das Subjekt, anders als im Deutschen, nicht immer Bestandteil eines Satzes sein. Wenn man das Subjekt eines Satzes auch von der Endung des Verbs ablesen oder wenn das Subjekt vom Kontext erschlossen werden kann, dann wird das Subjekt oft weggelassen. Der Genitiv zeigt auch im Griechischen den Besitzer eines Gegenstandes und ist der zweite Fall in der Reihenfolge. Im Griechischen verwendet man den Genitiv sehr häufig. Der Akkusativ ist der dritte Fall im Griechischen und markiert das Objekt eines Satzes. Der Akkusativ beschreibt also, auf wen oder was sich das Verb des Satzes bezieht. Der Anredefall (auch: Vokativ) ist der vierte und letzte Fall im Griechischen und die Substantivendung im Vokativ stimmt meistens mit der im Nominativ überein. Mit dem Anredefall bezeichnet man eine Person oder einen Gegenstand, die/der direkt angesprochen wird. Was sollten Sie noch über die Substantive wissen? Einige der griechischen Substantive bilden ihren Plural mit mehr Silben, als sie in der Singularform haben. Sie fügen also im Plural zusätzliche Silben hinzu. Man spricht von „gleichsilbigen Substantiven“, wenn das Wort im Singular und Plural die gleiche Anzahl von Silben hat. Wenn das Wort im Plural mehr Silben hat als im Singular, dann rechnet man es der Gruppe der „nicht gleichsilbigen Substantive“ zu. Achtung – das ist anders als im Deutschen: Das Neugriechische hat im Verlauf seiner langen Entwicklung einen Fall verloren bzw. ersetzt durch Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 48 Akkusativ und Genitiv: den Dativ. Im Altgriechischen gibt es noch einen Dativ – im Neugriechischen ist dieser verschwunden. Aber natürlich kann man deutsche Dativ-Konstruktionen problemlos ins Neugriechische übersetzen: Man verwendet dann den Akkusativ oder den Genitiv. Es gibt aber noch einige sprachliche Überreste aus dem klassischen Altgriechisch, die im Neugriechischen verblieben sind. In diesen festen Wendungen und Ausdrücken ist der altgriechische Dativ noch zu finden. Für diese Wendungen und Ausdrücke müssen Sie aber keine Flexionstabellen pauken. Wir empfehlen Ihnen diese überschaubare Anzahl von Ausdrücken einfach auswendig zu lernen. Sind Sie bereit in die Welt der griechischen Substantive einzutauchen? Wir legen los mit einem Kapitel über das Geschlecht der Substantive im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 49 Das Geschlecht der Substantive im Griechischen Wie Sie ja bereits wissen, haben die Substantive im Griechischen, wie im Deutschen, drei verschiedene Geschlechter: männlich (maskulin), weiblich (feminin) und sächlich (neutrum). Das Geschlecht eines griechischen Substantivs lernen Sie am besten immer mit. Im Vokabelteil Ihres Sprachkurses finden Sie die Substantive immer mit dem bestimmten Artikel („ο“/ „η“/„το“) aufgelistet. Am bestimmten Artikel können Sie das Geschlecht eines Substantivs ganz einfach ablesen: Männliche (m.) Substantive werden von „ο“ (dt. der) begleitet. ➢ Weibliche (f.) Substantive stehen mit „η“ (dt. die). Der bestimmte Artikel eines sächlichen (n.) Substantivs lautet „το“ (dt. das). ➢ ➢ Schauen Sie sich diese Beispiele an: Beispiele: Das grammatische Geschlecht der griechischen Substantive m. f. n. ο άντρας (der Mann) η γυναίκα (die Frau) το παιδί (das Kind) ο φίλος (der Freund) η φίλη (die Freundin) το φύλο (das Geschlecht) ο σκύλος (der Hund) η γάτα (die Katze) το ποντίκι (die Maus) ο φοιτητής (der Student) η φοιτήτρια (die Studentin) το μάθημα (der Unterricht) Aber bitte passen Sie auf: Das Geschlecht eines Substantivs im Griechischen stimmt nicht immer mit dem Geschlecht des Wortes im Deutschen überein! Wenn Ihnen solche Wörter auffallen, legen Sie am besten eine Liste an, anhand der Sie diese Wörter auswendig lernen können. Ein paar Beispiele finden Sie auch gleich in der folgenden Tabelle. Beispiele für unterschiedliches grammatisches Geschlecht von Substantiven im Griechischen und Deutschen ο ήλιος (m) die Sonne (f) η θάλασσα (f) das Meer (n) ο ουρανός (m) der Himmel (m) η μέρα (f) der Tag (m) το μήλο (n) der Apfel (m) η καρέκλα (f) der Stuhl (m) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 50 το τραπέζι (n) der Tisch (m) το πιάτο (n) der Teller (m) το πιρούνι (n) die Gabel (f) η χώρα (f) das Land (n) Es gibt aber einige einfache Regeln und Tipps, die das Erlernen des grammatischen Geschlechts eines Substantivs erleichtern können. Diese werden Ihnen im nächsten Kapitel präsentiert. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 51 So erkennen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs Wir haben hier einige Hilfen und Tipps zusammengetragen, anhand derer man sich das grammatische Geschlecht eines Substantivs erschließen kann: Regel 1: Natürliches Geschlecht = grammatisches Geschlecht. Ein guter Anhaltspunkt ist das natürliche (tatsächliche) Geschlecht eines Merkmalsträgers. Oft richtet sich das grammatische Geschlecht nach dem natürlichen Geschlecht des Lebewesens, das mit einem Substantiv benannt wird. Schauen Sie sich diese einleuchtenden Beispiele an: Beispiele I: Das grammatische Geschlecht richtet sich nach dem natürlichen Geschlecht ο άντρας der Mann η γυναίκα die Frau ο πατέρας der Vater η μητέρα die Mutter ο θείος der Onkel η θεία die Tante ο γιος der Sohn η κόρη die Tochter ο αδελφός der Bruder η αδελφή die Schwester Regel 2: Auch bei Tiernamen wird Ihnen die 1. Faustregel helfen, das grammatische Geschlecht eines Nomens herzuleiten. Die gleiche Regel können Sie vom Menschen auch ins Reich der Tiere übertragen: Der Kater hat im Griechischen das männliche grammatische Geschlecht – die Katze ist ein weibliches Substantiv. Mehr Beispiele lesen Sie hier: Beispiele II: Das grammatische Geschlecht richtet sich nach dem natürlichen Geschlecht ο γάτος der Kater η γάτα die Katze ο σκύλος der Hund η σκύλα die Hündin Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 52 ο ταύρος der Stier η αγελάδα die Kuh η φοράδα die Stute το άλογο das Pferd το κλωσσοπούλι das Küken Regel 3: Männliche Substantive enden häufig auf -ος / -ης / -ας. Sie können das Geschlecht eines Substantivs auch meist anhand seiner Endungen erkennen. Männliche Substantive enden häufig auf -ος, -ης oder -ας. Bitte merken Sie sich als Faustregel: Diese Endungen im Nominativ Singular weisen sehr häufig auf ein männliches Substantiv hin: -ος / -ης / -ας Bitte lesen Sie sich diese Beispiele durch und versuchen Sie sich diese als „Merk-Wörter“ einzuprägen: Beispiele III: So erkennen Sie männliche Substantive ο θείος der Onkel ο σκύλος der Hund ο μαθητής der Schüler ο καθηγητής der Lehrer ο άντρας der Mann ο πατέρας der Vater Regel 4: Weibliche Substantive enden häufig auf -α / -η. Sie können das Geschlecht der weiblichen Substantive ebenfalls häufig anhand der Endung des Wortes erkennen. Im Singular gibt es zwei Endungen (-α und -η), die auf ein weibliches Substantiv hinweisen. Bitte merken Sie sich also als Faustregel: Diese Endungen im Nominativ Singular weisen auf ein weibliches Substantiv hin: -α / -η Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch hier wieder Beispiele: Beispiele IV: So erkennt man weibliche Substantive η μητέρα die Mutter η γάτα die Katze Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 53 η σοκολάτα die Schokolade η δουλειά die Arbeit η αγάπη die Liebe η ειρήνη der Frieden η σελήνη der Mond Regel 5: Sächliche Substantive enden häufig auf -ι / -ο / -μα. Auch das Geschlecht sächlicher Substantive können Sie meist anhand der Endung des Wortes erkennen. Im Singular gibt es drei Endungen (-ι / -ο / -μα), die typisch sind für sächliche Substantive. Bitte prägen Sie sich also ein: Diese Endungen im Nominativ Singular weisen auf ein sächliches Substantiv hin: -ι / -ο / -μα Bitte prägen Sie sich auch diese nachfolgenden Beispielwörter gut ein: Beispiele V: So erkennt man sächliche Substantive το παιδί das Kind το σπίτι das Haus το μήλο der Apfel το βιβλίο das Buch το μάθημα der Unterricht το χρώμα die Farbe το δέμα das Paket Nun kennen Sie die wichtigsten Regeln, wie man das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs bestimmt. Leider gibt es auch einige Ausnahmen und Besonderheiten – diese präsentieren wir Ihnen im nächsten Kapitel. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 54 So erkennen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs: Besonderheiten und Ausnahmen Im vorangegangenen Kapitel haben Sie fünf wichtige Faustregeln kennengelernt, mit denen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs erkennen können. Es gibt aber hier einige Ausnahmen und Besonderheiten, die Sie sich zu diesem Thema noch einprägen sollten. Ausnahme 1: Alle Inseln, die auf -ος enden, sind weiblich. Sie haben ja eigentlich gelernt, dass Substantive, die auf -ος enden, männlichen Geschlechts sind. Zu dieser Hauptregel sollten Sie sich als Ausnahme merken, dass Inseln mit der Endung -ος aber immer weiblich sind. Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein: Beispiele I: Inseln mit der Endung -ος sind weiblich η Ρόδος* Rhodos η Πάρος Paros η Μύκονος Mykonos η Λέσβος Lesbos η Κύπρος Zypern η Χίος Chios η Πάτμος Patmos η Σύρος Syros η Σάμος Samos * Bitte beachten Sie auch, dass man Eigennamen, wie die von Inseln, im Griechischen groß schreiben muss. Aber das haben Sie ja bereits im Kapitel über die Groß- und Kleinschreibung erfahren. Besonderheit 1: Bei den männlichen Substantiven gibt es auch Endungen (-ους, -ες, -εας), die nicht so häufig vorkommen aber dennoch auf ein Substantiv männlichen Geschlechts hinweisen. Diese Endungen finden wir bei Wörtern aus dem Altgriechischen oder bei Fremdwörtern. Beispiele II: Substantive mit den Endung -ους / -ες / -εας sind männlich ο παππούς der Opa ο καναπές das Sofa ο καφές der Kaffee ο κεφτές die Frikadelle Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 55 ο γραμματέας der Sekretär ο κουρέας der Friseur Als weitere Regel können Sie sich merken: Die maskulinen Substantive, die auf -εας enden, zeigen einen Beruf! Beispiele III: Männliche Substantive auf -εας zeigen sehr oft einen Beruf ο γραμματέας der Sekretär ο διερμηνέας der Dolmetscher Besonderheit 2: Bei den weiblichen Endungen gibt es besondere Endungen (-ου, -ω, -ος, -εας), die nicht so oft vorkommen. Diese weiblichen Substantive stammen ebenfalls oft aus dem Altgriechischen. Beispiele IV: Weibliche Substantive auf -ου, -ω, -ος, -εας η αλεπού der Fuchs η μαϊμού der Affe η Ηρώ Iró (gr. Vorname) η Αργυρώ Arghiró (gr. Vorname) η οδός die Straße η είσοδος der Eingang η πρόοδος der Fortschritt η επέτειος das Jubiläum η μέθοδος die Methode η διάλεκτος der Dialekt η γραμματέας die Sekretärin η εισαγγελεας* die Staatsanwältin *Die weiblichen Substantive auf -εας zeigen oft einen Beruf. Besonderheit 3: Auch für die sächlichen Substantive zeigen wir Ihnen hier Endungen, die dieses grammatische Geschlecht kennzeichnen aber nicht so häufig vorkommen. Diese Endungen sind -ς, -ος, -ν, -υ. Substantive mit diesen Endungen sind altgriechischen Ursprungs oder Fremdwörter. Beispiele V: Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ το κρέας das Fleisch το φώς das Licht το δάσος der Wald το έθνος die Nation Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 56 το τέλος das Ende το καθήκον die Pflicht το μηδέν die Null το δάκρυ die Träne το δίκτυ das Netz Unter den sächlichen Substantiven gibt es auch einige, deren Deklination vollkommen unregelmäßig ist. Sie finden diese in der folgenden Tabelle. Auch wenn Sie sich erst in den nächsten Kapiteln näher mit der Deklination beschäftigen, wollen wir Sie an dieser Stelle schon mal ganz gezielt auf diese Ausnahmen hinweisen. Sächliche Substantive mit unregelmäßiger Deklination το γάλα die Milch το οξύ die Säure το πυρ das Feuer το δόρυ der Speer Nun wissen Sie schon eine Menge über Substantive. Im nächsten Kapitel lernen Sie den Plural (die Mehrzahl) im Griechischen zu bilden. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 57 Die Pluralbildung der Substantive im Griechischen In diesem und allen nun folgenden Kapiteln lernen Sie, wie man griechische Substantive in den Plural (in die „Mehrzahl“) setzt. Die Pluralbildung müssen Sie beispielsweise können, wenn Sie nicht nur eines – sondern zwei Biere in Ihrer Lieblingstaverne direkt am Meer in Griechenland bestellen möchten. Dann lassen Sie uns das Ganze mal näher betrachten: Was heißt „ein Bier, bitte“ auf Griechisch? Richtig: „Μία μπύρα, παρακαλώ!“ Was „zwei Biere, bitte“ heißt, verraten wir Ihnen natürlich auch. In diesem Fall sagt man: „Δύο μπύρες, παρακαλώ!“ Vergleichen wir die beiden Sätze miteinander: μία (dt. ein) μπύρα (dt. Bier) δύο (dt. zwei) μπύρες (dt. Biere) Um die Mehrzahl der griechischen weiblichen Substantive zu bilden, wird an das Wort in der Einzahl (Singular; μπύρα) einfach ein -ες angehängt. Damit haben Sie auch schon die erste Regel zur Pluralbildung der weiblichen Substantive auf –α und – η im Griechischen gefunden! Im Folgenden lernen Sie ... • • • den Plural weiblicher Substantive zu bilden. männliche Substantive in die Mehrzahl zu setzen. wie die Pluralformen sächlicher Substantive lauten. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 58 Die Pluralbildung der weiblichen Substantive im Griechischen Den Plural eines weiblichen Substantivs haben Sie ja schon im vorangegangenen Kapitel gelesen. Erinnern Sie sich noch? μία μπύρα – ein Bier δύο μπύρες – zwei Biere Können Sie aus diesem Beispiel schon eine Regel herleiten? Richtig: Die Endung -α wurde durch ein -ες ersetzt. Als Faustregel können wir also festhalten: Den Plural eines griechischen weiblichen Substantivs auf -α und -η bildet man, indem man ein -ες anhängt. Bitte lesen Sie sich diese Beispiele aufmerksam durch. Sie werden Ihnen helfen, die Regel nachzuvollziehen und sich merken zu können. Beispiele für die Pluralbildung weiblicher Substantive: Singular Plural η γυναίκα die Frau οι γυναίκες die Frauen η φίλη die Freundin οι φίλες die Freundinnen η χώρα das Land οι χώρες die Länder η τέχνη die Kunst οι τέχνες die Künste η φωνή die Stimme οι φωνές die Stimmen η γάτα die Katze οι γάτες die Katzen η λίμνη der See οι λίμνες die Seen η λάμπα die Lampe οι λάμπες die Lampen η χαρά die Freude οι χαρές die Freuden η ώρα die Stunde οι ώρες die Stunden Bitte beachten Sie: Es gibt leider auch einige Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive. Diese stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor. Haben Sie sich die Beispiele gut eingeprägt? Perfekt! Nun gehen Sie bitte gleich weiter zum nächsten Kapitel: Dort zeigen wir Ihnen die Pluralbildung männlicher Substantive. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 59 Die Pluralbildung der männlichen Substantive im Griechischen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie männliche Substantive im Griechischen in die Mehrzahl setzen. Hierzu müssen Sie sich zwei Regeln merken. Regel 1: -ος wird im Plural zu -οι Um die Mehrzahl der griechischen männlichen Substantive auf -ος zu bilden, wird an das Wort in der Einzahl (Singular; φίλος) einfach ein -οι angehängt. Damit haben Sie auch schon die erste Regel zur Pluralbildung der männlichen Substantive auf -ος im Griechischen gefunden: Den Plural eines griechischen männlichen Substantivs auf -ος bildet man, indem man ein -οι anhängt. Das können Sie sich anhand konkreter Beispiele bestimmt schnell merken: Beispiele für die Pluralbildung männlicher Substantive I: Singular Plural ο φίλος der Freund οι φίλοι die Freunde ο γιατρός der Arzt οι γιατροί die Ärzte ο κάτοικος der Einwohner οι κάτοικοι die Einwohner ο χυμός der Saft οι χυμοί die Säfte ο καρπός die Frucht οι καρποί die Früchte ο χορός der Tanz οι χοροί die Tänze Regel 2: -ας und -ης werden im Plural zu -ες Um die Mehrzahl der griechischen männlichen Substantive auf -ας und -ης zu bilden, wird an das Wort in der Einzahl (Singular; άντρας, μαθητής) einfach ein -ες angehängt. Damit haben Sie auch schon die zweite Regel zur Pluralbildung der männlichen Substantive auf -ας und -ης im Griechischen gefunden: Den Plural eines griechischen männlichen Substantivs auf -ας und -ης bildet man, indem man ein -ες anhängt. Auch hierzu zeigen wir Ihnen natürlich konkrete Beispiele zum besseren Merken und Lernen: Beispiele für die Pluralbildung männlicher Substantive II: Singular Plural ο άντρας der Mann οι άντρες die Männer ο ποιητής der Dichter οι ποιητές die Dichter ο Έλληνας der Grieche οι Έλληνες die Griechen ο φοιτητής der Student οι φοιτητές die Studenten ο μάγειρας der Koch οι μάγειρες die Köche Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 60 ο ιδιοκτήτης der Besitzer ο μεταφραστής der Übersetzer οι ιδιοκτήτες die Besitzer οι μεταφραστές die Übersetzer Bitte beachten Sie: Es gibt leider auch einige Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive. Diese stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor. Wenn Sie sich die beiden Regeln gut eingeprägt haben, beschäftigen Sie sich bitte mit dem nächsten Kapitel. Hier lernen Sie den Plural sächlicher Substantive zu bilden. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 61 Die Pluralbildung der sächlichen Substantive im Griechischen Zu guter Letzt lernen Sie nun noch, wie man sächliche Substantive in den Plural setzen kann. Hierzu müssen Sie sich bitte drei Regeln merken. Regel 1: -ι wird zu -α Um die Mehrzahl der griechischen sächlichen Substantive auf -ι zu bilden, wird an das Wort in der Einzahl (Singular; παιδί) einfach ein -α angehängt. Damit haben Sie auch schon die erste Regel zur Pluralbildung der sächlichen Substantive auf -ι im Griechischen gefunden: Den Plural eines griechischen sächlichen Substantivs auf -ι bildet man, indem man ein -α anhängt. Diese Regel veranschaulichen wir natürlich sofort mit Beispielen: Beispiele für die Pluralbildung sächlicher Substantive I: Singular Plural το παιδί das Kind τα παιδιά die Kinder το σπίτι das Haus τα σπίτια die Häuser το μολύβι der Bleistift τα μολύβια die Bleistifte το κλειδί der Schlüssel τα κλειδιά die Schüssel το χαρτί das Papier τα χαρτιά die Papiere το κουτί die Dose τα κουτιά die Dosen Regel 2: -o wird zu -α Um die Mehrzahl der griechischen sächlichen Substantive auf -o zu bilden, wird die Endung -o durch ein -α ersetzt. Damit haben Sie auch schon die zweite Regel zur Pluralbildung der sächlichen Substantive auf -o im Griechischen gefunden: Den Plural eines griechischen sächlichen Substantivs auf -o bildet man, indem man die Endung -o durch ein -α ersetzt. Beispiele gefällig? Hier finden Sie sächliche Substantive, die im Plural auf -α enden: Beispiele für die Pluralbildung sächlicher Substantive II: Singular Plural το βιβλίο das Buch τα βιβλία die Bücher το βουνό der Berg τα βουνά die Berge το ποδήλατο das Fahrrad τα ποδήλατα die Fahrräder Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 62 το αυτοκίνητο das Auto τα αυτοκίνητα die Autos Regel 3: -μα wird zu -ματα Und noch eine dritte Regel gilt es zu lernen: Um die Mehrzahl der griechischen sächlichen Substantive auf -μα zu bilden, wird an das Wort in der Einzahl (Singular) einfach ein -τα angehängt. Damit haben Sie die dritte Regel zur Pluralbildung der sächlichen Substantive auf -μα im Griechischen gefunden: Den Plural eines griechischen sächlichen Substantivs auf -μα bildet man, indem man ein -τα anhängt. Beispiele zur Regel No. 3 lesen Sie hier: Beispiele für die Pluralbildung sächlicher Substantive III: Singular Plural το γεύμα das Mittagessen τα γεύματα die Mittagessen το κύμα die Welle τα κύματα die Wellen το όνομα der Name τα ονόματα die Namen το απόγευμα der Nachmittag τα απογεύματα die Nachmittage το ψέμα die Lüge τα ψέματα die Lügen το μάθημα die Unterrichtsstunde τα μαθήματα die Unterrichtsstunden το δέμα das Paket τα δέματα die Pakete το ρήμα das Verb τα ρήματα die Verben Bitte beachten Sie: Es gibt leider auch einige Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive. Diese stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor. Nun haben Sie alle Regelmäßigkeiten bei der Pluralbildung im Griechischen kennengelernt. Im folgenden Kapitel stellen wir Ihnen die Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung vor, die Sie ebenfalls noch kennenlernen sollten. Bitte starten Sie mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung männlicher Substantive. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 63 Besonderheiten bei der Pluralbildung männlicher Substantive In den vorangegangenen Kapiteln haben Sie wichtige Faustregeln kennengelernt, wie Sie die Pluralformen männlicher, weiblicher und sächlicher Substantive bilden können. Dazu finden Sie einige Besonderheiten, die Sie sich zu diesem Thema noch einprägen sollten. Um diese geht es in diesem und den nächsten Kapiteln. Als Erstes lernen Sie drei Besonderheiten bei der Pluralbildung der männlichen Substantive. In diesem Fall handelt es sich um Endungen, die entweder aus einer älteren Periode der griechischen Sprache oder aus einem Fremdwort stammen: Besonderheit 1: -ους wird im Plural zu -ουδες Männliche Substantive, die auf -ους enden, enden in der Mehrzahl auf -ουδες. Als Faustregel halten wir also fest: Ausnahme I: Die männlichen Substantive, die auf -ους enden, bilden den Plural auf -ουδες. Bitte merken Sie sich hierzu dieses Beispiel: Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive I: Singular ο παππούς Plural der Opa οι παππούδες die Opas Besonderheit 2: -ες wird im Plural zu -εδες Männliche Substantive mit der Endung -ες bilden die Mehrzahl durch Anhängen von -εδες. Wie Sie hier merken, bilden diese Substantive den Plural mit einer zusätzlichen Endung, darum heißen sie „nicht gleichsilbige“ Substantive. Als zweite Merkregel zu den Ausnahmen halten wir also fest: Ausnahme II (nicht gleichsilbige Substantive): Die männlichen Substantive, die auf -ες enden, bilden ihren Plural mit -εδες. Auch hierzu wollen wir Ihnen sofort Beispiele zeigen, anhand derer Sie sich diese Regel bestimmt gut merken können. Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive II: Singular Plural ο καφές der Kaffee οι καφέδες die Kaffees ο μεζές die Vorspeise οι μεζέδες die Vorspeisen ο καναπές das Sofa οι καναπέδες die Sofas ο φραπές der Café Frappé* οι φραπέδες die Café Frappé Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 64 * Café Frappé ist eine typische Spezialität aus Griechenland: Wenn Sie dieses Getränk bestellen, bekommen Sie einen aufgeschäumten Kaffee mit Eiswürfeln serviert. Dem Frappé kann man auch als Neutrum begegnen! Meistens wird er aber als ein „(grammatisches) männliches“ Getränk bestellt: „Έναν φραπέ παρακαλώ!“ Besonderheit 3: -εας wird im Plural zu -εις Alle männlichen Substantive im Griechischen, die auf -εας enden, bilden ihren Plural durch Anhängen der Endung -εις. Ausnahme III: Die männlichen Substantive, die auf -εας enden, bilden den Plural auf -εις. Bitte prägen Sie sich diese Beispiele als Merkhilfe zu dieser Ausnahme gut ein: Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive III: Singular Plural ο γραμματέας der Sekretär οι γραμματείς die Sekretäre ο κουρέας der Frisör οι κουρείς die Frisöre ο φορέας der Träger οι φορείς die Träger Besonderheit 4: -ης wird im Plural zu -εις Viele männliche Substantive im Griechischen, die auf -ης enden, bilden ihren Plural durch Anhängen der Endung -εις. In diesem Fall handelt es sich um Substantive, die bereits im klassischen Altgriechischen (im 5 Jhdt. v. Chr.) benutzt wurden und sie bilden heute ihren Plural noch genauso wie damals. Ausnahme IV: Die männlichen Substantive, die auf -ης enden, bilden den Plural auf -εις. Bitte prägen Sie sich diese beiden Beispiele als Merkhilfe zu dieser Ausnahme gut ein: Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive IV: Singular Plural ο ασθενής der Patient οι ασθενείς die Patienten ο πρύτανης der Rektor οι πρυτάνεις die Rektoren Besonderheit 5: -ας, -ης wird im Plural zu -αδες, -ηδες Viele männlichen Substantive im Griechischen, die auf -ας und -ης enden, bilden ihren Plural durch Anhängen der jeweiligen Endung -αδες und -ηδες. Diese Art nennt man „nicht gleichsilbige“ Substantive. Denn sie bilden ihren Plural mit einer weiteren Silbe. Ausnahme V (nicht gleichsilbige Substantive): Die männlichen Substantive, die auf -ας und -ης enden, bilden ihren Plural jeweils auf -αδες und Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 65 -ηδες. Bitte prägen Sie sich die folgenden Beispiele als Merkhilfe zu dieser Ausnahme gut ein: Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive V: Singular Plural ο μπαμπάς der Vater οι μπαμπάδες die Väter ο παπάς der Pfarrer οι παπάδες die Pfarrer ο ψαράς der Fischer οι ψαράδες die Fischer ο ταξιτζής der Taxifahrer οι ταξιτζήδες die Taxifahrer ο μανάβης der Gemüsehändler οι μανάβηδες die Gemüsehändler Die ersten Ausnahmen haben Sie nun gelernt. Im nächsten Kapitel lernen Sie nun die Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 66 Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung weiblicher Substantive Erinnern Sie sich noch, wie man weibliche Substantive in die Mehrzahl setzt? Wenn Sie die Regel gerade nicht parat haben sollten, lassen Sie uns das nochmals ganz kurz wiederholen: Den Plural eines griechischen weiblichen Substantivs auf -α und -η bildet man, indem man ein -ες anhängt. Nun müssen Sie zu dieser Hauptregel noch fünf Ausnahmen im Kopf behalten. Diese stellen wir Ihnen nun vor. Bestimmt werden Sie sich das schnell merken können. Besonderheit 1: -ος wird im Plural zu -οι Alle weiblichen griechischen Substantive, an deren Ende Sie ein -ος finden, bilden die Mehrzahl, indem als Endung -οι angefügt wird. Ausnahme I: Die weiblichen Substantive, die auf -ος enden, bilden ihren Plural auf -οι. Das können Sie sich anhand konkreter Beispielwörter bestimmt schnell merken. Bitte lesen Sie sich diese Beispieltabelle aufmerksam durch: Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive I: Singular Plural η είσοδος der Eingang οι είσοδοι die Eingänge η έξοδος der Ausgang οι έξοδοι die Ausgänge η οδός die Straße οι οδοί die Straßen Besonderheit 2: -ου wird im Plural zu -ουδες Wenn ein weibliches Substantiv auf -ου endet, dann steht in der Mehrzahl die Endung -ουδες. Wie Sie bereits bei den „nicht gleichsilbigen“ männlichen Substantiven gelernt haben, bekommen diese weiblichen Substantive auch eine zusätzliche Silbe im Plural hinzugefügt. Daher gehören auch sie zu den „nicht gleichsilbigen“ Substantiven. Merken Sie sich als Faustregel bitte: Ausnahme II: Die weiblichen Substantive, die auf -ου enden, bilden den Plural auf -ουδες. Auch hierzu sollten Sie sich sofort ein konkretes Beispiel merken: Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive II: Singular η αλεπού Plural der Fuchs οι αλεπούδες Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen die Füchse 67 η καφετζού die Kaffeesatzleserin οι καφετζούδες die Kaffeesatzleserinnen Besonderheit 3: -εας wird im Plural zu -εις Alle weiblichen griechischen Substantive, an deren Ende Sie ein -εας finden, bilden die Mehrzahl, indem als Endung -εις angefügt wird. Ausnahme III: Die weiblichen Substantive, die auf -εας enden, bilden den Plural auf -εις. Auch hierzu sollten Sie sich sofort ein konkretes Beispiel merken: Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive III: Singular Plural η εισαγγελέας die Staatsanwältin οι εισαγγελείς die Staatsanwältinnen η γραμματέας die Sekretärin οι γραμματείς die Sekretärinnen Besonderheit 4: -η wird im Plural zu -εις Wenn ein weibliches Substantiv auf -η endet, steht manchmal in der Mehrzahl die Endung -εις. Dies sind Wörter, die im klassischen Griechischen (im 5. Jhdt. v.Chr.) benutzt wurden. Deswegen bilden sie den Plural auf -εις. Merken Sie sich als Faustregel bitte: Ausnahme IV: Die weiblichen Substantive, die auf - η enden, bilden den Plural auf -εις . Auch hierzu sollten Sie sich sofort konkrete Beispiele merken: Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive IV: Singular Plural η λέξη das Wort οι λέξεις die Wörter η ερώτηση die Frage οι ερωτήσεις die Fragen η απόφαση die Entscheidung οι αποφάσεις die Entscheidungen η συζήτηση die Diskussion οι συζητήσεις die Diskussionen η πράξη die Tat οι πράξεις die Taten η πόλη die Stadt οι πόλεις die Städte Besonderheit 5: -α wird im Plural zu - αδες Es gibt weibliche Substantive, wie Sie bereits gelernt haben, die zu den „nicht gleichsilbigen“ Substantiven gehören. Sie bilden den Plural mit einer zusätzlichen Silbe. Viele weibliche Substantive auf -α bilden den Plural auf -αδες. Merken Sie sich als Faustregel bitte: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 68 Ausnahme V: Die weiblichen Substantive, die auf -α enden, bilden den Plural auf -αδες. Auch hierzu sollten Sie sich sofort ein konkretes Beispiel merken: Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive V: Singular Plural η μαμά die Mutter οι μαμάδες die Mütter η γιαγιά die Oma οι γιαγιάδες die Omas η κυρά die Frau οι κυράδες die Frauen In einem dritten Kapitel befassen wir uns mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung sächlicher Substantive. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 69 Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung sächlicher Substantive Nun geht es darum, dass Sie sich mit den Besonderheiten und Ausnahmen der Pluralbildung sächlicher Substantive näher befassen. (Wenn Sie diesem Link folgen, haben Sie nochmal Gelegenheit die drei Hauptregeln zur Pluralbildung sächlicher Substantive zu wiederholen.) Hierbei geht es um Ausnahmen und Besonderheiten, die Sie sich ebenfalls gut einprägen sollten. Besonderheit 1: -ς wird im Plural zu -τα Wenn ein sächliches Substantiv im Singular auf -ς endet, so bildet man seine Pluralform, indem man -τα anfügt. Als Faustregel halten wir also fest: Ausnahme Ι: Die sächlichen Substantive, die auf -ς enden, bilden den Plural auf -τα. Bitte prägen Sie sich diese Beispiele gut ein: Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive I: Singular Plural το φως das Licht τα φώτα die Lichter το κρέας das Fleisch τα κρέατα Fleisch (Pl.) το ημίφως das Dämmerlicht τα ημίφωτα Dämmerlicht (Pl.) το γεγονός das Ereignis τα γεγονότα die Ereignisse Besonderheit 2: -ος wird im Plural zu -η Als zweite Ausnahme sollten Sie sich merken, dass sächliche Substantive, die im Singular auf -ος enden, ihren Plural auf -η bilden. Bitte merken Sie sich als Faustregel: Ausnahme ΙΙ: Die sächlichen Substantive, die auf -ος enden, bilden den Plural auf -η. Auch hierzu zeigen wir Ihnen sofort viele Beispiele zum besseren Lernen. Bitte suchen Sie sich zwei oder drei Beispiele aus, die Sie sich besonders gut merken können und prägen Sie sich diese ein: Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive II: Singular Plural το δάσος der Wald τα δάση die Wälder το έθνος die Nation τα έθνη die Nationen το τέλος das Ende, die Gebühr τα τέλη die Enden, die Gebühren Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 70 το μέρος der Ort, der Teil τα μέρη die Orte, die Teile το λάθος der Fehler τα λάθη die Fehler το έδαφος der Boden τα εδάφη die Böden το πέλαγος das offene Meer τα πελάγη die offenen Meere Besonderheit 3: -ν wird im Plural zu -ντα Bei allen sächlichen Substantiven, die in der Einzahl auf ein -ν enden, finden wir in der Mehrzahl als Endung -ντα. Bitte prägen Sie sich diese Regel ein: Ausnahme ΙΙΙ: Die sächlichen Substantive, die auf -ν enden, bilden den Plural auf -ντα. Hier finden Sie auch gleich wieder drei Beispiele, anhand derer Sie diese Ausnahme nachvollziehen können. Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive III: Singular Plural το καθήκον die Pflicht τα καθήκοντα die Pflichten το προσόν die Qualifikation τα προσόντα die Qualifikationen το φωνήεν der Vokal τα φωνήεντα die Vokale Besonderheit 4: -υ wird im Plural zu -α Schließlich sollten Sie sich noch eine Ausnahme merken: Sächliche Substantive mit Endung auf -υ, bilden den Plural durch Anhängen von -α. Bitte merken Sie sich also: Ausnahme IV: Die sächlichen Substantive, die auf -υ enden, bilden den Plural, indem man ein -α an die Endung anhängt. Das schauen wir uns natürlich auch an Beispielen an: Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive IV: Singular Plural το βράδυ der Abend τα βράδια die Abende το δάκρυ die Träne τα δάκρυα die Tränen το δίχτυ das Netz τα δίχτυα die Netze Besonderheit 5: sächliche Substantive mit vollkommen unregelmäßiger Deklination Bereits am Ende des Kapitels, als Sie die sächlichen Substantive zum ersten Mal kennenlernten, haben wir Ihnen gezeigt, dass es einige sächliche Substantive gibt, die vollkommen unregelmäßig dekliniert Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 71 werden. Hier wollen wir nun auf diese Ausnahmen zurückkommen und Ihnen zunächst zeigen, wie die Pluralformen dieser vier Substantive lauten. Sächliche Substantive mit unregelmäßiger Deklination Singular Plural το γάλα die Milch τα γάλατα Milch (Pl.) το οξύ die Säure τα οξέα die Säuren το πυρ das Feuer τα πυρά die Feuer το δόρυ der Speer τα δόρατα die Speere Wir gratulieren Ihnen! Jetzt haben Sie sich durch alle Regeln und Ausnahmen der Pluralbildung im Griechischen durchgearbeitet! Fühlen Sie sich sicher in diesem Thema? Bestimmt! Dann gehen Sie bitte weiter zum nächsten Kapitel: Dort finden Sie Übungen zur Pluralbildung und können sich und Ihr Wissen auf die Probe stellen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 72 Übungskapitel zur Pluralbildung: Üben Sie weiter! In diesem Kapitel geht es darum, dass Sie Ihr frisch gesammeltes Wissen zur Pluralbildung im Griechischen gleich anwenden. Wir zeigen Ihnen hier eine bunte Sammlung mit häufig gebrauchten Substantiven. Bitte setzen Sie die folgenden Substantive in die korrekte Pluralform. Wir haben die Tabelle für Sie zu Übungszwecken leer gelassen und im Folgenden die Tabelle mit den Lösungen noch einmal aufgeführt. Aber geben Sie acht: In dieser Liste sind die regelmäßigen Pluralformen und die Ausnahmen gemischt worden. Übung: Bitte setzen Sie diese Wörter in die Mehrzahl! Singular Plural ο Έλληνας der Grieche ??? die Griechen ο Γερμανός der Deutsche die Deutschen η παράγραφος der Paragraph die Paragraphen το σύννεφο die Wolke die Wolken ο καφές der Kaffee die Kaffees η μπύρα das Bier die Biere το βιβλίο das Buch die Bücher το γάλα die Milch Milch (Pl.) η φίλη die Freundin το αυτοκίνητο das Auto die Autos το φιλί der Kuss die Küsse το ψέμα die Lüge die Lügen η γραμματέας die Sekretärin die Sekretärinnen η πρόοδος der Fortschritt die Fortschritte το δίχτυ das Netz το κρέας das Fleisch Fleisch (Pl.) το δάκρυ die Träne die Tränen die Freundinnen die Netze Sie sind sich nicht mehr ganz sicher? Hier können Sie gerne nochmal nachschlagen: ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ Kapitel zur regelmäßigen Pluralbildung männlicher Substantive Kapitel mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung männlicher Substantive Kapitel zur regelmäßigen Pluralbildung weiblicher Substantive Kapitel mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung weiblicher Substantive Kapitel zur regelmäßigen Pluralbildung sächlicher Substantive Kapitel mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung sächlicher Substantive Bitte kontrollieren Sie nun, ob Sie alles richtig gemacht haben. Hier finden Sie die Lösung zur Übung: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 73 Lösung: So lauten die Pluralformen Singular Plural ο Έλληνας der Grieche οι Έλληνες die Griechen ο Γερμανός der Deutsche οι Γερμανοί die Deutschen η παράγραφος der Paragraph οι παράγραφοι die Paragraphen το σύννεφο die Wolke τα σύννεφα die Wolken ο καφές der Kaffee οι καφέδες die Kaffees η μπύρα das Bier οι μπύρες die Biere το βιβλίο das Buch τα βιβλία die Bücher το γάλα die Milch τα γάλατα Milch (Pl.) η φίλη die Freundin οι φίλες die Freundinnen το αυτοκίνητο das Auto τα αυτοκίνητα die Autos το φιλί der Kuss τα φιλιά die Küsse το ψέμα die Lüge τα ψέματα die Lügen η γραμματέας die Sekretärin οι γραμματείς die Sekretärinnen η πρόοδος der Fortschritt οι πρόοδοι die Fortschritte το δίκτυ das Netz τα δίχτυα die Netze το κρέας das Fleisch τα κρέατα Fleisch (Pl.) το δάκρυ die Träne τα δάκρυα die Tränen Wie geht es nun weiter? Da Sie die Pluralbildung im Griechischen nun im Schlaf beherrschen, erweitern Sie Ihr Wissen in den nächsten Kapiteln. Sie lernen die griechischen Fälle kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 74 Die Fälle im Griechischen – ein großer Überblick Im Neugriechischen werden heute nur mehr vier Fälle verwendet: Nominativ, Genitiv, Akkusativ und die Anredeform (Vokativ). Der Dativ wird heute zwar nicht mehr verwendet, aber es gibt feste Ausdrücke, die immer wieder vorkommen und eine alte Form des Dativs haben. Diese feststehenden Wendungen stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor. Nun stellen wir Ihnen den Lernplan und den Aufbau dieses Abschnitts Ihres Lehrwerkes vor. Wir machen Sie in acht Schritten zum Experten für das griechische System der Fälle: ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ Schritt 1: Sie wiederholen und vertiefen die Formen griechischer Substantive im Nominativ Singular und Plural. Diese haben Sie schon gelernt, Sie müssen dieses Wissen nur noch einmal auffrischen. Schritt 2: Sie lesen Beispiele für den Gebrauch des Nominativs. Schritt 3: Nun lernen Sie Neues – Sie lernen die Formen für den Genitiv Singular und den Genitiv Plural für alle drei grammatischen Geschlechter. Schritt 4: Im nächsten Schritt erfahren Sie mehr zum Gebrauch des Genitivs. Sie lesen hierzu viele konkrete Beispiele. Schritt 5: Nun kommt der nächste Fall an die Reihe. Sie lernen und üben die Formen für den Akkusativ Singular und den Akkusativ Plural. Schritt 6: Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Akkusativs anhand konkreter Beispielsätze. Schritt 7: Jetzt lernen Sie den vierten Fall im griechischen System der Substantive kennen. Sie lernen den Vokativ im Singular und den Vokativ im Plural zu bilden. Schritt 8: Zum Anredefall (Vokativ) müssen Sie sich vor allem das Kapitel zum Gebrauch des Vokativs näher anschauen. Diesen Fall kennen Sie aus dem Deutschen nicht. Nachdem Sie dann alle regelmäßigen Fallbildungen kennengelernt haben, ist es an der Zeit sich mit den Ausnahmen zu beschäftigen: • • • • • • Ausnahmefälle männliche Substantive im Singular Ausnahmefälle männliche Substantive im Plural Ausnahmefälle weibliche Substantive im Singular Ausnahmefälle weibliche Substantive im Plural Ausnahmefälle sächliche Substantive im Singular Ausnahmefälle sächliche Substantive im Plural Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 75 Das haben Sie schon gelernt: Die Formen des Nominativs im Singular und Plural Bisher haben Sie sich in diesem Lehrwerk zur Grammatik nur mit dem Nominativ beschäftigt. Deshalb betrachten Sie dieses Kapitel bitte als Wiederholung und Vertiefung. Der Nominativ ist der erste Fall im Griechischen, genauso wie im Deutschen. Das Subjekt eines jeden griechischen Satzes steht im Nominativ und man kann es finden, indem man die Frage stellt: „Wer/was …?“ Lassen Sie uns nun wiederholen und zusammenfassen, was Sie bisher schon alles über Substantive im Nominativ gelernt haben: ➢ Griechische Substantive haben ein grammatisches Geschlecht. Es gibt männliche (m), weibliche (f) und sächliche (n) Substantive. ➢ Sie haben auch schon einige Regeln gelernt, wie man das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs bestimmen kann: Männliche Substantive enden häufig auf -ος/-ης/-ας. Weibliche Substantive enden häufig auf -α/-η. Sächliche Substantive enden häufig auf -ι/-ο/-μα. (Hierzu mussten Sie sich aber auch einige Ausnahmen und Besonderheiten merken.) ➢ Anschließend haben Sie sich intensiv mit der Pluralbildung im Nominativ beschäftigt. Die Hauptregeln der Pluralbildung sind: Männliche Substantive auf -ος bilden den Plural mit -οι. Männliche Substantive auf -ας und -ης bilden den Plural mit -ες. Weibliche Substantive auf -α und -η bilden ihren Plural mit -ες. Sächliche Substantive auf -ι bilden die Mehrzahl mit -α. Sächliche Substantive auf -o bilden die Mehrzahl indem sie das -o durch ein -α ersetzen. Sächliche Substantive auf -μα bilden die Mehrzahl mit -τα. (Auch bei der Pluralbildung gibt es Ausnahmen, die Sie bestimmt schon gelernt haben.) Hier finden Sie eine Sammlung mit Beispielen im Nominativ Singular: Beispiele für Substantive im Nominativ Singular ο Κώστας (m) Kostas ο Γιάννης (m) Yannis ο Αλέξανδρος (m) Alexander ο κύριος Γεωργίου (m) Herr Georgiou η Χριστίνα (f) Christina η Εύα (f) Eva το παιδί (n) das Kind το αυτοκίνητο (n) das Auto το ποδήλατο (n) das Fahrrad το όνομα (n) der Name Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 76 το σώμα (n) der Körper Und hier finden Sie Beispiele für Substantive im Nominativ Plural: Beispiele für Substantive im Nominativ Plural οι άνθρωποι (m) die Menschen οι φίλοι (m) die Freunde οι μήνες (m) die Monate οι Έλληνες (m) die Griechen οι Γερμανοί (m) die Deutschen οι μαθητές (m) die Schüler οι εργάτες (m) die Arbeiter οι μέρες (f) die Tage οι ανηψιές (f) die Nichten οι κόρες (f) die Töchter οι καρδιές (f) die Herzen οι επιστήμες (f) die Wissenschaften οι σελίδες (f) die Buchseiten οι διάλεκτοι (f) die Dialekte οι μέθοδοι (f) die Methoden τα μάτια (n) die Augen τα χωριά (n) die Dörfer τα αστεία (n) die Witze τα περιοδικά (n) die Zeitschriften τα παιχνίδια (n) die Spielzeuge τα παιδιά (n) die Kinder τα μηνύματα (n) die Nachrichten τα διαλείμματα (n) die Pausen τα ιδρύματα (n) die Institutionen Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen den Nominativ in Beispielen mit ganzen Sätzen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 77 Beispiele für den Gebrauch des Nominativs In diesem kleinen Kapitel sollen Sie noch einige Beispielsätze zum Nominativ im Griechischen lesen. Wir haben die Nominativformen der Substantive in der Tabelle immer fett gesetzt. Beispiele für den Gebrauch des Nominativ im Griechischen: Το σπίτι είναι μεγάλο. Das Haus ist groß. Ο Αλέξανδρος αγαπάειτη Θεοδώρα. Alexandros liebt Theodora. Οι φίλοι μου μένουν στην Ελλάδα. Meine Freunde leben in Griechenland. Η Σουζάνε μαθαίνει ελληνικά. Susanne lernt Griechisch. Το αυτοκίνητό μου είναι κόκκινο. Mein Auto ist rot. Τα παιδιά είναι στο σχολείο τώρα. Die Kinder sind jetzt in der Schule. Η οικογένειά μου ζει στην Ελλάδα. Meine Familie lebt in Griechenland. Im nächsten Kapitel lernen wir den 2. Fall im Griechischen kennen – den Genitiv (Singular). Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 78 Der 2. Fall im Griechischen: Genitiv Singular Der Genitiv ist der zweite Fall im Griechischen. Das ist genauso wie im Deutschen. Der Genitiv zeigt meist den Besitzer eines Gegenstandes und man verwendet ihn sehr häufig. Substantive, die im Genitiv stehen, findet man indem man die Frage stellt: „Wessen …? / Von wem ...?“ Bildung Genitiv Singular – männliche Substantive In der folgenden Tabelle finden Sie die Endungen der männlichen Substantive im Genitiv Singular und gleich danach folgen mehrere unterschiedliche Beispiele zu jeder Endung. Endungen der männlichen Substantive im Nominativ Endungen der männlichen Substantive im Genitiv -ος -ου -ης -η -ας -α Hier finden Sie nun gleich konkrete Beispiele zum Genitiv Singular. Bitte achten Sie vor allem auf die Endungen der Substantive! Beispiele für den Genitiv Singular I: Endungen der männlichen Substantive im Genitiv του Κώστα von Kostas του Γιάννη von Giannis του Αλεξάνδρου von Alexander του κυρίου Γεωργίου von Herrn Georgiou του φίλου des Freundes του πατέρα des Vaters του Θεού des Gottes του αναπτήρα des Feuerzeugs του γιατρού des Arztes του Ιταλού des Italieners Bildung Genitiv Singular – weibliche Substantive In der nächsten Tabelle stellen wir Ihnen die Endungen der weiblichen Substantive im Genitiv Singular vor. Endungen der weiblichen Substantive im Nominativ Endungen der weiblichen Substantive im Genitiv -η -ης -α -ας Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 79 Selbstverständlich können Sie diese Regel besser lernen und verstehen, wenn Sie konkrete Beispiele lesen. Bitte achten Sie wieder auf die Endungen der Substantive. Beispiele für den Genitiv Singular II: Endungen der weiblichen Substantive im Genitiv της Χριστίνας von Christina της Εύας von Eva της Ειρήνης von Irene της μαμάς der Mama της κυρίας Αποστόλου von Frau Apostolou της νονάς der Taufpatin της γιαγιάς der Oma της Γαλλίδας der Französin της στιγμής des Momentes Bildung Genitiv Singular – sächliche Substantive In der nun folgenden Tabelle veranschaulichen wir die Endungen der sächlichen Substantive im Genitiv Singular. Endungen der sächlichen Substantive im Nominativ Endungen der sächlichen Substantive im Genitiv -ο -ου -ι -ιου -μα -ματος Bitte prägen Sie sich auch diese Beispiele als Merkhilfe zur Regel gut ein: Beispiele für den Genitiv Singular III: Endungen der sächlichen Substantive im Genitiv του παιδιού des Kindes του σπιτιού des Hauses του ποτηριού des Glases του ποδηλάτου des Fahrrads του δώρου des Geschenkes του αυτοκινήτου des Autos του ονόματος des Namens του δέματος des Pakets του θέματος des Themas Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen die Pluralformen des Genitivs. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 80 Der 2. Fall im Griechischen: Genitiv Plural Im vorangegangenen Kapitel haben Sie den Genitiv in der Einzahl (im Singular) kennengelernt. In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, wie man die Mehrzahl (den Plural) im Genitiv bildet. Auch hier lernen Sie wieder Schritt für Schritt erst die Formen für die männlichen, die weiblichen und schließlich die sächlichen Substantive kennen. Bildung Genitiv Plural – männliche Substantive Die männlichen Substantive enden (sowohl mit der Endung auf -οι als auch auf -ες) im Genitiv Plural immer auf -ων. Das ist ganz einfach zu merken! Als Faustregel halten wir also fest: Faustregel Genitiv Plural männlicher Substantive: Die Endung des Genitivs im Plural der männlichen Substantive ist immer -ων. Endungen der männlichen Substantive im Nominativ Plural Endungen der männlichen Substantive im Genitiv Plural -οι -ων -ες -ων Bitte lesen Sie sich diese Beispiele aufmerksam durch und versuchen Sie die Bildung des Genitivs im Plural nachzuvollziehen: Beispiele für die Bildung des Genitiv Plural männlicher Substantive: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Genitiv Plural dt. Übersetzung ο δικηγόρος οι δικηγόροι των δικηγόρων der Rechtsanwälte ο φίλος οι φίλοι των φίλων der Freunde ο μαθητής οι μαθητές των μαθητών der Schüler ο συνεργάτης οι συνεργάτες των συνεργατών der Mitarbeiter ο καθηγητής οι καθηγητές των καθηγητών der Lehrer ο άντρας οι άντρες των αντρών der Männer ο μάγειρας οι μάγειρες των μαγείρων der Köche ο τεχνίτης οι τεχνίτες των τεχνιτών der Handwerker Wissenswertes zur Betonung: Die allgemeine Regel zur Betonung im Genitiv Plural ist: Die männlichen Substantive werden im Plural des Genitivs auf jener Silbe betont, auf der sie auch im Nominativ Singular betont werden. Es gibt aber auch Ausnahmen, die Sie sich merken sollten: • • Wenn der Akzent auf der drittletzten Silbe liegt, verschiebt sich die Betonung auf die vorletzte Silbe des Wortes. Wenn der Akzent auf der vorletzten Silbe liegt, dann wandert die Betonung auf die letzte Silbe. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 81 Wollen Sie eine Erklärung für dieses Phänomen haben? Diese Ausnahmen sind begründet in der Silbenstruktur des Griechischen. Wenn die letzte Silbe lang (η, ω) ist, darf man nie auf der drittletzten Silbe betonen, deshalb verschiebt sich der Akzent eine Silbe nach rechts. Bildung Genitiv Plural – weibliche Substantive Auch die weiblichen Substantive im Griechischen bilden den Genitiv Plural mit der Endung -ων. Als Faustregel halten wir also fest: Faustregel Genitiv Plural weiblicher Substantive: Die Endung des Genitivs im Plural der weiblichen Substantive ist immer -ων. Diese Regel veranschaulichen wir sofort mit konkreten Beispielen: Beispiele für die Bildung des Genitiv Plural weiblicher Substantive I: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Genitiv Plural dt. Übersetzung η γυναίκα οι γυναίκες των γυναικών der Frauen η επιστήμη οι επιστήμες των επιστημών der Wissenschaften η ημέρα οι ημέρες των ημερών der Tage η χώρα οι χώρες των χωρών der Länder η λίστα οι λίστες των λιστών der Listen η τέχνη οι τέχνες των τεχνών der Künste η πόρτα οι πόρτες των πορτών der Türen Im Kapitel über die Ausnahmen und Besonderheiten bei den Endungen der Substantive haben Sie gelernt, dass es weibliche Substantive gibt, die auf -ος enden z.B. η πρόοδος (der Fortschritt), η είσοδος (der Eingang), η διάλεκτος (der Dialekt) und insbesondere die Inseln auf -ος, z.B. η Πάρος, η Μύκονος, η Ρόδος. Alle weiblichen Substantive auf -ος bilden den Genitiv im Plural ganz regelmäßig auf -ων. Bitte merken Sie sich also, dass die oben genannte Faustregel auch für die „Sonderfälle“ gilt. Beispiele für die Bildung des Genitiv Plural weiblicher Substantive II: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Genitiv Plural dt. Übersetzung η είσοδος οι είσοδοι των εισόδων der Eingänge η έξοδος οι έξοδοι των εξόδων der Ausgänge η μέθοδος οι μέθοδοι των μεθόδων der Methoden η διάλεκτος οι διάλεκτοι των διαλέκτων der Dialekte η λεωφόρος οι λεωφόροι των λεωφόρων der Boulevards η παράγραφος οι παράγραφοι των παραγράφων der Paragraphen Bildung Genitiv Plural – sächliche Substantive Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 82 Zu guter Letzt lernen Sie nun noch, wie man sächliche Substantive im Genitiv Plural bildet. Hier müssen Sie drei unterschiedliche Endungen lernen. Endungen der sächlichen Substantive im Nominativ Plural Endungen der sächlichen Substantive im Genitiv Plural -α -ων -ια -ιων -ματα -ματων Bitte lesen und lernen Sie diese Beispiele: Beispiele für die Bildung des Genitiv Plural sächlicher Substantive: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Genitiv Plural dt. Übersetzung το δέντρο τα δέντρα των δέντρων der Bäume το σύννεφο τα σύννεφα των συννέφων der Wolken το βουνό τα βουνά των βουνών der Berge το θέατρο τα θέατρα των θεάτρων der Theater το βιβλίο τα βιβλία των βιβλίων der Bücher το τραπέζι τα τραπέζια των τραπεζιών der Tische το σπίτι τα σπίτια των σπιτιών der Häuser το παιδί τα παιδιά των παιδιών der Kinder το μάθημα τα μαθήματα των μαθημάτων der Lektionen το δέρμα τα δέματα των δεμάτων der Pakete το κέρμα τα κέρματα των κερμάτων der Münzen το σώμα τα σώματα των σωμάτων der Körper Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Genitivs anhand konkreter Beispielsätze. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 83 Wem gehört das?: Der Gebrauch des Genitivs Den Genitiv finden wir im Griechischen, wenn eine Zugehörigkeit angegeben oder Besitzverhältnisse ausgedrückt werden sollen. Beispiele: Der Genitiv steht bei Besitzangaben Το κινητό είναι του Αλεξάνδρου. Das Handy gehört Alexandros. Το κινητό είναι του αφεντικού. Das Handy gehört dem Chef. Το σπίτι των γονιών μου είναι μπροστά στη θάλασσα. Das Haus von meinen Eltern liegt direkt am Meer. Den Genitiv finden wir auch bei Nachnamen von Frauen. Das ist anders als im Deutschen! Die Nachnamen von griechischen Männern stehen aber im Nominativ. Beispiele: Der Genitiv steht bei Nachnamen von Frauen Αυτός είναι ο κύριος Παπαδόπουλος. Das ist Herr Papadopoulos. Αυτή είναι η κυρία Παπαδοπούλου. Das ist Frau Papadopoulou. Der Genitiv steht auch bei allen griechischen Altersangaben. Beispiele: Der Genitiv steht bei Altersangaben Πόσων χρόνων είναι η Θεοδώρα; Wie alt ist Theodora? Η Θεοδώρα είναι είκοσι πέντε χρονών. Theodora ist fünfundzwanzig Jahre alt. Im Griechischen kann der Genitiv auch die Funktion eines Adverbs übernehmen. Beispiele: Der Genitiv in der Funktion eines Adverbs Του χρόνου θα τα πούμε πάλι από κοντά. Nächstes Jahr werden wir uns wieder sehen. Στο πάρτυ μου έγινε της τρελής. Auf meiner Party war die Hölle los. Πεθαίνω της πείνας. Ich sterbe vor Hunger. Την Κυριακή στην ταβέρνα φάγαμε του σκασμού. Am Sonntag haben wir in der Taverne bis zum Platzen gegessen. Ebenso gibt es im Griechischen bestimmte Präpositionen, die immer nach dem Genitiv verlangen. Beispiele: Präpositionen mit Genitiv Εξαιτίας του άσχημου καιρού θα μείνουμε στο σπίτι. Wegen des schlechten Wetters bleiben wir zuhause. Ταξιδεύουμε για Θράκη μέσω Μακεδονίας. Wir fahren nach Thrakien über Makedonien. Εξαιτίας της ξαδέρφης μου από το Παρίσι έμαθα Γαλλικά. Wegen meiner Cousine aus Paris habe ich Französisch gelernt. Im nächsten Kapitel wenden Sie sich dem 3. Fall im Griechischen zu: Sie lernen den Akkusativ Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 84 (Singular) kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 85 Der 3. Fall im Griechischen: Akkusativ Singular Der Akkusativ ist der dritte Fall im Griechischen – das ist anders als im Deutschen. Neben dem Nominativ ist der Akkusativ der Fall im Griechischen, der am häufigsten vorkommt. Sie sollten also dieses Kapitel besonders aufmerksam durcharbeiten. Substantive, die im Akkusativ stehen, findet man, indem man die Frage stellt: „Wen oder was ...? / An wen …?“ Bildung Akkusativ Singular – männliche Substantive Für den Akkusativ Singular der männlichen Substantive müssen Sie sich drei verschiedene Endungen merken. Je nach Endung im Nominativ Singular, müssen Sie eine andere Akkusativendung anfügen. Welche Endungen das sind, sehen Sie in dieser Übersicht: Endungen der männlichen Substantive im Nominativ Endungen der männlichen Substantive im Akkusativ -ος -ο -ης -η -ας -α Selbstverständlich werden Sie sich das nur merken können, wenn Sie das anhand von konkreten Beispielen nachvollzogen haben: Beispiele: Endungen der männlichen Substantive im Akkusativ τον Κώστα den Kosta τον Γιάννη den Gianni τον Αλέξανδρο den Alexander τον κύριο Γεωργίου den Herrn Georgiou τον φίλο den Freund τον πατέρα den Vater τον Θεό den Gott τον αναπτήρα das Feuerzeug τον γιατρό den Arzt τον Ιταλό den Italiener Bildung Akkusativ Singular – weibliche Substantive Den Akkusativ Singular der weiblichen Substantive haben Sie schnell gelernt: Hier ändern sich die Endungen nicht. Es bleiben die gleichen Endungen wie im Nominativ Singular: Endungen der weiblichen Substantive im Nominativ Endungen der weiblichen Substantive im Akkusativ Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 86 -η -η -α -α Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an: Beispiele: Endungen der weiblichen Substantive im Akkusativ τη(ν) Χριστίνα die Christina την Εύα die Eva την Ειρήνη die Irene τη(ν) μαμά die Mama την κυρία Αποστόλου die Frau Apostolou τη(ν) νονά die Taufpatin τη(ν) γιαγιά die Oma τη(ν) Γαλλίδα die Französin την Ελληνίδα die Griechin τη(ν) Γερμανίδα die Deutsche Bildung Akkusativ Singular – sächliche Substantive Für den Akkusativ Singular müssen Sie sich ebenfalls keine neuen Endungen merken. Denn hier sind die Endungen die selben wie im Nominativ. Endungen der sächlichen Substantive im Nominativ Endungen der sächlichen Substantive im Akkusativ -ο -ο -ι -ι -μα -μα Hier finden Sie sofort Beispiele; Beispiele: Endungen der sächlichen Substantive im Akkusativ το παιδί das Kind το σπίτι das Haus το ποδήλατο das Fahrrad το αυτοκίνητο das Auto το κινητό das Handy το όνομα der Name το δέμα das Paket το χρώμα die Farbe το άρωμα das Parfüm Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 87 Im nächsten Kapitel lernen Sie die Pluralformen des Akkusativs zu bilden. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 88 Der 3. Fall im Griechischen: Akkusativ Plural Im vorangegangenen Kapitel haben Sie den Akkusativ in der Einzahl (im Singular) kennengelernt. In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, wie man die Mehrzahl (den Plural) im Akkusativ bildet. Auch hier lernen Sie wieder Schritt für Schritt erst die Formen für die männlichen, die weiblichen und schließlich die sächlichen Substantive kennen. Bildung Akkusativ Plural – männliche Substantive Die männlichen Substantive (sowohl mit der Endung auf -οι als auch auf -ες) enden im Akkusativ Plural auf -ους und -ες. Als Faustregel halten wir also fest: Endungen der männlichen Substantive im Nominativ Plural Endungen der männlichen Substantive im Akkusativ Plural -οι -ους -ες -ες Faustregel Akkusativ Plural männlicher Substantive: Die Endung des Akkusativs im Plural der männlichen Substantive ist – je nach Endung im Nominativ Singular: -ους oder -ες. Bitte lesen Sie sich diese Beispiele aufmerksam durch und versuchen Sie die Bildung des Akkusativs im Plural nachzuvollziehen: Beispiele für die Bildung des Akkusativ Plural männlicher Substantive: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Akkusativ Plural dt. Übersetzung ο ηθοποιός οι ηθοποιοί τους ηθοποιούς die Schauspieler ο άνθρωπος οι άνθρωποι τους ανθρώπους die Menschen ο λαγός οι λαγοί τους λαγούς die Hasen ο ποιητής οι ποιητές τους ποιητές die Dichter ο καλλιτέχνης οι καλλιτέχνες τους καλλιτέχνες die Künstler ο άντρας οι άντρες τους άντρες die Männer ο αγώνας οι αγώνες τους αγώνες die Kämpfe Die Betonung männlicher Substantive im Akkusativ Plural: Die allgemeine Regel zur Betonung männlicher Substantive im Akkusativ Plural lautet: Die männlichen Substantive werden im Plural des Akkusativs auf jener Silbe betont, auf der sie im Nominativ Singular betont werden. Es gibt aber auch Ausnahmen, die Sie sich merken sollten: • Wenn der Akzent auf der drittletzten Silbe liegt, verschiebt sich die Betonung auf die vorletzte Silbe des Wortes. • Wenn der Akzent auf der vorletzten Silbe liegt, dann wandert die Betonung auf die letzte Silbe. Wollen Sie eine Erklärung für dieses Phänomen haben? Diese Ausnahmen sind begründet in der Silbenstruktur des Griechischen. Wenn die letzte Silbe lang – Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 89 in diesem Fall -ους – ist, darf man nie auf der drittletzten Silbe betonen, deshalb verschiebt sich der Akzent eine Silbe nach rechts. Bildung Akkusativ Plural – weibliche Substantive Die weiblichen Substantive im Griechischen bilden den Akkusativ Plural mit der Endung -ες. (Diese Endung ist identisch mit der Endung im Nominativ Plural!) Als Faustregel halten wir also fest: Faustregel Akkusativ Plural weiblicher Substantive: Die Endung des Akkusativs im Plural der weiblichen Substantive ist -ες. Diese Regel veranschaulichen wir sofort mit konkreten Beispielen: Beispiele für die Bildung des Akkusativs Plural weiblicher Substantive I: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Akkusativ Plural dt. Übersetzung η γυναίκα οι γυναίκες τις γυναίκες die Frauen η μέρα οι ημέρες τις ημέρες die Tage η χώρα οι χώρες τις χώρες die Länder η φωνή οι φωνές τις φωνές die Stimmen η τέχνη οι τέχνες τις τέχνες die Künste η αρχή οι αρχές τις αρχές die Anfänge Im Kapitel über die Ausnahmen und Besonderheiten bei den Endungen der Substantive haben Sie gelernt, dass es weibliche Substantive gibt, die auf -ος enden z.B. η πρόοδος (der Fortschritt), η μέθοδος (die Methode), η διάλεκτος (der Dialekt) und insbesondere die Inseln auf -ος, z.B. η Σύρος, η Σίφνος, η Σάμος, η Κύπρος, η Νάξος, η Ζάκυνθος. Alle weiblichen Substantive auf -ος bilden den Akkusativ im Plural auf -ους. Unser Tipp zum Lernen: Die Gruppe von Substantiven bildet den Akkusativ Plural genauso wie die männlichen Substantive auf -ος! Bitte merken Sie sich also, dass die oben genannte Faustregel nicht für die „Sonderfälle“ gilt. Beispiele für die Bildung des Akkusativs Plural weiblicher Substantive II: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Plural dt. Übersetzung η μέθοδος οι μέθοδοι τις μεθόδους die Methoden η ψήφος οι ψήφοι τις ψήφους die Stimmen η διάμετρος οι διάμετροι τις διαμέτρους die Durchmesser η διάλεκτος οι διάλεκτοι τις διαλέκτους die Dialekte η δίοδος οι δίοδοι τις διόδους die Durchfahrten Bildung Akkusativ Plural – sächliche Substantive Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 90 Zuletzt lernen Sie nun noch, wie man sächliche Substantive im Akkusativ Plural bildet. Hier müssen Sie drei unterschiedliche Endungen lernen. Diese Endungen entsprechen aber wieder den Endungen im Nominativ Plural. Sie müssen hier also nichts Neues lernen: Endungen der sächlichen Substantive im Nominativ Plural Endungen der sächlichen Substantive im Genitiv Plural -α -α -ια -ια -ματα -ματα Bitte lesen und lernen Sie diese Beispiele: Beispiele für die Bildung des Akkusativs Plural sächlicher Substantive: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Akkusativ Plural dt. Übersetzung το σύννεφο τα σύννεφα τα σύννεφα die Wolken το παράθυρο τα παράθυρα τα παράθυρα die Fenster το θέατρο τα θέατρα τα θέατρα die Theater το βιβλίο τα βιβλία τα βιβλία die Bücher το τραπέζι τα τραπέζια τα τραπέζια die Tische το ψωμί τα ψωμιά τα ψωμιά die Brote το παιδί τα παιδιά τα παιδιά die Kinder το στόμα τα στόματα τα στόματα die Münder το σώμα τα σώματα τα σώματα die Körper Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Akkusativs anhand konkreter Beispielsätze. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 91 Wen triffst du heute Abend? Der Gebrauch des Akkusativs Den Akkusativ finden wir im Griechischen, wenn wir nach dem Objekt fragen. Beispiele I: Der Akkusativ als Objekt Ποιόν θα συναντήσεις σήμερα το βράδυ; Wen triffst du heute Abend? Σήμερα το βράδυ θα συναντήσω τον άντρα μου. Heute Abend treffe ich meinen Mann. Έχω ένα κόκκινο ποδήλατο. Ich habe ein rotes Fahrrad. Ο αδερφός μου έχει δύο παιδιά. Mein Bruder hat zwei Kinder. Η Μαρία γράφει ένα γράμμα. Maria schreibt einen Brief. Den Akkusativ finden wir im Griechischen immer zusammen mit den Wochentagen: Beispiele II: Der Akkusativ steht bei Wochentagen τη Δευτέρα am Montag την Τρίτη am Mittwoch την Παρασκευή am Freitag το σαββατοκύριακο am Wochenende Der Akkusativ steht im Griechischen nach bestimmten Präpositionen. Dieses Prinzip kennen Sie auch aus dem Deutschen: Es gibt einige Präpositionen, die immer nach dem Akkusativ verlangen. Beispiele III: Der Akkusativ steht nach bestimmten Präpositionen από την Αθήνα aus Athen Θα πάω θα στην Ιταλία. Ich gehe nach Italien. Έχω ένα μήνυμα για 'σένα. Ich habe eine Nachricht für dich. Im Griechischen kann man den Akkusativ auch in einigen, feststehenden Ausdrücken und Redewendungen finden. Beispiele IV: Der Akkusativ in feststehenden Ausdrücken Τα λέμε. Wir sehen uns. Θα τα καταφέρεις. Du schaffst es. Τα 'μαθε η μαμά και θύμωσε. Mama hat es erfahren und sie war wütend. Μα γιατί τα 'κανες πάλι θάλασσα; Aber warum hast du es wieder vermasselt? Im nächsten Kapitel wenden Sie sich dem 4. Fall im Griechischen zu: Sie lernen den Anredefall/Vokativ im Singular kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 92 Der 4. Fall im Griechischen: Anredefall (Vokativ) Singular Im Griechischen gibt es einen weiteren Fall, den Sie aus dem Deutschen nicht kennen: den Vokativ (Anredefall). Den Vokativ benutzen Sie immer dann, wenn Sie jemanden direkt ansprechen möchten. Vielleicht haben Sie zu Schulzeiten Latein gelernt? Im Lateinunterricht ist Ihnen der Vokativ begegnet. Auch in den slawischen Sprachen finden Sie den Vokativ heute noch: Haben Sie vielleicht schon mal mit Kroatisch, Polnisch oder Russisch zu tun gehabt? Auch in diesen Sprachen müssen Sie Substantivendungen für den Anredefall lernen und einüben. In den folgenden Tabellen finden Sie alle Endungen des Anredefalls im Griechischen in allen Geschlechtern. Bildung Vokativ Singular – männliche Substantive Für die männlichen Substantive müssen Sie sich die folgenden Endungen für den Vokativ im Singular merken: Endungen der männlichen Substantive im Nominativ Endungen der männlichen Substantive im Anredefall (Vokativ) -ος -ε / -ο -ης -η -ας -α Natürlich versorgen wir Sie wieder mit konkreten Beispielen: Beispiele: Endungen der männlichen Substantive im Vokativ Singular Κώστα Kosta!* Γιάννη Gianni! Αλέξανδρε Alexander! Κύριε Γεωργίου Herr Georgiou! φίλε Freund! πατέρα Vater! Θεέ Gott! γιατρέ Arzt! Ιταλέ Italiener! * Weil es im Deutschen keine Entsprechung für den Anredefall gibt, werden wir in diesem Lehrwerk den Vokativ im Deutschen immer mit einem Ausrufezeichen kennzeichnen. Auch wenn man einen Gegenstand nicht direkt ansprechen würde, kann man dennoch den Vokativ solcher Substantive bilden. Zum Beispiel bildet das Wort Feuerzeug „αναπτήρας” seinen Vokativ mit “αναπτήρα”. Bei den männlichen Substantiven müssen Sie sich leider noch ein paar weitere Regeln merken: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 93 Alle zwei- und mehrsilbigen männlichen Substantive auf -ος bilden den Anredefall, indem sie ein -ε anstatt der Endung -ος anhängen. Beispiele für den Vokativ Singular bei mehrsilbigen männlichen Substantiven: Männliche zwei- und mehrsilbige Substantive auf -ος im Nominativ Singular Männliche zwei- und mehrsilbige Substantive auf -ος im Vokativ Singular Αλέξανδρος (Alexander) Αλέξανδρε Κωνσταντίνος (Konstantin) Κωνσταντίνε Στέφανος (Stephan) Στέφανε φίλος (der Freund) φίλε κύριος (der Herr) κύριε δάσκαλος (der Lehrer, der Meister) δάσκαλε γιατρός (der Arzt) γιατρέ αδελφός (der Bruder) αδελφέ πρόεδρος (der Vorsitzende) πρόεδρε κουμπάρος (der Trauzeuge) κουμπάρε Ausgenommen von dieser Regel sind die zweisilbigen Eigennamen auf -ος. Sie enden im Vokativ Singular auf -ο. Regel: Die Eigennamen auf -ος, die mehr als zwei Silben haben, bilden den Anredefall auf -ε. Dagegen bilden die zweisilbigen Eigennamen den Anredefall auf -ο. Hier bekommen Sie einige Beispiele: Beispiele für den Vokativ Singular bei männlichen Eigennamen auf -ος: Männliche Eigennamen auf -ος im Nominativ Singular Männliche zweisilbige Substantive auf -ος im Vokativ Singular Πέτρος (Peter) Πέτρο Γιώργος (Georg) Γιώργο Νίκος (Nick) Νίκο Χρήστος (Christian) Χρήστο Bildung Vokativ Singular – weibliche Substantive Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch, wie man den Vokativ Singular weiblicher Substantive bildet: Hier müssen Sie nicht viel lernen, denn die Endungen sind die selben wie im Nominativ Singular: Endungen der weiblichen Substantive im Nominativ Endungen der weiblichen Substantive im Anredefall (Vokativ) -η -η Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 94 -α -α Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an: Beispiele: Endungen der weiblichen Substantive im Vokativ Singular Χριστίνα Christina!* Εύα Eva! Ειρήνη Irene! μαμά Mama! κυρία Αποστόλου Frau Apostolou! νονά Taufpatin! γιαγιά Oma! * Weil es im Deutschen keine Entsprechung für den Anredefall gibt, werden wir in diesem Lehrwerk den Vokativ im Deutschen immer mit einem Ausrufezeichen kennzeichnen. Auch von weiblichen Substantiven, die keine Personen bezeichnen, können Sie Vokativformen bilden: Beispiele: Vokativ von Gegenständen und abstrakten Begriffen (weibliches Geschlecht) καρδιά Herz! θάλασσα Meer! αγάπη Liebe! τέχνη Kunst! πόλη Stadt! Bildung Vokativ Singular – sächliche Substantive Ebenso einfach ist der Vokativ Singular der sächlichen Substantive zu lernen: Auch hier sind die Endungen im Nominativ und Vokativ Singular identisch: Endungen der sächlichen Substantive im Nominativ Endungen der sächlichen Substantive im Anredefall (Vokativ) -ο -ο -ι -ι -μα -μα Bitte lesen Sie sich diese Beispiele durch: Beispiele: Endungen der sächlichen Substantive im Vokativ Singular παιδί Kind!* ποδήλατο Fahrrad! αυτοκίνητο Auto! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 95 όνομα Name! δέμα Paket! * Weil es im Deutschen keine Entsprechung für den Anredefall gibt, werden wir in diesem Lehrwerk den Vokativ im Deutschen immer mit einem Ausrufezeichen kennzeichnen. Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen die Vokativformen im Plural. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 96 Der 4. Fall im Griechischen: Anredefall (Vokativ) Plural Im vorhergehenden Kapitel haben Sie den Anredefall (Vokativ) in der Einzahl (im Singular) kennengelernt. In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, wie man die Mehrzahl (den Plural) im Anredefall (Vokativ) bildet. Hier müssen Sie nichts Neues lernen, denn die Endungen entsprechen den jeweiligen Endungen im Nominativ Plural. Als Faustregel können Sie sich merken: Faustregel Vokativ Plural: Die Endung des Anredefalls im Plural entspricht der Endung im Nominativ Plural. (Nominativ Plural = Vokativ Plural) Jetzt sollten Sie sich dazu noch einige Beispiele durchlesen: Beispiele für die Bildung des Anredefalls im Plural männlicher Substantive: Nominativ Sg. Nominativ Pl. ο άνθρωπος οι άνθρωποι ο ποιητής οι ποιητές ο καλλιτέχνης οι καλλιτέχνες ο άντρας οι άντρες Vokativ Plural dt. Übersetzung άνθρωποι Menschen!* ποιητές Dichter! καλλιτέχνες Künstler! άντρες Männer! * Weil es im Deutschen keine Entsprechung für den Anredefall gibt, werden wir in diesem Lehrwerk den Vokativ im Deutschen immer mit einem Ausrufezeichen kennzeichnen. In dieser Tabelle zeigen wir Ihnen weibliche Substantive im Vokativ Plural: Beispiele für die Bildung des Vokativs im Plural weiblicher Substantive: Nominativ Sg. Nominativ Pl. Vokativ Plural dt. Übersetzung η γυναίκα οι γυναίκες γυναίκες Frauen! η φωνή οι φωνές φωνές Stimmen! η τέχνη οι τέχνες τέχνες Künste! η διάμετρος οι διάμετροι διάμετροι Durchmesser! η διάλεκτος οι διάλεκτοι διάλεκτοι Dialekte! η δίοδος οι δίοδοι δίοδοι Durchfahrten! Natürlich darf auch ein Beispiel für die Bildung des Vokativ im Plural bei den sächlichen Substantiven nicht fehlen. Beispiele für die Bildung des Anredefalls (Vokativ) Plural sächlicher Substantive: Nominativ Sg. Nominativ Pl. το παιδί τα παιδιά Vokativ Plural dt. Übersetzung παιδιά Kinder! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 97 Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Anredefalls (Vokativ) anhand konkreter Beispielsätze. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 98 Kinder, kommt schnell hierher! - Der Gebrauch des Anredefalls (Vokativ) Den Anredefall (Vokativ) finden wir im Griechischen, wenn wir eine Person direkt ansprechen. Beispiele: Der Anredefall (Vokativ) Παιδιά, ελάτε εδώ γρήγορα! Kinder, kommt schnell hierher! Μαμά, θέλω παγωτό! Mama, ich will ein Eis! Παππού, θα μου πεις ένα παραμύθι; Opa, erzählst du mir ein Märchen? Κοριτσάκι μου, μου δίνεις σε παρακαλώ ένα ποτήρι Mein Mädchen, gibst du mir bitte ein Glas νερό; Wasser? Αγάπη μου, σου λεώ την αλήθεια. Πίστεψέ με! Meine Liebe, ich sag dir die Wahrheit. Glaub es mir! Κώστα, σε χρειάζομαι. Kosta, ich brauche dich. In den nächsten Kapiteln beschäftigen Sie sich mit Ausnahmefällen in den Deklinationsschemata. Hier stellen wir Ihnen Substantive vor, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Manche von ihnen haben keinen griechischen Ursprung, sondern sind Lehnwörter aus anderen Sprachen und einige dieser Sonderfälle haben ihren Ursprung im klassischen Griechisch der Antike. Bitte beginnen Sie mit den Ausnahmen bei der Deklination männlicher Substantive. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 99 Besonderheiten bei der Deklination männlicher Substantive im Singular In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit männlichen Substantiven, die auf -ους, -ες, -εας enden. Für diese Gruppe von Substantiven müssen Sie sich einige Ausnahmen bei der Deklination aneignen. Wie Sie bereits wissen, gibt es männliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Hier zeigen wir Ihnen gleich Beispiele aus dieser Gruppe im Nominativ Singular: Beispiele für männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας: Nominativ Singular ο παππούς der Opa ο καναπές das Sofa ο καφές der Kaffee ο ιππέας der Reiter ο γονέας der Elternteil Den Genitiv, den zweiten Fall der männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας bilden Sie, indem Sie das -ς von der Endung entfernen. Und schon haben Sie die Regel zur Bildung des Genitivs im Singular dieser Gruppe gefunden: Ausnahme: die männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας im Genitiv: Der Genitiv Singular der männlichen Substantive auf -ους, -ες und -εας wird durch das Streichen des -ς gebildet. Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein: Beispiele für die Ausnahmen bei der Deklination männlicher Substantive I: Genitiv Singular Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im Nominativ Singular ο παππούς der Opa ο κεφτές Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im Genitiv Singular του παππού des Opas die Frikadelle του κεφτέ der Frikadelle ο φραπές der Café Frappé του φραπέ des Café Frappé ο ιππέας der Reiter του ιππέα des Reiters ο κουρέας der Frisör του κουρέα des Frisörs * Café Frappé ist eine typische Spezialität aus Griechenland: Wenn Sie dieses Getränk bestellen, bekommen Sie einen aufgeschäumten Kaffee mit Eiswürfeln serviert. Manchmal finden Sie das Wort Frappé als sächliches Substantiv, d.h. το φραπέ, weil es prinzipiell um ein Fremdwort geht und die Fremdwörter im Griechischen sächlich sind. Den Akkusativ Singular dieser Substantive bildet man nach der gleichen Regel: Auch hier wird vom Nominativ im Singular das -ς am Ende des Wortes gestrichen. Der Genitiv Singular und der Akkusativ Singular dieser Wörter sind also identisch. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 100 Ausnahme: die männlichen Substantive auf -ους, -ες und -εας im Genitiv: Der Akkusativ Singular der männlichen Substantive auf -ους, -ες und -εας wird ebenfalls durch das Streichen des -ς gebildet. Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ und im Akkusativ Singular: Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher Substantive II: Akkusativ Singular Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im Nominativ Singular Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im Akkusativ Singular ο παππούς der Opa τον παππού den Opa ο καναπές das Sofa τον καναπέ das Sofa ο μπερές die Baskenmütze τον μπερέ die Baskenmütze ο λεκές der Fleck τον λεκέ den Fleck ο δρομέας der Reiter τον δρομέα den Reiter ο αρχιερέας der Prälat τον αρχιερέα den Prälat Und nun raten Sie bitte, wie man den Vokativ Singular dieser Gruppe von Substantiven bildet. Genau! Auch hier fällt das -ς am Ende des Wortes einfach weg. Genitiv, Akkusativ und Vokativ im Singular lauten also für diese Wörter gleich. Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher Substantive III: Vokativ Singular Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im Nominativ Singular ο παππούς der Opa ο αποστολέας o διανομέας Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im Vokativ Singular παππού Opa! der Absender αποστολέα Absender! der Briefträger διανομέα Briefträger! *Nicht vergessen: Den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle griechischen Substantive haben jedoch einen Anredefall, auch wenn sie nie direkt angesprochen werden. Nun haben Sie sich die Ausnahmen für die männlichen Substantive im Singular bestimmt gut eingeprägt. Im nun folgenden Kapitel lernen Sie die Ausnahmefälle der männlichen Substantive im Plural kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 101 Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung männlicher Substantive im Plural Schon im vorangegangenen Kapitel haben Sie sich mit Ausnahmefällen bei den männlichen Substantiven im Singular beschäftigt. In diesem Kapitel wenden wir uns nun den Fällen im Plural zu und lernen, was es hier für einige männliche Substantive im Griechischen zu beachten gilt. In diesem Kapitel geht es um männliche Substantive mit den Endungen -ους, -ες, -εας, -ης, -ας. Wie Sie bereits wissen, gibt es männliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Viele dieser Substantive wurden aus dem klassischen Altgriechisch ins Neugriechische übernommen. Einige der griechischen Substantive bilden ihren Plural mit mehr Silben als sie in der Singularform haben. Sie fügen also im Plural zusätzliche Silben hinzu. Man spricht von „gleichsilbigen Substantiven“, wenn das Wort im Singular und Plural die gleiche Anzahl von Silben hat. Wenn das Wort im Plural mehr Silben hat als im Singular, dann rechnet man es der Gruppe der „nicht gleichsilbigen Substantive“ zu. In diesem Kapitel geht es nun um diese nicht gleichsilbigen Substantive. Hier zeigen wir Ihnen, wie diese Substantive im Plural erweitert werden: Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher, nicht gleichsilbiger Substantive I: Nominativ Plural Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης, -ας im Nominativ Singular Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης, -ας im Nominativ Plural ο παππούς der Opa οι παπούδες die Opas ο λεκές der Fleck οι λεκέδες die Flecken ο κεφτές die Frikadelle οι κεφτέδες die Frikadellen ο συγγραφέας der Schriftsteller οι συγγραφείς die Schriftsteller ο γονέας der Elternteil οι γονείς die Eltern ο παπάς der Pfarrer οι παπάδες die Pfarrer ο μανάβης der Gemüsehändler οι μανάβηδες die Gemüsehändler Den Genitiv Plural, den zweiten Fall der männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ας, -ης bilden Sie, indem Sie ein -ων an die Endung hängen. Die männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ας, -ης im Genitiv Plural: Der Genitiv Plural der männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ας, -ης wird durch das Anhängen eines -ων an die Endung gebildet. Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein: Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher, nicht gleichsilbiger Substantive II: Genitiv Plural Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης, -ας im Nominativ Plural Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης, -ας im Genitiv Plural Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 102 οι παππούδες die Opas των παππούδων der Opas οι καναπέδες die Sofas των καναπέδων der Sofas οι συγγραφείς die Schriftsteller των συγγραφέων der Schriftsteller οι μανάβηδες die Gemüsehändler των μανάβηδων der Gemüsehändler Zur Bildung des Akkusativ Plural müssen Sie sich zwei Regeln merken: ➢ ➢ Die männlichen nicht gleichsilbigen Substantive auf -ους, -ες, -ας, -ης bilden den Akkusativ Plural, indem sie -ες an ihre Endung anhängen. Die männlichen nicht gleichsilbigen Substantive auf -εας bilden den Akkusativ Plural, indem sie -εις an ihre Endung anfügen. Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ und im Akkusativ Plural: Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher, nicht gleichsilbiger Substantive III: Akkusativ Plural Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης, -ας im Nominativ Plural Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης, -ας im Akkusativ Plural οι παππούδες die Opas τους παππούδες die Opas οι καναπέδες die Sofas τους καναπέδες die Sofas οι μπερέδες die Baskenmützen τους μπερέδες die Baskenmützen οι δρομείς die Läufer τους δρομείς die Läufer οι αρχιερείς die Prälaten τους αρχιερείς die Prälaten Und nun raten Sie bitte, wie man den Vokativ Plural dieser Gruppe von Substantiven bildet. Er wird genauso wie die Formen im Akkusativ Plural gebildet. Sie müssen nur den Artikel weglassen! Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher, nicht gleichsilbiger Substantive IV: Vokativ Plural Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης, -ας im Akkusativ Plural Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης, -ας im Vokativ Plural τους παππούδες die Opas παππούδες! Opas! τους διανομείς die Briefträger διανομείς! Briefträger! Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im Singular. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 103 Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im Singular In diesem Kapitel geht es um Ausnahmen bei den Singularformen der weiblichen Substantive, die auf -ος, -ου und -εας enden. Wie Sie im Kapitel über die weiblichen Substantive und deren Endungen gelernt haben, gibt es weibliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Diese Gruppe von Worten hat ihren Ursprung im klassischen Altgriechisch. Hier lesen Sie konkrete Beispiele zu dieser Gruppe im Nominativ Singular: Beispiele für weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im Nominativ Singular: η πρόοδος der Fortschritt η γιατρός die Ärztin η πρόεδρος die Vorsitzende η αλεπού der Fuchs η εισαγγελέας die Staatsanwältin η γραμματέας die Sekretärin Für die Bildung des Genitivs Singular (des zweiten Falls) müssen Sie drei verschiedene Endungen lernen. Bitte prägen Sie sich diese drei Regeln gut ein: Ausnahmen bei der Genitivbildung (Singular) weiblicher Substantive: Weibliche Substantive auf -εας bilden ihren Genitiv Singular durch Streichen des -ς. Weibliche Substantive auf -ος bilden ihren Genitiv, indem sie die Endung -ος durch -ου ersetzen. ➢ Weibliche Substantive auf -ου bilden ihren Genitiv durch Hinzufügen von -ς. ➢ ➢ Bitte prägen Sie sich diese Beispiele gut ein: Beispiele für die Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive I: Genitiv Singular Weibliche Substantive auf -εας,-ος, -ου im Nominativ Singular Weibliche Substantive auf -εας, -ος, -ου im Genitiv Singular η επέτειος das Jubiläum της επετείου des Jubiläums η μέθοδος die Methode της μεθόδου der Methode η αλεπού der Fuchs της αλεπούς des Fuchses η εισαγγελέας die Staatsanwältin της εισαγγελέα der Staatsanwältin η συγγραφέας die Schriftstellerin της συγγραφέα der Schriftstellerin Den Akkusativ dieser Gruppe von Substantiven bilden Sie, indem Sie bei den Substantiven mit Endung auf -ος und -εας das -ς von der Endung entfernen. Substantive, die auf -ου enden, ändern sich nicht: Hier sind die Endungen im Nominativ und Akkusativ identisch. Wir fassen also zusammen: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 104 Ausnahmen bei der Akkusativbildung (Singular) weiblicher Substantive: ➢ Weibliche Substantive auf -εας und -ος bilden den Akkusativ Singular durch Streichen des -ς. ➢ Weibliche Substantive auf -ου ändern ihre Endung im Akkusativ Singular nicht. Bitte schauen Sie sich diese Tabelle mit Beispielen an: Beispiele für die Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive II: Akkusativ Singular Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im Nominativ Singular Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im Akkusativ Singular η λεωφόρος der Boulevard τη λεωφόρο den Boulevard η κάθοδος der Abstieg, der Ausstieg την κάθοδο die Abstiege, die Ausstiege η άνοδος der Aufstieg την άνοδο den Aufstieg η αλεπού der Fuchs την αλεπού den Fuchs η συγγραφέας die Schriftstellerin τη συγγραφέα die Schriftstellerin Den Anredefall im Singular dieser weiblichen Substantive auf -ου und -εας bilden Sie, indem Sie das -ς von der Endung entfernen. Bei den weiblichen Substantiven auf -ου bleibt die Endung wie sie ist. Bei den weiblichen Substantiven auf -ος hängen Sie anstatt der Endung ein -ε an. Hier finden Sie die Regel auf einen Blick: Ausnahmen bei der Vokativbildung (Singular) weiblicher Substantive: Weibliche Substantive auf -εας und -ος bilden ihren Vokativ im Singular durch Streichen des -ς. ➢ Weibliche Substantive auf -ου ändern ihre Endung im Vokativ Singular nicht. Weibliche Substantive auf -ος hängen anstatt dieser Endung im Vokativ Singular ein -ε an. ➢ ➢ Hier können Sie Beispiele im Nominativ und im Vokativ Singular vergleichen: Beispiele für die Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive III: Vokativ Singular Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im Nominativ Singular η παράγραφος der Paragraph η αλεπού der Fuchs η διερμηνέας die Dolmetscherin Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im Vokativ Singular παράγραφε Paragraph!* αλεπού Fuchs! διερμηνέα Dolmetscherin! *Den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle Substantive im Griechischen bilden jedoch einen Anredefall, auch wenn sie nie direkt angesprochen werden, wie z.B. η παράγραφος (Paragraph!). Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen Besonderheiten bei der Deklination weiblicher Substantive im Plural. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 105 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 106 Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im Plural In diesem Kapitel geht es um die Pluralformen der weiblichen Substantive, die auf -ος, -ου, -εας, -α und -η enden. Wie Sie bereits wissen, gibt es weibliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Viele dieser Substantive wurden aus dem klassischen Altgriechisch ins Neugriechische übernommen. Einige der griechischen Substantive bilden ihren Plural mit mehr Silben als sie in der Singularform haben. Sie fügen also im Plural zusätzliche Silben hinzu. Man spricht von „gleichsilbigen Substantiven“, wenn das Wort im Singular und Plural die gleiche Anzahl von Silben hat. Wenn das Wort im Plural mehr Silben hat als im Singular, dann rechnet man es der Gruppe der „nicht gleichsilbigen Substantive“ zu. In diesem Kapitel geht es nun um diese nicht gleichsilbigen Substantive. Hier zeigen wir Ihnen, wie diese Substantive im Plural erweitert werden: Bildung: Nominativ Plural Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive I: Nominativ Plural Weibliche Substantive auf -ου, -εας und -α, im Nominativ Singular Weibliche Substantive auf -ου, -εας und -α im Nominativ Plural η αλεπού der Fuchs οι αλεπούδες die Füchse η γραμματέας die Sekretärin οι γραμματείς die Sekretärinnen η γιαγιά die Oma οι γιαγιάδες die Omas Bildung: Genitiv Plural Für die Pluralbildung im Genitiv müssen Sie sich vier Regeln merken: Besonderheiten bei der Genitivbildung (Plural) weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive: Der Genitiv Plural der weiblichen Substantive auf -εας und -η wird durch das Hinzufügen von -εων gebildet. ➢ Der Genitiv Plural der weiblichen Substantive auf -ου wird gebildet, indem man die Endung durch ein -ουδων ersetzt. ➢ Der Genitiv Plural der weiblichen Substantive auf -α wird durch das Hinzufügen von -αδων gebildet. ➢ Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein: Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive II: Genitiv Plural Weibliche Substantive auf -ου, -α, und -η im Nominativ Singular η αλεπού der Fuchs Weibliche Substantive auf -ου, -α, und -η im Genitiv Plural των αλεπούδων Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen der Füchse 107 η μαμά die Mutter η απόφαση die Entscheidung των μαμάδων der Mütter των αποφάσεων der Entscheidungen Bildung: Akkusativ Plural Nun nehmen wir die Bildung des Akkusativs im Plural näher unter die Lupe: Den Akkusativ Plural dieser Substantivgruppe bilden Sie anhand dieser Regeln: Besonderheiten bei der Akkusativbildung (Plural) weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive: Beim Akkusativ Plural der weiblichen Substantive auf -εας ersetzen Sie diese Endung mit einem -εις. ➢ Der Akkusativ Plural der weiblichen Substantive auf -ου wird gebildet, indem man die Endung -δες hinzufügt. ➢ Der Akkusativ Plural der weiblichen Substantive auf -α wird durch das Hinzufügen von -δες gebildet. ➢ Bitte schauen Sie sich diese Tabelle mit Beispielen an: Beispiele für Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive III: Akkusativ Plural Weibliche Substantive auf -ου, -εας und -α im Nominativ Singular Weibliche Substantive auf -ου, -εας und -α im Akkusativ Plural η αλεπού der Fuchs τις αλεπούδες die Füchse η συγγραφέας die Schriftstellerin τις συγγραφείς die Schriftstellerinnen η γιαγιά die Oma τις γιαγιάδες die Omas Bildung: Vokativ Plural In diesem Abschnitt lernen Sie nun den Vokativ (den Anredefall) im Plural zu bilden. Bitte merken Sie sich diese Faustregeln: Besonderheiten bei der Vokativbildung (Plural) weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive: ➢ ➢ Den Anredefall der weiblichen Substantive auf -ου, -α und -η bilden Sie, indem Sie die Endung des Nominativs an den Stamm anhängen. ➢ Den Anredefall der weiblichen Substantive auf -εας bilden Sie, indem Sie das -ς von der Endung entfernen. Den Anredefall der weiblichen Substantive auf -ος, bilden Sie, indem Sie ein -ε an den Stamm anhängen. Hier finden Sie ein Beispiel: Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας, -α, -η im Nominativ Singular η αλεπού der Fuchs Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας, -α, -η im Vokativ Plural αλεπού* Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen Füchse! 108 *Den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle Substantive im Griechischen bilden jedoch einen Anredefall, auch wenn sie in der Wirklichkeit nie angesprochen werden! Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive im Singular. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 109 Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive In diesem Kapitel möchten wir Ihr Augenmerk auf die Gruppe sächlicher Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ lenken. Wie Sie bereits wissen, gibt es sächliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ Singular: Beispiele für sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ: το καθεστώς das Regime, das System, der Status το κρέας das Fleisch το δάσος der Wald το λάθος der Fehler το δάκρυ die Träne το μέλλον die Zukunft • • • Den Genitiv, den zweiten Fall der sächlichen Substantive auf -ος bilden Sie, indem Sie ein -ους an die Endung hinzufügen. Den Genitiv Singular der sächlichen Substantive auf -ς und -ν bildet man, indem man ein -τος an die Endung anhängt. Den Genitiv Singular der sächlichen Substantive auf -υ bildet man, indem man ein -ιου an die Endung anhängt. Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein: Beispiele: Genitivbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Singular Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Genitiv Singular το καθεστώς das Regime του καθεστώτος des Regimes το κρέας das Fleisch του κρέατος des Fleisches το φως das Licht του φωτός des Lichtes το κράτος der Staat του κράτους des Staates το έδαφος der Boden του εδάφους des Bodens το δίχτυ das Netz του διχτιού des Netzes το παρόν die Gegenwart του παρόντος der Gegenwart το μέλλον die Zukunft του μέλλοντος der Zukunft Der Akkusativ der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ ist mit den Formen im Nominativ Singular identisch. Hier müssen Sie also gar nichts Neues mehr lernen. Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ und im Akkusativ Singular: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 110 Beispiele: Akkusativbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Singular Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Akkusativ Singular το βράδυ der Abend το βράδυ den Abend το φώς das Licht το φως das Licht το παν das Ganze το παν das Ganze Beim Vokativ der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν und -υ müssen Sie nichts Neues lernen, da die Endungen im Nominativ und im Vokativ Singular identisch sind. Beispiele: Vokativbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Singular Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Anredefall Singular το ήμισυ die Hälfte ήμισυ Hälfte! το μέλλον die Zukunft μέλλον Zukunft!* το ημίφως das Dämmerlicht ημίφως Dämmerlicht! *Nicht vergessen: den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle Substantive haben jedoch einen Anredefall, auch wenn sie in der Wirklichkeit nie angesprochen werden, wie z.B. μέλλον (dt. Zukunft!). Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive im Plural. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 111 Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ Wie Sie bereits wissen, gibt es sächliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ Plural: Beispiele für sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Plural: Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Singular το κρέας das Fleisch το δάσος Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Plural τα κρέατα Fleisch (Pl.) der Wald τα δάση die Wälder το όρος der Berg τα όρη die Berge το δίχτυ das Netz τα δίχτυα die Netze το ον das Wesen τα όντα die Wesen Der Genitiv Plural der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ wird gebildet, indem man die Endung mit einem -ων ersetzt. Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein: Beispiele: Genitivbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Singular Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ auf Genitiv Plural το κράτος der Staat των κρατών der Staaten το έδαφος der Boden των εδαφών der Böden το δίχτυ das Netz των διχτυών der Netze Der Akkusativ Plural der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ ist identisch mit dem Nominativ Plural. Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Akkusativ Plural: Beispiele: Akkusativbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Singular Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Akkusativ Plural το βράδυ der Abend τα βράδια die Abende το φώς das Licht τα φώτα die Lichter το ον das Wesen τα όντα die Wesen το δίχτυ das Netz τα δίχτυα die Netze το έδαφος der Boden τα εδάφη die Böden Und hier finden Sie schließlich noch ein Beispiel für den Vokativ im Plural: Beispiele: Vokativbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 112 Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Singular το μέλλον die Zukunft Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Anredefall Plural τα μέλλοντα Zukünfte!* *Nicht vergessen: den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle Substantive haben jedoch einen Anredefall, auch wenn sie in der Wirklichkeit nie angesprochen werden! Im letzten Kapitel dieses Abschnitts über die Substantive und das Fallsystem im Griechischen sollen Sie nun auch noch etwas über den Dativ erfahren. Diesen Fall, den Sie aus dem Deutschen sicherlich kennen, gab es im Altgriechischen als eigene Form. Im Neugriechischen ist er aber verloren gegangen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 113 Der ersetzte Fall: der (nicht vorhandene) Dativ im Neugriechischen Sicherlich haben Sie sich bei der Arbeit an den vorausgegangenen Kapiteln gefragt, wann den nun endlich der Dativ im Griechischen vorgestellt wird. Diesen Fall kennen Sie ja auch aus dem Deutschen. Auch das Altgriechische hat einen Dativ für seine Substantive. Im Neugriechischen aber gibt es keinen Dativ mehr. Dieser Fall ist im Lauf der Entwicklung verloren gegangen. Im Neugriechischen gibt es aber noch feste Wendungen, die aus dem klassischen Altgriechisch beibehalten wurden. In diesen findet man noch Dativendungen der Substantive. Diese müssen Sie als feststehende Wendungen auswendig lernen. In dieser Sammlung zeigen wir Ihnen Beispiele für solche feststehenden Wendungen. Bitte lernen Sie diese auswendig: Beispiele: Feststehende Wendungen aus dem Altgriechischen mit Dativ εντάξει in Ordnung δόξα τω Θεώ Gott sei Dank εν πάσει περιπτώσει jedenfalls λόγω aufgrund, wegen εν τω μεταξύ inzwischen, mittlerweile Im Deutschen kennen Sie den Dativ und benutzen diesen Fall häufig. Sicherlich fragen Sie sich jetzt, wie man dann eine deutsche Dativkonstruktion ins Griechische übersetzen kann: Im Neugriechischen wird der deutsche Dativ ersetzt durch den Akkusativ oder auch den Genitiv. Hier zeigen wir Ihnen Beispiele: Beispiele: Wie übersetze ich Dativkonstruktionen aus dem Deutschen ins Griechische? Dativ im Deutschen: Übersetzung ins Griechische: Ich gebe dem Chef meine Hand. Δίνω το χέρι μου στο διευθυντή. (ersetzt durch σε + Akkusativ) Maria gab Katerina die Tasche zurück. Η Μαρία επέστρεψε την τσάντα στην Κατερίνα. (ersetzt durch σε + Akkusativ) Kannst du mir bitte das Wörterbuch geben? Μπορείς να μου δώσεις το λεξικό, παρακαλώ; (ersetzt durch Genitiv) Er sagte ihr doch die Wahrheit. Της είπε πράγματι την αλήθεια. (ersetzt durch Genitiv) Gratulation! Wieder haben Sie einen Abschnitt dieser Grammatik geschafft. Im nächsten Abschnitt beschäftigen Sie sich mit Adjektiven und Adverbien im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 114 Teil 4: Überblick: Das lernen Sie in diesem Kapitel über die Adjektive Das Adjektiv im Griechischen kann unterschiedliche Aufgaben im Satz erfüllen. Zum einen hat das Adjektiv die Aufgabe dem Subjekt des Satzes oder einem Substantiv im Satz eine bestimmte Eigenschaft oder Qualität zuzuschreiben. Diese Aufgabe eines Adjektivs nennt man „attributive Funktion“. Das Adjektiv ist ein Attribut zum Subjekt des Satzes bzw. zum Substantiv. Zum anderen kann ein Adjektiv auch die Aufgabe eines Prädikatsnomens übernehmen, wenn ein Hilfsverb im Satz steht – meistens ist das είναι (dt. sein). In diesem Fall verbindet das Verb das Subjekt und das Adjektiv (Prädikatsnomen). Eine weitere Möglichkeit für den Gebrauch eines Adjektivs ist, das Adjektiv durch Hinzufügen des Artikels zu einem Substantiv zu machen. Diesen Prozess nennt man Substantivierung. Die Adjektive im Griechischen haben genauso wie die Substantive drei Geschlechter, Einzahl (Singular) und Mehrzahl (Plural) und werden in vier Fällen flektiert. Die vier Fälle im Neugriechischen und ihren Gebrauch haben Sie im Kapitel über die Substantive bereits kennengelernt. Die Endungen der griechischen Adjektive richten sich nach ihrem Bezugswort, auch wenn sie im Satz nicht direkt neben dem Substantiv stehen. Um die Flexion der Adjektive besser lernen zu können, haben wir die Adjektive in sechs verschiedene Klassen eingeteilt. Sie werden sich im Folgenden die verschiedenen Klassen und ihre Flexion Schritt für Schritt erarbeiten. In einem ersten Kapitel lernen Sie die Singularformen und üben diese gleich an konkreten Beispielen ein. Im darauf folgenden Kapitel erarbeiten Sie sich dann die Pluralformen. Übersicht: (Deklinations-)Klassen von Adjektiven 1. Klasse: Adjektive der 1. Klasse enden auf 2. Klasse: Adjektive der 2. Klasse enden auf 3. Klasse: Adjektive der 3. Klasse enden auf 4. Klasse: Adjektive der 4. Klasse enden auf 5. Klasse: Adjektive der 5. Klasse enden auf 6. Klasse: Adjektive der 6. Klasse enden auf -ος, -η und -ο -ος, -α und -ο -υς, -ια und -υ -(ι)ος, -ια und -ο -ης, -ης und -ες -υς, -εια und -υ Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie gleich in das Kapitel mit dem Singular der 1. Adjektivklasse einsteigen. Im Anschluss daran müssen Sie sich das Adjektiv „viel“ (gr. πολύς) näher ansehen. Dieses Adjektiv wird häufig verwendet, hat aber viele unregelmäßige Formen. Im Anschluss hieran zeigen wir Ihnen, wie man Adjektive im Griechischen steigert. Sie lernen den Komparativ (die 1. Stufe der Steigerung) und den Superlativ (die 2. Steigerungsform) kennen. Außerdem beschäftigen Sie sich mit dem Elativ. Der Elativ ist ein grammatisches Phänomen, das Sie aus dem Deutschen bisher nicht kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 115 Adjektive der 1. Klasse (auf -ος, -η, -ο) im Singular In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die 1. Klasse „regelmäßiger“ griechischer Adjektive vor. Die Adjektive, die zu dieser Klasse gerechnet werden, enden auf -ος, -η und -ο. Sie verhalten sich ganz ähnlich, wie die griechischen Substantive mit diesen Endungen. Was sollten Sie über die Adjektive der 1. Klasse wissen? Die Adjektive der 1. Klasse haben drei grammatische Geschlechter. Männliche Adjektive enden auf -ος. Weibliche Adjektive enden auf -η. Sächliche Adjektive erkennt man an der Endung -ο. Die Adjektive kann man in alle vier Fälle des Griechischen setzen – sie werden also flektiert wie die Substantive. Als wichtige Regel zum Gebrauch der Adjektive müssen Sie sich merken: Das ist wie im Deutschen auch: Das Adjektiv richtet sich nach seinem Bezugswort! Des Weiteren sollten Sie sich merken, dass die griechischen Adjektive (wie die deutschen auch) vor dem Substantiv zu finden sind, auf das sie sich beziehen. Man kann in dieser Gruppe weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten. Dazu gibt es eine Regel, die Sie sich ebenfalls merken sollten: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten: Wenn bei den männlichen Adjektiven der 1. Klasse ein Konsonant vor der Endung steht, bilden die weiblichen Adjektive ihre Endung auf -η und entsprechend werden sie flektiert. Auch die sächliche Form kann man ableiten: Man hängt die Endung -ο an. Diese Regel veranschaulichen wir sofort an einigen Beispielen: Beispiele: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form herleiten deutsche Übersetzung männliche Form weibliche Form sächliche Form teuer ακριβός ακριβή ακριβό groß μεγάλος μεγάλη μεγάλο stark δυνατός δυνατή δυνατό In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen nun Beispiele für die Flexion der Adjektive. Wir zeigen Ihnen das Adjektiv „gut“ (gr. καλός) zusammen mit dem Bezugswort „Schüler“ (gr. μαθητής). Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen! In der ersten Tabelle finden Sie Beispiele mit einem männlichen Adjektiv: Beispiel I: Männliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -ος im Singular Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 116 Nominativ ο καλός μαθητής der gute Schüler Genitiv του καλού μαθητή des guten Schülers Akkusativ τον καλό μαθητή den guten Schüler Vokativ καλέ μαθητή guter Schüler! Nun zeigen wir Ihnen Beispiele mit der weiblichen Form dieses Adjektivs und einem weiblichen Bezugswort: Beispiel II: Weibliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -η im Singular Nominativ η καλή μαθήτρια die gute Schülerin Genitiv της καλής μαθήτριας der guten Schülerin Akkusativ την καλή μαθήτρια die gute Schülerin Vokativ καλή μαθήτρια gute Schülerin! In der dritten Tabelle finden Sie nun die sächliche Form zusammen mit einem sächlichen Bezugswort: Beispiel III: Sächliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -ο im Singular Nominativ το καλό παιδί das gute Kind Genitiv του καλού παιδιού des guten Kindes Akkusativ το καλό παιδί das gute Kind Vokativ καλό παιδί gutes Kind! Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein: Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive dieser Gruppe flektiert. Bitte üben Sie das nun gleich ein. Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) in allen Fällen durch und übersetzen Sie auch ins Deutsche: ➢ ➢ ➢ m: ο ακριβός φίλος (der wertvolle Freund) f: η ακριβή τσάντα (die teure Tasche) n: το ακριβό αυτοκίνητο (das teure Auto) ---------------- Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung: Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) Nominativ ο ακριβός φίλος der wertvolle Freund Genitiv του ακριβού φίλου des wertvollen Freundes Akkusativ τον ακριβό φίλο den wertvollen Freund Vokativ ακριβέ φίλε wertvoller Freund! Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „ ακριβή “ (dt. teuer, wertvoll) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 117 Nominativ η ακριβή τσάντα die teure Tasche Genitiv της ακριβής τσάντας der teuren Tasche Akkusativ την ακριβή τσάντα die teure Tasche Vokativ ακριβή τσάντα teure Tasche! Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „ ακριβό “ (dt. teuer, wertvoll) Nominativ το ακριβό αυτοκίνητο das teure Auto Genitiv του ακριβού αυτοκινήτου des teuren Autos Akkusativ το ακριβό αυτοκίνητο das teure Auto Vokativ ακριβό αυτοκίνητο teures Auto! Nun haben Sie alle Singularformen dieser Adjektivklasse kennengelernt und auch eingeübt. Im nächsten Kapitel finden Sie die Pluralformen der 1. Adjektivklasse. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 118 Adjektive der 1. Klasse (auf -ος, -η, -ο) im Plural Auch in diesem Kapitel beschäftigen wir uns noch mit der 1. (regelmäßigen) Klasse von Adjektiven. Bisher haben Sie die Formen im Singular kennengelernt. Nun zeigen wir Ihnen die Flexion dieser Adjektive im Plural (der Mehrzahl). Für diese Gruppe von Adjektiven gelten die gleichen Regeln zur Flexion wie für die Substantive, die ebenfalls auf -ος, -η und -ο enden. Diese Regeln haben Sie im vorangegangenen Teil dieses Lehrwerks ganz detailliert durchgearbeitet und gelernt. Bitte betrachten Sie dieses Kapitel nun als gute Wiederholung und prüfen Sie Ihr Wissen. Nun zeigen wir Ihnen gleich Beispiele mit dem Adjektiv „gut“ (gr. καλός) und jeweils einem Bezugswort im Plural. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen! Beispiel I: Männliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -ος im Plural Nominativ οι καλοί μαθητές die guten Schüler Genitiv των καλών μαθητών der guten Schüler Akkusativ τους καλούς μαθητές die guten Schüler Vokativ καλοί μαθητές gute Schüler! In dieser Tabelle finden Sie die Flexionsformen der weiblichen Form dieser Adjektive zusammen mit einem Bezugswort. Beispiel II: Weibliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -η im Plural Nominativ οι καλές μαθήτριες die guten Schülerinnen Genitiv των καλών μαθητριών der guten Schülerinnen Akkusativ τις καλές μαθήτριες die guten Schülerinnen Vokativ καλές μαθήτριες gute Schülerinnen! Jetzt fehlt noch die Flexion der sächlichen Form zusammen mit einem Beispiel-Substantiv: Beispiel III: Sächliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -ο im Plural Nominativ τα καλά παιδιά die guten Kinder Genitiv των καλών παιδιών der guten Kinder Akkusativ τα καλά παιδιά die guten Kinder Vokativ καλά παιδιά gute Kinder! Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein: Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive dieser Gruppe im Plural flektiert. Bitte üben Sie das nun gleich ein. Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) in allen drei Fällen in der Mehrzahl durch und übersetzen Sie auch ins Deutsche: ➢ m/Pl.: οι ακριβοί φίλοι (die wertvollen Freunde) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 119 ➢ ➢ f/Pl.: οι ακριβές τσάντες (die teuren Taschen) n/Pl.: τα ακριβά αυτοκίνητα (die teuren Autos) ---------------- Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung. Haben Sie alle Formen richtig gebildet? Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) im Plural Nominativ οι ακριβοί φίλοι die wertvollen Freunde Genitiv των ακριβών φίλων der wertvollen Freunde Akkusativ τους ακριβούς φίλους die wertvollen Freunde Vokativ ακριβοί φίλοι wertvolle Freunde! Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) im Plural Nominativ οι ακριβές τσάντες die teuren Taschen Genitiv των ακριβών τσαντών der teuren Taschen Akkusativ τις ακριβές τσάντες die teuren Taschen Vokativ ακριβές τσάντες teure Taschen! Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) im Plural Nominativ τα ακριβά αυτοκίνητα die teuren Autos Genitiv των ακριβών αυτοκινήτων der teuren Autos Akkusativ τα ακριβά αυτοκίνητα die teuren Autos Vokativ ακριβά αυτοκίνητα teure Autos! Was lernen Sie nun im nächsten Kapitel? Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit der 2. Klasse von Adjektiven. Diese enden im Nominativ Singular auf -ος, -α und -ο. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 120 Adjektive der 2. Klasse (auf -ος, -α, -ο) im Singular In diesem Kapitel stellen wir Ihnen eine 2. Klasse griechischer Adjektive vor. Die Adjektive, die zu dieser Klasse gerechnet werden, enden auf -ος, -α und -ο. Sie verhalten sich ganz ähnlich, wie die griechischen Substantive mit diesen Endungen. Was sollten Sie über die Adjektive der 2. Klasse wissen? Die Adjektive dieser Gruppe haben drei grammatische Geschlechter. Männliche Adjektive enden auf -ος. Weibliche Adjektive enden auf -α. Sächliche Adjektive erkennt man an der Endung -ο. Die Adjektive kann man in alle vier Fälle des Griechischen setzen. Sie werden also flektiert wie die Substantive mit diesen Endungen. Als wichtige Regel zum Gebrauch der Adjektive müssen Sie sich merken: Das ist wie im Deutschen auch: Das Adjektiv richtet sich nach seinem Bezugswort! Des Weiteren sollten Sie sich merken, dass die griechischen Adjektive (wie die deutschen auch) vor dem Substantiv zu finden sind, auf das sie sich beziehen. Man kann auch in dieser zweiten Gruppe weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten. Dazu gibt es eine Regel, die Sie sich ebenfalls merken sollten: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten: Wenn bei den männlichen Adjektiven der 2. Klasse ein Vokal vor der Endung steht, bilden die weiblichen Adjektive die Endung auf -α und entsprechend werden sie flektiert. Die sächliche Form findet man, wenn man die Endung -ο anhängt. Diese Regel veranschaulichen wir sofort an einigen Beispielen: Beispiele: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form herleiten deutsche Übersetzung männliche Form weibliche Form sächliche Form jung νέος νέα νέο sicher βέβαιος βεβαία βέβαιο schön ωραίος ωραία ωραίο Anbei zeigen wir Ihnen gleich Beispiele mit dem Adjektiv „schön“ (gr. ωραίος) und jeweils einem Bezugswort. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen! In der ersten Tabelle finden Sie Beispiele mit einem männlichen Adjektiv: Beispiele I: Männliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -ος im Singular Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 121 Nominativ ο ωραίος κήπος der schöne Garten Genitiv του ωραίου κήπου des schönen Gartens Akkusativ τον ωραίο κήπο den schönen Garten Vokativ ωραίε κήπε schöner Garten! Nun zeigen wir Ihnen Beispiele mit der weiblichen Form dieses Adjektivs und einem weiblichen Bezugswort: Beispiele II: Weibliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -α im Singular Nominativ η ωραία γυναίκα die schöne Frau Genitiv της ωραίας γυναίκας der schönen Frau Akkusativ την ωραία γυναίκα die schöne Frau Vokativ ωραία γυναίκα schöne Frau! In der dritten Tabelle finden Sie nun die sächliche Form zusammen mit einem sächlichen Bezugswort: Beispiele III: Sächliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -ο im Singular Nominativ το ωραίο σπίτι das schöne Haus Genitiv του ωραίου σπιτιού des schönen Hauses Akkusativ το ωραίο σπίτι das schöne Haus Vokativ ωραίο σπίτι schönes Haus! Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein: Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive dieser zweiten Gruppe im Singular flektiert. Bitte üben Sie das nun gleich ein. Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „νέος“ (dt. neu, jung) in allen Fällen durch und übersetzen Sie auch ins Deutsche: ➢ ➢ ➢ m: ο νέος άντρας (der junge Mann) f: η νέα έκδοση (die neue Ausgabe) n: το νέο σχολείο (die neue Schule) ---------------- Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung: Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „νέος“ (dt. neu, jung) Nominativ ο νέος άντρας der junge Mann Genitiv του νέου άντρα des jungen Mannes Akkusativ τον νέο άντρα den jungen Mann Vokativ νέε άντρα junger Mann! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 122 Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „νέα“ (dt. neu, jung) Nominativ η νέα έκδοση die neue Ausgabe Genitiv της νέας έκδοσης der neuen Ausgabe Akkusativ τη νέα έκδοση die neue Ausgabe Vokativ νέα έκδοση neue Ausgabe! Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „νέο“ (dt. neu, jung) Nominativ το νέο σχολείο die neue Schule Genitiv του νέου σχολείου der neuen Schule Akkusativ το νέο σχολείο die neue Schule Vokativ νέο σχολείο neue Schule! Im nächsten Kapitel lernen Sie die Pluralformen der 2. Adjektivklasse kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 123 Adjektive der 2. Klasse (auf -ος, -α, -ο) im Plural In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit den Pluralformen der 2. Klasse von Adjektiven. Bisher haben Sie die Formen nur im Singular kennengelernt. Nun zeigen wir Ihnen die Flexion dieser Adjektive im Plural (der Mehrzahl). Für diese Gruppe von Adjektiven gelten die gleichen Regeln zur Flexion wie für die Substantive, die ebenfalls auf -ος, -α und -ο enden. Diese Regeln haben Sie im vorangegangenen Teil dieses Lehrwerks ganz detailliert durchgearbeitet und gelernt. Bitte betrachten Sie dieses Kapitel nun als gute Wiederholung und prüfen Sie Ihr Wissen. Nun zeigen wir Ihnen gleich Beispiele mit dem Adjektiv „neu“ (gr. νέος) und jeweils einem Bezugswort im Plural. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen! Beispiele I: Männliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -ος im Plural Nominativ οι νέοι νόμοι die neuen Gesetze Genitiv των νέων νόμων der neuen Gesetze Akkusativ τους νέους νόμους die neuen Gesetze Vokativ νέοι νόμοι neue Gesetze! In dieser Tabelle finden Sie die Flexionsformen der weiblichen Form dieses Adjektivs zusammen mit einem Bezugswort. Beispiele II: Weibliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -α im Plural Nominativ οι νέες μέθοδοι die neuen Methoden Genitiv των νέων μεθόδων der neuen Methoden Akkusativ τις νέες μεθόδους die neuen Methoden Vokativ νέες μέθοδοι neue Methoden! Jetzt fehlt noch die Flexion der sächlichen Form zusammen mit einem Beispiel-Substantiv: Beispiele III: Sächliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -ο im Plural Nominativ τα νέα βιβλία die neuen Bücher Genitiv των νέων βιβλίων der neuen Bücher Akkusativ τα νέα βιβλία die neuen Bücher Vokativ νέα βιβλία neue Bücher! Übung zu den Adjektiven! Flektieren Sie bitte folgende Adjektive mit ihrem Bezugswort: ➢ ➢ ➢ m/Pl.: οι ωραίοι κήποι (die schönen Gärten) f/Pl.: οι ωραίες μέρες (die schönen Tage) n/Pl.: οι ωραία τριαντάφυλλα (die schönen Rosen) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 124 ---------------Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung: Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „ωραίος“ (dt. schön) Nominativ οι ωραίοι κήποι die schönen Gärten Genitiv των ωραίων κήπων der schönen Gärten Akkusativ τους ωραίους κήπους die schönen Gärten Vokativ ωραίοι κήποι schöne Gärten! Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „ωραία“ (dt. schön) Nominativ οι ωραίες μέρες die schönen Tage Genitiv των ωραίων μερών der schönen Tage Akkusativ τις ωραίες μέρες die schönen Tage Vokativ ωραίες μέρες schöne Tage! Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „ωραίο“ (dt. schön) Nominativ τα ωραία τριαντάφυλλα die schönen Rosen Genitiv των ωραίων τριαντάφυλλων der schönen Rosen Akkusativ τα ωραία τριαντάφυλλα die schönen Rosen Vokativ ωραία τριαντάφυλλα schöne Rosen! Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen die 3. Klasse von Adjektiven des Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 125 Adjektive der 3. Klasse (auf -υς, -ια, -υ) im Singular In diesem Kapitel stellen wir Ihnen eine weitere regelmäßige Klasse griechischer Adjektive vor. Die Adjektive, die zu dieser 3. Klasse gerechnet werden, enden auf -υς, -ια und -υ. Sie verhalten sich ganz ähnlich, wie die griechischen Substantive mit diesen Endungen. Was sollten Sie über die Adjektive der 3. Klasse wissen? Die Adjektive dieser Klasse haben drei grammatische Geschlechter. Männliche Adjektive enden auf -υς. Weibliche Adjektive enden auf -ια. Sächliche Adjektive erkennt man an der Endung -υ. Die Adjektive kann man in alle vier Fälle des Griechischen setzen, sie werden also flektiert wie die Substantive. Des Weiteren sollten Sie sich merken, dass die griechischen Adjektive (wie die deutschen auch) vor dem Substantiv zu finden sind, auf das sie sich beziehen. Man kann in dieser 3. Gruppe die beiden anderen Formen von der männlichen Form ableiten. Dazu gibt es eine Regel, die Sie sich ebenfalls merken sollten: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten: Die männlichen Adjektive auf -υς bilden die weiblichen Adjektive mit einer Endung auf -ια und die sächlichen Adjektive auf -υ ohne das -ς. Bitte versuchen Sie das an diesen Beispielen nachzuvollziehen: Beispiele: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form herleiten deutsche Übersetzung männliche Form weibliche Form sächliche Form weit πλατύς πλατιά πλατύ schwer βαρύς βαριά βαρύ tief βαθύς βαθιά βαθύ Anbei zeigen wir Ihnen gleich Beispiele mit dem Adjektiv „breit“ (gr. πλατύς) und jeweils einem Bezugswort. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen! In der ersten Tabelle finden Sie Beispiele mit einem männlichen Adjektiv: Beispiele I: Männliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -υς im Singular Nominativ ο πλατύς δρόμος die breite Straße Genitiv του πλατιού δρόμου der breiten Straße Akkusativ τον πλατύ δρόμο die breite Straße Vokativ πλατύ δρόμε breite Straße! Nun zeigen wir Ihnen Beispiele mit der weiblichen Form dieses Adjektivs und einem weiblichen Bezugswort: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 126 Beispiele II: Weibliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -ια im Singular Nominativ η πλατιά θάλασσα das breite Meer Genitiv της πλατιάς θάλασσας des breiten Meeres Akkusativ την πλατιά θάλασσα das breites Meer Vokativ πλατιά θάλασσα breites Meer! In der dritten Tabelle finden Sie nun die sächliche Form zusammen mit einem sächlichen Bezugswort: Beispiele III: Sächliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -υ im Singular Nominativ το πλατύ μέτωπο die breite Stirn Genitiv του πλατιού μετώπου der breiten Stirn Akkusativ το πλατύ μέτωπο die breite Stirn Vokativ πλατύ μέτωπο breite Stirn! Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein: Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive der dritten Klasse im Singular flektiert. Bitte üben Sie das nun gleich ein. Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „βαρύς“ (dt. schwer) in allen vier Fällen durch und übersetzen Sie auch ins Deutsche: ➢ ➢ ➢ m: ο βαρύς χειμώνας (der schwere Winter) f: η βαριά δουλειά (die schwere Arbeit) n: το βαρύ πακέτο (das schweres Paket) ---------------- Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung: Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „βαρύς“ (dt. schwer) Nominativ ο βαρύς χειμώνας der schwere Winter Genitiv του βαριού χειμώνα des schweren Winters Akkusativ τον βαρύ χειμώνα den schweren Winter Vokativ βαρύ χειμώνα schwerer Winter! Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „βαρύς“ (dt. schwer) Nominativ η βαριά δουλειά die schwere Arbeit Genitiv της βαριάς δουλειάς der schweren Arbeit Akkusativ τη βαριά δουλειά die schwere Arbeit Vokativ βαριά δουλειά schwere Arbeit! Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „βαρύς“ (dt. schwer) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 127 Nominativ το βαρύ πακέτο das schwere Paket Genitiv του βαριού πακέτου des schweren Pakets Akkusativ το βαρύ πακέτο das schwere Paket Vokativ βαρύ πακέτο schweres Paket! Im nächsten Kapitel lernen Sie die Pluralformen der 3. Adjektivklasse kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 128 Adjektive der 3. Klasse (auf -υς, -ια, -υ) im Plural Auch in diesem Kapitel beschäftigen wir uns noch mit der 3. (regelmäßigen) Klasse von Adjektiven. Bisher haben Sie die Formen im Singular kennengelernt. Nun zeigen wir Ihnen die Flexion dieser Adjektive im Plural (der Mehrzahl). Es folgen nun Beispiele mit dem Adjektiv „breit“ (gr. πλατύς), „schwer” (gr. βαρύς), „dick” (gr. παχύς) und jeweils einem Bezugswort im Plural. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen! Beispiele I: Männliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -υς im Plural Nominativ οι πλατιοί δρόμοι die breiten Straßen Genitiv των πλατιών δρόμων der breiten Straßen Akkusativ τους πλατιούς δρόμους die breiten Straßen Vokativ πλατιοί δρόμοι breite Straßen! In dieser Tabelle finden Sie die Flexionsformen der weiblichen Form dieses Adjektivs zusammen mit einem Bezugswort. Beispiele II: Weibliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -ια im Plural Nominativ οι παχιές αγελάδες die dicken Kühe Genitiv των παχιών αγελάδων der dicken Kühe Akkusativ τις παχιές αγελάδες die dicken Kühe Vokativ παχιές αγελάδες dicke Kühe Jetzt fehlt noch die Flexion der sächlichen Form zusammen mit einem Beispiel-Substantiv: Beispiele III: Sächliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -υ im Plural Nominativ τα βαριά φαγητά die schweren Gerichte Genitiv των βαριών φαγητών der schweren Gerichte Akkusativ τα βαριά φαγητά die schweren Gerichte Vokativ βαριά φαγητά schwere Gerichte Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein: Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive dieser Gruppe im Plural flektiert. Bitte üben Sie das nun gleich ein. Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „ελαφροί“ (dt. leicht) in allen vier Fällen in der Mehrzahl durch und übersetzen Sie auch ins Deutsche: ➢ ➢ ➢ m/Pl.: οι βαριοί χειμώνες (die schweren Winter) f/Pl.: οι τραχιές επιφάνειες (die rauen Oberflächen) n/Pl.: τα μακριά μαλλιά (die langen Haare) ---------------- Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 129 Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung. Haben Sie alle Formen richtig gebildet? Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „ελαφριοί“ (dt. leicht) im Plural Nominativ οι βαριοί χειμώνες die schweren Winter Genitiv των βαριών χειμώνων der schweren Winter Akkusativ τους βαριούς χειμώνες die schweren Winter Vokativ βαριοί χειμώνες schwere Winter Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „ελαφριοί“ (dt. leicht) im Plural Nominativ οι τραχιές επιφάνειες die rauen Oberflächen Genitiv των τραχιών επιφανειών der rauen Oberflächen Akkusativ τις τραχιές επιφάνειες die rauen Oberflächen Vokativ τραχιές επιφάνειες raue Oberflächen! Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „ελαφριοί“ (dt. leicht) im Plural Nominativ τα μακριά μαλλιά die langen Haare Genitiv των μακριών μαλλιών der langen Haare Akkusativ τα μακριά μαλλιά die langen Haare Vokativ μακριά μαλλιά lange Haare! Nun haben Sie die drei regelmäßigen Flexionsklassen der Adjektive kennengelernt. Im nächsten Kapitel lernen Sie eine unregelmäßige Klasse kennen: die Adjektive mit Endungen auf -(ι)ος, -ια und -ο. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 130 Adjektive der 4. Klasse (auf -(ι)ος, -ια, -ο) im Singular In diesem Kapitel gehen wir nun von den regelmäßigen Deklinationsklassen über zur unregelmäßigen Deklination der Adjektive. Was sollten Sie über die Adjektive der 4. Klasse wissen? Die Adjektive dieser Gruppe haben drei grammatische Geschlechter. Männliche Adjektive enden auf -ος oder -ιος. Weibliche Adjektive enden auf -ια. Sächliche Adjektive erkennt man an der Endung -ο. Hier zeigen wir Ihnen Beispiele, die Ihnen dabei helfen den Unterschied zu den anderen regelmäßigen Klassen ins Auge zu fassen. Beispiele I: Männliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ος oder -ιος im Singular Nominativ ο ξανθός Γερμανός der blonde Deutsche Genitiv του ξανθού Γερμανού des blonden Deutschen Akkusativ τον ξανθό Γερμανό den blonden Deutschen Vokativ ξανθέ Γερμανέ blonder Deutscher! Nun zeigen wir Ihnen Beispiele mit der weiblichen Form dieses Adjektivs und einem weiblichen Bezugswort: Beispiele II: Weibliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ια im Singular Nominativ η ξανθιά τουρίστρια die blonde Touristin Genitiv της ξανθιάς τουρίστριας der blonden Touristin Akkusativ την ξανθιά τουρίστρια die blonde Touristin Vokativ ξανθιά τουρίστρια blonde Touristin! In der dritten Tabelle finden Sie nun die sächliche Form zusammen mit einem sächlichen Bezugswort: Beispiele III: Sächliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ο im Singular Nominativ το ξανθό αγόρι der blonde Junge Genitiv του ξανθού αγοριού des blonden Jungen Akkusativ το ξανθό αγόρι den blonden Jungen Vokativ ξανθό αγόρι blonder Junge! Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein: Ähnlich flektiert werden diese Adjektive: ➢ ➢ φτωχός (dt. arm) φρέσκος (dt. frisch) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 131 ➢ ➢ γλυκός (dt. süß) κακός (dt. schlecht) Bitte nehmen Sie nun all diese Adjektive und flektieren Sie diese mit den Beispiel-Substantiven aus den Tabellen oben durch. Das ist eine gute Übung! Im nächsten Abschnitt lernen Sie nun die Pluralformen der 4. Adjektivklasse kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 132 Adjektive der 4. Klasse (auf -(ι)ος, -ια, -ο) im Plural Nun vertiefen Sie Ihr Wissen über die unregelmäßige 4. Klasse der griechischen Adjektive weiter. Hier lernen Sie die Pluralformen dieser Klasse kennen. Eine wichtige Regel sollten Sie sich hier einprägen: Achtung! Ausnahme! Bei den Adjektiven der 4. Klasse bildet man die weiblichen Adjektive im Plural auf -ες ohne -ι-. Und hier schauen Sie sich das Ganze gleich an ganz konkreten Beispielen an. Wir zeigen Ihnen hier Adjektive mit Bezugswörtern, die wir im Kapitel zum Singular der 4. Klasse schon angesprochen haben. Beispiele I: Männliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ος oder -ιος im Plural Nominativ οι φρέσκοι καρποί die frischen Früchte Genitiv των φρέσκων καρπών der frischen Früchte Akkusativ τους φρέσκους καρπούς die frischen Früchte Vokativ φρέσκοι καρποί frische Früchte! In dieser Tabelle finden Sie die Flexionsformen der weiblichen Form dieses Adjektivs zusammen mit einem Bezugswort. Beispiele II: Weibliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ια im Plural Nominativ οι γλυκές αναμνήσεις die süßen Erinnerungen Genitiv των γλυκών αναμνήσεων der süßen Erinnerungen Akkusativ τις γλυκές αναμνήσεις die süßen Erinnerungen Vokativ γλυκές αναμνήσεις süße Erinnerungen! Jetzt fehlt noch die Flexion der sächlichen Form zusammen mit einem Beispiel-Substantiv: Beispiele III: Sächliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ο im Plural Nominativ τα φρέσκα ψάρια die frischen Fische Genitiv των φρέσκων ψαριών der frischen Fische Akkusativ τα φρέσκα ψάρια die frischen Fische Vokativ φρέσκα ψάρια frische Fische! Zu den nicht regelmäßigen Adjektiven gehören auch Adjektive, die auf -ης, -ης und -ες enden. Ihre Flexion lernen Sie im nächsten Kapitel: Dort stellen wir die Adjektive der 5. Klasse vor. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 133 Adjektive der 5. Klasse (auf -ης, -ης, -ες) im Singular Die Adjektive der 5. Klasse (sie enden auf -ης, -ης und -ες) haben ihren Ursprung im Altgriechischen. Die Flexion der männlichen Adjektive ist mit der Flexion der weiblichen Adjektive identisch! Gleich in Folge zeigen wir Ihnen die Flexion von einem Adjektiv dieser Deklinationsklasse mit einem Substantiv zusammen im Singular. Beispiele I: Männliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ης im Singular Nominativ ο διεθνής οργανισμός die internationale Organisation Genitiv του διεθνούς οργανισμού der internationalen Organisation Akkusativ τον διεθνή οργανισμό die internationale Organisation Vokativ διεθνή οργανισμέ internationale Organisation! Beispiele II: Weibliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ης im Singular Nominativ η διεθνής συμφωνία das internationale Abkommen Genitiv της διεθνούς συμφωνίας des internationalen Abkommens Akkusativ τη διεθνή συμφωνία das internationale Abkommen Vokativ διεθνή συμφωνία internationales Abkommen! Beispiele III: Sächliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ες im Singular Nominativ το διεθνές συνέδριο der internationale Kongress Genitiv του διεθνές συνεδρίου des internationalen Kongresses Akkusativ το διεθνές συνέδριο den internationalen Kongress Vokativ διεθνές συνέδριο internationaler Kongress! Im nächsten Kapitel finden Sie die Pluralformen der 5. Klasse von griechischen Adjektiven. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 134 Adjektive der 5. Klasse (auf -ης, -ης, -ες) im Plural In diesem Kapitel lernen Sie die Pluralbildung der unregelmäßigen Adjektive auf -ης, -ης, -ες. Beispiele I: Männliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ης im Plural Nominativ οι διεθνείς οργανισμοί die internationalen Organisationen Genitiv των διεθνών οργανισμών der internationalen Organisationen Akkusativ τους διεθνείς οργανισμούς die internationalen Organisationen Vokativ διεθνείς οργανισμοί internationale Organisationen! Beispiele II: Weibliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ης im Plural Nominativ οι διεθνείς συμφωνίες die internationalen Abkommen Genitiv των διεθνών συμφωνιών der internationalen Abkommen Akkusativ τις διεθνείς συμφωνίες die internationalen Abkommen Voaktiv διεθνείς συμφωνίες internationale Abkommen! Beispiele III: Sächliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ες im Plural Nominativ τα διεθνή συνέδρια die internationalen Kongresse Genitiv των διεθνών συνεδρίων der internationalen Kongresse Akkusativ τα διεθνή συνέδρια die internationalen Kongresse Vokativ διεθνή συνέδρια internationale Kongresse! Im nächsten Kapitel geht es um Adjektive, die aus dem Altgriechischen ins Neugriechische übernommen wurden. Sie bilden eine eigene Klasse von Adjektiven und auch hier müssen Sie wieder ein Flexionsschema lernen. Das Kapitel zur 6. Klasse von Adjektiven im Singular finden Sie, wenn Sie diesem Link folgen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 135 Adjektive der 6. Klasse (auf -υς, -εια, -υ) im Singular Die Adjektive der 6. Klasse (sie enden auf -υς, -εια und -υ) haben ihren Ursprung im Altgriechischen. Auch zu dieser Gruppe von Adjektiven müssen Sie ein eigenes Flexionsschema lernen. Bitte lesen Sie die drei nachfolgenden Tabellen mit unseren Beispielen aufmerksam durch. Beispiele I: Männliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -υς im Singular Nominativ ο ευθύς άνθρωπος der direkte Mensch Genitiv του ευθύ ανθρώπου des direkten Menschen Akkusativ τον ευθύ άνθρωπο den direkten Menschen Vokativ ευθύ άνθρωπε direkter Mensch! Beispiele II: Weibliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -εια im Singular Nominativ η ευθεία οδός der direkte Weg Genitiv της ευθείας οδού des direkten Weges Akkusativ την ευθεία οδό den direkten Weg Vokativ ευθεία οδέ direkter Weg! Beispiele III: Sächliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -υ im Singular Nominativ το ευθύ ερώτημα die direkte Frage Genitiv του ευθύ ερωτήματος der direkten Frage Akkusativ το ευθύ ερώτημα die direkte Frage Vokativ ευθύ ερώτημα direkte Frage! Das nächste Kapitel stellt Ihnen die Pluralform der 6. Klasse von Adjektiven vor. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 136 Adjektive der 6. Klasse (auf -υς, -εια, -υ) im Plural In diesem Kapitel lernen Sie die Pluralbildung der unregelmäßigen, aus dem Altgriechischen stammenden Adjektive auf -υς, -εια, -υ. Beispiele I: Männliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -υς im Plural Nominativ οι ευθείς άνθρωποι die direkten Menschen Genitiv των ευθέων ανθρώπων der direkten Menschen Akkusativ τους ευθείς ανθρώπους die direkten Menschen Vokativ ευθείς άνθρωποι direkte Menschen! Beispiele II: Weibliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -εια im Plural Nominativ οι ευθείες ερωτήσεις die direkten Fragen Genitiv των ευθείων ερωτήσεων der direkten Fragen Akkusativ τις ευθείες ερωτήσεις die direkten Fragen Vokativ ευθείες ερωτήσεις direkte Fragen! Beispiele III: Sächliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -υ im Plural Nominativ τα ευθεία άτομα die direkten Personen Genitiv των ευθέων ατόμων der direkten Personen Akkusativ τα ευθεία άτομα die direkten Personen Vokativ ευθεία άτομα direkte Personen! Nachdem Sie nun so viele Regeln beherrschen, sollten Sie sich noch mit einer interessanten und wichtigen Ausnahme beschäftigen: Das Adjektiv „πολύς“ (dt. viel) im Griechischen hat nur unregelmäßige Formen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 137 Das Adjektiv πολύς (dt. viel) In diesem Kapitel geht es um ein Adjektiv, das anders ist als die anderen: Die Formen des Adjektivs „πολύς“ (dt. viel) sind ganz unregelmäßig. Vor allem die weibliche Form dieses Adjektivs tanzt aus der Reihe. Wir empfehlen Ihnen dieses Kapitel aufmerksam durchzuarbeiten, denn dieses Adjektiv kommt häufig vor. Die männlichen Formen des Adjektivs „πολύς“ (dt. viel) im Singular Nominativ πολύς καφές viel Kaffee Genitiv πολύ καφέ vielen Kaffees Akkusativ πολύ καφέ viel Kaffee Und hier folgen gleich die Pluralformen des männlichen Adjektivs. Als kleine Regel können Sie sich merken: Im Plural bekommt das Adjektiv „πολύς“ ein zusätzliches „λ“! Die männlichen Formen des Adjektivs „πολύς“ (dt. viel) im Plural Nominativ πολλοί καφέδες viele Kaffees Genitiv πολλών καφέδων vieler Kaffees Akkusativ πολλούς καφέδες viele Kaffees Das weibliche Adjektiv „viele“ (gr. πολλή) flektiert man im Griechischen, wie die weiblichen Adjektive der 1. Klasse. Als Regel können Sie sich merken: Das weibliche Adjektiv „viele“ erhält sowohl im Singular als auch im Plural zwei „λ“! Schauen Sie sich diese Tabellen mit Beispielen gut an und versuchen Sie sich die Beispiele zu merken! Die weiblichen Formen des Adjektivs „πολλή“ (dt. viele) im Singular Nominativ η πολλή κίνηση viel Verkehr Genitiv της πολλής κίνησης vielen Verkehrs Akkusativ την πολλή κίνηση viel Verkehr Die weiblichen Formen des Adjektivs „πολλή“ (dt. viele) im Plural Nominativ οι πολλές ώρες viele Stunden Genitiv των πολλών ωρών vieler Stunden Akkusativ τις πολλές ώρες viele Stunden Das sächliche Adjektiv „πολύ“ (dt. viel) ähnelt der männlichen Form im Singular und auch im Plural. Die sächlichen Formen des Adjektivs „πολύ“ (dt. viel) im Singular Nominativ το πολύ αλάτι viel Salz Genitiv του πολύ αλατιού vielen Salzes Akkusativ το πολύ αλάτι viel Salz Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 138 Die sächliche Form bekommt (wie die männliche Form „πολύς“) nur im Plural zwei „λ“ eingefügt. Die sächlichen Formen des Adjektivs „πολύ“ (dt. viel) im Plural Nominativ τα πολλά αυτοκίνητα die vielen Autos Genitiv των πολλών αυτοκινήτων der vielen Autos Akkusativ τα πολλά αυτοκίνητα die vielen Autos Zum Schluss dieses Kapitels haben wir noch mehr Beispiele mit dem Adjektiv „viel“ für Sie gesammelt: Weitere Beispiele mit dem Adjektiv πολύς / πολλή / πολύ (dt. viel) im Griechischen: πολύς κόσμος viele Leute πολλοί φίλοι viele Freunde πολλή ζάχαρη viel Zucker πολλή ρίγανη viel Oregano πολλές παραλίες viele Strände πολύ φαγητό viel Essen πολλά κύματα viele Wellen Im nächsten Kapitel lernen Sie die Steigerung der Adjektive kennen. In diesem Kapitel haben Sie auch wieder Gelegenheit das Gelernte gleich anzuwenden und zu üben. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 139 Die Steigerung der griechischen Adjektive I: Komparativ (1. Steigerungsform) In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit der 1. Steigerung griechischer Adjektive, dem Komparativ. Zwei Arten den Komparativ zu bilden: Im Griechischen gibt es zwei Möglichkeit den Komparativ (1. Steigerungsform) eines Adjektivs zu bilden. ➢ ➢ Sie setzen das Wort „πιο“ (dt. mehr) vor das Adjektiv. Bitte beachten Sie dabei: Das Wort „πιο“ lässt sich nicht flektieren. Beispiele: πιο ψηλός (dt. größer, höher) πιο ωραίος (dt. schöner) πιο σοφός (dt. weiser) Sie hängen eine passende Endung -τερος, -τερη, -τερο (je nach Geschlecht des Adjektivs) an den Stamm des Adjektivs an. Diese Formen werden flektiert wie die Adjektive der 1. Klasse und wie die Adjektive der 2. Klasse. Beispiele: ψηλότερος (dt. größer, höher) ωραιότερος (dt. schöner) σοφότερος (dt. weiser) Nun möchten wir Ihnen wieder Beispiele für die 2. Regel zeigen, denn hier müssen Sie das Adjektiv flektieren. Sie sehen hier wieder Beispiele von Adjektiven zusammen mit einem Substantiv als Bezugswort. Beispiele I: Komparativ der männlichen Formen des Adjektivs im Singular Nominativ στενότερος δρόμος engere Straße Genitiv στενότερου δρόμου engerer Straße Akkusativ στενότερο δρόμο engere Straße Und hier folgen die Pluralformen männlicher Adjektive im Komparativ. Diese werden flektiert wie die Adjektive der 1. Klasse. Beispiele II: Komparativ der männlichen Formen des Adjektivs im Plural Nominativ ωραιότεροι κήποι schönere Gärten Genitiv ωραιότερων κήπων schönerer Gärten Akkusativ ωραιότερους κήπους schönere Gärten Nun schauen wir uns die weiblichen Formen der 1. Steigerung näher an: Beispiele III: Komparativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Singular Nominativ ψηλότερη κορυφή höhere Spitze Genitiv ψηλότερης κορυφής höherer Spitze Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 140 Akkusativ ψηλότερη κορυφή höhere Spitze Beispiele IV: Komparativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Plural Nominativ καθαρότερες παραλίες sauberere Strände Genitiv καθαρότερων παραλιών saubererer Strände Akkusativ καθαρότερες παραλίες sauberere Strände Hier finden Sie die sächlichen Formen im Komparativ im Singular und im Plural. Beispiele V: Komparativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Singular Nominativ ομορφότερο μωρό hübscheres Baby Genitiv ομορφότερου μωρού hübscheren Babys Akkusativ ομορφότερο μωρό hübscheres Baby Beispiele VI: Komparativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Plural Nominativ ωριμότερα μήλα reifere Äpfel Genitiv ωριμότερων μήλων reiferer Äpfel Akkusativ ωριμότερα μήλα reifere Äpfel Im nächsten Kapitel treiben wir die Steigerung der griechischen Adjektive auf die Spitze: Wir beschäftigen uns mit dem Superlativ griechischer Adjektive. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 141 Die Steigerung der griechischen Adjektive II: Superlativ (2. Steigerungsform) In diesem Kapitel gehen wir noch einen Schritt weiter: Sie lernen den Superlativ (die 2. Steigerungsform) griechischer Adjektive kennen. Wie bildet man den Superlativ griechischer Adjektive? Den Superlativ im Griechischen können Sie auf zwei Arten bilden: ➢ ➢ Den Superlativ eines Adjektivs bilden Sie, indem Sie die Steigerungsformen „o πιο“ (m), „η πιο“ (f) oder „το πιο“ (f) vor das Adjektiv stellen. Bitte beachten Sie: Das Wort „πιο“ lässt sich nicht flektieren. Schauen Sie sich diese ersten Beispiele an: o πιο ψηλός (dt. der größte, der höchste) η πιο όμορφη (dt. die schönste) το πιο ώριμο (dt. das reifste) Den Superlativ eines Adjektivs können Sie auch bilden, indem Sie den bestimmten Artikel ο (dt. der), η (dt. die), το (dt. das) vor die Komparativform des Adjektivs stellen. Schauen Sie sich diese ersten Beispiele an: o ψηλότερος (dt. der größte, der höchste) η ομορφότερη (dt. die schönste) το ωριμότερο (dt. das reifste) Mehr Beispiele (mit beiden Varianten) lesen Sie hier: Beispiele I: Superlativ der männlichen Formen des Adjektivs im Singular Variante 1 Variante 2 Nominativ ο πιο καλός παππούς ο καλύτερος παππούς der beste Opa Genitiv του πιο καλού παππού του καλύτερου παππού des besten Opas Akkusativ τον πιο καλό παππού τον καλύτερο παππού den besten Opa Beispiele II: Superlativ der männlichen Formen des Adjektivs im Plural Variante 1 Variante 2 Nominativ οι πιο ωραίοι κήποι οι ωραιότεροι κήποι die schönsten Gärten Genitiv των πιο ωραίων κήπων των ωραιότερων κήπων der schönsten Gärten Akkusativ τους πιο ωραίους κήπους τους ωραιότερους κήπους die schönsten Gärten Beispiele III: Superlativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Singular Variante 1 Variante 2 Nominativ η πιο καλή μαμά η καλύτερη μαμά die beste Mama Genitiv της πιο καλής μαμάς της καλύτερης μαμάς der besten Mama Akkusativ την πιο καλή μαμά την καλύτερη μαμά die beste Mama Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 142 Beispiele IV: Superlativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Plural Variante 1 Variante 2 Nominativ οι πιο καθαρές παραλίες οι καθαρότερες παραλίες die saubersten Strände Genitiv των πιο καθαρών παραλιών των καθαρότερων παραλιών der saubersten Strände Akkusativ τις πιο καθαρές παραλίες τις καθαρότερες παραλίες die saubersten Strände Beispiele V: Superlativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Singular Variante 1 Variante 2 Nominativ το πιο ευγενικό παιδί το ευγενικότερο παιδί das höflichste Kind Genitiv του πιο ευγενικού παιδιού του ευγενικότερου παιδιού des höflichsten Kindes Akkusativ το πιο ευγενικό παιδί το ευγενικότερο παιδί das höflichste Kind Beispiele VI: Superlativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Plural Variante 1 Variante 2 Nominativ τα πιο ώριμα μήλα τα ωριμότερα μήλα die reifsten Äpfel Genitiv των πιο ωρίμων μήλων των ωριμότερων μήλων der reifsten Äpfel Akkusativ τα πιο ώριμα μήλα τα ωριμότερα μήλα die reifsten Äpfel Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen eine „Spezialität“ der griechischen Grammatik: den Elativ. Der Elativ ist eine weitere Steigerungsform der griechischen Adjektive. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 143 Eine weitere Steigerungsform griechischer Adjektive: der Elativ In diesem Kapitel lernen Sie eine „Spezialität“ griechischer Adjektive kennen: den Elativ. Solch eine Steigerungsform kennen Sie aus dem Deutschen noch nicht. Der Elativ im Griechischen ist eng verwandt mit dem Superlativ. Im Elativ wird bei der Bildung kein bestimmter Artikel verwendet und er wird ins Deutsche mit Wörtern wie „sehr“ und „äußerst“ übersetzt, z.B. „sehr groß“ oder „äußerst höflich“. Den Elativ gab es schon im Altgriechischen als Steigerungsform. Wie bildet man den Elativ? So bilden Sie den Elativ griechischer Adjektive: Sie hängen die Endung -τατος (m), -τατη (f), -τατο (n) an den Stamm des Adjektivs an. Die Adjektive im Elativ werden flektiert wie die Adjektive der 1. Klasse und die Adjektive der 2. Klasse. Schauen Sie sich diese ersten Beispiele an: ➢ ωραιότατος (dt. sehr schön, äußerst schön) ➢ βαθύτατη (dt. sehr tief, äußerst tief) ➢ ομορφότατο (dt. sehr hübsch, äußerst hübsch) Im Unterschied zum Superlativ kann man den Elativ nicht zusammen mit dem bestimmten Artikel verwenden. Anhand dieser zahlreichen Beispiele können Sie sich bestimmt schnell merken, was es mit dem Elativ auf sich hat. Beispiele I: Elativ der männlichen Formen des Adjektivs im Singular Nominativ ωραιότατος καιρός sehr schönes Wetter Genitiv ωραιοτάτου καιρού sehr schönen Wetters Akkusativ ωραιότατο καιρό sehr schönes Wetter Beispiele II: Elativ der männlichen Formen des Adjektivs im Plural Nominativ ωραιότατοι κήποι sehr schöne Gärten Genitiv ωραιοτάτων κήπων sehr schöner Gärten Akkusativ ωραιοτάτους κήπους sehr schöne Gärten Beispiele III: Elativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Singular Nominativ βαθύτατη θάλλασα sehr tiefes Meer Genitiv βαθυτάτης θάλασσας sehr tiefen Meeres Akkusativ βαθύτατη θάλασσα sehr tiefes Meer Beispiele IV: Elativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Plural Nominativ καθαρότατες παραλίες sehr saubere Strände Genitiv καθαροτάτων παραλιών sehr sauberer Strände Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 144 Akkusativ καθαρότατες παραλίες sehr saubere Strände Beispiele V: Elativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Singular Nominativ ομορφότατο μωρό sehr hübsches Baby Genitiv ομορφοτάτου μωρού sehr hübschen Babys Akkusativ ομορφότατο μωρό sehr hübsches Baby Beispiele VI: Elativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Plural Nominativ ωριμότατα μήλα sehr reife Äpfel Genitiv ωριμοτάτων μήλων sehr reifen Äpfel Akkusativ ωριμότατα μήλα sehr reife Äpfel Im nächsten Kapitel müssen Sie noch einige unregelmäßige Steigerungsformen lernen, dann haben Sie das Wichtigste über die Adjektive im Griechischen gelernt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 145 Unregelmäßige Steigerungsformen griechischer Adjektive Wie im Deutschen gibt es auch im Griechischen Adjektive, die ihre Steigerungsformen unregelmäßig bilden. In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen die wichtigsten Adjektive mit einer unregelmäßigen Steigerung. Unregelmäßig gesteigerte Adjektive: der Komparativ In einem ersten Schritt lernen Sie die unregelmäßig gesteigerten Komparativ-Formen: Unregelmäßig gesteigerte Adjektive im Griechischen: Komparativ Positiv Übersetzung ins Deutsche Komparativ Übersetzung ins Deutsche καλός gut καλύτερος besser κακός schlecht χειρότερος schlechter λίγος wenig λιγότερος weniger πολύς viel περισσότερος mehr μεγάλος groß μεγαλύτερος größer μικρός klein, jung μικρότερος kleiner, jünger απλός einfach απλούστερος einfacher επιεικής nachsichtig επιεικέστερος nachsichtiger Unregelmäßig gesteigerte Adjektive: der Superlativ In Schritt zwei lernen Sie die Formen für den Superlativ: Unregelmäßig gesteigerte Adjektive im Griechischen: Superlativ Positiv Übersetzung ins Deutsche Superlativ Übersetzung ins Deutsche καλός gut ο άριστος der beste κακός schlecht ο κάκιστος / χείριστος der schlechteste λίγος wenig ο ελάχιστος der wenigste πολύς viel ο πλείστος der meiste μεγάλος groß ο μέγιστος der wenigste μικρός klein, jung ο ελάχιστος der kleinste, der jüngste απλός einfach ο απλούστατος der einfachste επιεικής nachsichtig ο επιεικέστατος der nachsichtigste Übung! Damit Sie auch die unregelmäßige Steigerung gleich üben können, haben wir für Sie einige Beispiele vorbereitet. Anschließend zeigen wir Ihnen natürlich die Lösungen zu den Aufgaben! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 146 Komparativ der Adjektive im Griechischen Deutsche Übersetzung schönere Frau größeres Kind klügerer Schüler einfachere Übung mehr Zeit Superlativ der Adjektive im Griechischen (bitte übersetzen Sie beide Varianten des Superlativs) Deutsche Übersetzung der beste Lehrer die schlechtesten Noten das schönste Land die größte Insel die schwierigste Frage ---------------Lösung zu den Aufgaben: Haben Sie alle Formen richtig übersetzt? Wenn Sie dabei noch Schwierigkeiten hatten, wäre es sinnvoll einen Blick auf die Regeln zu werfen und sich mehrere Beispiele einzuprägen. Lösung I: Komparativ der unregelmäßig gesteigerten Adjektive πιο ωραία γυναίκα / ωραιότερη γυναίκα schönere Frau πιο έξυπνο παιδί / ψηλότερο παιδί größeres Kind πιο έξυπνος μαθητής / εξυπνότερος μαθητής klügerer Schüler πιο απλή άσκηση / απλούστερη άσκηση einfachere Übung πιο πολύς χρόνος / περισσότερος χρόνος mehr Zeit Lösung II: Superlativ der unregelmäßig gesteigerten Adjektive ο καλύτερος καθηγητής / ο πιο καλός καθηγητής der beste Lehrer οι χειρότεροι βαθμοί / οι πιο κακοί βαθμοί die schlechtesten Noten η ομορφότερη χώρα / η πιο όμορφη χώρα das schönste Land το μεγαλύτερο νησί / το πιο μεγάλο νησί die größte Insel η δυσκολότερη ερώτηση / η πιο δύσκολη ερώτηση die schwierigste Frage Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 147 Zum Abschluss finden Sie im nächsten Kapitel komplette Sätze mit Steigerungsformen von Adjektiven. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 148 Beispiele zum Gebrauch der griechischen Adjektive Sie haben sich in den letzten Kapiteln intensiv mit der Steigerung der Adjektive im Griechischen beschäftigt. Auch die unregelmäßigen Formen der wichtigsten Adjektive haben Sie kennengelernt. In diesem Kapitel möchten wir Ihnen nun noch einige Beispiele zum Gebrauch der Adjektive vorstellen. Beispiele zum Gebrauch griechischer Adjektive: Ο Μανώλης είναι πιο ψηλός από τον Ανδρέα. Manolis ist größer als Andreas. Η Δανάη έχει πιο μακριά μαλλιά από την Ελένη. Danai hat längere Haare als Eleni. Αυτό το σπίτι έχει τον μεγαλύτερο κήπο σε όλη την πόλη. Dieses Haus hat den größten Garten der Stadt. Ο Ιούλιος είναι ο πιο ζεστός μήνας του καλοκαιριού. Juli ist der wärmste Monat im Sommer. Αυτός ο μαθητής είναι ο καλύτερος στην τάξη του. Dieser Schüler ist der Beste in seiner Klasse. Έχεις τα ωραιότερα μάτια του κόσμου! Du hast die schönsten Augen auf der ganzen Welt. Ο Όλυμπος είναι το ψηλότερο βουνό της Ελλάδας. Der Olymp ist der höchste Berg Griechenlands. Η Κρήτη έιναι το πιο μεγάλο νησί στην Ελλάδα. Kreta ist die größte Insel Griechenlands. Und jetzt sind die Adjektive im Griechischen bestimmt kein Problem mehr für Sie! Wie wäre es denn, wenn Sie sich nun auch ein ebenso solides Grundwissen über die Adverbien im Griechischen aneignen? Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 149 Überblick: Die Adverbien im Griechischen In diesem Abschnitt der Grammatik beschäftigen Sie sich mit den Adverbien der neugriechischen Sprache. Aufgabe eines Adverbs ist es, Umstände von Handlungen oder Ereignissen zu beschreiben, indem es ein Verb näher bestimmt. Ein Beispiel: Kosta fährt gerne (Adv.) schnell (Adv.), oft (Adv.) fährt er schneller (Adv.) als es erlaubt ist. Im Schulunterricht werden Adverbien oft auch als „Umstandswörter“ vorgestellt. Es gibt zum Beispiel Lokal-, Modal- oder auch Temporaladverbien. Hierzu wollen wir Ihnen aber an anderer Stelle mehr erzählen: Sie finden in dieser Grammatik auch Kapitel mit Übersichtstabellen zu den wichtigsten Lokal-, Modal- und Temporaladverbien. Zwei Arten von Adverbien Allgemein gibt es zwei Arten von Adverbien: Zum einen gibt es sogenannte „ursprüngliche“ Adverbien. Hierunter versteht man Wörter, die eigenständig im Wortschatz des Griechischen existieren. Einige Beispiele für ursprüngliche Adverbien sind: ➢ ➢ ➢ ➢ εδώ (dt. hier) σήμερα (dt. heute) πολύ (dt. sehr) ήδη, κιόλαs (dt. schon) Was genau damit gemeint ist, wird wahrscheinlich erst verständlich, wenn man weiß, dass die zweite Art der Adverbien von den Adjektiven abgeleitet wird. Das geht so: Von einem Adjektiv kann man ein Adverb ableiten und damit die äußeren Umstände beschreiben. In diesem Fall kann das Adverb nicht (anders als das Adjektiv) flektiert werden und hat kein grammatisches Geschlecht. Beispiele: Adverbien von Adjektiven ableiten Adjektiv Adverb γρήγορος schneller γρήγορα schnell ο γρήγορος οδηγός der schnelle Fahrer Ελάτε γρήγορα! Kommt schnell! ειλικρινής ehrlich ειλικρινά ehrlich ο ειλικρινής διάλογος der ehrliche Dialog μιλάω ειλικρινά ich spreche ehrlich Wie die Adjektive auch, kann man Adverbien im Griechischen steigern. Die Regeln hierzu stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor. Sie müssen auch einige unregelmäßige Steigerungsformen lernen. Diese finden Sie in einem eigenen Kapitel übersichtlich zusammengestellt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 150 In den nun folgenden Kapiteln finden Sie interessante Wortschatzsammlungen zu den verschiedenen Arten von Adverbien: • • • • Temporaladverbien – Adverbien, die Zeitverhältnisse beschreiben Lokaladverbien – Adverbien, die Ortsangaben machen Kausaladverbien – Adverbien, die etwas begründen Modaladverbien – Adverbien, die Aussagen über die Art & Weise treffen Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 151 Temporaladverbien – Adverbien, die Zeitverhältnisse beschreiben In diesem Kapitel haben wir eine kleine Sammlung von Adverbien, die Zeitverhältnisse beschreiben, für Sie zusammengestellt. Adverbien der Zeit geben Antwort auf diese Fragen: Wann? (gr. Πότε;) Seit wann? (gr. Από πότε;) Wie lange? (gr. Πόση ώρα;) Wie oft? (gr. Πόσο συχνά) Sie sollten dieses Kapitel als Vokabelsammlung betrachten und gleich versuchen, seinen Inhalt in Ihren persönlichen Wortschatz zu übernehmen. Als kleine Übung schlagen wir vor, dass Sie sich zu jedem Adverb hier einen Beispielsatz entweder selbst ausdenken oder aus Ihrem Sprachkurs oder einem beliebigen Text heraussuchen. Temporaladverbien im Griechischen Griechisch Deutsch Griechisch Deutsch προχθές vorgestern πάντα immer χθες gestern σπάνια selten σήμερα heute ποτέ nie τώρα jetzt αμέσως sofort πριν vorher μετά danach αύριο morgen τότε dann μέχρι τώρα bisher συχνά oft την επόμενη βδομάδα nächste Woche την περασμένη βδομάδα letzte Woche του χρόνου nächstes Jahr πέρυσι im vergangenen Jahr φέτος dieses Jahr νωρίς früh αργά spät κάπου κάπου, μερικές φορές manchmal Im nächsten Kapitel finden Sie eine weitere Art von diesen kleinen, aber wichtigen Worten: die Adverbien des Ortes. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 152 Lokaladverbien – Adverbien, die Ortsangaben machen In diesem Kapitel finden Sie eine Sammlung von Adverbien, die Ortsangaben machen. Die Lokaladverbien antworten auf die Fragen: Wo? (gr. Πού;) Wohin? (gr. Προς τα πού;) ➢ ➢ Sie sollten dieses Kapitel als Vokabelsammlung betrachten und gleich versuchen, seinen Inhalt in Ihren persönlichen Wortschatz zu übernehmen. Als kleine Übung schlagen wir vor, dass Sie sich zu jedem Adverb hier einen Beispielsatz entweder selbst ausdenken oder aus Ihrem Sprachkurs oder einem beliebigen Text heraussuchen. Lokaladverbien im Griechischen Griechisch Deutsch Griechisch Deutsch εδώ hier παντού überall εκεί dort πουθενά nirgendwo μέσα drinnen πάνω oben έξω draußen κάτω unten μπροστά vorne πίσω hinter αριστερά links δεξιά rechts ανάμεσα zwischen κάπου irgendwo ψηλά hoch χαμηλά niedrig βόρεια nördlich νότια südlich δυτικά westlich ανατολικά östlich Zu den Lokaladverbien müssen Sie sich merken, dass man diese steigern kann. Die Formen im Komparativ und Superlativ finden Sie im Kapitel zur Steigerung der Adverbien. Wenn Sie eine Ihrer Aussagen begründen möchten, hilft Ihnen das nächste Kapitel weiter: Dort finden Sie eine Sammlung von Adverbien, die etwas begründen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 153 Kausaladverbien – Adverbien, die etwas begründen In diesem Kapitel haben wir Adverbien gelistet, die Ihnen helfen eine Aussage zu begründen. Adverbien des Grundes antworten auf die Fragen: ➢ ➢ ➢ Wieso? (gr. Γιατί;) Weshalb? (gr. Γιατί;) Warum? (gr. Γιατί;) Sie sollten dieses Kapitel als Vokabelsammlung betrachten und gleich versuchen, seinen Inhalt in Ihren persönlichen Wortschatz zu übernehmen. Als kleine Übung schlagen wir vor, dass Sie sich zu jedem Adverb hier einen Beispielsatz entweder selbst ausdenken oder aus Ihrem Sprachkurs oder einem beliebigen Text heraussuchen. Kausaladverbien im Griechischen Griechisch Deutsch Griechisch Deutsch επειδή, γιατί weil μολονότι, παρόλα αυτά trotzdem γι’αυτό deswegen, deshalb αφού, γιατί nämlich λοιπόν also αλλιώς, επιπλέον sonst Das nun folgende Kapitel hält eine Sammlung mit Modaladverbien für Sie bereit. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 154 Modaladverbien – Adverbien, die Aussagen über die Art und Weise treffen In diesem Kapitel finden Sie Modaladverbien. Diese Art von Adverbien hilft Ihnen dabei Aussagen über die Art und Weise zu treffen, wie etwas passiert. Mit einem Modaladverb kann man etwas bewerten oder auch eine Annahme oder eine Wahrscheinlichkeit zum Ausdruck bringen. Sie sollten dieses Kapitel als Vokabelsammlung betrachten und gleich versuchen, seinen Inhalt in Ihren persönlichen Wortschatz zu übernehmen. Als kleine Übung schlagen wir vor, dass Sie sich zu jedem Adverb hier einen Beispielsatz entweder selbst ausdenken oder aus Ihrem Sprachkurs oder einem beliebigen Text heraussuchen. Modaladverbien im Griechischen Griechisch Deutsch Griechisch Deutsch δυστυχώς leider ευτυχώς glücklicherweise ας ελπίσουμε hoffentlich δυστυχώς dummerweise πραγματικά wirklich φυσικά, βέβαια, βεβαίως natürlich μάλλον, όπως φαίνεται anscheinend πιθανόν wahrscheinlich σκόπιμα, επίτηδες absichtlich έτσι so ωραία schön έτσι κι έτσι mittelmäßig σιγά langsam γρήγορα schnell καλά gut άσχημα schlecht τυχαία zufällig ξαφνικά plötzlich κάπως irgendwie κυρίως hauptsächlich ίσως vielleicht σίγουρα sicher όντως tatsächlich σωστά richtig λάθος falsch λίγο wenig πολύ viel αρκετά genug καθόλου überhaupt nicht κάμποσο ziemlich viel Das nächste Kapitel stellt Ihnen die Steigerung der Adverbien vor. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 155 Steigerungsformen der Adverbien In diesem Kapitel geht es um die Steigerung der Adverbien im Neugriechischen. Ehe Sie sich aber mit den Formen der Steigerung befassen, wollen wir Ihnen nochmals zeigen, wie man ein Adverb von einem Adjektiv ableitet. Wiederholung: Adverb von einem Adjektiv ableiten Wenn Sie ein Adjektiv in ein Adverb verwandeln möchten, dann streichen Sie die Endung vom Wortstamm weg und hängen die Endungen -α oder -ως an den Wortstamm an. Als Faustregel können wir also festhalten: Adverb von einem Adjektiv ableiten: Die Positiv-Formen eines Adverbs bildet man, indem man die Endungen -α oder -ως an den Wortstamm anhängt. Das schauen wir uns gleich an Beispielen an: Beispiele: Adverbien von Adjektiven ableiten Adjektiv Adverb ελαφρύς leicht ελαφρά leicht βαρύς schwer βαριά schwer γρήγορος schnell γρήγορα schnell Bildung des Komparativs (1. Steigerung) Adverbien im Griechischen kann man auch steigern. Um den Komparativ (die 1. Steigerung) eines Adverbs zu bilden, muss man entweder die Endung -ότερα an den Wortstamm anhängen (Variante 1) oder das Wörtchen „πιο“ (dt. mehr) vor das Adverb stellen (Variante 2). Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an: Beispiele zur Steigerung griechischer Adverbien: Komparativ Positiv dt. Übersetzung Komparativ (Variante 1) Komparativ (Variante 2) ψηλότερα πιο ψηλά dt. Übersetzung ψηλά hoch höher χαμηλά niedrig χαμηλότερα πιο χαμηλά niedriger όμορφα schön ομορφότερα πιο όμορφα schöner ωραία schön ωραιότερα πιο ωραία schöner άσχημα schlecht ασχημότερα πιο άσχημα schlechter Bildung des Superlativs (2. Steigerung) Als Regel zur Bildung des Superlativs (der 2. Stufe der Steigerung) griechischer Adverbien müssen Sie sich merken: Um die Superlativ-Formen der Adverbien zu bilden, muss man entweder die Endung -ότατα an den Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 156 Wortstamm anhängen (Variante 1) oder das Wort „πολύ“ (dt. sehr) vor das Adverb stellen (Variante 2). Damit Sie sich diese Regeln besser merken können, zeigen wir Ihnen hier gleich konkrete Beispiele. Beispiele zur Steigerung griechischer Adverbien: Superlativ Positiv dt. Übersetzung Elativ (Variante 1) Superlativ (Variante 2) ψηλότατα πολύ ψηλά dt. Übersetzung ψηλά hoch am höchsten χαμηλά niedrig χαμηλότατα πολύ χαμηλά am niedrigsten όμορφα schön ομορφότατα πολύ όμορφα am schönsten ωραία schön ωραιότατα πολύ ωραία am schönsten άσχημα schlecht ασχημότατα πολύ άσχημα am schlechtesten Steigerung von Lokaladverbien Sie haben ja schon ein Kapitel zu den Lokaladverbien (den Adverbien des Ortes) durchgearbeitet. Zu den Lokaladverbien müssen Sie sich merken, dass man diese steigern kann. Hier zeigen wir Ihnen die Steigerungsformen. Die Steigerung von Lokaladverbien: Komparativ Lokaladverb dt. Übersetzung Komparativ dt. Übersetzung άνω oben, hoch ανώτερα oberer, höher κάτω unten κατώτερα unterer πλησίον nahe πλησιέστερα näher Und hier finden Sie die Formen im Superlativ: Die Steigerung von Lokaladverbien: Superlativ Lokaladverb dt. Übersetzung Superlativ dt. Übersetzung άνω oben, hoch ανώτατα der oberste, der höchste κάτω unten κατώτατα der unterste πλησίον nahe πλησιέστατα der nächste Im nächsten Kapitel müssen Sie noch einige unregelmäßige Steigerungsformen lernen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 157 Unregelmäßige Steigerungsformen der Adverbien Wie Sie bereits im Kapitel über die unregelmäßigen Steigerungsformen der Adjektiv e gelernt haben, gibt es Adjektive, deren Steigerungsformen nicht regulär gebildet werden. Dasselbe gilt für die Adverbien. In diesem Kapitel finden Sie eine Übersicht über die unregelmäßigen Steigerungsformen der häufig gebrauchten Adverbien. Die unregelmäßige Steigerung von Adverbien: Komparativ Positiv dt. Übersetzung Komparativ (Variante 1) Komparativ (Variante 2) dt. Übersetzung καλά gut καλύτερα πιο καλά besser λίγο wenig λιγότερο πιο λίγο weniger πολύ viel περισσότερο πιο πολύ mehr απλά einfach απλούστερα πιο απλά einfacher Natürlich gibt es auch Formen für den Superlativ. Diese finden Sie in der nachfolgenden Tabelle: Die unregelmäßige Steigerung von Adverbien: Superlativ Positiv dt. Übersetzung Superlativ (Variante 1) άριστα dt. Übersetzung καλά gut λίγο wenig ελάχιστα am wenigsten πολύ viel πλείστα am meisten απλά einfach απλούστατα am besten am einfachsten Im letzten Kapitel zu den Adverbien zeigen wir Ihnen noch einige konkrete Beispiele zum Gebrauch der Adverbien im Kontext ganzer Sätze. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 158 Beispiele zum Gebrauch der griechischen Adverbien In diesem Kapitel möchten wir Ihnen nun noch einige Beispiele zum Gebrauch der Adverbien vorstellen. Beispiele zum Gebrauch griechischer Adverbien: Μη μιλάς τόσο γρήγορα γιατί δεν καταλαβαίνω. Sprich nicht so schnell, denn ich verstehe dich nicht. Η Τίνα μιλάει πολύ καλά ελληνικά. Tina spricht sehr gut Griechisch. Πήγαινε στο κρεβάτι σου. Είναι αργά! Gehe ins Bett. Es ist spät! Ευτυχώς που ήρθες νωρίς. Glücklicherweise bist du früh gekommen. Φέτος θα κάνουμε διακοπές στην Κρήτη. Dieses Jahr werden wir Urlaub auf Kreta machen. Δυστυχώς απάντησες λάθος. Leider hast du falsch geantwortet. Θα σου εξηγήσω μετά. Ich erkläre es dir nachher. Glückwunsch! Nun haben Sie einen weiteren kompletten Abschnitt dieser Grammatik geschafft. Wenn Sie weiter lernen, stoßen Sie nun ins Herzstück der neugriechischen Sprache vor: ins Verbsystem. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 159 Teil 5: Das griechische Verbsystem Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zum griechischen Verbsystem? In diesem Abschnitt wagen wir uns vor ins Zentrum und ins Herz der griechischen Sprache: Wir lernen das Verbsystem kennen! In diesem Kapitel möchten wir Ihnen einen ersten Einblick und Überblick geben, was Sie in den nächsten Kapiteln erwartet. Das griechische Verbsystem unterscheidet sich ganz deutlich vom deutschen. Deswegen bitten wir Sie schon an dieser Stelle: • • Bitte lesen Sie sich jedes Kapitel aufmerksam durch. Bitte beschäftigen Sie sich intensiv mit den zahlreichen Beispielen und Musterverben. Was gilt es jetzt zu lernen? Nun, zunächst müssen Sie einen ersten und grundlegenden Unterschied zum Deutschen verstehen: Das Griechische kennt keinen Infinitiv. Wenn griechischen Verben also keine Grundform haben, in welcher Form sind sie dann in einem Wörterbuch zu finden? Wenn man in einem griechischen Wörterbuch nach einem Verb sucht, findet man dort die erste Person Singular (Einzahl) im Präsens (Gegenwart). Wenn Sie nach der Übersetzung für das deutsche Verb „gehen“ suchen, finden Sie den Eintrag „πηγαίνω“ – ich gehe. Immer wichtig zu wissen: Übersetzung der Hilfsverben „sein“ und „haben“ Für das Erlernen einer jeden Sprache ist es unerlässlich, dass Sie die beiden Hilfsverben „sein“ und „haben“ im Schlaf beherrschen. Hier zeigen wir Ihnen gleich die Präsensformen der beiden Verben. Können Sie diese schon? Präsens Indikativ von „είμαι“ (dt. sein) und „έχω“ (dt. haben) είμαι* ich bin έχω ich habe είσαι du bist έχεις du hast είναι er, sie, es ist έχει er, sie, es hat είμαστε wir sind έχουμε wir haben είστε ihr seid / Sie sind έχετε ihr habt / Sie haben είναι sie sind έχουν sie haben * Vielleicht fragen Sie sich jetzt, wo denn in dieser Verbform das Personalpronomen „ich“ im Griechischen geblieben ist. Im Griechischen brauchen Sie das Personalpronomen nur dann zusammen mit der Verbform zu nennen, wenn Sie dieses ganz besonders betonen möchten. Die 4 Verbklassen des Griechischen Griechische Verben kann man in vier verschiedene Klassen einteilen. Jede dieser Klassen hat andere Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 160 Merkmale und Flexionsmuster in den unterschiedlichen Zeiten. Wie ordne ich ein Verb einer der beiden Konjugationsklassen im Aktiv zu? • • Verben, die zur 1. Konjugationsklasse (= Typ A) gehören, enden in der 1. Person Singular im Aktiv Präsens auf -ω. Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (= Typ B) gehören, enden in der 1. Person Singular im Aktiv Präsens auf -άω (Typ B) oder auf ein betontes -ώ (Typ B1). Wie ordne ich ein Verb einer der beiden Konjugationsklassen im Passiv bzw. Medial zu? • • Verben, die zur 1. Konjugationsklasse (= Typ A) gehören, enden in der 1. Person Singular im Passiv/Medial Präsens auf -ομαι. Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (= Typ B) gehören, enden in der 1. Person Singular im Passiv/Medial Präsens auf -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι. Aus dieser Übersicht können Sie schon einiges an Wissen ableiten: Wenn ein Verb im Aktiv auf -ω endet, dann wird im Passiv die Endung -ομαι angehängt werden. Denn dieses Verb gehört zur Gruppe von Typ A. Gleiches gilt natürlich auch für die Verben, die zum Typ B gehören. Die drei Diathesen des Griechischen Die griechische Sprache kennt drei sogenannte „Diathesen“: aktiv, passiv und medial. Unter dem Begriff Diathese versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs, also seinen allgemeinen Zustand. Die Diathese eines Verbs sorgt dafür, dass allen Teilen eines Satzes eine bestimmte Rolle zugewiesen wird. Hier noch eine weitere Anmerkung: Die Diathese eines Verbs nennen Sprachwissenschaftler auch das „Genus Verbi“ – das grammatische Geschlecht eines Verbs. Jedes Verb hat 2 Verbstämme: den Präsensstamm und den Aoriststamm Um diese Aussage verstehen zu können, möchten wir Ihnen zunächst das grundlegende Prinzip der Zeitenbildung im Griechischen vorstellen. Viele Zeiten im Griechischen werden nach dieser Faustregel gebildet: Verbstamm + Endung Man braucht einen Verbstamm, um ein Verb in einer bestimmten Zeitform (Gegenwart / Vergangenheit / Zukunft) ausdrücken zu können. An diesen Verbstamm muss man eine Endung anhängen: Diese Endung drückt dann Person, Zahl und Zeit aus. Schauen wir uns jetzt Beispiele in mehreren Zeiten an: Weitere Beispiele zur Bildung der Zeiten im Griechischen μαθαίνω ich lerne (Präsens) μάθαινα ich lernte (Imperfekt) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 161 θα μαθαίνω ich werde lernen (Futur continuum) έμαθα ich habe gelernt / ich lernte (Aorist) έχω μάθει ich habe gelernt (Perfekt) είχα μάθει ich hatte gelernt (Plusquamperfekt) θα μάθω ich werde lernen (punktuelle Zukunft) θα έχω μάθει ich werde gelernt haben (Futur II) Welches theoretische Grundwissen können wir uns aus dieser Tabelle erschließen? Jedes griechische Verb existiert in zwei Verbstämmen (Aspekten). Bestimmt haben Sie es schon bemerkt: Es gibt vom griechischen Verb „lernen“ anscheinend zwei Verbstämme. Der eine Verbstamm ist in der Tabelle mit blauer Farbe markiert und den anderen Verbstamm haben wir mit rot gekennzeichnet. In den ersten drei Zeilen der Tabelle sehen Sie Verbformen, die mit dem Präsensstamm des Verbs „lernen“ gebildet werden. In den übrigen Beispielen wurden die Zeiten basierend auf dem Aoriststamm des Verbs „lernen“ gebildet. Diese beiden unterschiedlichen Verbstämme drücken den Aspekt eines griechischen Verbs aus. Mit „Aspekt“ beschreibt man die „Blickrichtung“ eines Verbs. Mit dieser Blickrichtung konzentriert sich ein Sprecher nicht darauf, Zeitverhältnisse (wann passiert etwas?) zu betonen, sondern er zielt darauf ab zu beschreiben, auf welche Art und Weise eine Handlung passiert (wie passiert etwas?). Wenn Sie also den Satz „Ich lernte Griechisch in der Schule.“ übersetzen wollen, handelt es sich dabei um eine dauerhafte, lang andauernde Handlung (die „Blickrichtung“, den sogenannten Aspekt). Daraus erschließen Sie, dass Sie zur Bildung der richtigen Zeit den Präsensstamm das Verbs „lernen“ brauchen, da die Handlung in der Vergangenheit stattfand. Sie verwenden also das Imperfekt. Möchten Sie auf Griechisch sagen „Ich werde heute um 15 Uhr ins Kino gehen“, beschreiben Sie eine einmalige Handlung. Also wissen Sie, dass sie zur richtigen Übersetzung den Aoriststamm des Verbs „gehen“ verwenden müssen. Die Zeit, die wir in unserem Beispielsatz brauchen ist also das punktuelle Futur. Keine Angst, sollte Ihnen unsere Erklärung noch zu theoretisch sein, können Sie darauf vertrauen, dass Sie im Laufe dieser Grammatik noch viele Beispiele zu diesem Thema finden. Hier zeigen wir Ihnen die beiden Verbstämme und ihre Aufgaben nochmal in einer Übersicht: Präsensstamm (Stamm 1) Aoriststamm (Stamm 2) bildet diese Zeiten: bildet diese Zeiten: Präsens Imperfekt – Aorist Perfekt Plusquamperfekt punktuelles Futur Futur II Futur continuum Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 162 dieser Aspekt drückt aus: dieser Aspekt drückt aus: dauerhafte Handlungen wiederholte Vorgänge einmalige Handlungen punktuelle Vorgänge Mit diesem ersten Einblick haben Sie sich schon sehr viel grundlegendes Wissen zum Verständnis des griechischen Verbsystems erarbeitet! Wir beginnen unsere Arbeit am griechischen Verbsystem, indem wir uns zunächst dem Infinitiv zuwenden. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 163 Der Infinitiv (Aparémfato) im Neugriechischen Wie Sie bereits oben gelesen haben, gibt es im Neugriechischen keine Grundform des Verbs. Es gibt im Griechischen also keinen Infinitiv (gr. Aparémfato), wie Sie das von den deutschen Verben kennen. In einem deutschen Wörterbuch finden Sie zum Beispiel Infinitive der Verben wie „gehen“, „reisen“ oder „sein“. In einem griechischen Wörterbuch suchen Sie vergeblich nach diesen Formen. Sucht man in einem griechischen Wörterbuch nach einem Verb, findet man dort die erste Person Singular (Einzahl) im Präsens. Wenn Sie also die oben genannten Beispiele in Ihrem Griechisch-Wörterbuch nachschlagen, finden Sie diese Einträge: ➢ gehen: πηγαίνω (dt. ich gehe) ➢ reisen: ταξιδεύω (dt. ich reise) ➢ hören: ακούω (dt. ich höre) ➢ laufen: τρέχω (dt. ich laufe) ➢ haben: έχω (dt. ich habe) ➢ sein: είμαι (dt. ich bin) Es gibt im Griechischen jedoch infinite (unbestimmte) Formen, die bei der Formenbildung von Perfekt und Plusquamperfekt verwendet werden und auch im Konjunktiv zum Einsatz kommen. Für die Bildung der genannten Zeitstufen benutzt man das Hilfsverb haben „έχω“ (ich habe; im Perfekt) und „είχα“ (ich hatte; im Plusquamperfekt). Dieses Hilfsverb wird in allen Personen flektiert. Dazu kombiniert man die hier vorgestellte „infinite Form“, die auf -ει endet und in keiner grammatischen Person steht. Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der gebildeten Zeit (zum Beispiel des Perfekt) werden durch das Hilfsverb „haben“ zum Ausdruck gebracht. In den folgenden Beispielsätzen können Sie einen ersten Blick auf diese Form des „Infinitivs“ werfen. Hier zeigen wir Ihnen die infinite Form griechischer Verben im Perfekt. Ins Deutsche können Sie diese infiniten Formen mit dem Partizip II (dem sogenannten Partizip Perfekt) übersetzen. Beispiele für infinite Formen im Perfekt: έχω φάει ich habe gegessen έχεις ακούσει du hast gehört έχει φτάσει er ist angekommen έχουμε κοιμηθεί wir haben geschlafen έχετε διαβάσει ihr habt / Sie haben gelesen έχουν χορέψει sie haben getanzt Diese unbestimmten Formen müssen Sie auch kennen, wenn Sie die Vor-Vergangenheit (das Plusquamperfekt) im Griechischen bilden möchten. Hier zeigen wir Ihnen gleich einige Beispiele dazu: Beispiele für infinite Formen im Plusquamperfekt: είχα φάει ich hatte gegessen Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 164 είχες ακούσει du hattest gehört είχε φτάσει er war angekommen είχαμε κοιμηθεί wir hatten geschlafen είχατε διαβάσει ihr hattet gelesen / Sie hatten gelesen είχαν χορέψει sie hatten getanzt Grundsätzlich gibt es Regeln für die Bildung der infiniten Formen, die zur Bildung von Perfekt und Plusquamperfekt, sowie den Formen des Konjunktivs dienen. Jedoch gibt es im Griechischen viele unregelmäßige Verben. Bei diesen Verben müssen Sie die infiniten Formen extra auswendig lernen. Mehr und wesentlich detailliertere Informationen zu diesen Zeitstufen und zur Bildung der infiniten Formen finden Sie in den entsprechenden Kapiteln. Im nächsten Kapitel erfahren Sie noch Wichtiges über eine bestimmte Unter-Gruppe griechischer Verben: Diese heißen „elliptische Verben“ und ihr Erkennungsmerkmal ist, dass sie nicht alle Zeitstufen, Verbformen und Modi bilden können. