Grammatik des Neugriechischen

Werbung
E-Book aus dem Sprachenlernen24-Verlag:
Grammatik des
Neugriechischen
Anwendungsorientiertes und systematisch aufbereitetes Lehrwerk
Dr. Eva Tsigkana, Christine Tettenhammer, Veronika Amann & David Barenberg
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
1
Inhaltsverzeichnis
Teil 1: Zur Sprache
.............................................................................................................................................
8
Einführung in das Grammatik-Lehrwerk Ihres Sprachkurses......................................................................8
Griechisch – eine indogermanische Sprache.................................................................................................10
Die Herausforderungen beim Griechischlernen: Wo liegen (mögliche) Schwierigkeiten für deutsche
Lerner?.................................................................................................................................................................13
Die griechische Schrift – was lernen Sie in den nächsten Kapiteln? .........................................................15
Begleiten Sie uns auf einer Reise durch die Zeit: Die Entwicklung der griechischen Schrift ...............16
Das griechische Alphabet: Wir lernen die Großbuchstaben......................................................................17
Das griechische Alphabet: Wir lernen die Kleinbuchstaben......................................................................19
Das Α und Ω des Griechischen: Wir lernen das griechische Alphabet....................................................21
Die Aussprache des Griechischen...................................................................................................................23
Aussprache I: Wie spricht man die Vokale im Griechischen aus?.............................................................24
Aussprache II: Wie spricht man einige Konsonanten im Griechischen aus?..........................................26
Kleine Übung zur Aussprache.........................................................................................................................27
Griechische Zungenbrecher.............................................................................................................................28
Kennzeichen „Akzent“ - die Betonung im Griechischen...........................................................................29
Groß- und Kleinschreibung: Wann schreibt man ein Wort im Griechischen groß? ..............................30
Punkt, Punkt, Komma, Strich … – Die Satzzeichen im Griechischen.....................................................32
Die Kommasetzung im Griechischen.............................................................................................................33
Übersicht über gängige Abkürzungen im Griechischen..............................................................................35
Teil 2: Die Artikel im Griechischen
.............................................................................................................................................
36
Oft verwendete Abkürzungen..........................................................................................................................36
Einführung und Übersicht: Was sollten Sie über den Artikel im Griechischen wissen?.......................37
Der bestimmte Artikel im Griechischen........................................................................................................39
Die Flexion des bestimmten Artikels im Griechischen...............................................................................42
Der unbestimmte Artikel im Griechischen....................................................................................................45
Teil 3: Die Substantive im Griechischen
.............................................................................................................................................
48
Einführung und Überblick: Was sollten Sie über die Substantive im Griechischen wissen? ................48
Das Geschlecht der Substantive im Griechischen........................................................................................50
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
2
So erkennen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs......................................52
So erkennen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs: Besonderheiten und
Ausnahmen..........................................................................................................................................................55
Die Pluralbildung der Substantive im Griechischen.....................................................................................58
Die Pluralbildung der weiblichen Substantive im Griechischen................................................................59
Die Pluralbildung der männlichen Substantive im Griechischen...............................................................60
Die Pluralbildung der sächlichen Substantive im Griechischen.................................................................62
Besonderheiten bei der Pluralbildung männlicher Substantive..................................................................64
Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung weiblicher Substantive .....................................67
Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung sächlicher Substantive ......................................70
Übungskapitel zur Pluralbildung: Üben Sie weiter!......................................................................................73
Die Fälle im Griechischen – ein großer Überblick.......................................................................................75
Das haben Sie schon gelernt: Die Formen des Nominativs im Singular und Plural ..............................76
Beispiele für den Gebrauch des Nominativs.................................................................................................78
Der 2. Fall im Griechischen: Genitiv Singular..............................................................................................79
Der 2. Fall im Griechischen: Genitiv Plural...................................................................................................81
Wem gehört das?: Der Gebrauch des Genitivs.............................................................................................84
Der 3. Fall im Griechischen: Akkusativ Singular..........................................................................................86
Der 3. Fall im Griechischen: Akkusativ Plural..............................................................................................89
Wen triffst du heute Abend? Der Gebrauch des Akkusativs......................................................................92
Der 4. Fall im Griechischen: Anredefall (Vokativ) Singular........................................................................93
Der 4. Fall im Griechischen: Anredefall (Vokativ) Plural............................................................................97
Kinder, kommt schnell hierher! - Der Gebrauch des Anredefalls (Vokativ)...........................................99
Besonderheiten bei der Deklination männlicher Substantive im Singular.............................................100
Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung männlicher Substantive im Plural ................102
Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im Singular......................................................104
Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im Plural .....................107
Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive ......................................110
Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ........112
Der ersetzte Fall: der (nicht vorhandene) Dativ im Neugriechischen.....................................................114
Teil 4:
.............................................................................................................................................
115
Überblick: Das lernen Sie in diesem Kapitel über die Adjektive.............................................................115
Adjektive der 1. Klasse (auf -ος, -η, -ο) im Singular..................................................................................116
Adjektive der 1. Klasse (auf -ος, -η, -ο) im Plural......................................................................................119
Adjektive der 2. Klasse (auf -ος, -α, -ο) im Singular..................................................................................121
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
3
Adjektive der 2. Klasse (auf -ος, -α, -ο) im Plural......................................................................................124
Adjektive der 3. Klasse (auf -υς, -ια, -υ) im Singular..................................................................................126
Was sollten Sie über die Adjektive der 3. Klasse wissen?..........................................................................126
Adjektive der 3. Klasse (auf -υς, -ια, -υ) im Plural......................................................................................129
Adjektive der 4. Klasse (auf -(ι)ος, -ια, -ο) im Singular.............................................................................131
Adjektive der 4. Klasse (auf -(ι)ος, -ια, -ο) im Plural..................................................................................133
Adjektive der 5. Klasse (auf -ης, -ης, -ες) im Singular...............................................................................134
Adjektive der 5. Klasse (auf -ης, -ης, -ες) im Plural....................................................................................135
Adjektive der 6. Klasse (auf -υς, -εια, -υ) im Singular................................................................................136
Adjektive der 6. Klasse (auf -υς, -εια, -υ) im Plural....................................................................................137
Das Adjektiv πολύς (dt. viel)...........................................................................................................................138
Die Steigerung der griechischen Adjektive I: Komparativ (1. Steigerungsform)..................................140
Die Steigerung der griechischen Adjektive II: Superlativ (2. Steigerungsform)....................................142
Eine weitere Steigerungsform griechischer Adjektive: der Elativ............................................................144
Unregelmäßige Steigerungsformen griechischer Adjektive......................................................................146
Beispiele zum Gebrauch der griechischen Adjektive.................................................................................149
Überblick: Die Adverbien im Griechischen................................................................................................150
Temporaladverbien – Adverbien, die Zeitverhältnisse beschreiben........................................................152
Lokaladverbien – Adverbien, die Ortsangaben machen...........................................................................153
Kausaladverbien – Adverbien, die etwas begründen.................................................................................154
Modaladverbien – Adverbien, die Aussagen über die Art und Weise treffen........................................155
Steigerungsformen der Adverbien................................................................................................................156
Unregelmäßige Steigerungsformen der Adverbien....................................................................................158
Beispiele zum Gebrauch der griechischen Adverbien...............................................................................159
Teil 5: Das griechische Verbsystem
.............................................................................................................................................
160
Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zum griechischen Verbsystem? .................160
Der Infinitiv (Aparémfato) im Neugriechischen........................................................................................164
Besonderheiten bei griechischen Verben.....................................................................................................166
Das Hilfsverb είμαι (dt. sein) im Präsens.....................................................................................................169
Das Hilfsverb „έχω“ (dt. haben) im Präsens...............................................................................................171
Verbtypen: Die Konjugationsklassen griechischer Verben.......................................................................172
Die beiden Konjugationsklassen im Aktiv..................................................................................................173
Die beiden Konjugationsklassen im Passiv und Medial............................................................................175
Übung zu den Konjugationsklassen.............................................................................................................177
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
4
Die Diathesen (Genus Verbi) der griechischen Verben und ihr Gebrauch...........................................178
Die beiden Stammformen (Aspekte) eines griechischen Verbs...............................................................181
Der Präsensstamm griechischer Verben.......................................................................................................184
Bildung der regelmäßigen Präsensformen (Enestotas) im Aktiv.............................................................186
Bildung der regelmäßigen Präsensformen (Enestotas) im Passiv und Medial ......................................189
Wichtige, unregelmäßige Verben im Präsens..............................................................................................193
Der Gebrauch des Präsens (Enestotas) im Griechischen: Was passiert gerade / im Moment? .........195
Das Augment – unerlässlicher Bestandteil bei der Bildung der Zeiten der Vergangenheit ................196
Grundlegendes zum Imperfekt (Paratatikos) – Was passierte in der Vergangenheit? (Prozess: dauerhaft / länger).....................................................................................................................................................198
Bildung der regelmäßigen Imperfektformen (Paratatikos) im Aktiv .......................................................199
Bildung der regelmäßigen Imperfektformen (Paratatikos) im Passiv bzw. Medial ...............................203
Das Imperfekt von „ήμουν” (ich war)..........................................................................................................206
Das Imperfekt von „είχα“ (ich hatte)...........................................................................................................207
Wichtige, unregelmäßige Verben im Imperfekt..........................................................................................208
Der Gebrauch des Imperfekt (Paratatikos) im Griechischen...................................................................210
Grundlegendes zum Futur (Mellontas) im Griechischen..........................................................................212
Futur continuum – Was wird passieren? (Prozess: dauerhaft / länger) ..................................................213
Das Hilfsverb „sein“ im Futur continuum..................................................................................................215
Das Hilfsverb „haben“ im Futur...................................................................................................................216
Beispiele für den Gebrauch des Futur continuum im Griechischen.......................................................217
Der Aoriststamm griechischer Verben.........................................................................................................218
Aorist – Was passierte in der Vergangenheit? (Prozess punktuell)..........................................................222
Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Aktiv.....................................................................................224
Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Passiv/Medium..................................................................227
Wichtige, unregelmäßige Verben im Aorist.................................................................................................230
Der Gebrauch des Aorist im Griechischen.................................................................................................232
Perfekt – Was ist in der Vergangenheit passiert (Prozess: hat Bezug zur Gegenwart) ........................ 234
Bildung des Perfekt im Aktiv.........................................................................................................................235
Bildung des Perfekt im Passiv/Medium.......................................................................................................237
Der Gebrauch des Perfekt im Griechischen...............................................................................................240
Plusquamperfekt – Was war in der Vergangenheit passiert?....................................................................241
Bildung des Plusquamperfekt im Aktiv........................................................................................................242
Bildung des Plusquamperfekt im Passiv und Medial.................................................................................244
Der Gebrauch des Plusquamperfekts im Griechischen............................................................................247
Auch diese Zeit bildet man mit dem Aoriststamm eines Verbs: das punktuelle Futur........................248
Bildung des punktuellen Futurs im Aktiv....................................................................................................249
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
5
Bildung des punktuellen Futurs im Passiv und Medium...........................................................................251
Der Gebrauch des punktuellen Futurs.........................................................................................................253
Futur II – Was wird in der Zukunft passiert sein? (Prozess: abgeschlossen)........................................255
Bildung der griechischen Partizipien............................................................................................................259
Der Konjunktiv (Ipotaktiki) im Griechischen.............................................................................................262
Bildung und Gebrauch des Konjunktivs Präsens/Aorist/Perfekt im Aktiv..........................................265
Bildung und Gebrauch des Konjunktivs Präsens/Aorist/Perfekt im Passiv & Medium ....................267
Ein weiterer Modus: Der Imperativ (die Befehlsform) im Griechischen...............................................269
Konditionale Bedingungssätze im Griechischen........................................................................................272
Teil 6: Die Pronomen im Griechischen
.............................................................................................................................................
276
Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?......................................276
Ich, du, er, sie, es ... – Die Personalpronomen im Griechischen.............................................................278
Die starken Formen neugriechischer Personalpronomen.........................................................................279
Die schwachen Formen neugriechischer Personalpronomen..................................................................282
So übersetzt man Personalpronomen im Dativ ins Griechische.............................................................284
Deines? – Meines!: Die Possessivpronomen im Griechischen.................................................................285
Die schwachen Formen neugriechischer Possessivpronomen.................................................................286
Die starken Formen neugriechischer Possessivpronomen.......................................................................288
Das hier, dieses da, jenes dort – Die Demonstrativpronomen im Griechischen..................................290
Wer?, wie? was? – Fragepronomen und Fragewörter im Griechischen..................................................292
Das ist der Mann, der ... – die Relativpronomen im Griechischen.........................................................294
Alles & jeder, nichts & niemand – die Indefinitpronomen im Griechischen........................................296
Derselbe, dieselbe, dasselbe – Definitpronomen im Griechischen.........................................................298
Das Reflexivpronomen im Griechischen.....................................................................................................299
Die Reziprokpronomen im Griechischen....................................................................................................300
Teil 7: Der Satzbau im Neugriechischen
.............................................................................................................................................
301
Überblick: Was lernen Sie in diesem Abschnitt über den Satzbau..........................................................301
Der Wecker klingelt. - Der einfache Satz im Griechischen.......................................................................302
Kostas küsst Aliki. - Der erweiterte Satz mit einem direkten Objekt.....................................................303
Der erweiterte Satz mit einem indirekten Objekt.......................................................................................305
Die Verneinung im Griechischen..................................................................................................................306
Die Bildung von Fragen im Griechischen...................................................................................................309
Was wäre wenn … - die Bedingungssätze im Griechischen.....................................................................310
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
6
Die indirekte Rede im Griechischen.............................................................................................................312
Präpositionen – kleine aber wichtige Wörter..............................................................................................313
Und, oder, aber: Wichtige beiordnende Konjunktionen im Griechischen............................................315
Weil, wenn, dann: Wichtige unterordnende Konjunktionen im Griechischen......................................317
Kleine Wörter für große Gefühle – die Interjektionen.............................................................................319
Teil 8: Nützliches Konversationswissen
.............................................................................................................................................
320
Einführung und Überblick: Die Zahlen im Griechischen........................................................................320
Wir zählen auf Griechisch von eins bis zehn..............................................................................................321
Die Zahlen von elf bis zwanzig.....................................................................................................................323
Die Zahlen von einundzwanzig bis hundert...............................................................................................325
Die Zahlen ab einhunderteins........................................................................................................................327
Die Flexion griechischer Zahlen...................................................................................................................328
Wie viel kostet das?: Währung und Bezahlen.............................................................................................331
Wie spät ist es gerade? – Die Uhrzeit auf Griechisch...............................................................................333
Den Wievielten haben wir denn heute? – Das Datum auf Griechisch ausdrücken.............................335
Die Wochentage auf Griechisch....................................................................................................................336
Die Monatsnamen auf Griechisch................................................................................................................337
Frühling, Sommer, Herbst & Winter ... - Die Jahreszeiten auf Griechisch...........................................339
Ich wohne im dritten Stock: Die Ordnungszahlen auf Griechisch.........................................................340
Viel zusätzliches Wissen: Die Kapitel zum Konversationswissen in diesem Lehrwerk......................344
Γεια σου! und Γεια! - Begrüßen und Verabschieden auf Griechisch.......................................................345
Höfliche Wendungen auf Griechisch...........................................................................................................347
Ländernamen, Nationalitäten und Eigennamen von Sprachen auf Griechisch ...................................349
Wer ist mit wem verwandt? Die Familienverhältnisse...............................................................................352
Konversationswissen: Notfall und Krankheit.............................................................................................354
Ein Zimmer reservieren – nützliche Wendungen.......................................................................................355
Hallo ... wer spricht da? - Am Telefon..........................................................................................................356
„Autobahn“ & „Einbahnstraße“ - Orientierung im Schilderwald...........................................................357
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
7
Teil 1: Zur Sprache
Einführung in das Grammatik-Lehrwerk Ihres Sprachkurses
Herzlichen Dank,
dass Sie sich für den Griechisch-Sprachkurs von Sprachenlernen24 entschieden haben.
Ehe Sie mit den ersten Kapiteln dieses Grammatik-Lehrwerks zu arbeiten beginnen, möchten wir
Ihnen kurz erläutern, wie dieses aufgebaut ist und was es zu leisten vermag.
Zum Aufbau Ihres Grammatik-Lehrwerks
Zunächst einige Worte zum Aufbau dieses Lehrwerks:
Diese Grammatik ist so aufgebaut, dass sie sowohl für Anfänger als auch für Fortgeschrittene
hervorragend zum Lernen geeignet ist:
•In
den ersten Kapiteln stellen wir Ihnen die griechische Sprache und deren Geschichte vor.
Anschließend lernen Sie die Schrift, das Alphabet und dessen Aussprache detailliert kennen.
Hierbei beziehen wir uns immer auf die neugriechische Sprache.
 Darauf aufbauend lernen Sie systematisch alle wichtigen Wortarten des Griechischen und ihren
Gebrauch kennen. Danach werden Sie in der Lage sein ganze, grammatisch korrekte Sätze in
der Fremdsprache zu formulieren.
 Im letzten Teil dieser Grammatik stellen wir Ihnen dann die Zahlen und deren Anwendung, die
Wochentage und Monate, sowie Datum und Uhrzeit vor.
 Abschließend wird Ihnen in den letzten Kapiteln anwendungsorientiertes Konversationswissen
vermittelt, das Ihnen bei Ihrer Reise oder Ihrem Auslandsaufenthalt nützlich sein wird.
Ein Lehrbuch – verfasst nach dem Prinzip „von Deutschen für deutsche Muttersprachler“
Dieses Lehrwerk wurde gemeinsam von deutschen und griechischen Muttersprachlern und Linguisten
unter Einbeziehung aktueller pädagogischer und sprachwissenschaftlicher Erkenntnisse erstellt. Diese
Vorgehensweise hat folgende Vorteile für Sie:
Alle grammatischen Phänomene der Fremdsprache werden Ihnen aus der Perspektive „von deutschen
für deutsche Muttersprachler“ erklärt. So werden Sie für Gemeinsamkeiten und Unterschiede zur
deutschen Sprache sensibilisiert, lernen effektiv die grammatischen Feinheiten der Fremdsprache und
werden mit Hilfe dieser Gebrauchsgrammatik in der Lage sein, die grammatischen Strukturen des
Griechischen zu verstehen und anwenden zu können.
Diese Grammatik hat nicht den Anspruch, Sie mit sämtlichen Nuancen der Sprache vertraut zu
machen. Dies kann nur eine langjährige Auseinandersetzung mit einer Fremdsprache leisten. Sie wird
Ihnen aber einen grundlegenden und anwendungsorientierten Einstieg in die neue Fremdsprache
ermöglichen.
Ein systematisches Lehrbuch
Anders als die Mehrzahl traditioneller Lehrbücher, orientiert sich diese systematisch aufgearbeitete
Grammatik nicht in erster Linie am Lektionsteil des Sprachkurses. Der gesamte Kurs ist so angelegt,
dass Sie nach Belieben zwischen verschiedenen Kapiteln des Sprachkurses und der Grammatik, je nach
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
8
Interesse und Lerngeschwindigkeit, hin und her wechseln können.
Die einzelnen Kapitel sind so aufgebaut, dass sie alleine und für sich stehen, und zum Nachschlagen
und begleitendem Lernen verwendet werden können. So können Sie Ihr Lerntempo selbst gestalten
und jederzeit nachschlagen, was Sie interessiert.
In dieser Grammatik haben wir die Vorteile von computerbasiertem Lernen genutzt, um Sie einfach
und bequem per Mausklick von Kapitel zu Kapitel zu bringen. So haben Sie die Möglichkeit, durch
blaue, unterstrichene Verlinkungen immer wieder auf verwandte Themen zurückzugreifen.
Nun wünschen wir Ihnen viel Erfolg und Freude beim Lernen!
Ihre Sprachenlernen24-Redaktion
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
9
Griechisch – eine indogermanische Sprache
Die griechische Sprache gehört zur Familie der indogermanischen (oder indoeuropäischen) Sprachen.
Wenn Sie sich diese Sprachgruppe der indogermanischen Sprachen als Baum mit vielen Zweigen und
Ästen vorstellen, bildet die griechische Sprache einen ganz eigenen Sprachzweig.
Andere Zweige des Stamms der indogermanischen Sprachen sind zum Beispiel die germanischen
Sprachen (dazu gehören unter anderem Deutsch, Englisch und Schwedisch) oder die slawischen
Sprachen (Russisch, Serbisch, Kroatisch, usw.).
Griechisch gilt als die älteste Sprache Europas, aus deren Ursprüngen sich Lateinisch und unser
heutiges „deutsches Alphabet“ entwickelt haben.
Das heute gesprochene Neugriechisch kann man auf das im Jahr 2000 vor Christus gesprochenen
„Urgriechisch“ zurück verfolgen.
Altgriechisch – Neugriechisch
Die bekannteste Unterscheidung im Griechischen ist zunächst einmal zwischen Alt- und
Neugriechisch.
Feinere Untergliederungen unterscheiden zwischen dem Urgriechisch (ca. 2000 v. Chr.) und dem
Frühgriechisch oder Mykenisch (ca. 17. - 12. Jhd. v. Chr.). Auf diese beiden Varianten folgte das
Altgriechisch, das von ca. 800 bis 300 v. Chr. gesprochen wurde.
Etwa von 300 v. Chr. bis ins 4. Jahrhundert n. Chr. entstand eine Art Gemeinsprache, die sogenannte
„Koine“. Die Koine war eine Mischung aus den vielen verschiedenen Dialekten, die zu dieser Zeit in
den Regionen Griechenlands gesprochen wurden.
Ab dem 7. Jahrhundert spricht man von „Mittelgriechisch“ und seit ca. 1500 n. Chr. hat sich die
Sprache zum heutigen Neugriechisch entwickelt.
Bestimmt haben Sie schon von der „Odyssee“ oder der „Illias“ gehört oder diese Texte auch schon
gelesen. Beide Epen werden dem Dichter Homer zugeschrieben und gelten als älteste Zeugnisse der
abendländischen Literatur. Die Sprache dieser beiden Werke war aber kein tatsächlich gesprochenes
Griechisch, sondern eine „plastische“ (Kunst-)Sprache.
Vielleicht fragen Sie sich gerade, was denn nun die Unterschiede zwischen Alt- und Neugriechisch sind,
wenn diese beiden Sprachen so eine lange Tradition haben.
Das heutige Neugriechisch unterscheidet sich vor allem in der Aussprache sehr stark vom
Altgriechischen. Denn geschrieben werden die meisten Worte auch heute noch so, wie vor vielen
hundert Jahren.
Die Sprachwissenschaftler sind sich aber nicht einig, wie man das historische Altgriechisch genau
ausgesprochen hat.
Bereits im 16. und 17. Jhdt. n.Chr. gab es eine Auseinandersetzung zwischen zwei Gelehrten, Reuchlin
und Erasmus aus Rotterdam. Die beiden Gelehrten waren vollkommen unterschiedlicher Meinung, wie
das klassische Altgriechisch zu seiner Zeit ausgesprochen worden ist. Im Westen hat sich in der Folge
dieses Gelehrtenstreits die sogenannte „Erasmische Aussprache“ etabliert. In Griechenland dagegen
setzte sich die Aussprache durch, die Reuchlin verteidigte.
Noch heute finden Forscher Belege sowohl für die eine als auch für die andere Theorie. Aber es gibt
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
10
viele literarische Hinweise (sogar in den Werken des römischen Politikers und Redners Cicero), die auf
die Richtigkeit der Aussprache im heutigen Griechenland verweisen.
Schülern in Deutschland zum Beispiel wird eine andere Aussprache des Altgriechischen gelehrt, als
Schülern in einer italienischen oder französischen Schule.
Trotzdem helfen Ihnen natürlich eventuell vorhandene Altgriechisch-Kenntnisse aus Schulzeiten beim
Erlernen des heute gesprochenen Neugriechisch weiter.
Hinzu kommt, dass viele Wörter, griechischen Ursprungs sich bis heute in deutschen Ausdrücken
erhalten haben. Vor allen im Bereich medizinischer Fachausdrücke und in den Wissenschaften
(Philosophie, Philologie, Theologie, Mathematik, Physik, Chemie usw.) finden wir viele Wörter mit
griechischen Wurzeln.
Hier sehen Sie eine kleine Übersicht über griechische Wörter, die sich noch heute in vielen
Fremdwörtern im Deutschen finden
Wörter griechischen Ursprungs im Deutschen
griechisches
Ursprungswort
Umschrift
Bedeutung im
Griechischen
findet sich im Deutschen
wieder in ...
ατμός
atmos
Dunst
Atmosphäre
νάνος
nanos
Zwerg
Nanowissenschaft, Nanometer
ρήτωρ
rhetor
Redner
Rhetorik
δυσ-
dis-
schlecht
Dysfunktion
ίδιος
idios
eigen
Idiom, Idiot
φιλοσοφία
filosofie
Philosophie
Philosophie
φύση
phisi
Natur
Physis
θεολογία
theologia
Theologie
Theologie
Dimotiki vs. Katharevousa (Volkssprache vs. Reinsprache)
1818 wurde der Begriff Dimotiki (Volkssprache) zum ersten Mal eingeführt und bis 1976 war das
Leben in Griechenland stark von Zweisprachigkeit (Diglossie) geprägt.
Dimotiki, die natürlich entwickelte Volkssprache stand einer künstlichen, am antiken Griechisch
orientierten Staatssprache gegenüber. Katharevousa, eine Sprachform, die stark am klassischen
Altgriechisch und der Koine angelehnt ist, fand in der breiten Bevölkerung jedoch kaum Akzeptanz.
Nach langem Sprachstreit wurde 1976 Dimotiki offiziell als Amtssprache anerkannt. Katharevousa wird
nur noch vereinzelt in Dokumenten der Kirche oder der Tageszeitung Estia verwendet.
Dennoch fanden zahlreiche Ausdrücke und Wörter der Katharevousa Eingang in die Volkssprache
Dimotiki, so dass das heutige Neugriechisch noch Erinnerungen an die Reinsprache in sich trägt.
Heute ist Griechisch die Muttersprache von weltweit ca. 20 Millionen Menschen.
Offizielle Amtssprache ist Griechisch in Griechenland und Zypern.
Außerdem leben griechisch sprechende Menschen in den USA, in Australien, in der Türkei, in Italien,
Deutschland, Österreich, Frankreich und in Großbritannien.
Jetzt haben Sie ja schon einen kleinen Überblick über die Sprachgeschichte und die Entwicklung des
Griechischen. In einem nächsten Kapitel wollen wir Sie ganz gezielt sensibilisieren für die
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
11
Schwierigkeiten, die deutsche Muttersprachler in der Regel haben, wenn sie beginnen Griechisch zu
lernen.
Sie werden sehen, dieses Kapitel wird Ihnen gute Dienste leisten. Sie werden erfahren, welche
Schwierigkeiten auf Sie zukommen und wir helfen Ihnen natürlich nach Kräften dabei diese zu
bewältigen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
12
Die Herausforderungen beim Griechischlernen: Wo liegen (mögliche)
Schwierigkeiten für deutsche Lerner?
Sie möchten bestimmt sofort in die Details der neugriechischen Grammatik einsteigen.
Dennoch möchten wir Sie bitten, sich noch einen kurzen Augenblick Zeit zu nehmen.
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einen Überblick über die Herausforderungen, die sich Deutschen
beim Griechischlernen stellen müssen.
Die erste Hürde:
Geschrieben wird heute noch wie vor vielen hundert Jahren - die Aussprache aber hat sich
verändert
Mit den ersten Kapiteln dieses Lehrwerks legen Sie den Grundstein für Ihr Lernen:
Im Kapitel zur Sprachgeschichte des Griechischen haben Sie gelesen, dass das Neugriechische auch
heute noch (fast) so geschrieben wird wie das Altgriechische. Die Aussprache aber hat sich im Lauf der
Jahrhunderte stark verändert. Aus diesem Grund darf man für das Neugriechische nicht vom
Grundsatz "die Schreibung entspricht der Aussprache" ausgehen.
Es gibt im Griechischen zum Beispiel allein drei Buchstaben und zwei Buchstabenkombinationen, die
als ein Laut (nämlich als [i]) gesprochen werden.
Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an:
Unterschiedliche Arten ein [i] zu schreiben - nur eine Art der Aussprache:
Buchstabe(n) gesprochen
als:
wie im deutschen Wort griechisches Beispielwort
Η/η
[i]
Liste, Fisch
ήλιος [ilios] (Sonne)
κινητό [kinitó] (Handy)
Ι/ι
[i]
Liste, Fisch
βιβλίο [wiwlío] (Buch)
ιδέα [idäa] (Idee)
Υ/υ
[i]
Liste, Fisch
τυρί [tirí] (Käse)
γύρος [gíros] (Gyros)
ει
[i]
Liste, Fisch
σχολείο [scholío] (Schule)
ειρήνη [iríni] (Frieden)
οι
[i]
Liste, Fisch
φίλοι [fíli] (Freunde)
οι [i] (die – bestimmter Artikel im Plural)
Bei all diesen Beispielen hören Sie immer ein [i]. Sie schreiben aber ganz unterschiedliche Buchstaben.
Deshalb lautet unser Tipp an Sie:
Lernen Sie die Schreibung eines Wortes von Anfang an mit.
Bitte orientieren Sie sich nicht allein an der Aussprache.
Der ersetzte Fall:
Der (nicht vorhandene) Dativ im Griechischen
Wenn Sie sich daran machen alles über die griechischen Substantive zu lernen, werden Sie schnell
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
13
feststellen: Im Neugriechischen gibt es keinen Dativ.
Im Neugriechischen gibt es aber noch feste Wendungen, die aus dem klassischen Altgriechisch
beibehalten wurden. In diesen findet man noch Dativendungen der Substantive. Diese müssen Sie als
feststehende Wendungen auswendig lernen.
Der Elativ – eine Spezialität griechischer Adjektive
Wenn Sie sich mit den griechischen Adjektiven beschäftigen, stoßen Sie schnell auf eine weitere
„Spezialität“: den Elativ.
Der Elativ ist eine Steigerungsform, die es schon im Altgriechischen gab. Er ist eng verwandt (aber
nicht identisch!) mit dem Superlativ.
Ins Deutsche übersetzt man Elativ-Formen am besten mit Hilfskonstruktionen aus „sehr + Adjektiv“
oder „äußerst + Adjektiv“. Wir zeigen Ihnen gleich ein paar Beispiele:
• ωραιότατος καιρός - sehr schönes Wetter
• βαθύτατη θάλλασα - sehr tiefes Meer
• ομορφότατο μωρό - äußerst hübsches Baby
Das Herz der griechischen Sprache – das Verbsystem
Vor allem mit dem Verbsystem des Griechischen sollten Sie sich intensiv beschäftigen.
Das Verbsystem kann man getrost als das "Herz" der griechischen Sprache bezeichnen. Gerade hier
gibt es einige große Unterschiede zum Deutschen:
•
•
•
•
Griechische Verben haben keinen Infinitiv.
Wenn man in einem griechischen Wörterbuch nach einem Verb sucht, findet man dort die erste
Person Singular (Einzahl) im Präsens (Gegenwart).
Griechische Verben kann man in vier verschiedene Klassen einteilen.
Jede dieser Klassen hat andere Merkmale und Flexionsmuster in den unterschiedlichen Zeiten.
Die griechische Sprache kennt drei sogenannte „Diathesen“: aktiv, passiv und medial.
Unter dem Begriff Diathese versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs, also seinen
allgemeinen Zustand. Die Diathese eines Verbs sorgt dafür, dass allen Teilen eines Satzes eine
bestimmte Rolle zugewiesen wird.
Jedes Verb hat zwei Verbstämme: den Präsensstamm und den Aoriststamm
Diese beiden unterschiedlichen Verbstämme drücken den Aspekt eines griechischen Verbs aus.
Hier müssen Sie als deutscher Muttersprachler wirklich ein bisschen umdenken:
Mit „Aspekt“ beschreibt man die „Blickrichtung“ eines Verbs. Mit dieser Blickrichtung
konzentriert sich ein Sprecher nicht darauf, Zeitverhältnisse (wann passiert etwas?) zu betonen,
sondern er zielt darauf ab zu beschreiben, auf welche Art und Weise eine Handlung passiert
(wie passiert etwas?).
Nun wollen wir Sie aber nicht länger davon abhalten all das im Detail und mit vielen Beispielen
kennenzulernen!
Im nächsten Kapitel lernen Sie die griechische Schrift kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
14
Die griechische Schrift – was lernen Sie in den nächsten Kapiteln?
In den nun folgenden Kapiteln legen Sie den Grundstein für das Lernen der griechischen Sprache. Sie
lernen nun aufs Neue lesen und schreiben.
Ehe Sie mit dem Lesen und Schreiben loslegen, wollen wir Ihnen die Geschichte der griechischen
Schrift erzählen. Begleiten Sie uns auf einer Reise durch die Zeit, zurück zu den Ursprüngen der
griechischen Schrift.
Im Anschluss daran erarbeiten Sie sich Schritt für Schritt die Großbuchstaben des Alphabets. Hierbei
gehen wir ganz systematisch vor:
•
Sie werden erstaunt sein, wie viele dieser Buchstaben Sie bereits lesen und schreiben können:
Acht Buchstaben werden identisch geschrieben und gesprochen wie ihre Entsprechungen im
lateinischen Alphabet.
•
Bei weiteren sechs der griechischen Großbuchstaben müssen Sie ein wenig aufpassen: Diese
sehen zwar aus, wie Buchstaben der lateinischen Schrift – sie werden aber anders
ausgesprochen.
•
Zu guter Letzt bleiben nur noch zehn Zeichen übrig, die Sie neu lernen müssen.
Im Anschluss daran lernen Sie die Kleinbuchstaben des griechischen Alphabets zu lesen und zu
schreiben.
Als Zusammenfassung des Gelernten zeigen wir Ihnen eine Übersicht über das griechische Alphabet.
In diesem Kapitel sollten Ihnen dann schon alle Buchstaben bekannt sein. Hier lesen Sie dann zum
ersten Mal ganze Wörter auf Griechisch. Wir zeigen Ihnen hier auch schon mal, wie man die
Buchstaben im Griechischen ausspricht.
Dieses Wissen zur Aussprache vertiefen Sie in den nachfolgenden Kapiteln: Zunächst lernen und üben
Sie die Aussprache griechischer Vokale und Vokalkombinationen. Danach legen Sie Ihr Augenmerk nur
auf die Aussprache der Konsonanten in der griechischen Sprache.
Ihr Wissen können Sie dann gleich in einem Kapitel mit einer großen Übung zur Aussprache anwenden
und auf die Probe stellen.
Am Ende dieses Kapitels finden alle „Aussprache-Profis“ ein Kapitel mit griechischen
Zungenbrechern: Meistern auch Sie die Königsklasse?
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
15
Begleiten Sie uns auf einer Reise durch die Zeit: Die Entwicklung der
griechischen Schrift
Willkommen zu einer kleinen Reise durch die Zeit!
Lassen Sie uns das Rad der Geschichte weit zurück drehen: Wir befinden uns im Jahr 2000 vor
Christus. Die Phönizier haben sich entlang der östlichen Mittelmeerküste niedergelassen und
beherrschen von dort aus als wichtigste Handels- und Seemacht das Mittelmeer.
Aber nicht nur, was das geschickte Knüpfen von Handelsbeziehungen und die Kriegskunst angeht
haben die Phönizier die Nase vorn, sie machen auch eine geniale Erfindung: Nachdem sie sich zunächst
einer Hieroglyphenschrift bedienten, entwickeln sie nun eine Buchstabenschrift.
In den zuvor verbreiteten Hieroglyphen entsprach immer ein Bild einem bestimmten Begriff. Wer der
geschriebenen Sprache einen Begriff hinzufügen wollte, musste ein neues Bildzeichen erfinden bzw.
entwickeln und dies danach in der Sprachgemeinschaft durchsetzen und verbreiten. Das war ein
umständlicher und langwieriger Prozess, der die Veränderung, Weiterentwicklung und Verbreitung von
Sprache weitgehend lähmte. Die neue phönizische Buchstabenschrift löste dieses Problem auf
eleganteste Weise:
Nun gab es für jeden Laut der Sprache ein Zeichen, das diesen abbildete.
Dieses geniale Prinzip schauten sich die Griechen circa 900 vor Christus von den Phöniziern ab und
übernahmen die neue Buchstabenschrift der Phönizier als Basis für ihre eigene, neue Schrift. Aus dem
phönizischen „aleph“ wurde beispielsweise ein griechisches „alpha“. In der Folge passten die Griechen
die Buchstaben an die Bedürfnisse der Lautung ihrer Sprache an, indem sie überflüssige Buchstaben
wegließen und neue entwickelten, um bestimmte Laute abzubilden.
Die ältesten Zeugnisse, die Archäologen gefunden haben, stammen aus dem 12 Jhdt. v. Chr., aus der
Zeit des „Minoischen Kretas“. Auf diesen Fundstücken kann man deutlich erkennen, dass die
griechische Schrift zunächst nur in Großbuchstaben und ohne Zwischenräume zwischen den Wörtern
geschrieben wurde. Auch Satzzeichen waren nicht bekannt.
Kleinbuchstaben, Abstände zwischen den einzelnen Worten und die Spiritus und Akzente des
Griechischen entwickelten sich erst im 3 Jhdt. v. Chr. zu Zeiten Alexanders des Großen. Als sich dann
Satzzeichen entwickelten, verwendete man ein ; (Semikolon) anstatt eines ? (Fragezeichens) – anders als
Sie das aus dem Deutschen kennen. Das ist bis heute so geblieben. Beispiele hierzu finden Sie im
Kapitel über die Satzzeichen im Griechischen.
Wussten Sie, dass das lateinische und auch das deutsche Alphabet basierend auf dem griechischen
entstanden sind?
Die griechische Schrift können Sie also mit Fug und Recht als die Wiege des lateinischen Alphabets
bezeichnen. – Ist das nicht ein Grund mehr, das griechische Alphabet ganz schnell lesen und schreiben
zu lernen?
Wir helfen Ihnen hierbei im nächsten Kapitel: Dort lernen Sie zunächst die Großbuchstaben des
griechischen Alphabets kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
16
Das griechische Alphabet: Wir lernen die Großbuchstaben
In diesem Kapitel haben wir einen sanften Einstieg in die neue Schrift für Sie vorbereitet:
Ehe Sie das Alphabet in einer großen Übersicht lernen, finden Sie hier einige Buchstaben, die Ihnen
schon bekannt sind.
Für Deutsche sind vor allem einige griechische Großbuchstaben leicht zu lernen. Diese sind mit den
Großbuchstaben des lateinischen Alphabets identisch.
Das sind die Großbuchstaben des griechischen Alphabets:
ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ
Nun müssen Sie ein wenig aufpassen. Nicht alle Buchstaben, die Sie bereits aus dem lateinischen
Alphabet kennen, werden genauso ausgesprochen wie im Deutschen.
Aber konzentrieren wir uns zunächst auf die Buchstaben, die aussehen wie jene im lateinischen
Alphabet und auch so ausgesprochen werden:
Großbuchstaben des griechischen Alphabets I
(Aussehen und Aussprache identisch zum lateinischen Alphabet)
Großbuchstabe
Name
Aussprache
Α
álfa
[ɑ]
Ε
épsilon
[ɛ]
Ι
jόta
[i]
Κ
kápa
[k]
M
mi
[m]
N
ni
[n]
O
ómikron
[o]
T
taf
[t]
Wir markieren diese bekannten Buchstaben nun gleich in der Übersicht über alle Großbuchstaben. So
sehen Sie auf einen Blick, wie viele dieser Buchstaben Sie eigentlich schon lesen und aussprechen
können:
ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ
Nun gehen wir einen Schritt weiter und beschäftigen uns mit den Großbuchstaben, die zwar identisch
aussehen wie Buchstaben des lateinischen Alphabets – aber anders ausgesprochen werden:
Großbuchstaben des griechischen Alphabets II
(Aussehen und Aussprache unterschiedlich zum lateinischen Alphabet)
Großbuchstabe
Name
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
Aussprache
17
B
wíta
[w]
Z
sita
[stimmhaftes s]
H
íta
[i]
P
ro
[r]
Y
ípsilon
[i]
X
chi
[ch]
Bitte lesen Sie die Tabelle aufmerksam durch. Sprechen Sie jeden Buchstaben laut aus.
Nun markieren wir auch diese Buchstaben in unserer Übersicht:
ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ
Nun bleibt nur noch eine überschaubare Anzahl von Buchstaben übrig, die Sie neu lernen müssen:
Großbuchstaben des griechischen Alphabets III
(diese müssen Sie neu lernen)
Großbuchstabe
Name
Aussprache
Γ
ghámma
[gh]
Δ
délta
[dh]
Θ
thíta
wie [th] im Englischen
Λ
lámda
[l]
Ξ
ksi
[ks]
Π
pi
[p]
Σ
ssígma
[stimmloses s]
Φ
fi
[f]
Ψ
psi
[ps]
Ω
oméga
[o]
Schreib-Übung:
Bitte schreiben Sie nun die Großbuchstaben mehrmals ab.
Sprechen Sie beim Schreiben den Buchstaben laut vor sich hin.
Im nächsten Abschnitt beschäftigen Sie sich mit den Kleinbuchstaben des Alphabets.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
18
Das griechische Alphabet: Wir lernen die Kleinbuchstaben
Die Großbuchstaben (Majuskeln) des griechischen Alphabets sind Ihnen nun alle bekannt und Sie
können diese erkennen, schreiben und lesen. Erinnern Sie sich?:
ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ
In diesem Kapitel komplettieren Sie Ihr Wissen: Nun geht es darum die Kleinbuchstaben (Minuskeln)
der griechischen Schrift zu lernen.
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ/ς τ υ φ χ ψ ω
Es fällt Ihnen bestimmt leichter diese Buchstaben zu lernen, wenn wir sie nun den entsprechenden
Großbuchstaben zuordnen:
Α α
Β β
Γ γ
Δ δ
Ε ε
Ζ ζ
Η η
Θ θ
Ι ι
Κ κ
Λ λ
Μ μ
Ν ν
Ξ ξ
Ο ο
Π π
Ρ ρ
Σ σ/ς*
Τ τ
Υ υ
Φ φ
Χ χ
Ψ ψ
Ω ω
* Hier lernen Sie gleich eine erste Regel zur Rechtschreibung im Griechischen:
Wenn das stimmlose S (das „Sígma“) am Ende eines Wortes steht, so wird ein ς geschrieben. Innerhalb
eines Wortes schreibt man das Sígma als σ.
Schreib-Übung:
Bitte schreiben Sie nun das komplette Alphabet mehrmals ab.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
19
Sprechen Sie die Buchstaben dabei bitte laut vor sich hin.
Im nun folgenden Kapitel finden Sie eine Übersicht über das komplette griechische Alphabet.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
20
Das Α und Ω des Griechischen: Wir lernen das griechische Alphabet
Sie haben sich ja in den letzten beiden Kapitel ausführlich mit dem Alphabet beschäftigt. In diesem
Kapitel sollten Sie sich das Alphabet nun nochmals in einer Übersicht anschauen.
In der nachfolgenden Tabelle lesen Sie zunächst die Groß- und den Kleinbuchstaben des Alphabets.
Danach zeigen wir Ihnen in Lautschrift, wie man diese Buchstaben ausspricht.
In der Spalte rechts lesen Sie immer ein Beispiel mit der Lautschrift und der Übersetzung ins Deutsche.
Das griechische Alphabet
Buchstabe
Lautschrift
Name
griechische Beispiele
Α/α
[a]
άλφα / álfa
αγάπη [aghápi] (Liebe)
Β/β
[w]
βήτα / wíta
βάζο [wáso] (Blumentopf)
Γ/γ
[gh]
γάμα / ghámma
γάλα [ghála] (Milch)
Δ/δ
[dh]
δέλτα / délta
δέντρο [dhäntro] (Baum)
Ε/ε
[ä]
έψιλον / épsilon
εγώ [äghó] (ich)
Ζ/ζ
[stimmhaftes s]
ζήτα / síta
ζωή [soi] (Leben)
Η/η
[i]
ήτα / íta
ήλιος [ilios] (Sonne)
Θ/θ
[th]
θήτα / thíta
θάλασσα [thalassa] (Meer)
Ι/ι
[i]
γιώτα / jóta
ιδέα [idhäa] (Idee)
Κ/κ
[k]
κάπα / kápa
καλημέρα [kalimära] (Guten Morgen)
Λ/λ
[l]
λάμδα / lámda
λόγος [lóghos] (Wort, Lehre)
Μ/μ
[m]
μι / mi
μαμά [mamá] (Mama)
Ν/ν
[n]
νι / ni
νερό [näró] (Wasser)
Ξ/ξ
[ks]
ξι / ksi
ξένος [ksänos] (Fremde)
Ο/ο
[o]
όμικρον / ómikron
νόμος [nómos] (Gesetz)
Π/π
[p]
πι / pi
πιάνο [piáno] (Klavier)
Ρ/ρ
[r]
ρο / ro
κρασί [krassí] (Wein)
Σ / σ oder ς*
[stimmloses s]
σίγμα / ssígma
σπορ [spor] (Sport)
Τ/ τ
[t]
ταυ / taf
ταξί [taksí] (Taxi)
Υ/υ
[i]
ύψιλον / ípsilon
τύχη [tíchi] (Schicksal)
Φ/φ
[f]
φι / fi
φίλος [fílos] (Freund)
Χ/χ
[ch]
χι / chi
χέρι [chäri] (Hand)
Ψ/ψ
[ps]
ψι / psi
ψάρι [psári] (Fisch)
Ω/ω
[o]
ωμέγα / oméga
ώρα [óra] (Zeit, Stunde)
* Regel zur Rechtschreibung:
Wenn das stimmlose S (das „Sígma“) am Ende eines Wortes steht, so wird ein ς geschrieben. Innerhalb
eines Wortes schreibt man das Sígma als σ.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
21
Nachdem Sie nun Griechisch schreiben können, ist es an der Zeit, dass Sie sich intensiv mit der
Aussprache beschäftigen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
22
Die Aussprache des Griechischen
Sie haben das griechische Alphabet ja nun schon kennengelernt und können die griechischen
Buchstaben schreiben. Nun geht es daran, dass Sie auch die Aussprache des Griechischen schnell und
sicher meistern.
Sie haben in den folgenden Kapiteln Gelegenheit Ihr Augenmerk erst auf die Aussprache der Vokale
und dann auf die Aussprache einiger Konsonanten zu legen.
War Ihnen zum Beispiel schon klar, dass …
➢
➢
➢
es allein drei Buchstaben im griechischen Alphabet gibt, die alle als [i] ausgesprochen werden?
es darüber hinaus drei verschiedene Vokalkombinationen gibt, die ebenfalls als [i] gesprochen
werden?
es zwei Buchstaben gibt, die als [ɔ] gesprochen werden?
Bitte arbeiten Sie die folgenden Kapitel aufmerksam durch: Sie legen hier den Grundstein für eine
korrekte Aussprache des Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
23
Aussprache I: Wie spricht man die Vokale im Griechischen aus?
In diesem Kapitel nehmen wir die Vokale im Griechischen näher unter die Lupe. Insgesamt gibt es im
Griechischen sieben Vokale.
Was sollten Sie sich grundsätzlich über die Aussprache der Vokale merken?
Anders als im Deutschen, werden die Vokale im Griechischen alle und immer kurz ausgesprochen. Nur
wenn wir über dem Vokal einen Akzent finden, verlängert sich seine Aussprache etwas.
Die Aussprache der Vokale im Griechischen
Vokal gesprochen als:
wie im deutschen Wort
griechisches Beispielwort
Α/α
[ɑ]
Dach, flach
καφές [kafäs] (Kaffee)
θάλασσα [thálassa] (Meer)
Ε/ε
[ɛ]
genau, Bett
λεξικό [läxikó] (Lexikon)
φόρεμα [fóräma] (Kleid)
Η/η
[i]
Liste, Fisch
ήλιος [ilios] (Sonne)
κινητό [kinitó] (Handy)
Ι/ι
[i]
Liste, Fisch
βιβλίο [wiwlío] (Buch)
ιδέα [idäa] (Idee)
Ο/ο
[ɔ]
Ochse, Box
ράδιο [rádio] (Radio)
νερό [näró] (Wasser)
Υ/υ
[i]
Liste, Fisch
τυρί [tirí] (Käse)
γύρος [gíros] (Gyros)
Ω/ω
[ɔ]
Ochse, Box
ώρα [óra] (Zeit, Stunde)
τώρα [tóra] (jetzt, nun)
In der Tabelle oben haben Sie bestimmt bemerkt, dass der Vokal [i] im Griechischen mit drei
verschiedenen Buchstaben (η, ι und υ) geschrieben wird. Sie müssen deshalb bei jedem neuen Vokabel
bitte mit lernen mit welchem [i] dieses Wort geschrieben wird. Das gleiche gilt für den Vokal [ɔ], dieser
wird mit zwei Buchstaben (o und ω) geschrieben.
Nun gibt es noch einen Unterschied zum Deutschen, mit dem Sie sich beschäftigen sollten:
Manche Kombinationen von Vokalen, wie zum Beispiel „ει“, werden nicht als Diphthonge
(Doppellaute – wie das „ei“ im Deutschen) gesprochen, sondern als ein einziger Vokal.
Bitte lesen Sie sich diese Tabelle aufmerksam durch und sprechen Sie sich die
Buchstabenkombinationen und Beispielwörter mehrmals laut vor.
Griechische Vokalkombinationen I
Kombination dieser Vokale wird gesprochen als griechische Beispielwörter
ε und ι
[i]
σχολείο [scholío] (Schule)
ειρήνη [iríni] (Frieden)
ο und ι
[i]
φίλοι [fíli] (Freunde)
οι [i] (die – bestimmter Artikel im Plural)
α und ι
[ɛ]
καιρός [kärós] (Wetter)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
24
παίζω [päso] (spielen)
ο und υ
[u]
ούζο [uso] (Ouzo)
ουρανός [uranós] (Himmel)
υ und ι
[ii]
υιός [iiós] (Sohn)
Daneben gibt es aber auch noch einige Kombinationen von Vokalen, die nicht als ein Vokal gesprochen
werden. Diese finden Sie in der nächsten Tabelle:
Griechische Vokalkombinationen II
Kombination dieser
Vokale
wird gesprochen als
griechische Beispielwörter
α und υ
[ ɑf] – vor stimmlosen Konsonanten
[ɑw] – in allen übrigen Fällen
αυτός [aftós] (dieser)
αύριο [áwrio] (morgen)
ε und υ
[ɛf] – vor stimmlosen Konsonanten
[ɛw] – in allen übrigen Fällen
ευχαριστώ [efcharistó] (danke)
Ευρώπη [Ewrópi] (Europa)
Nun haben Sie sich ja intensiv mit der Aussprache der Vokale beschäftigt. Gehen wir nun einen Schritt
weiter und nehmen wir die Aussprache einiger Konsonanten näher unter die Lupe.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
25
Aussprache II: Wie spricht man einige Konsonanten im Griechischen
aus?
In diesem Kapitel legen Sie Ihr Augenmerk auf die Aussprache der griechischen Konsonanten.
Die Aussprache der griechischen Konsonanten ist nicht schwierig für die Deutschen. Im Grunde
können Sie alles problemlos aussprechen. Es gibt nur sehr wenige Konsonanten, die manchmal
Schwierigkeiten bereiten können.
Es folgt eine Tabelle mit den Konsonanten, deren Aussprache deutschen Muttersprachlern manchmal
ein wenig schwer fällt.
Aber haben Sie keine Angst: Wenn Sie sich in Ruhe mit der Aussprache dieser Konsonanten
beschäftigen und die Aussprache üben, wird das kein Problem für Sie darstellen!
Aussprache griechischer Konsonanten
Konsonant
Γ/γ
Beschreibung & Lautschrift
Griechische Beispielwörter
wenn auf das γ ein ε, ι, η, υ oder ein
γιαγιά [jiajiá] (Oma)
Diphthong (ει, αι, οι) folgt, spricht man γέλιο [jélio] (Lachen)
ein: [j]
γυναίκα [jinéka] (Frau)
γειτονιά [jitoniá] (Nachbarschaft)
wenn auf das γ ein α, ο, ω oder ein
Konsonant folgt, spricht man ein: [gh]
γωνία [ghonía] (Ecke)
γράφω [ghráfo] (ich schreibe)
γάλα [ghála] (Milch)
Δ/δ
dieser Buchstabe wird immer als [dh]
gesprochen
δέντρο [dhäntro] (Baum)
δώρο [dhóro] (Geschenk)
Ζ/ζ
wird als stimmhaftes [s] ausgesprochen
βάζο [wáso] (Blumentopf)
ζάχαρη [sáchari] (Zucker)
Θ/θ
dieser Buchstabe wird wie das englische θέλω [thélo] (wollen)
[th] gesprochen
θέμα [théma] (Thema)
Σ/σ
Χ/χ
wird als stimmloses [s] gesprochen
σαλάτα [saláta] (Salat
σελίδα [selídha] (Buchseite)
wenn auf das χ ein ε, ι, η oder υ oder ein χέρι [chéri] (Hand)
Diphthong (αι, οι, ει) folgt, spricht man ταχυδρομείο [tachidromío] (Poststelle)
einen stimmlosen [ch]-Laut
χήνα [chína] (Gans)
χαιρετίσματα [cheretísmata] (Grüße)
wenn auf das χ ein α, ο, ω oder ein
Konsonant folgt, spricht man einen
stimmhaften [ch]-Laut
χαρά [chará] (Freude)
χορός [chorós] (Tanz)
χώμα [chóma] (Erde)
Im nun folgenden Kapitel können Sie das Gelernte nun gleich anwenden: Sie finden dort ein Kapitel
mit einer Übung zur Aussprache.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
26
Kleine Übung zur Aussprache
In den letzten beiden Kapiteln haben Sie alles Wichtige und Wissenswerte über die Aussprache im
Griechischen erfahren. In diesem Kapitel haben Sie Gelegenheit die Aussprache zu üben.
Stellen Sie sich bitte folgende Situation vor:
Sie besuchen Ihren guten alten Freund Kosta, der auf Kreta lebt. Morgens als Sie endlich wach werden,
ist Kostas schon längst zur Arbeit gegangen. Aber er hat Ihnen einen Zettel auf dem Küchentisch
dagelassen:
Γεια!
Bist du endlich wach :)
Kannst du bis heute Abend bitte einkaufen gehen, so dass wir zusammen kochen
können?
Geh einfach zum kleinen Supermarkt um die Ecke und lies der netten Dame
dort diese Liste vor. Sie wird dir dann die richtigen Sachen einpacken.
μύδια
αγγούρια
ντομάτες
ελιές
κρεμμύδια
σκόρδα
πατάτες
φασόλια
ps: Wenn du nicht sicher bist, wie man die Sachen ausspricht, auf der Rückseite
hab ich alles nochmal in Lautschrift aufgeschrieben ;)
Der gute Kostas! So sieht die Rückseite des Zettels aus:
μύδια → [mídhia] Muscheln
αγγούρια → [agúria] Gurken
ντομάτες → [ntomátes] Tomaten
ελιές → [äliäs] Oliven
κρεμμύδια → [krämidhia] Zwiebeln
σκόρδα → [skórdha] Knoblauch
πατάτες → [patátäs] Kartoffeln
φασόλια → [fassólia] Bohnen
Im nächsten Kapitel finden Sie zum Vertiefen, Üben und Schmunzeln griechische Zungenbrecher. Viel
Spaß!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
27
Griechische Zungenbrecher
Da Sie nun ein Profi sind, was die Aussprache des Griechischen angeht, stellen wir Sie in diesem
Kapitel gleich auf die Probe.
Hier haben wir einige griechische Zungenbrecher gesammelt.
Können Sie diese ganz schnell und laut drei Mal hintereinander vorlesen :)?
Ο παπάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή. Γιατί παπά παχύ έφαγες παχιά φακή;
Aussprache: [O papás o pachís éfaghe pachiá fakí. Jiatí papá pachí éfajes pachiá fakí?]
Übersetzung: Der fette Pfarrer aß fette Linsensuppe. Warum hast du, fetter Pfarrer, fette Linsensuppe
gegessen.
Μια πάπια, μα ποιά πάπια; Μια πάπια με παπιά.
Aussprache: [Miá pápia ma piá pápia? Miá pápia me papiá.]
Übersetzung: Eine Ente, aber welche Ente? Eine Ente mit kleinen Enten.
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη.
Aussprache: [Áspri pétra xéxaspri ki ap' ton ílio xexaspróteri.]
Übersetzung: Weißer Stein, verblichen und bleicher als die Sonne.
Zum Abschluss Ihrer Beschäftigung mit der Aussprache, erfahren Sie im nächsten Kapitel noch alles
Wesentliche zur Betonung griechischer Wörter.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
28
Kennzeichen „Akzent“ - die Betonung im Griechischen
Dieses Kapitel soll Ihrer Aussprache im Griechischen den letzten Schliff geben:
Hier erfahren Sie alles Wissenswerte über die Betonung im Griechischen.
Jedes Wort im Griechischen hat seine eigene Betonung. Diese Betonung eines Wortes liegt in der Regel
auf einer der drei letzten Silben. Betont wird immer ein Vokal. Dieser ist gekennzeichnet mit einem
Akzentzeichen (gr. τόνος).
Schauen Sie sich diese Beispiele an:
Beispiele für den Akzent im Griechischen:
ένα
[éna]
eins
δύο
[dhío]
zwei
τέσσερα
[téssära]
vier
εφτά
[äftá]
sieben
Diese Betonung bzw. dieser Akzent ist vor allem bei Wörtern wichtig, die gleich geschrieben aber
unterschiedlich betont werden. So kann man Missverständnisse vermeiden.
Bitte prägen Sie sich die richtige Betonung der folgenden Beispiele gut ein:
Achtung bei der Betonung griechischer Wörter!
So betont ...
heißt auf Deutsch:
νόμος
!!!
Aber mit diesem Akzent
bedeutet es ...
Gesetz
νομός
Verwaltungsbezirk
πότε;
wann?
ποτέ
nie
άλλα
andere
αλλά
aber
πόδια
Füße
ποδιά
Schürze
όρος
Berg
ορός
Serum
γέρος
Greis
γερός
stark
Im nächsten Kapitel erfahren Sie, wann man ein Wort im Griechischen groß schreibt und wann nicht.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
29
Groß- und Kleinschreibung: Wann schreibt man ein Wort im
Griechischen groß?
Wenn Sie sich bereits erste Texte auf Griechisch angeschaut haben, haben Sie bestimmt bemerkt, dass
man die Groß- und Kleinschreibung anders handhabt als im Deutschen.
Als grundsätzliche Regel können Sie sich merken:
Im Griechischen schreibt man alles klein.
Natürlich gibt es Ausnahmen zu dieser Regel.
Wann also schreibt man ein Wort im Griechischen groß?
Regel 1:
Den Anfang eines Textes und den Anfang eines jeden Satzes schreibt man groß.
Beispiel: Großschreibung am Anfang eines Satzes
Είμαι είκοσι έξι χρονών.
Ich bin sechsundzwanzig Jahre alt.
Regel 2:
Alle Eigennamen schreibt man groß.
Unter diesem Oberbegriff sammeln wir Vornamen, Familiennamen, religiöse Feiertage und Namen
von öffentlichen Einrichtungen. Auch ein Titel / Grad, wie zum Beispiel der akademische Grad
„Doktor“, zählt zu den Eigennamen und wird groß geschrieben.
Beispiele: Großschreibung von Eigennamen
Ο Αλέξανδρος αγαπάει τη Θεοδώρα.
Alexandros liebt Theodora.
Ο Γιώργος Σεφέρης πήρε το Νομπέλ λογοτεχνίας το Giorgos Seferis erhielt 1963 den
1963 (χίλια εννιακόσια εξήντα τρία).
Literaturnobelpreis.
Η Έλενα ζει και δουλεύει στην Αθήνα.
Elena lebt und arbeitet in Athen.
Μπορώ παρακαλώ να μιλήσω στον κύριο Δόκτωρ
Παναγιώτου;
Kann ich bitte mit Herrn Doktor Panagiotou
sprechen?
Regel 3:
Im Griechischen schreibt man die Wochentage, die Monatsnamen und auch die Namen von Feiertagen
groß.
Beispiele: Großschreibung von Wochentagen, Monatsnamen & Feiertagen
Έχεις χρόνο το Σάββατο;
Hast du am Samstag Zeit?
Η Μαρία έχει γενέθλια τον Αύγουστο.
Maria hat im August Geburtstag.
Καλό Πάσχα!
Frohe Ostern!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
30
Καλά Χριστούγεννα!
Frohe Weihnachten!
Regel 4:
Alle geographischen Bezeichnungen (also auch Eigennamen im weiteren Sinne; siehe Regel 2) werden
im Griechischen mit Großbuchstaben geschrieben.
Beispiele: Großschreibung geographischer Namen und Bezeichnungen
Μένω στην Κρήτη.
Ich wohne auf Kreta.
Ο Όλυμπος είναι το ψηλότερο βουνό της Ελλάδας. Der Olymp ist das höchste Gebirge in
Griechenland.
Έχεις κάνει ποτέ διακοπές στις Κυκλάδες;
Hast du schon mal Urlaub auf den Kykladen
gemacht?
Του χρόνου θα ήθελα να επισκεφτώ την Κέρκυρα,
την Κεφαλονιά και την Ιθάκη.
Nächstes Jahr möchte ich Korfu, Kefalonia und
Ithaka besuchen.
Das nun folgende Kapitel stellt Ihnen die Satzzeichen vor und zeigt Ihnen, wie man „Komma“,
„Punkt“ und „Bindestrich“ auf Griechisch schreibt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
31
Punkt, Punkt, Komma, Strich … – Die Satzzeichen im Griechischen
In diesem Kapitel wollen wir Ihnen die Satzzeichen im Griechischen näher vorstellen.
Wenn Sie schon mal einen griechischen Text gelesen haben, dann ist Ihnen der Unterschied zum
Deutschen bestimmt gleich ins Auge gestochen:
Im Griechischen setzt man ans Ende einer Frage ein Satzzeichen, das Sie im Deutschen als
„Strichpunkt“ kennengelernt haben.
Schauen Sie sich gleich ein paar konkrete Beispiele hierzu an:
Beispiele: Das Fragezeichen im Griechischen
Από πού είσαι;
Woher kommst du?
Τί κανεις;
Wie geht es dir?
Τί γλώσσα μιλάς;
Welche Sprache sprichst du?
Nun fragen Sie sich aber bestimmt: „Wie schreibt man dann einen „Strichpunkt“ im Griechischen?“
Diese Frage ist schnell beantwortet: Anstatt eines Strichpunkts setzt man im Griechischen den
sogenannten „Hochpunkt“ (gr. άνω τελεία). Der Hochpunkt ist ein Satzzeichen, das nur im
Griechischen vorkommt.
In dieser Übersichtstabelle haben wir alle Satzzeichen, die Sie neu lernen müssen, mit Farbe hinterlegt:
Die griechischen Satzzeichen
Satzzeichen
griechische Bezeichnung
deutsche Bezeichnung
.
τελεία
Punkt
...
αποσιωπητικά
Auslassungspunkte
,
κόμμα
Komma
ʼ
απόστροφος
Apostroph
·
άνω τελεία
Strichpunkt
:
άνω και κάτω τελεία
Doppelpunkt
!
θαυμαστικό
Ausrufezeichen
;
ερωτηματικό
Fragezeichen
»«
εισαγωγικά
Anführungszeichen
̶
παύλα
Gedankenstrich
-
ενωτικό
Bindestrich
()
παρένθεση
Klammern
[]
αγκύλες
eckige Klammern
Im nächsten Kapitel finden Sie alles, was Sie über die Kommasetzung im Griechischen wissen müssen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
32
Die Kommasetzung im Griechischen
In diesem Kapitel lernen Sie die grundsätzlichen Regeln, wann man im Griechischen ein Komma
setzen muss und wann nicht.
Wann setze ich im Griechischen ein Komma?
Wie im Deutschen auch, steht das Komma im Griechischen bei Aufzählungen.
Beispiele: Komma bei Aufzählungen
Για μία χωριάτικη σαλάτα χρειάζεσαι ντομάτες, ένα Für griechischen Salat brauchst du Tomaten, eine
αγγούρι, κρεμμύδια, φέτα, ελιές, ρίγανη, αλάτι και Gurke, Zwiebeln, Fetakäse, Oliven, Oregano, Salz
πολύ λάδι.
und viel Olivenöl.
Πού θελετε να κάνετε φέτος διακοπές: στην Κρήτη, Wo wollt ihr dieses Jahr Urlaub machen: auf
στην Κέρκυρα ή στη Λέσβο;
Kreta, auf Korfu oder auf Lesbos?
Auch die Anrede wird im Griechischen (wie im Deutschen auch) mit einem Komma vom übrigen Satz
abgetrennt.
Beispiele: Komma bei der Anrede
Κώστα, μπορείς σε παρακαλώ να με βοηθήσεις;
Kosta, kannst du mir bitte helfen?
Κύριε Γεωργίου, έχετε λίγο χρόνο;
Herr Georgiou, haben Sie kurz Zeit?
Vor „aber“ (gr. αλλά) steht immer ein Komma.
Beispiele: Komma vor „αλλά“ (dt. aber)
Σήμερα δεν έχω χρόνο, αλλά αύριο μπορούμε να
βρεθούμε.
Heute habe ich keine Zeit, aber morgen können
wir uns treffen.
Ψωμί αγόρασα, αλλά χρειαζόμαστε και γάλα.
Brot habe ich schon gekauft, aber Milch brauchen
wir noch.
Wann setze ich im Griechischen kein Komma?
Hier gibt es deutliche Unterschiede zum Deutschen:
Im Griechischen schreiben Sie kein Komma vor einem „dass“ (gr. ότι).
Beispiele: kein Komma vor „dass“
Σε παρακαλώ, μη μου πεις ότι είναι αλήθεια!
Sag mir bitte nicht, dass es wahr ist!
Πιστεύουμε ότι με αυτούς τους κανόνες θα
μπορέσετε να καταλάβετε καλύτερα τις διαφορές
ανάμεσα στα Ελληνικά και στα Γερμανικά.
Wir glauben, dass Sie mit diesen Regeln die
Unterschiede zwischen Griechisch und Deutsch
besser verstehen werden.
Anders als im Deutschen, trennt man im Griechischen indirekte Fragesätze nicht durch ein Komma ab.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
33
Beispiele: Kein Komma bei indirekten Fragesätzen
Δεν ξέρω τι έκανα λάθος.
Ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe.
Ξέρεις που είναι το κινητό μου;
Weißt du, wo mein Handy ist?
Falls diese Ausführungen zum Satzbau noch böhmische Dörfer für Sie waren, schlagen Sie bitte den
Abschnitt dieses Lehrwerks zum Satzbau auf. Dort erfahren Sie mehr über die Satzstellung und die
Satzglieder in griechischen Haupt- und Nebensätzen.
Zum Abschluss des ersten, großen Teil dieses Lehrwerks finden Sie im nächsten Kapitel eine Übersicht
über gängige Abkürzungen im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
34
Übersicht über gängige Abkürzungen im Griechischen
Zum Abschluss dieser großen Einführung in die griechische Sprache, finden Sie in diesem Kapitel eine
Zusammenstellung von in Griechenland gebräuchlichen Abkürzungen.
Gängige Abkürzungen im Griechischen
Β.
Βορράς
nördlich, Norden
Ν.
Νότος
südlich, Süden
Δ.
Δύση
westlich, Westen
Α.
Ανατολή
östlich, Osten
σελ.
σελίδα
Seite
π.χ.
παραδείγματος χάριν
zum Beispiel
μ.
μέτρα
Meter
χμ.
χιλιόμετρα
Kilometer
τμ.
τετραγωνικά μέτρα
Quadratmeter
γρ.
γραμμάρια
Gramm
λ.
λίτρα
Liter
κ.
κύριος
Herr
κ.
κυρία
Frau
Δρ.
Δόκτωρ
Doktor
π.Χ.
προ Χριστού
vor Christus
μ.Χ.
μετά Χριστού
nach Christus
κτλ.
και τα λοιπά
etc.
βλ.
βλέπε
siehe
Υ.Σ.
υστερόγραφο
ps.
κ.ά.
και άλλα
u.a.
Mit diesem Kapitel haben Sie nun auch schon den ersten großen Abschnitt dieses Lehrwerks geschafft.
– Gratulation!
Im nächsten Abschnitt dreht sich alles um die Substantive im Griechischen. Jedes Substantiv kann
einen (bestimmten oder unbestimmten) Artikel mit sich führen. Dieser verrät Ihnen das grammatische
Geschlecht eines Substantivs. Und darum geht es gleich im nächsten Kapitel: um den Artikel im
Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
35
Teil 2: Die Artikel im Griechischen
Oft verwendete Abkürzungen
Im Folgenden finden Sie die Abkürzungen, die in diesem und den folgenden Teilen der Grammatik
verwendet werden.
Übersicht: Diese Abkürzungen werden in Ihrer Grammatik verwendet
m.
maskulin, männlich
f.
feminin, weiblich
n.
neutrum, sächlich
Nom.
Nominativ, erster Fall
Gen.
Genitiv, zweiter Fall
Akk.
Akkusativ, vierter Fall
Vok.
Vokativ, Anredefall
Sg.
Singular, Einzahl
Pl.
Plural, Mehrzahl
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
36
Einführung und Übersicht: Was sollten Sie über den Artikel im
Griechischen wissen?
Im Griechischen gibt es – wie im Deutschen auch – zwei Arten von Artikeln: den bestimmten und den
unbestimmten Artikel.
Im Griechischen gibt es folgende bestimmte Artikel:
ο (der) / η (die) / το (das)
Im Griechischen gibt es folgende unbestimmte Artikel:
ένας (ein) / μία/μια (eine) / ένα (ein)
Wie Sie in dieser ersten Übersicht bestimmt schnell erkannt haben, gibt es im Griechischen drei
grammatische Geschlechter bei den Substantiven. Das ist genauso wie im Deutschen: Man muss im
Griechischen männliche (maskuline) von weiblichen (femininen) und sächlichen (neutralen)
Substantiven unterscheiden.
Man unterscheidet die beiden Arten von Artikeln voneinander, weil sie Substantive (Bezugswörter)
näher bestimmen oder unbestimmt lassen können. Sowohl den bestimmten, als auch den
unbestimmten Artikel finden Sie in allen drei Geschlechtern und in allen Fällen.
Folgende Beispiele zeigen Ihnen den Unterschied zwischen dem bestimmten und dem unbestimmten
Artikel.
ο Κώστας
ein bestimmter Kostas, den man kennt, wenn er ins Gespräch kommt
ένας Κώστας
ein unbestimmter Kostas, den man nicht kennt
η Ελένη
eine bestimmte Eleni, die man kennt, wenn sie ins Gespräch kommt
μία Ελένη
eine unbestimmte Eleni, die man nicht kennt
το παιδί
ein bestimmtes Kind, das man kennt, wenn es ins Gespräch kommt
ένα παιδί
ein unbestimmtes Kind, das man nicht kennt
Unser Tipp zum besseren Lernen:
Sie können sich immer nur ein einziges und einfaches Beispiel für jede Regel merken und dieses immer
und bei jeder Gelegenheit verwenden, bis Sie es nicht mehr vergessen!
Mit dieser kleinen Merkhilfe können Sie in jeder schwierigen Situation auf das gelernte Beispiel zurück
greifen und es entsprechend anpassen und variieren.
Sie könnten zum Beispiel lernen:
ένα ξενοδοχείο – für irgendein unbestimmtes Hotel
und
το ξενοδοχείο „Ακρόπολη“ – für das eine, ganz bestimmte Hotel „Akropolis“, in dem Sie gerne Ihre
Ferien verbringen
Die nun folgenden Kapitel sind ganz systematisch aufgebaut:
➢
Schritt 1:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
37
➢
➢
Sie lernen den bestimmten Artikel kennen.
In diesem Kapitel beschränken Sie sich darauf, vorerst die Formen im Nominativ (dem 1. Fall),
im Singular (der Einzahl) und Plural (der Mehrzahl) zu lernen.
Schritt 2:
Sie erweitern Ihr Wissen und lernen die Flexionsformen des bestimmten Artikels kennen.
Im Griechischen gibt es – wie im Deutschen auch – verschiedene Fälle, die man lernen muss.
Schritt 3:
Jetzt beschäftigen Sie sich mit dem unbestimmten Artikel.
Dieser Artikel hat nur Formen im Singular und diese lernen Sie gleich in allen Fällen in diesem
Kapitel kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
38
Der bestimmte Artikel im Griechischen
Schon im einführenden Kapitel haben Sie gelernt, dass es im Griechischen zwei Arten von Artikeln
gibt: Es gibt einen bestimmten Artikel (der/die/das) und einen unbestimmten Artikel (ein/eine/ein).
In diesem Kapitel beschäftigen Sie sich zunächst nur mit dem bestimmten Artikel.
Wie Sie ja ebenfalls bereits wissen, unterscheidet man im Griechischen drei grammatische Geschlechter
bei den Substantiven (Hauptwörtern/Nomen).
Der bestimmte Artikel hat die Aufgabe ein Substantiv zu begleiten. Demzufolge gibt es im
Griechischen auch drei verschiedene bestimmte Artikel: einen männlichen, einen weiblichen und einen
sächlichen.
Diese stellen wir Ihnen in der nachfolgenden Tabelle vor:
Der bestimmte Artikel im Nominativ Singular
m.
f.
n.
ο (der)
η (die)
το (das)
Am besten zeigen wir Ihnen nun gleich konkrete Beispiele. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie den
bestimmten Artikel zusammen mit einem Substantiv:
Beispiele I: Der bestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv
m.
f.
n.
ο άνθρωπος
(der Mann)
η γυναίκ
(die Frau)
το παιδί
(das Kind)
Unser Tipp zum besseren Lernen:
Am besten lernen Sie bei jedem neuen Wort den Artikel mit!
Im Deutschen und im Griechischen stimmt das Geschlecht der Substantive oft nicht überein.
Aus diesem Grund ist es sinnvoll, wenn Sie das Geschlecht eines griechischen Substantivs von Anfang
an mitlernen.
Prägen Sie sich also nicht nur das Substantiv ein, wenn Sie ein neues Wort lernen, sondern
lernen Sie seinen Begleiter (den bestimmten Artikel) von Anfang an mit.
Wenn Sie sich die nächste Tabelle anschauen, erkennen Sie schnell, warum unser Tipp Ihnen bestimmt
gute Dienste leisten wird.
Das Geschlecht eines griechischen Substantivs stimmt oft nicht mit dem Geschlecht der deutschen
Übersetzung überein. „Die Sonne“ ist im Deutschen zum Beispiel weiblich, im Griechischen aber ist
die Übersetzung ein männliches Wort: ο ήλιος (wörtlich übersetzt „der Sonne“).
Beispiele II: Substantive mit bestimmtem Artikel
(unterschiedliches grammatisches Geschlecht im Griechischen und Deutschen)
ο ήλιος (m)
die Sonne (f)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
39
η μέρα (f)
der Tag (m)
το όνομα (n)
der Name (m)
Selbstverständlich können Sie den bestimmten Artikel auch in den Plural (die Mehrzahl) setzen. Wie
lauten dann die Formen des bestimmten Artikels?
Der bestimmte Artikel im Nominativ Plural
m.
f.
n.
οι (die)
οι (die)
τα (die)
Sie können sich den männlichen und weiblichen bestimmten Artikel im Plural einfach merken, da beide
Formen identisch sind. Sie lauten in beiden Fällen οι (dt. die).
Nur der sächliche Artikel bildet eine unterschiedliche Pluralform im Nominativ. Diese lautet τα (dt. die).
Es folgt eine kleine und übersichtliche Tabelle mit Beispielen zum bestimmten Artikel zusammen mit
einem Substantiv im Singular und im Plural.
Beispiele III: Substantive mit bestimmtem Artikel
(im Singular und Plural)
männliche Substantive
ο φίλος
der Freund
οι φίλοι
die Freunde
ο άντρας
der Mann
οι άντρες
die Männer
ο σκύλος
der Hund
οι σκύλοι
die Hunde
weibliche Substantive
η φίλη
die Freundin
οι φίλες
die Freundinnen
η γυναίκα
die Frau
οι γυναίκες
die Frauen
η τσάντα
die Tasche
οι τσάντες
die Taschen
sächliche Substantive
το παιδί
das Kind
τα παιδιά
die Kinder
το σπίτι
das Haus
τα σπίτια
die Häuser
το τραπέζι
der Tisch
τα τραπέζια
die Tische
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
40
Nun haben Sie den bestimmten Artikel schon in der Einzahl (im Singular) und in der Mehrzahl (im
Plural) kennengelernt.
Im nächsten Kapitel gehen wir einen Schritt weiter und Sie lernen die Flexion des bestimmten Artikels
in den verschiedenen Fällen kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
41
Die Flexion des bestimmten Artikels im Griechischen
Im Griechischen, wie im Deutschen, muss man verschiedene Fälle beim Substantiv voneinander
unterscheiden. Da der bestimmte Artikel die Aufgabe hat ein Substantiv zu begleiten, muss man diesen
auch in die verschiedenen Fälle setzen können.
Wir wollen an dieser Stelle nicht zu weit vorgreifen:
Im Abschnitt über die Substantive des Neugriechischen werden Sie noch viel mehr über die Fälle im
Griechischen erfahren. Bitte konzentrieren Sie sich in diesem Kapitel vor allem darauf, die Fallbildung
beim bestimmten Artikel zu verstehen und zu lernen.
Der bestimmte Artikel im Singular
Hier finden Sie nun eine Übersicht über den bestimmten Artikel im Singular in allen Fällen.
Der bestimmte Artikel
(Nominativ, Genitiv und Akkusativ Singular)
m
f
n
Nom.
ο (der)
η (die)
το (das)
Gen.
του (des)
της (der)
του (des)
Akk.
τον (den)
τη(ν)* (die)
το (das)
Wenn Sie sich nun konkrete Beispiele durchlesen, werden Sie sich die Flexionsformen des bestimmten
Artikels bestimmt gut merken können.
Beispiele I: Der bestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv
(im Nominativ, Genitiv und Akkusativ Singular)
m
f
n
Nom.
ο φίλος
(der Freund)
η φίλη
(die Freundin)
το παιδί
(das Kind)
Gen.
του φίλου
(des Freundes)
της φίλης
(der Freundin)
του παιδιού
(des Kindes)
Akk.
τον φίλο
(den Freund)
τη(ν)* φίλη
(die Freundin)
το παιδί
(das Kind)
Sie haben bestimmt gemerkt, dass beim bestimmten weiblichen Artikel, der Buchstabe (v)* bei den
Akkusativformen in Klammern dahinter steht. Was hat es hiermit auf sich?
Hierzu gibt es eine einfache Regel wann man das v verwenden kann und wann nicht.
Diese Regelung hat ihren Ursprung im Altgriechischen, genauer gesagt in der Aussprache und der
Phonetik des Altgriechischen. Diese Regeln gelten aber auch heute noch für das Neugriechische. Was
sollten Sie sich nun merken?
Faustregel:
Wenn das nachfolgende Wort mit einem Vokal oder mit einem dieser Konsonanten (κ, π, τ, ξ,
ψ, ζ) oder den Konsonantenkombinationen (μπ, γκ, ντ, τσ, τζ) beginnt, behält der Artikel das v
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
42
in der Akkusativform bei.
In allen übrigen Fällen, fällt das v weg.
Das zeigen wir Ihnen aber besser nochmals anhand konkreter Beispiele.
Beispiele III: Wann fällt das v im Akkusativ aus und wann nicht?
bei weiblichen Substantiven:
την Ελένη
Eleni (griech. Vorname)
τη φίλη
die Freundin
την Κυριακή
am Sonntag
τη Δευτέρα
am Montag
Der bestimmte Artikel im Plural
Selbstverständlich gibt es auch Formen für die Mehrzahl (den Plural).
In der folgenden Tabelle lernen Sie den Plural aller Fälle des bestimmten Artikels kennen.
Der bestimmte Artikel im Plural
(Nominativ, Genitiv und Akkusativ Plural)
m.
f.
n.
Nom.
οι (die)
οι (die)
τα (die)
Gen.
των (der)
των (der)
των (der)
Akk.
τους (die)
τις (die)
τα (die)
Unser Tipp zum Lernen:
Hier können Sie beim Lernen Zeit sparen: Wenn Sie sich die Tabelle oben genau angeschaut haben,
haben Sie bestimmt bemerkt, dass manche der Pluralformen identisch sind: der männliche und der
weibliche Artikel im Nominativ und alle drei Artikel im Genitiv sind identisch.
Bitte machen Sie sich an dieser Stelle noch keine Gedanken über die Flexion der Substantive. Diese
erklären wir ganz ausführlich im Abschnitt über die Substantive. Wichtig ist in diesem Kapitel, dass Sie
sich die folgenden Beispiele aufmerksam durchlesen und sich vor allem auf den bestimmten Artikel
konzentrieren.
Beispiele II: Der bestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv
(im Nominativ, Genitiv und Akkusativ Plural)
m
f
n
Nom.
οι φίλοι
(die Freunde)
οι φίλες
(die Freundinnen)
τα παιδιά
(die Kinder)
Gen.
των φίλων
(der Freunde)
των φίλων
(der Freundinnen)
των παιδιών
(der Kinder)
Akk.
τους φίλους
(die Freunde)
τις φίλες
(die Freundinnen)
τα παιδιά
(die Kinder)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
43
Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit dem unbestimmten Artikel im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
44
Der unbestimmte Artikel im Griechischen
Bisher haben Sie schon alles Wichtige und Wissenswerte über den bestimmten Artikel im Griechischen
erfahren.
Nun beschäftigen Sie sich mit dem unbestimmten Artikel, der zweiten Art von Artikeln im
Neugriechischen. Wie beim bestimmten Artikel auch, unterscheiden wir hier drei Geschlechter.
Bitte schauen Sie sich diese Übersichtstabelle an:
Der unbestimmte Artikel im Singular
m.
f.
n.
ένας (ein)
μία / μια (eine)
ένα (ein)
Am besten zeigen wir Ihnen nun gleich konkrete Beispiele. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie den
unbestimmten Artikel zusammen mit einem Substantiv:
Beispiele I: Der unbestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv
m.
f.
n.
ένας άνθρωπος
(ein Mann)
μία / μια γυναίκα
(eine Frau)
ένα παιδί
(ein Kind)
Bitte merken Sie sich:
Nur der bestimmte Artikel bildet den Plural (die Mehrzahl).
Der unbestimmte Artikel bildet keinen Plural.
Aus diesem Grund lernen Sie nun im nächsten Schritt gleich die Flexionsformen des unbestimmten
Artikels im Singular kennen.
Der unbestimmte Artikel
(Nominativ, Genitiv und Akkusativ Singular)
m.
f.
n.
Nom.
ένας (ein)
μία / μια (eine)
ένα (ein)
Gen.
ενός (eines)
μίας / μιας (einer)
ενός (eines)
Akk.
έναν (einen)
μία / μια (eine)
ένα (ein)
Auch hierzu zeigen wir Ihnen selbstverständlich sofort konkrete Beispiele.
Beispiele II: Der unbestimmte Artikel zusammen mit einem Substantiv
(im Nominativ, Genitiv und Akkusativ Singular)
m
f
n
Nom.
ένας φίλος
(ein Freund)
μία φίλη
(eine Freundin)
ένα παιδί
(ein Kind)
Gen.
ενός φίλου
μιάς φίλης
ενός παιδιού
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
45
Akk.
(eines Freundes)
(einer Freundin)
(eines Kindes)
έναν φίλο
(einen Freund)
μία φίλη
(eine Freundin)
ένα παιδί
(ein Kind)
Übungen für Sie!
Das Gelernte sollen Sie nun gleich anwenden:
Können Sie den Artikel im richtigen Fall einsetzen?
Übung I: Bestimmter Artikel im Singular
m
f
n
Nom.
??? σκύλος (der Hund)
??? κιθάρα (die Gitarre)
??? βιβλίο (das Buch)
Gen.
??? σκύλου (des Hundes)
??? κιθάρας (der Gitarre)
??? βιβλίου (des Buches)
Akk.
??? σκύλο (den Hund)
??? κιθάρα (die Gitarre)
??? βιβλίο (das Buch)
Übung II: Bestimmter Artikel im Plural
m
f
n
Nom.
??? σκύλοι (die Hunde)
??? κιθάρες (die Gitarren)
??? βιβλία (die Bücher)
Gen.
??? σκύλων (der Hunde)
??? κιθάρων (der Gitarren)
??? βιβλίων (der Bücher)
Akk.
??? σκύλους (die Hunde)
??? κιθάρες (die Gitarren)
??? βιβλία (die Bücher)
Übung III: Unbestimmter Artikel im Singular
m
f
n
Nom.
??? δρόμος (eine Straße)
??? μπανάνα (eine Banane)
??? πεπόνι (eine Melone)
Gen.
??? δρόμου (einer Straße)
??? μπανάνας (einer Banane)
??? πεπονιού (einer Melone)
Akk.
??? δρόμο (eine Straße)
??? μπανάνα (eine Banane)
??? πεπόνι (eine Melone)
Hier finden Sie die Lösungen zu den drei Übungen. Waren Ihre Lösungen richtig?
Lösung I: Bestimmter Artikel im Singular
m
f
n
Nom.
ο σκύλος (der Hund)
η κιθάρα (die Gitarre)
το βιβλίο (das Buch)
Gen.
του σκύλου (des Hundes)
της κιθάρας (der Gitarre)
του βιβλίου (des Buches)
Akk.
τον σκύλο (den Hund)
την κιθάρα (die Gitarre)
το βιβλίο (das Buch)
Lösung II: Bestimmter Artikel im Plural
m
f
n
Nom.
οι σκύλοι (die Hunde)
οι κιθάρες (die Gitarren)
τα βιβλία (die Bücher)
Gen.
των σκύλων (der Hunde)
των κιθάρων (der Gitarren)
των βιβλίων (der Bücher)
Akk.
τους σκύλους (die Hunde)
τις κιθάρες (die Gitarren)
τα βιβλία (die Bücher)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
46
Lösung III: Unbestimmter Artikel im Singular
m
f
n
Nom.
ένας δρόμος (eine Straße)
μία/μια μπανάνα (eine Banane)
ένα πεπόνι (eine Melone)
Gen.
ενός δρόμου (einer Straße)
μιάς/μιας μπανάνας (einer
Banane)
ενός πεπονιού (einer Melone)
Akk.
έναν δρόμο (eine Straße)
μιά/μια μπανάνα (eine Banane)
ένα πεπόνι (eine Melone)
Nun haben Sie alles Wesentliche gelernt, was es über den Artikel im Griechischen zu wissen gilt. Im
nun folgenden Abschnitt nehmen wir die Substantive im Griechischen näher unter die Lupe.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
47
Teil 3: Die Substantive im Griechischen
Einführung und Überblick: Was sollten Sie über die Substantive im
Griechischen wissen?
Als Substantive (auch: Nomen, Hauptwörter) werden alle Personen, Tiere und Sachen bezeichnet.
Die Mehrheit der Substantive im Griechischen schreiben Sie mit Kleinbuchstaben. Hier gibt es aber
einige Ausnahmen, wie z. B. die Eigennamen von Personen oder Institutionen, die Feiertage, die
Wochentage, sowie Nationalitäten und Ländernamen.
Die Substantive im Griechischen haben drei unterschiedliche Geschlechter (männlich, weiblich,
sächlich) und bilden sowohl den Singular (die Einzahl) als auch den Plural (die Mehrzahl).
Sie werden in vier Fällen flektiert (Nominativ, Genitiv, Akkusativ und Anredeform/Vokativ).
Im Neugriechischen gibt es heute nur noch vier Fälle, während es im Altgriechischen einen fünften Fall
gab (den Dativ), der heute durch den Gebrauch von anderen Fällen (Akkusativ und Genitiv) ersetzt
wird.
Die vier Fälle im Neugriechischen: Nominativ, Genitiv, Akkusativ und Vokativ
Der Nominativ ist der erste und häufigste Fall im Griechischen. Im Satz steht das Subjekt immer im
Nominativ. Im Griechischen muss das Subjekt, anders als im Deutschen, nicht immer Bestandteil eines
Satzes sein. Wenn man das Subjekt eines Satzes auch von der Endung des Verbs ablesen oder wenn das
Subjekt vom Kontext erschlossen werden kann, dann wird das Subjekt oft weggelassen.
Der Genitiv zeigt auch im Griechischen den Besitzer eines Gegenstandes und ist der zweite Fall in der
Reihenfolge. Im Griechischen verwendet man den Genitiv sehr häufig.
Der Akkusativ ist der dritte Fall im Griechischen und markiert das Objekt eines Satzes. Der Akkusativ
beschreibt also, auf wen oder was sich das Verb des Satzes bezieht.
Der Anredefall (auch: Vokativ) ist der vierte und letzte Fall im Griechischen und die Substantivendung
im Vokativ stimmt meistens mit der im Nominativ überein. Mit dem Anredefall bezeichnet man eine
Person oder einen Gegenstand, die/der direkt angesprochen wird.
Was sollten Sie noch über die Substantive wissen?
Einige der griechischen Substantive bilden ihren Plural mit mehr Silben, als sie in der Singularform
haben. Sie fügen also im Plural zusätzliche Silben hinzu.
Man spricht von „gleichsilbigen Substantiven“, wenn das Wort im Singular und Plural die gleiche
Anzahl von Silben hat.