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 165 Besonderheiten bei griechischen Verben Zum Verbsystem des Griechischen möchten wir Ihnen in diesem Kapitel Informationen über Besonderheiten geben, die Sie kennen sollten. Elliptische Verben im Griechischen Im Griechischen gibt es eine bestimmte Unter-Gruppe von Verben, die eine kleine Besonderheit aufweist: Manche der griechischen Verben können nicht alle Zeitstufen, Formen und Modi bilden. Diese Gruppe von Verben nennt man „elliptische Verben“. Die elliptischen Verben werden in drei Kategorien geteilt: • • • die rein elliptischen Verbendungen die unpersönlichen Verbendungen und die Deponentien Zu diesen drei Kategorien müssen Sie noch Einiges erfahren: Kategorie 1: Rein elliptische Verben Zur Kategorie der „rein elliptischen Verben“ zählt man folgende Verben: ανήκω οφείλω περιμένω τρέμω χρωστώ ξέρω ευθύνομαι μέλλω μάχομαι (dt. sich gehören) (dt. schulden, jemandem etwas verdanken) (dt. warten) (dt. zittern) (dt. schulden) (dt wissen) (dt. verantwortlich sein) (dt. gedenken) (dt. jemanden bekämpfen) Auch die beiden wichtigen Hilfsverben des Griechischen gehören zu dieser Kategorie: είμαι (dt. sein) und έχω (dt. haben). Was sollten Sie sich über diese Verben gut merken?: Keines der oben genannten Verben kann das punktuelle Futur, das Perfekt oder das Plusquamperfekt bilden. Kategorie 2: Unpersönliche Verben Wie im Deutschen auch, gibt es im Griechischen unpersönliche Verben. Diese kommen vor allem in sogenannten „unpersönlichen Ausdrücken“ vor. Die bekanntesten unpersönlichen Ausdrücke im Griechischen sind: πρέπει (dt. es muss) und πρόκειται (dt. es geht um). Beiden Ausdrücken folgt immer die Partikel „να“ zusammen mit dem Konjunktiv. Aber Sie sollten nicht nur diese beiden unpersönlichen Ausdrücke im Griechischen kennen. Bitte lesen Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 166 Sie auch die nachfolgende Liste mit weiteren unpersönlichen Ausdrücken durch. Hier lernen Sie vor allem Ausdrücke, die das Wetter oder eine Tageszeit beschreiben. Das ist nützliches Konversationswissen für Sie!: βρέχει χιονίζει βροντάει φυσάει χειμωνιάζει νυχτώνει φέγγει χαράζει (dt. es regnet) (dt. es schneit) (dt. es donnert) (dt. es windet) (dt. es wird Winter) (dt. es wird Nacht) (dt. es wird hell) (dt. es dämmert) Kategorie 3: Deponentien Zu den Deponentien gehören alle griechischen Verben, die nur in medialer Diathese vorkommen. An dieser Stelle wollen wir nicht zu weit vorgreifen: Über die drei Diathesen der neugriechischen Sprache erfahren Sie später mehr. Beispiele für Deponentien sind: • • • αισθάνομαι αρνούμαι αφηγούμαι (dt. wahrnehmen) (dt. verneinen) (dt. erzählen) Ausnahmen bei Verben auf -ίζω Die Verben auf -ίζω bilden eine eigene Gruppe und haben auch eine Besonderheit, die man sich merken sollte: Verben, die auf -ίζω enden, werden regelmäßig mit „ι“ geschrieben: Beispiele: • αρχίζω (dt. beginnen) • γυρίζω (dt. kehren) • χτενίζω (dt. kämmen) • αγγίζω (dt. anfassen) • μυρίζω (dt. riechen) • θερίζω (dt. mähen) • χαρίζω (dt. schenken) Es gibt aber auch hier wieder einige Ausnahmen: Zum Beispiel: • αθροίζω (dt. ansammeln) • δακρύζω (dt. Tränen vergießen) • δανείζω (dt. leihen) • πήζω (dt. gerinnen) • πρήζω (dt. anschwellen) • κατακλύζω (dt. überschwemmen) • σφύζω (dt. pulsieren) • συγχύζω (dt. verwirren) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 167 Ehe Sie sich nun weiter mit den theoretischen Grundlagen des griechischen Verbsystems beschäftigen, zeigen wir Ihnen sehr nützliches und praxisorientiertes Wissen: Sie lernen im nächsten Kapitel die Bildung des Hilfsverbs „είμαι“ (dt. sein) im Präsens kennen. Das sind ganz wichtige Formen, die Sie ständig brauchen! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 168 Das Hilfsverb είμαι (dt. sein) im Präsens Im Griechischen gibt es, wie im Deutschen auch, das Hilfsverb „είμαι“ (dt. sein). Dieses Verb wird sehr häufig benutzt und es lohnt sich, seine Formen im Schlaf zu beherrschen. Wie im Deutschen auch, folgt dem Hilfsverb „sein“ oft ein Adjektiv. Dieses Adjektiv erfüllt dann die Funktion eines Prädikatsnomens. Beispiele: • Είμαι κουρασμένος. – Ich bin müde. • Είμαι άρρωστος. – Ich bin krank. Anders als im Deutschen benutzt man das Hilfsverb „είμαι“ nicht zusammen mit Verben, die eine Bewegung oder den Beginn bzw. das Ende eines Vorgangs zeigen. Im Griechischen verwendet man für solche Ausdrücke das Hilfsverb „έχω” (dt. haben). Beispiele: έχω* φύγει – ich bin gegangen έχω* σηκωθεί – ich bin aufgestanden έχω* ταξιδέψει – ich bin gefahren * Wörtlich ins Deutsche übersetzt, müsste es heißen: „ich habe gegangen“ etc. Die Formen von „είμαι“ (dt. sein) im Indikativ Präsens (der Gegenwart) In diesem Kapitel lernen Sie zunächst die Konjugation des Hilfsverbs „είμαι“ (dt. sein) im Indikativ Präsens (der Gegenwart). Bitte lernen Sie diese Tabelle auswendig! Präsens Indikativ von „είμαι“ (dt. sein) είμαι* ich bin είσαι du bist είναι er, sie, es ist είμαστε wir sind είστε ihr seid / Sie sind είναι sie sind * Vielleicht fragen Sie sich jetzt, wo denn in dieser Verbform das Personalpronomen „ich“ im Griechischen geblieben ist. Im Griechischen brauchen Sie das Personalpronomen nur dann zusammen mit der Verbform zu nennen, wenn Sie dieses ganz besonders betonen möchten. Beispielsätze mit den Formen von „είμαι“ (dt. sein) in der Gegenwart Und hier zeigen wir Ihnen gleich konkrete Beispielsätze, in denen diese Verbformen vorkommen: Beispiele mit „είμαι“ (dt. sein) im Präsens: Είμαι διακοπές στη Βαρκελώνη. Ich bin im Urlaub in Barcelona. Είσαι ιδιοφυία! Du bist ein Genie! Η δουλειά μου δεν είναι μακρυά από το σπίτι μου. Meine Arbeit ist nicht weit weg von mir. Είμαστε αδέρφια. Wir sind Geschwister. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 169 Είστε πολύ ευγενικός! Sie sind sehr höflich! Είναι ακόμα στο δρόμο. Sie sind noch unterwegs. Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit einem weiteren Hilfsverb, das ganz wichtig ist: Sie lernen die Präsensformen des Verbs „έχω“ (dt. haben). Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 170 Das Hilfsverb „έχω“ (dt. haben) im Präsens In diesem Kapitel lernen wir ein weiteres, wichtiges Verb kennen: Wir beschäftigen uns mit dem Hilfsverb „έχω“ (dt. haben). Warum ist es so wichtig, dass Sie dieses Verb können? Die Verbformen von „έχω“ im Präsens brauchen Sie, um das Perfekt und das Plusquamperfekt zu bilden. Bitte lernen Sie diese Formen auswendig: Präsens Indikativ von „έχω“ (ich habe) έχω* ich habe έχεις du hast έχει er, sie, es hat έχουμε wir haben έχετε ihr habt / Sie haben έχουν sie haben * Vielleicht fragen Sie sich jetzt, wo denn in dieser Verbform das Personalpronomen „ich“ im Griechischen geblieben ist. Im Griechischen brauchen Sie das Personalpronomen nur dann zusammen mit der Verbform zu nennen, wenn Sie dieses ganz besonders betonen möchten. In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen gleich Beispielsätze, in denen diese Formen vorkommen: Beispiele mit „έχω“ (dt. haben) im Präsens: Έχω πολλή δουλειά. Ich habe viel Arbeit. Έχεις χρόνο για έναν καφέ; Hast du Zeit für einen Kaffee? Έχει τέσσερις αδερφές. Er hat vier Schwestern. Δεν έχουμε κανένα πρόβλημα με σας. Wir haben kein Problem mit euch. Έχετε πολύ ωραία μάτια! Sie haben sehr schöne Augen! Μάλλον έχουν χάσει τον δρόμο. Vielleicht haben sie sich verlaufen. In diesem Kapitel haben Sie sich praktisches Wissen angeeignet, das Sie in Zukunft ständig brauchen werden. In den nächsten Kapiteln müssen Sie den Grundstein für Ihr theoretisches Verständnis des griechischen Verbsystems legen. Die nachfolgenden Kapitel sind äußerst wichtig: Hier zeigen wir Ihnen, welche Prinzipien hinter dem griechischen Verbsystem stecken. Bitte gehen Sie nun weiter zum Kapitel über die verschiedenen Verbtypen im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 171 Verbtypen: Die Konjugationsklassen griechischer Verben Die griechischen Verben kann man in vier Verbklassen einteilen. Wenn man ein Verb seiner Verbklasse (Konjugationsklasse) zuordnet, dann kann man ganz leicht die Formen für die verschiedenen Personen in den unterschiedlichsten Zeiten bilden. Im Neugriechischen gibt es zwei Konjugationsklassen (Verbtypen) im Aktiv und zwei Konjugationsklassen im Passiv. „Aktiv“ und „Passiv“ sind zwei von drei Diathesen, die es im Griechischen gibt. Unter dem Begriff „Diathese“ verstehen die Sprachwissenschaftler die Handlungsrichtung eines Verbs. Im Griechischen muss man für ein Verb drei solcher Diathesen unterscheiden: aktiv, passiv und medial. Mehr zu diesem Thema erfahren Sie gleich im nächsten Kapitel. Die beiden Konjugationsklassen im Aktiv muss man wiederum in zwei Unter-Klassen (Typ A und B/B1) einteilen. Bei den beiden Konjugationsklassen im Passiv muss man ebenfalls unterschiedliche Typen von Verben (Typ A und Typ B/B1) unterscheiden. In den nächsten beiden Kapiteln schauen wir uns die Konjugationsklassen näher an: • • Das ist der Link zum Kapitel mit den beiden Konjugationsklassen im Aktiv. Das ist der Link zum Kapitel mit den beiden Konjugationsklassen im Passiv. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 172 Die beiden Konjugationsklassen im Aktiv Wir wenden uns zunächst den beiden Konjugationsklassen im Aktiv zu: Hier müssen Sie eine A-Klasse und eine B-Klasse unterscheiden. Wie können Sie nun ein Verb in die eine oder die andere Klasse einordnen? Merken Sie sich dazu zwei einfache Faustregeln: Wie ordne ich ein Verb einer der beiden Konjugationsklassen im Aktiv zu? • • Verben, die zur 1. Konjugationsklasse (= Typ A) gehören, enden in der 1. Person Singular im Aktiv Präsens auf -ω. Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (= Typ B) gehören, enden in der 1. Person Singular im Aktiv Präsens auf -άω (Typ B) oder auf ein betontes -ώ (Typ B1). Diese Regeln zur Zuordnung wollen wir nun gleich einmal ausprobieren. Wir zeigen Ihnen im Folgenden Beispiele für jede Konjugationsklasse. Bitte lesen Sie sich die nachfolgenden Tabellen mehrmals aufmerksam durch. Beispiele im Präsens (Aktiv) für Verben der Konjugationsklasse 1: (Typ A; Endung auf -ω) κάνω ich mache μαθαίνω ich lerne βλέπω ich sehe θέλω ich will Nun suchen wir Beispiele für die 2. Klasse griechischer Verben im Aktiv: Hier zeigen wir Ihnen Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (Typ B oder B1) gehören. Verben dieser Klasse enden in der 1. Person Singular im Präsens entweder auf -άω oder auf ein betontes -ώ. Beispiele im Präsens (Aktiv) für Verben der Konjugationsklasse 2: (Typ B; Endung auf -άω) μιλάω ich rede αγαπάω ich liebe τραγουδάω ich singe σταματάω ich höre auf Beispiele im Präsens (Aktiv) für Verben der Konjugationsklasse 2: (Typ B1; Endung auf -ώ) συγχωρώ ich vergebe μπορώ ich kann δημιουργώ ich erschaffe Unser Tipp zum Lernen: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 173 Wir möchten Ihnen ans Herz legen, sich diese Beispiel-Verben gut zu merken. Lernen Sie diese am besten auswendig. Dann haben Sie immer einen konkreten Anhaltspunkt, wenn Sie ein neues Verb seiner Konjugationsklasse zuordnen möchten. Im nächsten Kapitel finden Sie die beiden Konjugationsklasse im Passiv. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 174 Die beiden Konjugationsklassen im Passiv und Medial Nun stellen wir Ihnen die beiden Konjugationsklassen im Passiv vor. Diese sind übrigens dieselben wie im Medial. („Medial“ ist eine der drei Diathesen griechischer Verben. Mehr Informationen und Erklärungen hierzu finden Sie im nächsten Kapitel.) Auch hier müssen Sie wieder zwei Arten von Konjugationsklassen voneinander unterscheiden: Wie im Aktiv auch, gibt es hier eine A-Klasse und eine B-Klasse. Wie ordne ich ein Verb einer der beiden Konjugationsklassen im Passiv bzw. Medial zu? • • Verben, die zur 1. Konjugationsklasse (= Typ A) gehören, enden in der 1. Person Singular im Passiv/Medial Präsens auf -ομαι. Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (= Typ B) gehören, enden in der 1. Person Singular im Passiv/Medial Präsens auf -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι. In den folgenden Tabellen finden Sie zahlreiche Beispiele aller Konjugationsklassen im Passiv und im Medial. Beispiele im Präsens (Passiv/Medial) für Verben der Konjugationsklasse 1: (Typ A; Endung auf -ομαι) δένομαι ich werde angeschnallt σηκώνομαι ich stehe auf* ονειρεύομαι ich träume* γυμνάζομαι ich werde trainiert ντύνομαι ich werde angezogen λερώνομαι ich beschmutze mich* * Anmerkung: Hier lesen Sie in der deutschen Übersetzung natürlich keine Passivform. Bei diesen Verben handelt es sich im Griechischen um den Medial. Dieser wird aus dem Griechischen ins Deutsche oft mit einem reflexiven Verb (zum Beispiel: ich wasche mich) übersetzt. Wenn Sie mehr zum Medial erfahren wollen, dann folgen Sie bitte diesem Link zu den Diathesen griechischer Verben. Und hier finden Sie Beispiele für die Verben der 2. Konjugationsklasse. Bitte lesen Sie auch diese Tabelle aufmerksam durch: Beispiele im Präsens (Passiv/Medial) für Verben der Konjugationsklasse 2: (Typ B; Endung auf -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι) αγαπιέμαι ich werde geliebt αναρωτιέμαι ich frage mich κοιμάμαι ich schlafe λυπάμαι ich bedauere θυμάμαι ich erinnere mich Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 175 διηγούμαι ich erzähle παραιτούμαι ich kündige εγγυώμαι ich garantiere εξαρτώμαι ich bin abhängig von Jetzt haben Sie die Konjugationsklassen im Aktiv und auch im Passiv näher kennengelernt. Wie wäre es jetzt mit einer kleinen Übung zu diesem Thema? Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 176 Übung zu den Konjugationsklassen Bitte schauen Sie sich diese Tabelle an und überlegen Sie sich, welches Verb man in welche Konjugationsklasse einordnen muss: Verben Konjugationsklasse ζωγραφίζω ich male ??? φυτεύω ich pflanze ??? σκέφτομαι ich überlege ??? εκνευρίζομαι ich ärgere mich ??? εξετάζω ich prüfe ??? πεινάω ich habe Hunger ??? κάθομαι ich sitze ??? τεμπελιάζω ich faulenze ??? γεννιέμαι ich werde geboren ??? διερωτώμαι ich frage mich ??? μπορώ ich kann ??? Und hier finden Sie die Lösung zur Übung: Lösung zur Übung: Welches Verb gehört in welche Konjugationsklasse? Verben Konjugationsklasse ζωγραφίζω ich male Typ A / Aktiv φυτεύω ich pflanze Typ A / Aktiv σκέφτομαι ich überlege Typ A / Passiv – Medial εκνευρίζομαι ich ärgere mich Typ A / Passiv – Medial εξετάζω ich prüfe Typ A / Aktiv πεινάω ich habe Hunger Typ B / Aktiv κάθομαι ich sitze Typ A / Passiv – Medial τεμπελιάζω ich faulenze Typ A / Aktiv γεννιέμαι ich werde geboren Typ B / Passiv – Medial διερωτώμαι ich frage mich Typ B / Passiv – Medial μπορώ ich kann Typ B / Aktiv Im nächsten Kapitel erfahren Sie alles Wissenswerte über die Diathesen (Genus Verbi) des Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 177 Die Diathesen (Genus Verbi) der griechischen Verben und ihr Gebrauch In diesem Kapitel lernen Sie etwas ganz Grundlegendes über das griechische Verbsystem: Bei den griechischen Verben müssen Sie drei verschiedene „Diathesen“ unterscheiden. Unter dem Begriff Diathese versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs, also seinen allgemeinen Zustand. Dabei weist die Diathese eines Verbs allen Teilen eines Satzes eine bestimmte Rolle zu. Hier noch eine weitere Anmerkung: Die Diathese eines Verbs nennen Sprachwissenschaftler auch das „Genus Verbi“ – das grammatische Geschlecht eines Verbs. Wir vergleichen: Diathesen im Deutschen Im Deutschen gibt es zwei Diathesen, die man klar voneinander trennen kann: Im Deutschen kennen Sie Verbformen im Aktiv und im Passiv. Ein Verb im Aktiv weist dem Subjekt des Satzes eine handelnde (und somit: aktive) Rolle zu. Beispiel: Peter baut ein Haus. Peter braucht also ein Haus für sich und seine Familie – also baut er sich eines. Peter wird in diesem Satz durch das Verb „baut“ eine aktive und handelnde Rolle zugeschrieben. Schauen wir uns nun ein Beispiel im Passiv an: Das Haus wird gebaut. Hier schreibt der Ausdruck mit dem Verb („wird gebaut“) dem Haus eine passive, erleidende Rolle zu. Das Haus kann nichts machen – es wird gebaut. Nach diesem kleinen Ausflug in die deutsche Grammatik, wenden wir uns nun wieder der schönen griechischen Sprache zu: Hier finden wir drei Diathesen. Aktiv, Passiv & Medial – die drei Diathesen des Griechischen Im Griechischen gibt es, im Gegensatz zum Deutschen, drei Diathesen, nämlich aktiv, passiv und medial. Grundsätzlich handelt es sich bei diesen drei Diathesen, wie im Deutschen auch, um einen Wechsel im Verhältnis zwischen Verb, Subjekt und Objekt. Für die griechischen Diathesen gelten die folgenden Regeln: • • Wenn das Subjekt eines Satzes aktiv handelt und die Tat (der Vorgang, den das Verb beschreibt) an einer anderen Person und/oder einem Gegenstand ausgeübt wird, steht das Verb im Aktiv. Wenn das Subjekt im Satz von der Tat einer anderen Person und/oder einem Gegenstand betroffen wird, befindet sich das Verb in diesem Fall im Passiv. OK – soweit ist das wie im Deutschen auch. Jetzt aber kommt etwas Neues für Sie: ➢ Wenn das Subjekt selbst handelt und es dabei von seiner eigenen Handlung betroffen ist, steht Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 178 ➢ das Verb im Medial. Die Verbform Medial der griechischen Verben können Sie besser verstehen, wenn Sie an die reflexiven Verben (zum Beispiel: ich wasche mich, du rasierst dich) im Deutschen denken. Eigentlich handelt es sich hier um dasselbe Prinzip. Im Griechischen ist dieses reflexive (auf sich selbst bezogene) Prinzip nun eben nur schon in der Verbform enthalten. Im Deutschen brauchen wir hier eine Art „Hilfskonstruktion“ und müssen ein Reflexivpronomen (in unseren Beispielen: mich, dich) hinzuziehen. Im Griechischen findet man außerdem eine große Gruppe von Verben, die Deponentien heißen. Diese Verbformen sind in gewisser Weise Zwitterwesen: Sie haben zwar passive Verbformen – aber eine aktive Bedeutung! Ins Deutsche können Sie griechische Deponentien wieder mit der Hilfe reflexiver Verben übersetzen. Bitte beachten Sie auch: Die Deponentien haben ausschließlich passive Formen. Uns ist klar, dass das alles ein wenig verwirrend ist, wenn man es zum ersten Mal liest. Wir haben Ihnen aber im Folgenden viele Beispiele zusammengestellt. Diese werden Ihnen bestimmt helfen, den Unterschied zwischen den drei Diathesen des Griechischen schnell zu verstehen und zu durchdenken. Beispiele I: Griechische Verben im Aktiv Διαβάζω εφημερίδα κάθε πρωί. Ich lese jeden Morgen Zeitung. Δε βλέπω ποτέ τηλεόραση. Ich sehe nie fern. Τρώω πολλά φρούτα. Ich esse viel Obst. In der nächsten Tabelle finden Sie Beispielsätze, in denen das griechische Verb im Passiv steht. Beispiele II: Griechische Verben im Passiv Το βιβλίο εκδίδεται από τον οίκο Πατάκη. Das Buch wird vom Patakis Verlag veröffentlicht. Το παιδί γράφεται στο σχολείο από τους γονείς του. Das Kind wird von den Eltern in der Schule eingeschrieben. Τα λουλούδια φυτεύονται από τον κηπουρό. Die Blumen werden vom Gärtner eingepflanzt. Und jetzt wird es spannend: Hier finden Sie Beispielsätze mit Verben im Medial: Beispiele III: Griechische Verben im Medial Η Μαρία χτενίζεται μπροστά στον καθρέφτη. Maria kämmt sich vor dem Spiegel. Εγώ ντύνομαι πολύ γρήγορα. Ich ziehe mich sehr schnell an. Κάθε πρωί πλένεται με ζεστό νερό. Jeden Morgen wäscht er sich mit heißem Wasser. Bitte vergleichen Sie: Dieselben Verben (aus der 3. Beispieltabelle) können auch aktivisch verwendet werden: Beispiele IV: Griechische Verben im Aktiv Η Μαρία χτενίζει τη μικρή της αδερφή. Maria kämmt ihre kleine Schwester. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 179 Εγώ ντύνω το μωρό. Ich ziehe das Baby an. Κάθε πρωί πλένω το πρόσωπό μου. Jeden Morgen wasche ich mein Gesicht. Und jetzt schauen wir uns die Sache mit den Deponentien an: Beispiele V: Beispielsätze mit Deponentien Σκέφτομαι όσα μου είπε. Ich überlege mir, was er mir sagte. Το μωρό κοιμάται πολλές ώρες. Das Baby schläft viele Stunden. Ο Νίκος κάθεται συνέχεια μπροστά στην τηλεόραση. Nikos setzt sich ständig vor den Fernseher. Nun haben Sie schon etwas ganz Wichtiges über das System griechischer Verben verstanden und gelernt. Im nächsten Kapitel geht es um ein weiteres Thema, das für Sie als deutschen Muttersprachler neu ist: Dort stellen wir Ihnen die Stammformen (die Aspekte) griechischer Verben vor. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 180 Die beiden Stammformen (Aspekte) eines griechischen Verbs In diesem Kapitel müssen Sie sich nochmals theoretisches Wissen aneignen und versuchen die Unterschiede zwischen dem deutschen und dem griechischen Verbsystem zu durchdenken und zu verstehen. Wir versprechen Ihnen aber: Wenn Sie dieses Theoriekapitel durchgearbeitet haben, lernen Sie wieder viel praktisches Anwendungswissen. Auch wenn es in diesem Kapitel wieder um „trockene Theorie“ geht, möchten wir an dieser Stelle an Sie appellieren: Bitte überspringen Sie dieses Kapitel nicht. Nur wenn Sie dieses Kapitel durchgearbeitet haben, können Sie verstehen wie wir diesen Teil der Grammatik aufgebaut und strukturiert haben. Lassen Sie uns einsteigen in die Theorie griechischer Verbformen: Prinzip der Zeitenbildung im Griechischen Viele Zeiten im Griechischen werden nach dieser Faustregel gebildet: Verbstamm + Endung Man braucht also einen Verbstamm, um ein Verb in einer bestimmten Zeitform (Gegenwart / Vergangenheit / Zukunft) ausdrücken zu können. An diesen Verbstamm muss man noch eine Endung anhängen: Diese Endung drückt dann Person, Zahl und Zeit aus. Aber schauen wir uns das mal an einem Beispiel an: Erstes Beispiel zur Bildung der Zeiten im Griechischen (εγώ)* μαθαίνω ich lerne *Anmerkung: Das Personalpronomen müssen Sie im Griechischen nur dann nennen, wenn Sie dies ganz besonders betonen möchten. Meistens wird es weggelassen. In unserem Beispiel erkennen wir Folgendes: Zuerst sehen wir den Verbstamm (μαθαίν). An diesen hängen wir die Endung (ω) an. Diese Endung signalisiert, dass es sich hier um die 1. Person Singular („ich“) im Indikativ Präsens („lerne“) handelt. Jetzt schauen wir uns weitere Beispiele in verschiedenen Zeiten an: Weitere Beispiele zur Bildung der Zeiten im Griechischen μαθαίνω ich lerne (Präsens) μάθαινα ich lernte (Imperfekt) θα μαθαίνω ich werde lernen (Futur continuum) έμαθα ich habe gelernt / ich lernte (Aorist) έχω μάθει ich habe gelernt (Perfekt) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 181 είχα μάθει ich hatte gelernt (Plusquamperfekt) θα μάθω ich werde lernen (punktuelle Zukunft) θα έχω μάθει ich werde gelernt haben (Futur II) Welches theoretische Grundwissen können wir uns aus dieser Tabelle erschließen?: Jedes griechische Verb existiert in zwei Verbstämmen (Aspekten) Bestimmt haben Sie es schon bemerkt: Es gibt vom griechischen Verb „lernen“ anscheinend zwei Verbstämme. Der eine Verbstamm ist in der Tabelle mit blauer Farbe markiert und den anderen Verbstamm haben wir mit rot gekennzeichnet. In den ersten drei Zeilen der Tabelle sehen Sie Verbformen, die mit dem Präsensstamm des Verbs „lernen“ gebildet werden. In den übrigen Beispielen wurden die Zeiten basierend auf dem Aoriststamm des Verbs „lernen“ gebildet. Diese beiden unterschiedlichen Verbstämme drücken den Aspekt eines griechischen Verbs aus. Mit „Aspekt“ beschreibt man die „Blickrichtung“ eines Verbs. Mit dieser Blickrichtung konzentriert sich ein Sprecher nicht darauf, Zeitverhältnisse (wann passiert etwas?) zu betonen, sondern er zielt darauf ab zu beschreiben, auf welche Art und Weise eine Handlung passiert (wie passiert etwas?). Der Präsensstamm: dauerhaft & wiederholt In manchen Lehrwerken zur Grammatik des Neugriechischen wird der Präsensstamm auch als „Stamm 1“ bezeichnet. Man kann auch die Bezeichnungen „imperfektiver Stamm“ oder „parataktischer Verbstamm“ finden. Der Präsensstamm markiert Vorgänge und Handlungen, die ein Grieche als dauerhaft oder wiederholt beschreibt. Mit dem Präsensstamm werden diese Zeiten im Griechischen gebildet: • • • das Präsens (die Gegenwart) das Imperfekt (auch: Präteritum / 1. Vergangenheit) das Futur continuum (eine Zeitform in der Zukunft, die beschreibt, dass eine Handlung wiederholt ausgeführt werden wird) Der Aoriststamm: einmalig & punktuell Der 2. Verbstamm wird in verschiedenen Lehrwerken unterschiedlich bezeichnet: Mal lernt man ihn unter der Bezeichnung „Aoriststamm“ kennen – mal wird er als „perfektiver Verbstamm“ eingeführt. Der Aoriststamm griechischer Verben, kommt immer dann zum Einsatz, wenn es um einmalige oder punktuelle Handlungen geht. Mit dem Aoriststamm werden diese Zeiten im Griechischen gebildet: • • der Aorist (eine Zeitform der Vergangenheit, die Sie so aus dem Deutschen nicht kennen; diese dürfen Sie aber nicht mit dem Aoriststamm verwechseln) das Perfekt (2. Vergangenheit) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 182 • • • das Plusquamperfekt (die Vor-Vergangenheit) das punktuelle Futur (dieses steht im Gegensatz zum Futur continuum) das Futur II Ein wichtiger Hinweis: Bitte verwechseln Sie nicht den Aoriststamm eines Verbs mit der Zeit der Vergangenheit, die ebenfalls Aorist heißt: Das sind zwei ganz unterschiedliche Konstrukte, die man nicht verwechseln darf. Mehr zur Vergangenheitszeit des Aorists und seinen Aufgaben, erfahren Sie später. Übersicht: Die beiden Verbstämme im Vergleich Hier zeigen wir Ihnen diese beiden Verbstämme und ihre Aufgaben nochmal in einer Übersicht: Präsensstamm (Stamm 1) Aoriststamm (Stamm 2) bildet diese Zeiten: bildet diese Zeiten: Präsens Imperfekt – Aorist Perfekt Plusquamperfekt punktuelles Futur Futur II Futur continuum dieser Aspekt drückt aus: dieser Aspekt drückt aus: dauerhafte Handlungen wiederholte Vorgänge einmalige Handlungen punktuelle Vorgänge Wie gehen wir nun vor? In den folgenden Kapiteln zeigen wir Ihnen in einem ersten Block alle Zeiten, die Sie mit dem Präsensstamm eines Verbs bilden können. Diese Kapitel zeigen Ihnen also das Präsens, das Imperfekt und das Futur continuum. (Erst später lernen Sie die Zeiten, die mit dem Aoriststamm des Verbs gebildet werden.) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 183 Der Präsensstamm griechischer Verben Wie Sie im vorangegangenen Kapitel erfahren haben, haben griechische Verben zwei unterschiedliche Aspekte (bzw. Stammformen). In diesem Kapitel konzentrieren wir uns zunächst nur auf den Präsensstamm. (In anderen Lehrbüchern finden Sie diese Form auch unter der Bezeichnung „imperfektiver Stamm“ oder „parataktischer Verbstamm“. Erste Beispiele: der Präsensstamm einiger wichtiger Verben In der nachfolgenden Tabelle stellen wir Ihnen Beispiele für den Präsensstamm einiger wichtiger Verben des Griechischen vor: Beispiele für den Präsensstamm wichtiger Verben im Griechischen: Präsensstamm (fett gesetzt) deutsche Übersetzung κάνω ich mache έχω ich habe θέλω ich will λέω ich sage πηγαίνω ich gehe διαβάζω ich lese αγαπάω ich liebe βλέπω ich sehe Basierend auf dem Präsensstamm werden diese Zeiten gebildet: Diese Formen brauchen Sie als Ausgangspunkt, wenn Sie diese Zeiten bilden und verwenden möchten: • • • das Präsens (die Gegenwart) das Imperfekt (auch: Präteritum / 1. Vergangenheit) das Futur continuum (eine Zeitform in der Zukunft, die beschreibt, dass eine Handlung wiederholt ausgeführt werden wird) Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an: Beispiele für Zeiten mit dem Präsensstamm: Verb „reden“ μιλάω ich rede (Präsens) μιλούσα ich redete (Imperfekt) θα μιλάω ich werde reden (Futur continuum) Wir wollen Ihnen auch noch ein weiteres Beispielverb zeigen: Ein zweites Beispiel für Zeiten mit dem Präsensstamm: Verb „lesen“ Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 184 διαβάζω ich lese (Präsens) διάβαζα ich las (Imperfekt) θα διαβάζω ich werde lesen (Futur continuum) Nun haben Sie schon ganz wichtige Grundlagen gelegt: Bitte lernen Sie gleich weiter – im nächsten Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des Präsens (der Gegenwart) vor. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 185 Bildung der regelmäßigen Präsensformen (Enestotas) im Aktiv In diesem Kapitel geht es um die Gegenwart. Auf Griechisch heißt diese Zeit „Enestotas“. Aufgabe des Präsens ist es zu beschreiben, was gerade bzw. im Moment passiert. Die Faustregel zur regelmäßigen Bildung des Präsens lautet: Präsensstamm des Verbs + Präsensendung der Konjugationsklasse Zur Bildung der Gegenwart müssen Sie den Präsensstamm eines Verbs kennen. An diesen Stamm hängen Sie eine Endung an. Diese Endung variiert – je nach Konjugationsklasse, der dieses Verb zugeordnet wird. Lassen Sie uns dieses Prinzip an einem Beispiel durchsprechen: Unsere Aufgabe ist es, die Verbform „ich lerne“ aus dem Deutschen ins Griechische zu übersetzen. • • Als erstes müssen Sie den Präsensstamm dieses Verbs kennen. Dieser lautet „μαθαίν-“. Im nächsten Schritt überlegen Sie zu welcher Konjugationsklasse dieses Verb gehört: In diesem Fall ist das die 1. Konjugationsklasse im Aktiv (Typ A). Jetzt zeigen wir Ihnen eine Merktabelle, in der Sie die richtige Endung nachschlagen können: Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ A / Aktiv) 1. Person Singular (ich ...) -ω 1. Person Plural (wir ...) -ουμε 2. Person Singular (du ...) -εις 2. Person Plural (ihr ...) -ετε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -ει 3. Person Plural (sie ...) -ουν Und schon haben Sie die Übersetzung für „ich lerne“ gefunden. Sie lautet: μαθαίνω. Verben der 1. Konjugationsklasse (Typ A / Aktiv) im Präsens Das neu erworbene Wissen sollten Sie gleich vertiefen. Wir zeigen Ihnen hier die beiden Beispielverben „lernen“ und „trinken“. Den „Spickzettel“ mit der Übersicht über die richtigen Endungen für alle Personen im Singular und Plural kennen Sie ja schon. Beispiele: Präsens der Verben auf -ω μαθαίνω ich lerne πίνω ich trinke μαθαίνεις du lernst πίνεις du trinkst μαθαίνει er, sie, es lernt πίνει er, sie, es trinkt μαθαίνουμε wir lernen πίνουμε wir trinken μαθαίνετε ihr lernt / Sie lernen πίνετε ihr trinkt / Sie trinken μαθαίνουν sie lernen πίνουν sie trinken Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B / Aktiv) im Präsens Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 186 Nun schauen wir uns die Formen für die 2. Konjugationsklasse näher an. Auch hier haben wir wieder einen kleinen „Spickzettel“ für Sie geschrieben. In dieser Tabelle haben wir alle Endungen für alle Personen im Singular und Plural gesammelt: Verbendungen Indikativ Präsens: 2. Konjugationsklasse (Typ B / Aktiv) 1. Person Singular (ich ...) -άω 1. Person Plural (wir ...) -άμε 2. Person Singular (du ...) -άς 2. Person Plural (ihr ...) -άτε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -άει 3. Person Plural (sie ...) -άνε Auch hier wollen wir Ihnen wieder zwei konkrete Beispiele vorstellen, wie man das Präsens der Verben dieser Konjugationsklasse bildet. Sie finden in der nachfolgenden Tabelle die Verben „reden“ und „lieben“. Beispiele: Präsens der Verben auf -αω μιλάω ich rede αγαπάω ich liebe μιλάς du redest αγαπάς du liebst μιλάει er, sie, es redet αγαπάει er, sie, es liebt μιλάμε wir reden αγαπάμε wir lieben μιλάτε ihr redet / Sie reden αγαπάτε ihr liebt / Sie lieben μιλάνε sie reden αγαπάνε sie lieben Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B 1 / Aktiv) im Präsens In diesem Abschnitt geht es nun um die Verben der 2. Konjugationsklasse vom Typ B1. Auch hier haben wir wieder eine nützliche Tabelle mit den Endungen für das Präsens gesammelt. Verbendungen Indikativ Präsens: 2. Konjugationsklasse (Typ B 1 / Aktiv) 1. Person Singular (ich ...) -ώ 1. Person Plural (wir ...) -ούμε 2. Person Singular (du ...) -είς 2. Person Plural (ihr ...) -είτε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -εί 3. Person Plural (sie ...) -ούν Selbstverständlich können Sie sich das besser merken, wenn Sie konkrete Beispiele lesen. Wir stellen Ihnen das Präsens der Verben „können“ und „vergeben“ vor. Beispiele: Präsens der Verben auf -ώ μπορώ ich kann συγχωρώ ich vergebe μπορείς du kannst συγχωρείς du vergibst μπορεί er, sie, es kann συγχωρεί er, sie, es vergibt μπορούμε wir können συγχωρούμε wir vergeben μπορείτε ihr könnt / Sie können συγχωρείτε ihr vergebt / Sie vergeben μπορούν sie können sie vergeben συγχωρούν Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 187 Jetzt können Sie die Bildung des Präsens für die beiden Konjugationsklassen im Aktiv. Im nächsten Kapitel lernen Sie die regelmäßigen Präsensformen im Passiv und Medial kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 188 Bildung der regelmäßigen Präsensformen (Enestotas) im Passiv und Medial Im vorangegangenen Kapitel haben Sie gelernt die Präsensformen im Aktiv zu bilden. In diesem Kapitel lernen Sie das Präsens im Passiv und im Medial kennen. Ehe wir uns Beispiele näher anschauen, wiederholen wir die grundlegende Regel zur Bildung des Präsens im Griechischen: Präsensstamm des Verbs + Präsensendung der Konjugationsklasse Zur Bildung der Gegenwart müssen Sie den Präsensstamm eines Verbs kennen. An diesen Stamm hängen Sie eine Endung an. Diese Endung variiert – je nach Konjugationsklasse, der dieses Verb zugeordnet wird. Und jetzt besprechen wir die Präsensbildung im Passiv und Medial nochmals ausführlich an einem Beispiel: Unsere Aufgabe ist es, die Verbform „ich stehe auf“ (das ist eine Form im Medial) aus dem Deutschen ins Griechische zu übersetzen. • • Als erstes müssen Sie den Präsensstamm dieses Verbs kennen. Dieser lautet „σηκών-“. Im nächsten Schritt überlegen Sie, zu welcher Konjugationsklasse dieses Verb gehört: In diesem Fall ist das die 1. Konjugationsklasse im Passiv bzw. Medial (Typ A). Jetzt zeigen wir Ihnen eine Merktabelle, in der Sie die richtige Endung für die 1. Person im Singular (ich …) nachschlagen können: Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ A / Passiv – Medial) 1. Person Singular (ich ...) -ομαι 1. Person Plural (wir ...) -όμαστε 2. Person Singular (du ...) -εσαι 2. Person Plural (ihr ...) -εστε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -εται 3. Person Plural (sie ...) -ονται Und jetzt haben Sie die Übersetzung für „ich stehe auf“ auch schon gefunden. Sie lautet: σηκώνομαι. Verben der 1. Konjugationsklasse (Typ A / Passiv – Medial) im Präsens In der nachfolgenden Beispieltabelle finden Sie zwei Verben im Medial „σηκώνομαι” (dt. ich stehe auf) und „ονειρεύομαι” (dt. ich träume) in allen Personen im Singular und Plural. Bitte prägen Sie sich diese gut ein. Sie können diese Beispiele in Zukunft immer als „Muster-Verben“ verwenden. Beispiele: Präsens der Verben auf -ομαι σηκώνομαι ich stehe auf* ονειρεύομαι ich träume σηκώνεσαι du stehst auf ονειρεύεσαι du träumst σηκώνεται er, sie, es steht auf ονειρεύεται er, sie, es träumt Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 189 σηκωνόμαστε wir stehen auf ονειρευόμαστε wir träumen σηκώνεστε ihr steht auf/ Sie stehen auf ονειρεύεστε ihr träumt / Sie träumen σηκώνονται sie stehen auf ονειρεύονται sie träumen * Bitte beachten Sie: Dies ist eine Verbform im Medial. Der Medial ist eine von drei Diathesen (Handlungsrichtung eines Verbs / Genus verbi) im Griechischen. Sie können sich über dieses Thema im Kapitel über die Diathesen des Griechischen näher informieren. Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial) im Präsens Nun zeigen wir Ihnen, wie man das Präsens für die 2. Konjugationsklasse (vom Typ B) im Passiv und Medial bildet. Erinnern Sie sich? Verben, die zu dieser Kategorie gehören, weisen vier unterschiedliche Endungen im Präsens auf: -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι. Zu allen Arten von Endungen zeigen wir Ihnen im Folgenden Beispiele. Aber zuerst stellen wir Ihnen die Endungen für die verschiedenen Personen im Singular und Plural vor: Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial) 1. Person Singular (ich ...) -ιέμαι 1. Person Plural (wir ...) -ιόμαστε 2. Person Singular (du ...) -ιέσαι 2. Person Plural (ihr ...) -ιέστε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -ιέται 3. Person Plural (sie ...) -ιούνται Jetzt beschäftigen Sie sich ausführlich mit Beispielen: Beispiele I: Präsens der Verben auf -ιέμαι αγαπιέμαι ich werde geliebt* (ich liebe mich)** αναρωτιέμαι ich frage mich αγαπιέσαι du wirst geliebt (du liebst dich) αναρωτιέσαι du fragst dich αγαπιέται er, sie, es wird geliebt (er liebt sich) αναρωτιέται er, sie, es fragt sich αγαπιόμαστε wir werden geliebt (wir lieben uns) αναρωτιόμαστε wir fragen uns αγαπιέστε ihr werdet geliebt / Sie werden geliebt (ihr liebt Euch / Sie lieben sich) αναρωτιέστε ihr fragt euch / Sie fragen sich αγαπιούνται sie werden geliebt (sie lieben sich) αναρωτιούνται sie fragen sich * Das ist die Übersetzung ins Deutsche: Hier wird das Passiv übersetzt. ** Mit dieser Übersetzung bringen wir im Deutschen den Medial zum Ausdruck. In der nächsten Tabelle lesen Sie zwei Verben, die ebenfalls zu dieser Kategorie gehören und auf -άμαι Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 190 enden: Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial) 1. Person Singular (ich ...) -άμαι 1. Person Plural (wir ...) -όμαστε 2. Person Singular (du ...) -άσαι 2. Person Plural (ihr ...) -άστε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -άται 3. Person Plural (sie ...) -ούνται Beispiele II: Präsens der Verben auf -άμαι κοιμάμαι ich schlafe λυπάμαι ich bedaure κοιμάσαι du schläfst λυπάσαι du bedauerst κοιμάται er, sie, es schläft λυπάται er, sie, es bedauert κοιμόμαστε wir schlafen λυπόμαστε wir bedauern κοιμάστε ihr schlaft / Sie schlafen λυπάστε ihr bedauert / Sie bedauern κοιμούνται sie schlafen λυπούνται sie bedauern Nun folgen zwei Beispiele mit Endung auf -ούμαι: Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial) 1. Person Singular (ich ...) -ούμαι 1. Person Plural (wir ...) -ούμαστε 2. Person Singular (du ...) -είσαι 2. Person Plural (ihr ...) -είστε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -είται 3. Person Plural (sie ...) -ούνται Beispiele III: Präsens der Verben auf -ούμαι διηγούμαι ich erzähle μιμούμαι ich ahme nach διηγείσαι du erzählst μιμείσαι du ahmst nach διηγείται er, sie, es erzählt μιμείται er, sie, es ahmt nach διηγούμαστε wir erzählen μιμούμαστε wir ahmen nach διηγείστε ihr erzählt / Sie erzählen μιμείστε ihr ahmt nach / Sie ahmen nach διηγούνται sie erzählen sie ahmen nach μιμούνται Schließlich üben wir die Präsensbildung auch noch mit einem Verb auf -ώμαι. Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial) 1. Person Singular (ich ...) -ώμαι 1. Person Plural (wir ...) -όμαστε 2. Person Singular (du ...) -άσαι 2. Person Plural (ihr ...) άστε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -άται 3. Person Plural (sie ...) -ώνται Beispiele IV: Präsens der Verben auf -ώμαι εγγυώμαι ich garantiere Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 191 εγγυάσαι du garantierst εγγυάται er, sie, es garantiert εγγυόμαστε wir garantieren εγγυάστε ihr garantiert / Sie garantieren εγγυώνται sie garantieren Nachdem Sie nun schon einiges über die regelmäßige Bildung der Verben im Präsens wissen, müssen wir Ihnen sagen, dass es leider auch Ausnahmen gibt. Das Neugriechische hat einige wichtige, unregelmäßige Verben im Präsens parat. Diese stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 192 Wichtige, unregelmäßige Verben im Präsens Neben den regelmäßigen Verben gibt es auch unregelmäßige Verben, deren Flexion nicht ganz der Flexion der regelmäßigen Verben im Präsens entspricht. Obwohl die Flexion stark an die Flexion der regelmäßigen Verben erinnert, gibt es jedoch kleine Unterschiede. Diese kleinen, wichtigen Unterschiede sollten Sie sich gut einprägen. Unregelmäßige Präsensformen haben diese sechs Verben: πάω (dt. gehen) τρώω (dt. essen) κλαίω (dt. weinen) ακούω (dt. hören) λέω (dt. sagen) φταίω (dt. schuld sein, verschulden) Hier zeigen wir Ihnen die Flexion von allen sechs Verben. Die Formen, auf die Sie besonders achten müssen, haben wir rot markiert. Unregelmäßige Verben im Präsens: πάω (dt. gehen) und τρώω (dt. essen) πάω ich gehe τρώω ich esse πας du gehst τρως du isst πάει er, sie, es geht τρώει er, sie, es isst πάμε wir gehen τρώμε wir essen πάτε ihr geht / Sie gehen τρώτε ihr esst / Sie essen πάνε sie gehen τρώνε sie essen Unregelmäßige Verben im Präsens: λέω (dt. sagen) und κλαίω (dt. weinen) λέω ich sage κλαίω ich weine λες du sagst κλαις du weinst λέει er, sie, es sagt κλαίει er, sie, es weint λέμε wir sagen κλαίμε wir weinen λέτε ihr sagt / Sie sagen κλαίτε ihr weint / Sie weinen λένε sie sagen κλαίνε sie weinen Unregelmäßige Verben im Präsens: ακούω (dt. hören) und φταίω (dt. schuld sein) ακούω ich höre φταίω ich bin schuld ακούς du hörst φταις du bist schuld Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 193 ακούει er, sie, es hört φταίει er, sie, es ist schuld ακούμε wir hören φταίμε wir sind schuld ακούτε ihr hört / Sie hören φταίτε ihr seid schuld / Sie sind schuld ακούνε sie hören φταίνε sie sind schuld Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Präsens im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 194 Der Gebrauch des Präsens (Enestotas) im Griechischen: Was passiert gerade / im Moment? Das Präsens beschreibt einen Vorgang, der jetzt im Moment oder regelmäßig in der Gegenwart stattfindet. Das Präsens im Griechischen hat also die gleichen Aufgaben und Funktionen wie das Präsens im Deutschen. Nun folgen Beispielsätze, in denen Sie Verben unterschiedlicher Konjugationen in verschiedenen Personen sehen können. Beispiele für den Gebrauch des Präsens im Griechischen: Πίνει τον καφέ του στο μπαλκόνι. Er trinkt seinen Kaffee auf dem Balkon. Ο Κωνσταντίνος παίζει μόνος του στο δωμάτιο του. Konstantin spielt allein in seinem Zimmer. Πάω για ψώνια στη λαϊκή αγορά. Ich gehe auf den Markt einkaufen. Κάθε Σάββατο κάνουμε βόλτα στο ποτάμι. Jeden Samstag machen wir einen Spaziergang am Fluss. Ο Πέτρος μιλάει άπταιστα έξι γλώσσες. Petros spricht sechs Sprachen fließend. Μπορείς να μου δώσεις ένα στυλό παρακαλώ; Kannst du mir bitte einen Kugelschreiber geben? Λυπάμαι που δεν μπορέσαμε να βρεθούμε το σαββατοκύριακο. Ich bedauere es, dass wir uns am Wochenende nicht treffen konnten. Αυτοί οι δύο αγαπιούνται εδώ και πολλά χρόνια. Die zwei lieben sich seit vielen Jahren. Αναρωτιέμαι αν έπρεπε να τον καλέσω. Ich frage mich, ob ich ihn hätte einladen sollen. Μην ονειρεύεσαι! Ξύπνα! Träume nicht mehr! Wach auf! Οι γιαγιάδες διηγούνται συχνά παραμύθια. Die Omas erzählen oft Märchen. Im nächsten Kapitel lernen Sie das Augment kennen. Ein Augment ist ein Bestandteil eines Verbs – im Griechischen brauchen wir diesen Bestandteil, um die Zeiten der Vergangenheit zu bilden. Das nachfolgende Kapitel ist also eine wichtige Grundlage zur Bildung der Verbformen in der Vergangenheit. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 195 Das Augment – unerlässlicher Bestandteil bei der Bildung der Zeiten der Vergangenheit In diesem Kapitel legen Sie den Grundstein, um die Zeiten der Vergangenheit im Griechischen bilden zu können: Sie lernen das Augment kennen. Ein Augment braucht nur die Zeiten der Vergangenheit zur Bildung ihrer Formen. Das Augment ist also ein Merkmal der Vergangenheit im Griechischen und erweitert den Stamm um eine Silbe. Daher steckt hinter einem Augment das Prinzip einer „Stammerweiterung“. Um das zu verstehen, sollten Sie sich noch mal vor Augen führen, was ein Verbstamm ist. Es gibt eine Grundregel, die Sie sich merken müssen: Das Augment wird vor dem ersten Konsonanten eingefügt. Das Augment trägt immer einen Akzent. Bitte merken Sie sich auch: Ein Augment erhalten nur die ersten drei Personen in der Einzahl (im Singular) und die dritte Person in der Mehrzahl (im Plural). Die 2. und 3. Person im Plural erhalten kein Augment. Ein Augment kann entweder vor den Stamm angefügt oder zwischen Vorsilbe und Stamm eingefügt werden. Auch ein Vokal kann sich bei der Bildung des Augments in einen anderen Vokal verwandeln. Regeln zur Bildung des Augments Jetzt aber schauen wir uns zuerst einmal an, wie die Sache mit dem Augment genau funktioniert. Wir versuchen im Folgenden Regeln für Sie aufzustellen, an die Sie sich halten können. Leider aber kann man nicht alle Veränderungen, die bei der Bildung des Augments passieren, in Regeln fassen. Bitte beachten Sie also: Grundsätzlich kann die Bildung der Vergangenheit mit einem Augment je nach Verb variieren. Hier hilft leider nur eines: Auswendig lernen! Im Folgenden zeigen wir Ihnen die häufigsten Fälle und die dazugehörigen Augmente. Faustregeln für einsilbige Verben: Sehr oft, wenn der Verbstamm einsilbig ist, ist das Augment ein -έ. Beispiele: Präsens: κάνω (ich mache) → Imperfekt: έκανα (ich machte) Präsens: παίζω (ich spiele) → Imperfekt: έπαιζα (ich spielte) Das Augment kann in manchen Fällen auch ein -ή oder -εί sein. Beispiele: Präsens: έχω (ich habe) → Imperfekt: είχα (ich hatte) Präsens: θέλω (ich will) → Imperfekt: ήθελα (ich wollte) Präsens: ξέρω (ich weiß) → Imperfekt: ήξερα (ich wusste) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 196 Für zusammengesetzte Verben gilt: Es gibt Verben im Griechischen (wie im Deutschen auch), die zusammengesetzt werden. Sie bestehen aus einer Vorsilbe und dem reinen Verbstamm. In solchen Fällen tritt das Augment zwischen die Vorsilbe und den Verbstamm. Beispiele: Präsens: υπάρχω (es gibt) → Imperfekt: υπήρχα (es gab) Präsens: αναγγέλλω (ich kündige an) → Imperfekt: ανήγγειλλα (ich kündigte an) Bei den zusammengesetzten Verben sollten Sie aber darauf achten, ob der Verbstamm mit einem Vokal beginnt oder mit einem Konsonanten: Wenn der Verbstamm mit einem Konsonanten beginnt, setzten Sie ein -ε zwischen Vorsilbe und Stamm ein. Diese Regel haben Sie im Abschnitt oben zu den einsilbigen Verben kennengelernt. Beispiele: Präsens: περιλαμβάνω (ich nehme auf) → Imperfekt: περιελάμβανα (ich nahm auf) Präsens: διαγράφω (ich streiche) → Imperfekt: διέγραφα (ich strich) Wenn der Stamm jedoch mit einem Vokal beginnt, wird der Vokal zu einem -η oder -ει gedehnt. Beispiele: Präsens: ξέρω (ich weiß) → Imperfekt: ήξερα (ich wusste) Präsens: θέλω (ich will) → Imperfekt: ήθελα (ich wollte) Präsens: έχω (ich habe) → Imperfekt: είχα (ich hatte) Präsens: απέχω (ich halte mich fern) → Imperfekt: απείχα (ich hielt mich fern) Achtung! Nicht alle Verben enthalten ein Augment in den Zeiten der Vergangenheit. Um ein Augment zu bekommen, muss der Verbstamm einsilbig sein! Als weitere Faustregel können Sie sich merken: Die Verben vom Typ A bekommen häufig ein Augment. Wir schreiben hier „häufig“, weil es auch unregelmäßige Verben gibt, die trotz eines einsilbigen Stammes kein Augment enthalten. Beispiele: βγαίνω (ich gehe aus) – βγήκα (ich ging aus) βρίσκω (ich finde) – βρήκα (ich fand) μπαίνω (ich komme herein) – μπήκα (ich kam herein) πηγαίνω (ich gehe) – πήγα (ich ging) παίρνω (ich bekomme) – πήρα (ich bekam) Jetzt, da Sie verstanden haben, was ein Augment ist und was seine Aufgaben sind, lernen Sie im nächsten Kapitel die erste Zeit der Vergangenheit: das Imperfekt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 197 Grundlegendes zum Imperfekt (Paratatikos) – Was passierte in der Vergangenheit? (Prozess: dauerhaft / länger) In diesem Kapitel möchten wir Ihnen eine erste Zeit der Vergangenheit im Griechischen vorstellen: Sie lernen jetzt das Imperfekt (auch: Präteritum / 1. Vergangenheit) kennen. Was ist die Aufgabe des Imperfekts im Griechischen? Das Imperfekt drückt einen Vorgang in der Vergangenheit aus, der eine gewisse Dauer hatte und regelmäßig war. • • Ein Vorgang, den das Imperfekt beschreibt, begann irgendwann in der Vergangenheit und wurde auch in der Vergangenheit abgeschlossen. Außerdem verwendet man das Imperfekt auch, wenn man Vorgänge beschreibt, die sich in der Vergangenheit wiederholt haben. Im Zusammenhang mit dem Imperfekt sollten Sie auch nochmals die theoretischen Grundlagen aus dem Kapitel zum Aspekt der griechischen Verben wiederholen. Sie müssen – wenn Sie sich mit der Vergangenheit im Griechischen beschäftigen – immer den Unterschied zwischen Imperfekt und Aorist im Blick behalten. Das müssen Sie sich gut merken: ➢ ➢ Das Imperfekt beschreibt Dauer & Wiederholung in der Vergangenheit. Das Imperfekt wird gebildet mit dem Präsensstamm eines Verbs. Der Aorist beschreibt einmalige & punktuelle Vorgänge in der Vergangenheit. Der Aorist wird gebildet mit dem Aoriststamm eines Verbs. Aorist und Aoriststamm sind zwei unterschiedliche Konzepte und Formen. Man darf sie nicht verwechseln. Das Imperfekt kann sowohl den Aktiv als auch Formen im Passiv/Medial bilden. Hier unterscheiden sich die Formen jeweils. Für die Bildung der Formen benötigt man ein Augment. Diese kleine Erweiterung des Verbstamms haben Sie im vorangegangenen Kapitel schon kennengelernt. Im nächsten Kapitel finden Sie die Regeln zur Bildung des Imperfekt im Aktiv. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 198 Bildung der regelmäßigen Imperfektformen (Paratatikos) im Aktiv Nachdem Sie nun schon Grundlegendes über das Imperfekt erfahren haben, beschäftigen Sie sich in diesem Kapitel mit der Bildung der regelmäßigen Formen dieser Zeit im Aktiv. In einsprachigen griechischen Grammatikbüchern finden Sie das Imperfekt unter dem Begriff „Paratatikos“. Aufgabe dieser Zeit ist es, Vorgänge in der Vergangenheit zu beschreiben und dabei Dauer und Wiederholung zum Ausdruck zu bringen. Als Faustregel zur regelmäßigen Bildung des Imperfekt können Sie sich merken: Augment + Präsensstamm des Verbs + Imperfektendung der Konjugationsklasse Dann gehen wir die Bildung dieser Form mal systematisch an: Zunächst müssen Sie das Augment dieses Verbs wissen. Dazu müssen Sie einige Regeln beachten. Diese finden Sie im vorangegangenen Kapitel über das Augment. Das Augment fügen Sie an den Präsensstamm des Verbs an. Schließlich fügen Sie noch die, zur Konjugationsklasse passende Imperfektendung an. Das möchten wir Ihnen auch an einem konkreten Beispiel zeigen: Ihre Aufgabe ist es die Verbform „ich schrieb“ (Imperfekt von „schreiben“) ins Griechische zu übersetzen. Der Präsensstamm dieses Verbs lautet „γράφ-“. Als Augment wird dem Präsensstamm έ- vorangestellt und wir erhalten: „έγραφ-“. Nun fügen wir noch die passende Endung für die 1. Person im Singular an. Diese können Sie der nachfolgenden Tabelle entnehmen. • • • Verbendungen Imperfekt: 1. Konjugationsklasse (Typ A / Aktiv) 1. Person Singular (ich ...) -α 1. Person Plural (wir ...) -αμε 2. Person Singular (du ...) -ες 2. Person Plural (ihr ...) -ατε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -ε 3. Person Plural (sie ...) -αν Und schon haben wir die gesuchte Übersetzung: „έγραφα“ Verben der 1. Konjugationsklasse (Typ A / Aktiv) im Imperfekt In einem nächsten Schritt möchten wir Ihnen dieses Prinzip auch für die übrigen Personen in Singular und Plural vorstellen. Bitte beachten Sie, dass die 2. und 3. Person im Plural kein Augment tragen! Beispiele I: Imperfekt der Verben auf -ω (mit Augment -ε) Präsens Imperfekt (Augment -ε) γράφω ich schreibe έγραφα ich schrieb γράφεις du schreibst έγραφες du schriebst γράφει er, sie, es schreibt έγραφε er, sie, es schrieb Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 199 γράφουμε wir schreiben γράφαμε γράφετε ihr schreibt / Sie schreiben γράφατε ihr schriebt / Sie schrieben γράφουν sie schreiben sie schrieben έγραφαν wir schrieben Bei manchen Verben dieser Konjugationsklasse wird ein -η als Augment eingefügt. Auch zu diesem Fall sollten Sie sich ein Beispiel aufmerksam durchlesen: Beispiele II: Imperfekt der Verben auf -ω (mit Augment -η) Präsens Imperfekt (Augment -η) ξέρω ich weiß ήξερα ich wusste ξέρεις du weißt ήξερες du wusstest ξέρει er, sie, es weiß ήξερε er, sie, es wusste ξέρουμε wir wissen ξέραμε wir wussten ξέρετε ihr wisst / Sie wissen ξέρατε ihr wusstet / Sie wussten ξέρουν sie wissen ήξεραν sie wussten Und noch einen dritten Fall müssen wir für die 1. Konjugationsklasse unterscheiden: Bei manchen Verben wird ein -ει dem Stamm als Augment beigegeben. Beispiele III: Imperfekt der Verben auf -ω (mit Augment -ει) Präsens Imperfekt (Augment -ει) έχω ich habe είχα ich hatte έχεις du hast είχες du hattest έχει er, sie, es hat είχε er, sie, es hatte έχουμε wir haben είχαμε wir hatten έχετε ihr habt / Sie haben είχατε ihr hattet / Sie hatten έχουν sie haben είχαν sie hatten Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B / Aktiv) im Imperfekt Nun wenden wir uns der 2. Konjugationsklasse zu. Über diese haben Sie gelernt, dass man sie im Präsens an der Endung auf -άω in der 1. Person Singular erkennen kann. Für das Imperfekt dieser Zeit haben wir Ihnen auch wieder eine Übersichtstabelle mit den Endungen für alle Personen im Singular und Plural zusammengestellt: Verbendungen Imperfekt: 2. Konjugationsklasse (Typ B / Aktiv) 1. Person Singular (ich ...) -ούσα 1. Person Plural (wir ...) -ούσαμε 2. Person Singular (du ...) -ούσες 2. Person Plural (ihr ...) -ούσατε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -ούσε 3. Person Plural (sie ...) -ούσαν Von diesem Typ muss man wieder Unter-Kategorien bilden, um die Sache mit dem Augment richtig zu Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 200 machen. Als erstes zeigen wir Ihnen zwei Beispiele, in denen kein Augment eingefügt wird: Beispiele I: Imperfekt der Verben auf -άω (kein Augment) Präsens Imperfekt (kein Augment) μιλάω ich rede μιλούσα ich redete μιλάς du redest μιλούσες du redetest μιλάει er, sie, es redet μιλούσε er, sie, es redete μιλάμε wir reden μιλούσαμε wir redeten μιλάτε ihr redet / Sie reden μιλούσατε ihr redetet / Sie redeten μιλάνε sie reden μιλούσαν sie redeten Hier folgt als zweites Beispiel das Verb „grüßen“. Beispiele II: Imperfekt der Verben auf -άω (kein Augment) Präsens Imperfekt (kein Augment) χαιρετάω ich grüße χαιρετούσα ich grüßte χαιρετάς du grüßt χαιρετούσες du grüßtest χαιρετάει er, sie, es grüßt χαιρετούσε er, sie, es grüßte χαιρετάμε wir grüßen χαιρετούσαμε wir grüßten χαιρετάτε ihr grüßt / Sie grüßen χαιρετούσατε ihr grüßtet / Sie grüßten χαιρετάνε sie grüßen χαιρετούσαν sie grüßten Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B 1 / Aktiv) im Imperfekt In diesem Abschnitt stellen wir Ihnen die Regeln zur Imperfektbildung des Typs B1 vor – dieser gehört zur 2. Konjugationsklasse. Hier finden Sie die Personalendungen für das Imperfekt dieser Verben in einer Übersicht: Verbendungen Imperfekt: 2. Konjugationsklasse (Typ B1 / Aktiv) 1. Person Singular (ich ...) -ούσα 1. Person Plural (wir ...) -ούσαμε 2. Person Singular (du ...) -ούσες 2. Person Plural (ihr ...) -ούσατε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -ούσε 3. Person Plural (sie ...) -ούσαν Hier können Sie sich das Lernen wieder ein wenig leichter machen: Die Verben dieser Gruppe fügen im Imperfekt kein Augment dazu. Wir zeigen Ihnen die Beispielverben „vergeben“ und „schaffen“. Beispiele I: Imperfekt der Verben auf -ώ (kein Augment) Präsens Imperfekt (kein Augment) συγχωρώ ich vergebe συχγωρούσα ich vergab συγχωρείς du vergibst συγχωρούσες du vergabst Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 201 συγχωρεί er, sie, es vergibt συγχωρούσε er, sie, es vergab συγχωρούμε wir vergeben συγχωρούσαμε wir vergaben συγχωρείτε ihr vergebt / Sie vergeben συγχωρούσατε ihr vergabt / Sie vergaben συγχωρούν sie vergeben sie vergaben συγχωρούσαν Ein zweites Beispiel hilft Ihnen das Gelernte einzuüben: Beispiele II: Imperfekt der Verben auf -ώ (kein Augment) Präsens Imperfekt (kein Augment) δημιουργώ ich schaffe δημιουργούσα ich schuf δημιουργείς du schaffst δημιουργούσες du schufst δημιουργεί er, sie, es schafft δημιουργούσε er, sie, es schuf δημιουργούμε wir schaffen δημιουργούσαμε wir schufen δημιουργείτε ihr schafft / Sie schaffen δημιουργούσατε ihr schuft / Sie schufen δημιουργούν sie schaffen δημιουργούσαν sie schufen Bitte beachten Sie: Das Imperfekt müssen Sie nicht nur für das Aktiv, das Sie in diesem Kapitel gelernt haben, bilden können. Erinnern Sie sich? Griechische Verben haben drei unterschiedliche Diathesen: aktiv, passiv und medial. Im folgenden Kapitel lernen Sie die Bildung des Imperfekts im Passiv und im Medial. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 202 Bildung der regelmäßigen Imperfektformen (Paratatikos) im Passiv bzw. Medial In den Kapiteln zu den Grundlagen des griechischen Verbsystems haben Sie erfahren, dass es im Griechischen drei Diathesen gibt. Noch mal kurz zur Wiederholung: Unter dem Begriff Diathese (auch: Genus verbi) versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs, seinen allgemeinen Zustand. Dabei weist die Diathese eines Verbs allen Teilen eines Satzes eine bestimmte Rolle zu. Im Griechischen jedoch gibt es drei Diathesen, nämlich aktiv, passiv und medial. Grundsätzlich handelt sich bei diesen drei Diathesen – wie im Deutschen auch – um einen Wechsel im Verhältnis zwischen Verb, Subjekt und Objekt. Bildung des Imperfekts griechischer Verben im Passiv / Medial In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen nun die Regeln, wie man das Imperfekt griechischer Verben im Passiv und im Medial bildet. (Im vorhergehenden Kapitel haben Sie die Regeln zur Bildung des Imperfekts im Aktiv gelernt. Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie die Formen nochmal wiederholen.) Zunächst haben wir eine gute Nachricht: Die Personalendungen für das Imperfekt im Passiv und im Medial sind identisch. Sie müssen hier nur eine Tabelle lernen: Verbendungen Imperfekt Passiv / Medial: 1. Person Singular (ich ...) -όμουν 1. Person Plural (wir ...) -όμασταν 2. Person Singular (du ...) -όσουν 2. Person Plural (ihr ...) -όσασταν 3. Person Singular (er/sie/es ...) -όταν 3. Person Plural (sie ...) -ονταν Noch eine Erleichterung beim Lernen können wir Ihnen verraten: Das Imperfekt im Passiv und Medial wird ohne Augment gebildet. Verben der 1. Konjugationsklasse (Typ A / Passiv & Medial) im Imperfekt Auch im Passiv und Medial müssen wir zwei Konjugationsklassen voneinander unterscheiden. Hier zeigen wir Ihnen Beispiele für die 1. Konjugationsklasse (Typ A / Passiv-Medial). Beispiele I: Imperfekt Passiv der Verben auf -ομαι Präsens Imperfekt γυμνάζομαι ich werde trainiert γυμναζόμουν ich wurde trainiert γυμνάζεσαι du wirst trainiert γυμναζόσουν du wurdest trainiert γυμνάζεται er, sie, es wird trainiert γυμναζόταν er, sie, es wurde trainiert γυμναζόμαστε wir werden trainiert γυμναζόμασταν (γυμναζόμαστε)* wir wurden trainiert γυμνάζεστε ihr werdet trainiert / Sie γυμναζόσασταν ihr wurdet trainiert / Sie Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 203 γυμνάζονται werden trainiert (γυμναζόσαστε)* wurden trainiert sie werden trainiert γυμνάζονταν (γυμναζόντουσαν)* sie wurden trainiert *Bitte beachten Sie: Das Imperfekt Passiv hat Doppelformen im Plural. In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen ein Beispiel für den Medial. Griechische Verben im Medial übersetzen Sie ins Deutsche oft mit einer reflexiven Konstruktion. Das zeigen wir Ihnen hier am Beispiel des reflexiven Verbs „sich kämmen“: Beispiele II: Imperfekt Medial der Verben auf -ομαι Präsens Imperfekt χτενίζομαι ich kämme mich χτενιζόμουν ich kämmte mich χτενίζεσαι du kämmst dich χτενιζόσουν du kämmtest dich χτενίζεται er, sie, es kämmt sich χτενιζόταν er, sie, es kämmte sich χτενιζόμαστε wir kämmen uns χτενιζόμασταν (χτενιζόμαστε)* wir kämmten uns χτενιζόσαστε/ ihr kämmt euch / Sie χτενίζεστε kämmen sich χτενιζόσασταν (χτενιζόσαστε)* ihr kämmtet euch / Sie kämmten sich χτενίζονται χτενίζονταν (χτενιζόντουσαν)* sie kämmten sich sie kämmen sich *Bitte beachten Sie: Das Imperfekt Passiv hat Doppelformen im Plural. Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv & Medial) im Imperfekt In diesem Abschnitt wenden wir uns nun der 2. Konjugationsklasse (Typ B) zu. Auch hier zeigen wir Ihnen wieder Beispielverben: Beispiele I: Imperfekt Passiv der Verben auf -άμαι Präsens Imperfekt κοιμάμαι ich schlafe κοιμόμουν ich schlief κοιμάσαι du schläfst κοιμόσουν du schliefst κοιμάται er, sie, es schläft κοιμόταν er, sie, es schlief κοιμόμαστε wir schlafen κοιμόμασταν wir schliefen κοιμόσαστε ihr schlaft / Sie schlafen κοιμόσασταν ihr schlieft / Sie schliefen κοιμούνται sie schlafen κοιμούνταν sie schliefen In der nächsten Tabelle finden Sie das Beispielverb „erzählen“ – als Stellvertreter für die Klasse der Verben, die im Indikativ Präsens Passiv auf -ουμαι enden: Beispiele II: Imperfekt Medial der Verben auf -ούμαι Präsens Imperfekt Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 204 διηγούμαι ich erzähle διηγούμουν ich erzählte διηγείσαι du erzählst διηγούσουν du erzähltest διηγείται er, sie, es erzählt διηγούταν er, sie, es erzählte διηγούμαστε wir erzählen διηγούμασταν διηγούμαστε* wir erzählten διηγείστε ihr erzählt / Sie erzählen διηγούσασταν διηγούσαστε* ihr erzähltet / Sie erzählten διηγούνται sie erzählen sie erzählten διηγούνταν διηγούντουσαν* *Bitte beachten Sie: Das Imperfekt Passiv hat Doppelformen im Plural. Beispiele II: Imperfekt Medial der Verben auf -ιεμαι Präsens Imperfekt αγαπιέμαι ich werde geliebt αγαπιόμουν ich wurde geliebt αγαπιέσαι du wirst geliebt αγαπιόσουν du wurdest geliebt αγαπιέται er, sie, es wird geliebt αγαπιόταν er, sie, es wurde geliebt αγαπιόμαστε wir werden geliebt αγαπιόμασταν (αγαπιόμαστε) wir wurden geliebt αγαπιόσαστε ihr werdet geliebt / Sie werden geliebt αγαπιόσασταν (αγαπιόσαστε) ihr wurdet geliebt / Sie wurden geliebt αγαπιούνται sie werden geliebt αγαπιόνταν (αγαπιόντουσαν) sie wurden geliebt Im nächsten Kapitel möchten wir Ihre Aufmerksamkeit auf das wichtige Verb „sein“ lenken: Dort finden Sie die Imperfektformen von „ήμουν“ (dt. ich war). Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 205 Das Imperfekt von „ήμουν” (ich war) Im Griechischen gibt es, wie im Deutschen auch, das Hilfsverb „είμαι“ (dt. sein). Dieses Verb wird ganz häufig benutzt und es lohnt sich, seine Formen im Schlaf zu beherrschen. Die Präsensformen von „sein“ haben Sie ja schon zuvor gelernt. Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie das Gelernt nochmals wiederholen. In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen die Formen im Imperfekt: Die Formen im Imperfekt Indikativ von „ήμουν“ (dt. ich war) Imperfekt Indikativ „ήμουν“ (dt. ich war) ήμουν ich war ήσουν du warst ήταν er, sie, es war ήμασταν wir waren ήσασταν ihr wart / Sie waren ήταν sie waren Beispielsätze mit den Formen von „ήμουν“ (dt. ich war) im Imperfekt Und hier zeigen wir Ihnen gleich konkrete Beispielsätze, in denen diese Verbformen vorkommen: Beispiele mit „είμαι“ (dt. sein) im Imperfekt: Ήμουν διακοπές στην Ελλάδα. Ich war im Urlaub in Griechenland. Πού ήσουν χθες το βράδυ; Wo warst du gestern Abend? Δεν ήταν στο σπίτι. Er war nicht zu Hause. Ήμασταν μαζί στο τμήμα. Wir waren zusammen im Kurs. Το Σάββατο το βράδυ ήσασταν υπέροχα ντυμένη. Am Samstagabend waren Sie sehr schön angezogen. Ήταν ακόμα στο δρόμο. Sie waren immer noch unterwegs. Im nächsten Kapitel wollen wir Ihre Aufmerksamkeit auf das zweite wichtige Hilfsverb lenken: Sie lernen die Imperfektformen des Verbs „έχω“ (dt. ich hatte). Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 206 Das Imperfekt von „είχα“ (ich hatte) In diesem Kapitel wollen wir das zweite, wichtige Hilfsverb des Griechischen im Imperfekt kennenlernen: In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die Formen von „είχα“ (dt. ich hatte) im Imperfekt. Imperfekt Indikativ „είχα“ (ich hatte) είχα ich hatte είχες du hattest είχε er, sie, es hatte είχαμε wir hatten είχατε ihr hattet / Sie hatten είχαν sie hatten Bitte lernen Sie diese Formen gut auswendig: Sie werden sie zur Bildung des Plusquamperfekts wieder brauchen. In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen gleich Beispielsätze, in denen diese Formen vorkommen: Beispiele mit „είχα“ (dt. hatte) im Imperfekt: Είχα πολλή δουλειά. Ich hatte viel Arbeit. Είχες δίκιο! Du hattest recht! Είχε πολλά προβλήματα. Er hatte mehrere Probleme. Δεν είχαμε κανένα πρόβλημα με σας. Wir hatten kein Problem mit euch. Είχατε πολύ χρόνο στη διάθεσή σας. Ihr hattet genug Zeit zur Verfügung. Ίσως δεν είχαν το κινητό μαζί τους. Vielleicht hatten sie ihr Handy nicht dabei. Im nächsten Kapitel lernen Sie sechs häufig gebrauchte Verben mit unregelmäßigen Imperfektformen kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 207 Wichtige, unregelmäßige Verben im Imperfekt Das Imperfekt ist eine Vergangenheitszeit und wird durch das Augment und den Präsensstamm gebildet, d.h. wenn Sie die Grundformen des Verbs können, können Sie einfach das Imperfekt bilden. Das können Sie auch mit den unregelmäßigen Verben machen! Augment + Präsensstamm + Endungen vom Imperfekt Neben den regelmäßigen Verben gibt es auch im Imperfekt unregelmäßige Verben. Obwohl die Flexion stark an die Flexion der regelmäßigen Verben erinnert, gibt es jedoch kleine Unterschiede. Diese kleinen, aber wichtigen Unterschiede sollten Sie sich gut einprägen. Unregelmäßige Imperfektformen haben diese sechs Verben: πάω (dt. gehen) τρώω (dt. essen) κλαίω (dt. weinen) ακούω (dt. hören) λέω (dt. sagen) φταίω (dt. schuld sein, verschulden) Erinnern Sie sich? Diese sechs Verben haben Sie im Abschnitt über die Bildung der Gegenwart schon näher kennengelernt. Auch im Präsens haben diese Verben unregelmäßige Formen, die Sie einfach auswendig lernen müssen. Wenn Sie diese nochmals wiederholen möchten, finden Sie hier den Link zu den unregelmäßigen Verben im Präsens. Hier zeigen wir Ihnen die Flexion von allen sechs Verben. Unregelmäßige Verben im Imperfekt: πάω (dt. gehen) und τρώω (dt. essen) πήγαινα ich ging έτρωγα ich aß πήγαινες du gingst έτρωγες du aßt πήγαινε er, sie, es ging έτρωγε er, sie, es aß πηγαίναμε wir gingen τρώγαμε wir aßen πηγαίνατε ihr gingt / Sie gingen τρώγατε ihr aßt / Sie aßen πήγαιναν sie gingen έτρωγαν sie aßen Unregelmäßige Verben im Imperfekt: λέω (dt. sagen) und κλαίω (dt. weinen) έλεγα ich sagte έκλαιγα ich weinte έλεγες du sagtest έκλαιγες du weintest έλεγε er, sie, es sagte έκλαιγε er, sie, es weinte Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 208 λέγαμε wir sagten κλαίγαμε wir weinten λέγατε ihr sagtet / Sie sagten κλαίγατε ihr weintet / Sie weinten έλεγαν sie sagten έκλαιγαν sie weinten Unregelmäßige Verben im Imperfekt: ακούω (dt. hören) und φταίω (dt. schuld sein) άκουγα ich hörte έφταιγα ich war schuld άκουγες du hörtest έφταιγες du warst schuld άκουγε er, sie, es hörte έφταιγε er, sie, es war schuld ακούγαμε wir hörten φταίγαμε wir waren schuld ακούγατε ihr hörtet / Sie hörten φταίγατε ihr wart schuld / Sie waren schuld άκουγαν sie hörten έφταιγαν sie waren schuld Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Imperfekt im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 209 Der Gebrauch des Imperfekt (Paratatikos) im Griechischen In den vorangegangenen Kapiteln haben Sie sich mit der Bildung des Imperfekt (gr.: Paratatikos) im Griechischen beschäftigt. In diesem Kapitel nehmen wir den Gebrauch dieser Vergangenheitszeit näher unter die Lupe. Wie im Deutschen, wird diese Zeit benutzt, um Vorgänge in der Vergangenheit darzustellen. Genau genommen beschreibt das Imperfekt dauerhafte und abgeschlossene Begebenheiten, die nur in der Vergangenheit stattgefunden haben. Im Griechischen müssen Sie bei den Zeiten der Vergangenheit zwischen dem Imperfekt und dem Aorist unterscheiden: Unterschied zwischen Imperfekt und Aorist Obwohl Imperfekt und Aorist beides Zeiten der Vergangenheit sind, unterscheiden sie sich wesentlich voneinander. • • Das Imperfekt berichtet über abgeschlossene Vorgänge in der Vergangenheit, die von einer längeren Dauer waren oder sich mehrfach wiederholt haben. Der Aorist erzählt von abgeschlossenen Vorgängen in der Vergangenheit – der wichtige Unterschied zum Imperfekt ist, dass diese Vorgänge punktuell, einmalig und nur von kurzer Dauer waren. In der nachfolgenden Tabelle zeigen wir Ihnen einen Überblick über die Aufgaben der Verbalaspekte im Imperativ und im Aorist. Verbalaspekte im Imperfekt und Aorist Imperfekt (durativ) Aorist (punktuell) linear: Das Imperfekt beschreibt einen dauerhaften Prozess. ingressiv: Der Aorist beschreibt den Beginn einer Handlung. konativ: Das Imperfekt beschreibt einen, sich wiederholenden Versuch. komplexiv: Der Aorist beschreibt das Ende einer Handlung. iterativ: Das Imperfekt beschreibt sich wiederholende Prozesse. effektiv : Der Aorist betont den Abschluss einer Handlung. Hier zeigen wir Ihnen einige Beispielsätze im Imperfekt: Beispiele zum Gebrauch des Imperfekt: Παλιά διάβαζα περισσότερα λογοτεχνικά βιβλία. Früher las ich mehr belletristische Bücher. Το καλοκαίρι έκανα κάθε μέρα μπάνιο στη θάλασσα. Im Sommer ging ich jeden Tag ans Meer zum baden. Το Σάββατο μιλούσα με τη μαμά μου στο τηλέφωνο πάνω από τρεις ώρες. Am Samstag telefonierte ich länger als drei Stunden mit meiner Mama. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 210 Πριν από δύο χρόνια έτρεχα κάθε πρωί. Vor zwei Jahren joggte ich jeden Morgen. Το χειμώνα κοιμόμουν δέκα ώρες τη μέρα. Im Winter schlief ich zehn Stunden am Tag. Nun haben Sie eine erste Zeit der Vergangenheit im Griechischen gelernt. In den nächsten Kapiteln lernen Sie die Bildung und den Gebrauch der Zukunft (Futur) im Griechischen kennen. Ehe Sie hier mit dem Lernen von Verbformen loslegen können, sollten Sie Grundlegendes zum Futur im Griechischen lernen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 211 Grundlegendes zum Futur (Mellontas) im Griechischen Ähnlich, wie im Deutschen, gibt es im Griechischen eine Zeitstufe, die den Vorgang des Verbs in der nahen oder weiteren Zukunft ausdrücken kann. Es handelt sich dabei um das Futur! Im Griechischen müssen Sie bei der Zukunft aber zwei unterschiedliche Zeitstufen unterscheiden: Wenn Sie im Griechischen einen Vorgang in der Zukunft beschreiben möchten, der zu einem bestimmten Zeitpunkt stattfinden wird und der eine bestimmte (und begrenzte) Dauer haben wird, dann verwenden Sie die Zeitform des punktuellen Futurs. Diese Zeitform finden Sie auch unter der Bezeichnung „einmaliges Futur“. Gebildet wird diese Zeit basierend auf dem Aoriststamm eines Verbs. Beispiel: Αύριο το βράδυ θα συναντήσω την Ελένη. Morgen Abend werde ich Eleni treffen. Wenn Sie dagegen einen dauerhaften und regelmäßig stattfindenden Vorgang in der Zukunft beschreiben, dann gebrauchen Sie die Zeitform des Futur continuum. Diese Zeitform finden Sie auch unter den Bezeichnungen „dauerhaftes/duratives/lineares Futur“. Diese Zeit bildet man ausgehend vom Präsensstamm eines Verbs. Beispiel: Το καλοκαίρι θα πηγαίνω κάθε πρωί για τρέξιμο. Im Sommer werde ich jeden Tag laufen gehen. Diesen Unterschied kennen Sie aus dem Deutschen nicht! Bitte passen Sie hier auf, wenn Sie Zeitformen in der Zukunft bilden. Je nachdem müssen Sie den Präsensstamm oder den Aoriststamm zur Bildung des Futur heranziehen. Im nächsten Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des Futur continuum, des dauerhaften Futur vor. Zur Bildung dieser Zeit verwenden Sie den Präsensstamm. Mit diesem haben Sie sich in den vorangegangenen Kapiteln schon ausführlich beschäftigt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 212 Futur continuum – Was wird passieren? (Prozess: dauerhaft / länger) Das Futur continuum drückt einen dauerhaften und/oder regelmäßigen Vorgang aus. Wie bildet man diese Zeitform der Zukunft? Bildung des Futur continuum Die Bildung dieser Zeitform ist ganz leicht zu erlernen. Zur Bildung braucht man: die Partikel „θα“ und die Endungen des Präsensstammes Es folgen mehrere Beispiele, die die Bildung des dauerhaften (durativen/linearen) Futurs für Sie verständlich machen. Beispiele für das Futur continuum im Griechischen: θα γυμνάζομαι ich werde trainieren θα κολυμπάω ich werde schwimmen θα τρέχω ich werde laufen θα διαβάζω ich werde lesen θα ταξιδεύω ich werde reisen θα γιορτάζω ich werde feiern Bestimmt ist es auch interessant für Sie zwei Verben in allen Personen im Singular und Plural zu lesen: Beispiel I: das Verb „reisen“ im Futur continuum θα ταξιδεύω ich werde reisen θα ταξιδεύεις du wirst reisen θα ταξιδεύει er, sie, es wird reisen θα ταξιδεύουμε wir werden reisen θα ταξιδεύετε ihr werdet reisen / Sie werden reisen θα ταξιδεύουν sie werden reisen Beispiel II: das Verb „feiern“ im Futur continuum θα γιορτάζω ich werde feiern θα γιορτάζεις du wirst feiern θα γιορτάζει er, sie, es wird feiern θα γιορτάζουμε wir werden feiern θα γιορτάζετε ihr werdet feiern / Sie werden feiern θα γιορτάζουν sie werden feiern Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 213 Im nächsten Kapitel finden Sie die Formen des Hilfsverbs „sein“ im Futur continuum. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 214 Das Hilfsverb „sein“ im Futur continuum Bisher haben Sie die Regeln zur Bildung des Futur continuum (des dauerhaften Futurs) kennengelernt. Nun stellen wir Ihnen eine nächste Frage: Wie bildet nun das Hilfsverb „είμαι“ (dt. sein) seine Form des Futur continuum? Ganz einfach: Sie müssen nur die Partikel „θα“ vor das Verb im Präsens stellen und schon haben Sie das Futur continuum! (Auch dieses Verb folgt also der Regel, die Sie bereits gelernt haben.) Futur (Zukunft) Indikativ des Hilfsverbs „είμαι“ (dt. sein) θα είμαι ich werde sein θα είσαι du wirst sein θα είναι er, sie, es wird sein θα είμαστε wir werden sein θα είστε ihr werdet sein / Sie werden sein θα είναι sie werden sein Beispielsätze mit den Formen von „θα είμαι“ (dt. ich werde sein) im Futur continuum Und hier zeigen wir Ihnen gleich konkrete Beispielsätze, in denen diese Verbformen vorkommen: Beispiele mit „θα είμαι“ / „θα είσαι” etc. im Futur continuum: Θα είμαι στο σπίτι όλο το σαββατοκύριακο. Das ganze Wochenende werde ich zu Hause sein. Θα σου είμαι πάντα ευγνώμων! Ich werde dir immer dankbar sein! Ο Αντρέας θα είναι στην Ελλάδα όλο το καλοκαίρι. Andreas wird den ganzen Sommer lang in Griechenland sein. Θα είστε για πάντα στην καρδιά μου! Ihr werdet für immer in meinem Herzen sein! Im nächsten Kapitel können Sie nachlesen, wie Sie die Formen des Hilfsverbs „haben“ im Futur continuum bilden. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 215 Das Hilfsverb „haben“ im Futur Wie im Deutschen bildet das Hilfsverb „έχω“ (dt. haben) auch das Futur! In diesem Fall aber gibt es keinen formalen Unterschied zwischen dem Futur Continuum (der Vorgang des Verbs hat Dauer) und dem zweiten Futur, wo der Vorgang keine Dauer in der Zukunft hat. Futur continuum (Zukunft) Indikativ des Hilfsverbs „θα έχω“ (dt. haben) θα έχω ich werde haben θα έχεις du wirst haben θα έχει er, sie, es wird haben θα έχουμε wir werden haben θα έχετε ihr werdet haben / Sie werden haben θα έχουν sie werden haben In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen gleich Beispielsätze, in denen diese Formen vorkommen: Beispiele mit „θα έχω“ (dt. ich werde haben) im Futur : Το σαββατοκύριακο θα έχω πολλή δουλειά. Am Wochenende werde ich viel Arbeit haben. Στις διακοπές θα έχεις περισσότερο χρόνο. Im Urlaub wirst du mehr Zeit haben. Αυτή η δουλειά θα της αρέσει σίγουρα περισσότερο. Bei dieser Arbeitsstelle wird sie bestimmt viel mehr Spaß haben. Από τον Σεπτέμβριο θα έχουμε κάθε Τρίτη ελληνικά. Ab September werden wir jeden Dienstag Griechischunterricht haben. Εάν θέλετε, θα έχετε το πρωϊνό σας κάθε πρωί στο δωμάτιο. Wenn Sie wollen, werden Sie jeden Morgen Ihr Frühstück im Zimmer haben. Θα έχουν δωρεάν πρόσβαση στο ίντερνετ. Sie werden kostenlosen Zugang zum Internet haben. Im nächsten Kapitel finden Sie noch viele weitere Beispiele für den Gebrauch des Futur continuum. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 216 Beispiele für den Gebrauch des Futur continuum im Griechischen Nachdem Sie nun alles Wichtige und Wissenswerte über die Bildung der Verbformen im Futur continuum erfahren haben, können Sie sich folgende Beispielsätze einprägen und verwenden, wenn Sie von Ihren Vorsätzen in der Zukunft berichten wollen! Beispiele für das Futur continuum: Κάθε μέρα θα τρέχω στον αγγλικό κήπο. Ich werde jeden Tag im Englischen Garten laufen. Θα γυμνάζομαι κάθε μέρα για είκοσι λεπτά. Ich werde jeden Tag 20 Minuten trainieren. Θα διαβάζω περισσότερα λογοτεχνικά βιβλία. Ich werde mehr literarische Bücher lesen. Θα ταξιδεύεις πιο συχνά στην καινούρια δουλειά. Du wirst in deiner neuen Arbeitsstelle öfter reisen. Όλο το καλοκαίρι θα μαθαίνουμε μαζί ελληνικά στην παραλία. Den ganzen Sommer lang werden wir Griechisch lernen. Θα σου τηλεφωνώ κάθε μέρα να δω τι κάνεις. Ich werde dich jeden Tag anrufen, um zu sehen, wie es dir geht. Την επόμενη Παρασκευή στο πάρτυ θα χορεύουμε Nächsten Freitag werden wir die ganze Nacht auf όλη νύχτα. der Party tanzen. Του χρόνου τα Χριστούγεννα θα μένετε στο καινούριο σας σπίτι. Nächstes Jahr an Weihnachten werdet ihr in eurem neuen Haus wohnen. Nun haben Sie einen großen Abschnitt im griechischen Verbsystem abgeschlossen: Sie haben nun alle Zeiten gelernt, die Sie mit dem Präsensstamm griechischer Verben bilden können. Nun wenden wir uns dem zweiten großen Abschnitt des Verbsystems zu: Sie lernen den Aoriststamm griechischer Verben kennen und erfahren, welche Zeiten Sie hierauf basierend bilden können. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 217 Der Aoriststamm griechischer Verben In den vorangegangenen Kapiteln haben Sie lauter Zeiten und Zeitformen gelernt, die man mit dem Präsensstamm bilden kann. In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit dem Aoriststamm griechischer Verben. Das ist der zweite Stamm griechischer Verben. In manchen Lehrbüchern finden Sie diese Form auch unter der Bezeichnung „perfektiver Stamm“. Erinnern Sie sich noch an das Kapitel zum Aspekt griechischer Verben? Dort können Sie die notwendigen theoretischen Grundlagen nachlesen. In diesem Kapitel haben Sie eine Tabelle gelesen, die wir hier nochmals wiederholen wollen. Sie finden hier das Verb „lernen“ in all seinen Zeiten. Die Präsensstammform von „lernen“ haben wir in blau und farbig hinterlegt markiert. Alle Zeiten, die man mit dieser Stammform bilden kann, können Sie schon. Der Aspekt griechischer Verben: μαθαίνω ich lerne (Präsens) μάθαινα ich lernte (Imperfekt) θα μαθαίνω ich werde lernen (Futur continuum) έμαθα ich habe gelernt / ich lernte (Aorist) έχω μάθει ich habe gelernt (Perfekt) είχα μάθει ich hatte gelernt (Plusquamperfekt) θα μάθω ich werde lernen (punktuelle Zukunft) θα έχω μάθει ich werde gelernt haben (Futur II) Ab sofort beschäftigen wir uns mit dem Aoriststamm. Dieser ist in den Beispielen rot markiert. All die Zeiten, die einen roten Verbstamm haben, werden Sie in den nächsten Kapiteln kennenlernen. Prinzip der Zeitenbildung mit dem Aoriststamm Die Zeiten mit dem Aorist bildet man dieser Regel folgend: Augment + Verbstamm + Tempuszeichen + Endungen Der Präsensstamm und der Aoriststamm griechischer Verben ist nicht identisch! Damit Sie sicher sind, dass Sie keinen Fehler bei der Bildung einer Zeit machen, empfehlen wir Ihnen beide Stammformen eines jeden Verbs zu lernen. Jedoch gibt es einige Hinweise, die Ihnen dabei helfen, den Aorist zu bilden! Tempuszeichen des Aorists ist das „σ“. Beispiele: „σ“ als Tempuszeichen des Aorists Präsens Aorist ακούω ich höre άκουσα ich hörte καπνίζω ich rauche κάπνισα ich rauchte Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 218 κάθομαι ich sitze κάθισα ich saß συναντώ ich treffe συνάντησα ich traf Auch diese Doppelkonsonanten kommen als Tempuszeichen des Aorists vor: -ξ und -ψ. Beispiele: “ξ“ und “ψ“ als Tempuszeichen des Aorists Präsens Aorist ταξιδεύω ich reise ταξίδεψα ich reiste γράφω ich schreibe έγραψα ich schrieb ξοδεύω ich gebe aus ξόδεψα ich gab aus πετάω ich werfe πέταξα ich warf διαλέγω ich wähle aus διάλεξα ich wählte aus ανοίγω ich öffne άνοιξα ich öffnete Die Verben, deren Stamm auf -αζω endet, bilden den Aorist mit der Endung -ασα Beispiele: Bildung des Aorists mit -ασα Präsens Aorist διασκεδάζω ich feiere διασκέδασα ich feierte μοιράζω ich verteile μοίρασα ich verteilte δοκιμάζω ich probiere δοκίμασα ich probierte Die Verben, deren Stamm auf -εύω endet, bilden den Aorist mit der Endung -εψα Beispiele: Bildung des Aorists mit -εψα Präsens Aorist μαγειρεύω ich koche μαγείρεψα ich kochte ψαρεύω ich angle ψάρεψα ich angelte μαγεύω ich verzaubere μάγεψα ich verzauberte Die Verben, deren Stamm auf -εχω endet, bilden den Aorist mit der Endung -εξα Beispiele: Bildung des Aorists mit -εξα Präsens Aorist τρέχω ich laufe έτρεξα ich lief αντέχω ich halte aus άντεξα ich hielt aus προσέχω ich passe auf πρόσεξα ich passte auf Die Verben, deren Stamm auf -ωνω endet, bilden den Aorist mit der Endung -ωσα Beispiele: Bildung des Aorists mit -ωσα Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 219 Präsens Aorist τελειώνω ich beende τελείωσα ich beendete διοργανώνω ich organisiere διοργάνωσα ich organisierte ολοκληρώνω ich vervollständige ολοκλήρωσα ich vervollständigte Erste Beispiele: der Aoriststamm einiger wichtiger Verben In der nachfolgenden Tabelle stellen wir Ihnen Beispiele für den Aoriststamm einiger wichtiger Verben des Griechischen vor: Beispiele für den Aoriststamm wichtiger Verben im Griechischen: Aoriststamm Beispiel: 1. Person Singular Aorist διάβασα ich habe gelesen έγραψα ich habe geschrieben έτρεξα ich bin gelaufen μαγείρεψα ich habe gekocht είπα ich habe gesagt έφαγα ich habe gegessen είχα ich habe gehabt αγόρασα ich habe gekauft χόρεψα ich habe getanzt τελείωσα ich habe beendet έστειλα ich habe zugeschickt Ein wichtiger Hinweis: Bitte verwechseln sie nicht den Aoriststamm eines Verbs mit der Zeit der Vergangenheit, die ebenfalls Aorist heißt: Das sind zwei ganz unterschiedliche Konstrukte, die man nicht verwechseln darf. Mehr zur Vergangenheitszeit des Aorist und seinen Aufgaben, erfahren Sie im nächsten Kapitel. Basierend auf dem Aoriststamm werden diese Zeiten gebildet: Der Aoriststamm griechischer Verben, kommt immer dann zum Einsatz, wenn es um einmalige oder punktuelle Handlungen geht. Mit dem Aoriststamm werden diese Zeiten im Griechischen gebildet: • • • • • der Aorist (eine Zeitform der Vergangenheit, die Sie so aus dem Deutschen nicht kennen) das Perfekt das Plusquamperfekt (die Vor-Vergangenheit) das punktuelle Zukunft (dieses steht im Gegensatz zum Futur continuum, das mit dem Präsensstamm gebildet wird) das Futur II Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 220 Nun zeigen wir Ihnen als kleinen Vorgeschmack ein paar Beispiele zu den oben genannten Zeiten: Beispiele für Zeiten mit dem Aoriststamm: Πέρυσι έκανα διακοπές στην Ελλάδα. Letztes Jahr habe ich in Griechenland Urlaub gemacht. Το Σάββατο συνάντησα μια παλιά μου συμμαθήτρια. Am Samstag habe ich eine alte Mitschülerin von mir getroffen. Δεν έχω φάει τίποτα όλη μέρα. Den ganzen Tag habe ich nichts gegessen. Δεν είχα φανταστεί ότι θα περνούσαμε τόσο ωραία! Ich hatte mir nicht gedacht, dass wir eine so schöne Zeit verbringen würden. Την Κυριακή το βράδυ θα πάμε σινεμά με τη Μαρία και την Κατερίνα. Am Sonntagabend werde ich mit Maria und Katerina ins Kino gehen. Μέχρι να επιστρέψεις θα έχει ετοιμαστεί το φαγητό. Bis du zurück bist, wird das Essen fertig gekocht sein. Im nächsten Kapitel wenden wir uns der ersten Zeit zu, die man mit dem Aoriststamm bilden kann: der Vergangenheitszeit Aorist. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 221 Aorist – Was passierte in der Vergangenheit? (Prozess punktuell) In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit der ersten Zeit, die man basierend auf dem Aoriststamm bilden kann: der Vergangenheitszeit des Aorist. In diesem Kapitel müssen Sie gut acht geben: diese Zeitform kennen Sie aus dem Deutschen nicht. Welche Aufgaben hat der Aorist? Der Aorist beschreibt Vorgänge und Handlungen, die in der Vergangenheit stattgefunden haben. Das Besondere an diesen Vorgängen ist, dass sie punktuell aufgetreten sind. Die Handlungen wurden in der Vergangenheit begonnen und auch abgeschlossen – sie waren aber nicht von langer Dauer. In den vorangegangenen Kapiteln haben Sie schon eine weitere Zeit der Vergangenheit im Griechischen kennengelernt: das Imperfekt. Das Imperfekt dürfen Sie nicht mit dem Aorist verwechseln. Wie kann man Aorist und Imperfekt unterscheiden? Es gibt einige Anhaltspunkte, die Ihnen helfen, diese beiden Zeiten der Vergangenheit klar voneinander zu trennen: Der Zeitpunkt, zu dem eine Handlung in der Vergangenheit beginnt, ist im Aorist klar bestimmt. Im Imperfekt dagegen weiß man nicht genau, wann der Prozess in der Vergangenheit angefangen hat. Im Aorist ist klar, wann der Prozess in der Vergangenheit endete. Im Imperfekt weiß man nicht genau, wann der Vorgang in der Vergangenheit zu Ende war. Im Aorist ändert sich der Stamm des Verbs: Es wird bei manchen Verben im Aoriststamm ein Augment eingefügt. Mit den Regeln zur Stammerweiterung haben Sie sich schon beschäftigt: Hier gelten die gleichen Regeln, wie bei der Bildung des Augments im Imperfekt. Und noch ein weiteres, gutes Erkennungszeichen gibt es: Das Tempuszeichen des Aoriststamms ist -σ. Wenn also in einer Stammform ein -σ vorkommt, wissen Sie, dass es sich hier um einen Aoriststamm handelt. Unser Tipp zum Lernen: Bitte lernen Sie zu jedem neuen griechischen Verb die Präsensstammform und die Aoriststammform auswendig. Dann wird Ihnen die Bildung der Zeiten leicht fallen. Überblick: Verbalaspekte im Imperfekt und Aorist In der nachfolgenden Tabelle zeigen wir Ihnen einen Überblick über die Aufgaben, der Verbalaspekte im Imperativ und im Aorist. Bitte lesen Sie sich dies aufmerksam durch und vergleichen Sie die unterschiedlichen Aufgaben und Funktionen. Verbalaspekte im Imperfekt und Aorist Imperfekt (durativ) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen Aorist (punktuell) 222 linear: Das Imperfekt beschreibt einen dauerhaften Prozess. ingressiv: Der Aorist beschreibt den Beginn einer Handlung. konativ: Das Imperfekt beschreibt einen, sich wiederholenden Versuch. komplexiv: Der Aorist beschreibt das Ende einer Handlung. iterativ: Das Imperfekt beschreibt sich wiederholende Prozesse. effektiv : Der Aorist betont den Abschluss einer Handlung. Nach dieser grundlegenden Einführung in die Zeitform des Aorist, zeigen wir Ihnen im nächsten Kapitel die Regeln zur Bildung der Formen im Aorist Aktiv: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 223 Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Aktiv Ehe wir uns mit der Formenbildung im Aorist Aktiv beschäftigen, möchten wir Ihnen in Erinnerung rufen, was die Aufgabe dieser Zeitform ist: Der Aorist beschreibt Vorgänge und Handlungen, die in der Vergangenheit stattgefunden haben. Das Besondere an diesen Vorgängen ist, dass sie punktuell aufgetreten sind. Die Handlungen wurden in der Vergangenheit begonnen und auch abgeschlossen – sie waren aber nicht von langer Dauer. Wie bildet man die regelmäßigen Formen des Aorist im Aktiv? Wenn Sie nun ein griechisches Verb im den Aorist Aktiv setzen möchten, folgen Sie diesem grundlegenden Prinzip: Aoriststamm + Aoristendung (Aktiv) der Konjugationsklasse Grundsätzlich nehmen Sie also den Aoriststamm und hängen an diesem Stamm eine entsprechende Personalendung im Singular oder Plural an. Leider muss man hier einiges beachten: Wenn man den Aoriststamm bilden möchte, kommt es zu sogenannten Stammveränderungen. Diese notwendigen Veränderungen im Verbstamm kann man in Regeln fassen. Hier zeigen wir Ihnen diese Regeln. Aus Ausgangsbasis verwenden Sie den Präsensstamm eines Verbs. Dann entscheiden Sie anhand des Auslauts des Verbstamms, welche Stammveränderung Sie im Aorist vornehmen müssen. Veränderungen bei der Bildung des Aoriststamms aus dem Präsensstamm eines Verbs Verbstammauslaut Beispiel: Präsens Stammänderung Beispiel: Aorist τ, δ, θ, ζ διαβάζω (ich lese) σ διάβασα (ich las) κ, γ, χ, ξ ανοίγω (ich öffne) ξ άνοιξα (ich öffnete) π, β, φ, πτ γράφω (ich schreibe) ψ έγραψα (ich schrieb) α/ε αγαπάω (ich liebe) η αγάπησα (ich liebte) ευ μαγειρεύω (ich koche) ψ μαγείρεψα (ich kochte) In einem nächsten Schritt müssen Sie noch lernen, welche Personalendungen im Singular und Plural für den Aorist im Aktiv angehängt werden. Die Endung für die 1. Person Singular (ich …) haben Sie in der Tabelle oben schon gefunden: Hier wird immer ein -α eingefügt. Wie aber lauten die übrigen Endungen? Verbendungen Aorist: 1. Person Singular (ich ...) -α 1. Person Plural (wir ...) -αμε 2. Person Singular (du ...) -ες 2. Person Plural (ihr ...) -ατε Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 224 3. Person Singular (er/sie/es ...) -ε 3. Person Plural (sie ...) -αν Formenbildung im Aorist Aktiv anhand von Beispielverben Das theoretisch Gelernte werden wir nun gleich anwenden. Wir zeigen Ihnen im Folgenden Beispielverben, anhand derer wir die regelmäßige Bildung des Aorist Aktiv vorführen möchten. Alle Verben, die im Präsens auf -αζω enden, bilden ihren Aorist auf -ασα. Bitte lesen Sie sich die Tabelle mit unserem Beispielverb „kaufen“ aufmerksam durch. Dieses Verb können Sie sich als Muster merken. Darauf aufbauend können Sie den Aorist aller Verben bilden, die im Präsens auf -αζω enden. Beispiel I: Bildung des Aorist Aktiv Beispielverb: αγοράζω – kaufen Präsens Aorist αγοράζω ich kaufe αγόρασα ich kaufte αγοράζεις du kaufst αγόρασες du kauftest αγοράζει er, sie, es kauft αγόρασε er, sie, es kaufte αγοράζουμε wir kaufen αγοράσαμε wir kauften αγοράζετε ihr kauft / Sie kaufen αγοράσατε ihr kauftet / Sie kauften αγοράζουν sie kaufen αγόρασαν sie kauften Als nächstes nehmen wir uns Verben vor, die im Präsens auf -ίζω enden. Sie bilden den Aorist auf -ισα. Als Musterverb lernen wir νομίζω (dt. denken). Beispiel II: Bildung des Aorist Aktiv Beispielverb: νομίζω – denken Präsens Aorist νομίζω ich denke νόμισα ich dachte νομίζεις du denkst νόμισες du dachtest νομίζει er, sie, es denkt νόμισε er, sie, es dachte νομίζουμε wir denken νομίσαμε wir dachten νομίζετε ihr denkt / Sie denken νομίσατε ihr dachtet / Sie dachten νομίζουν sie denken νόμισαν sie dachten Als nächstes Musterverb stellen wir ταξιδεύω (dt. reisen) vor. Hier können Sie sich merken, dass Verben, die im Präsens auf -εύω enden, ihren Aorist mit -εψα bilden. Beispiel III: Bildung des Aorist Aktiv Beispielverb: ταξιδεύω – reisen Präsens Aorist ταξιδεύω ich reise ταξίδεψα ich reiste ταξιδεύεις du reist ταξίδεψες du reistest Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 225 ταξιδεύει er, sie, es reist ταξίδεψε er, sie, es reiste ταξιδεύουμε wir reisen ταξιδέψαμε wir reisten ταξιδεύετε ihr reist / Sie reisen ταξιδέψατε ihr reistet / Sie reisten ταξιδεύουν sie reisen ταξίδεψαν sie reisten Das nächste Verb führt Ihnen eine weitere Regel vor: Alle Verben, die auf -αφω enden, bilden den Aorist auf -αψα. Wir lernen als Beispiel das Verb γράφω (dt. schreiben) kennen: Beispiel IV: Bildung des Aorist Aktiv Beispielverb: γράφω – schreiben Präsens Aorist γράφω ich schreibe έγραψα ich schrieb γράφεις du schreibst έγραψες du schriebst γράφει er, sie, es schreibt έγραψε er, sie, es schrieb γράφουμε wir schreiben γράψαμε wir schrieben γράφετε Ihr schreibt / Sie schreiben γράψατε ihr schriebt / Sie schrieben γράφουν sie schreiben έγραψαν sie schrieben Formelbildung der Verben auf -ωνω Alle Verben, die auf -ωνω enden, bilden den Aorist auf -ωσα. Beispiel V: Bildung des Aorist Aktiv Beispielverb: διορθώνω – korrigieren Präsens Aorist διορθώνω ich korrigiere διόρθωσα ich korrigierte διορθώνεις du korrigierst διόρθωσες du korrigiertest διορθώνει er, sie, es korrigiert διόρθωσε er, sie, es korrigierte διορθώνουμε wir korrigieren διορθώσαμε wir korrigierten διορθώνετε Ihr korrigiert / Sie korrigieren διορθώσατε ihr korrigiertet / Sie korrigierten διορθώνουν sie korrigieren διόρθωσαν sie korrigierten Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des Aorist für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen. Im nächsten Kapitel wenden wir uns der regelmäßigen Bildung der Aoristformen im Passiv und Medial zu. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 226 Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Passiv/Medium Nachdem Sie nun schon alle Formen des Aorist im Aktiv bilden können, wenden wir uns nun der Formenbildung im Passiv und Medial zu. Hier haben Sie wieder den Vorteil, dass Sie nur eine Form für beide Genus Verbi (Diathesen) lernen müssen. Auch hier gehen wir bei der Bildung wieder von der Verbform im Präsens aus und bilden darauf aufbauend den Aorist. Die Personalendungen für den Aorist im Passiv und Medial kennen Sie schon. Sie sind im Aktiv, Passiv und Medial identisch. Sie haben diese schon im vorangegangenen Kapitel gelesen. Lassen Sie uns diese hier aber nochmals kurz wiederholen: Verbendungen Aorist: 1. Person Singular (ich ...) -θηκα 1. Person Plural (wir ...) -θήκαμε 2. Person Singular (du ...) -θηκες 2. Person Plural (ihr ...) -θήκατε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -θηκε 3. Person Plural (sie ...) -θηκαν Formenbildung im Aorist Passiv / Medial anhand von Beispielverben Alle Verben, die im Präsens auf -ομαι enden, bilden den Aorist auf -ηκα. Wir zeigen Ihnen hier σηκώνομαι (dt. aufstehen, sich erheben) als Musterverb. Beispiel I: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: σηκώνομαι – aufstehen, sich erheben Präsens Aorist σηκώνομαι ich stehe auf σηκώθηκα ich bin aufgestanden σηκώνεσαι du stehst auf σηκώθηκες du bist aufgestanden σηκώνεται er, sie es steht auf σηκώθηκε er, sie, es ist aufgestanden σηκωνόμαστε wir stehe auf σηκωθήκαμε wir sind aufgestanden σηκώνεστε ihr steht auf / Sie stehen auf σηκωθήκατε ihr seid aufgestanden / Sie sind aufgestanden σηκώνονται sie stehen auf σηκώθηκαν sie sind aufgestanden Eine weitere Regel können Sie aus der nächsten Tabelle ableiten: Alle Verben, die auf -αμαι enden, bilden den Aorist auf -ηθηκα. Als Beispiel zeigen wir Ihnen die Aoristbildung des Verbs κοιμάμαι (dt. schlafen). Beispiel II: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: κοιμάμαι – schlafen Präsens Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen Aorist 227 κοιμάμαι ich schlafe κοιμήθηκα ich habe geschlafen κοιμάσαι du schläfst κοιμήθηκες du hast geschlafen κοιμάται er, sie, es schläft κοιμήθηκε er, sie, es hat geschlafen κοιμόμαστε wir schlafen κοιμηθήκαμε wir haben geschlafen κοιμόσαστε ihr schlaft / Sie schlafen κοιμηθήκατε ihr habt geschlafen / Sie haben geschlafen κοιμούνται sie schlafen κοιμήθηκαν sie haben geschlafen Alle Verben, die auf -ιεμαι enden, bilden ihren Aorist auf -ηθηκα. Das lernen wir am Beispiel des Verbs αγαπιέμαι (dt. geliebt werden). Beispiel III: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: αγαπιέμαι – geliebt werden Präsens Aorist αγαπιέμαι ich werde geliebt* αγαπήθηκα ich wurde geliebt αγαπιέσαι du wirst geliebt αγαπήθηκες du wurdest geliebt αγαπιέται er, sie, es wird geliebt αγαπήθηκε er, sie, es wurde geliebt αγαπιόμαστε wir werden geliebt αγαπηθήκαμε wir wurden geliebt αγαπιέστε Ihr werdet geliebt / Sie werden geliebt αγαπηθήκατε ihr wurdet geliebt / Sie wurden geliebt αγαπιούνται sie werden geliebt αγαπήθηκαν sie wurden geliebt * Diese Formen können Sie alternativ auch mit „ich liebe mich“, „Du liebst dich“, etc ins Deutsche übersetzen. In den vorausgegangenen Kapiteln haben Sie bereits mehrfach gelesen, dass man den Medial mit reflexiven Verbformen (wie beispielsweise „sich lieben“) ins Deutsche übersetzen kann. Hier folgt gleich die nächste Faustregel: Alle Verben, die auf -ούμαι enden, bilden den Aorist auf -ήθηκα. Beispiel IV: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: διηγούμαι* – erzählen Präsens Aorist διηγούμαι ich erzähle διηγήθηκα ich habe erzählt διηγείσαι du erzählst διηγήθηκες du hast erzählt διηγείται er, sie, es erzählt διηγήθηκε er, sie, es hat erzählt διηγούμαστε wir erzählen διηγηθήκαμε wir haben erzählt διηγείστε ihr erzählt / Sie erzählen διηγηθήκατε ihr habt erzählt / Sie haben erzählt διηγούνται sie erzählen διηγήθηκαν sie haben erzählt Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 228 *Das Verb „διηγούμαι“ (dt. erzählen) gehört zu den sog. Deponentien, d.h. sie haben die Endungen von Passiv, dennoch werden sie aktivisch übersetzt. Eine letzte Regel sollten Sie sich gut einprägen: Alle Verben, die auf -ώμαι enden, bilden den Aorist auf -ήθηκα. Hier zeigen wir Ihnen εγγυώμαι (dt. sich verbürgen) als Musterverb. Beispiel V: Bildung des Aorist Passiv / Medial Beispielverb: εγγυώμαι** – bürgen Präsens Aorist εγγυώμαι ich bürge εγγυήθηκα ich habe gebürgt εγγυάσαι du bürgst εγγυήθηκες du hast gebürgt εγγυάται er, sie, es bürgt εγγυήθηκε er, sie, es hat gebürgt εγγυόμαστε wir bürgen εγγυηθήκαμε wir haben gebürgt εγγυάστε ihr bürgt / Sie bürgen εγγυηθήκατε ihr habt gebürgt / Sie haben gebürgt εγγυώνται sie bürgen sie haben gebürgt εγγυήθηκαν ** Das Verb „διηγούμαι“ (dt. erzählen) gehört zu den sog. Deponentien, d.h. sie haben die Endungen von Passiv, dennoch werden sie aktivisch übersetzt. Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des Aorist für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen. Leider gibt es auch für den Aorist einige unregelmäßige Verben, die Sie einfach auswendig lernen müssen. Diese haben wir im nächsten Kapitel für Sie gesammelt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 229 Wichtige, unregelmäßige Verben im Aorist Leider muss man als Griechischlernender auch für den Aorist unregelmäßige Verbformen pauken. Unregelmäßige Verben: unregelmäßige Bildung des Aoriststamms Bei den unregelmäßigen Verben im Aorist kommt es nur im Aoriststamm zu unvorhergesehenen Änderungen. Die Personalendungen, die Sie bereits gelernt haben, sind auch bei den unregelmäßigen Verben die gleichen. Wir können also wiederholen: Verbendungen Aorist: 1. Person Singular (ich ...) -α 1. Person Plural (wir ...) -αμε 2. Person Singular (du ...) -ες 2. Person Plural (ihr ...) -ατε 3. Person Singular (er/sie/es ...) -ε 3. Person Plural (sie ...) -αν Unser Tipp zum Lernen! Bitte lernen Sie zu jedem neuen griechischen Verb die Präsensstammform und die Aoriststammform auswendig. Dann wird Ihnen die Bildung der Zeiten leicht fallen. Ausgewählte unregelmäßige Verben im Aorist Hier finden Sie eine Liste mit ausgewählten unregelmäßigen Verben mit ihren Aoristformen. Wichtige unregelmäßige Verben im Aorist Präsens Aorist ανεβαίνω ich gehe hinauf ανέβηκα ich ging hinauf βάζω ich tue hinein έβαλα ich tat hinein βγάζω ich hole heraus έβγαλα ich holte heraus βγαίνω ich gehe hinaus βγήκα ich bin hinausgegangen βλέπω ich sehe είδα ich sah βρίσκομαι ich befinde mich βρέθηκα ich befand mich βρίσκω ich finde βρήκα ich fand γίνομαι ich werde έγινα ich wurde δίνω ich gebe έδωσα ich gab έρχομαι ich komme ήρθα ich kam κάθομαι ich sitze κάθισα ich saß καταλαβαίνω ich verstehe κατάλαβα ich verstand κατεβαίνω ich gehe hinunter κατέβηκα ich ging hinunter λέω ich sage είπα ich sagte μαθαίνω ich lerne έμαθα ich lernte Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 230 μένω ich wohne έμεινα ich wohnte παίρνω ich nehme πήρα ich nahm πίνω ich trinke ήπια ich trank στέκομαι ich stehe στάθηκα ich stand στέλνω ich schicke έστειλα ich schickte τρώω ich esse έφαγα ich aß φεύγω ich gehe έφυγα ich ging χαίρομαι ich freue mich χάρηκα ich freute mich Üben Sie selbst weiter: Als kleine Übung möchten wir Ihnen nun Folgendes empfehlen: Bilden Sie auch die übrigen Formen im Aorist der oben genannten Verben. Beispiel: ανέβηκα – ich ging hinauf ανέβηκες – du gingst hinauf ανέβηκε – er, sie, es ging hinauf So wiederholen und vertiefen Sie diese unregelmäßigen Formen! Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des Aorist für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 231 Der Gebrauch des Aorist im Griechischen In diesem Kapitel wollen wir Ihnen Beispiele zum Gebrauch des Aorist zeigen. Welche Aufgaben hat der Aorist? Der Aorist beschreibt Vorgänge und Handlungen, die in der Vergangenheit stattgefunden haben. Das Besondere an diesen Vorgängen ist, dass sie punktuell aufgetreten sind. Die Handlungen wurden in der Vergangenheit begonnen und auch abgeschlossen – sie waren aber nicht von langer Dauer. Nachfolgend finden Sie Beispielsätze zu allen drei Genus Verbi des Griechischen. Beispielsätze zum Aorist Aktiv Beispiele I: Der Aorist im Aktiv Πέρυσι το καλοκαίρι έκανα διακοπές στη Ρόδο. Letztes Jahr habe ich den Urlaub auf Rodos verbracht. Χθες το βράδυ τελείωσα το τελευταίο μυθιστόρημα Gestern Abend las ich den letzten Roman von του Μάρκαρη. Markaris zu Ende . Ο Γιάννης αγόρασε ένα καινούργιο αυτοκίνητο. Jannis kaufte ein neues Auto ein. Τα παιδιά έφαγαν γλυκό μετά το φαγητό. Die Kinder aßen eine Süßigkeit nach dem Essen. Είδατε την καινούργια ταινία της Αντζελίνα Ζολί; Habt ihr euch den neuen Film von Angelina Jolie angeschaut? Γιατί δε μου είπατε ότι θα έρθετε; Warum habt ihr mir nicht gesagt, dass ihr kommen werdet? Έμαθες τα νέα για την Άννα και τον Γιώργο; Hast du die Neuigkeiten über Anna und Giorgos gehört? Η Κατερίνα σπούδασε στο Παρίσι. Katerina hat in Paris studiert. Beispielsätze zum Aorist im Passiv / Medium Beispiele II: Der Aorist im Passiv und Medium Μου εγγυήθηκε ότι θα είναι συνεπής. Er hat mir garantiert, dass er pünktlich sei. Η γιαγιά μου μου διηγήθηκε μια ιστορία από τα παλιά. Meine Oma hat mir eine Geschichte von früher erzählt. Το μωρό κοιμήθηκε στο ταξίδι. Das Baby hat während der Reise geschlafen. Μα γιατί σηκώθηκες τόσο νωρίς; Aber warum bist du so früh aufgestanden? Αυτοί αγαπήθηκαν πολύ δυνατά. Sie haben sich sehr stark geliebt. Επισκέφτηκα την Ελλάδα για πρώτη φορά το 2004. 2004 habe ich zum ersten Mal Griechenland besucht. Το σπίτι πουλήθηκε σε πολύ καλή τιμή. Das Haus wurde zu einem guten Preis gekauft. Σκέφτηκα ότι θα πεινούσες κι έφερα κάτι να φας. Ich habe mir gedacht, dass du Hunger hättest und habe etwas zum Essen mitgebracht. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 232 Beispielsätze mit unregelmäßigen Verben im Aorist Beispiele III: Unregelmäßige Verben im Aorist Το Σάββατο πήγα για ψώνια και αγόρασα ένα κόκκινο φόρεμα. Am Samstag bin ich einkaufen gegangen und kaufte mir ein rotes Kleid. Ο Γιάννης χώρισε τη Μαρία πριν από δύο χρόνια. Giannis trennte sich vor zwei Jahren von Maria. Στο πάρτυ της Κατερίνας χορέψαμε μέχρι το πρωί. Auf Katerinas Party tanzten wir bis in die Frühe. Ο Κωστάκης έπεσε και χτύπησε στο πόδι του. Kostakis ist gestürzt und brach sich sein Bein. Έφαγα πάρα πολύ και μου πόνεσε το στομάχι. Ich aß sehr viel und mein Magen tat mir weh. Επιτέλους έγινε διευθυντής μετά από τόσα χρόνια υπηρεσίας. Endlich wurde er zum Chef nach so vielen Jahren Dienst. Χθες έφυγες χωρίς να μας χαιρετήσεις. Gestern gingst du, ohne dich von uns zu verabschieden. Χάρηκα πολύ για τη γνωριμία. Unsere Bekanntschaft freute mich sehr. Bitte betrachten Sie dieses Kapitel auch als gute Überprüfung ihrer bisherigen Lern-Anstrengungen: Wenn Ihnen die eine oder andere Verbform noch ganz unbekannt vorkommt, gehen Sie bitte zu den vorangegangenen Kapiteln zurück. Bitte wiederholen Sie dort den Lernstoff. So übersetzen Sie den Aorist ins Deutsche Im Deutschen benutzt man für das gesprochene Wort in der Vergangenheit hauptsächlich das Perfekt. Das Imperfekt findet sich meistens im schriftlichen Wort, z.B. in Romanen, in Berichten, Zeitungen etc. Dagegen benutzt man im Griechischen sowohl den Aorist als auch das Perfekt, zumal beides eine unterschiedliche Art von Handlung beschreiben. Der Aorist drückt einen abgeschlossenen Vorgang in der Vergangenheit aus, der zu einem bestimmten Zeitpunkt geschah und keine Dauer hatte. Dagegen drückt das Perfekt eine in der Gegenwart abgeschlossene oder noch nicht abgeschlossene Handlung aus. Kurzum: Sie können aus dem Griechischen ins Deutsche sowohl im Aorist als auch im Perfekt übersetzen. Hauptsächlich Sie erschließen die passende Übersetzung aus dem Kontext! Im nächsten Kapitel lernen Sie eine weitere Zeit der Vergangenheit kennen: das Perfekt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 233 Perfekt – Was ist in der Vergangenheit passiert (Prozess: hat Bezug zur Gegenwart) In diesem und den nachfolgenden Kapiteln geht es um Bildung und Gebrauch des Perfekt im Griechischen. Bitte beachten Sie: Im Griechischen verwendet man das Perfekt wesentlich seltener als im Deutschen. Meist ersetzt man es durch Verbformen im Aorist. Aufgaben des Perfekt im Griechischen Das griechische Perfekt beschreibt einen Prozess in der Vergangenheit. Diese Handlung hat in der Vergangenheit begonnen und wird erst in der Gegenwart beendet und abgeschlossen. Bildung des Perfekt mit dem Hilfsverb „haben“ Wie im Deutschen wird das Perfekt im Griechischen mit den Präsensformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) gebildet. Das haben Sie bereits gelernt. Aber nun ist ein guter Zeitpunkt gekommen, um diese nochmals zu wiederholen: Präsens Indikativ von „έχω“ (ich habe) έχω ich habe έχεις du hast έχει er, sie, es hat έχουμε wir haben έχετε ihr habt / Sie haben έχουν sie haben In den nun folgenden Kapiteln gehen wir wieder Schritt für Schritt vor: In einem ersten Kapitel beschäftigen Sie sich mit der Bildung des Perfekt im Aktiv. Im zweiten Schritt erweitern Sie Ihr Wissen: Sie lernen die Bildung des Perfekt im Passiv und Medial kennen. In Schritt drei zeigen wir Ihnen wieder viele Beispielsätze zum Gebrauch des Perfekt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 234 Bildung des Perfekt im Aktiv Was müssen Sie wissen um das Perfekt griechischer Verben im Aktiv zu bilden? Wiederholung: Präsensformen des Hilfsverbs „haben“ Zunächst sollten Sie sich die Präsensformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) wieder ins Gedächtnis rufen. Präsens Indikativ von „έχω“ (ich habe) έχω ich habe έχεις du hast έχει er, sie, es hat έχουμε wir haben έχετε ihr habt / Sie haben έχουν sie haben Diese Präsensform wird nun (und das ist anders als im Deutschen:) nicht mit dem Partizip kombiniert sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs. Bildung der infiniten Form des Vollverbs Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal gestolpert. Wie bildet man nun diese Form? Diese infinite Form kann man bilden, wenn man an den Aoriststamm des Verbs die Endung -ει anhängt. Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person. Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Perfekt) werden durch das Hilfsverb „haben“ zum Ausdruck gebracht. Wir halten als Faustregel zur Bildung des Perfekts fest: Form von „έχω“ + Aoriststamm + Endung -ει Formenbildung im Perfekt Aktiv anhand von Beispielverben In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren Perfektformen bildet. Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im Kapitel zu den Verbtypen, in die man die griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben. Beispiel I: Perfekt der Verben auf -ω / Typ A – Aktiv Musterverb: γράφω – schreiben Präsens Perfekt γράφω ich schreibe έχω γράψει ich habe geschrieben γράφεις du schreibst έχεις γράψει du hast geschrieben Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 235 γράφει er, sie, es schreibt έχει γράψει er, sie, es hat geschrieben γράφουμε wir schreiben έχουμε γράψει wir haben geschrieben γράφετε ihr schreibt / Sie schreiben έχετε γράψει ihr habt geschrieben / Sie haben geschrieben γράφουν sie schreiben έχουν γράψει sie haben geschrieben Beispiel IΙ: Perfekt der Verben auf -άω / Typ B – Aktiv Musterverb: μιλάω – reden Präsens Perfekt μιλάω ich rede έχω μιλήσει ich habe geredet μιλάς du redest έχεις μιλήσει du hast geredet μιλάει er, sie, es έχει μιλήσει er, sie, es hat geredet μιλάμε wir reden έχουμε μιλήσει wir haben geredet μιλάτε ihr redet / Sie reden έχετε μιλήσει ihr habt geredet / Sie haben geredet μιλάνε sie reden έχουν μιλήσει sie haben geredet Beispiel IΙI: Perfekt der Verben auf -ώ / Typ B1 – Aktiv Musterverb: υποχωρώ – nachgeben Präsens Perfekt υποχωρώ ich gebe nach έχω υποχωρήσει ich habe nachgegeben υποχωρείς du gibst nach έχεις υποχωρήσει du hast nachgegeben υποχωρεί er, sie, es gibt nach έχει υποχωρήσει er, sie, es hat nachgegeben υποχωρούμε wir geben nach έχουμε υποχωρήσει wir haben nachgegeben υποχωρείτε ihr gebt nach / Sie geben nach έχετε υποχωρήσει ihr habt nachgegeben / Sie haben nachgegeben υποχωρούν sie geben nach έχουν υποχωρήσει sie haben nachgegeben Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des Perfekt für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen. Im nächsten Kapitel erweitern Sie Ihr Wissen: Sie lernen die Bildung des Perfekt im Passiv und Medial kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 236 Bildung des Perfekt im Passiv/Medium In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des griechischen Perfekt im Medium und im Passiv vor. Die beiden Formen unterscheiden sich nicht – Sie sparen also Zeit beim Lernen. Was müssen Sie also wissen um das Perfekt griechischer Verben im Passiv und Medial zu bilden? Wiederholung: Präsensformen des Hilfsverbs „haben“ Zunächst sollten Sie sich die Präsensformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) wieder ins Gedächtnis rufen. Präsens Indikativ von „έχω“ (ich habe) έχω ich habe έχεις du hast έχει er, sie, es hat έχουμε wir haben έχετε ihr habt / Sie haben έχουν sie haben Diese Präsensform wird nun (und das ist anders als im Deutschen:) nicht mit dem Partizip kombiniert sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs. Bildung der infiniten Form des Vollverbs im Passiv und Medial Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal gestolpert. Wie bildet man nun diese Form? Diese infinite Form kann man bilden, indem man an den Aoriststamm des Verbs das Tempuszeichen „θ“ und die Endung -ει anhängt. Der Aoriststamm verliert das Tempuszeichen „σ“, das man für die Bildung des Aorists Aktiv verwendet. Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person. Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Perfekt) werden durch das Hilfsverb „haben“ zum Ausdruck gebracht. Wir halten als Faustregel zur Bildung des Perfekts fest: Form von „έχω“ + Aoriststamm ohne „σ“ + Tempuszeichen „θ“ + Endung -ει Formenbildung im Perfekt Passiv und Medial anhand von Beispielverben In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren Perfektformen im Passiv und Medial bildet. Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im Kapitel zu den Verbtypen, in die man die griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben. Beispiel I: Perfekt der Verben auf -ομαι / Typ A – Medium/Passiv Musterverb: βελτιώνομαι – sich verbessern Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 237 Präsens Perfekt βελτιώνομαι ich verbessere mich έχω βελτιωθεί ich habe mich verbessert βελτιώνεσαι du verbesserst dich έχεις βελτιωθεί du hast dich verbessert βελτιώνεται er, sie, es verbessert sich έχει βελτιωθεί er, sie, es hat sich verbessert βελτιωνόμαστε wir verbessern uns έχουμε βελτιωθεί wir haben uns verbessert βελτιώνεστε ihr verbessert euch / Sie verbessern sich έχετε βελτιωθεί ihr habt euch verbessert / Sie haben sich verbessert βελτιώνονται sie verbessern sich έχουν βελτιωθεί sie haben sich verbessert Beispiel II: Perfekt der Verben auf -ιέμαι / Typ B – Medium/Passiv Musterverb: κρατιέμαι – gehalten werden Präsens Perfekt κρατιέμαι ich werde gehalten έχω κρατηθεί ich bin gehalten worden κρατιέσαι du wirst gehalten έχεις κρατηθεί du wirst gehalten worden κρατιέται er, sie, es wird gehalten έχει κρατηθεί er, sie, es ist gehalten worden κρατιόμαστε wir werden gehalten έχουμε κρατηθεί wir sind gehalten worden κρατιέστε ihr werdet gehalten / Sie werden gehalten έχετε κρατηθεί ihr seid gehalten worden / Sie sind gehalten worden κρατιούνται sie werden gehalten έχουν κρατηθεί sie sind gehalten worden Beispiel III: Perfekt der Verben auf -άμαι / Typ B – Medium/Passiv Musterverb: κοιμάμαι – schlafen Präsens Perfekt κοιμάμαι ich schlafe έχω κοιμηθεί ich haben geschlafen κοιμάσαι du schläfst έχεις κοιμηθεί du hast geschlafen κοιμάται er, sie, es schläft έχει κοιμηθεί er, sie, es hat geschlafen κοιμόμαστε wir schlafen έχουμε κοιμηθεί wir haben geschlafen κοιμόσαστε ihr schlaft / Sie schlafen έχετε κοιμηθεί ihr habt geschlafen / Sie haben geschlafen κοιμούνται ich schlafe έχουν κοιμηθεί sie haben geschlafen Beispiel IV: Perfekt der Verben auf -ούμαι / Typ B – Medium/Passiv Musterverb: συγκινούμαι – gerührt sein Präsens Perfekt συγκινούμαι ich bin gerührt (emotional bewegt) έχω συγκινηθεί ich bin gerührt worden (emotional bewegt) συγκινείσαι du bist gerührt έχεις συγκινηθεί du bist gerührt worden Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 238 συγκινείται er, sie, es ist gerührt έχει συγκινηθεί er, sie, es ist gerührt worden συγκινούμαστε wir sind gerührt έχουμε συγκινηθεί wir sind gerührt worden συγκινείστε ihr seid gerührt / Sie sind gerührt έχετε συγκινηθεί ihr seid gerührt worden / Sie sind gerührt worden συγκινούνται sie sind gerührt έχουν συγκινηθεί sie sind gerührt worden Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des Perfekt für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 239 Der Gebrauch des Perfekt im Griechischen In diesem Kapitel wollen wir Ihnen Beispiele für den Gebrauch des Perfekt vorstellen. Aufgaben des Perfekt im Griechischen Das griechische Perfekt beschreibt einen Prozess in der Vergangenheit. Diese Handlung hat in der Vergangenheit begonnen und wird erst in der Gegenwart beendet und abgeschlossen. Beispielsätze zum Perfekt im Aktiv Beispielsätze im Perfekt Aktiv: Αυτός ο συγγραφέας έχει γράψει πάρα πολλά βιβλία. Dieser Schriftsteller hat mehrere Bücher geschrieben. Έχω μιλήσει μαζί του και συμφωνεί με την ιδέα μου. Ich habe mit ihm geredet und er ist mit meiner Idee einverstanden. Ο μαθητής έχει λύσει όλες τις ασκήσεις του. Der Schüler hat alle seine Aufgaben gelöst. Το νέο τεύχος δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα. Die neue Ausgabe ist noch nicht erschienen. Έχει πετύχει όλους τους στόχους της. Sie hat alle ihre Ziele erreicht. Έχουν κλείσει δύο θέσεις για το σινεμά. Sie haben zwei Plätze für das Kino reserviert. Beispielsätze zum Perfekt im Passiv / Medium Beispielsätze im Perfekt Passiv und Medium: Έχω συγκινηθεί πολύ με την ιστορία του. Ich bin von seiner Geschichte sehr berührt worden. Δεν έχει κοιμηθεί δύο νύχτες από τον πονόδοντο. Wegen Zahnschmerzen hat er zwei Tage lang nicht geschlafen. Τα ελληνικά σου έχουν βελτιωθεί πάρα πολύ. Dein Griechisch hat sich sehr verbessert. Έχω αρχίσει να ανησυχώ. Ich habe angefangen mir Sorgen zu machen. Έχεις δει την Ελένη τελευταία; Hast du neulich Eleni gesehen? Im nächsten Kapitel lernen Sie die letzte Zeit der Vergangenheit kennen, die Ihnen noch fehlt: das Plusquamperfekt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 240 Plusquamperfekt – Was war in der Vergangenheit passiert? Das Plusquamperfekt drückt einen Vorgang in der Vergangenheit aus, der vor einer anderen Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen war. Im Deutschunterricht haben Sie diese Zeit vielleicht auch als Vor-Vergangenheit kennengelernt? Das Plusquamperfekt beschreibt also eine „Vorzeitigkeit“. Mit Vorzeitigkeit ist hier gemeint, dass ein Vorgang vor einer danach einsetzenden Handlung stattgefunden hat. Denken Sie im Deutschen an den Beispielsatz: „Ich hatte geschlafen (Plusquamperfekt), als das Telefon klingelte (Imperfekt).