Wenn das Wort im Plural mehr Silben hat als im Singular, dann rechnet man es der Gruppe der „nicht
gleichsilbigen Substantive“ zu.
Achtung – das ist anders als im Deutschen:
Das Neugriechische hat im Verlauf seiner langen Entwicklung einen Fall verloren bzw. ersetzt durch
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
48
Akkusativ und Genitiv: den Dativ. Im Altgriechischen gibt es noch einen Dativ – im Neugriechischen
ist dieser verschwunden.
Aber natürlich kann man deutsche Dativ-Konstruktionen problemlos ins Neugriechische übersetzen:
Man verwendet dann den Akkusativ oder den Genitiv.
Es gibt aber noch einige sprachliche Überreste aus dem klassischen Altgriechisch, die im
Neugriechischen verblieben sind. In diesen festen Wendungen und Ausdrücken ist der altgriechische
Dativ noch zu finden. Für diese Wendungen und Ausdrücke müssen Sie aber keine Flexionstabellen
pauken. Wir empfehlen Ihnen diese überschaubare Anzahl von Ausdrücken einfach auswendig zu
lernen.
Sind Sie bereit in die Welt der griechischen Substantive einzutauchen?
Wir legen los mit einem Kapitel über das Geschlecht der Substantive im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
49
Das Geschlecht der Substantive im Griechischen
Wie Sie ja bereits wissen, haben die Substantive im Griechischen, wie im Deutschen, drei verschiedene
Geschlechter: männlich (maskulin), weiblich (feminin) und sächlich (neutrum).
Das Geschlecht eines griechischen Substantivs lernen Sie am besten immer mit.
Im Vokabelteil Ihres Sprachkurses finden Sie die Substantive immer mit dem bestimmten Artikel („ο“/
„η“/„το“) aufgelistet.
Am bestimmten Artikel können Sie das Geschlecht eines Substantivs ganz einfach ablesen:
Männliche (m.) Substantive werden von „ο“ (dt. der) begleitet.
➢ Weibliche (f.) Substantive stehen mit „η“ (dt. die).
Der bestimmte Artikel eines sächlichen (n.) Substantivs lautet „το“ (dt. das).
➢
➢
Schauen Sie sich diese Beispiele an:
Beispiele: Das grammatische Geschlecht der griechischen Substantive
m.
f.
n.
ο άντρας
(der Mann)
η γυναίκα
(die Frau)
το παιδί
(das Kind)
ο φίλος
(der Freund)
η φίλη
(die Freundin)
το φύλο
(das Geschlecht)
ο σκύλος
(der Hund)
η γάτα
(die Katze)
το ποντίκι
(die Maus)
ο φοιτητής
(der Student)
η φοιτήτρια
(die Studentin)
το μάθημα
(der Unterricht)
Aber bitte passen Sie auf:
Das Geschlecht eines Substantivs im Griechischen stimmt nicht immer mit dem Geschlecht des Wortes
im Deutschen überein!
Wenn Ihnen solche Wörter auffallen, legen Sie am besten eine Liste an, anhand der Sie diese Wörter
auswendig lernen können. Ein paar Beispiele finden Sie auch gleich in der folgenden Tabelle.
Beispiele für unterschiedliches grammatisches Geschlecht von Substantiven im Griechischen
und Deutschen
ο ήλιος (m)
die Sonne (f)
η θάλασσα (f)
das Meer (n)
ο ουρανός (m)
der Himmel (m)
η μέρα (f)
der Tag (m)
το μήλο (n)
der Apfel (m)
η καρέκλα (f)
der Stuhl (m)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
50
το τραπέζι (n)
der Tisch (m)
το πιάτο (n)
der Teller (m)
το πιρούνι (n)
die Gabel (f)
η χώρα (f)
das Land (n)
Es gibt aber einige einfache Regeln und Tipps, die das Erlernen des grammatischen Geschlechts eines
Substantivs erleichtern können. Diese werden Ihnen im nächsten Kapitel präsentiert.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
51
So erkennen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen
Substantivs
Wir haben hier einige Hilfen und Tipps zusammengetragen, anhand derer man sich das grammatische
Geschlecht eines Substantivs erschließen kann:
Regel 1:
Natürliches Geschlecht = grammatisches Geschlecht.
Ein guter Anhaltspunkt ist das natürliche (tatsächliche) Geschlecht eines Merkmalsträgers. Oft richtet
sich das grammatische Geschlecht nach dem natürlichen Geschlecht des Lebewesens, das mit einem
Substantiv benannt wird.
Schauen Sie sich diese einleuchtenden Beispiele an:
Beispiele I: Das grammatische Geschlecht richtet sich nach dem natürlichen Geschlecht
ο άντρας
der Mann
η γυναίκα
die Frau
ο πατέρας
der Vater
η μητέρα
die Mutter
ο θείος
der Onkel
η θεία
die Tante
ο γιος
der Sohn
η κόρη
die Tochter
ο αδελφός
der Bruder
η αδελφή
die Schwester
Regel 2:
Auch bei Tiernamen wird Ihnen die 1. Faustregel helfen, das grammatische Geschlecht eines
Nomens herzuleiten.
Die gleiche Regel können Sie vom Menschen auch ins Reich der Tiere übertragen:
Der Kater hat im Griechischen das männliche grammatische Geschlecht – die Katze ist ein weibliches
Substantiv.
Mehr Beispiele lesen Sie hier:
Beispiele II: Das grammatische Geschlecht richtet sich nach dem natürlichen Geschlecht
ο γάτος
der Kater
η γάτα
die Katze
ο σκύλος
der Hund
η σκύλα
die Hündin
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
52
ο ταύρος
der Stier
η αγελάδα
die Kuh
η φοράδα
die Stute
το άλογο
das Pferd
το κλωσσοπούλι
das Küken
Regel 3:
Männliche Substantive enden häufig auf -ος / -ης / -ας.
Sie können das Geschlecht eines Substantivs auch meist anhand seiner Endungen erkennen. Männliche
Substantive enden häufig auf -ος, -ης oder -ας.
Bitte merken Sie sich als Faustregel:
Diese Endungen im Nominativ Singular weisen sehr häufig auf ein männliches Substantiv
hin:
-ος / -ης / -ας
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele durch und versuchen Sie sich diese als „Merk-Wörter“ einzuprägen:
Beispiele III: So erkennen Sie männliche Substantive
ο θείος
der Onkel
ο σκύλος
der Hund
ο μαθητής
der Schüler
ο καθηγητής
der Lehrer
ο άντρας
der Mann
ο πατέρας
der Vater
Regel 4:
Weibliche Substantive enden häufig auf -α / -η.
Sie können das Geschlecht der weiblichen Substantive ebenfalls häufig anhand der Endung des Wortes
erkennen.
Im Singular gibt es zwei Endungen (-α und -η), die auf ein weibliches Substantiv hinweisen.
Bitte merken Sie sich also als Faustregel:
Diese Endungen im Nominativ Singular weisen auf ein weibliches Substantiv hin:
-α / -η
Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch hier wieder Beispiele:
Beispiele IV: So erkennt man weibliche Substantive
η μητέρα
die Mutter
η γάτα
die Katze
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
53
η σοκολάτα
die Schokolade
η δουλειά
die Arbeit
η αγάπη
die Liebe
η ειρήνη
der Frieden
η σελήνη
der Mond
Regel 5:
Sächliche Substantive enden häufig auf -ι / -ο / -μα.
Auch das Geschlecht sächlicher Substantive können Sie meist anhand der Endung des Wortes
erkennen.
Im Singular gibt es drei Endungen (-ι / -ο / -μα), die typisch sind für sächliche Substantive.
Bitte prägen Sie sich also ein:
Diese Endungen im Nominativ Singular weisen auf ein sächliches Substantiv hin:
-ι / -ο / -μα
Bitte prägen Sie sich auch diese nachfolgenden Beispielwörter gut ein:
Beispiele V: So erkennt man sächliche Substantive
το παιδί
das Kind
το σπίτι
das Haus
το μήλο
der Apfel
το βιβλίο
das Buch
το μάθημα
der Unterricht
το χρώμα
die Farbe
το δέμα
das Paket
Nun kennen Sie die wichtigsten Regeln, wie man das grammatische Geschlecht eines griechischen
Substantivs bestimmt. Leider gibt es auch einige Ausnahmen und Besonderheiten – diese präsentieren
wir Ihnen im nächsten Kapitel.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
54
So erkennen Sie das grammatische Geschlecht eines griechischen
Substantivs: Besonderheiten und Ausnahmen
Im vorangegangenen Kapitel haben Sie fünf wichtige Faustregeln kennengelernt, mit denen Sie das
grammatische Geschlecht eines griechischen Substantivs erkennen können.
Es gibt aber hier einige Ausnahmen und Besonderheiten, die Sie sich zu diesem Thema noch einprägen
sollten.
Ausnahme 1:
Alle Inseln, die auf -ος enden, sind weiblich.
Sie haben ja eigentlich gelernt, dass Substantive, die auf -ος enden, männlichen Geschlechts sind. Zu
dieser Hauptregel sollten Sie sich als Ausnahme merken, dass Inseln mit der Endung -ος aber immer
weiblich sind.
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein:
Beispiele I: Inseln mit der Endung -ος sind weiblich
η Ρόδος*
Rhodos
η Πάρος
Paros
η Μύκονος
Mykonos
η Λέσβος
Lesbos
η Κύπρος
Zypern
η Χίος
Chios
η Πάτμος
Patmos
η Σύρος
Syros
η Σάμος
Samos
* Bitte beachten Sie auch, dass man Eigennamen, wie die von Inseln, im Griechischen groß schreiben
muss. Aber das haben Sie ja bereits im Kapitel über die Groß- und Kleinschreibung erfahren.
Besonderheit 1:
Bei den männlichen Substantiven gibt es auch Endungen (-ους, -ες, -εας), die nicht so häufig
vorkommen aber dennoch auf ein Substantiv männlichen Geschlechts hinweisen. Diese Endungen
finden wir bei Wörtern aus dem Altgriechischen oder bei Fremdwörtern.
Beispiele II: Substantive mit den Endung -ους / -ες / -εας sind männlich
ο παππούς
der Opa
ο καναπές
das Sofa
ο καφές
der Kaffee
ο κεφτές
die Frikadelle
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
55
ο γραμματέας
der Sekretär
ο κουρέας
der Friseur
Als weitere Regel können Sie sich merken:
Die maskulinen Substantive, die auf -εας enden, zeigen einen Beruf!
Beispiele III: Männliche Substantive auf -εας zeigen sehr oft einen Beruf
ο γραμματέας
der Sekretär
ο διερμηνέας
der Dolmetscher
Besonderheit 2:
Bei den weiblichen Endungen gibt es besondere Endungen (-ου, -ω, -ος, -εας), die nicht so oft
vorkommen. Diese weiblichen Substantive stammen ebenfalls oft aus dem Altgriechischen.
Beispiele IV: Weibliche Substantive auf -ου, -ω, -ος, -εας
η αλεπού
der Fuchs
η μαϊμού
der Affe
η Ηρώ
Iró (gr. Vorname)
η Αργυρώ
Arghiró (gr. Vorname)
η οδός
die Straße
η είσοδος
der Eingang
η πρόοδος
der Fortschritt
η επέτειος
das Jubiläum
η μέθοδος
die Methode
η διάλεκτος
der Dialekt
η γραμματέας
die Sekretärin
η εισαγγελεας*
die Staatsanwältin
*Die weiblichen Substantive auf -εας zeigen oft einen Beruf.
Besonderheit 3:
Auch für die sächlichen Substantive zeigen wir Ihnen hier Endungen, die dieses grammatische
Geschlecht kennzeichnen aber nicht so häufig vorkommen. Diese Endungen sind -ς, -ος, -ν, -υ.
Substantive mit diesen Endungen sind altgriechischen Ursprungs oder Fremdwörter.
Beispiele V: Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
το κρέας
das Fleisch
το φώς
das Licht
το δάσος
der Wald
το έθνος
die Nation
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
56
το τέλος
das Ende
το καθήκον
die Pflicht
το μηδέν
die Null
το δάκρυ
die Träne
το δίκτυ
das Netz
Unter den sächlichen Substantiven gibt es auch einige, deren Deklination vollkommen unregelmäßig ist.
Sie finden diese in der folgenden Tabelle. Auch wenn Sie sich erst in den nächsten Kapiteln näher mit
der Deklination beschäftigen, wollen wir Sie an dieser Stelle schon mal ganz gezielt auf diese
Ausnahmen hinweisen.
Sächliche Substantive mit unregelmäßiger Deklination
το γάλα
die Milch
το οξύ
die Säure
το πυρ
das Feuer
το δόρυ
der Speer
Nun wissen Sie schon eine Menge über Substantive.
Im nächsten Kapitel lernen Sie den Plural (die Mehrzahl) im Griechischen zu bilden.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
57
Die Pluralbildung der Substantive im Griechischen
In diesem und allen nun folgenden Kapiteln lernen Sie, wie man griechische Substantive in den Plural
(in die „Mehrzahl“) setzt.
Die Pluralbildung müssen Sie beispielsweise können, wenn Sie nicht nur eines – sondern zwei Biere in
Ihrer Lieblingstaverne direkt am Meer in Griechenland bestellen möchten.
Dann lassen Sie uns das Ganze mal näher betrachten:
Was heißt „ein Bier, bitte“ auf Griechisch?
Richtig: „Μία μπύρα, παρακαλώ!“
Was „zwei Biere, bitte“ heißt, verraten wir Ihnen natürlich auch.
In diesem Fall sagt man: „Δύο μπύρες, παρακαλώ!“
Vergleichen wir die beiden Sätze miteinander:
μία (dt. ein) μπύρα (dt. Bier)
δύο (dt. zwei) μπύρες (dt. Biere)
Um die Mehrzahl der griechischen weiblichen Substantive zu bilden, wird an das Wort in der Einzahl
(Singular; μπύρα) einfach ein -ες angehängt. Damit haben Sie auch schon die erste Regel zur
Pluralbildung der weiblichen Substantive auf –α und – η im Griechischen gefunden!
Im Folgenden lernen Sie ...
•
•
•
den Plural weiblicher Substantive zu bilden.
männliche Substantive in die Mehrzahl zu setzen.
wie die Pluralformen sächlicher Substantive lauten.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
58
Die Pluralbildung der weiblichen Substantive im Griechischen
Den Plural eines weiblichen Substantivs haben Sie ja schon im vorangegangenen Kapitel gelesen.
Erinnern Sie sich noch?
μία μπύρα – ein Bier
δύο μπύρες – zwei Biere
Können Sie aus diesem Beispiel schon eine Regel herleiten?
Richtig: Die Endung -α wurde durch ein -ες ersetzt.
Als Faustregel können wir also festhalten:
Den Plural eines griechischen weiblichen Substantivs auf -α und -η bildet man, indem man
ein -ες anhängt.
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele aufmerksam durch. Sie werden Ihnen helfen, die Regel
nachzuvollziehen und sich merken zu können.
Beispiele für die Pluralbildung weiblicher Substantive:
Singular
Plural
η γυναίκα
die Frau
οι γυναίκες
die Frauen
η φίλη
die Freundin
οι φίλες
die Freundinnen
η χώρα
das Land
οι χώρες
die Länder
η τέχνη
die Kunst
οι τέχνες
die Künste
η φωνή
die Stimme
οι φωνές
die Stimmen
η γάτα
die Katze
οι γάτες
die Katzen
η λίμνη
der See
οι λίμνες
die Seen
η λάμπα
die Lampe
οι λάμπες
die Lampen
η χαρά
die Freude
οι χαρές
die Freuden
η ώρα
die Stunde
οι ώρες
die Stunden
Bitte beachten Sie:
Es gibt leider auch einige Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive.
Diese stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor.
Haben Sie sich die Beispiele gut eingeprägt?
Perfekt! Nun gehen Sie bitte gleich weiter zum nächsten Kapitel: Dort zeigen wir Ihnen die
Pluralbildung männlicher Substantive.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
59
Die Pluralbildung der männlichen Substantive im Griechischen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie männliche Substantive im Griechischen in die Mehrzahl setzen.
Hierzu müssen Sie sich zwei Regeln merken.
Regel 1: -ος wird im Plural zu -οι
Um die Mehrzahl der griechischen männlichen Substantive auf -ος zu bilden, wird an das Wort in der
Einzahl (Singular; φίλος) einfach ein -οι angehängt.
Damit haben Sie auch schon die erste Regel zur Pluralbildung der männlichen Substantive auf -ος im
Griechischen gefunden:
Den Plural eines griechischen männlichen Substantivs auf -ος bildet man, indem man ein -οι
anhängt.
Das können Sie sich anhand konkreter Beispiele bestimmt schnell merken:
Beispiele für die Pluralbildung männlicher Substantive I:
Singular
Plural
ο φίλος
der Freund
οι φίλοι
die Freunde
ο γιατρός
der Arzt
οι γιατροί
die Ärzte
ο κάτοικος
der Einwohner
οι κάτοικοι
die Einwohner
ο χυμός
der Saft
οι χυμοί
die Säfte
ο καρπός
die Frucht
οι καρποί
die Früchte
ο χορός
der Tanz
οι χοροί
die Tänze
Regel 2: -ας und -ης werden im Plural zu -ες
Um die Mehrzahl der griechischen männlichen Substantive auf -ας und -ης zu bilden, wird an das Wort
in der Einzahl (Singular; άντρας, μαθητής) einfach ein -ες angehängt. Damit haben Sie auch schon die
zweite Regel zur Pluralbildung der männlichen Substantive auf -ας und -ης im Griechischen gefunden:
Den Plural eines griechischen männlichen Substantivs auf -ας und -ης bildet man, indem man
ein -ες anhängt.
Auch hierzu zeigen wir Ihnen natürlich konkrete Beispiele zum besseren Merken und Lernen:
Beispiele für die Pluralbildung männlicher Substantive II:
Singular
Plural
ο άντρας
der Mann
οι άντρες
die Männer
ο ποιητής
der Dichter
οι ποιητές
die Dichter
ο Έλληνας
der Grieche
οι Έλληνες
die Griechen
ο φοιτητής
der Student
οι φοιτητές
die Studenten
ο μάγειρας
der Koch
οι μάγειρες
die Köche
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
60
ο ιδιοκτήτης
der Besitzer
ο μεταφραστής
der Übersetzer
οι ιδιοκτήτες
die Besitzer
οι μεταφραστές
die Übersetzer
Bitte beachten Sie:
Es gibt leider auch einige Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive.
Diese stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor.
Wenn Sie sich die beiden Regeln gut eingeprägt haben, beschäftigen Sie sich bitte mit dem nächsten
Kapitel.
Hier lernen Sie den Plural sächlicher Substantive zu bilden.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
61
Die Pluralbildung der sächlichen Substantive im Griechischen
Zu guter Letzt lernen Sie nun noch, wie man sächliche Substantive in den Plural setzen kann. Hierzu
müssen Sie sich bitte drei Regeln merken.
Regel 1: -ι wird zu -α
Um die Mehrzahl der griechischen sächlichen Substantive auf -ι zu bilden, wird an das Wort in der
Einzahl (Singular; παιδί) einfach ein -α angehängt.
Damit haben Sie auch schon die erste Regel zur Pluralbildung der sächlichen Substantive auf -ι im
Griechischen gefunden:
Den Plural eines griechischen sächlichen Substantivs auf -ι bildet man, indem man ein -α
anhängt.
Diese Regel veranschaulichen wir natürlich sofort mit Beispielen:
Beispiele für die Pluralbildung sächlicher Substantive I:
Singular
Plural
το παιδί
das Kind
τα παιδιά
die Kinder
το σπίτι
das Haus
τα σπίτια
die Häuser
το μολύβι
der Bleistift
τα μολύβια
die Bleistifte
το κλειδί
der Schlüssel
τα κλειδιά
die Schüssel
το χαρτί
das Papier
τα χαρτιά
die Papiere
το κουτί
die Dose
τα κουτιά
die Dosen
Regel 2: -o wird zu -α
Um die Mehrzahl der griechischen sächlichen Substantive auf -o zu bilden, wird die Endung -o durch
ein -α ersetzt.
Damit haben Sie auch schon die zweite Regel zur Pluralbildung der sächlichen Substantive auf -o im
Griechischen gefunden:
Den Plural eines griechischen sächlichen Substantivs auf -o bildet man, indem man die
Endung -o durch ein -α ersetzt.
Beispiele gefällig?
Hier finden Sie sächliche Substantive, die im Plural auf -α enden:
Beispiele für die Pluralbildung sächlicher Substantive II:
Singular
Plural
το βιβλίο
das Buch
τα βιβλία
die Bücher
το βουνό
der Berg
τα βουνά
die Berge
το ποδήλατο
das Fahrrad
τα ποδήλατα
die Fahrräder
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
62
το αυτοκίνητο
das Auto
τα αυτοκίνητα
die Autos
Regel 3: -μα wird zu -ματα
Und noch eine dritte Regel gilt es zu lernen:
Um die Mehrzahl der griechischen sächlichen Substantive auf -μα zu bilden, wird an das Wort in der
Einzahl (Singular) einfach ein -τα angehängt.
Damit haben Sie die dritte Regel zur Pluralbildung der sächlichen Substantive auf -μα im Griechischen
gefunden:
Den Plural eines griechischen sächlichen Substantivs auf -μα bildet man, indem man ein -τα
anhängt.
Beispiele zur Regel No. 3 lesen Sie hier:
Beispiele für die Pluralbildung sächlicher Substantive III:
Singular
Plural
το γεύμα
das Mittagessen
τα γεύματα
die Mittagessen
το κύμα
die Welle
τα κύματα
die Wellen
το όνομα
der Name
τα ονόματα
die Namen
το απόγευμα
der Nachmittag
τα απογεύματα
die Nachmittage
το ψέμα
die Lüge
τα ψέματα
die Lügen
το μάθημα
die Unterrichtsstunde
τα μαθήματα
die Unterrichtsstunden
το δέμα
das Paket
τα δέματα
die Pakete
το ρήμα
das Verb
τα ρήματα
die Verben
Bitte beachten Sie:
Es gibt leider auch einige Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive.
Diese stellen wir Ihnen in einem eigenen Kapitel vor.
Nun haben Sie alle Regelmäßigkeiten bei der Pluralbildung im Griechischen kennengelernt.
Im folgenden Kapitel stellen wir Ihnen die Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung vor,
die Sie ebenfalls noch kennenlernen sollten.
Bitte starten Sie mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung männlicher Substantive.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
63
Besonderheiten bei der Pluralbildung männlicher Substantive
In den vorangegangenen Kapiteln haben Sie wichtige Faustregeln kennengelernt, wie Sie die
Pluralformen männlicher, weiblicher und sächlicher Substantive bilden können.
Dazu finden Sie einige Besonderheiten, die Sie sich zu diesem Thema noch einprägen sollten. Um diese
geht es in diesem und den nächsten Kapiteln.
Als Erstes lernen Sie drei Besonderheiten bei der Pluralbildung der männlichen Substantive. In diesem
Fall handelt es sich um Endungen, die entweder aus einer älteren Periode der griechischen Sprache oder
aus einem Fremdwort stammen:
Besonderheit 1: -ους wird im Plural zu -ουδες
Männliche Substantive, die auf -ους enden, enden in der Mehrzahl auf -ουδες.
Als Faustregel halten wir also fest:
Ausnahme I:
Die männlichen Substantive, die auf -ους enden, bilden den Plural auf -ουδες.
Bitte merken Sie sich hierzu dieses Beispiel:
Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive I:
Singular
ο παππούς
Plural
der Opa
οι παππούδες
die Opas
Besonderheit 2: -ες wird im Plural zu -εδες
Männliche Substantive mit der Endung -ες bilden die Mehrzahl durch Anhängen von -εδες. Wie Sie hier
merken, bilden diese Substantive den Plural mit einer zusätzlichen Endung, darum heißen sie „nicht
gleichsilbige“ Substantive.
Als zweite Merkregel zu den Ausnahmen halten wir also fest:
Ausnahme II (nicht gleichsilbige Substantive):
Die männlichen Substantive, die auf -ες enden, bilden ihren Plural mit -εδες.
Auch hierzu wollen wir Ihnen sofort Beispiele zeigen, anhand derer Sie sich diese Regel bestimmt gut
merken können.
Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive II:
Singular
Plural
ο καφές
der Kaffee
οι καφέδες
die Kaffees
ο μεζές
die Vorspeise
οι μεζέδες
die Vorspeisen
ο καναπές
das Sofa
οι καναπέδες
die Sofas
ο φραπές
der Café Frappé*
οι φραπέδες
die Café Frappé
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
64
* Café Frappé ist eine typische Spezialität aus Griechenland: Wenn Sie dieses Getränk bestellen,
bekommen Sie einen aufgeschäumten Kaffee mit Eiswürfeln serviert. Dem Frappé kann man auch als
Neutrum begegnen! Meistens wird er aber als ein „(grammatisches) männliches“ Getränk bestellt:
„Έναν φραπέ παρακαλώ!“
Besonderheit 3: -εας wird im Plural zu -εις
Alle männlichen Substantive im Griechischen, die auf -εας enden, bilden ihren Plural durch Anhängen
der Endung -εις.
Ausnahme III:
Die männlichen Substantive, die auf -εας enden, bilden den Plural auf -εις.
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele als Merkhilfe zu dieser Ausnahme gut ein:
Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive III:
Singular
Plural
ο γραμματέας
der Sekretär
οι γραμματείς
die Sekretäre
ο κουρέας
der Frisör
οι κουρείς
die Frisöre
ο φορέας
der Träger
οι φορείς
die Träger
Besonderheit 4: -ης wird im Plural zu -εις
Viele männliche Substantive im Griechischen, die auf -ης enden, bilden ihren Plural durch Anhängen
der Endung -εις. In diesem Fall handelt es sich um Substantive, die bereits im klassischen
Altgriechischen (im 5 Jhdt. v. Chr.) benutzt wurden und sie bilden heute ihren Plural noch genauso wie
damals.
Ausnahme IV:
Die männlichen Substantive, die auf -ης enden, bilden den Plural auf -εις.
Bitte prägen Sie sich diese beiden Beispiele als Merkhilfe zu dieser Ausnahme gut ein:
Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive IV:
Singular
Plural
ο ασθενής
der Patient
οι ασθενείς
die Patienten
ο πρύτανης
der Rektor
οι πρυτάνεις
die Rektoren
Besonderheit 5: -ας, -ης wird im Plural zu -αδες, -ηδες
Viele männlichen Substantive im Griechischen, die auf -ας und -ης enden, bilden ihren Plural durch
Anhängen der jeweiligen Endung -αδες und -ηδες. Diese Art nennt man „nicht gleichsilbige“
Substantive. Denn sie bilden ihren Plural mit einer weiteren Silbe.
Ausnahme V (nicht gleichsilbige Substantive):
Die männlichen Substantive, die auf -ας und -ης enden, bilden ihren Plural jeweils auf -αδες und
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
65
-ηδες.
Bitte prägen Sie sich die folgenden Beispiele als Merkhilfe zu dieser Ausnahme gut ein:
Ausnahmen zur Pluralbildung männlicher Substantive V:
Singular
Plural
ο μπαμπάς
der Vater
οι μπαμπάδες
die Väter
ο παπάς
der Pfarrer
οι παπάδες
die Pfarrer
ο ψαράς
der Fischer
οι ψαράδες
die Fischer
ο ταξιτζής
der Taxifahrer
οι ταξιτζήδες
die Taxifahrer
ο μανάβης
der Gemüsehändler
οι μανάβηδες
die Gemüsehändler
Die ersten Ausnahmen haben Sie nun gelernt. Im nächsten Kapitel lernen Sie nun die Ausnahmen zur
Pluralbildung weiblicher Substantive.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
66
Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung weiblicher
Substantive
Erinnern Sie sich noch, wie man weibliche Substantive in die Mehrzahl setzt?
Wenn Sie die Regel gerade nicht parat haben sollten, lassen Sie uns das nochmals ganz kurz
wiederholen:
Den Plural eines griechischen weiblichen Substantivs auf -α und -η bildet man, indem man ein -ες
anhängt.
Nun müssen Sie zu dieser Hauptregel noch fünf Ausnahmen im Kopf behalten.
Diese stellen wir Ihnen nun vor. Bestimmt werden Sie sich das schnell merken können.
Besonderheit 1: -ος wird im Plural zu -οι
Alle weiblichen griechischen Substantive, an deren Ende Sie ein -ος finden, bilden die Mehrzahl, indem
als Endung -οι angefügt wird.
Ausnahme I:
Die weiblichen Substantive, die auf -ος enden, bilden ihren Plural auf -οι.
Das können Sie sich anhand konkreter Beispielwörter bestimmt schnell merken. Bitte lesen Sie sich
diese Beispieltabelle aufmerksam durch:
Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive I:
Singular
Plural
η είσοδος
der Eingang
οι είσοδοι
die Eingänge
η έξοδος
der Ausgang
οι έξοδοι
die Ausgänge
η οδός
die Straße
οι οδοί
die Straßen
Besonderheit 2: -ου wird im Plural zu -ουδες
Wenn ein weibliches Substantiv auf -ου endet, dann steht in der Mehrzahl die Endung -ουδες. Wie Sie
bereits bei den „nicht gleichsilbigen“ männlichen Substantiven gelernt haben, bekommen diese
weiblichen Substantive auch eine zusätzliche Silbe im Plural hinzugefügt. Daher gehören auch sie zu
den „nicht gleichsilbigen“ Substantiven.
Merken Sie sich als Faustregel bitte:
Ausnahme II:
Die weiblichen Substantive, die auf -ου enden, bilden den Plural auf -ουδες.
Auch hierzu sollten Sie sich sofort ein konkretes Beispiel merken:
Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive II:
Singular
η αλεπού
Plural
der Fuchs
οι αλεπούδες
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
die Füchse
67
η καφετζού
die Kaffeesatzleserin
οι καφετζούδες
die Kaffeesatzleserinnen
Besonderheit 3: -εας wird im Plural zu -εις
Alle weiblichen griechischen Substantive, an deren Ende Sie ein -εας finden, bilden die Mehrzahl, indem
als Endung -εις angefügt wird.
Ausnahme III:
Die weiblichen Substantive, die auf -εας enden, bilden den Plural auf -εις.
Auch hierzu sollten Sie sich sofort ein konkretes Beispiel merken:
Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive III:
Singular
Plural
η εισαγγελέας
die Staatsanwältin
οι εισαγγελείς
die Staatsanwältinnen
η γραμματέας
die Sekretärin
οι γραμματείς
die Sekretärinnen
Besonderheit 4: -η wird im Plural zu -εις
Wenn ein weibliches Substantiv auf -η endet, steht manchmal in der Mehrzahl die Endung -εις.
Dies sind Wörter, die im klassischen Griechischen (im 5. Jhdt. v.Chr.) benutzt wurden. Deswegen
bilden sie den Plural auf -εις.
Merken Sie sich als Faustregel bitte:
Ausnahme IV:
Die weiblichen Substantive, die auf - η enden, bilden den Plural auf -εις .
Auch hierzu sollten Sie sich sofort konkrete Beispiele merken:
Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive IV:
Singular
Plural
η λέξη
das Wort
οι λέξεις
die Wörter
η ερώτηση
die Frage
οι ερωτήσεις
die Fragen
η απόφαση
die Entscheidung
οι αποφάσεις
die Entscheidungen
η συζήτηση
die Diskussion
οι συζητήσεις
die Diskussionen
η πράξη
die Tat
οι πράξεις
die Taten
η πόλη
die Stadt
οι πόλεις
die Städte
Besonderheit 5: -α wird im Plural zu - αδες
Es gibt weibliche Substantive, wie Sie bereits gelernt haben, die zu den „nicht gleichsilbigen“
Substantiven gehören. Sie bilden den Plural mit einer zusätzlichen Silbe.
Viele weibliche Substantive auf -α bilden den Plural auf -αδες.
Merken Sie sich als Faustregel bitte:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
68
Ausnahme V:
Die weiblichen Substantive, die auf -α enden, bilden den Plural auf -αδες.
Auch hierzu sollten Sie sich sofort ein konkretes Beispiel merken:
Ausnahmen zur Pluralbildung weiblicher Substantive V:
Singular
Plural
η μαμά
die Mutter
οι μαμάδες
die Mütter
η γιαγιά
die Oma
οι γιαγιάδες
die Omas
η κυρά
die Frau
οι κυράδες
die Frauen
In einem dritten Kapitel befassen wir uns mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung sächlicher
Substantive.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
69
Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung sächlicher
Substantive
Nun geht es darum, dass Sie sich mit den Besonderheiten und Ausnahmen der Pluralbildung sächlicher
Substantive näher befassen.
(Wenn Sie diesem Link folgen, haben Sie nochmal Gelegenheit die drei Hauptregeln zur Pluralbildung
sächlicher Substantive zu wiederholen.)
Hierbei geht es um Ausnahmen und Besonderheiten, die Sie sich ebenfalls gut einprägen sollten.
Besonderheit 1: -ς wird im Plural zu -τα
Wenn ein sächliches Substantiv im Singular auf -ς endet, so bildet man seine Pluralform, indem man
-τα anfügt. Als Faustregel halten wir also fest:
Ausnahme Ι:
Die sächlichen Substantive, die auf -ς enden, bilden den Plural auf -τα.
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele gut ein:
Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive I:
Singular
Plural
το φως
das Licht
τα φώτα
die Lichter
το κρέας
das Fleisch
τα κρέατα
Fleisch (Pl.)
το ημίφως
das Dämmerlicht
τα ημίφωτα
Dämmerlicht (Pl.)
το γεγονός
das Ereignis
τα γεγονότα
die Ereignisse
Besonderheit 2: -ος wird im Plural zu -η
Als zweite Ausnahme sollten Sie sich merken, dass sächliche Substantive, die im Singular auf -ος enden,
ihren Plural auf -η bilden.
Bitte merken Sie sich als Faustregel:
Ausnahme ΙΙ:
Die sächlichen Substantive, die auf -ος enden, bilden den Plural auf -η.
Auch hierzu zeigen wir Ihnen sofort viele Beispiele zum besseren Lernen. Bitte suchen Sie sich zwei
oder drei Beispiele aus, die Sie sich besonders gut merken können und prägen Sie sich diese ein:
Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive II:
Singular
Plural
το δάσος
der Wald
τα δάση
die Wälder
το έθνος
die Nation
τα έθνη
die Nationen
το τέλος
das Ende, die Gebühr
τα τέλη
die Enden, die Gebühren
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
70
το μέρος
der Ort, der Teil
τα μέρη
die Orte, die Teile
το λάθος
der Fehler
τα λάθη
die Fehler
το έδαφος
der Boden
τα εδάφη
die Böden
το πέλαγος
das offene Meer
τα πελάγη
die offenen Meere
Besonderheit 3: -ν wird im Plural zu -ντα
Bei allen sächlichen Substantiven, die in der Einzahl auf ein -ν enden, finden wir in der Mehrzahl als
Endung -ντα.
Bitte prägen Sie sich diese Regel ein:
Ausnahme ΙΙΙ:
Die sächlichen Substantive, die auf -ν enden, bilden den Plural auf -ντα.
Hier finden Sie auch gleich wieder drei Beispiele, anhand derer Sie diese Ausnahme nachvollziehen
können.
Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive III:
Singular
Plural
το καθήκον
die Pflicht
τα καθήκοντα
die Pflichten
το προσόν
die Qualifikation
τα προσόντα
die Qualifikationen
το φωνήεν
der Vokal
τα φωνήεντα
die Vokale
Besonderheit 4: -υ wird im Plural zu -α
Schließlich sollten Sie sich noch eine Ausnahme merken: Sächliche Substantive mit Endung auf -υ,
bilden den Plural durch Anhängen von -α.
Bitte merken Sie sich also:
Ausnahme IV:
Die sächlichen Substantive, die auf -υ enden, bilden den Plural, indem man ein -α an die Endung
anhängt.
Das schauen wir uns natürlich auch an Beispielen an:
Ausnahmen zur Pluralbildung sächlicher Substantive IV:
Singular
Plural
το βράδυ
der Abend
τα βράδια
die Abende
το δάκρυ
die Träne
τα δάκρυα
die Tränen
το δίχτυ
das Netz
τα δίχτυα
die Netze
Besonderheit 5: sächliche Substantive mit vollkommen unregelmäßiger Deklination
Bereits am Ende des Kapitels, als Sie die sächlichen Substantive zum ersten Mal kennenlernten, haben
wir Ihnen gezeigt, dass es einige sächliche Substantive gibt, die vollkommen unregelmäßig dekliniert
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
71
werden. Hier wollen wir nun auf diese Ausnahmen zurückkommen und Ihnen zunächst zeigen, wie die
Pluralformen dieser vier Substantive lauten.
Sächliche Substantive mit unregelmäßiger Deklination
Singular
Plural
το γάλα
die Milch
τα γάλατα
Milch (Pl.)
το οξύ
die Säure
τα οξέα
die Säuren
το πυρ
das Feuer
τα πυρά
die Feuer
το δόρυ
der Speer
τα δόρατα
die Speere
Wir gratulieren Ihnen!
Jetzt haben Sie sich durch alle Regeln und Ausnahmen der Pluralbildung im Griechischen
durchgearbeitet! Fühlen Sie sich sicher in diesem Thema?
Bestimmt! Dann gehen Sie bitte weiter zum nächsten Kapitel: Dort finden Sie Übungen zur
Pluralbildung und können sich und Ihr Wissen auf die Probe stellen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
72
Übungskapitel zur Pluralbildung: Üben Sie weiter!
In diesem Kapitel geht es darum, dass Sie Ihr frisch gesammeltes Wissen zur Pluralbildung im
Griechischen gleich anwenden.
Wir zeigen Ihnen hier eine bunte Sammlung mit häufig gebrauchten Substantiven. Bitte setzen Sie die
folgenden Substantive in die korrekte Pluralform. Wir haben die Tabelle für Sie zu Übungszwecken leer
gelassen und im Folgenden die Tabelle mit den Lösungen noch einmal aufgeführt.
Aber geben Sie acht: In dieser Liste sind die regelmäßigen Pluralformen und die Ausnahmen gemischt
worden.
Übung: Bitte setzen Sie diese Wörter in die Mehrzahl!
Singular
Plural
ο Έλληνας
der Grieche
???
die Griechen
ο Γερμανός
der Deutsche
die Deutschen
η παράγραφος
der Paragraph
die Paragraphen
το σύννεφο
die Wolke
die Wolken
ο καφές
der Kaffee
die Kaffees
η μπύρα
das Bier
die Biere
το βιβλίο
das Buch
die Bücher
το γάλα
die Milch
Milch (Pl.)
η φίλη
die Freundin
το αυτοκίνητο
das Auto
die Autos
το φιλί
der Kuss
die Küsse
το ψέμα
die Lüge
die Lügen
η γραμματέας
die Sekretärin
die Sekretärinnen
η πρόοδος
der Fortschritt
die Fortschritte
το δίχτυ
das Netz
το κρέας
das Fleisch
Fleisch (Pl.)
το δάκρυ
die Träne
die Tränen
die Freundinnen
die Netze
Sie sind sich nicht mehr ganz sicher?
Hier können Sie gerne nochmal nachschlagen:
➢
➢
➢
➢
➢
➢
Kapitel zur regelmäßigen Pluralbildung männlicher Substantive
Kapitel mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung männlicher Substantive
Kapitel zur regelmäßigen Pluralbildung weiblicher Substantive
Kapitel mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung weiblicher Substantive
Kapitel zur regelmäßigen Pluralbildung sächlicher Substantive
Kapitel mit den Ausnahmen bei der Pluralbildung sächlicher Substantive
Bitte kontrollieren Sie nun, ob Sie alles richtig gemacht haben. Hier finden Sie die Lösung zur Übung:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
73
Lösung: So lauten die Pluralformen
Singular
Plural
ο Έλληνας
der Grieche
οι Έλληνες
die Griechen
ο Γερμανός
der Deutsche
οι Γερμανοί
die Deutschen
η παράγραφος
der Paragraph
οι παράγραφοι
die Paragraphen
το σύννεφο
die Wolke
τα σύννεφα
die Wolken
ο καφές
der Kaffee
οι καφέδες
die Kaffees
η μπύρα
das Bier
οι μπύρες
die Biere
το βιβλίο
das Buch
τα βιβλία
die Bücher
το γάλα
die Milch
τα γάλατα
Milch (Pl.)
η φίλη
die Freundin
οι φίλες
die Freundinnen
το αυτοκίνητο
das Auto
τα αυτοκίνητα
die Autos
το φιλί
der Kuss
τα φιλιά
die Küsse
το ψέμα
die Lüge
τα ψέματα
die Lügen
η γραμματέας
die Sekretärin
οι γραμματείς
die Sekretärinnen
η πρόοδος
der Fortschritt
οι πρόοδοι
die Fortschritte
το δίκτυ
das Netz
τα δίχτυα
die Netze
το κρέας
das Fleisch
τα κρέατα
Fleisch (Pl.)
το δάκρυ
die Träne
τα δάκρυα
die Tränen
Wie geht es nun weiter?
Da Sie die Pluralbildung im Griechischen nun im Schlaf beherrschen, erweitern Sie Ihr Wissen in den
nächsten Kapiteln. Sie lernen die griechischen Fälle kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
74
Die Fälle im Griechischen – ein großer Überblick
Im Neugriechischen werden heute nur mehr vier Fälle verwendet: Nominativ, Genitiv, Akkusativ und
die Anredeform (Vokativ).
Der Dativ wird heute zwar nicht mehr verwendet, aber es gibt feste Ausdrücke, die immer wieder
vorkommen und eine alte Form des Dativs haben. Diese feststehenden Wendungen stellen wir Ihnen in
einem eigenen Kapitel vor.
Nun stellen wir Ihnen den Lernplan und den Aufbau dieses Abschnitts Ihres Lehrwerkes vor. Wir
machen Sie in acht Schritten zum Experten für das griechische System der Fälle:
➢
➢
➢
➢
➢
➢
➢
➢
Schritt 1:
Sie wiederholen und vertiefen die Formen griechischer Substantive im Nominativ Singular und
Plural. Diese haben Sie schon gelernt, Sie müssen dieses Wissen nur noch einmal auffrischen.
Schritt 2:
Sie lesen Beispiele für den Gebrauch des Nominativs.
Schritt 3:
Nun lernen Sie Neues – Sie lernen die Formen für den Genitiv Singular und den Genitiv Plural
für alle drei grammatischen Geschlechter.
Schritt 4:
Im nächsten Schritt erfahren Sie mehr zum Gebrauch des Genitivs. Sie lesen hierzu viele
konkrete Beispiele.
Schritt 5:
Nun kommt der nächste Fall an die Reihe. Sie lernen und üben die Formen für den Akkusativ
Singular und den Akkusativ Plural.
Schritt 6:
Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Akkusativs anhand konkreter
Beispielsätze.
Schritt 7:
Jetzt lernen Sie den vierten Fall im griechischen System der Substantive kennen. Sie lernen den
Vokativ im Singular und den Vokativ im Plural zu bilden.
Schritt 8:
Zum Anredefall (Vokativ) müssen Sie sich vor allem das Kapitel zum Gebrauch des Vokativs
näher anschauen. Diesen Fall kennen Sie aus dem Deutschen nicht.
Nachdem Sie dann alle regelmäßigen Fallbildungen kennengelernt haben, ist es an der Zeit sich mit den
Ausnahmen zu beschäftigen:
•
•
•
•
•
•
Ausnahmefälle männliche Substantive im Singular
Ausnahmefälle männliche Substantive im Plural
Ausnahmefälle weibliche Substantive im Singular
Ausnahmefälle weibliche Substantive im Plural
Ausnahmefälle sächliche Substantive im Singular
Ausnahmefälle sächliche Substantive im Plural
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
75
Das haben Sie schon gelernt: Die Formen des Nominativs im Singular
und Plural
Bisher haben Sie sich in diesem Lehrwerk zur Grammatik nur mit dem Nominativ beschäftigt. Deshalb
betrachten Sie dieses Kapitel bitte als Wiederholung und Vertiefung.
Der Nominativ ist der erste Fall im Griechischen, genauso wie im Deutschen.
Das Subjekt eines jeden griechischen Satzes steht im Nominativ und man kann es finden,
indem man die Frage stellt:
„Wer/was …?“
Lassen Sie uns nun wiederholen und zusammenfassen, was Sie bisher schon alles über Substantive im
Nominativ gelernt haben:
➢ Griechische Substantive haben ein grammatisches Geschlecht. Es gibt männliche (m), weibliche
(f) und sächliche (n) Substantive.
➢ Sie haben auch schon einige Regeln gelernt, wie man das grammatische Geschlecht eines
griechischen Substantivs bestimmen kann:
Männliche Substantive enden häufig auf -ος/-ης/-ας.
Weibliche Substantive enden häufig auf -α/-η.
Sächliche Substantive enden häufig auf -ι/-ο/-μα.
(Hierzu mussten Sie sich aber auch einige Ausnahmen und Besonderheiten merken.)
➢ Anschließend haben Sie sich intensiv mit der Pluralbildung im Nominativ beschäftigt. Die
Hauptregeln der Pluralbildung sind:
Männliche Substantive auf -ος bilden den Plural mit -οι.
Männliche Substantive auf -ας und -ης bilden den Plural mit -ες.
Weibliche Substantive auf -α und -η bilden ihren Plural mit -ες.
Sächliche Substantive auf -ι bilden die Mehrzahl mit -α.
Sächliche Substantive auf -o bilden die Mehrzahl indem sie das -o durch ein -α ersetzen.
Sächliche Substantive auf -μα bilden die Mehrzahl mit -τα.
(Auch bei der Pluralbildung gibt es Ausnahmen, die Sie bestimmt schon gelernt haben.)
Hier finden Sie eine Sammlung mit Beispielen im Nominativ Singular:
Beispiele für Substantive im Nominativ Singular
ο Κώστας (m)
Kostas
ο Γιάννης (m)
Yannis
ο Αλέξανδρος (m)
Alexander
ο κύριος Γεωργίου (m)
Herr Georgiou
η Χριστίνα (f)
Christina
η Εύα (f)
Eva
το παιδί (n)
das Kind
το αυτοκίνητο (n)
das Auto
το ποδήλατο (n)
das Fahrrad
το όνομα (n)
der Name
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
76
το σώμα (n)
der Körper
Und hier finden Sie Beispiele für Substantive im Nominativ Plural:
Beispiele für Substantive im Nominativ Plural
οι άνθρωποι (m)
die Menschen
οι φίλοι (m)
die Freunde
οι μήνες (m)
die Monate
οι Έλληνες (m)
die Griechen
οι Γερμανοί (m)
die Deutschen
οι μαθητές (m)
die Schüler
οι εργάτες (m)
die Arbeiter
οι μέρες (f)
die Tage
οι ανηψιές (f)
die Nichten
οι κόρες (f)
die Töchter
οι καρδιές (f)
die Herzen
οι επιστήμες (f)
die Wissenschaften
οι σελίδες (f)
die Buchseiten
οι διάλεκτοι (f)
die Dialekte
οι μέθοδοι (f)
die Methoden
τα μάτια (n)
die Augen
τα χωριά (n)
die Dörfer
τα αστεία (n)
die Witze
τα περιοδικά (n)
die Zeitschriften
τα παιχνίδια (n)
die Spielzeuge
τα παιδιά (n)
die Kinder
τα μηνύματα (n)
die Nachrichten
τα διαλείμματα (n)
die Pausen
τα ιδρύματα (n)
die Institutionen
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen den Nominativ in Beispielen mit ganzen Sätzen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
77
Beispiele für den Gebrauch des Nominativs
In diesem kleinen Kapitel sollen Sie noch einige Beispielsätze zum Nominativ im Griechischen lesen.
Wir haben die Nominativformen der Substantive in der Tabelle immer fett gesetzt.
Beispiele für den Gebrauch des Nominativ im Griechischen:
Το σπίτι είναι μεγάλο.
Das Haus ist groß.
Ο Αλέξανδρος αγαπάειτη Θεοδώρα.
Alexandros liebt Theodora.
Οι φίλοι μου μένουν στην Ελλάδα.
Meine Freunde leben in Griechenland.
Η Σουζάνε μαθαίνει ελληνικά.
Susanne lernt Griechisch.
Το αυτοκίνητό μου είναι κόκκινο.
Mein Auto ist rot.
Τα παιδιά είναι στο σχολείο τώρα.
Die Kinder sind jetzt in der Schule.
Η οικογένειά μου ζει στην Ελλάδα.
Meine Familie lebt in Griechenland.
Im nächsten Kapitel lernen wir den 2. Fall im Griechischen kennen – den Genitiv (Singular).
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
78
Der 2. Fall im Griechischen: Genitiv Singular
Der Genitiv ist der zweite Fall im Griechischen. Das ist genauso wie im Deutschen. Der Genitiv zeigt
meist den Besitzer eines Gegenstandes und man verwendet ihn sehr häufig.
Substantive, die im Genitiv stehen, findet man indem man die Frage stellt:
„Wessen …? / Von wem ...?“
Bildung Genitiv Singular – männliche Substantive
In der folgenden Tabelle finden Sie die Endungen der männlichen Substantive im Genitiv Singular und
gleich danach folgen mehrere unterschiedliche Beispiele zu jeder Endung.
Endungen der männlichen Substantive im
Nominativ
Endungen der männlichen Substantive im
Genitiv
-ος
-ου
-ης
-η
-ας
-α
Hier finden Sie nun gleich konkrete Beispiele zum Genitiv Singular. Bitte achten Sie vor allem auf die
Endungen der Substantive!
Beispiele für den Genitiv Singular I: Endungen der männlichen Substantive im Genitiv
του Κώστα
von Kostas
του Γιάννη
von Giannis
του Αλεξάνδρου
von Alexander
του κυρίου Γεωργίου
von Herrn Georgiou
του φίλου
des Freundes
του πατέρα
des Vaters
του Θεού
des Gottes
του αναπτήρα
des Feuerzeugs
του γιατρού
des Arztes
του Ιταλού
des Italieners
Bildung Genitiv Singular – weibliche Substantive
In der nächsten Tabelle stellen wir Ihnen die Endungen der weiblichen Substantive im Genitiv Singular
vor.
Endungen der weiblichen Substantive im
Nominativ
Endungen der weiblichen Substantive im
Genitiv
-η
-ης
-α
-ας
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
79
Selbstverständlich können Sie diese Regel besser lernen und verstehen, wenn Sie konkrete Beispiele
lesen. Bitte achten Sie wieder auf die Endungen der Substantive.
Beispiele für den Genitiv Singular II: Endungen der weiblichen Substantive im Genitiv
της Χριστίνας
von Christina
της Εύας
von Eva
της Ειρήνης
von Irene
της μαμάς
der Mama
της κυρίας Αποστόλου
von Frau Apostolou
της νονάς
der Taufpatin
της γιαγιάς
der Oma
της Γαλλίδας
der Französin
της στιγμής
des Momentes
Bildung Genitiv Singular – sächliche Substantive
In der nun folgenden Tabelle veranschaulichen wir die Endungen der sächlichen Substantive im Genitiv
Singular.
Endungen der sächlichen Substantive im
Nominativ
Endungen der sächlichen Substantive im
Genitiv
-ο
-ου
-ι
-ιου
-μα
-ματος
Bitte prägen Sie sich auch diese Beispiele als Merkhilfe zur Regel gut ein:
Beispiele für den Genitiv Singular III: Endungen der sächlichen Substantive im Genitiv
του παιδιού
des Kindes
του σπιτιού
des Hauses
του ποτηριού
des Glases
του ποδηλάτου
des Fahrrads
του δώρου
des Geschenkes
του αυτοκινήτου
des Autos
του ονόματος
des Namens
του δέματος
des Pakets
του θέματος
des Themas
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen die Pluralformen des Genitivs.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
80
Der 2. Fall im Griechischen: Genitiv Plural
Im vorangegangenen Kapitel haben Sie den Genitiv in der Einzahl (im Singular) kennengelernt. In
diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, wie man die Mehrzahl (den Plural) im Genitiv bildet. Auch hier lernen
Sie wieder Schritt für Schritt erst die Formen für die männlichen, die weiblichen und schließlich die
sächlichen Substantive kennen.
Bildung Genitiv Plural – männliche Substantive
Die männlichen Substantive enden (sowohl mit der Endung auf -οι als auch auf -ες) im Genitiv Plural
immer auf -ων. Das ist ganz einfach zu merken!
Als Faustregel halten wir also fest:
Faustregel Genitiv Plural männlicher Substantive:
Die Endung des Genitivs im Plural der männlichen Substantive ist immer -ων.
Endungen der männlichen Substantive im
Nominativ Plural
Endungen der männlichen Substantive im
Genitiv Plural
-οι
-ων
-ες
-ων
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele aufmerksam durch und versuchen Sie die Bildung des Genitivs im
Plural nachzuvollziehen:
Beispiele für die Bildung des Genitiv Plural männlicher Substantive:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Genitiv Plural
dt. Übersetzung
ο δικηγόρος
οι δικηγόροι
των δικηγόρων
der Rechtsanwälte
ο φίλος
οι φίλοι
των φίλων
der Freunde
ο μαθητής
οι μαθητές
των μαθητών
der Schüler
ο συνεργάτης
οι συνεργάτες
των συνεργατών
der Mitarbeiter
ο καθηγητής
οι καθηγητές
των καθηγητών
der Lehrer
ο άντρας
οι άντρες
των αντρών
der Männer
ο μάγειρας
οι μάγειρες
των μαγείρων
der Köche
ο τεχνίτης
οι τεχνίτες
των τεχνιτών
der Handwerker
Wissenswertes zur Betonung:
Die allgemeine Regel zur Betonung im Genitiv Plural ist:
Die männlichen Substantive werden im Plural des Genitivs auf jener Silbe betont, auf der sie auch im
Nominativ Singular betont werden.
Es gibt aber auch Ausnahmen, die Sie sich merken sollten:
•
•
Wenn der Akzent auf der drittletzten Silbe liegt, verschiebt sich die Betonung auf die vorletzte
Silbe des Wortes.
Wenn der Akzent auf der vorletzten Silbe liegt, dann wandert die Betonung auf die letzte Silbe.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
81
Wollen Sie eine Erklärung für dieses Phänomen haben?
Diese Ausnahmen sind begründet in der Silbenstruktur des Griechischen. Wenn die letzte Silbe lang (η,
ω) ist, darf man nie auf der drittletzten Silbe betonen, deshalb verschiebt sich der Akzent eine Silbe
nach rechts.
Bildung Genitiv Plural – weibliche Substantive
Auch die weiblichen Substantive im Griechischen bilden den Genitiv Plural mit der Endung -ων.
Als Faustregel halten wir also fest:
Faustregel Genitiv Plural weiblicher Substantive:
Die Endung des Genitivs im Plural der weiblichen Substantive ist immer -ων.
Diese Regel veranschaulichen wir sofort mit konkreten Beispielen:
Beispiele für die Bildung des Genitiv Plural weiblicher Substantive I:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Genitiv Plural
dt. Übersetzung
η γυναίκα
οι γυναίκες
των γυναικών
der Frauen
η επιστήμη
οι επιστήμες
των επιστημών
der Wissenschaften
η ημέρα
οι ημέρες
των ημερών
der Tage
η χώρα
οι χώρες
των χωρών
der Länder
η λίστα
οι λίστες
των λιστών
der Listen
η τέχνη
οι τέχνες
των τεχνών
der Künste
η πόρτα
οι πόρτες
των πορτών
der Türen
Im Kapitel über die Ausnahmen und Besonderheiten bei den Endungen der Substantive haben Sie
gelernt, dass es weibliche Substantive gibt, die auf -ος enden z.B. η πρόοδος (der Fortschritt), η είσοδος
(der Eingang), η διάλεκτος (der Dialekt) und insbesondere die Inseln auf -ος, z.B. η Πάρος, η Μύκονος,
η Ρόδος.
Alle weiblichen Substantive auf -ος bilden den Genitiv im Plural ganz regelmäßig auf -ων. Bitte merken
Sie sich also, dass die oben genannte Faustregel auch für die „Sonderfälle“ gilt.
Beispiele für die Bildung des Genitiv Plural weiblicher Substantive II:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Genitiv Plural
dt. Übersetzung
η είσοδος
οι είσοδοι
των εισόδων
der Eingänge
η έξοδος
οι έξοδοι
των εξόδων
der Ausgänge
η μέθοδος
οι μέθοδοι
των μεθόδων
der Methoden
η διάλεκτος
οι διάλεκτοι
των διαλέκτων
der Dialekte
η λεωφόρος
οι λεωφόροι
των λεωφόρων
der Boulevards
η παράγραφος
οι παράγραφοι
των παραγράφων
der Paragraphen
Bildung Genitiv Plural – sächliche Substantive
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
82
Zu guter Letzt lernen Sie nun noch, wie man sächliche Substantive im Genitiv Plural bildet. Hier
müssen Sie drei unterschiedliche Endungen lernen.
Endungen der sächlichen Substantive im
Nominativ Plural
Endungen der sächlichen Substantive im
Genitiv Plural
-α
-ων
-ια
-ιων
-ματα
-ματων
Bitte lesen und lernen Sie diese Beispiele:
Beispiele für die Bildung des Genitiv Plural sächlicher Substantive:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Genitiv Plural
dt. Übersetzung
το δέντρο
τα δέντρα
των δέντρων
der Bäume
το σύννεφο
τα σύννεφα
των συννέφων
der Wolken
το βουνό
τα βουνά
των βουνών
der Berge
το θέατρο
τα θέατρα
των θεάτρων
der Theater
το βιβλίο
τα βιβλία
των βιβλίων
der Bücher
το τραπέζι
τα τραπέζια
των τραπεζιών
der Tische
το σπίτι
τα σπίτια
των σπιτιών
der Häuser
το παιδί
τα παιδιά
των παιδιών
der Kinder
το μάθημα
τα μαθήματα
των μαθημάτων
der Lektionen
το δέρμα
τα δέματα
των δεμάτων
der Pakete
το κέρμα
τα κέρματα
των κερμάτων
der Münzen
το σώμα
τα σώματα
των σωμάτων
der Körper
Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Genitivs anhand konkreter
Beispielsätze.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
83
Wem gehört das?: Der Gebrauch des Genitivs
Den Genitiv finden wir im Griechischen, wenn eine Zugehörigkeit angegeben oder Besitzverhältnisse
ausgedrückt werden sollen.
Beispiele: Der Genitiv steht bei Besitzangaben
Το κινητό είναι του Αλεξάνδρου.
Das Handy gehört Alexandros.
Το κινητό είναι του αφεντικού.
Das Handy gehört dem Chef.
Το σπίτι των γονιών μου είναι μπροστά στη
θάλασσα.
Das Haus von meinen Eltern liegt direkt am
Meer.
Den Genitiv finden wir auch bei Nachnamen von Frauen. Das ist anders als im Deutschen!
Die Nachnamen von griechischen Männern stehen aber im Nominativ.
Beispiele: Der Genitiv steht bei Nachnamen von Frauen
Αυτός είναι ο κύριος Παπαδόπουλος.
Das ist Herr Papadopoulos.
Αυτή είναι η κυρία Παπαδοπούλου.
Das ist Frau Papadopoulou.
Der Genitiv steht auch bei allen griechischen Altersangaben.
Beispiele: Der Genitiv steht bei Altersangaben
Πόσων χρόνων είναι η Θεοδώρα;
Wie alt ist Theodora?
Η Θεοδώρα είναι είκοσι πέντε χρονών.
Theodora ist fünfundzwanzig Jahre alt.
Im Griechischen kann der Genitiv auch die Funktion eines Adverbs übernehmen.
Beispiele: Der Genitiv in der Funktion eines Adverbs
Του χρόνου θα τα πούμε πάλι από κοντά.
Nächstes Jahr werden wir uns wieder sehen.
Στο πάρτυ μου έγινε της τρελής.
Auf meiner Party war die Hölle los.
Πεθαίνω της πείνας.
Ich sterbe vor Hunger.
Την Κυριακή στην ταβέρνα φάγαμε του σκασμού.
Am Sonntag haben wir in der Taverne bis zum
Platzen gegessen.
Ebenso gibt es im Griechischen bestimmte Präpositionen, die immer nach dem Genitiv verlangen.
Beispiele: Präpositionen mit Genitiv
Εξαιτίας του άσχημου καιρού θα μείνουμε στο
σπίτι.
Wegen des schlechten Wetters bleiben wir
zuhause.
Ταξιδεύουμε για Θράκη μέσω Μακεδονίας.
Wir fahren nach Thrakien über Makedonien.
Εξαιτίας της ξαδέρφης μου από το Παρίσι έμαθα
Γαλλικά.
Wegen meiner Cousine aus Paris habe ich
Französisch gelernt.
Im nächsten Kapitel wenden Sie sich dem 3. Fall im Griechischen zu: Sie lernen den Akkusativ
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
84
(Singular) kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
85
Der 3. Fall im Griechischen: Akkusativ Singular
Der Akkusativ ist der dritte Fall im Griechischen – das ist anders als im Deutschen. Neben dem
Nominativ ist der Akkusativ der Fall im Griechischen, der am häufigsten vorkommt. Sie sollten also
dieses Kapitel besonders aufmerksam durcharbeiten.
Substantive, die im Akkusativ stehen, findet man, indem man die Frage stellt:
„Wen oder was ...? / An wen …?“
Bildung Akkusativ Singular – männliche Substantive
Für den Akkusativ Singular der männlichen Substantive müssen Sie sich drei verschiedene Endungen
merken. Je nach Endung im Nominativ Singular, müssen Sie eine andere Akkusativendung anfügen.
Welche Endungen das sind, sehen Sie in dieser Übersicht:
Endungen der männlichen Substantive im
Nominativ
Endungen der männlichen Substantive im
Akkusativ
-ος
-ο
-ης
-η
-ας
-α
Selbstverständlich werden Sie sich das nur merken können, wenn Sie das anhand von konkreten
Beispielen nachvollzogen haben:
Beispiele: Endungen der männlichen Substantive im Akkusativ
τον Κώστα
den Kosta
τον Γιάννη
den Gianni
τον Αλέξανδρο
den Alexander
τον κύριο Γεωργίου
den Herrn Georgiou
τον φίλο
den Freund
τον πατέρα
den Vater
τον Θεό
den Gott
τον αναπτήρα
das Feuerzeug
τον γιατρό
den Arzt
τον Ιταλό
den Italiener
Bildung Akkusativ Singular – weibliche Substantive
Den Akkusativ Singular der weiblichen Substantive haben Sie schnell gelernt: Hier ändern sich die
Endungen nicht. Es bleiben die gleichen Endungen wie im Nominativ Singular:
Endungen der weiblichen Substantive im
Nominativ
Endungen der weiblichen Substantive im
Akkusativ
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
86
-η
-η
-α
-α
Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an:
Beispiele: Endungen der weiblichen Substantive im Akkusativ
τη(ν) Χριστίνα
die Christina
την Εύα
die Eva
την Ειρήνη
die Irene
τη(ν) μαμά
die Mama
την κυρία Αποστόλου
die Frau Apostolou
τη(ν) νονά
die Taufpatin
τη(ν) γιαγιά
die Oma
τη(ν) Γαλλίδα
die Französin
την Ελληνίδα
die Griechin
τη(ν) Γερμανίδα
die Deutsche
Bildung Akkusativ Singular – sächliche Substantive
Für den Akkusativ Singular müssen Sie sich ebenfalls keine neuen Endungen merken. Denn hier sind
die Endungen die selben wie im Nominativ.
Endungen der sächlichen Substantive im
Nominativ
Endungen der sächlichen Substantive im
Akkusativ
-ο
-ο
-ι
-ι
-μα
-μα
Hier finden Sie sofort Beispiele;
Beispiele: Endungen der sächlichen Substantive im Akkusativ
το παιδί
das Kind
το σπίτι
das Haus
το ποδήλατο
das Fahrrad
το αυτοκίνητο
das Auto
το κινητό
das Handy
το όνομα
der Name
το δέμα
das Paket
το χρώμα
die Farbe
το άρωμα
das Parfüm
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
87
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Pluralformen des Akkusativs zu bilden.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
88
Der 3. Fall im Griechischen: Akkusativ Plural
Im vorangegangenen Kapitel haben Sie den Akkusativ in der Einzahl (im Singular) kennengelernt. In
diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, wie man die Mehrzahl (den Plural) im Akkusativ bildet. Auch hier
lernen Sie wieder Schritt für Schritt erst die Formen für die männlichen, die weiblichen und schließlich
die sächlichen Substantive kennen.
Bildung Akkusativ Plural – männliche Substantive
Die männlichen Substantive (sowohl mit der Endung auf -οι als auch auf -ες) enden im Akkusativ
Plural auf -ους und -ες. Als Faustregel halten wir also fest:
Endungen der männlichen Substantive im
Nominativ Plural
Endungen der männlichen Substantive im
Akkusativ Plural
-οι
-ους
-ες
-ες
Faustregel Akkusativ Plural männlicher Substantive:
Die Endung des Akkusativs im Plural der männlichen Substantive ist – je nach Endung im
Nominativ Singular: -ους oder -ες.
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele aufmerksam durch und versuchen Sie die Bildung des Akkusativs im
Plural nachzuvollziehen:
Beispiele für die Bildung des Akkusativ Plural männlicher Substantive:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Akkusativ Plural
dt. Übersetzung
ο ηθοποιός
οι ηθοποιοί
τους ηθοποιούς
die Schauspieler
ο άνθρωπος
οι άνθρωποι
τους ανθρώπους
die Menschen
ο λαγός
οι λαγοί
τους λαγούς
die Hasen
ο ποιητής
οι ποιητές
τους ποιητές
die Dichter
ο καλλιτέχνης
οι καλλιτέχνες
τους καλλιτέχνες
die Künstler
ο άντρας
οι άντρες
τους άντρες
die Männer
ο αγώνας
οι αγώνες
τους αγώνες
die Kämpfe
Die Betonung männlicher Substantive im Akkusativ Plural:
Die allgemeine Regel zur Betonung männlicher Substantive im Akkusativ Plural lautet:
Die männlichen Substantive werden im Plural des Akkusativs auf jener Silbe betont, auf der sie im
Nominativ Singular betont werden.
Es gibt aber auch Ausnahmen, die Sie sich merken sollten:
•
Wenn der Akzent auf der drittletzten Silbe liegt, verschiebt sich die Betonung auf die vorletzte
Silbe des Wortes.
•
Wenn der Akzent auf der vorletzten Silbe liegt, dann wandert die Betonung auf die letzte Silbe.
Wollen Sie eine Erklärung für dieses Phänomen haben?
Diese Ausnahmen sind begründet in der Silbenstruktur des Griechischen. Wenn die letzte Silbe lang –
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
89
in diesem Fall -ους – ist, darf man nie auf der drittletzten Silbe betonen, deshalb verschiebt sich der
Akzent eine Silbe nach rechts.
Bildung Akkusativ Plural – weibliche Substantive
Die weiblichen Substantive im Griechischen bilden den Akkusativ Plural mit der Endung -ες. (Diese
Endung ist identisch mit der Endung im Nominativ Plural!)
Als Faustregel halten wir also fest:
Faustregel Akkusativ Plural weiblicher Substantive:
Die Endung des Akkusativs im Plural der weiblichen Substantive ist -ες.
Diese Regel veranschaulichen wir sofort mit konkreten Beispielen:
Beispiele für die Bildung des Akkusativs Plural weiblicher Substantive I:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Akkusativ Plural
dt. Übersetzung
η γυναίκα
οι γυναίκες
τις γυναίκες
die Frauen
η μέρα
οι ημέρες
τις ημέρες
die Tage
η χώρα
οι χώρες
τις χώρες
die Länder
η φωνή
οι φωνές
τις φωνές
die Stimmen
η τέχνη
οι τέχνες
τις τέχνες
die Künste
η αρχή
οι αρχές
τις αρχές
die Anfänge
Im Kapitel über die Ausnahmen und Besonderheiten bei den Endungen der Substantive haben Sie
gelernt, dass es weibliche Substantive gibt, die auf -ος enden z.B. η πρόοδος (der Fortschritt), η
μέθοδος (die Methode), η διάλεκτος (der Dialekt) und insbesondere die Inseln auf -ος, z.B. η Σύρος, η
Σίφνος, η Σάμος, η Κύπρος, η Νάξος, η Ζάκυνθος.
Alle weiblichen Substantive auf -ος bilden den Akkusativ im Plural auf -ους.
Unser Tipp zum Lernen:
Die Gruppe von Substantiven bildet den Akkusativ Plural genauso wie die männlichen Substantive auf
-ος!
Bitte merken Sie sich also, dass die oben genannte Faustregel nicht für die „Sonderfälle“ gilt.
Beispiele für die Bildung des Akkusativs Plural weiblicher Substantive II:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Plural
dt. Übersetzung
η μέθοδος
οι μέθοδοι
τις μεθόδους
die Methoden
η ψήφος
οι ψήφοι
τις ψήφους
die Stimmen
η διάμετρος
οι διάμετροι
τις διαμέτρους
die Durchmesser
η διάλεκτος
οι διάλεκτοι
τις διαλέκτους
die Dialekte
η δίοδος
οι δίοδοι
τις διόδους
die Durchfahrten
Bildung Akkusativ Plural – sächliche Substantive
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
90
Zuletzt lernen Sie nun noch, wie man sächliche Substantive im Akkusativ Plural bildet. Hier müssen Sie
drei unterschiedliche Endungen lernen. Diese Endungen entsprechen aber wieder den Endungen im
Nominativ Plural. Sie müssen hier also nichts Neues lernen:
Endungen der sächlichen Substantive im
Nominativ Plural
Endungen der sächlichen Substantive im
Genitiv Plural
-α
-α
-ια
-ια
-ματα
-ματα
Bitte lesen und lernen Sie diese Beispiele:
Beispiele für die Bildung des Akkusativs Plural sächlicher Substantive:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Akkusativ Plural
dt. Übersetzung
το σύννεφο
τα σύννεφα
τα σύννεφα
die Wolken
το παράθυρο
τα παράθυρα
τα παράθυρα
die Fenster
το θέατρο
τα θέατρα
τα θέατρα
die Theater
το βιβλίο
τα βιβλία
τα βιβλία
die Bücher
το τραπέζι
τα τραπέζια
τα τραπέζια
die Tische
το ψωμί
τα ψωμιά
τα ψωμιά
die Brote
το παιδί
τα παιδιά
τα παιδιά
die Kinder
το στόμα
τα στόματα
τα στόματα
die Münder
το σώμα
τα σώματα
τα σώματα
die Körper
Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Akkusativs anhand konkreter
Beispielsätze.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
91
Wen triffst du heute Abend? Der Gebrauch des Akkusativs
Den Akkusativ finden wir im Griechischen, wenn wir nach dem Objekt fragen.
Beispiele I: Der Akkusativ als Objekt
Ποιόν θα συναντήσεις σήμερα το βράδυ;
Wen triffst du heute Abend?
Σήμερα το βράδυ θα συναντήσω τον άντρα μου.
Heute Abend treffe ich meinen Mann.
Έχω ένα κόκκινο ποδήλατο.
Ich habe ein rotes Fahrrad.
Ο αδερφός μου έχει δύο παιδιά.
Mein Bruder hat zwei Kinder.
Η Μαρία γράφει ένα γράμμα.
Maria schreibt einen Brief.
Den Akkusativ finden wir im Griechischen immer zusammen mit den Wochentagen:
Beispiele II: Der Akkusativ steht bei Wochentagen
τη Δευτέρα
am Montag
την Τρίτη
am Mittwoch
την Παρασκευή
am Freitag
το σαββατοκύριακο
am Wochenende
Der Akkusativ steht im Griechischen nach bestimmten Präpositionen.
Dieses Prinzip kennen Sie auch aus dem Deutschen: Es gibt einige Präpositionen, die immer nach dem
Akkusativ verlangen.
Beispiele III: Der Akkusativ steht nach bestimmten Präpositionen
από την Αθήνα
aus Athen
Θα πάω θα στην Ιταλία.
Ich gehe nach Italien.
Έχω ένα μήνυμα για 'σένα.
Ich habe eine Nachricht für dich.
Im Griechischen kann man den Akkusativ auch in einigen, feststehenden Ausdrücken und
Redewendungen finden.
Beispiele IV: Der Akkusativ in feststehenden Ausdrücken
Τα λέμε.
Wir sehen uns.
Θα τα καταφέρεις.
Du schaffst es.
Τα 'μαθε η μαμά και θύμωσε.
Mama hat es erfahren und sie war wütend.
Μα γιατί τα 'κανες πάλι θάλασσα;
Aber warum hast du es wieder vermasselt?
Im nächsten Kapitel wenden Sie sich dem 4. Fall im Griechischen zu: Sie lernen den
Anredefall/Vokativ im Singular kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
92
Der 4. Fall im Griechischen: Anredefall (Vokativ) Singular
Im Griechischen gibt es einen weiteren Fall, den Sie aus dem Deutschen nicht kennen: den Vokativ
(Anredefall). Den Vokativ benutzen Sie immer dann, wenn Sie jemanden direkt ansprechen möchten.
Vielleicht haben Sie zu Schulzeiten Latein gelernt? Im Lateinunterricht ist Ihnen der Vokativ begegnet.
Auch in den slawischen Sprachen finden Sie den Vokativ heute noch: Haben Sie vielleicht schon mal
mit Kroatisch, Polnisch oder Russisch zu tun gehabt? Auch in diesen Sprachen müssen Sie
Substantivendungen für den Anredefall lernen und einüben.
In den folgenden Tabellen finden Sie alle Endungen des Anredefalls im Griechischen in allen
Geschlechtern.
Bildung Vokativ Singular – männliche Substantive
Für die männlichen Substantive müssen Sie sich die folgenden Endungen für den Vokativ im Singular
merken:
Endungen der männlichen Substantive im
Nominativ
Endungen der männlichen Substantive im
Anredefall (Vokativ)
-ος
-ε / -ο
-ης
-η
-ας
-α
Natürlich versorgen wir Sie wieder mit konkreten Beispielen:
Beispiele: Endungen der männlichen Substantive im Vokativ Singular
Κώστα
Kosta!*
Γιάννη
Gianni!
Αλέξανδρε
Alexander!
Κύριε Γεωργίου
Herr Georgiou!
φίλε
Freund!
πατέρα
Vater!
Θεέ
Gott!
γιατρέ
Arzt!
Ιταλέ
Italiener!
* Weil es im Deutschen keine Entsprechung für den Anredefall gibt, werden wir in diesem Lehrwerk
den Vokativ im Deutschen immer mit einem Ausrufezeichen kennzeichnen.
Auch wenn man einen Gegenstand nicht direkt ansprechen würde, kann man dennoch den Vokativ
solcher Substantive bilden. Zum Beispiel bildet das Wort Feuerzeug „αναπτήρας” seinen Vokativ mit
“αναπτήρα”.
Bei den männlichen Substantiven müssen Sie sich leider noch ein paar weitere Regeln merken:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
93
Alle zwei- und mehrsilbigen männlichen Substantive auf -ος bilden den Anredefall, indem sie ein -ε
anstatt der Endung -ος anhängen.
Beispiele für den Vokativ Singular bei mehrsilbigen männlichen Substantiven:
Männliche zwei- und mehrsilbige Substantive auf
-ος im Nominativ Singular
Männliche zwei- und mehrsilbige Substantive auf
-ος im Vokativ Singular
Αλέξανδρος (Alexander)
Αλέξανδρε
Κωνσταντίνος (Konstantin)
Κωνσταντίνε
Στέφανος (Stephan)
Στέφανε
φίλος (der Freund)
φίλε
κύριος (der Herr)
κύριε
δάσκαλος (der Lehrer, der Meister)
δάσκαλε
γιατρός (der Arzt)
γιατρέ
αδελφός (der Bruder)
αδελφέ
πρόεδρος (der Vorsitzende)
πρόεδρε
κουμπάρος (der Trauzeuge)
κουμπάρε
Ausgenommen von dieser Regel sind die zweisilbigen Eigennamen auf -ος. Sie enden im Vokativ
Singular auf -ο.
Regel:
Die Eigennamen auf -ος, die mehr als zwei Silben haben, bilden den Anredefall auf -ε.
Dagegen bilden die zweisilbigen Eigennamen den Anredefall auf -ο.
Hier bekommen Sie einige Beispiele:
Beispiele für den Vokativ Singular bei männlichen Eigennamen auf -ος:
Männliche Eigennamen auf -ος im Nominativ
Singular
Männliche zweisilbige Substantive auf -ος im
Vokativ Singular
Πέτρος (Peter)
Πέτρο
Γιώργος (Georg)
Γιώργο
Νίκος (Nick)
Νίκο
Χρήστος (Christian)
Χρήστο
Bildung Vokativ Singular – weibliche Substantive
Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch, wie man den Vokativ Singular weiblicher Substantive bildet:
Hier müssen Sie nicht viel lernen, denn die Endungen sind die selben wie im Nominativ Singular:
Endungen der weiblichen Substantive im
Nominativ
Endungen der weiblichen Substantive im
Anredefall (Vokativ)
-η
-η
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
94
-α
-α
Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an:
Beispiele: Endungen der weiblichen Substantive im Vokativ Singular
Χριστίνα
Christina!*
Εύα
Eva!
Ειρήνη
Irene!
μαμά
Mama!
κυρία Αποστόλου
Frau Apostolou!
νονά
Taufpatin!
γιαγιά
Oma!
* Weil es im Deutschen keine Entsprechung für den Anredefall gibt, werden wir in diesem Lehrwerk
den Vokativ im Deutschen immer mit einem Ausrufezeichen kennzeichnen.
Auch von weiblichen Substantiven, die keine Personen bezeichnen, können Sie Vokativformen bilden:
Beispiele: Vokativ von Gegenständen und abstrakten Begriffen (weibliches Geschlecht)
καρδιά
Herz!
θάλασσα
Meer!
αγάπη
Liebe!
τέχνη
Kunst!
πόλη
Stadt!
Bildung Vokativ Singular – sächliche Substantive
Ebenso einfach ist der Vokativ Singular der sächlichen Substantive zu lernen: Auch hier sind die
Endungen im Nominativ und Vokativ Singular identisch:
Endungen der sächlichen Substantive im
Nominativ
Endungen der sächlichen Substantive im
Anredefall (Vokativ)
-ο
-ο
-ι
-ι
-μα
-μα
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele durch:
Beispiele: Endungen der sächlichen Substantive im Vokativ Singular
παιδί
Kind!*
ποδήλατο
Fahrrad!
αυτοκίνητο
Auto!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
95
όνομα
Name!
δέμα
Paket!
* Weil es im Deutschen keine Entsprechung für den Anredefall gibt, werden wir in diesem Lehrwerk
den Vokativ im Deutschen immer mit einem Ausrufezeichen kennzeichnen.
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen die Vokativformen im Plural.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
96
Der 4. Fall im Griechischen: Anredefall (Vokativ) Plural
Im vorhergehenden Kapitel haben Sie den Anredefall (Vokativ) in der Einzahl (im Singular)
kennengelernt. In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, wie man die Mehrzahl (den Plural) im Anredefall
(Vokativ) bildet. Hier müssen Sie nichts Neues lernen, denn die Endungen entsprechen den jeweiligen
Endungen im Nominativ Plural.
Als Faustregel können Sie sich merken:
Faustregel Vokativ Plural:
Die Endung des Anredefalls im Plural entspricht der Endung im Nominativ Plural.
(Nominativ Plural = Vokativ Plural)
Jetzt sollten Sie sich dazu noch einige Beispiele durchlesen:
Beispiele für die Bildung des Anredefalls im Plural männlicher Substantive:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
ο άνθρωπος
οι άνθρωποι
ο ποιητής
οι ποιητές
ο καλλιτέχνης
οι καλλιτέχνες
ο άντρας
οι άντρες
Vokativ Plural
dt. Übersetzung
άνθρωποι
Menschen!*
ποιητές
Dichter!
καλλιτέχνες
Künstler!
άντρες
Männer!
* Weil es im Deutschen keine Entsprechung für den Anredefall gibt, werden wir in diesem Lehrwerk
den Vokativ im Deutschen immer mit einem Ausrufezeichen kennzeichnen.
In dieser Tabelle zeigen wir Ihnen weibliche Substantive im Vokativ Plural:
Beispiele für die Bildung des Vokativs im Plural weiblicher Substantive:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
Vokativ Plural
dt. Übersetzung
η γυναίκα
οι γυναίκες
γυναίκες
Frauen!
η φωνή
οι φωνές
φωνές
Stimmen!
η τέχνη
οι τέχνες
τέχνες
Künste!
η διάμετρος
οι διάμετροι
διάμετροι
Durchmesser!
η διάλεκτος
οι διάλεκτοι
διάλεκτοι
Dialekte!
η δίοδος
οι δίοδοι
δίοδοι
Durchfahrten!
Natürlich darf auch ein Beispiel für die Bildung des Vokativ im Plural bei den sächlichen Substantiven
nicht fehlen.
Beispiele für die Bildung des Anredefalls (Vokativ) Plural sächlicher Substantive:
Nominativ Sg.
Nominativ Pl.
το παιδί
τα παιδιά
Vokativ Plural
dt. Übersetzung
παιδιά
Kinder!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
97
Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Anredefalls (Vokativ) anhand konkreter
Beispielsätze.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
98
Kinder, kommt schnell hierher! - Der Gebrauch des Anredefalls
(Vokativ)
Den Anredefall (Vokativ) finden wir im Griechischen, wenn wir eine Person direkt ansprechen.
Beispiele: Der Anredefall (Vokativ)
Παιδιά, ελάτε εδώ γρήγορα!
Kinder, kommt schnell hierher!
Μαμά, θέλω παγωτό!
Mama, ich will ein Eis!
Παππού, θα μου πεις ένα παραμύθι;
Opa, erzählst du mir ein Märchen?
Κοριτσάκι μου, μου δίνεις σε παρακαλώ ένα ποτήρι Mein Mädchen, gibst du mir bitte ein Glas
νερό;
Wasser?
Αγάπη μου, σου λεώ την αλήθεια. Πίστεψέ με!
Meine Liebe, ich sag dir die Wahrheit. Glaub es
mir!
Κώστα, σε χρειάζομαι.
Kosta, ich brauche dich.
In den nächsten Kapiteln beschäftigen Sie sich mit Ausnahmefällen in den Deklinationsschemata. Hier
stellen wir Ihnen Substantive vor, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Manche von ihnen
haben keinen griechischen Ursprung, sondern sind Lehnwörter aus anderen Sprachen und einige dieser
Sonderfälle haben ihren Ursprung im klassischen Griechisch der Antike.
Bitte beginnen Sie mit den Ausnahmen bei der Deklination männlicher Substantive.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
99
Besonderheiten bei der Deklination männlicher Substantive im
Singular
In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit männlichen Substantiven, die auf -ους, -ες, -εας enden. Für
diese Gruppe von Substantiven müssen Sie sich einige Ausnahmen bei der Deklination aneignen.
Wie Sie bereits wissen, gibt es männliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen.
Hier zeigen wir Ihnen gleich Beispiele aus dieser Gruppe im Nominativ Singular:
Beispiele für männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας:
Nominativ Singular
ο παππούς
der Opa
ο καναπές
das Sofa
ο καφές
der Kaffee
ο ιππέας
der Reiter
ο γονέας
der Elternteil
Den Genitiv, den zweiten Fall der männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας bilden Sie, indem Sie das
-ς von der Endung entfernen. Und schon haben Sie die Regel zur Bildung des Genitivs im Singular
dieser Gruppe gefunden:
Ausnahme: die männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας im Genitiv:
Der Genitiv Singular der männlichen Substantive auf -ους, -ες und -εας wird
durch das Streichen des -ς gebildet.
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein:
Beispiele für die Ausnahmen bei der Deklination männlicher Substantive I:
Genitiv Singular
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im
Nominativ Singular
ο παππούς
der Opa
ο κεφτές
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im
Genitiv Singular
του παππού
des Opas
die Frikadelle
του κεφτέ
der Frikadelle
ο φραπές
der Café Frappé
του φραπέ
des Café Frappé
ο ιππέας
der Reiter
του ιππέα
des Reiters
ο κουρέας
der Frisör
του κουρέα
des Frisörs
* Café Frappé ist eine typische Spezialität aus Griechenland: Wenn Sie dieses Getränk bestellen,
bekommen Sie einen aufgeschäumten Kaffee mit Eiswürfeln serviert. Manchmal finden Sie das Wort
Frappé als sächliches Substantiv, d.h. το φραπέ, weil es prinzipiell um ein Fremdwort geht und die
Fremdwörter im Griechischen sächlich sind.
Den Akkusativ Singular dieser Substantive bildet man nach der gleichen Regel: Auch hier wird vom
Nominativ im Singular das -ς am Ende des Wortes gestrichen. Der Genitiv Singular und der Akkusativ
Singular dieser Wörter sind also identisch.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
100
Ausnahme: die männlichen Substantive auf -ους, -ες und -εας im Genitiv:
Der Akkusativ Singular der männlichen Substantive auf -ους, -ες und -εας wird ebenfalls
durch das Streichen des -ς gebildet.
Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ und im Akkusativ Singular:
Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher Substantive II:
Akkusativ Singular
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im
Nominativ Singular
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im
Akkusativ Singular
ο παππούς
der Opa
τον παππού
den Opa
ο καναπές
das Sofa
τον καναπέ
das Sofa
ο μπερές
die Baskenmütze
τον μπερέ
die Baskenmütze
ο λεκές
der Fleck
τον λεκέ
den Fleck
ο δρομέας
der Reiter
τον δρομέα
den Reiter
ο αρχιερέας
der Prälat
τον αρχιερέα
den Prälat
Und nun raten Sie bitte, wie man den Vokativ Singular dieser Gruppe von Substantiven bildet.
Genau! Auch hier fällt das -ς am Ende des Wortes einfach weg. Genitiv, Akkusativ und Vokativ im
Singular lauten also für diese Wörter gleich.
Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher Substantive III:
Vokativ Singular
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im
Nominativ Singular
ο παππούς
der Opa
ο αποστολέας
o διανομέας
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας im
Vokativ Singular
παππού
Opa!
der Absender
αποστολέα
Absender!
der Briefträger
διανομέα
Briefträger!
*Nicht vergessen: Den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle
griechischen Substantive haben jedoch einen Anredefall, auch wenn sie nie direkt angesprochen
werden.
Nun haben Sie sich die Ausnahmen für die männlichen Substantive im Singular bestimmt gut
eingeprägt. Im nun folgenden Kapitel lernen Sie die Ausnahmefälle der männlichen Substantive im
Plural kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
101
Ausnahmen und Besonderheiten bei der Pluralbildung männlicher
Substantive im Plural
Schon im vorangegangenen Kapitel haben Sie sich mit Ausnahmefällen bei den männlichen
Substantiven im Singular beschäftigt. In diesem Kapitel wenden wir uns nun den Fällen im Plural zu
und lernen, was es hier für einige männliche Substantive im Griechischen zu beachten gilt.
In diesem Kapitel geht es um männliche Substantive mit den Endungen -ους, -ες, -εας, -ης, -ας.
Wie Sie bereits wissen, gibt es männliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen.
Viele dieser Substantive wurden aus dem klassischen Altgriechisch ins Neugriechische übernommen.
Einige der griechischen Substantive bilden ihren Plural mit mehr Silben als sie in der Singularform
haben. Sie fügen also im Plural zusätzliche Silben hinzu.
Man spricht von „gleichsilbigen Substantiven“, wenn das Wort im Singular und Plural die gleiche
Anzahl von Silben hat.
Wenn das Wort im Plural mehr Silben hat als im Singular, dann rechnet man es der Gruppe der „nicht
gleichsilbigen Substantive“ zu.
In diesem Kapitel geht es nun um diese nicht gleichsilbigen Substantive. Hier zeigen wir Ihnen, wie
diese Substantive im Plural erweitert werden:
Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher, nicht gleichsilbiger Substantive I:
Nominativ Plural
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης,
-ας im Nominativ Singular
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης,
-ας im Nominativ Plural
ο παππούς
der Opa
οι παπούδες
die Opas
ο λεκές
der Fleck
οι λεκέδες
die Flecken
ο κεφτές
die Frikadelle
οι κεφτέδες
die Frikadellen
ο συγγραφέας
der Schriftsteller
οι συγγραφείς
die Schriftsteller
ο γονέας
der Elternteil
οι γονείς
die Eltern
ο παπάς
der Pfarrer
οι παπάδες
die Pfarrer
ο μανάβης
der Gemüsehändler
οι μανάβηδες
die Gemüsehändler
Den Genitiv Plural, den zweiten Fall der männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ας, -ης bilden Sie,
indem Sie ein -ων an die Endung hängen.
Die männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ας, -ης im Genitiv Plural:
Der Genitiv Plural der männlichen Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ας, -ης wird
durch das Anhängen eines -ων an die Endung gebildet.
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein:
Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher, nicht gleichsilbiger Substantive II:
Genitiv Plural
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης,
-ας im Nominativ Plural
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης,
-ας im Genitiv Plural
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
102
οι παππούδες
die Opas
των παππούδων
der Opas
οι καναπέδες
die Sofas
των καναπέδων
der Sofas
οι συγγραφείς
die Schriftsteller
των συγγραφέων
der Schriftsteller
οι μανάβηδες
die Gemüsehändler
των μανάβηδων
der Gemüsehändler
Zur Bildung des Akkusativ Plural müssen Sie sich zwei Regeln merken:
➢
➢
Die männlichen nicht gleichsilbigen Substantive auf -ους, -ες, -ας, -ης bilden den Akkusativ
Plural, indem sie -ες an ihre Endung anhängen.