“ Das Ganze illustrieren wir mit einer kleinen Graphik: Vorvergangenheit Vergangenheit Jetzt |----------------------------->| Ich hatte geschlafen, … |---------------------------------------------> … als das Telefon laut klingelte. Wie gehen wir nun vor, wenn wir diesen Beispielsatz aus dem Deutschen ins Griechische übersetzen möchten? Bildung des Plusquamperfekt mit dem Imperfekt des Hilfsverbs „haben“ Wie im Deutschen auch, wird das Plusquamperfekt im Griechischen mit den Imperfektformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) gebildet. Dies haben Sie bereits gelernt. Aber nun ist ein guter Zeitpunkt gekommen, um diese nochmals zu wiederholen: Imperfekt Indikativ „είχα“ (ich hatte) είχα ich hatte είχες du hattest είχε er, sie, es hatte είχαμε wir hatten είχατε ihr hattet / Sie hatten είχαν sie hatten Nun haben Sie das notwendige Wissen, um auch den Rest der Bildung dieser Zeit problemlos zu verstehen. In den nun folgenden Kapiteln gehen wir wieder Schritt für Schritt vor: In einem ersten Kapitel beschäftigen Sie sich mit der Bildung des Plusquamperfekt im Aktiv. Im zweiten Schritt erweitern Sie Ihr Wissen: Sie lernen die Bildung des Plusquamperfekt im Passiv und Medial kennen. In Schritt drei zeigen wir Ihnen wieder viele Beispielsätze zum Gebrauch des Plusquamperfekt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 241 Bildung des Plusquamperfekt im Aktiv Was müssen Sie wissen um die Formen des Plusquamperfekts griechischer Verben im Aktiv zu bilden? Wiederholung: Imperfektformen des Hilfsverbs „haben“ Zunächst sollten Sie sich die Imperfektformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) wieder ins Gedächtnis rufen. Imperfekt Indikativ „είχα“ (ich hatte) είχα ich hatte είχες du hattest είχε er, sie, es hatte είχαμε wir hatten είχατε ihr hattet / Sie hatten είχαν sie hatten Diese Imperfektform wird nun (und das ist anders als im Deutschen) nicht mit dem Partizip kombiniert sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs. Bildung der infiniten Form des Vollverbs Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal gestolpert. Wie bildet man nun diese Form? Diese infinite Form kann man bilden, indem man an den Aoriststamm des Verbs die Endung -ει anhängt. Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person. Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Plusquamperfekt) werden durch das Imperfekt des Hilfsverbs „haben“ zum Ausdruck gebracht. Als Faustregel zur Bildung des Plusquamperfekt können Sie sich merken: Imperfekt des Hilfsverbs „haben“: είχα etc. + Aoriststamm mit Endung -ει Formenbildung im Plusquamperfekt Aktiv anhand von Beispielverben In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren Plusquamperfekt im Aktiv bildet. Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im Kapitel zu den Verbtypen, in die man die griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben. Beispiel I: Plusquamperfekt der Verben auf -ω Musterverb: γράφω – schreiben Präsens γράφω Plusquamperfekt ich schreibe είχα γράψει Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen ich hatte geschrieben 242 γράφεις du schreibst είχες γράψει du hattest geschrieben γράφει er, sie, es schreibt είχε γράψει er, sie, es hatte geschrieben γράφουμε wir schreiben είχαμε γράψει wir hatten geschrieben γράφετε ihr schreibt / Sie schreiben είχατε γράψει ihr hattet geschrieben / Sie haben geschrieben γράφουν sie schreiben είχαν γράψει sie hatten geschrieben Beispiel IΙ: Plusquamperfekt der Verben auf -άω Musterverb: αγαπάω – lieben Präsens Plusquamperfekt αγαπάω ich liebe είχα αγαπήσει ich hatte geliebt αγαπάς du liebst είχες αγαπήσει du hattest geliebt αγαπάει er, sie, es liebt είχε αγαπήσει er, sie, es hatte geliebt αγαπάμε wir lieben είχαμε αγαπήσει wir hatten geliebt αγαπάτε ihr liebt / Sie lieben είχατε αγαπήσει ihr hattet geliebt / Sie hatten geliebt αγαπάνε sie lieben είχαν αγαπήσει sie hatten geliebt Beispiel IΙI: Plusquamperfekt der Verben auf -ώ Musterverb: δημιουργώ – schaffen, erreichen Präsens Plusquamperfekt δημιουργώ ich schaffe είχα δημιουργήσει ich hatte geschafft δημιουργείς du schaffst είχες δημιουργήσει du hattest geschafft δημιουργεί er, sie, es schafft είχε δημιουργήσει er, sie, es hatte geschafft δημιουργούμε wir schaffen είχαμε δημιουργήσει wir hatten geschafft δημιουργείτε ihr schafft/ Sie schaffen είχατε δημιουργήσει ihr hattet geschafft / Sie hatten geschafft δημιουργούν sie schaffen είχαν δημιουργήσει sie hatten geschafft Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des Plusquamperfekt für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen. Im nächsten Kapitel erweitern Sie Ihr Wissen: Sie lernen die Bildung des Plusquamperfekt im Passiv und Medial kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 243 Bildung des Plusquamperfekt im Passiv und Medial In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des griechischen Plusquamperfekt im Medium und im Passiv vor. Die beiden Formen unterscheiden sich nicht – Sie sparen also Zeit beim Lernen. Was müssen Sie also wissen um das Plusquamperfekt griechischer Verben im Passiv und Medial zu bilden? Wiederholung: Imperfektformen des Hilfsverbs „haben“ Zunächst sollten Sie sich die Imperfektformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) wieder ins Gedächtnis rufen. Imperfekt Indikativ „είχα“ (ich hatte) είχα ich hatte είχες du hattest είχε er, sie, es hatte είχαμε wir hatten είχατε ihr hattet / Sie hatten είχαν sie hatten Diese Imperfektform wird nun (und das ist anders als im Deutschen) nicht mit dem Partizip kombiniert sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs. Bildung der infiniten Form des Vollverbs im Passiv und Medial Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal gestolpert. Wie bildet man nun diese Form? Diese infinite Form kann man bilden, wenn man an den Aoriststamm des Verbs das Tempuszeichen „θ“ und die Endung -ει anhängt. Der Aoriststamm verliert das Tempuszeichen „σ“, das man für die Bildung des Aorists Aktiv verwendet. Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person. Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Perfekt) werden durch das Hilfsverb „haben“ zum Ausdruck gebracht. Wir halten als Faustregel zur Bildung des Plusquamperfekts fest: Formen von „είχα“ + Aoriststamm ohne „σ“ + Tempuszeichen „θ“ + Endung -ει Formenbildung im Plusquamperfekt Passiv und Medial anhand von Beispielverben In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren Plusquamperfekt im Aktiv bildet. Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im Kapitel zu den Verbtypen, in die man die griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 244 Beispiel I: Plusquamperfekt der Verben auf -ομαι Musterverb: σηκώνομαι – aufstehen, sich erheben Präsens Plusquamperfekt σηκώνομαι ich stehe auf* είχα σηκωθεί ich war aufgestanden σηκώνεσαι du stehst auf είχες σηκωθεί du warst aufgestanden σηκώνεται er, sie, es steht auf είχε σηκωθεί er, sie, es war aufgestanden σηκωνόμαστε wir stehen auf είχαμε σηκωθεί wir waren aufgestanden σηκώνεστε ihr steht auf/ Sie stehen auf είχατε σηκωθεί ihr wart aufgestanden / Sie waren aufgestanden σηκώνονται sie stehen auf είχαν σηκωθεί sie waren aufgestanden *Bitte beachten Sie: Hier steht das Verb „σηκώνομαι“ (dt. auf/stehen) in medialer Diathese. Beispiele IΙ: Plusquamperfekt der Verben auf -άμαι Musterverb: θυμάμαι – sich erinnern Präsens Plusquamperfekt θυμάμαι ich erinnere mich είχα θυμηθεί ich hatte mich erinnert θυμάσαι du erinnerst dich είχες θυμηθεί du hattest dich erinnert θυμάται er, sie, es erinnert sich είχε θυμηθεί er, sie, es hatte sich erinnert θυμόμαστε wir erinnern uns είχαμε θυμηθεί wir hatten uns erinnert θυμάστε ihr erinnert euch / Sie erinnern sich είχατε θυμηθεί ihr hattet euch erinnert / Sie hatten sich erinnert θυμούνται sie erinnern sich είχαν θυμηθεί sie hatten sich erinnert Beispiele IΙI: Plusquamperfekt der Verben auf -ιέμαι Musterverb: βοηθιέμαι – geholfen werden Präsens Plusquamperfekt βοηθιέμαι ich werde geholfen είχα βοηθηθεί ich war geholfen βοηθιέσαι du wirst geholfen είχες βοηθηθεί du warst geholfen βοηθιέται er, sie, es wird geholfen είχε βοηθηθεί er, sie, es war geholfen βοηθιόμαστε wir werden geholfen είχαμε βοηθηθεί wir waren geholfen βοηθιέστε ihr werdet geholfen / Sie werden geholfen είχατε βοηθηθεί ihr wart geholfen / Sie waren geholfen βοηθιούνται sie werden geholfen είχαν βοηθηθεί sie waren geholfen Beispiele IV: Plusquamperfekt der Verben auf -ούμαι Musterverb: μιμούμαι – nachahmen Präsens Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen Plusquamperfekt 245 μιμούμαι ich ahme nach είχα μιμηθεί ich hatte nachgeahmt μιμείσαι du ahmst nach είχες μιμηθεί du hattest nachgeahmt μιμείται er, sie, es ahmt nach είχε μιμηθεί er, sie, es hatte nachgeahmt μιμούμαστε wir ahmen nach είχαμε μιμηθεί wir hatten nachgeahmt μιμείστε ihr ahmt nach / Sie ahmen nach είχατε μιμηθεί ihr hattet nachgeahmt / Sie hatten nachgeahmt μιμούνται sie ahmen nach είχαν μιμηθεί sie hatten nachgeahmt Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Plusquamperfekts im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 246 Der Gebrauch des Plusquamperfekts im Griechischen Das Plusquamperfekt drückt einen Vorgang in der Vergangenheit aus, der vor einer weiteren Handlung in der Vergangenheit abgeschossen war. Ein nützlicher Hinweis für Sie: Bitte beachten Sie, dass man das Plusquamperfekt im Griechischen weniger häufig verwendet als im Deutschen. Im Folgenden zeigen wir Ihnen einige Beispiele für den Gebrauch dieser Zeit der Vergangenheit. Beispiele für den Gebrauch des Plusquamperfekt im Griechischen: Είχα φύγει από το σπίτι, όταν πήρε τηλέφωνο. Ich hatte das Haus verlassen, als er mich anrief. Δεν είχα καταλάβει τι μου είπες. Ich hatte nicht verstanden, was du mir sagtest. Μου είχες πει ότι θα ερχόσουν νωρίτερα. Du hattest mir gesagt, dass du früher kommen würdest. Δεν είχαν συνειδητοποιήσει την πρόοδό τους στα ελληνικά. Ihren Fortschritt im Griechischen hatten sie nicht erkannt. Δεν είχε φάει τίποτα και ήπιε ένα λίτρο κρασί. Er hatte nichts gegessen und trank einen Liter Wein. Im nächsten Abschnitt wenden wir uns wieder der Zukunft im Griechischen zu. Sie lernen eine weitere Zeit kennen, die man mit dem Aoriststamm eines Verbs bildet: das punktuelle Futur. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 247 Auch diese Zeit bildet man mit dem Aoriststamm eines Verbs: das punktuelle Futur In diesem Kapitel geht es um eine Zeitform, die man wieder mit dem Aoriststamm bildet: das punktuelle Futur. Diese Zeit steht im Gegensatz zum Futur continuum, das Sie im Zusammenhang mit dem Präsensstamm bereits kennengelernt haben. Der Unterschied zwischen beiden Zeitstufen liegt darin, dass das Futur continuum einen Vorgang des Verbs ausdrückt, der in der Zukunft stattfinden wird und gleichzeitig eine bestimmte Dauer haben wird. Im Gegensatz zum Futur continuum (dem linearen Futur) steht das punktuelle Futur. Das punktuelle Futur beschreibt eine Handlung, die ebenfalls in der Zukunft stattfinden wird. Diese zukünftige Handlung wird aber nur von kurzer Dauer sein und punktuell stattfinden. Bitte beachten Sie: Im Griechischen benutzt man das punktuelle Futur häufiger als das Futur continuum. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen gerne raten die nachfolgenden Kapitel besonders aufmerksam durchzuarbeiten. Sie werden in einem ersten Schritt das punktuelle Futur im Aktiv lernen. In einem zweiten Kapitel lernen Sie auch die Passiv/Medial-Formen des punktuellen Futurs. Schließlich zeigen wir Ihnen zahlreiche Beispielsätze zum Gebrauch des punktuellen Futurs. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 248 Bildung des punktuellen Futurs im Aktiv In diesem Kapitel möchten wir Ihnen zeigen, wie man das punktuelle Futur im Aktiv bildet. Bildung des punktuellen Futurs Für die Bildung des punktuellen Futurs brauchen wir ein zeitliches Adverb, das auf die Zukunft hinweist: „θα” (dt. werden). Hinter dieses Temporaladverb stellt man den Aoriststamm des Verbs. An diesen Stamm muss man dann noch die entsprechende Endung (Person/Zahl) anhängen. Schon haben wir die Faustregel zur Bildung des punktuellen Futurs gefunden: θα + Aoriststamm + Präsensendungen Die Präsensendungen beherrschen Sie schon. Diese haben Sie in den Kapiteln zum Präsens im Griechischen gelernt. Formenbildung: punktuelles Futur Aktiv anhand von Beispielverben In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren punktuelles Futur im Aktiv bildet. Beispiel I: Punktuelles Futur der Verben auf -ω Musterverb: ζωγραφίζω – malen Präsens punktuelles Futur ζωγραφίζω ich male θα ζωγραφίσω ich werde malen ζωγραφίζεις du malst θα ζωγραφίσεις du wirst malen ζωγραφίζει er, sie, es malt θα ζωγραφίσει er, sie, es wird malen ζωγραφίζουμε wir malen θα ζωγραφίσουμε wir werden malen ζωγραφίζετε ihr malt / Sie malen θα ζωγραφίσετε ihr werdet malen / Sie werden malen ζωγραφίζουν sie malen θα ζωγραφίσουν sie werden malen Beispiel II: Punktuelles Futur der Verben auf -άω Musterverb: τραγουδάω – singen Präsens punktuelles Futur τραγουδάω ich singe θα τραγουδήσω ich werde singen τραγουδάς du singst θα τραγουδήσεις du wirst singen τραγουδάει er, sie, es singt θα τραγουδήσει er, sie,es wird singen τραγουδάμε wir singen θα τραγουδήσουμε wir werden singen τραγουδάτε ihr singt / Sie singen θα τραγουδήσετε ihr werdet singen / Sie werden singen τραγουδάν(ε) sie singen θα τραγουδήσουν sie werden singen Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 249 Beispiel III: Punktuelles Futur der Verben auf -ώ Musterverb: ενεργώ – handeln, agieren Präsens punktuelles Futur ενεργώ ich handle θα ενεργήσω ich werde handeln ενεργείς du handelst θα ενεργήσεις du wirst handeln ενεργεί er, sie, es handelt θα ενεργήσει er, sie, es wird handeln ενεργούμε wir handeln θα ενεργήσουμε wir werden handeln ενεργείτε ihr handelt / Sie handeln θα ενεργήσετε ihr werdet handeln / Sie werden handeln ενεργούν sie handeln θα ενεργήσουν sie werden handeln Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des punktuellen Futurs für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen. Im nächsten Kapitel erweitern Sie Ihr Wissen: Sie lernen die Bildung des punktuellen Futur im Passiv und Medial kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 250 Bildung des punktuellen Futurs im Passiv und Medium In diesem Kapitel möchten wir Ihnen zeigen, wie man das punktuelle Futur im Passiv und Medial bildet. Beide Formen sind identisch – das spart Zeit beim Lernen. Bildung des punktuellen Futurs Für die Bildung des punktuellen Futurs im Passiv und Medial brauchen wir ein zeitliches Adverb, das auf die Zukunft hinweist: „θα” (dt. werden). Hinter dieses Temporaladverb stellt man den Aoriststamm des Verbs. An diesem Stamm muss man dann noch eine entsprechende Endung (Person/Zahl) anhängen. Schon haben wir die Faustregel zur Bildung des punktuellen Futurs gefunden: θα + Aoriststamm + Endungen von Präsens Passiv/Medium Die Präsensendungen im Passiv beherrschen Sie schon. Diese haben Sie in den Kapiteln zum Präsens Passiv/Medial im Griechischen gelernt. Formenbildung: punktuelles Futur im Passiv und Medial anhand von Beispielverben In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren punktuelles Futur im Passiv und Medial bildet. Beispiel I: punktuelles Futur der Verben auf -ομαι Musterverb: εργάζομαι – arbeiten Präsens punktuelles Futur εργάζομαι ich arbeite θα εργαστώ ich werde arbeiten* εργάζεσαι du arbeitest θα εργαστείς du wirst arbeiten εργάζεται er, sie, es arbeitet θα εργαστεί er, sie, es wird arbeiten εργαζόμαστε wir arbeiten θα εργαστούμε wir werden arbeiten εργάζεστε ihr arbeitet / Sie arbeiten θα εργαστείτε ihr werdet arbeiten / Sie werden arbeiten εργάζονται sie arbeiten θα εργαστούν sie werden arbeiten *Beachten Sie bitte an dieser Stelle, dass nicht die Dauer der Beschäftigung betont wird, sondern die Tatsache, dass man in der Zukunft beschäftigt werden wird; die Dauer wird nicht erwähnt. Beispiel II: punktuelles Futur der Verben auf -ιέμαι Musterverb: φιλιέμαι – geküsst werden Präsens punktuelles Futur φιλιέμαι ich werde geküsst θα φιληθώ ich werde geküsst werden φιλιέσαι du wirst geküsst θα φιληθείς du wirst geküsst werden φιλιέται er, sie, es wird geküsst θα φιληθεί er, sie, es wird geküsst werden φιλιόμαστε wir werden geküsst θα φιληθούμε wir werden geküsst werden Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 251 φιλιέστε ihr werdet geküsst / Sie werden geküsst θα φιληθείτε ihr werdet geküsst werden / Sie werden geküsst werden φιλιούνται sie werden geküsst θα φιληθούν sie werden geküsst werden Beispiel III: punktuelles Futur der Verben auf -ούμαι Musterverb: ασχολούμαι – sich beschäftigen Präsens punktuelles Futur ασχολούμαι ich beschäftige mich θα ασχοληθώ ich werde mich beschäftigen ασχολείσαι du beschäftigst dich θα ασχοληθείς du wirst dich beschäftigen ασχολείται er, sie, es beschäftigt sich θα ασχοληθεί er, sie, es wird sich beschäftigen ασχολούμαστε wir beschäftigen uns θα ασχοληθούμε wir werden uns beschäftigen ασχολείστε ihr beschäftigt euch / Sie beschäftigen sich θα ασχοληθείτε ihr werdet euch beschäftigen / Sie werden sich beschäftigen ασχολούνται sie beschäftigen sich θα ασχοληθούν sie werden sich beschäftigen Beispiel IV: punktuelles Futur der Verben auf -ώμαι Musterverb: εξαρτώμαι – abhängig sein von Präsens punktuelles Futur εξαρτώμαι ich bin abhängig von θα εξαρτηθώ ich werde abhängig sein von εξαρτάσαι du bist abhängig von θα εξαρτηθείς du wirst abhängig sein von εξαρτάται er, sie, es ist abhängig von θα εξαρτηθεί er, sie, es wird abhängig sein von εξαρτόμαστε wir sind abhängig von θα εξαρτηθούμε wir werden abhängig sein von εξαρτάστε ihr seid abhängig von / Sie sind abhängig von θα εξαρτηθείτε ihr werdet abhängig sein von / Sie werden abhängig sein von εξαρτώνται sie sind abhängig von θα εξαρτηθούν sie werden abhängig sein von Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des punktuellen Futurs für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 252 Der Gebrauch des punktuellen Futurs In diesem Kapitel wollen wir Ihnen Beispiele für den Gebrauch des punktuellen Futurs vorstellen. Aufgaben des punktuellen Futur im Griechischen Das punktuelle Futur beschreibt eine Handlung, die ebenfalls in der Zukunft stattfinden wird. Diese zukünftige Handlung wird aber nur von kurzer Dauer sein und punktuell stattfinden. Bitte beachten Sie: Im Griechischen benutzt man das punktuelle Futur häufiger als das Futur continuum. Beispielsätze zum punktuellen Futur im Aktiv Beispielsätze I: das punktuelle Futur im Aktiv Το βράδυ θα πάω με φίλους στο σινεμά. Am Abend werde ich mit Freunden ins Kino gehen. Αύριο θα ξεκινήσω μαθήματα ζωγραφικής. Morgen werde ich mit dem Zeichenunterricht beginnen. Μετά το φαγητό θα απολαύσεις το παγωτό σου. Nach dem Essen wirst du dein Eis genießen. Το χειμώνα ο Γιάννης θα αρχίσει μαθήματα σκι. Im Winter wird Jannis mit dem Skiunterricht anfangen. Πότε θα διαβάσετε για το σχολείο σας? Wann werdet ihr für eure Schule lernen? Την Κυριακή θα μαγειρέψουμε για όλη την οικογένεια. Am Sonntag werden wir für die ganze Familie kochen. Beispielsätze zum punktuellen Futur im Passiv / Medium Beispielsätze II: das punktuelle Futur im Passiv / Medium Τον Αύγουστο θα επισκεφτούμε την Αθήνα για πρώτη φορά. Im August werden wir Athen zum ersten Mal besuchen. Τη Δευτέρα θα σηκωθώ στις 5 η ώρα τα χαράματα. Am Montag werde ich um 5 Uhr in der Früh aufstehen. Είμαι σίγουρη ότι μετά από τόση δουλειά θα κοιμηθεί πολύ βαθιά. Ich bin sicher, dass er nach so viel Arbeit sehr tief schlafen wird. Η μαμά θα συγκινηθεί με τα νέα σου. Mama wird von deinen Neuigkeiten gerührt sein. Πρόσεχε γιατί θα λερωθείς αλλιώς! Pass auf, sonst wirst du dich schmutzig machen! Kurze Wiederholung: Unterschiede zwischen dem punktuellen Futur und dem Futur continuum Lassen Sie uns die Unterschieden zwischen den beiden Futur-Formen hier nochmal kurz zusammenfassen: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 253 ➢ ➢ Wenn Sie im Griechischen einen Vorgang in der Zukunft beschreiben möchten, der zu einem bestimmten Zeitpunkt stattfinden wird und der eine bestimmte (und begrenzte) Dauer haben wird, dann verwenden Sie die Zeitform des punktuellen Futurs. Diese Zeitform finden Sie auch unter der Bezeichnung „einmaliges Futur“. Gebildet wird diese Zeit basierend auf dem Aoriststamm eines Verbs. Wenn Sie dagegen einen dauerhaften und regelmäßig stattfindenden Vorgang in der Zukunft beschreiben, dann gebrauchen Sie die Zeitform des Futur continuum. Diese Zeitform finden Sie auch unter den Bezeichnungen „dauerhaftes/duratives/lineares Futur“. Diese Zeit bildet man ausgehend vom Präsensstamm eines Verbs. Wiederholung II: Beispiele für das Futur continuum Nun ist es sinnvoll auch noch Beispiele zum Futur continuum zu lesen: Dann können Sie die beiden Zeitformen besser gegenüberstellen und die Unterschiede besser herausarbeiten. Beispiele für das Futur continuum: Κάθε μέρα θα τρέχω στον αγγλικό κήπο. Ich werde jeden Tag im Englischen Garten laufen. Θα γυμνάζομαι κάθε μέρα για είκοσι λεπτά. Ich werde jeden Tag 20 Minuten trainieren. Θα ταξιδεύεις πιο συχνά στην καινούρια δουλειά. Du wirst in deiner neuen Arbeitsstelle öfter reisen. Όλο το καλοκαίρι θα μαθαίνουμε μαζί ελληνικά στην παραλία. Den ganzen Sommer lang werden wir Griechisch lernen. Θα σου τηλεφωνώ κάθε μέρα να δω τι κάνεις. Ich werde dich jeden Tag anrufen, um zu sehen, wie es dir geht. Την επόμενη Παρασκευή στο πάρτυ θα χορεύουμε Nächsten Freitag werden wir die ganze Nacht auf όλη νύχτα. der Party tanzen. Im nächsten Kapitel lernen Sie die letzte Zeit im Indikativ, die uns noch fehlt: das Futur II. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 254 Futur II – Was wird in der Zukunft passiert sein? (Prozess: abgeschlossen) Im Griechischen wie im Deutschen gibt es das abgeschlossene Futur oder das Futur II, wie man es gewöhnlich nennt. Was sind die Aufgaben des Futur II? Das Futur II drückt einen Vorgang aus, der in der Zukunft vor einem anderen abgeschlossen sein wird. Obwohl diese Zeitstufe in Alltagsgesprächen nicht so häufig vorkommt, sollte man sie erkennen und auch bilden können. Bildung des Futur II Da es um eine Zeit der Zukunft geht, braucht man die Partikel „θα“ bei der Bildung des Futurs II. Dazu werden die Präsensformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) verwendet und die infiniten Formen des Perfekts. Als Faustregel können wir festhalten: θα + έχω + Aoriststamm + Endung -ει Formenbildung: Futur II im Aktiv anhand von Beispielverben In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen Musterverben und wie man deren Futur II im Aktiv bildet. Beispiel I: Futur II der Verben auf -ω Musterverb: διαβάζω – lesen Präsens Futur II διαβάζω ich lese θα έχω διαβάσει ich werde gelesen haben διαβάζεις du liest θα έχεις διαβάσει du wirst gelesen haben διαβάζει er, sie, es liest θα έχει διαβάσει er, sie, es wird gelesen haben διαβάζουμε wir lesen θα έχουμε διαβάσει wir werden gelesen haben διαβάζετε ihr lest / Sie lesen θα έχετε διαβάσει ihr werdet gelesen haben / Sie werden gelesen haben διαβάζουν sie lesen θα έχουν διαβάσει sie werden gelesen habe Beispiel IΙ: Futur II der Verben auf -αω Musterverb: ξυπνάω – aufwachen Präsens Futur II ξυπνάω ich wache auf θα έχω ξυπνήσει ich werde aufgewacht sein ξυπνάς du wachst auf θα έχεις ξυπνήσει du wirst aufgewacht sein ξυπνάει er, sie, es wacht auf θα έχει ξυπνήσει er, sie, es wird aufgewacht sein Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 255 ξυπνάμε wir wachen auf θα έχουμε ξυπνήσει wir werden aufgewacht sein ξυπνάτε ihr wacht auf / Sie wachen auf θα έχετε ξυπνήσει ihr werden aufgewacht sein / Sie werden aufgewacht sein ξυπνάνε sie wachen auf θα έχουν ξυπνήσει sie werden aufgewacht sein Beispiel IΙI: Futur II der Verben auf -ώ Musterverb: ανησυχώ – besorgt sein Präsens Futur II ανησυχώ ich bin besorgt θα έχω ανησυχήσει ich werde besorgt sein ανησυχείς du bist besorgt θα έχεις ανησυχήσει du wirst besorgt sein ανησυχεί er, sie, es ist besorgt θα έχει ανησυχήσει er, sie, es wird besorgt sein ανησυχούμε wir sind besorgt θα έχουμε ανησυχήσει wir werden besorgt sein ανησυχείτε ihr seid besorgt / Sie sind besorgt θα έχετε ανησυχήσει ihr werdet besorgt sein / Sie werden besorgt sein ανησυχούν sie sind besorgt θα έχουν ανησυχήσει sie werden besorgt sein Formenbildung: Futur II im Passiv und Medial anhand von Beispielverben Nun schauen wir uns an, wie man das Futur II im Passiv und Medial bildet. Auch hier zeigen wir Ihnen wieder zahlreiche Musterverben. Beispiel IV: Futur II der Verben auf -ομαι Musterverb: σηκώνομαι – aufstehen Präsens Futur II σηκώνομαι ich stehe auf* θα έχω σηκωθεί ich werde aufgestanden sein σηκώνεσαι du stehst auf θα έχεις σηκωθεί du wirst aufgestanden sein σηκώνεται er, sie, es steht auf θα έχει σηκωθεί er, sie, es wird aufgestanden sein σηκωνόμαστε wir stehen auf θα έχουμε σηκωθεί wir werden aufgestanden sein σηκώνεστε ihr steht auf / Sie stehen auf θα έχετε σηκωθεί ihr werdet aufgestanden sein / Sie werden aufgestanden sein σηκώνονται sie stehen auf θα έχουν σηκωθεί sie werden aufgestanden sein Beispiel V: Futur II der Verben auf -αμαι Musterverb: κοιμάμαι – schlafen Präsens Futur II κοιμάμαι ich schlafe θα έχω κοιμηθεί ich werde geschlafen haben κοιμάσαι du schläfst θα έχεις κοιμηθεί du wirst geschlafen haben κοιμάται er, sie, es schläft θα έχει κοιμηθεί er, sie, es wird geschlafen haben Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 256 κοιμόμαστε wir schlafen θα έχουμε κοιμηθεί wir werden geschlafen haben κοιμόσαστε ihr schlaft / Sie schlafen θα έχετε κοιμηθεί ihr werdet geschlafen haben / Sie werden geschlafen haben κοιμούνται ich schlafe θα έχουν κοιμηθεί sie werden geschlafen haben Beispiel VΙ: Futur II der Verben auf -ιεμαι Musterverb: εξαρτώμαι – sich langweilen Präsens Futur II βαριέμαι ich langweile mich θα έχω βαρεθεί ich werde mich gelangweilt haben βαριέσαι du langweilst dich θα έχεις βαρεθεί du wirst dich gelangweilt haben βαριέται er, sie, es langweilt sich θα έχει βαρεθεί er, sie, es wird sich gelangweilt haben βαριόμαστε wir langweilen uns θα έχουμε βαρεθεί wir werden uns gelangweilt haben βαριέστε ihr langweilt euch / Sie langweilen sich θα έχετε βαρεθεί ihr werdet euch gelangweilt haben / Sie werden sich gelangweilt haben βαριούνται sie langweilen sich θα έχουν βαρεθεί sie werden sich gelangweilt haben Beispiel VΙI: Futur II der Verben auf -ουμαι Musterverb: διηγούμαι – erzählen Präsens Futur II διηγούμαι ich erzähle θα έχω διηγηθεί ich werde erzählt haben διηγείσαι du erzählst θα έχεις διηγηθεί du wirst erzählt haben διηγείται er, sie, es erzählt θα έχει διηγηθεί er, sie, es wird erzählt haben διηγούμαστε wir erzählen θα έχουμε διηγηθεί wir werden erzählt haben διηγείστε ihr erzählt / Sie erzählen θα έχετε διηγηθεί ihr werdet erzählt haben / Sie werden erzählt haben διηγούνται sie erzählen θα έχουν διηγηθεί sie werden erzählt haben Beispiele zum Gebrauch des Futur II Wir beschließen dieses Kapitel mit Beispielsätzen, in denen das Futur II vorkommt: Beispiele zum Gebrauch des Futur II: Μέχρι το βράδυ θα της έχει διηγηθεί όλη του τη ζωή. Bis heute Abend wird er ihr von seinem ganzen Leben erzählt haben. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 257 Την Κυριακή το απόγευμα θα έχω διαβάσει και τα Am Sonntagnachmittag werde ich alle ihre drei τρία βιβλία της. Bücher gelesen haben. Στις 5 η ώρα θα έχω ξυπνήσει σίγουρα. Um 5 Uhr werde ich sicher aufgestanden sein. Σε μισή ώρα θα έχει κοιμηθεί 24 ώρες! In einer halben Stunde wird er 24 Stunden geschlafen haben! Im nächsten Kapitel lernen Sie eine weitere Verbform kennen: das Partizip des Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 258 Bildung der griechischen Partizipien In diesem Kapitel lernen Sie die griechischen Partizipien zu bilden. Das Partizip brauchen Sie, wenn Sie das Perfekt und das Plusquamperfekt im Griechischen bilden möchten. Im Griechischen gibt es das Partizip Präsens Aktiv. Diese Form ist unflektierbar. Des Weiteren gibt es noch das Partizip Perfekt Passiv. Diese Form ist flektierbar und kann alle drei Geschlechter (Genera) bilden. Das heißt also, ein Partizip Passiv kann wie ein Adjektiv verwendet werden und Substantive (Bezugswörter) näher beschreiben. Bildung des Partizip Präsens Aktiv Das Partizip Präsens Aktiv ist unflektierbar. Diese Form hat zwei Endungen, die davon abhängig sind, ob die vorletzte Silbe betont (einen Akzent erhält) oder nicht (keinen Akzent erhält) wird. Hier finden Sie die Faustregel zur Bildung dieser Formen: An den Präsensstamm wird die Endung -οντας oder -ώντας angehängt. Das unbetonte Partizip Aktiv endet auf -οντας und an das betonte Partizip Aktiv hängt man -ώντας an. Hier zeigen wir Ihnen Beispiele zur Bildung von unbetonten Partizipien: Beispiele: Bildung unbetonte Partizipien Präsens Aktiv Präsens Partizip Präsens Aktiv (unbetont) χορεύω ich tanze χορεύοντας tanzend, beim Tanzen τρώγω ich esse τρώγοντας essend, beim Essen μαγειρεύω ich koche μαγειρεύοντας kochend, beim Kochen διαβάζω ich lese διαβάζοντας lesend, beim Lesen τρέχω ich laufe τρέχοντας laufend, beim Laufen Hier zeigen wir Ihnen Beispiele, wie man das Partizip in seiner betonten Form bildet: Beispiele: Bildung betonte Partizipien Präsens Aktiv Präsens Partizip Präsens Aktiv (betont) μιλάω ich rede μιλώντας redend, beim Reden τραγουδάω ich singe τραγουδώντας singend, beim Singen χαιρετάω ich grüße χαιρετώντας grüßend, beim Grüßen γελάω ich lache γελώντας lachend, beim Lachen οδηγώ ich fahre οδηγώντας fahrend, beim Fahren Bildung des Partizip Perfekt Passiv/Medium Das Partizip Perfekt Passiv/Medium ist flektierbar und kann als Adjektiv verwendet werden, d.h. es kann als Attribut verwendet werden und bildet alle drei Geschlechter. Als Faustregel können Sie sich hier merken: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 259 An den Aoriststamm des Verbs werden die Endungen -μένος, -μένη, -μένο angehängt. Bitte versuchen Sie dies an den nachfolgenden Beispielen nachzuvollziehen: Beispiele: Bildung Partizipien Perfekt Passiv/Medium Präsens Partizip Perfekt αγαπάω ich liebe αγαπημένος, αγαπημένη, αγαπημένο λυπάμαι ich bedauere λυπημένος, λυπημένη, λυπημένο κουράζομαι ich bin müde κουρασμένος, κουρασμένη, κουρασμένο χτενίζω ich kämme jemanden απογοητεύομαι ich bin enttäuscht von jemandem χτενισμένος, χτενισμένη, χτενισμένο απογοητευμένος, απογοητευμένη, απογοητευμένο Allerdings müssen Sie sich hierzu auch eine Ausnahme merken: Ausnahme: Wenn der Stamm auf π, β, φ, πτ endet wird das -μμ- verdoppelt. Bitte lesen Sie sich diese Beispiele zu den Ausnahmen aufmerksam durch: Beispiele: Ausnahmen bei der Bildung der Partizipien Perfekt Passiv/Medium Präsens Partizip Perfekt βάφω ich male βαμμένος, βαμμένη, βαμμένο (gemalt) κρύβω ich bedecke κρυμμένος, κρυμμένη, κρυμμένο (bedeckt) ανάβω ich zünde an αναμμένος, αναμμένη, αναμμένο (angezündet) καλύπτω ich verstecke καλυμμένος, καλυμμένη, καλυμμένο (versteckt) Weitere mögliche Endungen des Partizips Perfekt Leider sind das noch nicht alle möglichen Endungen, die ein Partizip haben kann. In der nachfolgenden Übersicht stellen wir Ihnen weitere vor. Bitte versuchen Sie, sich diese anhand unserer Beispielverben zu merken. Das Partizip Perfekt kann auch folgende Endungen haben: ➢ ➢ ➢ Endung: -εσμένος Beispiel: καλεσμένος – dt. eingeladen Endung: -ημένος Beispiel: ικανοποιημένος – dt. zufrieden gestellt Endung: -ισμένος Beispiel: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 260 ➢ ➢ φοβισμένος – dt. erschreckt Endung: -σμένος Beispiel: κουρασμένος – dt. ermüdet Endung: -ωμένος Beispiel: λερωμένος – dt. beschmutzt Wir gratulieren Ihnen! Sie haben nun so viel über das Verbsystem im Griechischen gelernt! Im nächsten Kapitel finden Sie alles Wichtige & Wissenswerte über den Konjunktiv im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 261 Der Konjunktiv (Ipotaktiki) im Griechischen In diesem Kapitel lernen Sie einen weiteren Modus des Griechischen kennen: den Konjunktiv. Den Modus eines Verbs bezeichnet man auch als die Aussageweise des Verbs. Mit dieser Aussageweise bezieht das Subjekt eines Satzes eine bestimmte Stellung zur Wirklichkeit. Im Griechischen (wie auch im Deutschen) werden insgesamt drei unterschiedliche Modi verwendet: der Indikativ (die Wirklichkeitsform), der Konjunktiv (die Möglichkeitsform) und der Imperativ (die Befehlsform). Mit einer Aussage, bei der das Verb im Indikativ steht, beschreibt man Handlungen und Vorgänge, die wirklich und tatsächlich passieren. Mit dem Konjunktiv dagegen beschreibt man Handlungen, die möglich sind – aber nur vielleicht passieren werden. Der Imperativ schließlich ist für alle Aufforderungen und Befehle zuständig. In allen bisherigen Kapiteln haben Sie sich mit der Wirklichkeitsform (dem Indikativ) beschäftigt. In diesem Kapitel lernen Sie nun den Konjunktiv kennen. Was sind die Aufgaben des Konjunktivs? Der Konjunktiv ist der Modus der Möglichkeit, des Wunsches, der Notwendigkeit, der Absicht und der Aufforderung. Alle Griechisch-Lerner, die in den vorangegangenen Kapiteln gut aufgepasst haben, haben nun einen Vorteil: Den Konjunktiv im Griechischen kann man ganz leicht bilden, wenn man den Aoriststamm der Verben gelernt hat. Es gibt bestimmte Partikel, die wir mit dem Konjunktiv zusammen finden: να, ας, αν (dt. wenn) όταν (dt. wenn, als – in Bedingungssätzen) για να, μην (dt. nicht) Die drei Zeitstufen des Konjunktivs Der griechische Konjunktiv hat drei Zeitstufen: Es gibt den Konjunktiv Präsens, den Konjunktiv Aorist und den Konjunktiv Perfekt. Bildung der Zeitformen im Präsens, Aorist & Perfekt Die Regeln zur Bildung des Konjunktivs in den drei Zeiten sind leicht zu lernen und man kann sie sich gut merken: Konjunktiv Präsens: Um den Konjunktiv Präsens zu bilden, braucht man den Präsensstamm eines Verbs. Dazu nimmt man eine der oben genannten Partikel. να, ας, αν (dt. wenn) όταν (dt. wenn, als – in Bedingungssätzen) για να, μην (dt. nicht) Konjunktiv Aorist: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 262 Den Konjunktiv Aorist bildet man mit dem Aoriststamm eines Verbs und einer der genannten Partikel. Konjunktiv Perfekt: Das Perfekt hätte zwar einen eigenen Stamm – aber zur Bildung des Aorist Perfekt wird wieder der Aoriststamm herangezogen und mit einer der genannten Partikel kombiniert. Der Gebrauch des Konjunktivs im Hauptsatz und im Nebensatz Den griechischen Konjunktiv finden wir sowohl in Hauptsätzen als auch in Nebensätzen. In beiden Satzarten übernimmt der Konjunktiv jeweils unterschiedliche Aufgaben. Allgemeiner Gebrauch des Konjunktivs im Hauptsatz: Im Hauptsatz drückt der Konjunktiv eine höfliche Aufforderung aus. Im Hauptsatz stehen Wünsche im Konjunktiv. Im Hauptsatz formuliert der Konjunktiv eine Frage. Im Hauptsatz nennt der Konjunktiv ein Verbot in Verbindung mit „μη(ν)“. Diese Konstruktion ist identisch mit dem verneinten Imperativ. Allgemeiner Gebrauch des Konjunktivs im Nebensatz: Im Nebensatz befindet sich der Konjunktiv im Aorist und meistens nach unpersönlichen Ausdrücken. Beispiele für Konjunktiv im Nebensatz nach unpersönlichen Ausdrücken: Δεν επιτρέπεται να καπνίζετε σε κλειστούς χώρους. Es ist verboten in geschlossenen Räumen zu rauchen. Επείγει να μιλήσουμε. Es ist dringend miteinander zu reden. Απαγορεύεται να οδηγείς χωρίς δίπλωμα. Es ist verboten ohne Führerschein zu fahren. Αξίζει να δεις αυτή την ταινία. Es lohnt sich diesen Film anzuschauen. Des Weiteren finden wir den Konjunktiv in Temporalsätzen, die durch „όταν“ (dt. wenn) eingeleitet werden. Beispiele für Konjunktiv in Temporalsätzen: Όταν έρθεις στην Ελλάδα, θα πηγαίνουμε κάθε μέρα στη θάλασσα. Wenn du nach Griechenland fährst, werden wir jeden Tag ans Meer gehen. Όταν ξεκινήσουμε, θα σας ειδοποιήσουμε. Wenn wir abfahren, werden wir euch benachrichtigen. Όταν φας το φαγητό σου, θα φας και γλυκό. Wenn du dein Gericht isst, wirst du auch etwas Süßes essen. Der Konjunktiv Aorist steht in Sätzen, die eine Absicht erklären. Solche Sätze werden mit „να“ (dt. um zu, damit) oder „για να“ (dt. um zu, damit) eingeleitet. Beispiele für Konjunktiv in Nebensätzen, die eine Absicht erklären: Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 263 Ήρθα για να μιλήσουμε. Ich bin gekommen, damit wir reden. Δούλεψε σκληρά για να περάσει τις εξετάσεις. Er arbeitete hart, damit er das Examen bestehen konnte. Πρέπει να ελλαττώσεις το φαγητό για να αδυνατίσεις. Du musst das Essen reduzieren, damit du abnehmen kannst. Ebenso finden wir den Konjunktiv nach Verben des Könnens, Wollens, Müssens oder Bittens. Beispiele für Konjunktiv in Nebensätzen – nach Verben des Könnens, Wollens, Müssens oder Bittens: Μπορείς να φύγεις τώρα. Jetzt kannst du gehen. Μπορεί να φάει ό,τι θέλει. Er kann alles essen, was er will. Δεν μπορώ να θυμηθώ ποιος μου το είπε. Ich kann mich nicht daran erinnern, wer es mir gesagt hat. Θέλω να κάνω σύντομα διακοπές. Ich will bald Urlaub machen. Η Μαρία θέλει να γίνει ηθοποιός. Maria will Schauspielerin werden. Πρέπει να βιαστούμε! Wir müssen uns beeilen! Πρέπει να έρθεις οπωσδήποτε στο πάρτυ. Du musst unbedingt auf die Party kommen. Σε παρακαλώ να πάρεις τηλέφωνο, όταν φτάσετε. Ich bitte dich anzurufen, wenn ihr angekommen seid. Με παρακάλεσε να τον βοηθήσω. Er bat mich, ihm zu helfen. Hier folgt eine weitere Regel zum Gebrauch des Konjunktivs: Der Konjunktiv steht nach Ausdrücken mit den Hilfsverben „έχω“ (dt. ich habe) und „είμαι“ (dt. ich bin) Beispiele zum Gebrauch des Konjunktivs nach „έχω“ und „είμαι“: Έχω να την δω πάρα πολλά χρόνια. Ich habe sie seit sehr vielen Jahren nicht mehr gesehen. Έχω να πάω σινεμά από τον περασμένο Μάϊο. Ich bin seit vergangenem Mai nicht ins Kino gegangen. Έχουν να κάνουν διακοπές από το 2000. Sie haben seit 2000 keinen Urlaub gemacht. Είμαι εδώ για να συμφιλιωθούμε και πάλι. Ich bin hier, damit wir uns wieder vertragen können. Είμαστε εδώ για να σας βοηθήσουμε. Wir sind hier, damit wir Euch helfen können. Und noch eine letzte Merkregel wollen wir Ihnen verraten: Der Konjunktiv steht nach Präpositionen und Konjunktionen, denen die Partikel „να“ folgt. Im nun folgenden Kapitel stellen wir Ihnen die Aktiv-Formen des Konjunktivs in allen drei Zeitstufen vor. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 264 Bildung und Gebrauch des Konjunktivs Präsens/Aorist/Perfekt im Aktiv In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit dem Konjunktiv im Aktiv. Sie lernen zunächst die Formen aller drei Zeitstufen zu bilden. Dies zeigen wir Ihnen wieder anhand eines Beispielverbs. Wir verwenden in allen drei Zeitstufen das gleiche Verb. So können Sie die Bildung besonders schnell erkennen und sich gut einprägen. Konjunktiv mit Partikel „να“ im Präsens Aktiv Beispiel I: Bildung des Konjunktivs Präsens im Aktiv Beispielverben: βλέπω – dt. sehen / ακούω – dt. hören να βλέπω (zu) sehen* να ακούω (zu) hören να βλέπεις (zu) sehen να ακούεις (zu) hören να βλέπει (zu) sehen να ακούει (zu) hören να βλέπουμε (zu) sehen να ακούμε (zu) hören να βλέπετε (zu) sehen να ακούτε (zu) hören να βλέπουν(ε) (zu) sehen να ακούν(ε) (zu) hören *Die Übersetzung des griechischen Konjunktivs ins Deutsche richtet sich nach der Person des Subjekts eines Satzes. Konjunktiv mit Partikel „να“ im Aorist Aktiv Beispiel II: Bildung des Konjunktivs Aorist im Aktiv Beispielverben: βλέπω – dt. sehen / ακούω – dt. hören να δω (zu) sehen* να ακούσω (zu) hören να δεις (zu) sehen να ακούσεις (zu) hören να δει (zu) sehen να ακούσει (zu) hören να δούμε (zu) sehen να ακούσουμε (zu) hören να δείτε (zu) sehen να ακούσετε (zu) hören να δουν(ε) (zu) sehen να ακούσου(ν) (zu) hören *Die Übersetzung des griechischen Konjunktivs ins Deutsche richtet sich nach der Person des Subjekts eines Satzes. Konjunktiv mit Partikel „να“ im Perfekt Aktiv Beispiel III: Bildung des Konjunktivs Perfekt im Aktiv Beispielverben: βλέπω – dt. sehen / ακούω – dt. hören να έχω δει gesehen (zu) haben να έχω ακούσει gehört zu haben να έχεις δει gesehen (zu) haben να έχεις ακούσει gehört zu haben Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 265 να έχει δει gesehen (zu) haben να έχει ακούσει gehört zu haben να έχουμε δει gesehen (zu) haben να έχουμε ακούσει gehört zu haben να έχετε δει gesehen (zu) haben να έχετε ακούσει gehört zu haben να έχουν δει gesehen (zu) haben να έχουν ακούσει gehört zu haben Beispiele für den Gebrauch des Konjunktivs im Aktiv Wir beschließen dieses Kapitel mit Beispielsätzen zum Gebrauch der eben gelernten Zeitformen: Beispiele für den Gebrauch des Konjunktivs im Aktiv: Μην ξεχάσεις να πάρεις τα κλειδιά. Vergiss nicht die Schlüssel mitzubringen. Ελπίζω να μη μου θυμώσεις. Ich hoffe, du wirst mir nicht böse sein. Κάπου πρέπει να σε έχω δει, αλλά δε θυμάμαι που. Irgendwo muss ich dich gesehen haben Είναι ώρα να φύγουμε. Es ist Zeit zu gehen. Πρέπει να ξυπνήσουμε νωρίς αύριο. Morgen müssen wir früh aufstehen. Έχεις τίποτα να φάω; Hast du etwas zum Essen? Μπορώ να σου μιλήσω λίγο; Kann ich dich kurz (an)sprechen? Ίσως να φέρει και τον αδερφό της στο πάρτυ. Vielleicht bringt sie ihren Bruder auf die Party mit. Αξίζει τον κόπο να δείτε αυτήν την ταινία. Es lohnt sich diesen Film zu sehen. Wenn Sie Ihr Wissen über den Konjunktiv im Griechischen vervollständigen möchten, fehlen Ihnen nun noch die Formen für den Konjunktiv im Passiv und Medial. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 266 Bildung und Gebrauch des Konjunktivs Präsens/Aorist/Perfekt im Passiv & Medium In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit dem Konjunktiv im Passiv und im Medium. Sie lernen die Formen aller drei Zeitstufen zu bilden. Dies zeigen wir Ihnen wieder anhand eines Beispielverbs. Wir verwenden in allen drei Zeitstufen das gleiche Verb. So können Sie die Bildung besonders schnell erkennen und sich gut einprägen. Konjunktiv mit Partikel „να“ im Präsens Passiv/Medium Beispiel I: Bildung des Konjunktivs Präsens im Passiv und Medium Beispielverben: γυμνάζομαι – dt. trainieren / κάθομαι – dt. sitzen να γυμνάζομαι (zu) trainieren να κάθομαι (zu) sitzen να γυμνάζεσαι (zu) trainieren να κάθεσαι (zu) sitzen να γυμνάζεται (zu) trainieren να κάθεται (zu) sitzen να γυμναζόμαστε (zu) trainieren να καθόμαστε (zu) sitzen να γυμνάζεστε (zu) trainieren να κάθεστε (zu) sitzen να γυμνάζονται (zu) trainieren να κάθονται (zu) sitzen Konjunktiv mit Partikel „να“ mit Partikel „να“ im Aorist Passiv/Medium Beispiel II: Bildung des Konjunktivs Aorist im Passiv und Medium Beispielverben: γυμνάζομαι – dt. trainieren / κάθομαι – dt. sitzen να γυμναστώ trainiert (zu) werden να καθίσω (zu) sitzen να γυμνατείς trainiert (zu) werden να καθίσεις (zu) sitzen να γυμναστεί trainiert (zu) werden να καθίσει (zu) sitzen να γυμναστούμε trainiert (zu) werden να καθίσουμε (zu) sitzen να γυμναστείτε trainiert (zu) werden να καθίστε (zu) sitzen να γυμναστούν trainiert (zu) werden να καθίσουν (zu) sitzen Konjunktiv mit Partikel „να“ im Perfekt Passiv/Medium Beispiel III: Bildung des Konjunktivs Perfekt im Passiv und Medium Beispielverben: γυμνάζομαι – dt. trainieren / κάθομαι – dt. sitzen να έχω γυμναστεί trainiert (zu) haben να έχω καθίσει gesessen zu haben να έχεις γυμναστεί trainiert (zu) haben να έχεις καθίσει gesessen zu haben να έχει γυμναστεί trainiert (zu) haben να έχει καθίσει gesessen zu haben να έχουμε γυμναστεί trainiert (zu) haben να έχουμε καθίσει gesessen zu haben να έχετε γυμναστεί trainiert (zu) haben να έχετε καθίσει gesessen zu haben να έχουν γυμναστεί trainiert (zu) haben να έχουν καθίσει gesessen zu haben Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 267 Beispiele für den Gebrauch des Konjunktivs im Passiv und Medial Wir beschließen dieses Kapitel mit Beispielsätzen zum Gebrauch der eben gelernten Zeitformen: Beispiele für den Gebrauch des Konjunktivs im Passiv und Medial: Προσπαθώ να συγκεντρωθώ εδώ και μία ώρα. Ich versuche seit einer Stunde mich zu konzentrieren. Ελπίζω να έρθει στην ώρα της. Ich hoffe, dass sie pünktlich kommt. Η Μαρία και ο Γιάννης πρόκειται να παντρευτούν τον Ιούλιο. Maria und Giannis sollen im Juli heiraten. Είναι ανάγκη να ξεκουραστεί. Es ist notwendig sich zu erholen. Είναι τόσο κουρασμένος που δεν μπορεί να κοιμηθεί. Er ist so müde, dass er nicht schlafen kann. Θέλετε να καθίσετε και να περιμένετε λίγο; Wollen Sie sich hinsetzen und kurz warten? Τις Κυριακές δε συνηθίζω να σηκώνομαι νωρίς. Sonntags bin ich nicht gewohnt früh aufzustehen. Μπορεί να ονειρεύεται με τις ώρες. Er kann stundenlang träumen. In dieser Tabelle zeigen wir Ihnen einige Beispiele mit der Partikel „ας“ im Konjunktiv: Beispiele mit der Partikel „ας“ im Konjunktiv: Ας πάμε μία βόλτα στον αγγλικό κήπο! Lass uns einen Spaziergang im Englischen Garten machen. Ας αφήσουμε τα πράγματα να κυλήσουν μόνα τους! Lassen wir die Dinge ihren Lauf nehmen! Ας περιμένουμε λίγο ακόμα! Lass uns noch eine Weile warten! Neben dem Indikativ und dem Konjunktiv gibt es im Griechischen auch den Imperativ. Diesen lernen Sie nun ebenfalls kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 268 Ein weiterer Modus: Der Imperativ (die Befehlsform) im Griechischen Wie im Deutschen, gibt es auch im Griechischen den Imperativ. Der Imperativ ist ein eigener Modus (eine eigene Aussageweise) eines Verbs und hat die Aufgabe Aufforderungen und Befehle auszudrücken. Im Griechischen müssen Sie lernen,den Imperativ für zwei Personen zu bilden: Die zweite Person Singular (Beispiel: Lerne!) und die zweite Person Plural (Beispiel: Lernt!) 4 Regeln zur Bildung der Imperativformen Folgende Regeln werden Ihnen helfen, die Formenbildung des Imperativs schnell zu lernen: Regel 1: Die Imperativformen werden basierend auf zwei Stämmen gebildet: dem Präsensstamm und dem Aoriststamm. Regel 2: Die Formen werden hauptsächlich vom Aoriststamm und seltener vom Präsensstamm abgeleitet. Regel 3: Die Verben der Konjugation B auf -αω und einige Verben der Konjugation A im Aktiv bilden die Imperativformen mit dem Präsensstamm und das nur im Aktiv. Regel 4: Es gibt auch unregelmäßige Imperativformen! Diese sollten Sie zu jedem Verb extra lernen. Verben auf -ω mit Präsenstamm Die Endungen der Imperativformen im Aktiv bei den Verben auf -ω sind: 2. Person Singular (Einzahl): -ε 2. Person Plural (Mehrzahl): -τε Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ω im Aktiv / Präsensstamm Πήγαινε! Geh! Πρόσεχε! Pass auf! Πηγαίνετε! Geht! Προσέχετε! Passt auf! Πίνε! Trink! Διάβαζε! Lies! Πίνετε! Trinkt! Διαβάζετε! Lest! Verben auf -αω mit Präsensstamm Die Endungen der Imperativformen im Aktiv bei den Verben auf -αω sind: 2. Person Singular (Einzahl): -α 2. Person Plural (Mehrzahl): -ατε Beispiele: Imperativformen von Verben auf -αω im Aktiv / Präsensstamm Μίλα! Sprich! Αγάπα! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen Liebe! 269 Μιλάτε! Sprecht! Αγαπάτε! Liebt! Σταμάτα! Hör auf! Γλέντα! Feiere! Σταματάτε! Hört auf! Γλεντάτε! Feiert! Verben auf -ω / -ώ mit Aoriststamm Die Endungen der Imperativformen Aktiv bei den Verben auf -ω mit Aoriststamm sind: 2. Person Singular (Einzahl): -ε 2. Person Plural (Mehrzahl): -τε Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ω im Aktiv / Aoriststamm Γράψε! Schreib! Δώσε! Gib! Γράψτε! Schreibt! Δώστε! Gebt! Λογάριασε! Rechne! Χόρεψε! Tanz! Λογαριάστε! Rechnet! Χόρεψτε! Tanzt! Προσπάθησε! Versuche! Συγχώρησε! Verzeihe! Προσπαθείστε! Versucht! Συγχωρείστε! Verzeiht! Imperativformen Passiv/Medium Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Bildung der Imperativformen im Passiv und im Medium. Verben auf -ομαι mit Aoriststamm Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -ομαι sind: 2. Person Singular (Einzahl): -ου 2. Person Plural (Mehrzahl): -ειτε Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ομαι im Passiv/Medium / Aoriststamm Ξεκουράσου! Erhole dich! Στάσου! Bleib stehen! Ξεκουραστείτε! Erholt euch! Σταθείτε! Bleibt stehen! Εμπιστεύσου! Vertraue! Βιάσου! Beeile dich! Εμπιστευθείτε! Vertraut! Βιαστείτε! Beeilt euch! Verben auf -αμαι mit Aoriststamm Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -αμαι sind: 2. Person Singular (Einzahl): -ου 2. Person Plural (Mehrzahl): -ειτε Beispiel: Imperativformen von Verben auf - αμαι im Passiv/Medium / Aoriststamm Κοιμήσου! Schlaf! (Sg.) Κοιμηθείτε! Schlaft! (Pl.) Verben auf -ιεμαι mit Aoriststamm Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 270 Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -ιεμαι sind: 2. Person Singular (Einzahl): -ου 2. Person Plural (Mehrzahl): -ειτε Beispiel: Imperativformen von Verben auf -ιεμαι im Passiv/Medium / Aoriststamm Κρατήσου! Halte dich fest! Κρατηθείτε! Haltet euch fest! Verben auf -ωμαι mit Aoriststamm Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -ωμαι sind: 2. Person Singular (Einzahl): -ου 2. Person Plural (Mehrzahl): -ειτε Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ωμαι im Passiv/Medium / Aoriststamm Εγγυήσου! Bürge! Διερωτήσου! Frag dich! Εγγυηθείτε! Bürgt! Διερωτηθείτε! Fragt euch! Verben auf -ούμαι mit Aoriststamm Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -ούμαι sind: 2. Person Singular (Einzahl) -ου 2. Person Plural (Mehrzahl) -ειτε Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ούμαι im Passiv/Medium / Aoriststamm Παραιτήσου! Gib auf! Απολογήσου! Verteidige dich! Παριατηθείτε! Gebt auf! Απολογηθείτε! Verteidigt euch! Wir beschließen dieses Kapitel und zeigen Ihnen einige konkrete Beispiele für den Gebrauch der Befehlsform im Griechischen. Beispiele für den Gebrauch der Befehlsform: Μη δουλεύεις τόσο πολύ! Ξεκουράσου λίγο! Arbeite nicht so viel! Erhole dich ein wenig! Εγγυηθείτε πρώτα και μετά θα υπογράψω! Bürgt zuerst und dann werde ich unterschreiben! Κοιμήσου, παιδί μου, αύριο έχεις σχολείο! Schlaf, mein Kind, morgen musst du zur Schule! Κρατήσου αλλιώς θα πέσεις! Halte dich fest sonst wirst du fallen! Βιαστείτε! Το τρένο φεύγει. Beeilt euch! Der Zug fährt ab. Στάσου! Ξέχασες το καπέλο σου. Halt! Du hast deinen Hut vergessen. Im nächsten Kapitel erfahren Sie noch Wichtiges zu den konditionalen Bedingungssätzen im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 271 Konditionale Bedingungssätze im Griechischen In diesem abschließenden Kapitel zum Verbsystem des Neugriechischen, beschäftigen wir uns mit Bedingungssätzen. Ein konditionaler Bedingungssatz besteht aus einem Nebensatz und einem Hauptsatz. Im Nebensatz wird eine Bedingung (eine Kondition) formuliert. Der Hauptsatz beschreibt die Folge dieser Ausgangsbedingung. Man muss im Griechischen zwei Arten von konditionalen Bedingungssätzen voneinander unterscheiden: Es gibt Bedingungen, die verwirklicht werden können (Realis) und Bedingungen, die nicht zu verwirklichen sind (Irrealis). Wenn im Nebensatz eine wahre/verwirklichbare Bedingung formuliert wird, dann ist klar, dass die beschriebene Folge des Hauptsatzes ebenfalls eintreten wird. Wenn dagegen der Nebensatz eine Bedingung aufstellt, die nicht zu verwirklichen ist, dann wird auch die genannte Folge im Hauptsatz nicht eintreten. Der Nebensatz wird mit den Konjunktionen „αν, εαν, όταν“ (dt. wenn) eingeleitet. Es gibt vier Regeln zur Formelbildung: Bildung des Realis Regel 1 Der Nebensatz (Bedingung) wird durch die Konjunktion „αν“ und Indikativ jeder Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) und der Hauptsatz (Folge) durch die gleiche Zeit eingeleitet. αν + jede Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) → gleiche Zeit (z.B. Präsens, Futur, Aorist) Regel 2 Der Nebensatz (Bedingung) wird durch die Konjunktion „αν“ und Indikativ jeder Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) und der Hauptsatz (Folge) durch die gleiche Zeit eingeleitet. αν + jede Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) → Konjunktiv Regel 3 Der Nebensatz (Bedingung) wird durch die Konjunktion „αν“ und Konjunktiv (z.B. Präsens, Aorist, Perfekt) und der Hauptsatz (Folge) durch Konjunktiv (z.B. Präsens, Aorist, Perfekt) eingeleitet. αν + Konjunktiv (z.B. Präsens, Aorist, Perfekt) → Konjunktiv (z.B. Präsens, Aorist, Perfekt) Regel 4 Der Nebensatz (Bedingung) wird durch die Konjunktion „αν“ und jede Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) und der Hauptsatz (Folge) durch Imperativ eingeleitet. αν + jede Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) → Imperativ Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 272 Selbstverständlich veranschaulichen wir Ihnen das Ganze an vielen Beispielsätzen. Beispiele für konditionale Bedingungssätze (Realis) im Neugriechischen: Nebensatz (formuliert die Bedingung) Hauptsatz (beschreibt die Folge) Αν δουλεύεις σκληρά, πετυχαίνεις τους στόχους σου. Wenn du hart arbeitest, erreichst du deine Ziele. Αν διαβάσεις πολύ, θα περάσεις τις εξετάσεις. Wenn du viel lernen wirst, wirst du die Prüfungen bestehen. Αν τρως πολλά γλυκά, παχαίνεις γρήγορα. Wenn du viel Süßes isst, nimmst du schnell zu. Αν ταξιδεύεις αρκετά, έρχεσαι σ' επαφή με νέες κουλτούρες Wenn du viel reist, setzt du dich in Verbindung mit neuen Kulturen. Αν μαθαίνεις ξένες γλώσσες, κατανοείς τους ξένους λαούς. Wenn du Fremdsprachen lernst, verstehst du die fremden Völker. Αν δε θέλεις, μην έρθεις. Wenn du nicht willst, komm nicht. Αν ακούσεις για κάποιο διαμέρισμα, να μ' ενημερώσεις. Wenn du von einem neuen Appartement hörst, gib mir Bescheid. Αν τηλεφωνήσει η Μαρία, πες της ότι είμαι στον δρόμο. Wenn Maria anrufen wird, sag ihr, dass ich unterwegs bin. Αν βρουν καινούρια δουλειά, θα μετακομίσουν σε μεγαλύτερο σπίτι. Wenn sie eine neue Arbeitsstelle finden, werden sie in ein größeres Haus umziehen. Αν με ρωτήσει, θα του πω την αλήθεια. Wenn er mich fragen wird, werde ich ihm die Wahrheit sagen. Der Irrealis zeigt, dass die Folge im Hauptsatz nicht zu verwirklichen ist, denn die Bedingung hat nicht stattgefunden. Bildung des Irrealis Der Irrealis hat drei verschiedene Regeln zur Formenbildung: Regel 1 Dieser konditionale Bedingungssatz wird durch die Konjunktion „αν“ (dt. wenn) und Indikativ Imperfekt im Nebensatz und im Hauptsatz die Partikel „θα“ und Imperfekt gebildet: αν + Indikativ Imperfekt → θα + Indikativ Imperfekt Regel 2 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 273 Dieser konditionale Bedingungssatz wird durch die Konjunktion „αν“ (dt. wenn) und den Indikativ Plusquamperfekt im Nebensatz und im Hauptsatz mit der Partikel „θα“ und dem Plusquamperfekt* gebildet: αν + Indikativ Plusquamperfekt → θα + Indikativ Plusquamperfekt *Das Plusquamperfekt wird verwendet, wenn die Vergangenheit hervorgehoben werden soll. Regel 3 Irrealis mit einer Mischung der Zeiten: In diesem Fall kann der Nebensatz durch die Konjunktion „αν“ (dt. wenn) und den Indikativ Imperfekt und der Hauptsatz durch die Partikel „θα“ und das Plusquamperfekt gebildet werden: αν + Imperfekt → θα + Plusquamperfekt Auch umgekehrt kann man diese Regel einsetzen: d.h. der Nebensatz wird durch die Konjunktion „αν“ und das Plusquamperfekt definiert und der Hauptsatz wird mit dem Partikel „θα“ und dem Imperfekt gebildet. αν + Plusquamperfekt → θα + Imperfekt Bitte lesen Sie sich diese Sätze im Irrealis aufmerksam durch: Beispiele für konditionale Bedingungssätze (Irrealis) im Neugriechischen: Nebensatz (formuliert die Bedingung) Hauptsatz (beschreibt die Folge) Αν ερχόσουν, θα περνούσαμε καλά. Wenn du gekommen wärst, hätten wir viel Spaß gehabt. Αν διάβαζαν, θα περνούσαν. Wenn sie gelernt hätten, hätten sie bestanden. Αν άκουγες, θα το ήξερες τώρα. Wenn du zugehört hättest, hättest du es jetzt gewusst. Αν πρόσεχες, δε θα το πάθαινες. Wenn du aufgepasst hättest, wäre es dir nicht passiert. Αν είχες έρθει, θα είχαμε περάσει καλά. Wenn du gekommen wärst, hätten wir viel Spaß gehabt. Αν είχε διαβάσει, θα είχε περάσει. Wenn er gelernt hätte, hätte er bestanden. Αν είχατε προσέξει, δεν θα το είχαμε πάθει. Wenn ihr aufgepasst hättet, wäre es euch nicht passiert. Αν δεν είχε φάει τόσο πολύ, δεν του πονούσε το στομάχι. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 274 Wenn er nicht so viel gegessen hätte, hätte er keine Magenschmerzen gehabt. Αν δεν είχε πιεί τόσο πολύ, δε θα του πονούσε το κεφάλι. Wenn er nicht so viel getrunken hätte, hätte er kein Kopfweh gehabt. Αν δεν την είχε απατήσει, δε θα τον είχε χωρήσει! Wenn er sie nicht betrogen hätte, hätte sie sich nicht von ihm getrennt! Herzlichen Glückwunsch! Mit diesem Kapitel haben Sie sich durch das komplette griechische Verbsystem gearbeitet! Was erwartet Sie im nächsten Abschnitt dieser Grammatik? Dort beschäftigen Sie sich detailliert mit den Pronomen des Neugriechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 275 Teil 6: Die Pronomen im Griechischen Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch lernen. Wie im Deutschen auch, gibt es im Neugriechischen mehrere Arten von Pronomen. Es gibt Personalpronomen, Possessivpronomen, Fragepronomen … und noch mehr. Für manche dieser Pronomenarten müssen Sie wieder ein Flexionsschema lernen, andere wiederum können nicht flektiert werden. Eine andere Bezeichnung für die Pronomen ist der Begriff „Fürwort“. Dieser weist auf ihren Gebrauch hin: Pronomen werden statt eines anderen Namens benutzt. Zunächst beschäftigen Sie sich mit den Personalpronomen (den persönlichen Fürwörtern) im Griechischen. Was sollten Sie nun über die Personalpronomen der neugriechischen Sprache wissen? Im Griechischen gibt es starke und schwache Formen des Personalpronomens. Starke Formen? Schwache Formen? Das kennen Sie aus dem Deutschen nicht. Deswegen müssen wir das näher erklären: ➢ ➢ Was ist der Unterschied zwischen den beiden Formen? Die starken Formen sind länger als die schwachen Formen. Die starken Formen können auch alleine im Wort stehen und auch ohne ein Verb verwendet werden. Die schwachen Formen finden Sie immer vor einem Verb stehend auf das sie sich beziehen. Diese schwachen Formen können nicht alleine stehen. Natürlich gibt es auch Gemeinsamkeiten: Sowohl die schwachen als auch die starken Formen des Personalpronomens werden in Nominativ, Genitiv und Akkusativ im Singular und Plural flektiert. Diese Unterscheidung in starke und schwache Formen müssen Sie im Griechischen auch für die Possessivpronomen (die besitzanzeigenden Fürwörter) treffen. Was sollten Sie über die schwachen Formen der Possessivpronomen wissen? ➢ ➢ ➢ Die schwache Form des Possessivpronomens ist identisch mit dem Genitiv der schwachen Form des Personalpronomens. Die schwachen Formen der besitzanzeigenden Fürwörter finden wir hinter ihrem Bezugswort. Die schwachen Formen der Possessivpronomen werden tendenziell häufiger verwendet als die starken Formen. Was sollten Sie über die starken Formen der Possessivpronomen wissen? Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 276 ➢ ➢ Die starke Form des Possessivpronomens verwenden Sie, um Besitzverhältnisse hervorzuheben und zu betonen. Das starke Possessivpronomen finden Sie immer vor seinem Bezugswort. Als weitere Pronomenarten lernen Sie kennen: ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ die hinweisenden Fürwörter (Demonstrativpronomen) Beispiel: Αυτός είναι το καφές μου. - Dieser ist mein Kaffee. die Fragepronomen (Interrogativpronomen) Beispiel: Τί κάνεις; / Πώς είσαι; - Wie geht es dir? die Relativpronomen Beispiel: Τα υλικά, τα οποία χρησιμοποιείς, δεν είναι κατάλληλα. - Die Mittel, die du gebrauchst, sind nicht geeignet. Oder: Τα υλικά που χρησιμοποιείς, δεν είναι κατάλληλα. - Die Mittel, die du gebrauchst, sind nicht geeignet. die unbestimmten Fürwörter (Indefinitpronomen) Beispiel: Είδε κανείς τον Κώστα; - Hat jemand Kostas gesehen? die bestimmten Fürwörter (Definitpronomen) Beispiel: Δεν έφταιγε ο ίδιος ο οδηγός για το ατύχημα, αλλά οι άσχημες καιρικές συνθήκες. - Derselbe Fahrer war nicht schuld an dem Unfall, sondern das schlechte Wetter. die rückbezüglichen Fürwörter (Reflexivpronomen) Beispiel: Σκέφτεται μόνο τον εαυτό της. - Sie denkt nur an sich selbst. die wechselseitigen Fürwörter (Reziprokpronomen) Beispiel: Αγαπούσε ο ένας τον άλλο. - Sie liebten einander. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 277 Ich, du, er, sie, es ... – Die Personalpronomen im Griechischen Ich, du, er, sie, es … in diesem Kapitel lernen Sie die Personalpronomen im Griechischen kennen. Aus dem Deutschunterricht kennen Sie diese Wörtchen vielleicht noch als „persönliche Fürwörter“. Aufgabe eines Pro-Nomens ist es ein Substantiv (ein Nomen) zu ersetzen. Genau das beschreibt auch der lateinische Begriff „Pronomen“ - übersetzt bedeutet er „für ein Nomen“. Was sollten Sie nun über die Personalpronomen der neugriechischen Sprache wissen? Im Griechischen gibt es starke und schwache Formen des Personalpronomens. Starke Formen? Schwache Formen? Das kennen Sie aus dem Deutschen nicht. Deswegen müssen wir das näher erklären: ➢ ➢ Was ist der Unterschied zwischen den beiden Formen? Die starken Formen sind länger als die schwachen Formen. Die starken Formen können auch alleine im Wort stehen und ohne ein Verb verwendet werden. Die schwachen Formen finden Sie immer vor einem Verb stehend auf das sie sich beziehen. Diese schwachen Formen können nicht alleine stehen. Natürlich gibt es auch Gemeinsamkeiten: Sowohl die schwachen als auch die starken Formen des Personalpronomens werden in Nominativ, Genitiv und Akkusativ im Singular und Plural flektiert. Achtung! Das ist anders als im Deutschen: An dieser Stelle möchten wir Sie nochmals darauf aufmerksam machen, dass es im Neugriechischen keinen Dativ gibt. (Hierzu haben Sie im Abschnitt zu den Substantiven ein eigenes Kapitel „Der ersetzte Fall: der (nicht vorhandene) Dativ“ gelesen. Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie dieses Kapitel nochmals aufschlagen und nachlesen.) Der Dativ wird im Neugriechischen in der Regel durch andere Fälle ersetzt oder durch bestimmte Phrasen ausgedrückt. Bitte suchen Sie also auch bei den Personalpronomen nicht nach Dativ-Formen! In einem eigenen Kapitel werden wir Ihnen aber Möglichkeiten zeigen, wie man deutsche Personalpronomen im Dativ ins Griechische übersetzen kann. Im Folgenden gehen wir ganz systematisch vor: ➢ ➢ Wir zeigen Ihnen in einem ersten Schritt die starken Formen neugriechischer Personalpronomen. Dazu finden Sie auch immer gleich konkrete Beispielsätze, so dass Sie den Gebrauch dieser Formen schnell verstehen. In einem zweiten Schritt stellen wir Ihnen die Formen der schwachen Personalpronomen vor. Auch hier lesen Sie wieder viele Beispiele um den Gebrauch schnell zu verstehen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 278 Die starken Formen neugriechischer Personalpronomen In diesem Kapitel stellen wir Ihnen alle starken Formen der griechischen Personalpronomen vor. Man verwendet im Griechischen ein starkes Personalpronomen, wenn man die Person (um die es geht) betonen und hervorheben möchte. Im Deutschen haben Sie hier keine Möglichkeit das durch die Form der Wortart auszudrücken. Sie können nur beim Sprechen eine Betonung setzen, indem Sie Ihre Stimme anheben. Wenn Sie einen Text schreiben, können Sie das betonte Personalpronomen markieren. Ein Beispiel: „Mich hat er angelogen! - Nicht dich: Zu dir war er immer ehrlich ...“ Wir beginnen mit der 1. Person und zeigen Ihnen alle Fälle im Singular und Plural. Starke Formen des Personalpronomens: 1. Person Singular Plural Nominativ εγώ ich εμείς wir Genitiv εμένα meiner εμάς unser Akkusativ εμένα mich εμάς uns Bestimmt fragen Sie sich nun, wie man diese starken Formen der Personalpronomen gebraucht. Hier zeigen wir Ihnen gleich Beispielsätze: Beispiele: Die starken Formen des Personalpronomens (1. Person) Είμαι κι εγώ από την Ελλάδα. Ich komme auch aus Griechenland. Με εξέπληξε και εμένα το γεγονός. Darüber habe ich mich auch schon gewundert. Εμένα μου είπε ψέματα. Mich hat er angelogen. Εμείς θα έρθουμε στο πάρτυ. Wir werden auf die Party kommen. Όχι, εμάς δε μου τηλεφώνησε κανένας. Nein, uns hat keiner angerufen. Εμένα μου χάρισε ένα κόκκινο τριαντάφυλλο. Mich hat er mit einer roten Rose beschenkt. Nun lernen Sie die Formen für die 2. Person kennen. Auch hier müssen Sie wieder Singular- und Pluralformen für alle Fälle lernen. Starke Formen des Personalpronomens: 2. Person Singular Plural Nominativ εσύ du εσείς ihr/Sie Genitiv εσένα deiner εσάς euer Akkusativ εσένα dich εσάς euch Bitte arbeiten Sie auch hier wieder aufmerksam die dazugehörigen Beispielsätze durch: Beispiele: Die starken Formen des Personalpronomens (2. Person) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 279 Κι εσύ ροχαλίζειs! Und du schnarchst! Κι εσείς; Είστε τραυματισμένος; Und Sie/ihr? Sind Sie/Seid ihr verletzt? Εσένα δεν σε αφορά το θέμα. Dich geht das Thema nichts an. Μα εσύ μιλάς καταπληκτικά ελληνικά! Aber du sprichst wunderbares Griechisch! Μαρία, το παιδί χρειάζεται εσένα. Maria, das Kind braucht dich. Η εταιρεία χρειάζεται εσάς. Die Firma braucht euch. Jetzt lernen Sie die starken Formen für die 3. Person kennen. Hier müssen Sie – wie im Deutschen auch – drei Formen (er/sie/es) unterscheiden. Diese starken Formen des Personalpronomens in der 3. Person werden flektiert wie die Adjektive auf -ος, -η und -ο. Diese Formen werden auch als Demonstrativpronomen verwendet. In diesem Fall stehen die Formen zusammen mit dem Artikel. Starke Formen des Personalpronomens: 3. Person (männlich) Singular Plural Nominativ αυτός er αυτοί sie (m/Pl) Genitiv αυτού seiner αυτών ihrer (m/Pl.) Akkusativ αυτόν ihn αυτούς sie (m/Pl.) Starke Formen des Personalpronomens: 3. Person (weiblich) Singular Plural Nominativ αυτή sie (f/Sg.) αυτές sie (f/Pl.) Genitiv αυτής ihrer αυτών ihrer (f/Pl.) Akkusativ αυτή sie (f/Sg.) αυτές sie (f/Pl.) Starke Formen des Personalpronomens: 3. Person (sächlich) Singular Plural Nominativ αυτό es αυτά sie (n/Pl.) Genitiv αυτού seiner αυτών ihrer (n/Pl.) Akkusativ αυτό es αυτά sie (n/Pl.) Auch hierzu zeigen wir Ihnen Beispielsätze. Sie lesen in der nachfolgenden Tabelle Beispielsätze, in denen Sie αυτός, αυτή und αυτό sowohl in ihrer Funktion als Personalpronomen als auch in ihrer Funktion als Demonstrativpronomen finden: Beispiele: Die starken Formen des Personalpronomens (3. Person) Αυτός είναι ο αδελφός μου ο Ανδρέας. Er ist mein Bruder Andreas. Αυτή είναι η ομορφότερη πόλη του κόσμου! Sie ist die schönste Stadt der Welt. Μην πιστεύεις αυτές τις φήμες. Glaub nicht an diese Gerüchte. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 280 Θέλω αυτά τα παπούτσια. Ich will diese Schuhe. Μία από αυτές τις μέρες θα σ' επισκεφτώ. An einem dieser Tage werde ich dich besuchen. Αυτό το παλτό είναι αυτής της κυρίας στο σαλόνι. Dieser Mantel gehört dieser Frau im Wohnzimmer. Das nächste Kapitel zeigt Ihnen die schwachen Formen der griechischen Personalpronomen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 281 Die schwachen Formen neugriechischer Personalpronomen Nachdem Sie sich nun schon intensiv mit den starken Formen auseinandergesetzt haben, geht es in diesem Kapitel um die schwachen Formen der Personalpronomen. Man verwendet die schwachen Formen des Personalpronomens, wenn die Person im Satz nicht unbedingt hervorgehoben werden muss. In solchen Fällen steht der Vorgang, den das Verb des Satzes zum Ausdruck bringen soll, im Vordergrund. Wir beginnen mit den Formen für die 1. Person. Bitte beachten Sie, dass es keine Formen im Nominativ gibt. Schwache Formen des Personalpronomens: 1. Person Singular Plural Nominativ - - - - Genitiv μου meiner μας unser Akkusativ με mich μας uns Den Gebrauch dieser Formen verstehen Sie bestimmt schnell, wenn Sie sich diese Beispiele näher angeschaut haben. Beispiele: Die schwachen Formen des Personalpronomens (1. Person) Με ακούς; Hörst du mich? Μας είπαν τα νέα και χαρήκαμε. Sie haben uns die Neuigkeiten mitgeteilt und wir haben uns gefreut. Ο Γιάννης δε με πιστεύει. Giannis glaubt mir nicht. Με πήρε τηλέφωνο η Κατερίνα. Katerina rief mich an. In der nächsten Tabelle lernen Sie die Flexion der schwachen Formen für die 2. Person. Bitte beachten Sie, dass es auch hier keine Formen im Nominativ gibt. Schwache Formen des Personalpronomens: 2. Person Singular Plural Nominativ - - - - Genitiv σου deiner σας euch Akkusativ σε dich σας euch/Sie Auch zu diesen Formen möchten wir Ihnen Beispiele für den Gebrauch zeigen: Beispiele: Die schwachen Formen des Personalpronomens (2. Person) Δε σε χρειάζομαι άλλο, μπορείς να πηγαίνεις. Ich brauche dich nicht mehr, du kannst gehen. Σας καταλαβαίνω πολύ καλά. Ich verstehe euch sehr gut. Σε αγαπώ. Ich liebe dich. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 282 Μιλήστε. Σας ακούω. Redet. Ich höre euch zu. Nun fehlen Ihnen noch die Formen für die 3. Person. Hier müssen Sie – wie im Deutschen auch – drei Formen (er/sie/es) unterscheiden. Schwache Formen des Personalpronomens: 3. Person (männlich) Singular Plural Nominativ τος (er) τοι (sie) Genitiv του seiner των ihrer Akkusativ τον ihn τους sie (m/Pl.) Schwache Formen des Personalpronomens: 3. Person (weiblich) Singular Plural Nominativ τη (sie) τες (sie) Genitiv της ihrer των ihrer Akkusativ την sie (f/Sg.) τις (τες) sie (f/Pl.) Schwache Formen des Personalpronomens: 3. Person (sächlich) Singular Plural Nominativ το (es) τα (sie) Genitiv του seiner των ihrer Akkusativ το es τα sie (n/Pl.) Bitte lesen Sie sich auch hierzu wieder Beispielsätze aufmerksam durch: Beispiele: Die schwachen Formen des Personalpronomens (3. Person) Δεν του μίλησα ακόμα. Ich habe ihn noch nicht angesprochen. Τους κάλεσα στα γενέθλιά μου το Σάββατο. Ich habe sie zu meinem Geburtstag am Samstag eingeladen. Την άκουσα να το λέει. Ich hörte sie es erzählen. Τις είδα στο δρόμο τυχαία. Ich sah sie zufällig auf der Straße. Im nun folgenden Kapitel erfahren Sie, wie man ein deutsches Personalpronomen im Dativ ins Griechische übersetzen kann. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 283 So übersetzt man Personalpronomen im Dativ ins Griechische Im Abschnitt zu den Substantiven im Griechischen haben Sie ja bereits erfahren, dass das Neugriechische keinen Dativ kennt. Sie haben in den vorangegangenen Kapiteln auch keine Personalpronomen für den Dativ gelernt. Bestimmt aber fragen Sie sich nun, wie man einen Satz wie „Ich gebe ihm (Personalpron. im Dativ) mein Buch.“ ins Griechische übersetzen könnte. Hier zeigen wir Ihnen, welche Verfahren die griechische Sprache benutzt, um solche Beispiele zu übersetzen: Beispiele: Übersetzung von deutschen Personalpronomen im Dativ ins Griechische Μου δίνεις, σε παρακαλώ, το βούτυρο; Gibst du mir bitte die Butter? Ο Κώστας θα σου δώσει το τηλέφωνό του. Kostas wird dir seine Telefonnummer geben. Θα κοιμηθώ σαυτόν. Ich übernachte bei ihm. Ο Δημήτρης της χάρισε ένα τριαντάφυλλο. Dimitris schenkte ihr eine Rose. Das nächste Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die Possessivpronomen im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 284 Deines? – Meines!: Die Possessivpronomen im Griechischen In diesem Kapitel lernen Sie Besitzverhältnisse auszudrücken und auf Griechisch zu beschreiben. Die Aufgabe Besitz zu kennzeichnen, übernehmen auch im Griechischen die Possessivpronomen. Wie bei den Personalpronomen zuvor, müssen Sie auch hier zwei Formen lernen. Es gibt im Neugriechischen eine schwache und eine starke Form der Possessivpronomen. Was sollten Sie über die schwachen Formen der Possessivpronomen wissen? ➢ ➢ ➢ Die schwache Form des Possessivpronomens ist identisch mit dem Genitiv der schwachen Form des Personalpronomens. (Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie dieses Kapitel noch einmal gezielt wiederholen.) Die schwachen Formen der besitzanzeigenden Fürwörter finden Sie hinter ihrem Bezugswort. Die schwachen Formen der Possessivpronomen werden tendenziell häufiger verwendet als die starken Formen. Was sollten Sie über die starken Formen der Possessivpronomen wissen? ➢ ➢ Die starke Form des Possessivpronomens verwenden Sie, um Besitzverhältnisse hervorzuheben und zu betonen. Das starke Possessivpronomen finden Sie immer vor seinem Bezugswort. Da das Possessivpronomen die Aufgabe hat Besitz und Zugehörigkeit zu beschreiben, steht es immer im Genitiv. (Vielleicht möchten Sie hier nochmals zurückspringen zum Kapitel über den Gebrauch des Genitivs. In diesem Kapitel finden Sie auch zahlreiche Beispiele: Dort können Sie Ihr Wissen schnell auffrischen.) Wie Sie gerade erfahren haben, werden die schwachen Formen der Possessivpronomen häufiger benutzt. Aus diesem Grund lernen Sie in einem ersten Schritt die schwachen Formen der Possessivpronomen kennen und erst in einem zweiten Kapitel zeigen wir Ihnen die starken Formen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 285 Die schwachen Formen neugriechischer Possessivpronomen In diesem Kapitel lernen Sie die schwachen Formen der griechischen Possessivpronomen (besitzanzeigenden Fürwörter) kennen. Was sollten Sie über die schwachen Formen der Possessivpronomen wissen? ➢ ➢ ➢ Die schwache Form des Possessivpronomens ist identisch mit dem Genitiv der schwachen Form des Personalpronomens. (Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie dieses Kapitel noch einmal gezielt wiederholen.) Die schwachen Formen der besitzanzeigenden Fürwörter finden wir hinter ihrem Bezugswort. Die schwachen Formen der Possessivpronomen werden tendenziell häufiger verwendet als die starken Formen. In dieser ersten Tabelle zeigen wir Ihnen die schwachen Formen im Singular. Die schwachen Possessivpronomen (im Singular) 1. Person μου mein 2. Person σου dein 3. Person (m) του sein 3. Person (f) της ihr 3. Person (n) του sein In der nächsten Tabelle finden Sie die schwachen Formen im Plural: Die schwachen Possessivpronomen (im Plural) 1. Person μας unser 2. Person σας euer/Ihr 3. Person (m) τους ihre 3. Person (w) τους ihre 3. Person (s) τους ihre Bestimmt interessiert es Sie, den Gebrauch dieser Formen zu sehen. Bitte schauen Sie sich diese Sammlung von Beispielen an: Beispiele: Gebrauch der schwachen Formen der Possessivpronomen το αυτοκίνητο του sein Auto ο άντρας της ihr Ehemann η δουλειά μου meine Arbeit τα όνειρά μας unsere Träume τα παιδιά τους ihre Kinder Μου δίνετε το τηλέφωνό σας, παρακαλώ; Geben Sie mir Ihre Telefonnummer, bitte? Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 286 Nach den schwachen Formen müssen Sie nun noch die starken (betonten) Formen der Possessivpronomen lernen. Diese finden Sie im nächsten Kapitel. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 287 Die starken Formen neugriechischer Possessivpronomen In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die starken Formen der Possessivpronomen vor. Was sollten Sie über die starken Formen der Possessivpronomen wissen? ➢ ➢ Die starke Form des Possessivpronomens verwenden Sie, um Besitzverhältnisse hervorzuheben und zu betonen. Das starke Possessivpronomen finden Sie immer vor seinem Bezugswort. Wie werden die starken Formen gebildet? Die starken Formen der Possessivpronomen bildet man aus dem Adjektiv „δικός“ (dt. eigen) zusammen mit den schwachen Form des Possessivpronomens. Da es sich beim Adjektiv „δικός“ um ein Adjektive auf -ος, -η und -ο handelt, kann man dieses flektieren. (Wenn Sie die Flexion dieser Gruppe von Adjektiven jetzt noch einmal wiederholen möchten, folgen Sie bitte dem Link.) Bitte beachten Sie auch: Man kann das Adjektiv auch in seiner weiblichen Form „δικιά“ finden. Die starken Possessivpronomen (im Singular) 1. Person δικός μου / δική μου / δικό μου mein 2. Person δικός σου / δική σου / δικό σου dein 3. Person (m) δικός του / δική του / δικό του sein 3. Person (f) δικός της / δική της / δικό του ihr 3. Person (s) δικός του / δική του / δικό του sein In dieser Tabelle finden Sie die Pluralformen: Die starken Possessivpronomen (im Plural) 1. Person δικός μας / δική μας / δικό μας unser, unsere, unser 2. Person δικός σας / δική σας / δικό σας euer, eure, euer 3. Person (m) δικός τους / δική τους / δικό τους ihre 3. Person (f) δικός τους / δική τους / δικό τους ihre 3. Person (s) δικός τους / δική τους / δικό τους ihre Wie Sie diese starken Formen gebrauchen können, lesen Sie hier: Beispiele: Gebrauch der starken Formen der Possessivpronomen η δική μου ζωή mein Leben Το δικό του δωμάτιο είναι μεγαλύτερο. Sein Zimmer ist größer. Αυτό είναι δική μου υπόθεση. Das ist meine Angelegenheit. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 288 Aντέγραψε τις δικές μου ιδέες. Er kopierte meine Ideen. Im nächsten Kapitel lernen Sie die Demonstrativpronomen (auch: hinweisende Fürwörter) kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 289 Das hier, dieses da, jenes dort – Die Demonstrativpronomen im Griechischen In diesem Kapitel geht es um die Demonstrativpronomen (auch: hinweisende Fürwörter) im Griechischen. Aufgabe der Demonstrativpronomen ist es etwas zu „demonstrieren“, also auf eine Person oder einen Gegenstand aufmerksam zu machen und darauf hinzuweisen. Im Griechischen unterscheidet man zwei Demonstrativpronomen: ➢ ➢ Das eine (αυτός, αυτή, αυτό) benutzt man, wenn man auf eine Person oder einen Gegenstand nahe beim Sprecher hinweisen möchte. Das andere (εκείνος, εκείνη, εκείνο) wird gebraucht, um auf etwas Entferntes hinzuweisen. Im Deutschen ist das ganz ähnlich: Um auf etwas in der Nähe hinzuweisen, verwendet man „dieser/diese/dieses hier“. Auf Entferntes verweist man mit „jener/jene/jenes dort“. Beide Demonstrativpronomen werden flektiert wie die Adjektive auf -ος -η und -ο. Das Demonstrativpronomen αυτός / αυτή / αυτό → Verweis auf Person oder Gegenstand in der Nähe Singularformen Pluralformen αυτός (m) dieser hier αυτοί (m) diese hier (m/Pl.) αυτή (f) diese hier αυτές (f) diese hier (f/Pl.) αυτό (n) dieses hier αυτά (n) diese hier (n/Pl.) Um auf etwas Entferntes hinzuweisen, verwenden Sie dieses Demonstrativpronomen: Das Demonstrativpronomen εκείνος / εκείνη / εκείνο → Verweis auf räumlich entfernte Person oder Gegenstand Singularformen Pluralformen εκείνος (m) jener dort εκείνοι (m) jene dort (m/Pl.) εκείνη (f) jene dort εκείνες (f) jene dort (f/Pl.) εκείνο (n) jenes dort εκείνα (n) jene dort (n/Pl.) Es gibt noch zwei weitere hinweisende Fürwörter im Neugriechischen, die Sie in diesem Kapitel kennenlernen sollen: Das Demonstrativpronomen τέτοιος / τέτοια / τέτοιο Singularformen Pluralformen τέτοιος (m) solcher τέτοιοι (m) solche (m/Pl.) τέτοια (f) solche τέτοιες (f) solche (f/Pl.) τέτοιο (n) solches τέτοια (n) solche (n/Pl.) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 290 Das Demonstrativpronomen τόσος / τόση / τόσο Singularformen Pluralformen τόσος (m) so, so viel, so groß τόσοι (m) so, so viel, so groß τόση (f) so, so viel, so groß τόσες (f) so, so viel, so groß τόσο (n) so, so viel, so groß τόσα (n) so, so viel, so groß Selbstverständlich wollen wir dieses Kapitel wieder mit konkreten Beispielen abschließen: Beispiele: Gebrauch der Demonstrativpronomen Αυτός είναι ο καφές μου. Dieser ist mein Kaffee. Εκείνο το καλοκαίρι ήταν το αγαπημένο μου. Jener Sommer war mein Lieblings-Sommer. Εκείνη η κοπέλα με τα ξανθά μαλλιά είναι η αδερφή μου. Jene junge Frau mit den blonden Haaren ist meine Schwester. Σου προτείνω εκείνο το βιβλίο για τις διακοπές. Ich empfehle dir jenes Buch für den Urlaub. Έχουν τόσα ρούχα και θέλουν περισσότερα. Sie haben so viele Klamotten und wollen noch mehr. Έχει τόση ζέστη σήμερα! Es ist so heiß heute. Δεν περίμενα τέτοια λόγια από εσένα. Solche Worte habe ich nicht von dir erwartet. Wenn Sie sich mit einer weiteren Art von Pronomen beschäftigen möchten, folgen Sie bitte diesem Link: Im nächsten Kapitel finden Sie eine interessante und nützliche Sammlung von Fragepronomen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 291 Wer?, wie? was? – Fragepronomen und Fragewörter im Griechischen In diesem Kapitel finden Sie eine Übersicht über Fragepronomen (auch: Interrogativpronomen) und Fragewörter im Griechischen. Wie im Deutschen auch, finden Sie im Griechischen eine ganze Menge unterschiedlicher Fragepronomen und Fragewörter. Aufgabe dieser Art von Pronomen ist es, Fragen einzuleiten und zu kennzeichnen. Nur bestimmte Fragepronomen werden flektiert, nämlich „ποιος, ποια, ποιο“ (dt. wer, welcher) und „πόσος, πόση, πόσο“ (dt. wie viel). Sie folgen dem gleichen Flexionsmuster wie die Adjektive auf -ος, -η und -ο. Erweitern Sie Ihren Wortschatz mit dieser kleinen Sammlung von Fragepronomen und Fragewörter: Fragepronomen und Fragewörter im Griechischen Ποιός / ποιά / ποιό; Ποιόν / ποιά / ποιό; Wer? Wen? Πώς; Wie? Τί; Τί είδους; Was? / Was für ein? Γιατί; Warum? Πού; Wo? Από πού; Woher? Πού; Προς τα πού; Wohin? Πότε; Wann? Ποιός / ποιά / ποιό; Welcher? / Welche? / Welches? Πόσος / πόση / πόσο; Πόσες / πόσες / πόσα; Wie viel? (Sg.) Wie viele? (Pl.) Πόση ώρα; Wie lange? Natürlich wollen wir diesen Überblick nicht ohne konkrete Beispielsätze stehen lassen: Beispiele für den Gebrauch von Fragepronomen und Fragewörter: Ποιός πεινάει; Wer hat Hunger? Τί κάνεις; / Πώς είσαι; Wie geht es dir? Τί έχεις στο χέρι; Was hast du in der Hand? Γιατί δεν τηλεφώνησες; Warum hast du nicht angerufen? Πού μπορεί κανείς εδώ να παρκάρει; Wo kann man hier parken? Από πού είσαι; Woher kommst du? Πού θα πάμε σήμερα το βράδυ; Wohin gehen wir heute Abend? Πότε φτάνεις στην Αθήνα; Wann kommst du in Athen an? Ποιό βιβλίο διαβάζει ο Κώστας; Welches Buch liest Kosta? Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 292 Ποιά βιβλία διαβάζει ο Κώστας; Welche Bücher liest Kosta? Πόσο κοστίζει αυτό; Wie viel kostet das? Πόσοι πελάτες έχουν παραγγείλει αυτό το προϊόν; Wie viele Kunden haben das Produkt bestellt? Πόση ώρα χρειάζεται κανείς με το αυτοκίνητο από Wie lange braucht man mit dem Auto von τη Θεσσαλονίκη μέχρι την Αθήνα; Thessaloniki nach Athen? Im nächsten Kapitel schauen wir uns die Relativpronomen näher an. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 293 Das ist der Mann, der ... – die Relativpronomen im Griechischen Wie im Deutschen auch, gibt es im Neugriechischen Relativpronomen (auch: bezügliche Fürwörter). Relativpronomen haben die Aufgabe einen Gliedsatz (einen Relativsatz) einzuleiten und beziehen sich dabei auf das Subjekt des Hauptsatzes. Bitte verschaffen Sie sich in der nachfolgenden Tabelle einen ersten Überblick über die griechischen Relativpronomen. Die griechischen Relativpronomen που (unflektierbar) der, die, das dessen wo ο οποίος, η οποία, το οποίο (im Singular) οι οποίοι, οι οποίες, τα οποία (im Plural) der, die, das welcher, welche, welches όποιος, όποια, όποιο (im Singular ) όποιοι, όποιες, όποια (im Plural) wer auch immer derjenige der όσος. όση, όσο (im Singular) όσοι, όσες, όσα (im Plural) so viel wie so groß wie so viele wie (im Plural) ό,τι (unflektierbar) was auch immer Nun müssen Sie sich noch einige Regeln hierzu merken: Regel 1: An die Relativpronomen όποιος / όποια / όποιο und όσος / όση / όσο kann man die Endung -δήποτε anhängen – ohne, dass sich die Bedeutung der Pronomen verändern würde. Beispiele: οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε, οποιοδήποτε und οσοσδήποτε, οσηδήποτε, οσοδήποτε Regel 2: Das Relativpronomen ό,τι kann ebenfalls die Endung -δήποτε erhalten ohne, dass sich die Bedeutung des Wortes ändert. In diesem Fall jedoch steht kein Komma mehr! Bitte üben Sie das Gelernte anhand dieser Beispiele ein: Beispiele für den Gebrauch der Relativpronomen: Θα κάνω ό,τι χρειαστεί. Ich werde tun, was notwendig ist. Λέγε ό,τι θέλεις. Sag, was du willst. Αυτός ο κύριος που μου μίλησε είναι συνεργάτης μου. Dieser Herr, der mich ansprach, ist mein Kollege. Κάλεσε όποιον θέλεις. Lade ein, wen du magst. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 294 Όσοι έμειναν στο τέλος βοήθησαν να καθαρίσουμε. Wer zum Schluss dabei war, half beim Aufräumen. Θα σου εξηγήσω αμέσως το λόγο για τον οποίο ήρθα. Ich werde dir gleich erklären, aus welchem Grund ich kam. Τα υλικά, τα οποία χρησιμοποιείς, δεν είναι κατάλληλα. Die Mittel, die du gebrauchst, sind nicht geeignet. Im nun folgenden Kapitel geht es um „alles oder nichts“. – Sie lernen die Indefinitpronomen im Griechischen kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 295 Alles & jeder, nichts & niemand – die Indefinitpronomen im Griechischen In diesem Kapitel beschäftigen Sie sich mit den Indefinitpronomen (auch: unbestimmte Fürwörter). Diese Art von Pronomen bezieht sich auf Personen oder Dinge, die nicht näher bestimmt sind. Bitte beachten Sie: Die Indefinitpronomen κάποιος, κάποια, κάποιο und μερικοί, μερικές, μερικά werden wie die Adjektive auf -ος -η und -ο flektiert! Die Indefinitpronomen im Neugriechischen κάποιος, κάποια, κάποιο (Singular) irgendeiner, irgendeine, irgendein κάποιοι, κάποιες, κάποια (Plural) irgendwelche (Plural) μερικοί, μερικές, μερικά (nur Plural) mancher, manche, manches κανένας (κανείς), καμία (καμιά), κανένα (nur Singular) niemand, keiner oder: jemand (siehe Regel unten) ένας, μία, ένα (nur Singular) einer, eine, ein καθένας, καθεμία, καθένα (nur Singular) jeder, jede, jedes άλλος, άλλη, άλλο (Singular) anderer, andere, anderes άλλοι, άλλες, άλλα (Plural) andere (Plural) κάτι (unflektierbar) etwas τίποτα (τίποτε) (unflektierbar) nichts κάθε (unflektierbar) jeder καθετί (unflektierbar) alles Die Übersetzung von „niemand“ und „jemand“ Nun müssen Sie sich noch eine Besonderheit zum Gebrauch der Indefinitpronomen merken: Das Indefinitpronomen κανένας, καμία. κανένα bedeutet „niemand“, solange es in einem Aussagesatz oder in einem verneinten Satz zu finden ist. Dasselbe Indefinitpronomen bedeutet jedoch „jemand“, wenn es in einer Frage steht. Hierzu lesen Sie aber in der nachfolgenden Tabelle gleich Beispiele, die Ihnen diesen Bedeutungsunterschied vor Augen führen: Beispiele für den Gebrauch der Indefinitpronomen: Είδε κανείς τον Κώστα; Hat jemand Kostas gesehen? Κανένας δε μου τηλεφωνάει. Niemand ruft mich an! Πρέπει να γυρίσω σπίτι. Ξέχασα κάτι. Ich muss zurück nach Hause: Ich habe etwas vergessen. Καθένας ξέρει τι πρέπει να κάνει. Jeder weiß, was zu tun ist. Κάθε αρχή και δύσκολη. Aller Anfang ist schwer. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 296 Οι άλλοι δεν τοποθετήθηκαν. Die Anderen haben keine Meinung geäußert. Κάποιος σε είδε και μου τηλεφώνησε. Jemand hat dich gesehen und er rief mich an. Σήμερα δεν έφαγα τίποτα. Heute habe ich nichts gegessen. Das Adjektiv όλος, όλη, όλο als Indefinitpronomen Noch ein Detail sollten Sie sich merken: Das Adjektiv „όλος ο, όλη η, όλο το“ kann auch als ein Indefinitpronomen verwendet werden. In diesem Fall aber steht kein Bezugswort dabei. Bitte schauen Sie sich den Unterschied an: Vergleich: Gebrauch von “ όλος” als Indefinitpronomen und Adjektiv Όλη η πόλη μιλάει για το καινούργιο μουσείο. (als Adjektiv) Die ganze Stadt spricht über das neue Museum. Ο Γιάννης τα ήξερε όλα. (als Indefinitpronomen) Giannis wusste alles. Wenn Sie das nächste Kapitel aufschlagen, finden Sie dort die Definitpronomen im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 297 Derselbe, dieselbe, dasselbe – Definitpronomen im Griechischen Das Definitpronomen (das bestimmte Pronomen) hat die Aufgabe, Personen oder Sachen als identisch zu kennzeichnen. Das Definitpronomen „ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο“ (dt. derselbe, dieselbe, dasselbe) benutzt man zusammen mit dem bestimmten Artikel. Definitpronomen im Griechischen ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο (Singular) derselbe, dieselbe, dasselbe οι ίδιοι, οι ίδιες, τα ίδια (Plural) dieselben (Plural) μόνος, μόνη, μόνο (Singular) der einzige, die einzige, das einzige μόνοι, μόνες, μόνα (Plural) die einzigen Hier zeigen wir Ihnen zwei Beispielsätze: Beispiele für den Gebrauch der Definitpronomen: Δεν έφταιγε ο ίδιος ο οδηγός για το ατύχημα, αλλά Derselbe Fahrer war nicht schuld an dem Unfall, οι άσχημες καιρικές συνθήκες. sondern das schlechte Wetter. Η μόνη που βοήθησε ήταν η Ελένη. Eleni war die einzige, die geholfen hat. Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit einer weiteren Art von Pronomen, dem Reflexivpronomen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 298 Das Reflexivpronomen im Griechischen In diesem Kapitel dreht sich alles um das Reflexivpronomen (auch: rückbezügliches Fürwort) im Griechischen. Im Neugriechischen wird das rückbezügliche Fürwort mit „εαυτός“ und dem bestimmten Artikel „ο“ sowie den schwache Form des Possessivpronomens (μου, σου, του, της, του, μας, σας, τους) gebildet. Die Reflexivpronomen werden wie Adjektive auf -ος, -η und -ο dekliniert. Das Reflexivpronomen im Neugriechischen ο εαυτός μου mich selbst ο εαυτός σου dich selbst ο εαυτός του (m) ο εαυτός της (w) ο εαυτός του (s) sich selbst ο εαυτός μας uns selbst ο εαυτός σας euch selbst ο εαυτός τους sich selbst Bitte lesen Sie sich diese Beispiele durch. Hier sehen Sie die Reflexivpronomen „in Aktion“: Beispiele für den Gebrauch der Reflexivpronomen: Σκέφτεται μόνο τον εαυτό της. Sie denkt nur an sich selbst. Όποιος σέβεται τον εαυτό του, σέβεται και τους άλλους. Wer sich selbst respektiert, respektiert auch die anderen. Φάινεται ότι φροντίζει πολύ τον εαυτό του. Es ist offensichtlich, dass er sich um sich selbst kümmert. Αυτός μιλάει όλη την ώρα για τον εαυτό του. Er spricht die ganze Zeit über sich selbst. Δε θα πρεπε να σκεφτόμαστε μόνο τους εαυτούς μας, αλλά και τους συνανθρώπους μας. Wir sollten nicht nur an uns selbst denken, sondern auch an unsere Mitmenschen. Im letzten Kapitel dieses Abschnitts lernen Sie, wie Sie Gegenseitigkeit ausdrücken können. Dazu verwenden Sie Reziprokpronomen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 299 Die Reziprokpronomen im Griechischen In diesem kleinen Kapitel geht es um Reziprokpronomen im Griechischen. Hier handelt es sich um Phrasen, die als Pronomen verwendet werden. Diese haben die Aufgabe Gegenseitigkeit zum Ausdruck zu bringen. Die Reziprokpronomen im Griechischen o ένας τον άλλον einander μεταξύ μας zwischen uns Wie man diese reziproken Konstruktionen einsetzen kann, wird Ihnen klar, wenn Sie sich diese Beispiele aufmerksam durchlesen: Beispiele für den Gebrauch der Reziprokpronomen: Ο ένας χτυπούσε τον άλλο. Sie schlugen einander. Αγαπούσε ο ένας τον άλλο. Sie liebten einander. Wir gratulieren! Wieder haben Sie einen großen Abschnitt der Grammatik durchgearbeitet. Ab jetzt beschäftigen Sie sich näher mit dem Satzbau der neugriechischen Sprache. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 300 Teil 7: Der Satzbau im Neugriechischen Überblick: Was lernen Sie in diesem Abschnitt über den Satzbau In diesem Abschnitt Ihres Lehrwerkes beschäftigen Sie sich mit dem Satzbau der neugriechischen Sprache. Wir gehen auch hier wieder nach dem Prinzip „vom Einfachen zum Schwierigen“ vor und nehmen in einem ersten Schritt ganz einfache Sätze unter die Lupe. Ganz einfache Sätze, so genannte „zweigliedrige“ Sätze, sehen im Griechischen zum Beispiel so aus: Beispiel I: Zweigliedriger Satz im Griechischen Το ξυπνητήρι χτυπάει. Der Wecker klingelt. Anschließend erweitern wir unsere Sätze um ein direktes Objekt (ein Akkusativobjekt). Beispiel II: Erweiterte Satz im Griechischen Ο Κώστας αγοράζει ένα καινούριο αυτοκίνητο. Kostas (Subjekt) kauft (Verb / Prädikat) ein neues Auto (Objekt). Als Regel zur Satzstellung halten wir also fest: Bauplan eines griechischen Satzes: Subjekt – Prädikat – Objekt. Wenn Sie einen neugriechischen Satz um ein indirektes Objekt (ein Dativobjekt) erweitern möchten, müssen Sie Folgendes beachten: Wie Sie bereits gelernt haben, hat das Neugriechische keinen Dativ mehr. Dafür aber … ➢ … wird der Dativ durch einen Artikel im Akkusativ in Kombination mit kleineren Wörtern wie zum Beispiel „σε“ (dt. in) wiedergegeben oder ➢ … es wird ein anderer Fall verwendet, z.B. der Genitiv oder der Akkusativ. Ferner lernen Sie, wie man Fragesätze bildet, auf welche Art und Weise man im Neugriechischen verneint und wie die indirekte Rede aussieht. Darüber hinaus lernen Sie die verschiedenen Bedingungssätze (Konditionalsätze) kennen und erfahren mehr über die Konjunktionen, sowohl die beiordnenden als auch die unterordnenden Konjunktionen und auch über die Interjektionen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 301 Der Wecker klingelt. - Der einfache Satz im Griechischen In diesem ersten Kapitel zum Satzbau im Griechischen beschäftigen wir uns zunächst mit sehr kurzen und einfachen Sätzen. Einfache, sogenannte „zweigliedrige“ Sätze, sehen im Griechischen zum Beispiel so aus: Beispiel: Zweigliedriger Satz im Griechischen Το ξυπνητήρι χτυπάει. Der Wecker klingelt. Schauen wir uns diesen Satz einmal näher an: An erster Stelle finden wir das Subjekt des Satzes. Mit dem Begriff „Subjekt“ meint man den Gegenstand oder die handelnde Person des Satzes. Nach diesem fragt man mit: „Wer oder was?“. Die Antwort auf diese Frage in unserem Beispiel oben ist: „der Wecker“. Nach dem Subjekt folgt, gelb markiert, das Prädikat dieses Satzes. Das Prädikat ist der wichtigste Teil eines Satzes. Man nennt es auch Satzaussage. Das Prädikat eines Satzes besteht aus einem Verb. In unserem Beispielsatz oben ist das das Verb „klingelt“. Die Satzstellung eines einfachen, griechischen Satzes Wenn Sie nun einen einfachen Satz im Griechischen bilden möchten, müssen Sie bei der Stellung der Satzglieder aus dem Deutschen nicht umdenken. Wie im Deutschen auch, ist die Satzstellung des einfachen Satzes: Subjekt – Prädikat. Mit diesem Wissen ausgestattet, können wir nun schon ein kleine Geschichte auf Griechisch erzählen: Der einfache Satz im Griechischen: Subjekt Prädikat. Το ξυπνητήρι χτυπάει. Der Wecker klingelt. Ο Κώστας χασμουριέται. Kostas gähnt. Αυτός σηκώνεται Er steht auf. Im nächsten Kapitel lernen Sie die Strukturen und die Untersuchung eines erweiterten Satzes kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 302 Kostas küsst Aliki. - Der erweiterte Satz mit einem direkten Objekt Im vorangegangenen Kapitel haben Sie gelernt, dass einfache (zweigliedrige) Sätze im Griechischen dieser Regel folgen: Subjekt – Prädikat. Nun wollen wir diese Regel systematisch zu einem Aussagesatz erweitern: Zunächst erweitern wir unseren einfachen Satz um ein Objekt. Ein Objekt ist eine Satzergänzung, auf die sich das Prädikat eines Satzes bezieht. Die Stellung der Satzteile zueinander ist im Griechischen und im Deutschen gleich. Hier müssen Sie als deutscher Muttersprachler also gar nicht umdenken. Unsere erweiterte Regel zum griechischen Satzbau lautet nun: Bauplan eines griechischen Satzes: Subjekt – Prädikat – Objekt. Um dieses Prinzip nochmals durchdenken zu können, zeigen wir Ihnen hier gleich einige konkrete Beispiele: Erste Beispiele: Erweiterte Sätze im Griechischen Ο Κώστας αγοράζει ένα καινούριο αυτοκίνητο. Kostas (Subjekt) kauft (Verb / Prädikat) ein neues Auto (Objekt). Η Αθήνα προσφέρει πολλά αξιοθέατα. Athen bietet viele Sehenswürdigkeiten. Das Objekt eines Satzes kann direkt oder indirekt sein. In diesem Kapitel untersuchen wir den ersten Fall (mit einem direkten Objekt) näher. Der erweiterte Satz mit einem direkten Objekt (Akkusativobjekt) Das direkte Objekt ist eng mit dem Prädikat des Satzes verbunden. Im Deutschen steht dieses direkte Objekt im Akkusativ. Meistens geht es hier um eine Person oder ein lebendes Wesen z.B. ein Tier. Das direkte Objekt eines Satzes findet man mit der Frage: „Wen oder was?“. Am besten zeigen wir Ihnen das nun an konkreten Beispielen. Der erweiterte Satz mit einem direkten Objekt Subjekt Prädikat direktes Objekt Ο Κώστας φιλάει την Αλίκη. Kostas küsst Aliki. Η Αλίκη φιλάει τον Κώστα. Aliki küsst Kostas. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 303 Ihnen wird hier anhand des Falles klar, wer wen küsst. Hier haben wir noch ein paar Beispiele für Sie zusammengestellt, damit Sie sich bei der Bildung eines erweiterten, griechischen Satzes sicher fühlen können: Beispiele: Erweiterte Sätze mit direktem Objekt Subjekt Prädikat direktes Objekt Εσύ γράφεις ένα γράμμα. Du schreibst einen Brief. Ο Μανώλης γράφει ένα μεγάλο γράμμα. Manólis schreibt einen langen Brief. Ο Αντρέας μαθαίνει ελληνικά. Andreas lernt Griechisch. Εμείς πίνουμε μεταξά. Wir trinken Metaxa. Im nächsten Kapitel ergänzen Sie Ihr Wissen zum Satzbau wieder um ein Stückchen: Hier geht es um den erweiterten Satz mit einem indirekten Objekt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 304 Der erweiterte Satz mit einem indirekten Objekt Wie Sie bereits gelernt haben, hat das Neugriechische keinen Dativ mehr. Dafür aber … ➢ … wird der Dativ durch einen Artikel im Akkusativ in Kombination mit kleineren Wörtern wie zum Beispiel „σε“ (dt. in) wiedergegeben oder ➢ … es wird ein anderer Fall verwendet, z.B. der Genitiv oder der Akkusativ. Sie fragen sich wahrscheinlich, wie man nun das indirekte Objekt darstellen kann, wenn kein Dativ im Neugriechischen vorhanden ist. In den folgenden Sätzen werden Sie feststellen, dass es sehr einfach ist, das indirekte Objekt wiederzugeben, auch wenn kein Dativ als eigenständiger Fall verwendet wird. Sie können sich diese Beispielsätze einprägen. Beispielsätze mit einem indirekten Objekt: Θα έρθεις στη* γιορτή τη Δευτέρα το βράδυ; Wirst du am Montagabend zur Feier (auf die Feier) kommen? Μου δίνεις, σε παρακαλώ, εκείνο το βιβλίο; Gibst du mir bitte jenes Buch? Θα σου στείλω το λογαριασμό. Ich schicke dir die Rechnung zu. Της είπες τα ευχάριστα νέα; Hast du ihr die frohen Nachrichten mitgeteilt? Χθες πήγα στο εστιατόριο του Μανώλη για φαγητό. Gestern bin ich in Manolis Restaurant zum Essen gegangen. * σε + τη verschmilzt zu: στη Im nächsten Kapitel lernen Sie alles Wissenswerte über die Verneinung im Griechischen! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 305 Die Verneinung im Griechischen Im Griechischen wird die Verneinung (auch: Negation) durch die Verwendung von drei verschiedenen Partikeln (kleinen Wörtchen) gebildet. Je nach Art des Satzes, wird das entsprechende Partikel benutzt. Diese Partikel sind: • • • όχι (dt. nein) δε(ν) (dt. nicht) μη(ν) (dt. nicht) Natürlich gibt es auch Indefinitpronomen und Adverbien, die einen Satz verneinen können. In solch einem Fall aber muss man unbedingt zusätzlich noch einen der Verneinungspartikel verwenden, da ein negatives Pronomen alleine nicht reicht. Die Verneinung mit der Partikel „όχι“ - als Antwort auf eine Frage Mit der Partikel „όχι“ (dt. nein) kann man, wie im Deutschen auch, eine negative Antwort auf eine Frage geben. Bitte beachten Sie aber: Ein „όχι“ als Antwort lässt sich nicht als ein vollständiger Satz betrachten. Hier sprechen Sprachwissenschaftler von einer Ellipse (auch: Auslassung oder Aussparung). Beispiele für die Verneinung mit „όχι“ Θέλεις καφέ; Όχι. Magst du Kaffee? Nein. Μιλάς κινεζικά; Όχι. Sprichst du Chinesisch? Nein. Σου αρέσει ο Γιάννης; Όχι. Gefällt dir Giannis? Nein. Die Verneinung mit der Partikel „δεν“ - zur Verneinung von ganzen Sätzen im Indikativ Mit der Partikel „δεν“ (dt. nicht) wird ein ganzer Satz verneint. Hier steht das Verb des Satzes im Indikativ und nicht in einem anderen Modus, wie z.B. dem Konjunktiv oder dem Imperativ. Beispiele für die Verneinung mit „δεν“ Δε* θέλω καφέ. Ich mag keinen Kaffee. wortwörtliche Übersetzung: Ich will nicht Kaffee. Ο Κώστας δεν έχει αυτοκίνητο. Kostas hat kein Auto. wortwörtliche Übersetzung: Kostas hat nicht ein Auto. Το μωρό δε μιλάει ακόμα. Das Baby spricht noch nicht. *Das „ν“ kann man weglassen. Nur wenn das nachfolgende Wort mit einem dieser Konsonanten (κ, π, τ, ξ, ψ, ζ) oder Konsonantenverbindungen (μπ, γκ, ντ) beginnt, schreibt man „δεν“. Die Verneinung mit der Partikel „μην“ - in Verbindung mit Konjunktiv, Imperativ und Partizipien Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 306 Die Partikel „μη(ν)*“ (dt. nicht) wird in drei Fällen verwendet: • • • Mit der Partikel „μην“ wird ein Satz verneint, wenn das Verb im Konjunktiv steht. Auch wenn man jemandem etwas verbieten will, also wenn das Verb im Imperativ steht, verwendet man diese Partikel. Wenn ein Partizip im Aktiv verneint werden soll, finden wir ebenfalls diese Partikel. *Das „ν“ kann man weglassen. Nur wenn das nachfolgende Wort mit einem dieser Konsonanten (κ, π, τ, ξ, ψ, ζ) oder Konsonantenverbindungen (μπ, γκ, ντ) beginnt, schreibt man „δεν“. Beispiele für die Verneinung mit „μην“: Μην καπνίζετε εδώ! Raucht hier nicht! Η Μαρία θέλει να μην έρθεις στη γιορτή της. Maria will, dass du nicht auf ihr Fest kommst. Η μαθήτρια ελπίζει να μην αποτύχει στις εξετάσεις της. Die Schülerin hofft, dass sie bei ihrem Examen nicht durchfällt. Stellung der Partikel „δεν“ und „μην“ ➢ Die Partikel „δεν“ steht meistens vor dem Verb. Zwischen dieser Partikel und dem Verb kann nur ein schwaches Personalpronomen oder die Partikel „θα“ stehen. Bei der Stellung der beiden Partikel „δεν“ und „μην“ müssen Sie Folgendes beachten: ➢ Die Partikel „μην“ steht ebenfalls in den meisten Fällen vor dem Verb. Zwischen dieser Partikel und dem Verb kann ebenfalls nur ein schwaches Personalpronomen stehen. Beispiele zur Stellung der Partikel „δεν“ und „ μην“: Χθες το βράδυ δε μου μίλησε ο Δημήτρης. Gestern Abend sprach Dimitris mich nicht an. Δεν το πιστεύω. Ich glaube es nicht. Δε θα του ξαναμιλήσω. Ich werde nicht mehr mit ihm reden. Να μην της λες όλα σου τα μυστικά. Erzähle ihr nicht alle deine Geheimnisse. Καλύτερα να μην τους πεις όλη την αλήθεια. Sag ihnen besser nicht die ganze Wahrheit. Die doppelte Verneinung im Griechischen Eine Besonderheit der griechischen Sprache ist die doppelte Verneinung. In einem griechischen Satz können zwei Verneinungen stehen, nämlich sowohl die Partikel „δεν“ (dt. nicht) als auch die negativen Indefinitpronomen „κανένας, καμία, κανένα“ (dt. niemand). Anders als im Deutschen wird in solchen Fällen im Griechischen die Verneinung nicht aufgehoben, sonder besonders stark betont. Beispiele zur doppelten Verneinung im Griechischen: Κανένας δεν ήξερε τίποτα. Keiner wusste etwas. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 307 Δε θέλω καμία δικαιολογία. Ich will keine Ausrede. Τίποτα δε μένει για πάντα κρυφό. Nichts bleibt für immer verborgen. Καμία δυσκολία δε με τρομάζει. Ich fürchte mich vor keiner Schwierigkeit. Ποτέ δεν ξέρεις. Das weißt du nie. Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen, wie die Bildung von Fragen im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 308 Die Bildung von Fragen im Griechischen Im Neugriechischen spielt die Intonation eine große Rolle bei der Bildung von direkten Fragen. Oft ist die Betonung bei einer Frage sogar wichtiger als die Satzstellung. Am Ende einer jeden griechischen Frage steht das Zeichen „ ; “. Aus dem Deutschen kennen Sie dieses Satzzeichen als Semikolon. Wenn Sie also dieses Zeichen sehen, wissen Sie gleich, dass es um eine Frage geht. Wie formulieren Sie eine Frage auf Griechisch? Fragen im Griechischen bilden Sie, indem Sie das Verb des Satzes an die erste Stelle setzen und dann alle weiteren Satzglieder anfügen. Es gibt bestimmte Wörter, die immer eine direkte Frage einleiten. Diese heißen „Fragewörter“. Zu diesen Fragewörtern gehören die Fragepronomen und manche Adverbien. Eine Frage kann auch mit der Partikel „να“ eingeleitet werden. In diesem Fall steht das Verb im Fragesatz im Konjunktiv. In diesen Fällen spricht man von einer überlegenden Frage. Ins Deutsche können Sie diese Art von Fragen mit „soll“ übersetzen. Folgende Beispiele werden Ihnen helfen, die Bildung der Fragen im Griechischen besser zu verstehen. Beispiele zur Fragebildung im Griechischen: Έχεις χρόνο το σαββατοκύριακο; Hast du Zeit am Wochenende? Χρειάζεσαι βοήθεια στη μετακόμιση; Brauchst du Hilfe beim Umzug? Αγόρασες καινούριο αυτοκίνητο; Hast du ein neues Auto gekauft? Είδες μήπως την Χριστίνα; Hast du vielleicht Christina gesehen? Πού πήγες διακοπές; Wo warst du im Urlaub? Γιατί μαθαίνεις ελληνικά; Warum lernst du Griechisch? Από πού είσαι; Woher kommst du? Τί θέλεις να πιεις; Was möchtest du trinken? Να πάω ή όχι; Soll ich hingehen oder nicht? Να εξηγήσω λίγο τι έγινε; Soll ich dir kurz erklären was passiert ist? Να καπνίσω; Darf ich rauchen? Im nächsten Kapitel finden Sie die Bedingungssätze im Griechischen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 309 Was wäre wenn … - die Bedingungssätze im Griechischen Im Griechischen unterscheiden wir drei Arten von Bedingungssätzen (Konditionalsätze): ➢ ➢ ➢ Es gibt objektive Bedingungssätze (Typ 1). Diese drücken Sachverhalte aus, die wahr sind oder wahr werden können. Daneben gibt es Bedingungssätze vom Typ 2, die Eventualitäten beschreiben bzw. Sachverhalte benennen, die eintreten könnten. Bedingungssätze vom Typ 3 drücken irreale, unwahrscheinliche Fälle aus. Die Nebensätze in Bedingungssätzen werden mit der Konjunktion „αν“ (dt. wenn) eingeleitet. Bedingungssätze vom Typ 1 Bei Bedingungssätzen vom Typ 1 geht es darum, zu formulieren, dass ein Sachverhalt mit großer Wahrscheinlichkeit eintritt. In diesen Fällen steht das Verb des Nebensatzes im Indikativ. Das Verb im Hauptsatz kann in jeder Zeit und in jedem Modus (Aussageweise) stehen. Beispiele: Bedingungssätze vom Typ 1 Αν χρειάζεσαι το βιβλίο, μπορώ να σου το δανείσω Wenn du das Buch brauchst, kann ich es dir gerne ευχαρίστως. leihen. Αν έχεις χρόνο, έλα κι εσύ μαζί μας. Wenn du Zeit hast, komm auch mit uns mit. Αν τρως συνέχεια γλυκά, θα χαλάσουν τα δόντια σου. Wenn du andauernd Süßes isst, wirst du deine Zähne verderben. Αν διαβάζεις λογοτεχνία και εφημερίδα, θα διευρύνεις το λεξιλόγιό σου. Wenn du Literatur und Zeitung liest, wirst du deinen Wortschatz erweitern. Bedingungssätze vom Typ 2 Bedingungssätze vom Typ 2 beschreiben Sachverhalte, die eventuell eintreten könnten, erwartet werden oder auch im Bereich des Möglichen liegen. In diesen Sätzen finden wir das Verb im Nebensatz im aoristischen Konjunktiv. Das Verb des Hauptsatzes kann wieder in allen Zeitformen und in allen Aussageweisen stehen. Beispiele: Bedingungssätze vom Typ 2 Αν μάθεις νέα της, ειδοποίησε με άμεσα. Wenn du von ihr hörst, gib mir sofort Bescheid. Αν επιστρέψεις αργά στο σπίτι, μην κάνεις, σε παρακαλώ, θόρυβο και με ξυπνήσεις. Wenn du spät nach Hause zurückkehrst, mach bitte keinen Lärm und wecke mich nicht auf. Αν αγοράσεις εφημερίδα για 'σένα, αγόρασε και για Wenn du für dich eine Zeitung kaufst, kauf für 'μένα μία. mich eine mit. Bedingungssätze vom Typ 3 Der 3. Typ von Bedingungssätzen wird eingesetzt, wenn es um einen unwahrscheinlichen oder irrealen Sachverhalt in der Vergangenheit geht. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 310 ➢ ➢ Wenn man einen Satz vom Typ 3 in der Vergangenheit formulieren möchte, so steht das Verb im Nebensatz im Paratatikos (einer Zeit der Vergangenheit, die es nur im Neugriechischen gibt). Wenn man einen Satz vom Typ 3 in der Vergangenheit formulieren möchte, so steht das Verb des Nebensatzes im Plusquamperfekt. Der feine Unterschied dabei liegt daran, dass in diesem Fall die Vergangenheit hervorgehoben wird. Bitte lesen Sie sich diese Beispiele für irreale Bedingungssätze in der Gegenwart durch: Beispiele: Bedingungssätze vom Typ 3 in der Vergangenheit Αν διάβαζε, θα ήταν ο καλύτερος μαθητής στην τάξη του. Wenn er lernte, wäre er der beste Schüler in seiner Klasse. Αν ερχόσουν νωρίτερα, θα την γνώριζες. Wenn du früher kämst, würdest du sie kennenlernen. Αν βιαζόσουν λίγο περισσότερο, δε θα έχανες το τρένο. Wenn du dich beeiltest, würdest du den Zug nicht verpassen. In der unten stehenden Tabelle setzen wir die eben aufgeführten Beispiele in die Vergangenheit: Beispiele: Bedingungssätze vom Typ 3 in der Vergangenheit Αν είχε διαβάσει, θα είχε πετύχει στις εξετάσεις του. Wenn er gelernt hätte, hätte er seine Prüfungen bestanden. Αν είχες έρθει νωρίτερα, θα την είχες γνωρίσει. Wenn du früher gekommen wärst, hättest du sie kennengelernt. Αν είχες βιαστεί λίγο περισσότερο, δε θα είχες χάσει το τρένο. Wenn du dich beeilt hättest, hättest du den Zug nicht verpasst. Im nächsten Kapitel erfahren Sie, wie man die indirekte Rede im Neugriechischen bildet! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 311 Die indirekte Rede im Griechischen Die indirekte Rede im Griechischen ist wesentlich einfacher zu bilden als die indirekte Rede im Deutschen! Man bildet die indirekte Rede, indem man die Konjunktionen „ότι“ (dt. dass) und „πως“ (dt. dass) verwendet und das Verb in die entsprechende Zeit und Person setzt. Lesen Sie sich dazu die folgenden Beispielsätze durch: Beispiele zur Bildung der indirekten Rede im Neugriechischen: Λέει ότι θέλει ένα καφέ με ζάχαρη. Er sagt, dass er Kaffee mit Zucker möchte. Λέει ότι της αρέσει η Ελλάδα. Sie sagt, dass sie Griechenland möge. Λέει πως θα κάνει διακοπές στην Ισπανία Er sagt, dass er Urlaub in Spanien machen werde. Λένε πως τους άρεσε πολύ το φαγητό. Sie sagen, dass das Essen ihnen gefallen habe. Im nächsten Kapitel finden Sie eine interessante Sammlung mit „kleinen“ aber wichtigen Wörtern – den Präpositionen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 312 Präpositionen – kleine aber wichtige Wörter Immer wenn man sagen möchte, wo sich jemand oder etwas befindet, ist es notwendig solch „kleine“ Wörter wie Präpositionen zu kennen. Aus der Schulzeit kennen Sie Präpositionen vielleicht auch als „Verhältniswörter“, „Lange-Wörter“ oder „Vor-Wörter“. Wie im Deutschen auch, sind die griechischen Präpositionen kleine, unveränderliche Wörter. Sie beschreiben das Verhältnis von Personen, Gegenständen oder Sachverhalten zueinander. Dabei geht es um Verhältnisse der Zeit, der Art und Weise, der Bewegung oder des Ortes und des Grundes. Mache dieser Verhältniswörter können auch Gegensätze beschreiben. Wir haben hier für Sie eine kleine Sammlung von Präpositionen angelegt. Sie finden immer einen passenden Beispielsatz, damit Sie sich die jeweilige Präposition leichter merken können.Lassen Sie sich von unserer Tabelle inspirieren und erweitern Sie die Beispiele für Präpositionen. Präpositionen im Griechischen σε an, bei, in, nach, um, zu Πάμε στο σινεμά. Wir gehen ins Kino. πριν από bevor, ehe, vor μετά hinter, nach, nachdem Μετά το φαγητό πάμε στο σινεμά. Nach dem Essen gehen wir ins Kino. μέχρι bis, bis zu, nach, zu Πόσο κοστίζει μέχρι τον Παρθενώνα; Wie viel kostet es bis zum Pantheon? με bei, damit, mit ενάντια gegen, gegenüber, wider από aus, mit, von από seit Αυτό το κατάστημα υπάρχει από το 1911. Dieses Geschäft gibt es seit 1911. εδώ και seit Είμαι στο Μόναχο εδώ και τρία χρόνια. Ich lebe seit drei Jahren in München. πάνω an, auf, bei, in Το βιβλίο είναι πάνω στο τραπέζι. Das Buch ist auf dem Tisch. ανάμεσα unter, zwischen Ανάμεσα στην πόρτα και στο ντουλάπι είναι ένα βάζο. Zwischen der Tür und dem Schrank ist eine Vase. εν όψει angesichts, vor Εν όψει των επερχόμενων εορτών προγραμματίζω τις διακοπές μου. Angesichts der bevorstehenden Feiertage plane ich Αυτά τα χάπια τα παίρνετε πριν από το φαγητό. Diese Tabletten nehmen Sie vor dem Essen. Ο μικρός παίζει με τους φίλους του. Der kleine Junge spielt mit seinen Freunden. Οι πολίτες διαμαρτύρονται ενάντια στν αύξηση των φόρων. Die Bürger protestieren gegen Steuererhöhungen. Η Χριστίνα είναι από το Μόναχο. Christine ist aus München. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 313 meinen Urlaub. χωρίς ohne κάτω από unter, während κάνω από auf, über προς τα κάτω hinten, hinter, nach Χωρίς εσένα δεν μπορώ να φανταστώ τη ζωή μου. Ohne dich kann ich mir mein Leben kaum vorstellen. Ο σκύλος κάθεται κάτω από το τραπέζι. Der Hund sitzt unter dem Tisch. Ο πίνακας κρέμεται πάνω από τον καναπέ. Das Bild hängt über dem Sofa. Πάει προς τα πίσω. Er geht nach hinten. Nachdem Sie sich in diesem Kapitel mit den Verhältniswörtern beschäftigt haben, geht es auch im nächsten Kapitel um solch „kleine“ aber wichtige Wörter. Im Folgenden finden Sie die „Bindewörter“ (auch Konjunktionen genannt). Im Griechischen – wie im Deutschen auch – unterscheidet man beiordnende Konjunktionen und unterordnende Konjunktionen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 314 Und, oder, aber: Wichtige beiordnende Konjunktionen im Griechischen Konjunktionen (auch „Bindewörter“ genannt) haben die Aufgabe Wörter, Wortgruppen, Satzteile oder auch ganze Sätze miteinander zu verbinden und zueinander in Beziehung zu setzen. Man unterscheidet im Griechischen – wie im Deutschen auch – koordinierende (beiordnende) Konjunktionen von subordinierenden (unterordnenden) Konjunktionen. Oft sind Konjunktionen ganz „kleine“, also recht kurze Wörter und man neigt dazu, sie gerne zu übersehen. Dennoch sind sie wichtig für alle Lerner, die über das Stadium einfacher Sätze im Griechischen hinaus sind. Allen fortgeschrittenen Lernern raten wir an dieser Stelle nicht nur die Konjunktion zu lernen und den Beispielsatz zu lesen, sondern als sinnvolle Übung selbst Sätze mit diesen kleinen Wörtern zu bilden. In diesem ersten Kapitel zu den Konjunktionen stellen wir Ihnen zunächst die beiordnenden Konjunktionen vor: Wichtige beiordnende Konjunktionen des Griechischen Beiordnende (koordinierende) Konjunktionen haben die Aufgabe zwei gleichgestellte Sätze miteinander zu verbinden. Diese Art des Bindewortes verbindet also zwei Hauptsätze miteinander. Hier haben wir eine Liste der wichtigsten koordinierenden Konjunktionen im Griechischen für Sie zusammengestellt. Natürlich zeigen wir Ihnen auch immer einen Beispielsatz dazu. Wichtige beiordnende Konjunktionen des Griechischen και und Θα ήθελα μία μπίρα και μια μερίδα μουσακά. Ich hätte gerne ein Bier und eine Portion Mousaka. ή oder Τί πίνεις; Μπίρα ή κρασί; Was trinkst du? Bier oder Wein? αλλά, όμως, ωστόσο aber, sondern Μιλάω αγλικά και ελληνικά, αλλά δε μιλάω γαλλικά. Ich spreche Englisch und Griechisch, aber ich spreche kein Französisch. ούτε auch nicht Δεν τρώει ούτε αυτό. Er isst das auch nicht. ούτε ... ούτε weder ... noch Δεν τρώω ούτε ψάρι ούτε κρέας – είμαι χορτοφάγος. Ich esse weder Fisch noch Fleisch – ich bin Vegetarier. ή ... ή ... / είτε ... είτε ... entweder ... oder ... Ή θα πάμε στο σινεμά ή θα συναντήσουμε τους φίλους μας σ' ένα μπαρ. Entweder wir gehen ins Kino oder wir treffen unsere Freunde in einer Bar. και ... και ... sowohl ... als auch ... Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 315 Στο πάρτυ μου θα καλέσω και φίλους και συναδέλφους από το γραφείο. Zu meiner Party lade ich sowohl Freunde als auch Kollegen aus dem Büro ein. γι' αυτό deshalb, deswegen Πρέπει να δουλέψω, γι' αυτό δεν μπορώ να πάω στο σινεμά. Ich muss arbeiten, deshalb kann ich nicht ins Kino gehen. λοιπόν, άρα, συνεπώς, δηλαδή, οπότε deshalb, also, folglich Η μπαταρία μου είναι άδεια, συνεπώς δεν μπορώ να σου τηλεφωνήσω. Mein Akku war leer, also konnte ich dich nicht anrufen. λοιπόν, άρα, συνεπώς, δηλαδή, οπότε also, ergo, folglich Δεν έχω δει την ταινία, άρα δεν μπορώ δυστυχώς να Ich habe diesen Film nicht gesehen, also kann ich μιλήσω γι'αυτήν. leider nichts darüber sagen. όμως jedoch Δεν ήθελα να πάω. Στο τέλος όμως άλλαξα γνώμη και πήγα στο πάρτι. Ich wollte nicht hingehen. Am Ende jedoch bin ich doch hingegangen. Im nun folgenden Kapitel wollen wir Ihnen die wichtigsten unterordnenden Konjunktionen des Griechischen näher bringen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 316 Weil, wenn, dann: Wichtige unterordnende Konjunktionen im Griechischen Unterordnende (subordinierende) Konjunktionen haben die Aufgabe, zwei voneinander abhängige Sätze zueinander in Beziehung zu setzen. Sie verbinden also einen Hauptsatz mit einem Nebensatz. Dabei setzen sie die beiden Sätze in ein zeitliches, begründendes oder einander bedingendes Verhältnis. Hier haben wir eine Liste mit häufig verwendeten, unterordnenden Konjunktionen im Griechischen für Sie zusammengestellt. Natürlich zeigen wir Ihnen auch immer einen Beispielsatz dazu. Häufige unterordnende Konjunktionen des Neugriechischen επειδή, γιατί, αφού, μια και weil, da Σου τηλεφωνώ επειδή θέλω να σου ζητήσω συγγνώμη. Ich rufe dich an, weil ich mich bei dir entschuldigen möchte. μια και, αφού zumal Μια και ήρθα θα μείνω για ένα καφέ. Zumal ich da bin, werde ich für einen Kaffee bleiben. ότι, που, πως dass Η Αλίκη υποσχέθηκε ότι θα μαγειρέψει για μένα απόψε. Aliki hat versprochen, dass sie heute Abend für mich kocht. αν και, μολονότι, παρόλο που obwohl Αν και δεν είμαι καλά, πρέπει να πάω στη δουλειά. Obwohl es mir nicht nicht gut geht, muss ich in die Arbeit gehen. πριν bevor Σε παρακαλώ δείξε μου τη δουλειά σου, πριν την καταθέσεις στο αφεντικό σου. Bitte zeige mir deine Arbeit, bevor du sie beim Chef abgibst. κατά τη διάρκεια während Κατά τη διάρκεια του μουντιάλ ο Νίκος κάθεται όλη τη μέρα μπροστά στην τηλεόραση. Während der Fußball-WM sitzt Nikos den ganzen Tag vor dem Fernseher. αφού nachdem Αφού τον εγκατέλειψε η μεγάλη του αγάπη, έμεινε για πάντα μόνος. Nachdem ihn seine große Liebe verlassen hatte, blieb er für immer alleine. μόλις sobald Μόλις λάβω το πακέτο, θα σ' ενημερώσω. Sobald ich das Paket erhalten habe, werde ich dich benachrichtigen. ενώ, καθώς während Την κοίταζε στα μάτια ενώ αυτή μιλούσε στο τηλέφωνο. Er schaute ihr in die Augen, während sie am Telefon sprach. μέχρι bis Μέχρι να επιστρέψεις, θα έχω τελειώσει τη δουλειά. Bis du wieder da bist, werde ich die Arbeit abgeschlossen haben. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 317 για να damit Ήρθα χωρίς προαναγγελία για να σου κάνω έκπληξη. Ich bin ohne Vorankündigung angekommen, damit ich dir eine Überraschung machen kann. Wir haben noch ein letztes Kapitel mit „kleinen“ Wörtern parat: Im nächsten Kapitel finden Sie interessante Interjektionen. Diese kleinen Wörter bringen auch große Gefühle auf den Punkt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 318 Kleine Wörter für große Gefühle – die Interjektionen Das kennen Sie bestimmt aus dem Deutschen: Mit einem kleinen Wort kann man so viel sagen, wie mit einem ganzen Satz. Nehmen wir als Beispiel die Aufforderung „Kannst du bitte leise sein?“: Im Deutschen kann man diesem Satz verkürzen zu einem „Pst!“ Dieses kleine Wörtchen umfasst den Inhalt des ganzen Satzes. Auch im Griechischen gibt es solche Interjektionen. Wie im Deutschen auch, ist es ihre Aufgabe Gefühle zum Ausdruck zu bringen oder Aufforderungen stark verkürzt auszusprechen. Zum wirklichen Lernen und Beherrschen einer Fremdsprache gehört es deshalb dazu, auch diese kleinen Wörter zu kennen und zu verstehen. In dieser Tabelle zeigen wir Ihnen einige Beispiele: Beispiele für Interjektionen im Griechischen: Σσσστ! Μίλα πιο σιγά! Pst! Sprich leise! Τα πακέταρα όλα. Ελπίζω! Ich habe alles eingepackt. Hoffentlich! Αααα! Πονάει! Aua! Das tut weh! Ολέ! Κέρδισα! Hurra! Ich habe gewonnen! Μπλιαξ! Αυτό είναι αηδιαστικό! Igitt! Das ist eklig! Εεεε! Κοίτα λίγο εδώ! Hey! Du, schau mal her! Αχ, όχι! Αυτό είναι πράγματι απαίσιο! Oh nein! Das ist ja schrecklich! Ούφ! Το νερό εδώ είναι κρύο! Uff! Das Wasser hier ist kalt! Τέλεια! Perfekt! Βιαστείτε! Beeilung! Ουάου! Αυτό το φόρεμα είναι τέλειο! Oh! Dieses Kleid ist wunderschön! Γρήγορα! Το παιχνίδι αρχίζει αμέσως! Schnell! Das Spiel beginnt gleich! Να πάρει! Το ξέχασα τελείως! Mist! Das habe ich total vergessen! Επ! Hoppla! Τέλεια! Perfekt! Und wieder haben Sie einen kompletten Abschnitt dieses Lehrbuchs durchgearbeitet. Herzlichen Glückwunsch! Im nun folgenden Abschnitt geht es uns darum, dass Sie ganz viel nützliches Konversationswissen lernen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 319 Teil 8: Nützliches Konversationswissen Einführung und Überblick: Die Zahlen im Griechischen In den folgenden Kapiteln lernen Sie nützliches und anwendungsorientiertes Wissen: Sie lernen die Zahlen (Kardinalzahlen) im Griechischen kennen. Zunächst lernen Sie das Zählen von eins bis zehn. Die griechischen Zahlen von eins bis zehn ένα eins δύο zwei τρία drei τέσσερα vier πέντε fünf έξι sechs εφτά (επτά)* sieben οχτώ (οκτώ)* acht εννιά (εννέα)* neun δέκα zehn * Für die Zahlen 7, 8 und 9 gibt es zwei Formen, die im Alltag in Griechenland verwendet werden. Die Formen in Klammern haben ihren Ursprung in der Antike, die anderen Formen sind ihre Vereinfachungen. Anschließend erweitern Sie den Zahlenbereich systematisch. Sie zählen weiter von elf bis zwanzig und erst in einem dritten Schritt erweitern Sie den Zahlenraum von der Einundzwanzig bis zur Hundert. Aber bei der Hundert hören wir selbstverständlich nicht auf zu zählen: Sie finden auch ein Kapitel über die Zahlen ab der Hundert. Nachdem Sie alle Grundzahlen beherrschen, lernen Sie im Anschluss auch die Ordnungszahlen (Ordinalzahlen). Wenn Sie dieses Kapitel durchgearbeitet haben, können Sie zum Beispiel diese Sätze ins Griechische übersetzen: „Ich wohne im dritten Stock.“ „Angeliki ist schon zum vierten Mal verheiratet!“ Anders als im Deutschen, müssen Sie sich aber merken, dass das Datum im Griechischen nicht mit Ordnungszahlen, sondern mit Kardinalzahlen ausgedrückt wird. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 320 Wir zählen auf Griechisch von eins bis zehn In diesem Kapitel lernen Sie das Zählen. Hier geht es zunächst darum, dass Sie die Zahlen von der Null bis zur Zehn lernen und im Schlaf beherrschen. Bitte lernen Sie diese Tabelle auswendig: Die griechischen Zahlen von null bis zehn μηδέν null ένα eins δύο zwei τρία drei τέσσερα vier πέντε fünf έξι sechs εφτά (επτά)* sieben οχτώ (οκτώ)* acht εννιά (εννέα)* neun δέκα zehn * Für die Zahlen 7, 8 und 9 gibt es zwei Formen, die im Alltag in Griechenland verwendet werden. Die Formen in Klammern haben ihren Ursprung in der Antike, die anderen Formen sind ihre Vereinfachungen. Besonderheiten bei den griechischen Zahlen: Im Griechischen werden einige (bei weitem nicht alle!) Zahlen flektiert. Welche Zahlen das sind und wie ihre Flexionsformen lauten, dazu haben wir ein übersichtliches Kapitel für Sie zusammengestellt. Sie finden es, wenn Sie das Kapitel zur Flexion der griechischen Zahlen aufschlagen. Wenn Sie aber zum Beispiel Personen oder Gegenstände aufzählen (ohne ein konkretes Bezugswort), verwenden Sie immer die sächliche Flexionsform der Zahlen. Diese haben wir auch in die obige Tabelle eingetragen. Nun lesen Sie erste Beispiele zum Gebrauch der Zahlen bis zur Zehn: Beispiele für den Gebrauch der Zahlen bis zehn: Το σταθερό μου είναι: μηδέν μηδέν τρία μηδέν - δύο ένα μηδέν - τρία μηδέν έξι έξι τέσσερα εφτά οχτώ οχτώ (0030-210-30664788) Meine Festnetznummer ist: null null drei null – zwei eins null – drei null sechs sechs vier sieben acht acht (0030-210-30664788) Το κινητό μου είναι: μηδέν μηδέν τρία μηδέν έξι εννιά εφτά μηδέν δύο τρία τέσσερα πέντε ένα δύο (0030-6970234512) Meine Handynummer ist: null null drei null – sechs neun sieben null zwei drei vier fünf eins zwei (0030-6970234512) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 321 Θα μας βρείτε στον αριθμό: μηδέν μηδέν τρία μηδέν - δύο τρία ένα μηδέν εφτά εφτά ένα τρία πέντε (0030-2310-77135) Sie erreichen uns unter der Nummer: null null drei null – zwei drei eins null – sieben sieben eins drei fünf (0030-2310-77135) Παρακαλώ γράψτε τον αριθμό της ταυτότητάς σας εδώ: εφτά οχτώ εννιά / πέντε ένα ένα / δύο τρία (789/511/23) Bitte tragen Sie hier die Nummer Ihres Personalausweises ein: sieben acht neun / fünf eins eins / zwei drei (789/511/23) Üben Sie selbst weiter: Nun sind Sie an der Reihe: Bitte schreiben Sie sich Ihre Handynummer, Ihre Festnetznummer, die Telefonnummer in Ihrer Arbeitsstelle und die Handynummer Ihrer besten Freundin und Ihres besten Freundes auf Griechisch auf. Im nächsten Kapitel lernen Sie die Zahlen von elf bis zwanzig kennen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 322 Die Zahlen von elf bis zwanzig Nun machen wir einen nächsten Schritt und Sie lernen in diesem Kapitel die Zahlen von elf bis zwanzig. Diese werden Sie sich schnell merken können, wenn Sie die Zahlen von eins bis zehn gelernt haben. Die Kardinalzahlen von elf bis zwanzig έντεκα elf δώδεκα zwölf δεκατρία dreizehn δεκατέσσερα vierzehn δεκαπέντε fünfzehn δεκαέξι sechzehn δεκαεφτά siebzehn δεκαοχτώ achtzehn δεκαεννιά neunzehn είκοσι zwanzig Bitte beachten Sie: Im Griechischen werden einige (bei weitem nicht alle!) Zahlen flektiert. In der Tabelle oben werden die 13 und die 14 flektiert. Welche weiteren Zahlen ebenfalls betroffen sind und wie ihre Flexionsformen lauten, dazu haben wir ein übersichtliches Kapitel für Sie zusammengestellt. Sie finden es, wenn Sie das Kapitel zur Flexion der griechischen Zahlen aufschlagen. Wenn Sie zum Beispiel laut zählen (ohne ein konkretes Bezugswort), dann verwenden Sie immer die sächliche Form eines Zahlwortes. Wenn Sie eine Zahl im Zusammenhang eines Satzes benutzen, dann passt sich das Zahlwort in Fall, Anzahl und Geschlecht immer an das Substantiv an, auf das es sich bezieht. In der nachfolgenden Tabelle zeigen wir Ihnen Beispiele mit Zahlen von elf bis zwanzig. Bei den Beispielen mit der Zahl 18 zeigen wir Ihnen, wie sich eine Zahl an ihr Bezugswort anpasst. Beispiele für den Gebrauch der Zahlen von elf bis zwanzig: Αύριο πετάω στην Πάρο για δώδεκα μέρες. Ich fliege morgen für zwölf Tage nach Paros. Είμαστε μία μικρή εταιρεία με δεκαέξι εργαζόμενους. Wir sind eine kleine Firma mit sechzehn Mitarbeitern. Είμαι παντρεμένος εδώ και δεκαοχτώ χρόνια. Ich bin seit achtzehn Jahren verheiratet. (m) Πετάω για δεκατέσσερις μέρες στη Νάξο. Ich fliege für vierzehn Tage nach Náxos. Η τάξη μου έχει δεκατρείς μαθητές. Meine Klasse hat 13 Schüler. Ο γιός μου είναι ήδη είκοσι χρονών. Mein Sohn ist schon zwanzig Jahre alt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 323 Im nächsten Kapitel erweitern wir unser Zahlenwissen wieder um einen Teilbereich: Sie lernen die Zahlen von einundzwanzig bis hundert. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 324 Die Zahlen von einundzwanzig bis hundert Die Zahlen ab der Einundzwanzig werden im Griechischen ganz regelmäßig gebildet: Man nennt zuerst die Zehnerstelle (Bsp.: „είκοσι“ – zwanzig) und fügt dann die Einerstelle (Bsp.: „δύο“ – zwei) an. Die Zahl zweiundzwanzig heißt also „είκοσι δύο“ auf Griechisch. Erweitern Sie mit der nachfolgenden Tabelle Ihren Zahlenbereich bis zur Hundert: Die Kardinalzahlen von einundzwanzig bis hundert είκοσι ένα einundzwanzig τριάντα ένα einunddreißig είκοσι δύο zweiundzwanzig τριάντα δύο zweiunddreißig είκοσι τρία dreiundzwanzig σαράντα vierzig είκοσι τέσσερα vierundzwanzig πενήντα fünfzig είκοσι πέντε fünfundzwanzig εξήντα sechzig είκοσι έξι sechsundzwanzig εβδομήντα siebzig είκοσι εφτά siebenundzwanzig ογδόντα achtzig είκοσι οχτώ achtundzwanzig ενενήντα neunzig είκοσι εννιά neunundzwanzig ενενήντα εννιά neunundneunzig τριάντα dreißig εκατό hundert Übersicht: Welche Zahlen zwischen 20 und 100 werden flektiert? Im Zahlenbereich von 20 bis hundert werden im Griechischen die folgenden Zahlen flektiert: 21, 23, 24 31, 33, 34 41, 43, 44 51, 53, 54 61, 63, 64 71, 73, 74 81, 83, 84 91, 93, 94 Sie finden im Folgenden selbstverständlich auch ein Kapitel zu diesem Thema. Sie finden es, wenn Sie das Kapitel zur Flexion der griechischen Zahlen aufschlagen. Wenn Sie zum Beispiel laut zählen (ohne ein Bezugswort), verwenden Sie immer die sächliche Form eines Zahlwortes. Wenn Sie eine Zahl im Zusammenhang eines Satzes benutzen, passt sich das Zahlwort in Fall, Anzahl und Geschlecht immer an das Substantiv an, auf das es sich bezieht. Üben Sie weiter! Bitte schreiben Sie nun die folgenden Zahlen auf Griechisch auf: 35, 41, 46, 51, 55, 56, 68, 78, 84, 93 Im nächsten Kapitel lernen Sie nun die Zahlen über hundert. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 325 Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 326 Die Zahlen ab einhunderteins In diesem Kapitel werden Sie die Zahlen über hundert lernen. Zahlen ab einhunderteins εκατόν ένα einhunderteins εκατόν τέσσερα einhundertvier εκατόν πενήντα einhundertfünfzig διακόσια zweihundert τριακόσια dreihundert τετρακόσια vierhundert πεντακόσια fünfhundert εξακόσια sechshundert εφτακόσια siebenhundert οχτακόσια achthundert εννιακόσια neunhundert εννιακόσια ενενήντα εννιά neunhundertneunundneunzig χίλια eintausend χίλια ένα eintausendundeins χίλια δύο zweitausend πενήντα χιλιάδες fünfzigtausend εκατό χιλιάδες einhunderttausend ένα εκατομμύριο eine Million δύο εκατομμύρια zwei Millionen ένα δισεκατομμύριο eine Milliarde ένα τρισεκατομμύριο eine Billion Bitte beachten Sie: Im Griechischen werden einige (bei weitem nicht alle!) Zahlen flektiert. Welche Zahlen das sind und wie ihre Flexionsformen lauten, dazu haben wir ein übersichtliches Kapitel für Sie zusammengestellt. Sie finden es, wenn Sie das nächste Kapitel zur Flexion der griechischen Zahlen aufschlagen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 327 Die Flexion griechischer Zahlen In diesem Kapitel geht es um die Flexion der griechischen Grundzahlen. Nur wenige Zahlen im Griechischen kann man flektieren – welche dies sind und wie ihre Flexionsformen lauten, zeigen wir Ihnen hier in einer übersichtlichen Zusammenfassung. Was muss ich über die Null wissen? Die Null im Griechischen ist ein Substantiv sächlichen Geschlechts. Hier müssen Sie noch eine weitere Form für den Genitiv Singular lernen. Diese lautet: μηδευός. Hier zeigen wir Ihnen auch gleich Beispiele zum Gebrauch der Null: Beispiele für den Gebrauch der Null: Ο κωδικός για την Ελλάδα είναι: μηδέν μηδέν τρία μηδέν Die Vorwahl für Griechenland ist: null null drei null Ο Ολυμπιακός κέρδισε ένα - μηδέν. Olympiakos gewann mit eins zu null. Για να με καλέσεις πάρε πρώτα το μηδέν. Um mich telefonisch zu erreichen, drücke zunächst auf null. Die Eins wird flektiert wie der unbestimmte Artikel: Die Flexion der griechischen Zahl Eins haben Sie im Kapitel zum unbestimmten Artikel bereits kennengelernt. Diese Formen sind identisch. Hier haben Sie Gelegenheit diese nochmal zu wiederholen. Die Flexionsformen der Zahl eins (m) (f) (n) Nom. ένας μια, μία ένα Gen. ενός μιας, μίας ενός Akk. έναν μια, μία ένα Die flektierten Zahlen verhalten sich grundsätzlich wie Adjektive: Sie passen sich an ihr Bezugswort in Fall (Nominativ, Genitiv, etc.), Zahl (Singular / Plural) und Geschlecht (männlich / weiblich / sächlich) an das Wort an, auf das sie sich beziehen. Welche weiteren Zahlen werden im Griechischen flektiert? Auch die Zahlen Drei und Vier werden flektiert. Hier zeigen wir Ihnen eine Übersicht über deren Flexionsformen: Die Flexionsformen der Zahl 3 (m) (f) (n) Nom. τρεις τρεις τρία Gen. τριών τριών τριών Akk. τρεις τρεις τρία Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 328 Die Flexionsformen der Zahl 4 (m) (f) (n) Nom. τέσσερις τέσσερις τέσσερα Gen. τεσσάρων τεσσάρων τεσσάρων Akk. τέσσερις τέσσερις τέσσερα Bestimmt ist es interessant für Sie nun auch gleich Beispiele zum Gebrauch dieser flektierten Zahlen zu lesen: Beispiele: Gebrauch der flektierten Zahlen Eins, Drei und Vier Έχω έναν γιό. Ich habe einen Sohn. Έχω τρεις κόρες. Ich habe drei Töchter. Θα ήθελα τέσσερις μπανάνες. Ich möchte vier Bananen. Χθες κοιμήθηκα μόνο τέσσερις ώρες. Gestern habe ich nur vier Stunden geschlafen. Auch alle zusammengesetzten Zahlen, in denen die Eins, die Drei oder die Vier vorkommt, werden flektiert. Achtung – Ausnahme: Die Zahl Elf wird nicht flektiert! Hier gibt es eine einzige Ausnahme: Die Zahl Elf wird nicht flektiert! Gleiches gilt für alle zusammengesetzten Zahlen mit Hundert usw. Beispiele: Gebrauch der flektierten Zahlen ab der Zehn Στο ψυγείο είναι έντεκα μπύρες. Im Kühlschrank sind elf Bier. Στο ψυγείο είναι δεκατρείς μπύρες. Im Kühlschrank sind dreizehn Bier. Στο ψυγείο είναι δεκατέσσερις μπύρες. Im Kühlschrank sind vierzehn Bier. Des Weiteren werden alle vollen Hunderter von der 200 bis zur 900 flektiert. Wir zeigen Ihnen ein Beispiel: Die Flexionsformen der Zahl 300 (m) (f) (n) Nom. τριακόσιοι τριακόσιες τριακόσια Gen. τριακοσίων τριακοσίων τριακοσίων Akk. τριακόσιους τριακόσιες τριακόσια Bitte merken Sie sich: Die 100 selbst wird nicht flektiert. Die nächste Zahl, die wieder flektiert werden muss, ist die Million. Hier gibt es aber nur sächliche Formen, die man lernen muss. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 329 Die (sächlichen!) Flexionsformen der Million Nom. εκατομμύριο Gen. εκατομμυρίου Akk. εκατομμύριο Gleich im nachfolgenden Kapitel haben Sie Gelegenheit Ihr gesammeltes Wissen über die Zahlen auf Griechisch anzuwenden: Dort geht es um das Bezahlen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 330 Wie viel kostet das?: Währung und Bezahlen Seit dem 1. Januar 2001 bezahlt man auch in Griechenland mit dem Euro. Wie in den Staaten der europäischen Währungszone üblich, prägt auch Griechenland die Vorderseiten des Münzgeldes individuell. Alle acht im Umlauf befindlichen Münzen werden mit einem eigenen Motiv geprägt: ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ Auf der 1-Cent-Münze finden wir eine Attische Triere, ein mit Rudern voran getriebenes Kriegsschiff aus dem 5. Jhdt. v. Chr. Die 2-Cent-Münze zeigt eine Korvette, ein Kriegsschiff mit Segeln, zu Beginn des 19. Jhdts. Die 5-Cent-Münze führt uns in die Gegenwart und zeigt einen modernen Tanker. Auf den 10-, 20- und 50-Centmünzen finden wir wichtige Personen aus der griechischen Geschichte: Die 10-Cent-Münze zeigt ein Portrait von Ρήγας Βελεστινλής (1757 – 1798), einem griechischen Dichter und Revolutionär. Auf der 20-Cent-Münze finden wir Ιωάννης Καποδίστριας (1776–1831), das erste Staatsoberhaupt des unabhängigen Griechenlands. Die 50-Cent-Münze ziert das Konterfei von Ελευθέριος Βενιζέλος (1864–1936), eines bedeutungsvollen griechischen Politiker aus Kreta. Die 1-Euro-Münze zeigt die Rückseite einer 4-Drachmen-Münze aus dem 5. Jhdt. v. Chr., auf der ein Steinkauz abgebildet ist. Die 2- Euro-Münze schließlich zeigt ein Bild der griechischen Mythologie: Hier wird die Entführung Europas durch Zeus dargestellt. Lernen und üben Sie nun mit uns, wie man Preise auf Griechisch erfragt und ausdrückt: Beispiele für den Gebrauch der Zahlen: Preise auf Griechisch ausdrücken Τον λογαριασμό, παρακαλώ! Die Rechnung, bitte. Πόσο κάνει αυτό; Wie viel kostet das? Αυτό κάνει ένα ευρώ. Das kostet einen Euro. Αυτό κάνει τρία ευρώ. Das kostet drei Euro. Αυτό κάνει πέντε ευρώ και πενήντα λεπτά. Das kostet fünf Euro fünfzig Cent. Αυτό κάνει δέκα ευρώ. Das kostet zehn Euro. Αυτό κάνει δεκατέσσερα ευρώ. Das kostet vierundsechzig Euro. Αυτό κάνει εκατόν εικοσι τέσσερα ευρώ και πενήντα Das macht einhundertvierundzwanzig Euro λεπτά, παρακαλώ. fünfzig Cent, bitte. χίλια πεντακόσια ευρώ tausend fünfhundert (1.500) Euro δέκα χιλιάδες τετρακόσια δεκαέξι ευρώ zehntausendvierhundertsechzehn (10.416) Euro Μα αυτό είναι υπέροχο! Das ist aber teuer! Δύο μουσακάδες και τέσσερις μπύρες; Κάνουν είκοσι οχτώ ευρώ. Zwei Mal Mousaka und vier Bier? Das macht einundzwanzig Euro. Η είσοδος στο μουσείο της Ακρόπολης κάνει πέντε Der Eintritt ins Akropolismuseum kostet fünf ευρώ. Euro. Η μηνιαία κάρτα για τα μέσα συγκοινωνίας στην Die Monatskarte für die öffentlichen Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 331 Αθήνα κάνει σαράντα πέντε ευρώ. Verkehrsmittel in Athen kostet fünfundvierzig Euro. Η πτήση από Μόναχο για Αθήνα κάνει εκατόν ογδόντα ευρώ. Der Flug von München nach Athen kostet einhundertundachzig Euro. Wenn Sie noch mehr mit den Zahlen auf Griechisch üben möchten, wechseln Sie bitte ins Kapitel mit der Uhrzeit. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 332 Wie spät ist es gerade? – Die Uhrzeit auf Griechisch Da Sie nun alle Zahlen kennen und auch das Wichtigste zum Gebrauch der Zahlen gelernt haben, können Sie jetzt auch schon die Uhrzeit auf Griechisch ausdrücken. So fragt man nach der Uhrzeit auf Griechisch: Με συγχωρείτε, τί ώρα είναι; Entschuldigung, wie spät ist es? Τί ώρα; Um wie viel Uhr? Πότε; Wann? Τί ώρα φεύγει το λεωφορείο για Ηράκλειο; Wann fährt der Bus nach Iraklio? Πότε φτάνουμε; Wann kommen wir an? Από τί ώρα περιμένεις; Seit wann wartest du denn? Natürlich wollen Sie auf solche Fragen auch eine Antwort geben können, oder? Die Uhrzeit auf Griechisch I: Είναι οχτώ το πρωί. Es ist acht Uhr morgens. Είναι οχτώ η ώρα. Es ist acht Uhr. Είναι οχτώ. Es ist acht. Είναι δέκα το πρωί. Es ist zehn Uhr morgens. Είναι δώδεκα το μεσημέρι. Es ist zwölf Uhr mittags. Είναι πέντε το απόγευμα. Es ist fünf Uhr nachmittags. Είναι έντεκα το βράδυ. Es ist elf Uhr abends. Είναι μεσάνυχτα. Es ist Mitternacht. Im Griechischen ist es zum Beispiel nicht üblich zu sagen „Es ist jetzt dreiundzwanzig Uhr“. Um Verwirrung und Missverständnisse zu vermeiden, nennt man auf Griechisch immer die Tageszeit dazu. Die Uhrzeit auf Griechisch II: Είναι οχτώ το πρωί. Es ist acht Uhr morgens. (8 Uhr) Είναι οχτώ το βράδυ. Es ist acht Uhr abends. (20 Uhr) Natürlich kann man auf Griechisch auch halbe Stunden und Viertelstunden angeben und die Minuten genau benennen. Das lernen Sie jetzt: Die Uhrzeit auf Griechisch III: Είναι οχτώ και τέταρτο το πρωί. Es ist Viertel nach acht morgens. Είναι οχτώ και μισή. Es ist halb neun. Είναι εννιά παρά τέταρτο. Es ist dreiviertel neun. Είναι τρεις και πέντε. Es ist fünf nach drei. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 333 Είναι τρεις και δέκα το μεσημέρι. Es ist zehn Minuten nach drei am Nachmittag. Θα συναντηθούμε στις εφτά παρά είκοσι. Wir treffen uns um zwanzig vor sieben. Είναι δώδεκα παρά πέντε. Es ist fünf Minuten vor zwölf. Είναι εφτά και δώδεκα λεπτά. Es ist neunzehn Uhr und zwölf Minuten. Είναι τρεις παρά τέταρτο. Es ist jetzt vierzehn Uhr fünfundvierzig. Η ταινία αρχίζει στις οχτώ και τέταρτο. Der Film beginnt um zwanzig Uhr fünfzehn. Θα έρθω μισή ώρα αργότερα. Ich komme eine halbe Stunde später. Σήμερα δουλεύουμε από τις οχτώ μέχρι τις τέσσερις το απόγευμα. Wir arbeiten heute von acht bis sechzehn Uhr. Αυτό το μπαρ κλείνει στις έντεκα το βράδυ. Diese Bar schließt um dreiundzwanzig Uhr. Το λεωφορείο για Αλεξάνδρεια αναχωρεί στις πέντε. Der Überlandbus nach Alexandria fährt um fünf Uhr. Das ist anders als im Deutschen … Bitte passen Sie auf , wenn Sie Formulierungen mit „um“ aus dem Deutschen ins Griechische übersetzen! Hier benutzt man im Griechischen in der Regel das Wort „στις“. Es gibt jedoch eine Ausnahme, die man sich zum Ausdruck „um ein Uhr“ merken muss. Da es hier um eine Stunde geht, benutzt man im Griechischen das Wort „στη“. Die Uhrzeit auf Griechisch IV: Έχουμε ραντεβού στη μία η ώρα. Wir sind um ein Uhr verabredet. Κάθε μέρα σηκώνομαι στις πέντε η ώρα. Jeden Tag stehe ich um fünf Uhr auf. Üben Sie weiter! Nun sind Sie an der Reihe: Werfen Sie einen Blick in Ihren Terminkalender und beschreiben Sie auf Griechisch, wie Ihr Mittwoch aussehen wird und wann Sie was machen werden. Im nächsten Kapitel lernen Sie das Datum auf Griechisch anzugeben. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 334 Den Wievielten haben wir denn heute? – Das Datum auf Griechisch ausdrücken In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit Datumsangaben auf Griechisch. Bei der Angabe des Datums gelten diese Regeln: ➢ ➢ ➢ Der Tag einer Datumsangabe ist meist eine Kardinalzahl (Grundzahl). Es kann aber auch (in der gehobenen Sprache) eine Ordinalzahl (Ordnungszahl) sein. Beides ist zulässig. Wenn diese Zahl flektiert werden kann, dann steht sie in ihrer weiblichen Form. Flektiert werden beim Datum die Zahlen 3, 4, 13, 14, 21, 23, 24 und 31. (In diesem Kapitel finden Sie mehr Informationen über die Flexion der Zahlen im Griechischen.) Der Monatsname steht bei Datumsangaben im Genitiv Singular. Die Jahreszahl wird bei flektierten Zahlen in der sächlichen Form im Singular angegeben. Jetzt sollten Sie unbedingt konkrete Beispiele zu diesen Regeln lesen. Bitte lesen Sie sich diese Beispiele aufmerksam durch und versuchen Sie den Unterschied zum Deutschen nachzuvollziehen: Datumsangaben auf Griechisch: Πόσο έχει ο μήνας σήμερα; Den Wievielten haben wir heute? Τί ημερομηνία έχουμε σήμερα; Welches Datum haben wir heute? Σήμερα είναι η ογδόη Απριλίου. Heute ist der achte April. Οι εξετάσεις μου είναι στις είκοσι τρεις Μαϊου. Meine Prüfung ist am dreiundzwanzigsten Mai. Η αδελφή μου έχει γενέθλια στις τέσσερις Ιουλίου Meine Schwester hat am vierten Juli Geburtstag. Εγώ έχω γενέθλια στις δεκατέσσερις Αυγούστου. Ich habe am vierzehnten August Geburtstag. Η ημέρα του γάμου μας είναι στις είκοσι δύο Ιουνίου. Unser Hochzeitstag ist am zweiundzwanzigsten Juni. Στις είκοσι οχτώ Οκτωβρίου γιορτάζουμε στην Ελλάδα την ημέρα του ΌΧΙ. Am 28. Oktober feiert man in Griechenland den Ochi-Tag. Ο Άγγελος Χαριστέας γεννήθηκε στις 9 (εννιά) Φεβρουαρίου 1980 (χίλια εννιακόσια ογδόντα). Angelos Charisteas wurde am 09. Februar 1980 geboren. Ο Βαγγέλης γεννήθηκε στις 22 (είκοσι δύο) Ιανουαρίου 1984 (χίλια εννιακόσια ογδόντα τέσσερα) στον Βόλο. Vangelis wurde am 22. Januar 1984 in Volos geboren. Üben Sie weiter! Und nun sind Sie an der Reihe: Erzählen Sie (auf Griechisch natürlich!) wann Sie, Ihre Familie und Ihre besten Freunde Geburtstag haben. Im nächsten Kapitel finden Sie die Übersetzungen für die Wochentage. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 335 Die Wochentage auf Griechisch Wenn man eine Sprache neu lernt, ist es immer nützlich, eine Übersicht über die Wochentage zu haben, um diese auf einen Blick lernen zu können. Die Wochentage auf Griechisch Δευτέρα Montag Τρίτη Dienstag Τετάρτη Mittwoch Πέμπτη Donnerstag Παρασκευή Freitag Σάββατο Samstag Κυριακή Sonntag Bitte merken Sie sich: Die Wochentage werden im Griechischen groß geschrieben. Den Ausdruck σαββατοκύριακο („Wochenende“) schreibt man aber klein. Ein Kapitel mit einer Übersicht über die Groß- und Kleinschreibung haben Sie ganz am Anfang dieser Grammatik gelesen. Nun zeigen wir Ihnen noch Übungssätze mit den griechischen Wochentagen: Beispiele: Wochentage im Griechischen Έχεις τη Δευτέρα χρόνο; Hast du am Montag Zeit? Πάμε την Τρίτη σινεμά; Wollen wir am Dienstag ins Kino gehen? Ετοιμάστηκες για τη σύσκεψη της Τετάρτης; Hast du dich auf die Besprechung am Mittwoch schon vorbereitet? Την Πέμπτη δεν έχω δυστυχώς καθόλου χρόνο. Am Donnerstag habe ich leider keine Zeit. Την Παρασκευή θα πάω για φαγητό μ' έναν συνάδελφό μου. Am Freitag gehe ich mit einem Arbeitskollegen essen. Το σαββατοκύριακό μας ήταν υπέροχο: Το Σάββατο ήμασταν σε μία γιορτή και την Κυριακή στην παραλία. Unser Wochenende war toll: Am Samstag haben wir ein Fest gefeiert und am Sonntag waren wir am Strand. Wiederholung gefällig? Wenn Sie an dieser Stelle das Datum wiederholen möchten, finden Sie hier den Link, der Sie zu diesem Kapitel bringen wird. Im nun folgenden Kapitel finden Sie die Monatsnamen auf Griechisch. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 336 Die Monatsnamen auf Griechisch In diesem Kapitel lernen Sie mehr über das Jahr in Griechenland: Hier finden Sie eine Liste mit der Übersetzung aller Monatsnamen ins Griechische. Die Monatsnamen im Griechischen sind alle männlich. Diese Übersicht ist bestimmt nützlich für Sie, wenn Sie jemandem sagen möchten, wann Sie Ihren Geburtstag feiern oder wenn Sie das Datum auf Griechisch aufschreiben sollen. Die zwölf Monate auf Griechisch Ιανουάριοs Januar Φεβρουάριοs Februar Μάρτιοs März Απρίλιοs April Μάιοs Mai Ιούνιοs Juni Ιούλιοs Juli Αύγουστοs August Σεπτέμβριοs September Οκτώβριοs Oktober Νοέμβριοs November Δεκέμβριοs Dezember Bitte beachten Sie: Im Griechischen schreibt man die Namen der Monate alle groß. (Ein Kapitel mit einer Übersicht über die Groß- und Kleinschreibung haben Sie ganz am Anfang dieser Grammatik gelesen.) Hier haben wir Sätze als Beispiele aufgelistet, in denen die Monatsnamen vorkommen: Beispiele: Monatsnamen im Griechischen Πότε έχεις γενέθλια; Wann hast du Geburtstag? Τον Ιανουάριο έχω γενέθλια. Ich habe im Januar Geburtstag. Τα γενέθλιά μου είναι τον Φεβρουάριο. Mein Geburtstag ist im Februar. Η 25η (εικοστή πέμπτη) Μαρτίου είναι εθνική γιορτή στην Ελλάδα. Am 25. März feiern wir in Griechenland unseren Nationalfeiertag. Στις 6 (έξι) Μαΐου έχω γενέθλια. Ich habe am 6. Mai Geburtstag. Τον Οκτώβριο να με επισκεφτείς στην Κρήτη! Besuch mich im Oktober auf Kreta! Φέτος το Πάσχα είναι στις 25 (είκοσι πέντε) Απριλίου. Dieses Jahr fällt Ostern auf den 25. April. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 337 Πετάμε στις 18 (δεκαοχτώ) Ιουλίου για Βαρκελώνη. Am 18. Juli fliegen wir nach Barcelona. Η ονομαστική μου γιορτή είναι στις 11 (έντεκα) Σεπτεμβρίου. Mein Namenstag ist am 11. September. Im nächsten Kapitel lernen Sie die Übersetzungen für die Jahreszeiten ins Griechische. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 338 Frühling, Sommer, Herbst & Winter ... - Die Jahreszeiten auf Griechisch So übersetzt man die Jahreszeiten ins Griechische: Die Jahreszeiten auf Griechisch η άνοιξη der Frühling την άνοιξη im Frühling το καλοκαίρι der Sommer το καλοκαίρι im Sommer το φθινόπωρο der Herbst το φθινόπωρο im Herbst ο χειμώναs der Winter τον χειμώνα im Winter Bitte beachten Sie: Auch wenn man die Wochentage und die Namen der Monate im Griechischen groß schreibt – die Jahreszeiten schreibt man klein. Bitte lesen Sie sich auch diese Beispielsätze durch, in denen die Jahreszeiten vorkommen: Beispiele zu den Jahreszeiten auf Griechisch: Η Έλενα και ο Αλέξανδρος παντρεύονται την άνοιξη. Helena und Aléxandros heiraten im Frühling. Το καλοκαίρι κάνουμε διακοπές πάντα στη Λευκάδα Im Sommer machen wir immer Urlaub auf Lefkada. Το φθινόπωρο θα κάνω μία πρακτική άσκηση στην Αθήνα. Im Herbst mache ich ein Praktikum in Athen. Ο χειμώνας στην Ελλάδα δεν είναι τόσο βαρύς όσο Im Winter ist es in Griechenland nicht so kalt wie στην βόρεια Ευρώπη. in Nordeuropa. Im nachfolgenden Kapitel lernen Sie die Ordnungszahlen (Ordinalzahlen) auf Griechisch kennen. Dann können Sie zum Beispiel den Satz „Ich wohne im dritten Stock.“ übersetzen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 339 Ich wohne im dritten Stock: Die Ordnungszahlen auf Griechisch In diesem Kapitel geht es darum, die Ordnungszahlen (auch: Ordinalzahlen genannt) auf Griechisch zu lernen. Sie sollten sich dabei unbedingt merken, dass sich die Ordnungszahlen im Griechischen wie Adjektive verhalten. Sie werden dekliniert wie die Adjektive, die auf -ος enden. In der nachfolgenden Tabelle zeigen wir Ihnen immer erst die männliche, dann die weibliche und schließlich die sächliche Form. In einem ersten Schritt lernen Sie nun die Ordnungszahlen von „erster“ bis „zehnter“: Die Ordnungszahlen auf Griechisch I („erster“ bis „zehnter“) πρώτος (m) πρώτη (f) πρώτο (n) erster (m) erste (f) erstes (n) δεύτερος δεύτερη δεύτερο zweiter zweite zweites τρίτος τρίτη τρίτο dritter dritte drittes τέταρτος τέταρτη τέταρτο vierter vierte viertes πέμπτος πέμπτη πέμπτο fünfter fünfte fünftes έκτος έκτη έκτο sechster sechste sechstes έβδομος έβδομη έβδομο siebter siebte siebtes όγδοος όγδοη όγδοο achter achte achtes ένατος ένατη ένατο neunter neunte neuntes δέκατος δέκατη δέκατο zehnter zehnte zehntes Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 340 Nun erweitern Sie Ihr Wissen: In dieser Tabelle zeigen wir Ihnen die Ordnungszahlen von „elfter“ bis „zwanzigster“. Die Regeln zur Bildung der zusammengesetzten Ordnungszahlen lassen sich in dieser Tabelle problemlos ablesen: Die Ordnungszahlen auf Griechisch II („elfter“ bis „zwanzigster“) εντέκατος (m) εντέκατη (f) εντέκατο (n) elfter (m) elfte (f) elftes (n) δωδέκατος δωδέκατη δωδέκατο zwölfter zwölfte zwölftes δέκατος τριτος δέκατη τρίτη δέκατο τρίτο dreizehnter dreizehnte dreizehntes δέκατος τέταρτος δέκατη τέταρτη δέκατο τέταρτο vierzehnter vierzehnte vierzehntes δέκατος πέμπτος δέκατη πέμπτη δέκατο πέμπτο fünfzehnter fünfzehnte fünfzehntes δέκατος έκτος δέκατη έκτη δέκατο έκτο sechzehnter sechzehnte sechzehntes δέκατος έβδομος δέκατη έβδομη δέκατο έβδομο siebzehnter siebzehnte siebzehntes δέκατος όγδοος δέκατη όγδοη δέκατο όγδοο achtzehnter achtzehnte achtzehntes δέκατος ένατος δέκατη ένατη δέκατο ένατο neunzehnter neunzehnte neunzehntes εικοστός εικοστή εικοστό zwanzigster zwanzigste zwanzigstes Die dritte große Lerntabelle dieses Kapitels zeigt Ihnen nun die Ordinalzahlen ab der 21: Die Ordnungszahlen auf Griechisch III (ab „einundzwanzigste/r/s“) εικοστός πρώτος (m) εικοστή πρώτη (f) εικοστή πρώτη (n) einundzwanzigster einundzwanzigste einundzwanzigstes τριακοστός τριακοστή τριακοστό dreißigster dreißigste dreißigstes Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 341 τεσσαρακοστός τεσσαρακοστή τεσσαρακοστό vierzigster vierzigste vierzigstes πεντηκοστός πεντηκοστή πεντηκοστό fünfzigster fünfzigste fünfzigstes εξηκοστός εξηκοστή εξηκοστό sechzigster sechzigste sechzigstes εβδομηκοστός εβδομηκοστή εβδομηκοστό siebzigster siebzigste siebzigstes ογδοηκοστός ογδοηκοστή ογδοηκοστό achtzigster achtzigste achtzigstes ενενηκοστός ενενηκοστή ενενηκοστό neunzigster neunzigste neunzigstes εκατοστός εκατοστή εκατοστό hundertster hundertste hundertstes εκατοστός πρώτος εκατοστή πρώτη εκατοστό πρώτο einhunderteinster einhunderteinste einhunderteinstes διακοσιοστός διακοσιοστή διακοσιοστό zweihundertster zweihundertste zweihundertstes τριακοσιοστός τριακοσιοστή τριακοσιοστό dreihunderster dreihunderste dreihunderstes χιλιοστός χιλιοστή χιλιοστό tausendster tausendste tausendstes εκατομμυριοστός εκατομμυριοστή εκατομμυριοστό millionster millionste millionstes Zum Gebrauch der Ordnungszahlen: Hier finden Sie gleich Beispielsätze, in denen die Ordnungszahlen vorkommen: Beispiele zum Gebrauch der Ordnungszahlen: Θα ήθελα ένα εισιτήριο για την πρώτη θέση. Ich möchte ein Ticket für die erste Klasse. Ο Δημήτρης έφτασε δέυτερος στο τέρμα. Dimitris lief als zweiter durchs Ziel. Η Ελένη θα κάνει και δεύτερο παιδί. Eleni bekommt ein zweites Kind. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 342 Μένω στον τρίτο όροφο. Ich wohne im dritten Stock. Η Αγγελική παντρεύτηκε για τέταρτη φορά! Angeliki ist schon zum vierten Mal verheiratet! Καλώς ήρθατε! Είστε ο χιλιοστός πελάτης! Willkommen! Sie sind unser tausendster Kunde! Der nächste Abschnitt dieses Lehrwerks versorgt Sie mit viel nützlichem Konversationswissen! Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 343 Viel zusätzliches Wissen: Die Kapitel zum Konversationswissen in diesem Lehrwerk In den nun folgenden Kapiteln finden Sie zahlreiche Informationen zur Landeskunde Griechenlands und eine umfassende Sammlung von nützlichem Konversationswissen. • Wie sagt man „Hallo“ und „Tschüss“ auf Griechisch? Die Antwort auf diese Frage – und noch viele nützliche Redewendungen mehr, finden Sie im Kapitel zum Thema „Begrüßen und Verabschieden“. • Wie kann man jemandem auf Griechisch zum Geburtstag gratulieren? Wie kann ich mich bei jemandem höflich für seine Hilfsbereitschaft bedanken? Die Übersetzungen für solch wichtige Redewendungen finden Sie ebenfalls in dieser Grammatik. • Wie übersetzt man den Satz „Ich bin Deutsche(r) und spreche Deutsch“ ins Griechische Neben der Antwort auf diese Frage, finden Sie im Kapitel zu den Ländernamen, Nationalitäten und Sprachen natürlich noch viele weitere Übersetzungen. • Wenn Sie sich und Ihre Familie in Griechenland vorstellen möchten, dann brauchen Sie Wortschatz wie „Vater“, „Bruder“, „Schwester“ und „Stiefmutter“. Die richtigen Übersetzungen für solche Familienbande haben wir ebenfalls für Sie gesammelt. • Wie kann ich mich in Notfällen schnell auf Griechisch verständlich machen? Wichtige Sätze für den „Fall der Fälle“ stellt Ihnen dieses Lehrwerk natürlich auch bereit. • Wollten Sie nicht schon immer mal eine Ferienwohnung am Strand selbst buchen und sich nicht auf die Empfehlung aus dem Reisebüro verlassen müssen? Das schaffen Sie problemlos, wenn Sie das Kapitel zu den „Reservierungen“ durchgearbeitet haben. • Sie müssen beruflich des Öfteren Telefongespräche mit Kollegen in Griechenland führen? Kein Problem, wenn Sie sich das Kapitel zum Thema Telefonieren durchgelesen haben! • Sie sind mit dem Auto im Griechenland unterwegs? Wir haben eine Sammlung von Schildern und ihren Übersetzungen ins Deutsche angelegt. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 344 Γεια σου! und Γεια! - Begrüßen und Verabschieden auf Griechisch In diesem und den folgenden kleinen Kapiteln haben wir nützliches Konversationswissen für Sie gesammelt. Natürlich können diese kleinen Zusammenstellungen Ihre Arbeit an den Texten dieses Sprachkurses nicht ersetzen. Aber vielleicht ist es gerade für die ersten Begegnungen in Griechenland ganz nützlich, zuvor noch einen kurzen Blick in diese Kapitel hier zu werfen. Wie geht man auf jemanden zu? Wie stellt man sich selbst vor und wie fragt man sein Gegenüber nach dessen Namen? Diese kleine Zusammenstellung soll Ihnen all das auf einen Blick zeigen: Γεια σου! und Γεια! - Begrüßen und Verabschieden auf Griechisch Γεια σου! Γεια σας! Γεια! Hallo! (informell, Jugendsprache) Γεια σου! Γεια σας! Γεια! Hallo! (informell) Χαίρετε! Guten Tag! (formell, unter Fremden) Χάρηκα. Nett, Sie kennenzulernen. / Ich habe mich gefreut. Η ευχαρίστηση είναι δική μου. Das Vergnügen ist auf meiner Seite. Καλώς ήρθατε! Willkommen! Καλημέρα! Guten Morgen! Καλό απόγευμα! Schönen Nachmittag! Καλησπέρα! Guten Abend! Τί κάνεις; Wie geht es dir? Τί κάνετε; Wie geht es Ihnen? Ευχαριστώ, είμαι καλά. Danke, mir geht es gut. Κι εσείς; Und Ihnen? Πώς σε λένε; Wie heißt du? Πώς σας λένε; Wie heißen Sie? Είμαι ... Ich bin ... Με λένε ... / Ονομάζομαι ... Ich heiße ... Είμαι από τη Γερμανία. Ich komme aus Deutschland. Μένω στο Αμβούργο. Ich lebe in Hamburg. Είμαι από την Αυστρία. Ich komme aus Österreich. Μένω στη Βιέννη. Ich wohne in Wien. Είμαι από την Ελβετία. Ich komme aus der Schweiz. Μένω λίγο έξω από τη Ζυρίχη. Ich wohne ein bisschen außerhalb von Zürich. Είμαι παντρεμένος. Ich bin verheiratet. (m) Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 345 Είμαι παντρεμένη. Ich bin verheiratet. (f) Δεν είμαι παντρεμένος. Ich bin nicht verheiratet. (m) Δεν είμαι παντρεμένη. Ich bin nicht verheiratet. (f) Τα λέμε! Bis später! Τα λέμε την άλλη εβδομάδα! Bis nächste Woche! Αντίο! / Γεια σας! Auf Wiedersehen! Γεια! Tschüss! (informell) Wenn Ihnen das an Konversationswissen noch nicht reicht, finden Sie im nächsten Kapitel noch mehr höfliche Wendungen auf Griechisch. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 346 Höfliche Wendungen auf Griechisch In diesem Kapitel haben wir für Sie das Wichtigste zusammengestellt, um höflich Wünsche zu äußern, Fragen zu stellen, sich zu bedanken, sich schnell verständlich zu machen oder Smalltalk zu führen und vieles mehr. Lernen Sie die folgenden Redewendungen am besten auswendig – diese werden Ihnen in vielerlei Situationen weiterhelfen! Höfliche Wendungen auf Griechisch Σου αρέσει εδώ; Gefällt es dir hier? Σας αρέσει εδώ; Gefällt es Ihnen hier? Είσαι πρώτη φορά εδώ; Bist du zum ersten Mal hier? Είστε πρώτη φορά εδώ; Sind Sie zum ersten Mal hier? Μου αρέσει πάρα πολύ εδώ! Mir gefällt es hier sehr gut! Δεν μου αρέσει εδώ. Es gefällt mir hier nicht. Αυτό μου αρέσει πάρα πολύ! Mir gefällt das sehr gut! Αυτό δεν μου αρέσει. Das gefällt mir nicht. Μπορείτε να με βοηθήσετε; Können Sie mir bitte helfen? Πολύ ευχαρίστως! Sehr gern! Ναι, παρακαλώ. Ja, bitte. Όχι, παρακαλώ. Nein, danke. Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθειά σας! Vielen Dank für Ihre Hilfe! Παρακαλώ πολύ! Bitte schön! Συγγνώμη. Entschuldigung. Λυπάμαι πολύ γι' αυτό! Das tut mir so leid! Καλή διασκέδαση! Viel Spaß! Θερμά συγχαρητήρια! Herzlichen Glückwunsch! Χρόνια πολλά για τα γενέθλιά σου! Alles Gute zum Geburtstag! Καλό ταξίδι! Gute Reise! Παρακαλώ, μιλάτε λίγο πιο αργά. Sprechen Sie bitte etwas langsamer. Μιλάτε αγγλικά; Sprechen Sie Englisch? Μιλάτε γερμανικά; Sprechen Sie Deutsch? Μιλάτε ελληνικά; Sprechen Sie Griechisch? Μόνο λίγο. Nur wenig. Δυστυχώς τα ελληνικά μου δεν είναι ακόμα και τόσο καλά. Leider ist mein Griechisch noch nicht so gut. Συγγνώμη, δεν το κατάλαβα. Entschuldigung, ich habe das nicht verstanden. Μπορείτε να το γράψετε, παρακαλώ; Können Sie das bitte aufschreiben? Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 347 Τί σημαίνει αυτό; Was bedeutet das? Πώς το λένε αυτό στα ελληνικά; Wie sagt man das auf Griechisch? Τί είναι αυτό; Was ist das? Sie wollen zum Ausdruck bringen wie sehr Sie Griechenland, das griechische Essen, die Griechen im Allgemeinen und vor allem das Griechische lieben? Im nächsten Kapitel stellen wir Ihnen die gängigsten Ländernamen, Nationalitäten und Sprachen vor. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 348 Ländernamen, Nationalitäten und Eigennamen von Sprachen auf Griechisch Wenn Sie nach Griechenland reisen, möchten Sie zuvor bestimmt lernen, wie Sie sagen können, wer Sie sind, wo Sie herkommen und welche Sprache(n) Sie sprechen. All das erfahren Sie in diesem Kapitel. Bitte merken Sie sich: Im Griechischen schreibt man die Ländernamen und die Nationalitäten groß. Die Eigennamen einer Sprache sind eigentlich Adjektive. Deswegen schreibt man diese klein. Das ist anders als im Deutschen und Sie sollten sich diesen Unterschied gut merken. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine nützliche Übersicht mit Ländernamen, Nationalitäten und Eigennamen der dort gesprochenen Sprachen. In dieser Tabelle finden Sie hier die Nachbarländer Griechenlands und die Herkunftsländer der größten Einwanderergruppen in Griechenland. Ländernamen, Nationalitäten und Sprachen auf Griechisch Land: Ich bin aus ... Nationalität: Ich bin ... Sprache: Ich spreche ... Αίγυπτος Ägypten Αιγύπτιος Αιγύπτια Ägypter Ägypterin αιγυπτιακά Ägyptisch Αλβανία Albanien Aλβανός Αλβανίδα Albanier Albanierin αλβανικά Albanisch Βέλγιο Belgien Βέλγος Βέλγα Belgier Belgierin βελγικά Belgisch Βουλγαρία Bulgarien Βούλγαρος Βουλγάρα Bulgare Bulgarin βουλγαρικά Bulgarisch Κίνα China Κινέζος Κινέζα Chinese Chinesin κινεζικά Chinesisch Mandarin Δανία Dänemark Δανός Δανή Däne Dänin δανεζικά Dänisch Γερμανία Deutschland Γερμανός Γερμανίδα Deutscher Deutsche γερμανικά Deutsch Αγγλία England Άγγλος Αγγλίδα Engländer Engländerin αγγλικά Englisch Γαλλία Frankreich Γάλλος Γαλλίδα Franzose Französin γαλλικά Französisch Γεωργία Georgien Γεωργιανός Γεωργιανή Georgier Georgierin γεωργιανά Georgisch Ελλάδα Griechenland Έλληνας Ελληνίδα Grieche Griechin ελληνικά Griechisch Ιταλία Italien Ιταλός Ιταλίδα Italiener Italienerin ιταλικά Italienisch Κροατία Kroatien Κροάτης Kroate κροατικά Kroatisch Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 349 Κροάτισσα Kroatin Λιβύη Libyen Λίβυος Λιβύα Libyer Libyierin λιβυκά Arabisch Ολλανδία Niederlande Ολλανδός Ολλανδέζα Niederländer Niederländerin ολλανδικά Niederländisch Νορβηγία Norwegen Νορβηγός Νορβηγίδα Norweger Norwegerin νορβηγικά Norwegisch Αυστρία Österreich Αυστριακός Αυστριακή Österreicher Österreicherin αυστριακά Deutsch Πορτογαλία Portugal Πορτογάλος Πορτογαλίδα Portugiese Portugiesin πορτογαλικά Portugiesisch Ρουμανία Rumänien Ρουμάνος Ρουμάνα Rumäne Rumänin ρουμανικά Rumänisch Ρωσία Russland Ρώσος Ρωσίδα Russe Russin ρωσικά Russisch Σουηδία Schweden Σουηδός Σουηδέζα Schwede Schwedin σουηδικά Schwedisch Ελβετία Schweiz Ελβετός Ελβετίδα Schweizer Schweizerin ελβετικά Deutsch Ισπανία Spanien Ισπανός Ισπανίδα Spanier Spanierin ισπανικά Spanisch Τσεχία Tschechien Τσέχος Τσέχα Tscheche Tschechin τσεχικά Tschechisch Τουρκία Türkei Τούρκος Τουρκάλα Türke Türkin τουρκικά Türkisch Ουκρανία Ukraine Ουκρανός Ουκρανή Ukrainer Ukrainerin ουκρανικά Ukrainisch Κύπρος Zypern Κύπριος Κύπρια Zypriote Zypriotin Zyprerin ελληνικά Griechisch Lesen Sie hier noch einige Beispielsätze. Wir haben unterschiedliche Beispiele für Männer und Frauen gesammelt, da es im Griechischen zwei verschiedene Bezeichnungen für die Nationalität von Männern und Frauen gibt. Beispiele: Από πού είσαι; Woher kommst du? Τί γλώσσα μιλάς; Welche Sprache sprichst du? Είμαι Γερμανός και είμαι από το Βερολίνο. Ich bin Deutscher und ich komme aus Berlin. Είμαι Γερμανίδα και είμαι από το Μόναχο. Ich bin Deutsche und ich komme aus München. Είμαι Αυστριακός και είμαι από τη Βιέννη. Ich bin Österreicher und ich komme aus Wien. Είμαι Αυστριακή και είμαι από το Λιντς. Ich bin Österreicherin und ich komme aus Linz. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 350 Είμαι Ελβετός και είμαι από τη Βέρνη. Ich bin Schweizer und ich komme aus Bern. Είμαι Ελβετίδα και είμαι από τη Ζυρίχη. Ich bin Schweizerin und ich komme aus Zürich. Μιλάω γερμανικά. Ich spreche Deutsch. Είμαι Έλληνας και είμαι από τη Θεσσαλονίκη. Ich bin Grieche und ich komme aus Thessaloníki. Είμαι Ελληνίδα και είμαι από την Αθήνα. Ich bin Griechin und ich komme aus Athen. Μιλάω ελληνικά. Ich spreche Griechisch. Μιλάω αγγλικά. Ich spreche Englisch. Μιλάω γαλλικά. Ich spreche Französisch Μιλάω βουλγαρικά. Ich spreche Bulgarisch. Bitte beachten Sie: Wenn Sie auf Griechisch Ihre Nationalität angeben, verwenden Sie nie das Adjektiv! Schauen Sie sich diese Beispiele an: Beispiele: Είμαι Γερμανός. Ich bin deutsch. Έχω ένα γερμανικό αυτοκίνητο. Ich habe ein deutsches Auto. Wenn Sie gerade dabei sind über Ihre Herkunft zu sprechen, wollen Sie bestimmt auch etwas über Ihre Familie erzählen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 351 Wer ist mit wem verwandt? Die Familienverhältnisse In Griechenland werden Sie, wenn Sie länger dort sind und schon etwas Griechisch sprechen können, bestimmt oft nach Ihrer Familie gefragt. Wenn Sie also jemandem von Ihrer Familie erzählen möchten, ist es wichtig, dass Sie sich zuvor diese Tabelle angeschaut haben: Die Familie η προγιαγιά die Urgroßmutter ο προπάππους der Urgroßvater η γιαγιά die Großmutter / die Oma ο παππούς der Großvater / der Opa η εγγονή die Enkelin ο εγγονός der Enkel η θεία die Tante ο θείος der Onkel η ξαδέρφη die Cousine ο ξάδερφος der Cousin η κουνιάδα die Schwägerin ο κουνιάδος der Schwager η ανηψιά die Nichte ο ανηψιόs der Neffe η πεθερά die Schwiegermutter ο πεθερός der Schwiegervater τα πεθερικά die Schwiegereltern η νύφη die Schwiegertochter ο γαμπρός der Schwiegersohn η μητέρα / η μαμά die Mutter / die Mama ο πατέρας / ο μπαμπάς der Vater / der Papa οι γονείς die Eltern η πεθερά die Stiefmutter ο πεθερός der Stiefvater η κόρη die Tochter ο γιοs der Sohn το παιδί das Kind τα παιδιά die Kinder (Pl.) η αδερφή (η αδελφή) die Schwester Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 352 ο αδερφός (ο αδελφός) der Bruder τα αδέρφια (τα αδέλφια) die Geschwister (Pl.) Vielleicht ist dieses kleine Gespräch hier ein guter Anhaltspunkt für Sie beim Lernen der neuen Wörter: Beispiele: Α: Έχεις αδέρφια; A: Hast du Geschwister? B: Ναι, έχω έναν μεγαλύτερο αδερφό. Μένει στην Πάτρα. B: Ja, ich habe einen älteren Bruder. Er lebt in Patras. A: Έχω και μία μικρότερη αδερφή. Σπουδάζει στο εξωτερικό. Σύντομα θα την επισκεφτώ. B: Ich habe auch noch eine jüngere Schwester. Sie studiert im Ausland. Bald besuche ich sie. B: Και εσύ, έχεις αδέρφια; B: Und hast du Geschwister? A: Ναι, έχω δύο μεγαλύτερες αδερφές. Είναι και οι δύο παντρεμένες και έχουν παιδιά. A: Ja, ich habe zwei ältere Schwestern. Sie sind beide schon verheiratet und haben Kinder. A: Η μικρότερη ανηψιά μου είναι ενός έτους. Είναι τόσο γλυκιά! A: Meine jüngste Nichte ist erst ein Jahr alt. Sie ist so süß! Im nächsten Kapitel haben wir ebenfalls nützliches Konversationswissen für Sie gesammelt. Allerdings hoffen wir natürlich, dass Sie die Wortschatzsammlung für Notfälle und Krankheit nicht brauchen werden. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 353 Konversationswissen: Notfall und Krankheit Dieses Kapitel beinhaltet Redewendungen, von denen wir hoffen, dass Sie diese nicht anwenden müssen. Es kann trotzdem sehr hilfreich sein, wenn Sie diese kurzen Sätze auswendig lernen, um in Notsituationen schnell reagieren zu können. Wichtiges Notfallwissen Βοήθεια! Hilfe! Αφήστε με ήσυχη! Lassen Sie mich in Ruhe! Εξαφανιστείτε! / Φύγετε! Verschwinden Sie! / Gehen Sie weg! Είχα ένα ατύχημα. Ich hatte einen Unfall. Μου έκλεψαν τον χαρτοφύλακα. Meine Brieftasche wurde gestohlen. Μου έκλεψαν το κινητό. Mein Handy wurde gestohlen. Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω το κινητό σας; Dürfte ich bitte Ihr Handy benutzen? Μου διέρρηξαν το αυτοκίνητο. Mein Auto wurde aufgebrochen. Το αυτοκίνητο δεν παίρνει μπρος. Mein Auto springt nicht an. Το ντεπόζιτο είναι άδειο. Der Tank ist leer. Έπαθα λάστιχο. Ich habe eine Reifenpanne. Πήρα λάθος δρόμο. / Χάθηκα. Ich habe mich verfahren. Χάθηκα. Ich habe mich verlaufen. Είμαι άρρωστος. Ich bin krank. (m) Είμαι άρρωστη. Ich bin krank. (f) Είμαι κρυωμένος. Ich bin erkältet. (m) Είμαι κρυωμένη. Ich bin erkältet. (f) Έχω αλεργία στο ... Ich bin allergisch gegen ... Πονάει το κεφάλι μου. Mir tut der Kopf weh. Πονάει το δόντι μου. Mir tut der Zahn weh. Πονάει το στομάχι μου. Mir tut der Bauch weh. Έχω πυρετό. Ich habe Fieber. Έχω διάρροια. Ich habe Durchfall. Εδώ πονάω. Ich habe hier Schmerzen. Πιστεύω ότι έσπασα το πόδι μου. Ich glaube, ich habe mir das Bein gebrochen. Πού μπορώ να βρω ένα γιατρό; Wo kann ich einen Arzt finden? Πού είναι το πλησιέστερο φαρμακείο; Wo ist die nächste Apotheke? Παρακαλώ μεταφέρετέ με στο νοσοκομείο. Bitte bringen Sie mich ins Krankenhaus. Nachdem Sie nun Rüstzeug für Notfälle bekommen haben, ist das nächste Kapitel hoffentlich wieder erfreulicher: In diesem erfahren Sie Redewendungen, die Sie brauchen können, wenn Sie ein Hotelzimmer oder eine Ferienwohnung in Griechenland reservieren möchten. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 354 Ein Zimmer reservieren – nützliche Wendungen Vielleicht planen Sie ja gerade Ihren nächsten Urlaub in Griechenland? Mittlerweile sprechen Sie so gut Griechisch, dass es bestimmt kein Problem für Sie ist, ein Zimmer zu reservieren. Hier finden Sie noch ein wenig Starthilfe dafür: Nützliche Wendungen zum Reservieren eines Zimmers: Χαίρετε. Το όνομά μου είναι ... Guten Tag. Mein Name ist ... Θα ήθελα να κάνω μία κράτηση. Ich möchte gerne ein Zimmer reservieren. Θα ήθελα να κλείσω ένα μονόκλινο. Ich möchte gerne ein Einzelzimmer reservieren. Θα ήθελα να κλέισω ένα δίκλινο. Ich möchte gerne ein Doppelzimmer reservieren. Πόσο κοστίζει ένα δωμάτιο ανά νύχτα; Was kostet das Zimmer pro Nacht? Είναι ελεύθερο τώρα το εξοχικό; Ist die Ferienwohnung gerade frei? Το πρωϊνό συμπεριλαμβάνεται στην τιμή; Ist das Frühstück im Preis mit inbegriffen? Θα μείνουμε τρία βράδια. Wir bleiben drei Nächte. Θα μείνουμε μία εβδομάδα. Wir bleiben eine Woche. Ακούγεται καλό. Θα ήθελα να κλείσω ένα δωμάτιο. Das hört sich gut an. Ich möchte das Zimmer reservieren. Πρέπει να δώσω προκαταβολή; Muss ich eine Anzahlung leisten? Ευχαριστώ πολύ. Vielen Dank. Wenn Sie noch öfter Telefonate mit Menschen in Griechenland führen, finden Sie im nächsten Kapitel weiteres Konversationswissen zum Thema Telefonieren. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 355 Hallo ... wer spricht da? - Am Telefon Hier haben wir nützliche Redewendungen für Telefongespräche auf Griechisch für Sie zusammengestellt: Nützliche Redewendungen für Telefonate Παρακαλώ! Hallo! Ποιός είναι στο τηλέφωνο; Wer ist am Telefon? Δυστυχώς έχετε συνδεθεί λάθος. Sie sind leider falsch verbunden. Συγγνώμη, κάλεσα λάθος νούμερο Entschuldigung. Ich habe mich verwählt. Με συνδέετε παρακαλώ με ... Bitte verbinden Sie mich mit … Μπορείτε σας παρακαλώ να με συνδέσετε με τον κύριο / κυρία; Können Sie mich bitte mit Herrn / Frau … verbinden? Μπorώ να μιλήσω στον κύριο ... / στην κυρία... ; Ist Herr … / Frau … zu sprechen? Χαίρετε. Μιλάτε με ... Guten Tag. Sie sprechen mit ... Σας μιλάει ... από το ξενοδοχείο “Ορίζοντας”. Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; Hier spricht ... vom Hotel „Horizont“. Wie kann ich Ihnen helfen? Γεια σας! Auf Wiederhören! Das letzte Kapitel in diesem Abschnitt hält eine Sammlung mit griechischen Worten bereit, wie Sie sie auf Straßenschildern finden können. Das ist bestimmt nützlich für alle, die mit dem eigenen Auto oder einem Mietwagen unterwegs sind. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 356 „Autobahn“ & „Einbahnstraße“ - Orientierung im Schilderwald Wenn Sie mit dem eigenen Auto oder mit einem Mietwagen in Griechenland unterwegs sind, ist diese Sammlung hier bestimmt nützlich: In diesem Kapitel finden Sie griechische Ausdrücke, wie Sie auf Schildern zu finden sind – und natürlich ihre Übersetzungen ins Deutsche. Schilder in Griechenland: είσοδος Eingang έξοδος Ausgang είσοδος Einfahrt έξοδος Ausfahrt εθνική οδός / αυτοκινητόδρομος Autobahn εθνική οδός Staatsstraße εργοτάξιο Baustelle ανώτατο όριο ταχύτητας Höchstgeschwindigkeit απαγόρευση στάθμευσης Parkverbot απαγόρευση στάθμευσης Halteverbot στάση Haltestelle αστυνομία Polizei ατύχημα Unfall κίνδυνος Gefahr κίνδυνος θανάτου Lebensgefahr απαγορεύεται η είσοδος Einfahrt verboten ιδιωτικός χώρος privat ιδιωτική παραλία Privatstrand παράκαμψη Umleitung προς λιμάνι Zum Hafen Herzlichen Glückwunsch! Jetzt haben Sie die gesamte, von uns zusammengestellte Grammatik durchgearbeitet! Fühlen Sie sich fit? Wenn Sie noch nicht ganz sicher sind oder doch noch etwas nachlesen möchten, können Sie das bequem über Mausklicks im Menü links machen und die wichtigen Kapitel wiederholen. Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen 357