Die männlichen nicht gleichsilbigen Substantive auf -εας bilden den Akkusativ Plural, indem
sie -εις an ihre Endung anfügen.
Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ und im Akkusativ Plural:
Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher, nicht gleichsilbiger Substantive III:
Akkusativ Plural
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης,
-ας im Nominativ Plural
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης,
-ας im Akkusativ Plural
οι παππούδες
die Opas
τους παππούδες
die Opas
οι καναπέδες
die Sofas
τους καναπέδες
die Sofas
οι μπερέδες
die Baskenmützen
τους μπερέδες
die Baskenmützen
οι δρομείς
die Läufer
τους δρομείς
die Läufer
οι αρχιερείς
die Prälaten
τους αρχιερείς
die Prälaten
Und nun raten Sie bitte, wie man den Vokativ Plural dieser Gruppe von Substantiven bildet.
Er wird genauso wie die Formen im Akkusativ Plural gebildet. Sie müssen nur den Artikel weglassen!
Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination männlicher, nicht gleichsilbiger Substantive IV:
Vokativ Plural
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης,
-ας im Akkusativ Plural
Männliche Substantive auf -ους, -ες, -εας, -ης,
-ας im Vokativ Plural
τους παππούδες
die Opas
παππούδες!
Opas!
τους διανομείς
die Briefträger
διανομείς!
Briefträger!
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im
Singular.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
103
Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive im Singular
In diesem Kapitel geht es um Ausnahmen bei den Singularformen der weiblichen Substantive, die auf
-ος, -ου und -εας enden.
Wie Sie im Kapitel über die weiblichen Substantive und deren Endungen gelernt haben, gibt es
weibliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen. Diese Gruppe von Worten hat
ihren Ursprung im klassischen Altgriechisch.
Hier lesen Sie konkrete Beispiele zu dieser Gruppe im Nominativ Singular:
Beispiele für weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im Nominativ Singular:
η πρόοδος
der Fortschritt
η γιατρός
die Ärztin
η πρόεδρος
die Vorsitzende
η αλεπού
der Fuchs
η εισαγγελέας
die Staatsanwältin
η γραμματέας
die Sekretärin
Für die Bildung des Genitivs Singular (des zweiten Falls) müssen Sie drei verschiedene Endungen
lernen. Bitte prägen Sie sich diese drei Regeln gut ein:
Ausnahmen bei der Genitivbildung (Singular) weiblicher Substantive:
Weibliche Substantive auf -εας bilden ihren Genitiv Singular durch Streichen des -ς.
Weibliche Substantive auf -ος bilden ihren Genitiv, indem sie die Endung -ος durch -ου
ersetzen.
➢ Weibliche Substantive auf -ου bilden ihren Genitiv durch Hinzufügen von -ς.
➢
➢
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele gut ein:
Beispiele für die Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive I:
Genitiv Singular
Weibliche Substantive auf -εας,-ος, -ου im
Nominativ Singular
Weibliche Substantive auf -εας, -ος, -ου im
Genitiv Singular
η επέτειος
das Jubiläum
της επετείου
des Jubiläums
η μέθοδος
die Methode
της μεθόδου
der Methode
η αλεπού
der Fuchs
της αλεπούς
des Fuchses
η εισαγγελέας
die Staatsanwältin
της εισαγγελέα
der Staatsanwältin
η συγγραφέας
die Schriftstellerin
της συγγραφέα
der Schriftstellerin
Den Akkusativ dieser Gruppe von Substantiven bilden Sie, indem Sie bei den Substantiven mit Endung
auf -ος und -εας das -ς von der Endung entfernen. Substantive, die auf -ου enden, ändern sich nicht:
Hier sind die Endungen im Nominativ und Akkusativ identisch.
Wir fassen also zusammen:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
104
Ausnahmen bei der Akkusativbildung (Singular) weiblicher Substantive:
➢
Weibliche Substantive auf -εας und -ος bilden den Akkusativ Singular durch Streichen des -ς.
➢ Weibliche Substantive auf -ου ändern ihre Endung im Akkusativ Singular nicht.
Bitte schauen Sie sich diese Tabelle mit Beispielen an:
Beispiele für die Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive II:
Akkusativ Singular
Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im
Nominativ Singular
Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im
Akkusativ Singular
η λεωφόρος
der Boulevard
τη λεωφόρο
den Boulevard
η κάθοδος
der Abstieg, der Ausstieg
την κάθοδο
die Abstiege, die Ausstiege
η άνοδος
der Aufstieg
την άνοδο
den Aufstieg
η αλεπού
der Fuchs
την αλεπού
den Fuchs
η συγγραφέας
die Schriftstellerin
τη συγγραφέα
die Schriftstellerin
Den Anredefall im Singular dieser weiblichen Substantive auf -ου und -εας bilden Sie, indem Sie das -ς
von der Endung entfernen. Bei den weiblichen Substantiven auf -ου bleibt die Endung wie sie ist. Bei
den weiblichen Substantiven auf -ος hängen Sie anstatt der Endung ein -ε an. Hier finden Sie die Regel
auf einen Blick:
Ausnahmen bei der Vokativbildung (Singular) weiblicher Substantive:
Weibliche Substantive auf -εας und -ος bilden ihren Vokativ im Singular
durch Streichen des -ς.
➢ Weibliche Substantive auf -ου ändern ihre Endung im Vokativ Singular nicht.
Weibliche Substantive auf -ος hängen anstatt dieser Endung im Vokativ Singular ein -ε an.
➢
➢
Hier können Sie Beispiele im Nominativ und im Vokativ Singular vergleichen:
Beispiele für die Ausnahmen bei der Deklination weiblicher Substantive III:
Vokativ Singular
Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im
Nominativ Singular
η παράγραφος
der Paragraph
η αλεπού
der Fuchs
η διερμηνέας
die Dolmetscherin
Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας im
Vokativ Singular
παράγραφε
Paragraph!*
αλεπού
Fuchs!
διερμηνέα
Dolmetscherin!
*Den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle Substantive im
Griechischen bilden jedoch einen Anredefall, auch wenn sie nie direkt angesprochen werden, wie z.B. η
παράγραφος (Paragraph!).
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen Besonderheiten bei der Deklination weiblicher Substantive im
Plural.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
105
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
106
Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination weiblicher
Substantive im Plural
In diesem Kapitel geht es um die Pluralformen der weiblichen Substantive, die auf -ος, -ου, -εας, -α und
-η enden.
Wie Sie bereits wissen, gibt es weibliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen.
Viele dieser Substantive wurden aus dem klassischen Altgriechisch ins Neugriechische übernommen.
Einige der griechischen Substantive bilden ihren Plural mit mehr Silben als sie in der Singularform
haben. Sie fügen also im Plural zusätzliche Silben hinzu.
Man spricht von „gleichsilbigen Substantiven“, wenn das Wort im Singular und Plural die gleiche
Anzahl von Silben hat.
Wenn das Wort im Plural mehr Silben hat als im Singular, dann rechnet man es der Gruppe der „nicht
gleichsilbigen Substantive“ zu.
In diesem Kapitel geht es nun um diese nicht gleichsilbigen Substantive. Hier zeigen wir Ihnen, wie
diese Substantive im Plural erweitert werden:
Bildung: Nominativ Plural
Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive I:
Nominativ Plural
Weibliche Substantive auf -ου, -εας und -α, im
Nominativ Singular
Weibliche Substantive auf -ου, -εας und -α im
Nominativ Plural
η αλεπού
der Fuchs
οι αλεπούδες
die Füchse
η γραμματέας
die Sekretärin
οι γραμματείς
die Sekretärinnen
η γιαγιά
die Oma
οι γιαγιάδες
die Omas
Bildung: Genitiv Plural
Für die Pluralbildung im Genitiv müssen Sie sich vier Regeln merken:
Besonderheiten bei der Genitivbildung (Plural) weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive:
Der Genitiv Plural der weiblichen Substantive auf -εας und -η wird durch das Hinzufügen von
-εων gebildet.
➢ Der Genitiv Plural der weiblichen Substantive auf -ου wird gebildet, indem man die Endung
durch ein -ουδων ersetzt.
➢ Der Genitiv Plural der weiblichen Substantive auf -α wird durch das Hinzufügen von -αδων
gebildet.
➢
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein:
Beispiele für Ausnahmen bei der Deklination weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive II:
Genitiv Plural
Weibliche Substantive auf -ου, -α, und -η im
Nominativ Singular
η αλεπού
der Fuchs
Weibliche Substantive auf -ου, -α, und -η im
Genitiv Plural
των αλεπούδων
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
der Füchse
107
η μαμά
die Mutter
η απόφαση
die Entscheidung
των μαμάδων
der Mütter
των αποφάσεων
der Entscheidungen
Bildung: Akkusativ Plural
Nun nehmen wir die Bildung des Akkusativs im Plural näher unter die Lupe: Den Akkusativ Plural
dieser Substantivgruppe bilden Sie anhand dieser Regeln:
Besonderheiten bei der Akkusativbildung (Plural) weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive:
Beim Akkusativ Plural der weiblichen Substantive auf -εας ersetzen Sie diese Endung mit
einem -εις.
➢ Der Akkusativ Plural der weiblichen Substantive auf -ου wird gebildet, indem man die
Endung -δες hinzufügt.
➢ Der Akkusativ Plural der weiblichen Substantive auf -α wird durch das Hinzufügen von
-δες gebildet.
➢
Bitte schauen Sie sich diese Tabelle mit Beispielen an:
Beispiele für Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination weiblicher, nicht
gleichsilbiger Substantive III: Akkusativ Plural
Weibliche Substantive auf -ου, -εας und -α im
Nominativ Singular
Weibliche Substantive auf -ου, -εας und -α im
Akkusativ Plural
η αλεπού
der Fuchs
τις αλεπούδες
die Füchse
η συγγραφέας
die Schriftstellerin
τις συγγραφείς
die Schriftstellerinnen
η γιαγιά
die Oma
τις γιαγιάδες
die Omas
Bildung: Vokativ Plural
In diesem Abschnitt lernen Sie nun den Vokativ (den Anredefall) im Plural zu bilden. Bitte merken Sie
sich diese Faustregeln:
Besonderheiten bei der Vokativbildung (Plural) weiblicher, nicht gleichsilbiger Substantive:
➢
➢
Den Anredefall der weiblichen Substantive auf -ου, -α und -η bilden Sie, indem Sie die Endung
des Nominativs an den Stamm anhängen.
➢ Den Anredefall der weiblichen Substantive auf -εας bilden Sie, indem Sie das -ς von der
Endung entfernen.
Den Anredefall der weiblichen Substantive auf -ος, bilden Sie, indem Sie ein -ε an den Stamm
anhängen.
Hier finden Sie ein Beispiel:
Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας, -α, -η
im Nominativ Singular
η αλεπού
der Fuchs
Weibliche Substantive auf -ος, -ου, -εας, -α, -η
im Vokativ Plural
αλεπού*
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
Füchse!
108
*Den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle Substantive im
Griechischen bilden jedoch einen Anredefall, auch wenn sie in der Wirklichkeit nie angesprochen
werden!
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive im
Singular.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
109
Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination sächlicher
Substantive
In diesem Kapitel möchten wir Ihr Augenmerk auf die Gruppe sächlicher Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
lenken.
Wie Sie bereits wissen, gibt es sächliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen.
Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ Singular:
Beispiele für sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ:
το καθεστώς
das Regime, das System, der Status
το κρέας
das Fleisch
το δάσος
der Wald
το λάθος
der Fehler
το δάκρυ
die Träne
το μέλλον
die Zukunft
•
•
•
Den Genitiv, den zweiten Fall der sächlichen Substantive auf -ος bilden Sie, indem Sie ein -ους
an die Endung hinzufügen.
Den Genitiv Singular der sächlichen Substantive auf -ς und -ν bildet man, indem man
ein -τος an die Endung anhängt.
Den Genitiv Singular der sächlichen Substantive auf -υ bildet man, indem man
ein -ιου an die Endung anhängt.
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein:
Beispiele: Genitivbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Nominativ Singular
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Genitiv Singular
το καθεστώς
das Regime
του καθεστώτος
des Regimes
το κρέας
das Fleisch
του κρέατος
des Fleisches
το φως
das Licht
του φωτός
des Lichtes
το κράτος
der Staat
του κράτους
des Staates
το έδαφος
der Boden
του εδάφους
des Bodens
το δίχτυ
das Netz
του διχτιού
des Netzes
το παρόν
die Gegenwart
του παρόντος
der Gegenwart
το μέλλον
die Zukunft
του μέλλοντος
der Zukunft
Der Akkusativ der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ ist mit den Formen im Nominativ Singular
identisch. Hier müssen Sie also gar nichts Neues mehr lernen.
Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ und im Akkusativ Singular:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
110
Beispiele: Akkusativbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Nominativ Singular
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Akkusativ Singular
το βράδυ
der Abend
το βράδυ
den Abend
το φώς
das Licht
το φως
das Licht
το παν
das Ganze
το παν
das Ganze
Beim Vokativ der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν und -υ müssen Sie nichts Neues lernen, da die
Endungen im Nominativ und im Vokativ Singular identisch sind.
Beispiele: Vokativbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Nominativ Singular
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Anredefall Singular
το ήμισυ
die Hälfte
ήμισυ
Hälfte!
το μέλλον
die Zukunft
μέλλον
Zukunft!*
το ημίφως
das Dämmerlicht
ημίφως
Dämmerlicht!
*Nicht vergessen: den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle
Substantive haben jedoch einen Anredefall, auch wenn sie in der Wirklichkeit nie angesprochen werden,
wie z.B. μέλλον (dt. Zukunft!).
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen Ausnahmen bei der Deklination sächlicher Substantive im Plural.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
111
Besonderheiten und Ausnahmen bei der Deklination sächlicher
Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
Wie Sie bereits wissen, gibt es sächliche Substantive, deren Endungen nicht so häufig vorkommen.
Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Nominativ Plural:
Beispiele für sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ im Nominativ Plural:
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Nominativ Singular
το κρέας
das Fleisch
το δάσος
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Nominativ Plural
τα κρέατα
Fleisch (Pl.)
der Wald
τα δάση
die Wälder
το όρος
der Berg
τα όρη
die Berge
το δίχτυ
das Netz
τα δίχτυα
die Netze
το ον
das Wesen
τα όντα
die Wesen
Der Genitiv Plural der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ wird gebildet, indem man die Endung
mit einem -ων ersetzt.
Bitte prägen Sie sich diese Beispiele ein:
Beispiele: Genitivbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Nominativ Singular
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
auf Genitiv Plural
το κράτος
der Staat
των κρατών
der Staaten
το έδαφος
der Boden
των εδαφών
der Böden
το δίχτυ
das Netz
των διχτυών
der Netze
Der Akkusativ Plural der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ ist identisch mit dem Nominativ
Plural.
Hier lesen Sie konkrete Beispiele im Akkusativ Plural:
Beispiele: Akkusativbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Nominativ Singular
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Akkusativ Plural
το βράδυ
der Abend
τα βράδια
die Abende
το φώς
das Licht
τα φώτα
die Lichter
το ον
das Wesen
τα όντα
die Wesen
το δίχτυ
das Netz
τα δίχτυα
die Netze
το έδαφος
der Boden
τα εδάφη
die Böden
Und hier finden Sie schließlich noch ein Beispiel für den Vokativ im Plural:
Beispiele: Vokativbildung der sächlichen Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
112
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Nominativ Singular
το μέλλον
die Zukunft
Sächliche Substantive auf -ς, -ος, -ν, -υ
im Anredefall Plural
τα μέλλοντα
Zukünfte!*
*Nicht vergessen: den Anredefall benutzen Sie, wenn Sie jemanden rufen oder ansprechen wollen! Alle
Substantive haben jedoch einen Anredefall, auch wenn sie in der Wirklichkeit nie angesprochen werden!
Im letzten Kapitel dieses Abschnitts über die Substantive und das Fallsystem im Griechischen sollen Sie
nun auch noch etwas über den Dativ erfahren. Diesen Fall, den Sie aus dem Deutschen sicherlich
kennen, gab es im Altgriechischen als eigene Form. Im Neugriechischen ist er aber verloren gegangen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
113
Der ersetzte Fall: der (nicht vorhandene) Dativ im Neugriechischen
Sicherlich haben Sie sich bei der Arbeit an den vorausgegangenen Kapiteln gefragt, wann den nun
endlich der Dativ im Griechischen vorgestellt wird. Diesen Fall kennen Sie ja auch aus dem Deutschen.
Auch das Altgriechische hat einen Dativ für seine Substantive. Im Neugriechischen aber gibt es
keinen Dativ mehr. Dieser Fall ist im Lauf der Entwicklung verloren gegangen.
Im Neugriechischen gibt es aber noch feste Wendungen, die aus dem klassischen Altgriechisch
beibehalten wurden. In diesen findet man noch Dativendungen der Substantive. Diese müssen Sie als
feststehende Wendungen auswendig lernen.
In dieser Sammlung zeigen wir Ihnen Beispiele für solche feststehenden Wendungen. Bitte lernen Sie
diese auswendig:
Beispiele: Feststehende Wendungen aus dem Altgriechischen mit Dativ
εντάξει
in Ordnung
δόξα τω Θεώ
Gott sei Dank
εν πάσει περιπτώσει
jedenfalls
λόγω
aufgrund, wegen
εν τω μεταξύ
inzwischen, mittlerweile
Im Deutschen kennen Sie den Dativ und benutzen diesen Fall häufig. Sicherlich fragen Sie sich jetzt,
wie man dann eine deutsche Dativkonstruktion ins Griechische übersetzen kann:
Im Neugriechischen wird der deutsche Dativ ersetzt durch den Akkusativ oder auch den Genitiv. Hier
zeigen wir Ihnen Beispiele:
Beispiele: Wie übersetze ich Dativkonstruktionen aus dem Deutschen ins Griechische?
Dativ im Deutschen:
Übersetzung ins Griechische:
Ich gebe dem Chef meine Hand.
Δίνω το χέρι μου στο διευθυντή.
(ersetzt durch σε + Akkusativ)
Maria gab Katerina die Tasche zurück.
Η Μαρία επέστρεψε την τσάντα στην Κατερίνα.
(ersetzt durch σε + Akkusativ)
Kannst du mir bitte das Wörterbuch geben?
Μπορείς να μου δώσεις το λεξικό, παρακαλώ;
(ersetzt durch Genitiv)
Er sagte ihr doch die Wahrheit.
Της είπε πράγματι την αλήθεια.
(ersetzt durch Genitiv)
Gratulation!
Wieder haben Sie einen Abschnitt dieser Grammatik geschafft. Im nächsten Abschnitt beschäftigen Sie
sich mit Adjektiven und Adverbien im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
114
Teil 4:
Überblick: Das lernen Sie in diesem Kapitel über die Adjektive
Das Adjektiv im Griechischen kann unterschiedliche Aufgaben im Satz erfüllen.
Zum einen hat das Adjektiv die Aufgabe dem Subjekt des Satzes oder einem Substantiv im Satz eine
bestimmte Eigenschaft oder Qualität zuzuschreiben.
Diese Aufgabe eines Adjektivs nennt man „attributive Funktion“. Das Adjektiv ist ein Attribut zum
Subjekt des Satzes bzw. zum Substantiv.
Zum anderen kann ein Adjektiv auch die Aufgabe eines Prädikatsnomens übernehmen, wenn ein
Hilfsverb im Satz steht – meistens ist das είναι (dt. sein). In diesem Fall verbindet das Verb das Subjekt
und das Adjektiv (Prädikatsnomen).
Eine weitere Möglichkeit für den Gebrauch eines Adjektivs ist, das Adjektiv durch Hinzufügen des
Artikels zu einem Substantiv zu machen. Diesen Prozess nennt man Substantivierung.
Die Adjektive im Griechischen haben genauso wie die Substantive drei Geschlechter, Einzahl (Singular)
und Mehrzahl (Plural) und werden in vier Fällen flektiert. Die vier Fälle im Neugriechischen und ihren
Gebrauch haben Sie im Kapitel über die Substantive bereits kennengelernt.
Die Endungen der griechischen Adjektive richten sich nach ihrem Bezugswort, auch wenn sie im Satz
nicht direkt neben dem Substantiv stehen.
Um die Flexion der Adjektive besser lernen zu können, haben wir die Adjektive in sechs verschiedene
Klassen eingeteilt. Sie werden sich im Folgenden die verschiedenen Klassen und ihre Flexion Schritt für
Schritt erarbeiten. In einem ersten Kapitel lernen Sie die Singularformen und üben diese gleich an
konkreten Beispielen ein. Im darauf folgenden Kapitel erarbeiten Sie sich dann die Pluralformen.
Übersicht: (Deklinations-)Klassen von Adjektiven
1. Klasse: Adjektive der 1. Klasse enden auf
2. Klasse: Adjektive der 2. Klasse enden auf
3. Klasse: Adjektive der 3. Klasse enden auf
4. Klasse: Adjektive der 4. Klasse enden auf
5. Klasse: Adjektive der 5. Klasse enden auf
6. Klasse: Adjektive der 6. Klasse enden auf
-ος, -η und -ο
-ος, -α und -ο
-υς, -ια und -υ
-(ι)ος, -ια und -ο
-ης, -ης und -ες
-υς, -εια und -υ
Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie gleich in das Kapitel mit dem Singular der 1. Adjektivklasse
einsteigen.
Im Anschluss daran müssen Sie sich das Adjektiv „viel“ (gr. πολύς) näher ansehen. Dieses Adjektiv wird
häufig verwendet, hat aber viele unregelmäßige Formen.
Im Anschluss hieran zeigen wir Ihnen, wie man Adjektive im Griechischen steigert. Sie lernen den
Komparativ (die 1. Stufe der Steigerung) und den Superlativ (die 2. Steigerungsform) kennen.
Außerdem beschäftigen Sie sich mit dem Elativ. Der Elativ ist ein grammatisches Phänomen, das Sie
aus dem Deutschen bisher nicht kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
115
Adjektive der 1. Klasse (auf -ος, -η, -ο) im Singular
In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die 1. Klasse „regelmäßiger“ griechischer Adjektive vor. Die
Adjektive, die zu dieser Klasse gerechnet werden, enden auf -ος, -η und -ο. Sie verhalten sich ganz
ähnlich, wie die griechischen Substantive mit diesen Endungen.
Was sollten Sie über die Adjektive der 1. Klasse wissen?
Die Adjektive der 1. Klasse haben drei grammatische Geschlechter.
Männliche Adjektive enden auf -ος.
Weibliche Adjektive enden auf -η.
Sächliche Adjektive erkennt man an der Endung -ο.
Die Adjektive kann man in alle vier Fälle des Griechischen setzen – sie werden also flektiert wie die
Substantive.
Als wichtige Regel zum Gebrauch der Adjektive müssen Sie sich merken:
Das ist wie im Deutschen auch:
Das Adjektiv richtet sich nach seinem Bezugswort!
Des Weiteren sollten Sie sich merken, dass die griechischen Adjektive (wie die deutschen auch) vor dem
Substantiv zu finden sind, auf das sie sich beziehen.
Man kann in dieser Gruppe weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten.
Dazu gibt es eine Regel, die Sie sich ebenfalls merken sollten:
Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten:
Wenn bei den männlichen Adjektiven der 1. Klasse ein Konsonant vor der Endung steht, bilden
die weiblichen Adjektive ihre Endung auf -η und entsprechend werden sie flektiert.
Auch die sächliche Form kann man ableiten: Man hängt die Endung -ο an.
Diese Regel veranschaulichen wir sofort an einigen Beispielen:
Beispiele: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form herleiten
deutsche Übersetzung
männliche Form
weibliche Form
sächliche Form
teuer
ακριβός
ακριβή
ακριβό
groß
μεγάλος
μεγάλη
μεγάλο
stark
δυνατός
δυνατή
δυνατό
In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen nun Beispiele für die Flexion der Adjektive.
Wir zeigen Ihnen das Adjektiv „gut“ (gr. καλός) zusammen mit dem Bezugswort „Schüler“ (gr.
μαθητής). Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen!
In der ersten Tabelle finden Sie Beispiele mit einem männlichen Adjektiv:
Beispiel I: Männliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -ος im Singular
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
116
Nominativ
ο καλός μαθητής
der gute Schüler
Genitiv
του καλού μαθητή
des guten Schülers
Akkusativ
τον καλό μαθητή
den guten Schüler
Vokativ
καλέ μαθητή
guter Schüler!
Nun zeigen wir Ihnen Beispiele mit der weiblichen Form dieses Adjektivs und einem weiblichen
Bezugswort:
Beispiel II: Weibliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -η im Singular
Nominativ
η καλή μαθήτρια
die gute Schülerin
Genitiv
της καλής μαθήτριας
der guten Schülerin
Akkusativ
την καλή μαθήτρια
die gute Schülerin
Vokativ
καλή μαθήτρια
gute Schülerin!
In der dritten Tabelle finden Sie nun die sächliche Form zusammen mit einem sächlichen Bezugswort:
Beispiel III: Sächliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -ο im Singular
Nominativ
το καλό παιδί
das gute Kind
Genitiv
του καλού παιδιού
des guten Kindes
Akkusativ
το καλό παιδί
das gute Kind
Vokativ
καλό παιδί
gutes Kind!
Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein:
Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive dieser Gruppe flektiert. Bitte üben Sie das nun gleich ein.
Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) in allen Fällen
durch und übersetzen Sie auch ins Deutsche:
➢
➢
➢
m: ο ακριβός φίλος (der wertvolle Freund)
f: η ακριβή τσάντα (die teure Tasche)
n: το ακριβό αυτοκίνητο (das teure Auto)
----------------
Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung:
Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll)
Nominativ
ο ακριβός φίλος
der wertvolle Freund
Genitiv
του ακριβού φίλου
des wertvollen Freundes
Akkusativ
τον ακριβό φίλο
den wertvollen Freund
Vokativ
ακριβέ φίλε
wertvoller Freund!
Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „ ακριβή “ (dt. teuer, wertvoll)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
117
Nominativ
η ακριβή τσάντα
die teure Tasche
Genitiv
της ακριβής τσάντας
der teuren Tasche
Akkusativ
την ακριβή τσάντα
die teure Tasche
Vokativ
ακριβή τσάντα
teure Tasche!
Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „ ακριβό “ (dt. teuer, wertvoll)
Nominativ
το ακριβό αυτοκίνητο
das teure Auto
Genitiv
του ακριβού αυτοκινήτου
des teuren Autos
Akkusativ
το ακριβό αυτοκίνητο
das teure Auto
Vokativ
ακριβό αυτοκίνητο
teures Auto!
Nun haben Sie alle Singularformen dieser Adjektivklasse kennengelernt und auch eingeübt. Im
nächsten Kapitel finden Sie die Pluralformen der 1. Adjektivklasse.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
118
Adjektive der 1. Klasse (auf -ος, -η, -ο) im Plural
Auch in diesem Kapitel beschäftigen wir uns noch mit der 1. (regelmäßigen) Klasse von Adjektiven.
Bisher haben Sie die Formen im Singular kennengelernt. Nun zeigen wir Ihnen die Flexion dieser
Adjektive im Plural (der Mehrzahl).
Für diese Gruppe von Adjektiven gelten die gleichen Regeln zur Flexion wie für die Substantive, die
ebenfalls auf -ος, -η und -ο enden.
Diese Regeln haben Sie im vorangegangenen Teil dieses Lehrwerks ganz detailliert durchgearbeitet und
gelernt. Bitte betrachten Sie dieses Kapitel nun als gute Wiederholung und prüfen Sie Ihr Wissen.
Nun zeigen wir Ihnen gleich Beispiele mit dem Adjektiv „gut“ (gr. καλός) und jeweils einem
Bezugswort im Plural. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen!
Beispiel I: Männliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -ος im Plural
Nominativ
οι καλοί μαθητές
die guten Schüler
Genitiv
των καλών μαθητών
der guten Schüler
Akkusativ
τους καλούς μαθητές
die guten Schüler
Vokativ
καλοί μαθητές
gute Schüler!
In dieser Tabelle finden Sie die Flexionsformen der weiblichen Form dieser Adjektive zusammen mit
einem Bezugswort.
Beispiel II: Weibliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -η im Plural
Nominativ
οι καλές μαθήτριες
die guten Schülerinnen
Genitiv
των καλών μαθητριών
der guten Schülerinnen
Akkusativ
τις καλές μαθήτριες
die guten Schülerinnen
Vokativ
καλές μαθήτριες
gute Schülerinnen!
Jetzt fehlt noch die Flexion der sächlichen Form zusammen mit einem Beispiel-Substantiv:
Beispiel III: Sächliche Adjektive der 1. Klasse mit Endung auf -ο im Plural
Nominativ
τα καλά παιδιά
die guten Kinder
Genitiv
των καλών παιδιών
der guten Kinder
Akkusativ
τα καλά παιδιά
die guten Kinder
Vokativ
καλά παιδιά
gute Kinder!
Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein:
Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive dieser Gruppe im Plural flektiert. Bitte üben Sie das nun
gleich ein.
Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) in allen drei
Fällen in der Mehrzahl durch und übersetzen Sie auch ins Deutsche:
➢
m/Pl.: οι ακριβοί φίλοι (die wertvollen Freunde)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
119
➢
➢
f/Pl.: οι ακριβές τσάντες (die teuren Taschen)
n/Pl.: τα ακριβά αυτοκίνητα (die teuren Autos)
----------------
Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung. Haben Sie alle Formen richtig
gebildet?
Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) im Plural
Nominativ
οι ακριβοί φίλοι
die wertvollen Freunde
Genitiv
των ακριβών φίλων
der wertvollen Freunde
Akkusativ
τους ακριβούς φίλους
die wertvollen Freunde
Vokativ
ακριβοί φίλοι
wertvolle Freunde!
Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) im Plural
Nominativ
οι ακριβές τσάντες
die teuren Taschen
Genitiv
των ακριβών τσαντών
der teuren Taschen
Akkusativ
τις ακριβές τσάντες
die teuren Taschen
Vokativ
ακριβές τσάντες
teure Taschen!
Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „ακριβός “ (dt. teuer, wertvoll) im Plural
Nominativ
τα ακριβά αυτοκίνητα
die teuren Autos
Genitiv
των ακριβών αυτοκινήτων
der teuren Autos
Akkusativ
τα ακριβά αυτοκίνητα
die teuren Autos
Vokativ
ακριβά αυτοκίνητα
teure Autos!
Was lernen Sie nun im nächsten Kapitel?
Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit der 2. Klasse von Adjektiven. Diese enden im Nominativ
Singular auf -ος, -α und -ο.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
120
Adjektive der 2. Klasse (auf -ος, -α, -ο) im Singular
In diesem Kapitel stellen wir Ihnen eine 2. Klasse griechischer Adjektive vor. Die Adjektive, die zu
dieser Klasse gerechnet werden, enden auf -ος, -α und -ο. Sie verhalten sich ganz ähnlich, wie die
griechischen Substantive mit diesen Endungen.
Was sollten Sie über die Adjektive der 2. Klasse wissen?
Die Adjektive dieser Gruppe haben drei grammatische Geschlechter.
Männliche Adjektive enden auf -ος.
Weibliche Adjektive enden auf -α.
Sächliche Adjektive erkennt man an der Endung -ο.
Die Adjektive kann man in alle vier Fälle des Griechischen setzen. Sie werden also flektiert wie die
Substantive mit diesen Endungen.
Als wichtige Regel zum Gebrauch der Adjektive müssen Sie sich merken:
Das ist wie im Deutschen auch:
Das Adjektiv richtet sich nach seinem Bezugswort!
Des Weiteren sollten Sie sich merken, dass die griechischen Adjektive (wie die deutschen auch) vor dem
Substantiv zu finden sind, auf das sie sich beziehen.
Man kann auch in dieser zweiten Gruppe weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form
ableiten. Dazu gibt es eine Regel, die Sie sich ebenfalls merken sollten:
Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten:
Wenn bei den männlichen Adjektiven der 2. Klasse ein Vokal vor der Endung steht, bilden die
weiblichen Adjektive die Endung auf -α und entsprechend werden sie flektiert.
Die sächliche Form findet man, wenn man die Endung -ο anhängt.
Diese Regel veranschaulichen wir sofort an einigen Beispielen:
Beispiele: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form herleiten
deutsche Übersetzung
männliche Form
weibliche Form
sächliche Form
jung
νέος
νέα
νέο
sicher
βέβαιος
βεβαία
βέβαιο
schön
ωραίος
ωραία
ωραίο
Anbei zeigen wir Ihnen gleich Beispiele mit dem Adjektiv „schön“ (gr. ωραίος) und jeweils einem
Bezugswort. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen!
In der ersten Tabelle finden Sie Beispiele mit einem männlichen Adjektiv:
Beispiele I: Männliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -ος im Singular
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
121
Nominativ
ο ωραίος κήπος
der schöne Garten
Genitiv
του ωραίου κήπου
des schönen Gartens
Akkusativ
τον ωραίο κήπο
den schönen Garten
Vokativ
ωραίε κήπε
schöner Garten!
Nun zeigen wir Ihnen Beispiele mit der weiblichen Form dieses Adjektivs und einem weiblichen
Bezugswort:
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -α im Singular
Nominativ
η ωραία γυναίκα
die schöne Frau
Genitiv
της ωραίας γυναίκας
der schönen Frau
Akkusativ
την ωραία γυναίκα
die schöne Frau
Vokativ
ωραία γυναίκα
schöne Frau!
In der dritten Tabelle finden Sie nun die sächliche Form zusammen mit einem sächlichen Bezugswort:
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -ο im Singular
Nominativ
το ωραίο σπίτι
das schöne Haus
Genitiv
του ωραίου σπιτιού
des schönen Hauses
Akkusativ
το ωραίο σπίτι
das schöne Haus
Vokativ
ωραίο σπίτι
schönes Haus!
Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein:
Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive dieser zweiten Gruppe im Singular flektiert. Bitte üben
Sie das nun gleich ein.
Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „νέος“ (dt. neu, jung) in allen Fällen durch
und übersetzen Sie auch ins Deutsche:
➢
➢
➢
m: ο νέος άντρας (der junge Mann)
f: η νέα έκδοση (die neue Ausgabe)
n: το νέο σχολείο (die neue Schule)
----------------
Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung:
Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „νέος“ (dt. neu, jung)
Nominativ
ο νέος άντρας
der junge Mann
Genitiv
του νέου άντρα
des jungen Mannes
Akkusativ
τον νέο άντρα
den jungen Mann
Vokativ
νέε άντρα
junger Mann!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
122
Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „νέα“ (dt. neu, jung)
Nominativ
η νέα έκδοση
die neue Ausgabe
Genitiv
της νέας έκδοσης
der neuen Ausgabe
Akkusativ
τη νέα έκδοση
die neue Ausgabe
Vokativ
νέα έκδοση
neue Ausgabe!
Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „νέο“ (dt. neu, jung)
Nominativ
το νέο σχολείο
die neue Schule
Genitiv
του νέου σχολείου
der neuen Schule
Akkusativ
το νέο σχολείο
die neue Schule
Vokativ
νέο σχολείο
neue Schule!
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Pluralformen der 2. Adjektivklasse kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
123
Adjektive der 2. Klasse (auf -ος, -α, -ο) im Plural
In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit den Pluralformen der 2. Klasse von Adjektiven. Bisher
haben Sie die Formen nur im Singular kennengelernt. Nun zeigen wir Ihnen die Flexion dieser
Adjektive im Plural (der Mehrzahl).
Für diese Gruppe von Adjektiven gelten die gleichen Regeln zur Flexion wie für die Substantive, die
ebenfalls auf -ος, -α und -ο enden.
Diese Regeln haben Sie im vorangegangenen Teil dieses Lehrwerks ganz detailliert durchgearbeitet und
gelernt. Bitte betrachten Sie dieses Kapitel nun als gute Wiederholung und prüfen Sie Ihr Wissen.
Nun zeigen wir Ihnen gleich Beispiele mit dem Adjektiv „neu“ (gr. νέος) und jeweils einem Bezugswort
im Plural. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen!
Beispiele I: Männliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -ος im Plural
Nominativ
οι νέοι νόμοι
die neuen Gesetze
Genitiv
των νέων νόμων
der neuen Gesetze
Akkusativ
τους νέους νόμους
die neuen Gesetze
Vokativ
νέοι νόμοι
neue Gesetze!
In dieser Tabelle finden Sie die Flexionsformen der weiblichen Form dieses Adjektivs zusammen mit
einem Bezugswort.
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -α im Plural
Nominativ
οι νέες μέθοδοι
die neuen Methoden
Genitiv
των νέων μεθόδων
der neuen Methoden
Akkusativ
τις νέες μεθόδους
die neuen Methoden
Vokativ
νέες μέθοδοι
neue Methoden!
Jetzt fehlt noch die Flexion der sächlichen Form zusammen mit einem Beispiel-Substantiv:
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 2. Klasse mit Endung auf -ο im Plural
Nominativ
τα νέα βιβλία
die neuen Bücher
Genitiv
των νέων βιβλίων
der neuen Bücher
Akkusativ
τα νέα βιβλία
die neuen Bücher
Vokativ
νέα βιβλία
neue Bücher!
Übung zu den Adjektiven!
Flektieren Sie bitte folgende Adjektive mit ihrem Bezugswort:
➢
➢
➢
m/Pl.: οι ωραίοι κήποι (die schönen Gärten)
f/Pl.: οι ωραίες μέρες (die schönen Tage)
n/Pl.: οι ωραία τριαντάφυλλα (die schönen Rosen)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
124
---------------Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung:
Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „ωραίος“ (dt. schön)
Nominativ
οι ωραίοι κήποι
die schönen Gärten
Genitiv
των ωραίων κήπων
der schönen Gärten
Akkusativ
τους ωραίους κήπους
die schönen Gärten
Vokativ
ωραίοι κήποι
schöne Gärten!
Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „ωραία“ (dt. schön)
Nominativ
οι ωραίες μέρες
die schönen Tage
Genitiv
των ωραίων μερών
der schönen Tage
Akkusativ
τις ωραίες μέρες
die schönen Tage
Vokativ
ωραίες μέρες
schöne Tage!
Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „ωραίο“ (dt. schön)
Nominativ
τα ωραία τριαντάφυλλα
die schönen Rosen
Genitiv
των ωραίων τριαντάφυλλων
der schönen Rosen
Akkusativ
τα ωραία τριαντάφυλλα
die schönen Rosen
Vokativ
ωραία τριαντάφυλλα
schöne Rosen!
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen die 3. Klasse von Adjektiven des Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
125
Adjektive der 3. Klasse (auf -υς, -ια, -υ) im Singular
In diesem Kapitel stellen wir Ihnen eine weitere regelmäßige Klasse griechischer Adjektive vor. Die
Adjektive, die zu dieser 3. Klasse gerechnet werden, enden auf -υς, -ια und -υ. Sie verhalten sich ganz
ähnlich, wie die griechischen Substantive mit diesen Endungen.
Was sollten Sie über die Adjektive der 3. Klasse wissen?
Die Adjektive dieser Klasse haben drei grammatische Geschlechter.
Männliche Adjektive enden auf -υς.
Weibliche Adjektive enden auf -ια.
Sächliche Adjektive erkennt man an der Endung -υ.
Die Adjektive kann man in alle vier Fälle des Griechischen setzen, sie werden also flektiert wie die
Substantive. Des Weiteren sollten Sie sich merken, dass die griechischen Adjektive (wie die deutschen
auch) vor dem Substantiv zu finden sind, auf das sie sich beziehen.
Man kann in dieser 3. Gruppe die beiden anderen Formen von der männlichen Form ableiten. Dazu
gibt es eine Regel, die Sie sich ebenfalls merken sollten:
Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form ableiten:
Die männlichen Adjektive auf -υς bilden die weiblichen Adjektive mit einer Endung auf -ια
und die sächlichen Adjektive auf -υ ohne das -ς.
Bitte versuchen Sie das an diesen Beispielen nachzuvollziehen:
Beispiele: Weibliche und sächliche Adjektive von der männlichen Form herleiten
deutsche Übersetzung
männliche Form
weibliche Form
sächliche Form
weit
πλατύς
πλατιά
πλατύ
schwer
βαρύς
βαριά
βαρύ
tief
βαθύς
βαθιά
βαθύ
Anbei zeigen wir Ihnen gleich Beispiele mit dem Adjektiv „breit“ (gr. πλατύς) und jeweils einem
Bezugswort. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und gut einprägen!
In der ersten Tabelle finden Sie Beispiele mit einem männlichen Adjektiv:
Beispiele I: Männliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -υς im Singular
Nominativ
ο πλατύς δρόμος
die breite Straße
Genitiv
του πλατιού δρόμου
der breiten Straße
Akkusativ
τον πλατύ δρόμο
die breite Straße
Vokativ
πλατύ δρόμε
breite Straße!
Nun zeigen wir Ihnen Beispiele mit der weiblichen Form dieses Adjektivs und einem weiblichen
Bezugswort:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
126
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -ια im Singular
Nominativ
η πλατιά θάλασσα
das breite Meer
Genitiv
της πλατιάς θάλασσας
des breiten Meeres
Akkusativ
την πλατιά θάλασσα
das breites Meer
Vokativ
πλατιά θάλασσα
breites Meer!
In der dritten Tabelle finden Sie nun die sächliche Form zusammen mit einem sächlichen Bezugswort:
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -υ im Singular
Nominativ
το πλατύ μέτωπο
die breite Stirn
Genitiv
του πλατιού μετώπου
der breiten Stirn
Akkusativ
το πλατύ μέτωπο
die breite Stirn
Vokativ
πλατύ μέτωπο
breite Stirn!
Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein:
Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive der dritten Klasse im Singular flektiert. Bitte üben Sie das
nun gleich ein.
Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „βαρύς“ (dt. schwer) in allen vier Fällen durch
und übersetzen Sie auch ins Deutsche:
➢
➢
➢
m: ο βαρύς χειμώνας (der schwere Winter)
f: η βαριά δουλειά (die schwere Arbeit)
n: το βαρύ πακέτο (das schweres Paket)
----------------
Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung:
Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „βαρύς“ (dt. schwer)
Nominativ
ο βαρύς χειμώνας
der schwere Winter
Genitiv
του βαριού χειμώνα
des schweren Winters
Akkusativ
τον βαρύ χειμώνα
den schweren Winter
Vokativ
βαρύ χειμώνα
schwerer Winter!
Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „βαρύς“ (dt. schwer)
Nominativ
η βαριά δουλειά
die schwere Arbeit
Genitiv
της βαριάς δουλειάς
der schweren Arbeit
Akkusativ
τη βαριά δουλειά
die schwere Arbeit
Vokativ
βαριά δουλειά
schwere Arbeit!
Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „βαρύς“ (dt. schwer)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
127
Nominativ
το βαρύ πακέτο
das schwere Paket
Genitiv
του βαριού πακέτου
des schweren Pakets
Akkusativ
το βαρύ πακέτο
das schwere Paket
Vokativ
βαρύ πακέτο
schweres Paket!
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Pluralformen der 3. Adjektivklasse kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
128
Adjektive der 3. Klasse (auf -υς, -ια, -υ) im Plural
Auch in diesem Kapitel beschäftigen wir uns noch mit der 3. (regelmäßigen) Klasse von Adjektiven.
Bisher haben Sie die Formen im Singular kennengelernt. Nun zeigen wir Ihnen die Flexion dieser
Adjektive im Plural (der Mehrzahl).
Es folgen nun Beispiele mit dem Adjektiv „breit“ (gr. πλατύς), „schwer” (gr. βαρύς), „dick” (gr. παχύς)
und jeweils einem Bezugswort im Plural. Diese Beispiele sollten Sie sich aufmerksam durchlesen und
gut einprägen!
Beispiele I: Männliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -υς im Plural
Nominativ
οι πλατιοί δρόμοι
die breiten Straßen
Genitiv
των πλατιών δρόμων
der breiten Straßen
Akkusativ
τους πλατιούς δρόμους
die breiten Straßen
Vokativ
πλατιοί δρόμοι
breite Straßen!
In dieser Tabelle finden Sie die Flexionsformen der weiblichen Form dieses Adjektivs zusammen mit
einem Bezugswort.
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -ια im Plural
Nominativ
οι παχιές αγελάδες
die dicken Kühe
Genitiv
των παχιών αγελάδων
der dicken Kühe
Akkusativ
τις παχιές αγελάδες
die dicken Kühe
Vokativ
παχιές αγελάδες
dicke Kühe
Jetzt fehlt noch die Flexion der sächlichen Form zusammen mit einem Beispiel-Substantiv:
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 3. Klasse mit Endung auf -υ im Plural
Nominativ
τα βαριά φαγητά
die schweren Gerichte
Genitiv
των βαριών φαγητών
der schweren Gerichte
Akkusativ
τα βαριά φαγητά
die schweren Gerichte
Vokativ
βαριά φαγητά
schwere Gerichte
Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein:
Nun haben Sie gelernt, wie man die Adjektive dieser Gruppe im Plural flektiert. Bitte üben Sie das nun
gleich ein.
Flektieren Sie die folgenden Ausdrücke mit dem Adjektiv „ελαφροί“ (dt. leicht) in allen vier Fällen in
der Mehrzahl durch und übersetzen Sie auch ins Deutsche:
➢
➢
➢
m/Pl.: οι βαριοί χειμώνες (die schweren Winter)
f/Pl.: οι τραχιές επιφάνειες (die rauen Oberflächen)
n/Pl.: τα μακριά μαλλιά (die langen Haare)
----------------
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
129
Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Lösung zu dieser Übung. Haben Sie alle Formen richtig
gebildet?
Lösung I: Männliche Formen des Adjektivs „ελαφριοί“ (dt. leicht) im Plural
Nominativ
οι βαριοί χειμώνες
die schweren Winter
Genitiv
των βαριών χειμώνων
der schweren Winter
Akkusativ
τους βαριούς χειμώνες
die schweren Winter
Vokativ
βαριοί χειμώνες
schwere Winter
Lösung II: Weibliche Formen des Adjektivs „ελαφριοί“ (dt. leicht) im Plural
Nominativ
οι τραχιές επιφάνειες
die rauen Oberflächen
Genitiv
των τραχιών επιφανειών
der rauen Oberflächen
Akkusativ
τις τραχιές επιφάνειες
die rauen Oberflächen
Vokativ
τραχιές επιφάνειες
raue Oberflächen!
Lösung III: Sächliche Formen des Adjektivs „ελαφριοί“ (dt. leicht) im Plural
Nominativ
τα μακριά μαλλιά
die langen Haare
Genitiv
των μακριών μαλλιών
der langen Haare
Akkusativ
τα μακριά μαλλιά
die langen Haare
Vokativ
μακριά μαλλιά
lange Haare!
Nun haben Sie die drei regelmäßigen Flexionsklassen der Adjektive kennengelernt.
Im nächsten Kapitel lernen Sie eine unregelmäßige Klasse kennen: die Adjektive mit Endungen auf
-(ι)ος, -ια und -ο.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
130
Adjektive der 4. Klasse (auf -(ι)ος, -ια, -ο) im Singular
In diesem Kapitel gehen wir nun von den regelmäßigen Deklinationsklassen über zur unregelmäßigen
Deklination der Adjektive.
Was sollten Sie über die Adjektive der 4. Klasse wissen?
Die Adjektive dieser Gruppe haben drei grammatische Geschlechter.
Männliche Adjektive enden auf -ος oder -ιος.
Weibliche Adjektive enden auf -ια.
Sächliche Adjektive erkennt man an der Endung -ο.
Hier zeigen wir Ihnen Beispiele, die Ihnen dabei helfen den Unterschied zu den anderen regelmäßigen
Klassen ins Auge zu fassen.
Beispiele I: Männliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ος oder -ιος im Singular
Nominativ
ο ξανθός Γερμανός
der blonde Deutsche
Genitiv
του ξανθού Γερμανού
des blonden Deutschen
Akkusativ
τον ξανθό Γερμανό
den blonden Deutschen
Vokativ
ξανθέ Γερμανέ
blonder Deutscher!
Nun zeigen wir Ihnen Beispiele mit der weiblichen Form dieses Adjektivs und einem weiblichen
Bezugswort:
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ια im Singular
Nominativ
η ξανθιά τουρίστρια
die blonde Touristin
Genitiv
της ξανθιάς τουρίστριας
der blonden Touristin
Akkusativ
την ξανθιά τουρίστρια
die blonde Touristin
Vokativ
ξανθιά τουρίστρια
blonde Touristin!
In der dritten Tabelle finden Sie nun die sächliche Form zusammen mit einem sächlichen Bezugswort:
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ο im Singular
Nominativ
το ξανθό αγόρι
der blonde Junge
Genitiv
του ξανθού αγοριού
des blonden Jungen
Akkusativ
το ξανθό αγόρι
den blonden Jungen
Vokativ
ξανθό αγόρι
blonder Junge!
Bitte üben Sie das Gelernte gleich ein:
Ähnlich flektiert werden diese Adjektive:
➢
➢
φτωχός (dt. arm)
φρέσκος (dt. frisch)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
131
➢
➢
γλυκός (dt. süß)
κακός (dt. schlecht)
Bitte nehmen Sie nun all diese Adjektive und flektieren Sie diese mit den Beispiel-Substantiven aus den
Tabellen oben durch. Das ist eine gute Übung!
Im nächsten Abschnitt lernen Sie nun die Pluralformen der 4. Adjektivklasse kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
132
Adjektive der 4. Klasse (auf -(ι)ος, -ια, -ο) im Plural
Nun vertiefen Sie Ihr Wissen über die unregelmäßige 4. Klasse der griechischen Adjektive weiter. Hier
lernen Sie die Pluralformen dieser Klasse kennen.
Eine wichtige Regel sollten Sie sich hier einprägen:
Achtung! Ausnahme!
Bei den Adjektiven der 4. Klasse bildet man die weiblichen Adjektive im Plural auf -ες ohne
-ι-.
Und hier schauen Sie sich das Ganze gleich an ganz konkreten Beispielen an. Wir zeigen Ihnen hier
Adjektive mit Bezugswörtern, die wir im Kapitel zum Singular der 4. Klasse schon angesprochen
haben.
Beispiele I: Männliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ος oder -ιος im Plural
Nominativ
οι φρέσκοι καρποί
die frischen Früchte
Genitiv
των φρέσκων καρπών
der frischen Früchte
Akkusativ
τους φρέσκους καρπούς
die frischen Früchte
Vokativ
φρέσκοι καρποί
frische Früchte!
In dieser Tabelle finden Sie die Flexionsformen der weiblichen Form dieses Adjektivs zusammen mit
einem Bezugswort.
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ια im Plural
Nominativ
οι γλυκές αναμνήσεις
die süßen Erinnerungen
Genitiv
των γλυκών αναμνήσεων
der süßen Erinnerungen
Akkusativ
τις γλυκές αναμνήσεις
die süßen Erinnerungen
Vokativ
γλυκές αναμνήσεις
süße Erinnerungen!
Jetzt fehlt noch die Flexion der sächlichen Form zusammen mit einem Beispiel-Substantiv:
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 4. Klasse mit Endung auf -ο im Plural
Nominativ
τα φρέσκα ψάρια
die frischen Fische
Genitiv
των φρέσκων ψαριών
der frischen Fische
Akkusativ
τα φρέσκα ψάρια
die frischen Fische
Vokativ
φρέσκα ψάρια
frische Fische!
Zu den nicht regelmäßigen Adjektiven gehören auch Adjektive, die auf -ης, -ης und -ες enden. Ihre
Flexion lernen Sie im nächsten Kapitel: Dort stellen wir die Adjektive der 5. Klasse vor.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
133
Adjektive der 5. Klasse (auf -ης, -ης, -ες) im Singular
Die Adjektive der 5. Klasse (sie enden auf -ης, -ης und -ες) haben ihren Ursprung im Altgriechischen.
Die Flexion der männlichen Adjektive ist mit der Flexion der weiblichen Adjektive identisch!
Gleich in Folge zeigen wir Ihnen die Flexion von einem Adjektiv dieser Deklinationsklasse mit einem
Substantiv zusammen im Singular.
Beispiele I: Männliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ης im Singular
Nominativ
ο διεθνής οργανισμός
die internationale Organisation
Genitiv
του διεθνούς οργανισμού
der internationalen Organisation
Akkusativ
τον διεθνή οργανισμό
die internationale Organisation
Vokativ
διεθνή οργανισμέ
internationale Organisation!
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ης im Singular
Nominativ
η διεθνής συμφωνία
das internationale Abkommen
Genitiv
της διεθνούς συμφωνίας
des internationalen Abkommens
Akkusativ
τη διεθνή συμφωνία
das internationale Abkommen
Vokativ
διεθνή συμφωνία
internationales Abkommen!
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ες im Singular
Nominativ
το διεθνές συνέδριο
der internationale Kongress
Genitiv
του διεθνές συνεδρίου
des internationalen Kongresses
Akkusativ
το διεθνές συνέδριο
den internationalen Kongress
Vokativ
διεθνές συνέδριο
internationaler Kongress!
Im nächsten Kapitel finden Sie die Pluralformen der 5. Klasse von griechischen Adjektiven.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
134
Adjektive der 5. Klasse (auf -ης, -ης, -ες) im Plural
In diesem Kapitel lernen Sie die Pluralbildung der unregelmäßigen Adjektive auf -ης, -ης, -ες.
Beispiele I: Männliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ης im Plural
Nominativ
οι διεθνείς οργανισμοί
die internationalen Organisationen
Genitiv
των διεθνών οργανισμών
der internationalen Organisationen
Akkusativ
τους διεθνείς οργανισμούς
die internationalen Organisationen
Vokativ
διεθνείς οργανισμοί
internationale Organisationen!
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ης im Plural
Nominativ
οι διεθνείς συμφωνίες
die internationalen Abkommen
Genitiv
των διεθνών συμφωνιών
der internationalen Abkommen
Akkusativ
τις διεθνείς συμφωνίες
die internationalen Abkommen
Voaktiv
διεθνείς συμφωνίες
internationale Abkommen!
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 5. Klasse mit Endung auf -ες im Plural
Nominativ
τα διεθνή συνέδρια
die internationalen Kongresse
Genitiv
των διεθνών συνεδρίων
der internationalen Kongresse
Akkusativ
τα διεθνή συνέδρια
die internationalen Kongresse
Vokativ
διεθνή συνέδρια
internationale Kongresse!
Im nächsten Kapitel geht es um Adjektive, die aus dem Altgriechischen ins Neugriechische
übernommen wurden. Sie bilden eine eigene Klasse von Adjektiven und auch hier müssen Sie wieder
ein Flexionsschema lernen.
Das Kapitel zur 6. Klasse von Adjektiven im Singular finden Sie, wenn Sie diesem Link folgen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
135
Adjektive der 6. Klasse (auf -υς, -εια, -υ) im Singular
Die Adjektive der 6. Klasse (sie enden auf -υς, -εια und -υ) haben ihren Ursprung im Altgriechischen.
Auch zu dieser Gruppe von Adjektiven müssen Sie ein eigenes Flexionsschema lernen. Bitte lesen Sie
die drei nachfolgenden Tabellen mit unseren Beispielen aufmerksam durch.
Beispiele I: Männliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -υς im Singular
Nominativ
ο ευθύς άνθρωπος
der direkte Mensch
Genitiv
του ευθύ ανθρώπου
des direkten Menschen
Akkusativ
τον ευθύ άνθρωπο
den direkten Menschen
Vokativ
ευθύ άνθρωπε
direkter Mensch!
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -εια im Singular
Nominativ
η ευθεία οδός
der direkte Weg
Genitiv
της ευθείας οδού
des direkten Weges
Akkusativ
την ευθεία οδό
den direkten Weg
Vokativ
ευθεία οδέ
direkter Weg!
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -υ im Singular
Nominativ
το ευθύ ερώτημα
die direkte Frage
Genitiv
του ευθύ ερωτήματος
der direkten Frage
Akkusativ
το ευθύ ερώτημα
die direkte Frage
Vokativ
ευθύ ερώτημα
direkte Frage!
Das nächste Kapitel stellt Ihnen die Pluralform der 6. Klasse von Adjektiven vor.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
136
Adjektive der 6. Klasse (auf -υς, -εια, -υ) im Plural
In diesem Kapitel lernen Sie die Pluralbildung der unregelmäßigen, aus dem Altgriechischen
stammenden Adjektive auf -υς, -εια, -υ.
Beispiele I: Männliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -υς im Plural
Nominativ
οι ευθείς άνθρωποι
die direkten Menschen
Genitiv
των ευθέων ανθρώπων
der direkten Menschen
Akkusativ
τους ευθείς ανθρώπους
die direkten Menschen
Vokativ
ευθείς άνθρωποι
direkte Menschen!
Beispiele II: Weibliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -εια im Plural
Nominativ
οι ευθείες ερωτήσεις
die direkten Fragen
Genitiv
των ευθείων ερωτήσεων
der direkten Fragen
Akkusativ
τις ευθείες ερωτήσεις
die direkten Fragen
Vokativ
ευθείες ερωτήσεις
direkte Fragen!
Beispiele III: Sächliche Adjektive der 6. Klasse mit Endung auf -υ im Plural
Nominativ
τα ευθεία άτομα
die direkten Personen
Genitiv
των ευθέων ατόμων
der direkten Personen
Akkusativ
τα ευθεία άτομα
die direkten Personen
Vokativ
ευθεία άτομα
direkte Personen!
Nachdem Sie nun so viele Regeln beherrschen, sollten Sie sich noch mit einer interessanten und
wichtigen Ausnahme beschäftigen: Das Adjektiv „πολύς“ (dt. viel) im Griechischen hat nur
unregelmäßige Formen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
137
Das Adjektiv πολύς (dt. viel)
In diesem Kapitel geht es um ein Adjektiv, das anders ist als die anderen:
Die Formen des Adjektivs „πολύς“ (dt. viel) sind ganz unregelmäßig. Vor allem die weibliche Form
dieses Adjektivs tanzt aus der Reihe.
Wir empfehlen Ihnen dieses Kapitel aufmerksam durchzuarbeiten, denn dieses Adjektiv kommt häufig
vor.
Die männlichen Formen des Adjektivs „πολύς“ (dt. viel) im Singular
Nominativ
πολύς καφές
viel Kaffee
Genitiv
πολύ καφέ
vielen Kaffees
Akkusativ
πολύ καφέ
viel Kaffee
Und hier folgen gleich die Pluralformen des männlichen Adjektivs. Als kleine Regel können Sie sich
merken: Im Plural bekommt das Adjektiv „πολύς“ ein zusätzliches „λ“!
Die männlichen Formen des Adjektivs „πολύς“ (dt. viel) im Plural
Nominativ
πολλοί καφέδες
viele Kaffees
Genitiv
πολλών καφέδων
vieler Kaffees
Akkusativ
πολλούς καφέδες
viele Kaffees
Das weibliche Adjektiv „viele“ (gr. πολλή) flektiert man im Griechischen, wie die weiblichen Adjektive
der 1. Klasse. Als Regel können Sie sich merken: Das weibliche Adjektiv „viele“ erhält sowohl im
Singular als auch im Plural zwei „λ“!
Schauen Sie sich diese Tabellen mit Beispielen gut an und versuchen Sie sich die Beispiele zu merken!
Die weiblichen Formen des Adjektivs „πολλή“ (dt. viele) im Singular
Nominativ
η πολλή κίνηση
viel Verkehr
Genitiv
της πολλής κίνησης
vielen Verkehrs
Akkusativ
την πολλή κίνηση
viel Verkehr
Die weiblichen Formen des Adjektivs „πολλή“ (dt. viele) im Plural
Nominativ
οι πολλές ώρες
viele Stunden
Genitiv
των πολλών ωρών
vieler Stunden
Akkusativ
τις πολλές ώρες
viele Stunden
Das sächliche Adjektiv „πολύ“ (dt. viel) ähnelt der männlichen Form im Singular und auch im Plural.
Die sächlichen Formen des Adjektivs „πολύ“ (dt. viel) im Singular
Nominativ
το πολύ αλάτι
viel Salz
Genitiv
του πολύ αλατιού
vielen Salzes
Akkusativ
το πολύ αλάτι
viel Salz
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
138
Die sächliche Form bekommt (wie die männliche Form „πολύς“) nur im Plural zwei „λ“ eingefügt.
Die sächlichen Formen des Adjektivs „πολύ“ (dt. viel) im Plural
Nominativ
τα πολλά αυτοκίνητα
die vielen Autos
Genitiv
των πολλών αυτοκινήτων
der vielen Autos
Akkusativ
τα πολλά αυτοκίνητα
die vielen Autos
Zum Schluss dieses Kapitels haben wir noch mehr Beispiele mit dem Adjektiv „viel“ für Sie gesammelt:
Weitere Beispiele mit dem Adjektiv πολύς / πολλή / πολύ (dt. viel) im Griechischen:
πολύς κόσμος
viele Leute
πολλοί φίλοι
viele Freunde
πολλή ζάχαρη
viel Zucker
πολλή ρίγανη
viel Oregano
πολλές παραλίες
viele Strände
πολύ φαγητό
viel Essen
πολλά κύματα
viele Wellen
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Steigerung der Adjektive kennen. In diesem Kapitel haben Sie auch
wieder Gelegenheit das Gelernte gleich anzuwenden und zu üben.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
139
Die Steigerung der griechischen Adjektive I: Komparativ (1.
Steigerungsform)
In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit der 1. Steigerung griechischer Adjektive, dem Komparativ.
Zwei Arten den Komparativ zu bilden:
Im Griechischen gibt es zwei Möglichkeit den Komparativ (1. Steigerungsform) eines Adjektivs zu
bilden.
➢
➢
Sie setzen das Wort „πιο“ (dt. mehr) vor das Adjektiv. Bitte beachten Sie dabei: Das Wort „πιο“
lässt sich nicht flektieren.
Beispiele:
πιο ψηλός (dt. größer, höher)
πιο ωραίος (dt. schöner)
πιο σοφός (dt. weiser)
Sie hängen eine passende Endung -τερος, -τερη, -τερο (je nach Geschlecht des Adjektivs) an
den Stamm des Adjektivs an. Diese Formen werden flektiert wie die Adjektive der 1. Klasse
und wie die Adjektive der 2. Klasse.
Beispiele:
ψηλότερος (dt. größer, höher)
ωραιότερος (dt. schöner)
σοφότερος (dt. weiser)
Nun möchten wir Ihnen wieder Beispiele für die 2. Regel zeigen, denn hier müssen Sie das Adjektiv
flektieren. Sie sehen hier wieder Beispiele von Adjektiven zusammen mit einem Substantiv als
Bezugswort.
Beispiele I: Komparativ der männlichen Formen des Adjektivs im Singular
Nominativ
στενότερος δρόμος
engere Straße
Genitiv
στενότερου δρόμου
engerer Straße
Akkusativ
στενότερο δρόμο
engere Straße
Und hier folgen die Pluralformen männlicher Adjektive im Komparativ. Diese werden flektiert wie die
Adjektive der 1. Klasse.
Beispiele II: Komparativ der männlichen Formen des Adjektivs im Plural
Nominativ
ωραιότεροι κήποι
schönere Gärten
Genitiv
ωραιότερων κήπων
schönerer Gärten
Akkusativ
ωραιότερους κήπους
schönere Gärten
Nun schauen wir uns die weiblichen Formen der 1. Steigerung näher an:
Beispiele III: Komparativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Singular
Nominativ
ψηλότερη κορυφή
höhere Spitze
Genitiv
ψηλότερης κορυφής
höherer Spitze
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
140
Akkusativ
ψηλότερη κορυφή
höhere Spitze
Beispiele IV: Komparativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Plural
Nominativ
καθαρότερες παραλίες
sauberere Strände
Genitiv
καθαρότερων παραλιών
saubererer Strände
Akkusativ
καθαρότερες παραλίες
sauberere Strände
Hier finden Sie die sächlichen Formen im Komparativ im Singular und im Plural.
Beispiele V: Komparativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Singular
Nominativ
ομορφότερο μωρό
hübscheres Baby
Genitiv
ομορφότερου μωρού
hübscheren Babys
Akkusativ
ομορφότερο μωρό
hübscheres Baby
Beispiele VI: Komparativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Plural
Nominativ
ωριμότερα μήλα
reifere Äpfel
Genitiv
ωριμότερων μήλων
reiferer Äpfel
Akkusativ
ωριμότερα μήλα
reifere Äpfel
Im nächsten Kapitel treiben wir die Steigerung der griechischen Adjektive auf die Spitze: Wir
beschäftigen uns mit dem Superlativ griechischer Adjektive.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
141
Die Steigerung der griechischen Adjektive II: Superlativ (2.
Steigerungsform)
In diesem Kapitel gehen wir noch einen Schritt weiter: Sie lernen den Superlativ (die 2.
Steigerungsform) griechischer Adjektive kennen.
Wie bildet man den Superlativ griechischer Adjektive?
Den Superlativ im Griechischen können Sie auf zwei Arten bilden:
➢
➢
Den Superlativ eines Adjektivs bilden Sie, indem Sie die Steigerungsformen „o πιο“ (m), „η
πιο“ (f) oder „το πιο“ (f) vor das Adjektiv stellen. Bitte beachten Sie: Das Wort „πιο“ lässt sich
nicht flektieren.
Schauen Sie sich diese ersten Beispiele an:
o πιο ψηλός (dt. der größte, der höchste)
η πιο όμορφη (dt. die schönste)
το πιο ώριμο (dt. das reifste)
Den Superlativ eines Adjektivs können Sie auch bilden, indem Sie den bestimmten Artikel ο (dt.
der), η (dt. die), το (dt. das) vor die Komparativform des Adjektivs stellen.
Schauen Sie sich diese ersten Beispiele an:
o ψηλότερος (dt. der größte, der höchste)
η ομορφότερη (dt. die schönste)
το ωριμότερο (dt. das reifste)
Mehr Beispiele (mit beiden Varianten) lesen Sie hier:
Beispiele I: Superlativ der männlichen Formen des Adjektivs im Singular
Variante 1
Variante 2
Nominativ
ο πιο καλός παππούς
ο καλύτερος παππούς
der beste Opa
Genitiv
του πιο καλού παππού
του καλύτερου παππού
des besten Opas
Akkusativ
τον πιο καλό παππού
τον καλύτερο παππού
den besten Opa
Beispiele II: Superlativ der männlichen Formen des Adjektivs im Plural
Variante 1
Variante 2
Nominativ
οι πιο ωραίοι κήποι
οι ωραιότεροι κήποι
die schönsten Gärten
Genitiv
των πιο ωραίων κήπων
των ωραιότερων κήπων
der schönsten Gärten
Akkusativ
τους πιο ωραίους κήπους
τους ωραιότερους κήπους
die schönsten Gärten
Beispiele III: Superlativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Singular
Variante 1
Variante 2
Nominativ
η πιο καλή μαμά
η καλύτερη μαμά
die beste Mama
Genitiv
της πιο καλής μαμάς
της καλύτερης μαμάς
der besten Mama
Akkusativ
την πιο καλή μαμά
την καλύτερη μαμά
die beste Mama
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
142
Beispiele IV: Superlativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Plural
Variante 1
Variante 2
Nominativ
οι πιο καθαρές παραλίες
οι καθαρότερες παραλίες
die saubersten Strände
Genitiv
των πιο καθαρών παραλιών
των καθαρότερων παραλιών
der saubersten Strände
Akkusativ
τις πιο καθαρές παραλίες
τις καθαρότερες παραλίες
die saubersten Strände
Beispiele V: Superlativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Singular
Variante 1
Variante 2
Nominativ
το πιο ευγενικό παιδί
το ευγενικότερο παιδί
das höflichste Kind
Genitiv
του πιο ευγενικού παιδιού
του ευγενικότερου παιδιού
des höflichsten Kindes
Akkusativ
το πιο ευγενικό παιδί
το ευγενικότερο παιδί
das höflichste Kind
Beispiele VI: Superlativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Plural
Variante 1
Variante 2
Nominativ
τα πιο ώριμα μήλα
τα ωριμότερα μήλα
die reifsten Äpfel
Genitiv
των πιο ωρίμων μήλων
των ωριμότερων μήλων
der reifsten Äpfel
Akkusativ
τα πιο ώριμα μήλα
τα ωριμότερα μήλα
die reifsten Äpfel
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen eine „Spezialität“ der griechischen Grammatik: den Elativ. Der
Elativ ist eine weitere Steigerungsform der griechischen Adjektive.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
143
Eine weitere Steigerungsform griechischer Adjektive: der Elativ
In diesem Kapitel lernen Sie eine „Spezialität“ griechischer Adjektive kennen: den Elativ. Solch eine
Steigerungsform kennen Sie aus dem Deutschen noch nicht.
Der Elativ im Griechischen ist eng verwandt mit dem Superlativ. Im Elativ wird bei der Bildung kein
bestimmter Artikel verwendet und er wird ins Deutsche mit Wörtern wie „sehr“ und „äußerst“
übersetzt, z.B. „sehr groß“ oder „äußerst höflich“.
Den Elativ gab es schon im Altgriechischen als Steigerungsform.
Wie bildet man den Elativ?
So bilden Sie den Elativ griechischer Adjektive:
Sie hängen die Endung -τατος (m), -τατη (f), -τατο (n) an den Stamm des Adjektivs an. Die Adjektive im
Elativ werden flektiert wie die Adjektive der 1. Klasse und die Adjektive der 2. Klasse.
Schauen Sie sich diese ersten Beispiele an:
➢ ωραιότατος (dt. sehr schön, äußerst schön)
➢ βαθύτατη (dt. sehr tief, äußerst tief)
➢ ομορφότατο (dt. sehr hübsch, äußerst hübsch)
Im Unterschied zum Superlativ kann man den Elativ nicht zusammen mit dem bestimmten Artikel
verwenden.
Anhand dieser zahlreichen Beispiele können Sie sich bestimmt schnell merken, was es mit dem Elativ
auf sich hat.
Beispiele I: Elativ der männlichen Formen des Adjektivs im Singular
Nominativ
ωραιότατος καιρός
sehr schönes Wetter
Genitiv
ωραιοτάτου καιρού
sehr schönen Wetters
Akkusativ
ωραιότατο καιρό
sehr schönes Wetter
Beispiele II: Elativ der männlichen Formen des Adjektivs im Plural
Nominativ
ωραιότατοι κήποι
sehr schöne Gärten
Genitiv
ωραιοτάτων κήπων
sehr schöner Gärten
Akkusativ
ωραιοτάτους κήπους
sehr schöne Gärten
Beispiele III: Elativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Singular
Nominativ
βαθύτατη θάλλασα
sehr tiefes Meer
Genitiv
βαθυτάτης θάλασσας
sehr tiefen Meeres
Akkusativ
βαθύτατη θάλασσα
sehr tiefes Meer
Beispiele IV: Elativ der weiblichen Formen des Adjektivs im Plural
Nominativ
καθαρότατες παραλίες
sehr saubere Strände
Genitiv
καθαροτάτων παραλιών
sehr sauberer Strände
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
144
Akkusativ
καθαρότατες παραλίες
sehr saubere Strände
Beispiele V: Elativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Singular
Nominativ
ομορφότατο μωρό
sehr hübsches Baby
Genitiv
ομορφοτάτου μωρού
sehr hübschen Babys
Akkusativ
ομορφότατο μωρό
sehr hübsches Baby
Beispiele VI: Elativ der sächlichen Formen des Adjektivs im Plural
Nominativ
ωριμότατα μήλα
sehr reife Äpfel
Genitiv
ωριμοτάτων μήλων
sehr reifen Äpfel
Akkusativ
ωριμότατα μήλα
sehr reife Äpfel
Im nächsten Kapitel müssen Sie noch einige unregelmäßige Steigerungsformen lernen, dann haben Sie
das Wichtigste über die Adjektive im Griechischen gelernt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
145
Unregelmäßige Steigerungsformen griechischer Adjektive
Wie im Deutschen gibt es auch im Griechischen Adjektive, die ihre Steigerungsformen unregelmäßig
bilden. In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen die wichtigsten Adjektive mit einer unregelmäßigen
Steigerung.
Unregelmäßig gesteigerte Adjektive: der Komparativ
In einem ersten Schritt lernen Sie die unregelmäßig gesteigerten Komparativ-Formen:
Unregelmäßig gesteigerte Adjektive im Griechischen: Komparativ
Positiv
Übersetzung
ins Deutsche
Komparativ
Übersetzung
ins Deutsche
καλός
gut
καλύτερος
besser
κακός
schlecht
χειρότερος
schlechter
λίγος
wenig
λιγότερος
weniger
πολύς
viel
περισσότερος
mehr
μεγάλος
groß
μεγαλύτερος
größer
μικρός
klein, jung
μικρότερος
kleiner, jünger
απλός
einfach
απλούστερος
einfacher
επιεικής
nachsichtig
επιεικέστερος
nachsichtiger
Unregelmäßig gesteigerte Adjektive: der Superlativ
In Schritt zwei lernen Sie die Formen für den Superlativ:
Unregelmäßig gesteigerte Adjektive im Griechischen: Superlativ
Positiv
Übersetzung
ins Deutsche
Superlativ
Übersetzung
ins Deutsche
καλός
gut
ο άριστος
der beste
κακός
schlecht
ο κάκιστος / χείριστος
der schlechteste
λίγος
wenig
ο ελάχιστος
der wenigste
πολύς
viel
ο πλείστος
der meiste
μεγάλος
groß
ο μέγιστος
der wenigste
μικρός
klein, jung
ο ελάχιστος
der kleinste, der jüngste
απλός
einfach
ο απλούστατος
der einfachste
επιεικής
nachsichtig
ο επιεικέστατος
der nachsichtigste
Übung!
Damit Sie auch die unregelmäßige Steigerung gleich üben können, haben wir für Sie einige Beispiele
vorbereitet. Anschließend zeigen wir Ihnen natürlich die Lösungen zu den Aufgaben!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
146
Komparativ der Adjektive im Griechischen
Deutsche Übersetzung
schönere Frau
größeres Kind
klügerer Schüler
einfachere Übung
mehr Zeit
Superlativ der Adjektive im Griechischen
(bitte übersetzen Sie beide Varianten des
Superlativs)
Deutsche Übersetzung
der beste Lehrer
die schlechtesten Noten
das schönste Land
die größte Insel
die schwierigste Frage
---------------Lösung zu den Aufgaben:
Haben Sie alle Formen richtig übersetzt?
Wenn Sie dabei noch Schwierigkeiten hatten, wäre es sinnvoll einen Blick auf die Regeln zu werfen und
sich mehrere Beispiele einzuprägen.
Lösung I: Komparativ der unregelmäßig gesteigerten Adjektive
πιο ωραία γυναίκα / ωραιότερη γυναίκα
schönere Frau
πιο έξυπνο παιδί / ψηλότερο παιδί
größeres Kind
πιο έξυπνος μαθητής / εξυπνότερος μαθητής
klügerer Schüler
πιο απλή άσκηση / απλούστερη άσκηση
einfachere Übung
πιο πολύς χρόνος / περισσότερος χρόνος
mehr Zeit
Lösung II: Superlativ der unregelmäßig gesteigerten Adjektive
ο καλύτερος καθηγητής /
ο πιο καλός καθηγητής
der beste Lehrer
οι χειρότεροι βαθμοί /
οι πιο κακοί βαθμοί
die schlechtesten Noten
η ομορφότερη χώρα /
η πιο όμορφη χώρα
das schönste Land
το μεγαλύτερο νησί /
το πιο μεγάλο νησί
die größte Insel
η δυσκολότερη ερώτηση /
η πιο δύσκολη ερώτηση
die schwierigste Frage
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
147
Zum Abschluss finden Sie im nächsten Kapitel komplette Sätze mit Steigerungsformen von
Adjektiven.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
148
Beispiele zum Gebrauch der griechischen Adjektive
Sie haben sich in den letzten Kapiteln intensiv mit der Steigerung der Adjektive im Griechischen
beschäftigt. Auch die unregelmäßigen Formen der wichtigsten Adjektive haben Sie kennengelernt.
In diesem Kapitel möchten wir Ihnen nun noch einige Beispiele zum Gebrauch der Adjektive
vorstellen.
Beispiele zum Gebrauch griechischer Adjektive:
Ο Μανώλης είναι πιο ψηλός από τον Ανδρέα.
Manolis ist größer als Andreas.
Η Δανάη έχει πιο μακριά μαλλιά από την Ελένη.
Danai hat längere Haare als Eleni.
Αυτό το σπίτι έχει τον μεγαλύτερο κήπο σε όλη την
πόλη.
Dieses Haus hat den größten Garten der
Stadt.
Ο Ιούλιος είναι ο πιο ζεστός μήνας του καλοκαιριού.
Juli ist der wärmste Monat im Sommer.
Αυτός ο μαθητής είναι ο καλύτερος στην τάξη του.
Dieser Schüler ist der Beste in seiner Klasse.
Έχεις τα ωραιότερα μάτια του κόσμου!
Du hast die schönsten Augen auf der ganzen
Welt.
Ο Όλυμπος είναι το ψηλότερο βουνό της Ελλάδας.
Der Olymp ist der höchste Berg
Griechenlands.
Η Κρήτη έιναι το πιο μεγάλο νησί στην Ελλάδα.
Kreta ist die größte Insel Griechenlands.
Und jetzt sind die Adjektive im Griechischen bestimmt kein Problem mehr für Sie!
Wie wäre es denn, wenn Sie sich nun auch ein ebenso solides Grundwissen über die Adverbien im
Griechischen aneignen?
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
149
Überblick: Die Adverbien im Griechischen
In diesem Abschnitt der Grammatik beschäftigen Sie sich mit den Adverbien der neugriechischen
Sprache.
Aufgabe eines Adverbs ist es, Umstände von Handlungen oder Ereignissen zu beschreiben, indem es
ein Verb näher bestimmt.
Ein Beispiel:
Kosta fährt gerne (Adv.) schnell (Adv.), oft (Adv.) fährt er schneller (Adv.) als es erlaubt ist.
Im Schulunterricht werden Adverbien oft auch als „Umstandswörter“ vorgestellt.
Es gibt zum Beispiel Lokal-, Modal- oder auch Temporaladverbien.
Hierzu wollen wir Ihnen aber an anderer Stelle mehr erzählen: Sie finden in dieser Grammatik auch
Kapitel mit Übersichtstabellen zu den wichtigsten Lokal-, Modal- und Temporaladverbien.
Zwei Arten von Adverbien
Allgemein gibt es zwei Arten von Adverbien:
Zum einen gibt es sogenannte „ursprüngliche“ Adverbien. Hierunter versteht man Wörter, die
eigenständig im Wortschatz des Griechischen existieren.
Einige Beispiele für ursprüngliche Adverbien sind:
➢
➢
➢
➢
εδώ (dt. hier)
σήμερα (dt. heute)
πολύ (dt. sehr)
ήδη, κιόλαs (dt. schon)
Was genau damit gemeint ist, wird wahrscheinlich erst verständlich, wenn man weiß, dass die zweite Art
der Adverbien von den Adjektiven abgeleitet wird.
Das geht so:
Von einem Adjektiv kann man ein Adverb ableiten und damit die äußeren Umstände beschreiben. In
diesem Fall kann das Adverb nicht (anders als das Adjektiv) flektiert werden und hat kein
grammatisches Geschlecht.
Beispiele: Adverbien von Adjektiven ableiten
Adjektiv
Adverb
γρήγορος
schneller
γρήγορα
schnell
ο γρήγορος οδηγός
der schnelle Fahrer
Ελάτε γρήγορα!
Kommt schnell!
ειλικρινής
ehrlich
ειλικρινά
ehrlich
ο ειλικρινής διάλογος
der ehrliche Dialog
μιλάω ειλικρινά
ich spreche ehrlich
Wie die Adjektive auch, kann man Adverbien im Griechischen steigern. Die Regeln hierzu stellen wir
Ihnen in einem eigenen Kapitel vor. Sie müssen auch einige unregelmäßige Steigerungsformen lernen.
Diese finden Sie in einem eigenen Kapitel übersichtlich zusammengestellt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
150
In den nun folgenden Kapiteln finden Sie interessante Wortschatzsammlungen zu den verschiedenen
Arten von Adverbien:
•
•
•
•
Temporaladverbien – Adverbien, die Zeitverhältnisse beschreiben
Lokaladverbien – Adverbien, die Ortsangaben machen
Kausaladverbien – Adverbien, die etwas begründen
Modaladverbien – Adverbien, die Aussagen über die Art & Weise treffen
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
151
Temporaladverbien – Adverbien, die Zeitverhältnisse beschreiben
In diesem Kapitel haben wir eine kleine Sammlung von Adverbien, die Zeitverhältnisse beschreiben,
für Sie zusammengestellt.
Adverbien der Zeit geben Antwort auf diese Fragen:
Wann? (gr. Πότε;)
Seit wann? (gr. Από πότε;)
Wie lange? (gr. Πόση ώρα;)
Wie oft? (gr. Πόσο συχνά)
Sie sollten dieses Kapitel als Vokabelsammlung betrachten und gleich versuchen, seinen Inhalt in Ihren
persönlichen Wortschatz zu übernehmen.
Als kleine Übung schlagen wir vor, dass Sie sich zu jedem Adverb hier einen Beispielsatz entweder
selbst ausdenken oder aus Ihrem Sprachkurs oder einem beliebigen Text heraussuchen.
Temporaladverbien im Griechischen
Griechisch
Deutsch
Griechisch
Deutsch
προχθές
vorgestern
πάντα
immer
χθες
gestern
σπάνια
selten
σήμερα
heute
ποτέ
nie
τώρα
jetzt
αμέσως
sofort
πριν
vorher
μετά
danach
αύριο
morgen
τότε
dann
μέχρι τώρα
bisher
συχνά
oft
την επόμενη βδομάδα
nächste Woche
την περασμένη βδομάδα
letzte Woche
του χρόνου
nächstes Jahr
πέρυσι
im vergangenen Jahr
φέτος
dieses Jahr
νωρίς
früh
αργά
spät
κάπου κάπου, μερικές φορές
manchmal
Im nächsten Kapitel finden Sie eine weitere Art von diesen kleinen, aber wichtigen Worten: die
Adverbien des Ortes.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
152
Lokaladverbien – Adverbien, die Ortsangaben machen
In diesem Kapitel finden Sie eine Sammlung von Adverbien, die Ortsangaben machen.
Die Lokaladverbien antworten auf die Fragen:
Wo? (gr. Πού;)
Wohin? (gr. Προς τα πού;)
➢
➢
Sie sollten dieses Kapitel als Vokabelsammlung betrachten und gleich versuchen, seinen Inhalt in Ihren
persönlichen Wortschatz zu übernehmen.
Als kleine Übung schlagen wir vor, dass Sie sich zu jedem Adverb hier einen Beispielsatz entweder
selbst ausdenken oder aus Ihrem Sprachkurs oder einem beliebigen Text heraussuchen.
Lokaladverbien im Griechischen
Griechisch
Deutsch
Griechisch
Deutsch
εδώ
hier
παντού
überall
εκεί
dort
πουθενά
nirgendwo
μέσα
drinnen
πάνω
oben
έξω
draußen
κάτω
unten
μπροστά
vorne
πίσω
hinter
αριστερά
links
δεξιά
rechts
ανάμεσα
zwischen
κάπου
irgendwo
ψηλά
hoch
χαμηλά
niedrig
βόρεια
nördlich
νότια
südlich
δυτικά
westlich
ανατολικά
östlich
Zu den Lokaladverbien müssen Sie sich merken, dass man diese steigern kann. Die Formen im
Komparativ und Superlativ finden Sie im Kapitel zur Steigerung der Adverbien.
Wenn Sie eine Ihrer Aussagen begründen möchten, hilft Ihnen das nächste Kapitel weiter: Dort finden
Sie eine Sammlung von Adverbien, die etwas begründen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
153
Kausaladverbien – Adverbien, die etwas begründen
In diesem Kapitel haben wir Adverbien gelistet, die Ihnen helfen eine Aussage zu begründen.
Adverbien des Grundes antworten auf die Fragen:
➢
➢
➢
Wieso? (gr. Γιατί;)
Weshalb? (gr. Γιατί;)
Warum? (gr. Γιατί;)
Sie sollten dieses Kapitel als Vokabelsammlung betrachten und gleich versuchen, seinen Inhalt in Ihren
persönlichen Wortschatz zu übernehmen.
Als kleine Übung schlagen wir vor, dass Sie sich zu jedem Adverb hier einen Beispielsatz entweder
selbst ausdenken oder aus Ihrem Sprachkurs oder einem beliebigen Text heraussuchen.
Kausaladverbien im Griechischen
Griechisch
Deutsch
Griechisch
Deutsch
επειδή, γιατί
weil
μολονότι, παρόλα αυτά
trotzdem
γι’αυτό
deswegen, deshalb
αφού, γιατί
nämlich
λοιπόν
also
αλλιώς, επιπλέον
sonst
Das nun folgende Kapitel hält eine Sammlung mit Modaladverbien für Sie bereit.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
154
Modaladverbien – Adverbien, die Aussagen über die Art und Weise
treffen
In diesem Kapitel finden Sie Modaladverbien. Diese Art von Adverbien hilft Ihnen dabei Aussagen
über die Art und Weise zu treffen, wie etwas passiert. Mit einem Modaladverb kann man etwas
bewerten oder auch eine Annahme oder eine Wahrscheinlichkeit zum Ausdruck bringen.
Sie sollten dieses Kapitel als Vokabelsammlung betrachten und gleich versuchen, seinen Inhalt in Ihren
persönlichen Wortschatz zu übernehmen.
Als kleine Übung schlagen wir vor, dass Sie sich zu jedem Adverb hier einen Beispielsatz entweder
selbst ausdenken oder aus Ihrem Sprachkurs oder einem beliebigen Text heraussuchen.
Modaladverbien im Griechischen
Griechisch
Deutsch
Griechisch
Deutsch
δυστυχώς
leider
ευτυχώς
glücklicherweise
ας ελπίσουμε
hoffentlich
δυστυχώς
dummerweise
πραγματικά
wirklich
φυσικά, βέβαια, βεβαίως
natürlich
μάλλον, όπως φαίνεται
anscheinend
πιθανόν
wahrscheinlich
σκόπιμα, επίτηδες
absichtlich
έτσι
so
ωραία
schön
έτσι κι έτσι
mittelmäßig
σιγά
langsam
γρήγορα
schnell
καλά
gut
άσχημα
schlecht
τυχαία
zufällig
ξαφνικά
plötzlich
κάπως
irgendwie
κυρίως
hauptsächlich
ίσως
vielleicht
σίγουρα
sicher
όντως
tatsächlich
σωστά
richtig
λάθος
falsch
λίγο
wenig
πολύ
viel
αρκετά
genug
καθόλου
überhaupt nicht
κάμποσο
ziemlich viel
Das nächste Kapitel stellt Ihnen die Steigerung der Adverbien vor.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
155
Steigerungsformen der Adverbien
In diesem Kapitel geht es um die Steigerung der Adverbien im Neugriechischen. Ehe Sie sich aber mit
den Formen der Steigerung befassen, wollen wir Ihnen nochmals zeigen, wie man ein Adverb von
einem Adjektiv ableitet.
Wiederholung: Adverb von einem Adjektiv ableiten
Wenn Sie ein Adjektiv in ein Adverb verwandeln möchten, dann streichen Sie die Endung vom
Wortstamm weg und hängen die Endungen -α oder -ως an den Wortstamm an.
Als Faustregel können wir also festhalten:
Adverb von einem Adjektiv ableiten:
Die Positiv-Formen eines Adverbs bildet man, indem man die Endungen -α oder -ως an den
Wortstamm anhängt.
Das schauen wir uns gleich an Beispielen an:
Beispiele: Adverbien von Adjektiven ableiten
Adjektiv
Adverb
ελαφρύς
leicht
ελαφρά
leicht
βαρύς
schwer
βαριά
schwer
γρήγορος
schnell
γρήγορα
schnell
Bildung des Komparativs (1. Steigerung)
Adverbien im Griechischen kann man auch steigern. Um den Komparativ (die 1. Steigerung) eines
Adverbs zu bilden, muss man entweder die Endung -ότερα an den Wortstamm anhängen (Variante 1)
oder das Wörtchen „πιο“ (dt. mehr) vor das Adverb stellen (Variante 2).
Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an:
Beispiele zur Steigerung griechischer Adverbien: Komparativ
Positiv
dt. Übersetzung
Komparativ
(Variante 1)
Komparativ
(Variante 2)
ψηλότερα
πιο ψηλά
dt. Übersetzung
ψηλά
hoch
höher
χαμηλά
niedrig
χαμηλότερα
πιο χαμηλά
niedriger
όμορφα
schön
ομορφότερα
πιο όμορφα
schöner
ωραία
schön
ωραιότερα
πιο ωραία
schöner
άσχημα
schlecht
ασχημότερα
πιο άσχημα
schlechter
Bildung des Superlativs (2. Steigerung)
Als Regel zur Bildung des Superlativs (der 2. Stufe der Steigerung) griechischer Adverbien müssen Sie
sich merken:
Um die Superlativ-Formen der Adverbien zu bilden, muss man entweder die Endung -ότατα an den
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
156
Wortstamm anhängen (Variante 1) oder das Wort „πολύ“ (dt. sehr) vor das Adverb stellen (Variante 2).
Damit Sie sich diese Regeln besser merken können, zeigen wir Ihnen hier gleich konkrete Beispiele.
Beispiele zur Steigerung griechischer Adverbien: Superlativ
Positiv
dt. Übersetzung
Elativ
(Variante 1)
Superlativ
(Variante 2)
ψηλότατα
πολύ ψηλά
dt. Übersetzung
ψηλά
hoch
am höchsten
χαμηλά
niedrig
χαμηλότατα
πολύ χαμηλά
am niedrigsten
όμορφα
schön
ομορφότατα
πολύ όμορφα
am schönsten
ωραία
schön
ωραιότατα
πολύ ωραία
am schönsten
άσχημα
schlecht
ασχημότατα
πολύ άσχημα
am schlechtesten
Steigerung von Lokaladverbien
Sie haben ja schon ein Kapitel zu den Lokaladverbien (den Adverbien des Ortes) durchgearbeitet. Zu
den Lokaladverbien müssen Sie sich merken, dass man diese steigern kann. Hier zeigen wir Ihnen die
Steigerungsformen.
Die Steigerung von Lokaladverbien: Komparativ
Lokaladverb
dt. Übersetzung
Komparativ
dt. Übersetzung
άνω
oben, hoch
ανώτερα
oberer, höher
κάτω
unten
κατώτερα
unterer
πλησίον
nahe
πλησιέστερα
näher
Und hier finden Sie die Formen im Superlativ:
Die Steigerung von Lokaladverbien: Superlativ
Lokaladverb
dt. Übersetzung
Superlativ
dt. Übersetzung
άνω
oben, hoch
ανώτατα
der oberste, der höchste
κάτω
unten
κατώτατα
der unterste
πλησίον
nahe
πλησιέστατα
der nächste
Im nächsten Kapitel müssen Sie noch einige unregelmäßige Steigerungsformen lernen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
157
Unregelmäßige Steigerungsformen der Adverbien
Wie Sie bereits im Kapitel über die unregelmäßigen Steigerungsformen der Adjektiv e gelernt haben,
gibt es Adjektive, deren Steigerungsformen nicht regulär gebildet werden. Dasselbe gilt für die
Adverbien. In diesem Kapitel finden Sie eine Übersicht über die unregelmäßigen Steigerungsformen
der häufig gebrauchten Adverbien.
Die unregelmäßige Steigerung von Adverbien: Komparativ
Positiv
dt. Übersetzung
Komparativ
(Variante 1)
Komparativ
(Variante 2)
dt. Übersetzung
καλά
gut
καλύτερα
πιο καλά
besser
λίγο
wenig
λιγότερο
πιο λίγο
weniger
πολύ
viel
περισσότερο
πιο πολύ
mehr
απλά
einfach
απλούστερα
πιο απλά
einfacher
Natürlich gibt es auch Formen für den Superlativ. Diese finden Sie in der nachfolgenden Tabelle:
Die unregelmäßige Steigerung von Adverbien: Superlativ
Positiv
dt.
Übersetzung
Superlativ
(Variante 1)
άριστα
dt. Übersetzung
καλά
gut
λίγο
wenig
ελάχιστα
am wenigsten
πολύ
viel
πλείστα
am meisten
απλά
einfach
απλούστατα
am besten
am einfachsten
Im letzten Kapitel zu den Adverbien zeigen wir Ihnen noch einige konkrete Beispiele zum Gebrauch
der Adverbien im Kontext ganzer Sätze.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
158
Beispiele zum Gebrauch der griechischen Adverbien
In diesem Kapitel möchten wir Ihnen nun noch einige Beispiele zum Gebrauch der Adverbien
vorstellen.
Beispiele zum Gebrauch griechischer Adverbien:
Μη μιλάς τόσο γρήγορα γιατί δεν καταλαβαίνω.
Sprich nicht so schnell, denn ich verstehe dich
nicht.
Η Τίνα μιλάει πολύ καλά ελληνικά.
Tina spricht sehr gut Griechisch.
Πήγαινε στο κρεβάτι σου. Είναι αργά!
Gehe ins Bett. Es ist spät!
Ευτυχώς που ήρθες νωρίς.
Glücklicherweise bist du früh gekommen.
Φέτος θα κάνουμε διακοπές στην Κρήτη.
Dieses Jahr werden wir Urlaub auf Kreta
machen.
Δυστυχώς απάντησες λάθος.
Leider hast du falsch geantwortet.
Θα σου εξηγήσω μετά.
Ich erkläre es dir nachher.
Glückwunsch!
Nun haben Sie einen weiteren kompletten Abschnitt dieser Grammatik geschafft. Wenn Sie weiter
lernen, stoßen Sie nun ins Herzstück der neugriechischen Sprache vor: ins Verbsystem.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
159
Teil 5: Das griechische Verbsystem
Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zum
griechischen Verbsystem?
In diesem Abschnitt wagen wir uns vor ins Zentrum und ins Herz der griechischen Sprache: Wir lernen
das Verbsystem kennen!
In diesem Kapitel möchten wir Ihnen einen ersten Einblick und Überblick geben, was Sie in den
nächsten Kapiteln erwartet. Das griechische Verbsystem unterscheidet sich ganz deutlich vom
deutschen. Deswegen bitten wir Sie schon an dieser Stelle:
•
•
Bitte lesen Sie sich jedes Kapitel aufmerksam durch.
Bitte beschäftigen Sie sich intensiv mit den zahlreichen Beispielen und Musterverben.
Was gilt es jetzt zu lernen?
Nun, zunächst müssen Sie einen ersten und grundlegenden Unterschied zum Deutschen verstehen:
Das Griechische kennt keinen Infinitiv. Wenn griechischen Verben also keine Grundform haben, in
welcher Form sind sie dann in einem Wörterbuch zu finden?
Wenn man in einem griechischen Wörterbuch nach einem Verb sucht, findet man dort die erste Person
Singular (Einzahl) im Präsens (Gegenwart). Wenn Sie nach der Übersetzung für das deutsche Verb
„gehen“ suchen, finden Sie den Eintrag „πηγαίνω“ – ich gehe.
Immer wichtig zu wissen: Übersetzung der Hilfsverben „sein“ und „haben“
Für das Erlernen einer jeden Sprache ist es unerlässlich, dass Sie die beiden Hilfsverben „sein“ und
„haben“ im Schlaf beherrschen. Hier zeigen wir Ihnen gleich die Präsensformen der beiden Verben.
Können Sie diese schon?
Präsens Indikativ von „είμαι“ (dt. sein) und „έχω“ (dt. haben)
είμαι*
ich bin
έχω
ich habe
είσαι
du bist
έχεις
du hast
είναι
er, sie, es ist
έχει
er, sie, es hat
είμαστε
wir sind
έχουμε
wir haben
είστε
ihr seid / Sie sind
έχετε
ihr habt / Sie haben
είναι
sie sind
έχουν
sie haben
* Vielleicht fragen Sie sich jetzt, wo denn in dieser Verbform das Personalpronomen „ich“ im
Griechischen geblieben ist. Im Griechischen brauchen Sie das Personalpronomen nur dann zusammen
mit der Verbform zu nennen, wenn Sie dieses ganz besonders betonen möchten.
Die 4 Verbklassen des Griechischen
Griechische Verben kann man in vier verschiedene Klassen einteilen. Jede dieser Klassen hat andere
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
160
Merkmale und Flexionsmuster in den unterschiedlichen Zeiten.
Wie ordne ich ein Verb einer der beiden Konjugationsklassen im Aktiv zu?
•
•
Verben, die zur 1. Konjugationsklasse (= Typ A) gehören, enden in der 1. Person Singular im
Aktiv Präsens auf -ω.
Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (= Typ B) gehören, enden in der 1. Person Singular im
Aktiv Präsens auf -άω (Typ B) oder auf ein betontes -ώ (Typ B1).
Wie ordne ich ein Verb einer der beiden Konjugationsklassen im Passiv bzw. Medial zu?
•
•
Verben, die zur 1. Konjugationsklasse (= Typ A) gehören, enden in der 1. Person Singular im
Passiv/Medial Präsens auf -ομαι.
Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (= Typ B) gehören, enden in der 1. Person Singular im
Passiv/Medial Präsens auf -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι.
Aus dieser Übersicht können Sie schon einiges an Wissen ableiten:
Wenn ein Verb im Aktiv auf -ω endet, dann wird im Passiv die Endung -ομαι angehängt werden. Denn
dieses Verb gehört zur Gruppe von Typ A. Gleiches gilt natürlich auch für die Verben, die zum Typ B
gehören.
Die drei Diathesen des Griechischen
Die griechische Sprache kennt drei sogenannte „Diathesen“: aktiv, passiv und medial.
Unter dem Begriff Diathese versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs, also seinen
allgemeinen Zustand. Die Diathese eines Verbs sorgt dafür, dass allen Teilen eines Satzes eine
bestimmte Rolle zugewiesen wird.
Hier noch eine weitere Anmerkung:
Die Diathese eines Verbs nennen Sprachwissenschaftler auch das „Genus Verbi“ – das grammatische
Geschlecht eines Verbs.
Jedes Verb hat 2 Verbstämme: den Präsensstamm und den Aoriststamm
Um diese Aussage verstehen zu können, möchten wir Ihnen zunächst das grundlegende Prinzip der
Zeitenbildung im Griechischen vorstellen. Viele Zeiten im Griechischen werden nach dieser Faustregel
gebildet:
Verbstamm + Endung
Man braucht einen Verbstamm, um ein Verb in einer bestimmten Zeitform (Gegenwart /
Vergangenheit / Zukunft) ausdrücken zu können. An diesen Verbstamm muss man eine Endung
anhängen: Diese Endung drückt dann Person, Zahl und Zeit aus.
Schauen wir uns jetzt Beispiele in mehreren Zeiten an:
Weitere Beispiele zur Bildung der Zeiten im Griechischen
μαθαίνω
ich lerne (Präsens)
μάθαινα
ich lernte (Imperfekt)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
161
θα μαθαίνω
ich werde lernen (Futur continuum)
έμαθα
ich habe gelernt / ich lernte (Aorist)
έχω μάθει
ich habe gelernt (Perfekt)
είχα μάθει
ich hatte gelernt (Plusquamperfekt)
θα μάθω
ich werde lernen (punktuelle Zukunft)
θα έχω μάθει
ich werde gelernt haben (Futur II)
Welches theoretische Grundwissen können wir uns aus dieser Tabelle erschließen?
Jedes griechische Verb existiert in zwei Verbstämmen (Aspekten).
Bestimmt haben Sie es schon bemerkt:
Es gibt vom griechischen Verb „lernen“ anscheinend zwei Verbstämme. Der eine Verbstamm ist in der
Tabelle mit blauer Farbe markiert und den anderen Verbstamm haben wir mit rot gekennzeichnet.
In den ersten drei Zeilen der Tabelle sehen Sie Verbformen, die mit dem Präsensstamm des Verbs
„lernen“ gebildet werden.
In den übrigen Beispielen wurden die Zeiten basierend auf dem Aoriststamm des Verbs „lernen“
gebildet.
Diese beiden unterschiedlichen Verbstämme drücken den Aspekt eines griechischen Verbs aus.
Mit „Aspekt“ beschreibt man die „Blickrichtung“ eines Verbs.
Mit dieser Blickrichtung konzentriert sich ein Sprecher nicht darauf, Zeitverhältnisse (wann passiert
etwas?) zu betonen, sondern er zielt darauf ab zu beschreiben, auf welche Art und Weise eine
Handlung passiert (wie passiert etwas?).
Wenn Sie also den Satz „Ich lernte Griechisch in der Schule.“ übersetzen wollen, handelt es sich dabei
um eine dauerhafte, lang andauernde Handlung (die „Blickrichtung“, den sogenannten Aspekt).
Daraus erschließen Sie, dass Sie zur Bildung der richtigen Zeit den Präsensstamm das Verbs „lernen“
brauchen, da die Handlung in der Vergangenheit stattfand. Sie verwenden also das Imperfekt.
Möchten Sie auf Griechisch sagen „Ich werde heute um 15 Uhr ins Kino gehen“, beschreiben Sie eine
einmalige Handlung. Also wissen Sie, dass sie zur richtigen Übersetzung den Aoriststamm des
Verbs „gehen“ verwenden müssen.
Die Zeit, die wir in unserem Beispielsatz brauchen ist also das punktuelle Futur.
Keine Angst, sollte Ihnen unsere Erklärung noch zu theoretisch sein, können Sie darauf vertrauen, dass
Sie im Laufe dieser Grammatik noch viele Beispiele zu diesem Thema finden.
Hier zeigen wir Ihnen die beiden Verbstämme und ihre Aufgaben nochmal in einer Übersicht:
Präsensstamm (Stamm 1)
Aoriststamm (Stamm 2)
bildet diese Zeiten:
bildet diese Zeiten:
Präsens
Imperfekt
–
Aorist
Perfekt
Plusquamperfekt
punktuelles Futur
Futur II
Futur continuum
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
162
dieser Aspekt drückt aus:
dieser Aspekt drückt aus:
dauerhafte Handlungen
wiederholte Vorgänge
einmalige Handlungen
punktuelle Vorgänge
Mit diesem ersten Einblick haben Sie sich schon sehr viel grundlegendes Wissen zum Verständnis des
griechischen Verbsystems erarbeitet!
Wir beginnen unsere Arbeit am griechischen Verbsystem, indem wir uns zunächst dem Infinitiv
zuwenden.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
163
Der Infinitiv (Aparémfato) im Neugriechischen
Wie Sie bereits oben gelesen haben, gibt es im Neugriechischen keine Grundform des Verbs. Es gibt
im Griechischen also keinen Infinitiv (gr. Aparémfato), wie Sie das von den deutschen Verben kennen.
In einem deutschen Wörterbuch finden Sie zum Beispiel Infinitive der Verben wie „gehen“, „reisen“
oder „sein“. In einem griechischen Wörterbuch suchen Sie vergeblich nach diesen Formen.
Sucht man in einem griechischen Wörterbuch nach einem Verb, findet man dort die erste Person
Singular (Einzahl) im Präsens.
Wenn Sie also die oben genannten Beispiele in Ihrem Griechisch-Wörterbuch nachschlagen, finden Sie
diese Einträge:
➢ gehen: πηγαίνω (dt. ich gehe)
➢ reisen: ταξιδεύω (dt. ich reise)
➢ hören: ακούω (dt. ich höre)
➢ laufen: τρέχω (dt. ich laufe)
➢ haben: έχω (dt. ich habe)
➢ sein: είμαι (dt. ich bin)
Es gibt im Griechischen jedoch infinite (unbestimmte) Formen, die bei der Formenbildung von
Perfekt und Plusquamperfekt verwendet werden und auch im Konjunktiv zum Einsatz kommen.
Für die Bildung der genannten Zeitstufen benutzt man das Hilfsverb haben „έχω“ (ich habe; im
Perfekt) und „είχα“ (ich hatte; im Plusquamperfekt). Dieses Hilfsverb wird in allen Personen flektiert.
Dazu kombiniert man die hier vorgestellte „infinite Form“, die auf -ει endet und in keiner
grammatischen Person steht.
Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der gebildeten Zeit (zum Beispiel des Perfekt) werden
durch das Hilfsverb „haben“ zum Ausdruck gebracht.
In den folgenden Beispielsätzen können Sie einen ersten Blick auf diese Form des „Infinitivs“ werfen.
Hier zeigen wir Ihnen die infinite Form griechischer Verben im Perfekt. Ins Deutsche können Sie diese
infiniten Formen mit dem Partizip II (dem sogenannten Partizip Perfekt) übersetzen.
Beispiele für infinite Formen im Perfekt:
έχω φάει
ich habe gegessen
έχεις ακούσει
du hast gehört
έχει φτάσει
er ist angekommen
έχουμε κοιμηθεί
wir haben geschlafen
έχετε διαβάσει
ihr habt / Sie haben gelesen
έχουν χορέψει
sie haben getanzt
Diese unbestimmten Formen müssen Sie auch kennen, wenn Sie die Vor-Vergangenheit (das
Plusquamperfekt) im Griechischen bilden möchten.
Hier zeigen wir Ihnen gleich einige Beispiele dazu:
Beispiele für infinite Formen im Plusquamperfekt:
είχα φάει
ich hatte gegessen
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
164
είχες ακούσει
du hattest gehört
είχε φτάσει
er war angekommen
είχαμε κοιμηθεί
wir hatten geschlafen
είχατε διαβάσει
ihr hattet gelesen / Sie hatten gelesen
είχαν χορέψει
sie hatten getanzt
Grundsätzlich gibt es Regeln für die Bildung der infiniten Formen, die zur Bildung von Perfekt und
Plusquamperfekt, sowie den Formen des Konjunktivs dienen.
Jedoch gibt es im Griechischen viele unregelmäßige Verben. Bei diesen Verben müssen Sie die infiniten
Formen extra auswendig lernen. Mehr und wesentlich detailliertere Informationen zu diesen Zeitstufen
und zur Bildung der infiniten Formen finden Sie in den entsprechenden Kapiteln.
Im nächsten Kapitel erfahren Sie noch Wichtiges über eine bestimmte Unter-Gruppe griechischer
Verben: Diese heißen „elliptische Verben“ und ihr Erkennungsmerkmal ist, dass sie nicht alle
Zeitstufen, Verbformen und Modi bilden können.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
165
Besonderheiten bei griechischen Verben
Zum Verbsystem des Griechischen möchten wir Ihnen in diesem Kapitel Informationen über
Besonderheiten geben, die Sie kennen sollten.
Elliptische Verben im Griechischen
Im Griechischen gibt es eine bestimmte Unter-Gruppe von Verben, die eine kleine Besonderheit
aufweist: Manche der griechischen Verben können nicht alle Zeitstufen, Formen und Modi bilden.
Diese Gruppe von Verben nennt man „elliptische Verben“.
Die elliptischen Verben werden in drei Kategorien geteilt:
•
•
•
die rein elliptischen Verbendungen
die unpersönlichen Verbendungen
und die Deponentien
Zu diesen drei Kategorien müssen Sie noch Einiges erfahren:
Kategorie 1: Rein elliptische Verben
Zur Kategorie der „rein elliptischen Verben“ zählt man folgende Verben:
ανήκω
οφείλω
περιμένω
τρέμω
χρωστώ
ξέρω
ευθύνομαι
μέλλω
μάχομαι
(dt. sich gehören)
(dt. schulden, jemandem etwas verdanken)
(dt. warten)
(dt. zittern)
(dt. schulden)
(dt wissen)
(dt. verantwortlich sein)
(dt. gedenken)
(dt. jemanden bekämpfen)
Auch die beiden wichtigen Hilfsverben des Griechischen gehören zu dieser Kategorie: είμαι (dt. sein)
und έχω (dt. haben).
Was sollten Sie sich über diese Verben gut merken?:
Keines der oben genannten Verben kann das punktuelle Futur, das Perfekt oder das Plusquamperfekt
bilden.
Kategorie 2: Unpersönliche Verben
Wie im Deutschen auch, gibt es im Griechischen unpersönliche Verben. Diese kommen vor allem in
sogenannten „unpersönlichen Ausdrücken“ vor.
Die bekanntesten unpersönlichen Ausdrücke im Griechischen sind: πρέπει (dt. es muss) und πρόκειται
(dt. es geht um).
Beiden Ausdrücken folgt immer die Partikel „να“ zusammen mit dem Konjunktiv.
Aber Sie sollten nicht nur diese beiden unpersönlichen Ausdrücke im Griechischen kennen. Bitte lesen
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
166
Sie auch die nachfolgende Liste mit weiteren unpersönlichen Ausdrücken durch. Hier lernen Sie vor
allem Ausdrücke, die das Wetter oder eine Tageszeit beschreiben. Das ist nützliches
Konversationswissen für Sie!:








βρέχει
χιονίζει
βροντάει
φυσάει
χειμωνιάζει
νυχτώνει
φέγγει
χαράζει
(dt. es regnet)
(dt. es schneit)
(dt. es donnert)
(dt. es windet)
(dt. es wird Winter)
(dt. es wird Nacht)
(dt. es wird hell)
(dt. es dämmert)
Kategorie 3: Deponentien
Zu den Deponentien gehören alle griechischen Verben, die nur in medialer Diathese vorkommen.
An dieser Stelle wollen wir nicht zu weit vorgreifen: Über die drei Diathesen der neugriechischen
Sprache erfahren Sie später mehr.
Beispiele für Deponentien sind:
•
•
•
αισθάνομαι
αρνούμαι
αφηγούμαι
(dt. wahrnehmen)
(dt. verneinen)
(dt. erzählen)
Ausnahmen bei Verben auf -ίζω
Die Verben auf -ίζω bilden eine eigene Gruppe und haben auch eine Besonderheit, die man sich
merken sollte:
Verben, die auf -ίζω enden, werden regelmäßig mit „ι“ geschrieben:
Beispiele:
•
αρχίζω (dt. beginnen)
•
γυρίζω (dt. kehren)
•
χτενίζω (dt. kämmen)
•
αγγίζω (dt. anfassen)
•
μυρίζω (dt. riechen)
•
θερίζω (dt. mähen)
•
χαρίζω (dt. schenken)
Es gibt aber auch hier wieder einige Ausnahmen:
Zum Beispiel:
•
αθροίζω (dt. ansammeln)
•
δακρύζω (dt. Tränen vergießen)
•
δανείζω (dt. leihen)
•
πήζω (dt. gerinnen)
•
πρήζω (dt. anschwellen)
•
κατακλύζω (dt. überschwemmen)
•
σφύζω (dt. pulsieren)
•
συγχύζω (dt. verwirren)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
167
Ehe Sie sich nun weiter mit den theoretischen Grundlagen des griechischen Verbsystems beschäftigen,
zeigen wir Ihnen sehr nützliches und praxisorientiertes Wissen:
Sie lernen im nächsten Kapitel die Bildung des Hilfsverbs „είμαι“ (dt. sein) im Präsens kennen. Das
sind ganz wichtige Formen, die Sie ständig brauchen!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
168
Das Hilfsverb είμαι (dt. sein) im Präsens
Im Griechischen gibt es, wie im Deutschen auch, das Hilfsverb „είμαι“ (dt. sein). Dieses Verb wird sehr
häufig benutzt und es lohnt sich, seine Formen im Schlaf zu beherrschen.
Wie im Deutschen auch, folgt dem Hilfsverb „sein“ oft ein Adjektiv. Dieses Adjektiv erfüllt dann die
Funktion eines Prädikatsnomens.
Beispiele:
•
Είμαι κουρασμένος. – Ich bin müde.
•
Είμαι άρρωστος. – Ich bin krank.
Anders als im Deutschen benutzt man das Hilfsverb „είμαι“ nicht zusammen mit Verben, die eine
Bewegung oder den Beginn bzw. das Ende eines Vorgangs zeigen. Im Griechischen verwendet man für
solche Ausdrücke das Hilfsverb „έχω” (dt. haben).
Beispiele:
έχω* φύγει – ich bin gegangen
έχω* σηκωθεί – ich bin aufgestanden
έχω* ταξιδέψει – ich bin gefahren
* Wörtlich ins Deutsche übersetzt, müsste es heißen: „ich habe gegangen“ etc.
Die Formen von „είμαι“ (dt. sein) im Indikativ Präsens (der Gegenwart)
In diesem Kapitel lernen Sie zunächst die Konjugation des Hilfsverbs „είμαι“ (dt. sein) im Indikativ
Präsens (der Gegenwart). Bitte lernen Sie diese Tabelle auswendig!
Präsens Indikativ von „είμαι“ (dt. sein)
είμαι*
ich bin
είσαι
du bist
είναι
er, sie, es ist
είμαστε
wir sind
είστε
ihr seid / Sie sind
είναι
sie sind
* Vielleicht fragen Sie sich jetzt, wo denn in dieser Verbform das Personalpronomen „ich“ im
Griechischen geblieben ist. Im Griechischen brauchen Sie das Personalpronomen nur dann zusammen
mit der Verbform zu nennen, wenn Sie dieses ganz besonders betonen möchten.
Beispielsätze mit den Formen von „είμαι“ (dt. sein) in der Gegenwart
Und hier zeigen wir Ihnen gleich konkrete Beispielsätze, in denen diese Verbformen vorkommen:
Beispiele mit „είμαι“ (dt. sein) im Präsens:
Είμαι διακοπές στη Βαρκελώνη.
Ich bin im Urlaub in Barcelona.
Είσαι ιδιοφυία!
Du bist ein Genie!
Η δουλειά μου δεν είναι μακρυά από το σπίτι μου.
Meine Arbeit ist nicht weit weg von mir.
Είμαστε αδέρφια.
Wir sind Geschwister.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
169
Είστε πολύ ευγενικός!
Sie sind sehr höflich!
Είναι ακόμα στο δρόμο.
Sie sind noch unterwegs.
Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit einem weiteren Hilfsverb, das ganz wichtig ist: Sie lernen
die Präsensformen des Verbs „έχω“ (dt. haben).
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
170
Das Hilfsverb „έχω“ (dt. haben) im Präsens
In diesem Kapitel lernen wir ein weiteres, wichtiges Verb kennen: Wir beschäftigen uns mit dem
Hilfsverb „έχω“ (dt. haben).
Warum ist es so wichtig, dass Sie dieses Verb können?
Die Verbformen von „έχω“ im Präsens brauchen Sie, um das Perfekt und das Plusquamperfekt zu
bilden.
Bitte lernen Sie diese Formen auswendig:
Präsens Indikativ von „έχω“ (ich habe)
έχω*
ich habe
έχεις
du hast
έχει
er, sie, es hat
έχουμε
wir haben
έχετε
ihr habt / Sie haben
έχουν
sie haben
* Vielleicht fragen Sie sich jetzt, wo denn in dieser Verbform das Personalpronomen „ich“ im
Griechischen geblieben ist. Im Griechischen brauchen Sie das Personalpronomen nur dann zusammen
mit der Verbform zu nennen, wenn Sie dieses ganz besonders betonen möchten.
In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen gleich Beispielsätze, in denen diese Formen vorkommen:
Beispiele mit „έχω“ (dt. haben) im Präsens:
Έχω πολλή δουλειά.
Ich habe viel Arbeit.
Έχεις χρόνο για έναν καφέ;
Hast du Zeit für einen Kaffee?
Έχει τέσσερις αδερφές.
Er hat vier Schwestern.
Δεν έχουμε κανένα πρόβλημα με σας.
Wir haben kein Problem mit euch.
Έχετε πολύ ωραία μάτια!
Sie haben sehr schöne Augen!
Μάλλον έχουν χάσει τον δρόμο.
Vielleicht haben sie sich verlaufen.
In diesem Kapitel haben Sie sich praktisches Wissen angeeignet, das Sie in Zukunft ständig brauchen
werden.
In den nächsten Kapiteln müssen Sie den Grundstein für Ihr theoretisches Verständnis des
griechischen Verbsystems legen. Die nachfolgenden Kapitel sind äußerst wichtig: Hier zeigen wir
Ihnen, welche Prinzipien hinter dem griechischen Verbsystem stecken.
Bitte gehen Sie nun weiter zum Kapitel über die verschiedenen Verbtypen im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
171
Verbtypen: Die Konjugationsklassen griechischer Verben
Die griechischen Verben kann man in vier Verbklassen einteilen.
Wenn man ein Verb seiner Verbklasse (Konjugationsklasse) zuordnet, dann kann man ganz leicht die
Formen für die verschiedenen Personen in den unterschiedlichsten Zeiten bilden.
Im Neugriechischen gibt es zwei Konjugationsklassen (Verbtypen) im Aktiv und zwei
Konjugationsklassen im Passiv.
„Aktiv“ und „Passiv“ sind zwei von drei Diathesen, die es im Griechischen gibt.
Unter dem Begriff „Diathese“ verstehen die Sprachwissenschaftler die Handlungsrichtung eines Verbs.
Im Griechischen muss man für ein Verb drei solcher Diathesen unterscheiden: aktiv, passiv und medial.
Mehr zu diesem Thema erfahren Sie gleich im nächsten Kapitel.
Die beiden Konjugationsklassen im Aktiv muss man wiederum in zwei Unter-Klassen (Typ A und
B/B1) einteilen. Bei den beiden Konjugationsklassen im Passiv muss man ebenfalls unterschiedliche
Typen von Verben (Typ A und Typ B/B1) unterscheiden.
In den nächsten beiden Kapiteln schauen wir uns die Konjugationsklassen näher an:
•
•
Das ist der Link zum Kapitel mit den beiden Konjugationsklassen im Aktiv.
Das ist der Link zum Kapitel mit den beiden Konjugationsklassen im Passiv.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
172
Die beiden Konjugationsklassen im Aktiv
Wir wenden uns zunächst den beiden Konjugationsklassen im Aktiv zu:
Hier müssen Sie eine A-Klasse und eine B-Klasse unterscheiden.
Wie können Sie nun ein Verb in die eine oder die andere Klasse einordnen?
Merken Sie sich dazu zwei einfache Faustregeln:
Wie ordne ich ein Verb einer der beiden Konjugationsklassen im Aktiv zu?
•
•
Verben, die zur 1. Konjugationsklasse (= Typ A) gehören, enden in der 1. Person Singular im
Aktiv Präsens auf -ω.
Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (= Typ B) gehören, enden in der 1. Person Singular im
Aktiv Präsens auf -άω (Typ B) oder auf ein betontes -ώ (Typ B1).
Diese Regeln zur Zuordnung wollen wir nun gleich einmal ausprobieren. Wir zeigen Ihnen im
Folgenden Beispiele für jede Konjugationsklasse.
Bitte lesen Sie sich die nachfolgenden Tabellen mehrmals aufmerksam durch.
Beispiele im Präsens (Aktiv) für Verben der Konjugationsklasse 1:
(Typ A; Endung auf -ω)
κάνω
ich mache
μαθαίνω
ich lerne
βλέπω
ich sehe
θέλω
ich will
Nun suchen wir Beispiele für die 2. Klasse griechischer Verben im Aktiv:
Hier zeigen wir Ihnen Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (Typ B oder B1) gehören. Verben dieser
Klasse enden in der 1. Person Singular im Präsens entweder auf -άω oder auf ein betontes -ώ.
Beispiele im Präsens (Aktiv) für Verben der Konjugationsklasse 2:
(Typ B; Endung auf -άω)
μιλάω
ich rede
αγαπάω
ich liebe
τραγουδάω
ich singe
σταματάω
ich höre auf
Beispiele im Präsens (Aktiv) für Verben der Konjugationsklasse 2:
(Typ B1; Endung auf -ώ)
συγχωρώ
ich vergebe
μπορώ
ich kann
δημιουργώ
ich erschaffe
Unser Tipp zum Lernen:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
173
Wir möchten Ihnen ans Herz legen, sich diese Beispiel-Verben gut zu merken. Lernen Sie diese am
besten auswendig. Dann haben Sie immer einen konkreten Anhaltspunkt, wenn Sie ein neues Verb
seiner Konjugationsklasse zuordnen möchten.
Im nächsten Kapitel finden Sie die beiden Konjugationsklasse im Passiv.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
174
Die beiden Konjugationsklassen im Passiv und Medial
Nun stellen wir Ihnen die beiden Konjugationsklassen im Passiv vor. Diese sind übrigens dieselben wie
im Medial.
(„Medial“ ist eine der drei Diathesen griechischer Verben. Mehr Informationen und Erklärungen hierzu
finden Sie im nächsten Kapitel.)
Auch hier müssen Sie wieder zwei Arten von Konjugationsklassen voneinander unterscheiden: Wie im
Aktiv auch, gibt es hier eine A-Klasse und eine B-Klasse.
Wie ordne ich ein Verb einer der beiden Konjugationsklassen im Passiv bzw. Medial zu?
•
•
Verben, die zur 1. Konjugationsklasse (= Typ A) gehören, enden in der 1. Person Singular im
Passiv/Medial Präsens auf -ομαι.
Verben, die zur 2. Konjugationsklasse (= Typ B) gehören, enden in der 1. Person Singular im
Passiv/Medial Präsens auf -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι.
In den folgenden Tabellen finden Sie zahlreiche Beispiele aller Konjugationsklassen im Passiv und im
Medial.
Beispiele im Präsens (Passiv/Medial) für Verben der Konjugationsklasse 1:
(Typ A; Endung auf -ομαι)
δένομαι
ich werde angeschnallt
σηκώνομαι
ich stehe auf*
ονειρεύομαι
ich träume*
γυμνάζομαι
ich werde trainiert
ντύνομαι
ich werde angezogen
λερώνομαι
ich beschmutze mich*
* Anmerkung:
Hier lesen Sie in der deutschen Übersetzung natürlich keine Passivform. Bei diesen Verben handelt es
sich im Griechischen um den Medial. Dieser wird aus dem Griechischen ins Deutsche oft mit einem
reflexiven Verb (zum Beispiel: ich wasche mich) übersetzt. Wenn Sie mehr zum Medial erfahren wollen,
dann folgen Sie bitte diesem Link zu den Diathesen griechischer Verben.
Und hier finden Sie Beispiele für die Verben der 2. Konjugationsklasse. Bitte lesen Sie auch diese
Tabelle aufmerksam durch:
Beispiele im Präsens (Passiv/Medial) für Verben der Konjugationsklasse 2:
(Typ B; Endung auf -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι)
αγαπιέμαι
ich werde geliebt
αναρωτιέμαι
ich frage mich
κοιμάμαι
ich schlafe
λυπάμαι
ich bedauere
θυμάμαι
ich erinnere mich
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
175
διηγούμαι
ich erzähle
παραιτούμαι
ich kündige
εγγυώμαι
ich garantiere
εξαρτώμαι
ich bin abhängig von
Jetzt haben Sie die Konjugationsklassen im Aktiv und auch im Passiv näher kennengelernt.
Wie wäre es jetzt mit einer kleinen Übung zu diesem Thema?
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
176
Übung zu den Konjugationsklassen
Bitte schauen Sie sich diese Tabelle an und überlegen Sie sich, welches Verb man in welche
Konjugationsklasse einordnen muss:
Verben
Konjugationsklasse
ζωγραφίζω
ich male
???
φυτεύω
ich pflanze
???
σκέφτομαι
ich überlege
???
εκνευρίζομαι
ich ärgere mich
???
εξετάζω
ich prüfe
???
πεινάω
ich habe Hunger
???
κάθομαι
ich sitze
???
τεμπελιάζω
ich faulenze
???
γεννιέμαι
ich werde geboren
???
διερωτώμαι
ich frage mich
???
μπορώ
ich kann
???
Und hier finden Sie die Lösung zur Übung:
Lösung zur Übung: Welches Verb gehört in welche Konjugationsklasse?
Verben
Konjugationsklasse
ζωγραφίζω
ich male
Typ A / Aktiv
φυτεύω
ich pflanze
Typ A / Aktiv
σκέφτομαι
ich überlege
Typ A / Passiv – Medial
εκνευρίζομαι
ich ärgere mich
Typ A / Passiv – Medial
εξετάζω
ich prüfe
Typ A / Aktiv
πεινάω
ich habe Hunger
Typ B / Aktiv
κάθομαι
ich sitze
Typ A / Passiv – Medial
τεμπελιάζω
ich faulenze
Typ A / Aktiv
γεννιέμαι
ich werde geboren
Typ B / Passiv – Medial
διερωτώμαι
ich frage mich
Typ B / Passiv – Medial
μπορώ
ich kann
Typ B / Aktiv
Im nächsten Kapitel erfahren Sie alles Wissenswerte über die Diathesen (Genus Verbi) des
Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
177
Die Diathesen (Genus Verbi) der griechischen Verben und ihr
Gebrauch
In diesem Kapitel lernen Sie etwas ganz Grundlegendes über das griechische Verbsystem:
Bei den griechischen Verben müssen Sie drei verschiedene „Diathesen“ unterscheiden.
Unter dem Begriff Diathese versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs, also seinen
allgemeinen Zustand. Dabei weist die Diathese eines Verbs allen Teilen eines Satzes eine bestimmte
Rolle zu.
Hier noch eine weitere Anmerkung:
Die Diathese eines Verbs nennen Sprachwissenschaftler auch das „Genus Verbi“ – das grammatische
Geschlecht eines Verbs.
Wir vergleichen: Diathesen im Deutschen
Im Deutschen gibt es zwei Diathesen, die man klar voneinander trennen kann:
Im Deutschen kennen Sie Verbformen im Aktiv und im Passiv. Ein Verb im Aktiv weist dem Subjekt
des Satzes eine handelnde (und somit: aktive) Rolle zu.
Beispiel:
Peter baut ein Haus.
Peter braucht also ein Haus für sich und seine Familie – also baut er sich eines. Peter wird in diesem
Satz durch das Verb „baut“ eine aktive und handelnde Rolle zugeschrieben.
Schauen wir uns nun ein Beispiel im Passiv an:
Das Haus wird gebaut.
Hier schreibt der Ausdruck mit dem Verb („wird gebaut“) dem Haus eine passive, erleidende Rolle zu.
Das Haus kann nichts machen – es wird gebaut.
Nach diesem kleinen Ausflug in die deutsche Grammatik, wenden wir uns nun wieder der schönen
griechischen Sprache zu: Hier finden wir drei Diathesen.
Aktiv, Passiv & Medial – die drei Diathesen des Griechischen
Im Griechischen gibt es, im Gegensatz zum Deutschen, drei Diathesen, nämlich aktiv, passiv und
medial.
Grundsätzlich handelt es sich bei diesen drei Diathesen, wie im Deutschen auch, um einen Wechsel im
Verhältnis zwischen Verb, Subjekt und Objekt.
Für die griechischen Diathesen gelten die folgenden Regeln:
•
•
Wenn das Subjekt eines Satzes aktiv handelt und die Tat (der Vorgang, den das Verb beschreibt)
an einer anderen Person und/oder einem Gegenstand ausgeübt wird, steht das Verb im Aktiv.
Wenn das Subjekt im Satz von der Tat einer anderen Person und/oder einem Gegenstand
betroffen wird, befindet sich das Verb in diesem Fall im Passiv.
OK – soweit ist das wie im Deutschen auch. Jetzt aber kommt etwas Neues für Sie:
➢
Wenn das Subjekt selbst handelt und es dabei von seiner eigenen Handlung betroffen ist, steht
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
178
➢
das Verb im Medial.
Die Verbform Medial der griechischen Verben können Sie besser verstehen, wenn Sie an die
reflexiven Verben (zum Beispiel: ich wasche mich, du rasierst dich) im Deutschen denken.
Eigentlich handelt es sich hier um dasselbe Prinzip. Im Griechischen ist dieses reflexive (auf
sich selbst bezogene) Prinzip nun eben nur schon in der Verbform enthalten. Im Deutschen
brauchen wir hier eine Art „Hilfskonstruktion“ und müssen ein Reflexivpronomen (in unseren
Beispielen: mich, dich) hinzuziehen.
Im Griechischen findet man außerdem eine große Gruppe von Verben, die Deponentien
heißen.
Diese Verbformen sind in gewisser Weise Zwitterwesen: Sie haben zwar passive Verbformen –
aber eine aktive Bedeutung! Ins Deutsche können Sie griechische Deponentien wieder mit der
Hilfe reflexiver Verben übersetzen.
Bitte beachten Sie auch: Die Deponentien haben ausschließlich passive Formen.
Uns ist klar, dass das alles ein wenig verwirrend ist, wenn man es zum ersten Mal liest.
Wir haben Ihnen aber im Folgenden viele Beispiele zusammengestellt. Diese werden Ihnen bestimmt
helfen, den Unterschied zwischen den drei Diathesen des Griechischen schnell zu verstehen und zu
durchdenken.
Beispiele I: Griechische Verben im Aktiv
Διαβάζω εφημερίδα κάθε πρωί.
Ich lese jeden Morgen Zeitung.
Δε βλέπω ποτέ τηλεόραση.
Ich sehe nie fern.
Τρώω πολλά φρούτα.
Ich esse viel Obst.
In der nächsten Tabelle finden Sie Beispielsätze, in denen das griechische Verb im Passiv steht.
Beispiele II: Griechische Verben im Passiv
Το βιβλίο εκδίδεται από τον οίκο Πατάκη.
Das Buch wird vom Patakis Verlag
veröffentlicht.
Το παιδί γράφεται στο σχολείο από τους γονείς
του.
Das Kind wird von den Eltern in der Schule
eingeschrieben.
Τα λουλούδια φυτεύονται από τον κηπουρό.
Die Blumen werden vom Gärtner eingepflanzt.
Und jetzt wird es spannend: Hier finden Sie Beispielsätze mit Verben im Medial:
Beispiele III: Griechische Verben im Medial
Η Μαρία χτενίζεται μπροστά στον καθρέφτη.
Maria kämmt sich vor dem Spiegel.
Εγώ ντύνομαι πολύ γρήγορα.
Ich ziehe mich sehr schnell an.
Κάθε πρωί πλένεται με ζεστό νερό.
Jeden Morgen wäscht er sich mit heißem Wasser.
Bitte vergleichen Sie: Dieselben Verben (aus der 3. Beispieltabelle) können auch aktivisch verwendet
werden:
Beispiele IV: Griechische Verben im Aktiv
Η Μαρία χτενίζει τη μικρή της αδερφή.
Maria kämmt ihre kleine Schwester.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
179
Εγώ ντύνω το μωρό.
Ich ziehe das Baby an.
Κάθε πρωί πλένω το πρόσωπό μου.
Jeden Morgen wasche ich mein Gesicht.
Und jetzt schauen wir uns die Sache mit den Deponentien an:
Beispiele V: Beispielsätze mit Deponentien
Σκέφτομαι όσα μου είπε.
Ich überlege mir, was er mir sagte.
Το μωρό κοιμάται πολλές ώρες.
Das Baby schläft viele Stunden.
Ο Νίκος κάθεται συνέχεια μπροστά στην
τηλεόραση.
Nikos setzt sich ständig vor den Fernseher.
Nun haben Sie schon etwas ganz Wichtiges über das System griechischer Verben verstanden und
gelernt. Im nächsten Kapitel geht es um ein weiteres Thema, das für Sie als deutschen Muttersprachler
neu ist:
Dort stellen wir Ihnen die Stammformen (die Aspekte) griechischer Verben vor.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
180
Die beiden Stammformen (Aspekte) eines griechischen Verbs
In diesem Kapitel müssen Sie sich nochmals theoretisches Wissen aneignen und versuchen die
Unterschiede zwischen dem deutschen und dem griechischen Verbsystem zu durchdenken und zu
verstehen.
Wir versprechen Ihnen aber: Wenn Sie dieses Theoriekapitel durchgearbeitet haben, lernen Sie wieder
viel praktisches Anwendungswissen.
Auch wenn es in diesem Kapitel wieder um „trockene Theorie“ geht, möchten wir an dieser Stelle an
Sie appellieren: Bitte überspringen Sie dieses Kapitel nicht. Nur wenn Sie dieses Kapitel durchgearbeitet
haben, können Sie verstehen wie wir diesen Teil der Grammatik aufgebaut und strukturiert haben.
Lassen Sie uns einsteigen in die Theorie griechischer Verbformen:
Prinzip der Zeitenbildung im Griechischen
Viele Zeiten im Griechischen werden nach dieser Faustregel gebildet:
Verbstamm + Endung
Man braucht also einen Verbstamm, um ein Verb in einer bestimmten Zeitform (Gegenwart /
Vergangenheit / Zukunft) ausdrücken zu können. An diesen Verbstamm muss man noch eine Endung
anhängen: Diese Endung drückt dann Person, Zahl und Zeit aus.
Aber schauen wir uns das mal an einem Beispiel an:
Erstes Beispiel zur Bildung der Zeiten im Griechischen
(εγώ)* μαθαίνω
ich lerne
*Anmerkung:
Das Personalpronomen müssen Sie im Griechischen nur dann nennen, wenn Sie dies ganz besonders
betonen möchten. Meistens wird es weggelassen.
In unserem Beispiel erkennen wir Folgendes:
Zuerst sehen wir den Verbstamm (μαθαίν).
An diesen hängen wir die Endung (ω) an.
Diese Endung signalisiert, dass es sich hier um die 1. Person Singular („ich“) im Indikativ Präsens
(„lerne“) handelt.
Jetzt schauen wir uns weitere Beispiele in verschiedenen Zeiten an:
Weitere Beispiele zur Bildung der Zeiten im Griechischen
μαθαίνω
ich lerne (Präsens)
μάθαινα
ich lernte (Imperfekt)
θα μαθαίνω
ich werde lernen (Futur continuum)
έμαθα
ich habe gelernt / ich lernte (Aorist)
έχω μάθει
ich habe gelernt (Perfekt)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
181
είχα μάθει
ich hatte gelernt (Plusquamperfekt)
θα μάθω
ich werde lernen (punktuelle Zukunft)
θα έχω μάθει
ich werde gelernt haben (Futur II)
Welches theoretische Grundwissen können wir uns aus dieser Tabelle erschließen?:
Jedes griechische Verb existiert in zwei Verbstämmen (Aspekten)
Bestimmt haben Sie es schon bemerkt:
Es gibt vom griechischen Verb „lernen“ anscheinend zwei Verbstämme. Der eine Verbstamm ist in der
Tabelle mit blauer Farbe markiert und den anderen Verbstamm haben wir mit rot gekennzeichnet.
In den ersten drei Zeilen der Tabelle sehen Sie Verbformen, die mit dem Präsensstamm des Verbs
„lernen“ gebildet werden.
In den übrigen Beispielen wurden die Zeiten basierend auf dem Aoriststamm des Verbs „lernen“
gebildet.
Diese beiden unterschiedlichen Verbstämme drücken den Aspekt eines griechischen Verbs aus.
Mit „Aspekt“ beschreibt man die „Blickrichtung“ eines Verbs. Mit dieser Blickrichtung konzentriert
sich ein Sprecher nicht darauf, Zeitverhältnisse (wann passiert etwas?) zu betonen, sondern er zielt
darauf ab zu beschreiben, auf welche Art und Weise eine Handlung passiert (wie passiert etwas?).
Der Präsensstamm: dauerhaft & wiederholt
In manchen Lehrwerken zur Grammatik des Neugriechischen wird der Präsensstamm auch als „Stamm
1“ bezeichnet. Man kann auch die Bezeichnungen „imperfektiver Stamm“ oder „parataktischer
Verbstamm“ finden.
Der Präsensstamm markiert Vorgänge und Handlungen, die ein Grieche als dauerhaft oder
wiederholt beschreibt.
Mit dem Präsensstamm werden diese Zeiten im Griechischen gebildet:
•
•
•
das Präsens (die Gegenwart)
das Imperfekt (auch: Präteritum / 1. Vergangenheit)
das Futur continuum (eine Zeitform in der Zukunft, die beschreibt, dass eine Handlung
wiederholt ausgeführt werden wird)
Der Aoriststamm: einmalig & punktuell
Der 2. Verbstamm wird in verschiedenen Lehrwerken unterschiedlich bezeichnet: Mal lernt man ihn
unter der Bezeichnung „Aoriststamm“ kennen – mal wird er als „perfektiver Verbstamm“ eingeführt.
Der Aoriststamm griechischer Verben, kommt immer dann zum Einsatz, wenn es um einmalige oder
punktuelle Handlungen geht.
Mit dem Aoriststamm werden diese Zeiten im Griechischen gebildet:
•
•
der Aorist (eine Zeitform der Vergangenheit, die Sie so aus dem Deutschen nicht kennen; diese
dürfen Sie aber nicht mit dem Aoriststamm verwechseln)
das Perfekt (2. Vergangenheit)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
182
•
•
•
das Plusquamperfekt (die Vor-Vergangenheit)
das punktuelle Futur (dieses steht im Gegensatz zum Futur continuum)
das Futur II
Ein wichtiger Hinweis:
Bitte verwechseln Sie nicht den Aoriststamm eines Verbs mit der Zeit der Vergangenheit, die ebenfalls
Aorist heißt: Das sind zwei ganz unterschiedliche Konstrukte, die man nicht verwechseln darf. Mehr
zur Vergangenheitszeit des Aorists und seinen Aufgaben, erfahren Sie später.
Übersicht: Die beiden Verbstämme im Vergleich
Hier zeigen wir Ihnen diese beiden Verbstämme und ihre Aufgaben nochmal in einer Übersicht:
Präsensstamm (Stamm 1)
Aoriststamm (Stamm 2)
bildet diese Zeiten:
bildet diese Zeiten:
Präsens
Imperfekt
–
Aorist
Perfekt
Plusquamperfekt
punktuelles Futur
Futur II
Futur continuum
dieser Aspekt drückt aus:
dieser Aspekt drückt aus:
dauerhafte Handlungen
wiederholte Vorgänge
einmalige Handlungen
punktuelle Vorgänge
Wie gehen wir nun vor?
In den folgenden Kapiteln zeigen wir Ihnen in einem ersten Block alle Zeiten, die Sie mit dem
Präsensstamm eines Verbs bilden können. Diese Kapitel zeigen Ihnen also das Präsens, das Imperfekt
und das Futur continuum.
(Erst später lernen Sie die Zeiten, die mit dem Aoriststamm des Verbs gebildet werden.)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
183
Der Präsensstamm griechischer Verben
Wie Sie im vorangegangenen Kapitel erfahren haben, haben griechische Verben zwei unterschiedliche
Aspekte (bzw. Stammformen).
In diesem Kapitel konzentrieren wir uns zunächst nur auf den Präsensstamm.
(In anderen Lehrbüchern finden Sie diese Form auch unter der Bezeichnung „imperfektiver Stamm“
oder „parataktischer Verbstamm“.
Erste Beispiele: der Präsensstamm einiger wichtiger Verben
In der nachfolgenden Tabelle stellen wir Ihnen Beispiele für den Präsensstamm einiger wichtiger
Verben des Griechischen vor:
Beispiele für den Präsensstamm wichtiger Verben im Griechischen:
Präsensstamm (fett gesetzt)
deutsche Übersetzung
κάνω
ich mache
έχω
ich habe
θέλω
ich will
λέω
ich sage
πηγαίνω
ich gehe
διαβάζω
ich lese
αγαπάω
ich liebe
βλέπω
ich sehe
Basierend auf dem Präsensstamm werden diese Zeiten gebildet:
Diese Formen brauchen Sie als Ausgangspunkt, wenn Sie diese Zeiten bilden und verwenden möchten:
•
•
•
das Präsens (die Gegenwart)
das Imperfekt (auch: Präteritum / 1. Vergangenheit)
das Futur continuum (eine Zeitform in der Zukunft, die beschreibt, dass eine Handlung
wiederholt ausgeführt werden wird)
Bitte schauen Sie sich diese Beispiele an:
Beispiele für Zeiten mit dem Präsensstamm: Verb „reden“
μιλάω
ich rede (Präsens)
μιλούσα
ich redete (Imperfekt)
θα μιλάω
ich werde reden (Futur continuum)
Wir wollen Ihnen auch noch ein weiteres Beispielverb zeigen:
Ein zweites Beispiel für Zeiten mit dem Präsensstamm: Verb „lesen“
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
184
διαβάζω
ich lese (Präsens)
διάβαζα
ich las (Imperfekt)
θα διαβάζω
ich werde lesen (Futur continuum)
Nun haben Sie schon ganz wichtige Grundlagen gelegt:
Bitte lernen Sie gleich weiter – im nächsten Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des Präsens (der
Gegenwart) vor.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
185
Bildung der regelmäßigen Präsensformen (Enestotas) im Aktiv
In diesem Kapitel geht es um die Gegenwart. Auf Griechisch heißt diese Zeit „Enestotas“.
Aufgabe des Präsens ist es zu beschreiben, was gerade bzw. im Moment passiert.
Die Faustregel zur regelmäßigen Bildung des Präsens lautet:
Präsensstamm des Verbs + Präsensendung der Konjugationsklasse
Zur Bildung der Gegenwart müssen Sie den Präsensstamm eines Verbs kennen.
An diesen Stamm hängen Sie eine Endung an. Diese Endung variiert – je nach Konjugationsklasse, der
dieses Verb zugeordnet wird.
Lassen Sie uns dieses Prinzip an einem Beispiel durchsprechen:
Unsere Aufgabe ist es, die Verbform „ich lerne“ aus dem Deutschen ins Griechische zu übersetzen.
•
•
Als erstes müssen Sie den Präsensstamm dieses Verbs kennen.
Dieser lautet „μαθαίν-“.
Im nächsten Schritt überlegen Sie zu welcher Konjugationsklasse dieses Verb gehört:
In diesem Fall ist das die 1. Konjugationsklasse im Aktiv (Typ A).
Jetzt zeigen wir Ihnen eine Merktabelle, in der Sie die richtige Endung nachschlagen können:
Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ A / Aktiv)
1. Person Singular (ich ...)
-ω
1. Person Plural (wir ...)
-ουμε
2. Person Singular (du ...)
-εις
2. Person Plural (ihr ...)
-ετε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-ει
3. Person Plural (sie ...)
-ουν
Und schon haben Sie die Übersetzung für „ich lerne“ gefunden. Sie lautet: μαθαίνω.
Verben der 1. Konjugationsklasse (Typ A / Aktiv) im Präsens
Das neu erworbene Wissen sollten Sie gleich vertiefen. Wir zeigen Ihnen hier die beiden Beispielverben
„lernen“ und „trinken“. Den „Spickzettel“ mit der Übersicht über die richtigen Endungen für alle
Personen im Singular und Plural kennen Sie ja schon.
Beispiele: Präsens der Verben auf -ω
μαθαίνω
ich lerne
πίνω
ich trinke
μαθαίνεις
du lernst
πίνεις
du trinkst
μαθαίνει
er, sie, es lernt
πίνει
er, sie, es trinkt
μαθαίνουμε
wir lernen
πίνουμε
wir trinken
μαθαίνετε
ihr lernt / Sie lernen
πίνετε
ihr trinkt / Sie trinken
μαθαίνουν
sie lernen
πίνουν
sie trinken
Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B / Aktiv) im Präsens
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
186
Nun schauen wir uns die Formen für die 2. Konjugationsklasse näher an. Auch hier haben wir wieder
einen kleinen „Spickzettel“ für Sie geschrieben. In dieser Tabelle haben wir alle Endungen für alle
Personen im Singular und Plural gesammelt:
Verbendungen Indikativ Präsens: 2. Konjugationsklasse (Typ B / Aktiv)
1. Person Singular (ich ...)
-άω
1. Person Plural (wir ...)
-άμε
2. Person Singular (du ...)
-άς
2. Person Plural (ihr ...)
-άτε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-άει
3. Person Plural (sie ...)
-άνε
Auch hier wollen wir Ihnen wieder zwei konkrete Beispiele vorstellen, wie man das Präsens der Verben
dieser Konjugationsklasse bildet. Sie finden in der nachfolgenden Tabelle die Verben „reden“ und
„lieben“.
Beispiele: Präsens der Verben auf -αω
μιλάω
ich rede
αγαπάω
ich liebe
μιλάς
du redest
αγαπάς
du liebst
μιλάει
er, sie, es redet
αγαπάει
er, sie, es liebt
μιλάμε
wir reden
αγαπάμε
wir lieben
μιλάτε
ihr redet / Sie reden
αγαπάτε
ihr liebt / Sie lieben
μιλάνε
sie reden
αγαπάνε
sie lieben
Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B 1 / Aktiv) im Präsens
In diesem Abschnitt geht es nun um die Verben der 2. Konjugationsklasse vom Typ B1. Auch hier
haben wir wieder eine nützliche Tabelle mit den Endungen für das Präsens gesammelt.
Verbendungen Indikativ Präsens: 2. Konjugationsklasse (Typ B 1 / Aktiv)
1. Person Singular (ich ...)
-ώ
1. Person Plural (wir ...)
-ούμε
2. Person Singular (du ...)
-είς
2. Person Plural (ihr ...)
-είτε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-εί
3. Person Plural (sie ...)
-ούν
Selbstverständlich können Sie sich das besser merken, wenn Sie konkrete Beispiele lesen. Wir stellen
Ihnen das Präsens der Verben „können“ und „vergeben“ vor.
Beispiele: Präsens der Verben auf -ώ
μπορώ
ich kann
συγχωρώ
ich vergebe
μπορείς
du kannst
συγχωρείς
du vergibst
μπορεί
er, sie, es kann
συγχωρεί
er, sie, es vergibt
μπορούμε
wir können
συγχωρούμε
wir vergeben
μπορείτε
ihr könnt / Sie können συγχωρείτε
ihr vergebt / Sie vergeben
μπορούν
sie können
sie vergeben
συγχωρούν
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
187
Jetzt können Sie die Bildung des Präsens für die beiden Konjugationsklassen im Aktiv.
Im nächsten Kapitel lernen Sie die regelmäßigen Präsensformen im Passiv und Medial kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
188
Bildung der regelmäßigen Präsensformen (Enestotas) im Passiv und
Medial
Im vorangegangenen Kapitel haben Sie gelernt die Präsensformen im Aktiv zu bilden. In diesem
Kapitel lernen Sie das Präsens im Passiv und im Medial kennen.
Ehe wir uns Beispiele näher anschauen, wiederholen wir die grundlegende Regel zur Bildung des
Präsens im Griechischen:
Präsensstamm des Verbs + Präsensendung der Konjugationsklasse
Zur Bildung der Gegenwart müssen Sie den Präsensstamm eines Verbs kennen.
An diesen Stamm hängen Sie eine Endung an. Diese Endung variiert – je nach Konjugationsklasse, der
dieses Verb zugeordnet wird.
Und jetzt besprechen wir die Präsensbildung im Passiv und Medial nochmals ausführlich an einem
Beispiel:
Unsere Aufgabe ist es, die Verbform „ich stehe auf“ (das ist eine Form im Medial) aus dem Deutschen
ins Griechische zu übersetzen.
•
•
Als erstes müssen Sie den Präsensstamm dieses Verbs kennen.
Dieser lautet „σηκών-“.
Im nächsten Schritt überlegen Sie, zu welcher Konjugationsklasse dieses Verb gehört:
In diesem Fall ist das die 1. Konjugationsklasse im Passiv bzw. Medial (Typ A).
Jetzt zeigen wir Ihnen eine Merktabelle, in der Sie die richtige Endung für die 1. Person im Singular (ich
…) nachschlagen können:
Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ A / Passiv – Medial)
1. Person Singular (ich ...)
-ομαι
1. Person Plural (wir ...)
-όμαστε
2. Person Singular (du ...)
-εσαι
2. Person Plural (ihr ...)
-εστε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-εται
3. Person Plural (sie ...)
-ονται
Und jetzt haben Sie die Übersetzung für „ich stehe auf“ auch schon gefunden. Sie lautet: σηκώνομαι.
Verben der 1. Konjugationsklasse (Typ A / Passiv – Medial) im Präsens
In der nachfolgenden Beispieltabelle finden Sie zwei Verben im Medial „σηκώνομαι” (dt. ich stehe auf)
und „ονειρεύομαι” (dt. ich träume) in allen Personen im Singular und Plural.
Bitte prägen Sie sich diese gut ein. Sie können diese Beispiele in Zukunft immer als „Muster-Verben“
verwenden.
Beispiele: Präsens der Verben auf -ομαι
σηκώνομαι
ich stehe auf*
ονειρεύομαι
ich träume
σηκώνεσαι
du stehst auf
ονειρεύεσαι
du träumst
σηκώνεται
er, sie, es steht auf
ονειρεύεται
er, sie, es träumt
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
189
σηκωνόμαστε
wir stehen auf
ονειρευόμαστε
wir träumen
σηκώνεστε
ihr steht auf/ Sie stehen auf
ονειρεύεστε
ihr träumt / Sie träumen
σηκώνονται
sie stehen auf
ονειρεύονται
sie träumen
* Bitte beachten Sie:
Dies ist eine Verbform im Medial. Der Medial ist eine von drei Diathesen (Handlungsrichtung eines
Verbs / Genus verbi) im Griechischen. Sie können sich über dieses Thema im Kapitel über die
Diathesen des Griechischen näher informieren.
Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial) im Präsens
Nun zeigen wir Ihnen, wie man das Präsens für die 2. Konjugationsklasse (vom Typ B) im Passiv und
Medial bildet.
Erinnern Sie sich? Verben, die zu dieser Kategorie gehören, weisen vier unterschiedliche Endungen im
Präsens auf: -ιέμαι, -άμαι, -ούμαι oder -ώμαι.
Zu allen Arten von Endungen zeigen wir Ihnen im Folgenden Beispiele.
Aber zuerst stellen wir Ihnen die Endungen für die verschiedenen Personen im Singular und Plural vor:
Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial)
1. Person Singular (ich ...)
-ιέμαι
1. Person Plural (wir ...)
-ιόμαστε
2. Person Singular (du ...)
-ιέσαι
2. Person Plural (ihr ...)
-ιέστε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-ιέται
3. Person Plural (sie ...)
-ιούνται
Jetzt beschäftigen Sie sich ausführlich mit Beispielen:
Beispiele I: Präsens der Verben auf -ιέμαι
αγαπιέμαι
ich werde geliebt*
(ich liebe mich)**
αναρωτιέμαι
ich frage mich
αγαπιέσαι
du wirst geliebt
(du liebst dich)
αναρωτιέσαι
du fragst dich
αγαπιέται
er, sie, es wird geliebt
(er liebt sich)
αναρωτιέται
er, sie, es fragt sich
αγαπιόμαστε
wir werden geliebt
(wir lieben uns)
αναρωτιόμαστε
wir fragen uns
αγαπιέστε
ihr werdet geliebt / Sie werden
geliebt
(ihr liebt Euch / Sie lieben sich)
αναρωτιέστε
ihr fragt euch / Sie fragen
sich
αγαπιούνται
sie werden geliebt
(sie lieben sich)
αναρωτιούνται
sie fragen sich
* Das ist die Übersetzung ins Deutsche: Hier wird das Passiv übersetzt.
** Mit dieser Übersetzung bringen wir im Deutschen den Medial zum Ausdruck.
In der nächsten Tabelle lesen Sie zwei Verben, die ebenfalls zu dieser Kategorie gehören und auf -άμαι
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
190
enden:
Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial)
1. Person Singular (ich ...)
-άμαι
1. Person Plural (wir ...)
-όμαστε
2. Person Singular (du ...)
-άσαι
2. Person Plural (ihr ...)
-άστε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-άται
3. Person Plural (sie ...)
-ούνται
Beispiele II: Präsens der Verben auf -άμαι
κοιμάμαι
ich schlafe
λυπάμαι
ich bedaure
κοιμάσαι
du schläfst
λυπάσαι
du bedauerst
κοιμάται
er, sie, es schläft
λυπάται
er, sie, es bedauert
κοιμόμαστε
wir schlafen
λυπόμαστε
wir bedauern
κοιμάστε
ihr schlaft / Sie schlafen
λυπάστε
ihr bedauert / Sie bedauern
κοιμούνται
sie schlafen
λυπούνται
sie bedauern
Nun folgen zwei Beispiele mit Endung auf -ούμαι:
Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial)
1. Person Singular (ich ...)
-ούμαι
1. Person Plural (wir ...)
-ούμαστε
2. Person Singular (du ...)
-είσαι
2. Person Plural (ihr ...)
-είστε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-είται
3. Person Plural (sie ...)
-ούνται
Beispiele III: Präsens der Verben auf -ούμαι
διηγούμαι
ich erzähle
μιμούμαι
ich ahme nach
διηγείσαι
du erzählst
μιμείσαι
du ahmst nach
διηγείται
er, sie, es erzählt
μιμείται
er, sie, es ahmt nach
διηγούμαστε
wir erzählen
μιμούμαστε
wir ahmen nach
διηγείστε
ihr erzählt / Sie erzählen μιμείστε
ihr ahmt nach / Sie ahmen nach
διηγούνται
sie erzählen
sie ahmen nach
μιμούνται
Schließlich üben wir die Präsensbildung auch noch mit einem Verb auf -ώμαι.
Verbendungen Indikativ Präsens: 1. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv – Medial)
1. Person Singular (ich ...)
-ώμαι
1. Person Plural (wir ...)
-όμαστε
2. Person Singular (du ...)
-άσαι
2. Person Plural (ihr ...)
άστε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-άται
3. Person Plural (sie ...)
-ώνται
Beispiele IV: Präsens der Verben auf -ώμαι
εγγυώμαι
ich garantiere
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
191
εγγυάσαι
du garantierst
εγγυάται
er, sie, es garantiert
εγγυόμαστε
wir garantieren
εγγυάστε
ihr garantiert / Sie garantieren
εγγυώνται
sie garantieren
Nachdem Sie nun schon einiges über die regelmäßige Bildung der Verben im Präsens wissen, müssen
wir Ihnen sagen, dass es leider auch Ausnahmen gibt.
Das Neugriechische hat einige wichtige, unregelmäßige Verben im Präsens parat. Diese stellen wir
Ihnen in einem eigenen Kapitel vor.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
192
Wichtige, unregelmäßige Verben im Präsens
Neben den regelmäßigen Verben gibt es auch unregelmäßige Verben, deren Flexion nicht ganz der
Flexion der regelmäßigen Verben im Präsens entspricht.
Obwohl die Flexion stark an die Flexion der regelmäßigen Verben erinnert, gibt es jedoch kleine
Unterschiede. Diese kleinen, wichtigen Unterschiede sollten Sie sich gut einprägen.
Unregelmäßige Präsensformen haben diese sechs Verben:






πάω (dt. gehen)
τρώω (dt. essen)
κλαίω (dt. weinen)
ακούω (dt. hören)
λέω (dt. sagen)
φταίω (dt. schuld sein, verschulden)
Hier zeigen wir Ihnen die Flexion von allen sechs Verben.
Die Formen, auf die Sie besonders achten müssen, haben wir rot markiert.
Unregelmäßige Verben im Präsens:
πάω (dt. gehen) und τρώω (dt. essen)
πάω
ich gehe
τρώω
ich esse
πας
du gehst
τρως
du isst
πάει
er, sie, es geht
τρώει
er, sie, es isst
πάμε
wir gehen
τρώμε
wir essen
πάτε
ihr geht / Sie gehen
τρώτε
ihr esst / Sie essen
πάνε
sie gehen
τρώνε
sie essen
Unregelmäßige Verben im Präsens:
λέω (dt. sagen) und κλαίω (dt. weinen)
λέω
ich sage
κλαίω
ich weine
λες
du sagst
κλαις
du weinst
λέει
er, sie, es sagt
κλαίει
er, sie, es weint
λέμε
wir sagen
κλαίμε
wir weinen
λέτε
ihr sagt / Sie sagen
κλαίτε
ihr weint / Sie weinen
λένε
sie sagen
κλαίνε
sie weinen
Unregelmäßige Verben im Präsens:
ακούω (dt. hören) und φταίω (dt. schuld sein)
ακούω
ich höre
φταίω
ich bin schuld
ακούς
du hörst
φταις
du bist schuld
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
193
ακούει
er, sie, es hört
φταίει
er, sie, es ist schuld
ακούμε
wir hören
φταίμε
wir sind schuld
ακούτε
ihr hört / Sie hören
φταίτε
ihr seid schuld / Sie sind schuld
ακούνε
sie hören
φταίνε
sie sind schuld
Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Präsens im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
194
Der Gebrauch des Präsens (Enestotas) im Griechischen: Was passiert
gerade / im Moment?
Das Präsens beschreibt einen Vorgang, der jetzt im Moment oder regelmäßig in der Gegenwart
stattfindet.
Das Präsens im Griechischen hat also die gleichen Aufgaben und Funktionen wie das Präsens im
Deutschen.
Nun folgen Beispielsätze, in denen Sie Verben unterschiedlicher Konjugationen in verschiedenen
Personen sehen können.
Beispiele für den Gebrauch des Präsens im Griechischen:
Πίνει τον καφέ του στο μπαλκόνι.
Er trinkt seinen Kaffee auf dem Balkon.
Ο Κωνσταντίνος παίζει μόνος του στο δωμάτιο
του.
Konstantin spielt allein in seinem Zimmer.
Πάω για ψώνια στη λαϊκή αγορά.
Ich gehe auf den Markt einkaufen.
Κάθε Σάββατο κάνουμε βόλτα στο ποτάμι.
Jeden Samstag machen wir einen Spaziergang am
Fluss.
Ο Πέτρος μιλάει άπταιστα έξι γλώσσες.
Petros spricht sechs Sprachen fließend.
Μπορείς να μου δώσεις ένα στυλό παρακαλώ;
Kannst du mir bitte einen Kugelschreiber geben?
Λυπάμαι που δεν μπορέσαμε να βρεθούμε το
σαββατοκύριακο.
Ich bedauere es, dass wir uns am Wochenende
nicht treffen konnten.
Αυτοί οι δύο αγαπιούνται εδώ και πολλά χρόνια.
Die zwei lieben sich seit vielen Jahren.
Αναρωτιέμαι αν έπρεπε να τον καλέσω.
Ich frage mich, ob ich ihn hätte einladen sollen.
Μην ονειρεύεσαι! Ξύπνα!
Träume nicht mehr! Wach auf!
Οι γιαγιάδες διηγούνται συχνά παραμύθια.
Die Omas erzählen oft Märchen.
Im nächsten Kapitel lernen Sie das Augment kennen.
Ein Augment ist ein Bestandteil eines Verbs – im Griechischen brauchen wir diesen Bestandteil, um die
Zeiten der Vergangenheit zu bilden. Das nachfolgende Kapitel ist also eine wichtige Grundlage zur
Bildung der Verbformen in der Vergangenheit.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
195
Das Augment – unerlässlicher Bestandteil bei der Bildung der Zeiten
der Vergangenheit
In diesem Kapitel legen Sie den Grundstein, um die Zeiten der Vergangenheit im Griechischen bilden
zu können: Sie lernen das Augment kennen.
Ein Augment braucht nur die Zeiten der Vergangenheit zur Bildung ihrer Formen. Das Augment ist
also ein Merkmal der Vergangenheit im Griechischen und erweitert den Stamm um eine Silbe.
Daher steckt hinter einem Augment das Prinzip einer „Stammerweiterung“.
Um das zu verstehen, sollten Sie sich noch mal vor Augen führen, was ein Verbstamm ist.
Es gibt eine Grundregel, die Sie sich merken müssen:
Das Augment wird vor dem ersten Konsonanten eingefügt.
Das Augment trägt immer einen Akzent.
Bitte merken Sie sich auch:
Ein Augment erhalten nur die ersten drei Personen in der Einzahl (im Singular) und die dritte Person in
der Mehrzahl (im Plural).
Die 2. und 3. Person im Plural erhalten kein Augment.
Ein Augment kann entweder vor den Stamm angefügt oder zwischen Vorsilbe und Stamm eingefügt
werden. Auch ein Vokal kann sich bei der Bildung des Augments in einen anderen Vokal verwandeln.
Regeln zur Bildung des Augments
Jetzt aber schauen wir uns zuerst einmal an, wie die Sache mit dem Augment genau funktioniert. Wir
versuchen im Folgenden Regeln für Sie aufzustellen, an die Sie sich halten können. Leider aber kann
man nicht alle Veränderungen, die bei der Bildung des Augments passieren, in Regeln fassen. Bitte
beachten Sie also:
Grundsätzlich kann die Bildung der Vergangenheit mit einem Augment je nach Verb
variieren.
Hier hilft leider nur eines: Auswendig lernen!
Im Folgenden zeigen wir Ihnen die häufigsten Fälle und die dazugehörigen Augmente.
Faustregeln für einsilbige Verben:
Sehr oft, wenn der Verbstamm einsilbig ist, ist das Augment ein -έ.
Beispiele:
Präsens: κάνω (ich mache) → Imperfekt: έκανα (ich machte)
Präsens: παίζω (ich spiele) → Imperfekt: έπαιζα (ich spielte)
Das Augment kann in manchen Fällen auch ein -ή oder -εί sein.
Beispiele:
Präsens: έχω (ich habe) → Imperfekt: είχα (ich hatte)
Präsens: θέλω (ich will) → Imperfekt: ήθελα (ich wollte)
Präsens: ξέρω (ich weiß) → Imperfekt: ήξερα (ich wusste)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
196
Für zusammengesetzte Verben gilt:
Es gibt Verben im Griechischen (wie im Deutschen auch), die zusammengesetzt werden. Sie bestehen
aus einer Vorsilbe und dem reinen Verbstamm. In solchen Fällen tritt das Augment zwischen die
Vorsilbe und den Verbstamm.
Beispiele:
Präsens: υπάρχω (es gibt) → Imperfekt: υπήρχα (es gab)
Präsens: αναγγέλλω (ich kündige an) → Imperfekt: ανήγγειλλα (ich kündigte an)
Bei den zusammengesetzten Verben sollten Sie aber darauf achten, ob der Verbstamm mit einem Vokal
beginnt oder mit einem Konsonanten:
Wenn der Verbstamm mit einem Konsonanten beginnt, setzten Sie ein -ε zwischen Vorsilbe und
Stamm ein. Diese Regel haben Sie im Abschnitt oben zu den einsilbigen Verben kennengelernt.
Beispiele:
Präsens: περιλαμβάνω (ich nehme auf) → Imperfekt: περιελάμβανα (ich nahm auf)
Präsens: διαγράφω (ich streiche) → Imperfekt: διέγραφα (ich strich)
Wenn der Stamm jedoch mit einem Vokal beginnt, wird der Vokal zu einem -η oder -ει gedehnt.
Beispiele:
Präsens: ξέρω (ich weiß) → Imperfekt: ήξερα (ich wusste)
Präsens: θέλω (ich will) → Imperfekt: ήθελα (ich wollte)
Präsens: έχω (ich habe) → Imperfekt: είχα (ich hatte)
Präsens: απέχω (ich halte mich fern) → Imperfekt: απείχα (ich hielt mich fern)
Achtung!
Nicht alle Verben enthalten ein Augment in den Zeiten der Vergangenheit. Um ein Augment
zu bekommen, muss der Verbstamm einsilbig sein!
Als weitere Faustregel können Sie sich merken:
Die Verben vom Typ A bekommen häufig ein Augment.
Wir schreiben hier „häufig“, weil es auch unregelmäßige Verben gibt, die trotz eines einsilbigen
Stammes kein Augment enthalten.
Beispiele:





βγαίνω (ich gehe aus) – βγήκα (ich ging aus)
βρίσκω (ich finde) – βρήκα (ich fand)
μπαίνω (ich komme herein) – μπήκα (ich kam herein)
πηγαίνω (ich gehe) – πήγα (ich ging)
παίρνω (ich bekomme) – πήρα (ich bekam)
Jetzt, da Sie verstanden haben, was ein Augment ist und was seine Aufgaben sind, lernen Sie im
nächsten Kapitel die erste Zeit der Vergangenheit: das Imperfekt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
197
Grundlegendes zum Imperfekt (Paratatikos) – Was passierte in der
Vergangenheit? (Prozess: dauerhaft / länger)
In diesem Kapitel möchten wir Ihnen eine erste Zeit der Vergangenheit im Griechischen vorstellen: Sie
lernen jetzt das Imperfekt (auch: Präteritum / 1. Vergangenheit) kennen.
Was ist die Aufgabe des Imperfekts im Griechischen?
Das Imperfekt drückt einen Vorgang in der Vergangenheit aus, der eine gewisse Dauer hatte und
regelmäßig war.
•
•
Ein Vorgang, den das Imperfekt beschreibt, begann irgendwann in der Vergangenheit und
wurde auch in der Vergangenheit abgeschlossen.
Außerdem verwendet man das Imperfekt auch, wenn man Vorgänge beschreibt, die sich in der
Vergangenheit wiederholt haben.
Im Zusammenhang mit dem Imperfekt sollten Sie auch nochmals die theoretischen Grundlagen aus
dem Kapitel zum Aspekt der griechischen Verben wiederholen.
Sie müssen – wenn Sie sich mit der Vergangenheit im Griechischen beschäftigen – immer den
Unterschied zwischen Imperfekt und Aorist im Blick behalten.
Das müssen Sie sich gut merken:
➢
➢
Das Imperfekt beschreibt Dauer & Wiederholung in der Vergangenheit.
Das Imperfekt wird gebildet mit dem Präsensstamm eines Verbs.
Der Aorist beschreibt einmalige & punktuelle Vorgänge in der Vergangenheit.
Der Aorist wird gebildet mit dem Aoriststamm eines Verbs. Aorist und Aoriststamm sind zwei
unterschiedliche Konzepte und Formen. Man darf sie nicht verwechseln.
Das Imperfekt kann sowohl den Aktiv als auch Formen im Passiv/Medial bilden. Hier unterscheiden
sich die Formen jeweils.
Für die Bildung der Formen benötigt man ein Augment. Diese kleine Erweiterung des Verbstamms
haben Sie im vorangegangenen Kapitel schon kennengelernt.
Im nächsten Kapitel finden Sie die Regeln zur Bildung des Imperfekt im Aktiv.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
198
Bildung der regelmäßigen Imperfektformen (Paratatikos) im Aktiv
Nachdem Sie nun schon Grundlegendes über das Imperfekt erfahren haben, beschäftigen Sie sich in
diesem Kapitel mit der Bildung der regelmäßigen Formen dieser Zeit im Aktiv.
In einsprachigen griechischen Grammatikbüchern finden Sie das Imperfekt unter dem Begriff
„Paratatikos“.
Aufgabe dieser Zeit ist es, Vorgänge in der Vergangenheit zu beschreiben und dabei Dauer und
Wiederholung zum Ausdruck zu bringen.
Als Faustregel zur regelmäßigen Bildung des Imperfekt können Sie sich merken:
Augment + Präsensstamm des Verbs + Imperfektendung der Konjugationsklasse
Dann gehen wir die Bildung dieser Form mal systematisch an:
Zunächst müssen Sie das Augment dieses Verbs wissen. Dazu müssen Sie einige Regeln beachten.
Diese finden Sie im vorangegangenen Kapitel über das Augment. Das Augment fügen Sie an den
Präsensstamm des Verbs an. Schließlich fügen Sie noch die, zur Konjugationsklasse passende
Imperfektendung an.
Das möchten wir Ihnen auch an einem konkreten Beispiel zeigen:
Ihre Aufgabe ist es die Verbform „ich schrieb“ (Imperfekt von „schreiben“) ins Griechische zu
übersetzen.
Der Präsensstamm dieses Verbs lautet „γράφ-“.
Als Augment wird dem Präsensstamm έ- vorangestellt und wir erhalten: „έγραφ-“.
Nun fügen wir noch die passende Endung für die 1. Person im Singular an. Diese können Sie
der nachfolgenden Tabelle entnehmen.
•
•
•
Verbendungen Imperfekt: 1. Konjugationsklasse (Typ A / Aktiv)
1. Person Singular (ich ...)
-α
1. Person Plural (wir ...)
-αμε
2. Person Singular (du ...)
-ες
2. Person Plural (ihr ...)
-ατε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-ε
3. Person Plural (sie ...)
-αν
Und schon haben wir die gesuchte Übersetzung: „έγραφα“
Verben der 1. Konjugationsklasse (Typ A / Aktiv) im Imperfekt
In einem nächsten Schritt möchten wir Ihnen dieses Prinzip auch für die übrigen Personen in Singular
und Plural vorstellen. Bitte beachten Sie, dass die 2. und 3. Person im Plural kein Augment tragen!
Beispiele I: Imperfekt der Verben auf -ω (mit Augment -ε)
Präsens
Imperfekt (Augment -ε)
γράφω
ich schreibe
έγραφα
ich schrieb
γράφεις
du schreibst
έγραφες
du schriebst
γράφει
er, sie, es schreibt
έγραφε
er, sie, es schrieb
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
199
γράφουμε
wir schreiben
γράφαμε
γράφετε
ihr schreibt / Sie schreiben γράφατε
ihr schriebt / Sie schrieben
γράφουν
sie schreiben
sie schrieben
έγραφαν
wir schrieben
Bei manchen Verben dieser Konjugationsklasse wird ein -η als Augment eingefügt. Auch zu diesem Fall
sollten Sie sich ein Beispiel aufmerksam durchlesen:
Beispiele II: Imperfekt der Verben auf -ω (mit Augment -η)
Präsens
Imperfekt (Augment -η)
ξέρω
ich weiß
ήξερα
ich wusste
ξέρεις
du weißt
ήξερες
du wusstest
ξέρει
er, sie, es weiß
ήξερε
er, sie, es wusste
ξέρουμε
wir wissen
ξέραμε
wir wussten
ξέρετε
ihr wisst / Sie wissen
ξέρατε
ihr wusstet / Sie wussten
ξέρουν
sie wissen
ήξεραν
sie wussten
Und noch einen dritten Fall müssen wir für die 1. Konjugationsklasse unterscheiden:
Bei manchen Verben wird ein -ει dem Stamm als Augment beigegeben.
Beispiele III: Imperfekt der Verben auf -ω (mit Augment -ει)
Präsens
Imperfekt (Augment -ει)
έχω
ich habe
είχα
ich hatte
έχεις
du hast
είχες
du hattest
έχει
er, sie, es hat
είχε
er, sie, es hatte
έχουμε
wir haben
είχαμε
wir hatten
έχετε
ihr habt / Sie haben
είχατε
ihr hattet / Sie hatten
έχουν
sie haben
είχαν
sie hatten
Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B / Aktiv) im Imperfekt
Nun wenden wir uns der 2. Konjugationsklasse zu. Über diese haben Sie gelernt, dass man sie im
Präsens an der Endung auf -άω in der 1. Person Singular erkennen kann.
Für das Imperfekt dieser Zeit haben wir Ihnen auch wieder eine Übersichtstabelle mit den Endungen
für alle Personen im Singular und Plural zusammengestellt:
Verbendungen Imperfekt: 2. Konjugationsklasse (Typ B / Aktiv)
1. Person Singular (ich ...)
-ούσα
1. Person Plural (wir ...)
-ούσαμε
2. Person Singular (du ...)
-ούσες
2. Person Plural (ihr ...)
-ούσατε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-ούσε
3. Person Plural (sie ...)
-ούσαν
Von diesem Typ muss man wieder Unter-Kategorien bilden, um die Sache mit dem Augment richtig zu
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
200
machen. Als erstes zeigen wir Ihnen zwei Beispiele, in denen kein Augment eingefügt wird:
Beispiele I: Imperfekt der Verben auf -άω (kein Augment)
Präsens
Imperfekt (kein Augment)
μιλάω
ich rede
μιλούσα
ich redete
μιλάς
du redest
μιλούσες
du redetest
μιλάει
er, sie, es redet
μιλούσε
er, sie, es redete
μιλάμε
wir reden
μιλούσαμε
wir redeten
μιλάτε
ihr redet / Sie reden
μιλούσατε
ihr redetet / Sie redeten
μιλάνε
sie reden
μιλούσαν
sie redeten
Hier folgt als zweites Beispiel das Verb „grüßen“.
Beispiele II: Imperfekt der Verben auf -άω (kein Augment)
Präsens
Imperfekt (kein Augment)
χαιρετάω
ich grüße
χαιρετούσα
ich grüßte
χαιρετάς
du grüßt
χαιρετούσες
du grüßtest
χαιρετάει
er, sie, es grüßt
χαιρετούσε
er, sie, es grüßte
χαιρετάμε
wir grüßen
χαιρετούσαμε
wir grüßten
χαιρετάτε
ihr grüßt / Sie grüßen
χαιρετούσατε
ihr grüßtet / Sie grüßten
χαιρετάνε
sie grüßen
χαιρετούσαν
sie grüßten
Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B 1 / Aktiv) im Imperfekt
In diesem Abschnitt stellen wir Ihnen die Regeln zur Imperfektbildung des Typs B1 vor – dieser gehört
zur 2. Konjugationsklasse.
Hier finden Sie die Personalendungen für das Imperfekt dieser Verben in einer Übersicht:
Verbendungen Imperfekt: 2. Konjugationsklasse (Typ B1 / Aktiv)
1. Person Singular (ich ...)
-ούσα
1. Person Plural (wir ...)
-ούσαμε
2. Person Singular (du ...)
-ούσες
2. Person Plural (ihr ...)
-ούσατε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-ούσε
3. Person Plural (sie ...)
-ούσαν
Hier können Sie sich das Lernen wieder ein wenig leichter machen: Die Verben dieser Gruppe fügen im
Imperfekt kein Augment dazu. Wir zeigen Ihnen die Beispielverben „vergeben“ und „schaffen“.
Beispiele I: Imperfekt der Verben auf -ώ (kein Augment)
Präsens
Imperfekt (kein Augment)
συγχωρώ
ich vergebe
συχγωρούσα
ich vergab
συγχωρείς
du vergibst
συγχωρούσες
du vergabst
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
201
συγχωρεί
er, sie, es vergibt
συγχωρούσε
er, sie, es vergab
συγχωρούμε
wir vergeben
συγχωρούσαμε
wir vergaben
συγχωρείτε
ihr vergebt / Sie vergeben συγχωρούσατε
ihr vergabt / Sie vergaben
συγχωρούν
sie vergeben
sie vergaben
συγχωρούσαν
Ein zweites Beispiel hilft Ihnen das Gelernte einzuüben:
Beispiele II: Imperfekt der Verben auf -ώ (kein Augment)
Präsens
Imperfekt (kein Augment)
δημιουργώ
ich schaffe
δημιουργούσα
ich schuf
δημιουργείς
du schaffst
δημιουργούσες
du schufst
δημιουργεί
er, sie, es schafft
δημιουργούσε
er, sie, es schuf
δημιουργούμε
wir schaffen
δημιουργούσαμε
wir schufen
δημιουργείτε
ihr schafft / Sie schaffen
δημιουργούσατε
ihr schuft / Sie schufen
δημιουργούν
sie schaffen
δημιουργούσαν
sie schufen
Bitte beachten Sie:
Das Imperfekt müssen Sie nicht nur für das Aktiv, das Sie in diesem Kapitel gelernt haben, bilden
können.
Erinnern Sie sich? Griechische Verben haben drei unterschiedliche Diathesen: aktiv, passiv und medial.
Im folgenden Kapitel lernen Sie die Bildung des Imperfekts im Passiv und im Medial.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
202
Bildung der regelmäßigen Imperfektformen (Paratatikos) im Passiv
bzw. Medial
In den Kapiteln zu den Grundlagen des griechischen Verbsystems haben Sie erfahren, dass es im
Griechischen drei Diathesen gibt.
Noch mal kurz zur Wiederholung:
Unter dem Begriff Diathese (auch: Genus verbi) versteht man die Handlungsrichtung eines Verbs,
seinen allgemeinen Zustand. Dabei weist die Diathese eines Verbs allen Teilen eines Satzes eine
bestimmte Rolle zu.
Im Griechischen jedoch gibt es drei Diathesen, nämlich aktiv, passiv und medial.
Grundsätzlich handelt sich bei diesen drei Diathesen – wie im Deutschen auch – um einen Wechsel im
Verhältnis zwischen Verb, Subjekt und Objekt.
Bildung des Imperfekts griechischer Verben im Passiv / Medial
In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen nun die Regeln, wie man das Imperfekt griechischer Verben im
Passiv und im Medial bildet.
(Im vorhergehenden Kapitel haben Sie die Regeln zur Bildung des Imperfekts im Aktiv gelernt. Wenn
Sie diesem Link folgen, können Sie die Formen nochmal wiederholen.)
Zunächst haben wir eine gute Nachricht:
Die Personalendungen für das Imperfekt im Passiv und im Medial sind identisch. Sie müssen hier nur
eine Tabelle lernen:
Verbendungen Imperfekt Passiv / Medial:
1. Person Singular (ich ...)
-όμουν
1. Person Plural (wir ...)
-όμασταν
2. Person Singular (du ...)
-όσουν
2. Person Plural (ihr ...)
-όσασταν
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-όταν
3. Person Plural (sie ...)
-ονταν
Noch eine Erleichterung beim Lernen können wir Ihnen verraten:
Das Imperfekt im Passiv und Medial wird ohne Augment gebildet.
Verben der 1. Konjugationsklasse (Typ A / Passiv & Medial) im Imperfekt
Auch im Passiv und Medial müssen wir zwei Konjugationsklassen voneinander unterscheiden. Hier
zeigen wir Ihnen Beispiele für die 1. Konjugationsklasse (Typ A / Passiv-Medial).
Beispiele I: Imperfekt Passiv der Verben auf -ομαι
Präsens
Imperfekt
γυμνάζομαι
ich werde trainiert
γυμναζόμουν
ich wurde trainiert
γυμνάζεσαι
du wirst trainiert
γυμναζόσουν
du wurdest trainiert
γυμνάζεται
er, sie, es wird trainiert
γυμναζόταν
er, sie, es wurde trainiert
γυμναζόμαστε
wir werden trainiert
γυμναζόμασταν
(γυμναζόμαστε)*
wir wurden trainiert
γυμνάζεστε
ihr werdet trainiert / Sie
γυμναζόσασταν
ihr wurdet trainiert / Sie
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
203
γυμνάζονται
werden trainiert
(γυμναζόσαστε)*
wurden trainiert
sie werden trainiert
γυμνάζονταν
(γυμναζόντουσαν)*
sie wurden trainiert
*Bitte beachten Sie: Das Imperfekt Passiv hat Doppelformen im Plural.
In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen ein Beispiel für den Medial. Griechische Verben im Medial
übersetzen Sie ins Deutsche oft mit einer reflexiven Konstruktion. Das zeigen wir Ihnen hier am
Beispiel des reflexiven Verbs „sich kämmen“:
Beispiele II: Imperfekt Medial der Verben auf -ομαι
Präsens
Imperfekt
χτενίζομαι
ich kämme mich
χτενιζόμουν
ich kämmte mich
χτενίζεσαι
du kämmst dich
χτενιζόσουν
du kämmtest dich
χτενίζεται
er, sie, es kämmt sich
χτενιζόταν
er, sie, es kämmte sich
χτενιζόμαστε
wir kämmen uns
χτενιζόμασταν
(χτενιζόμαστε)*
wir kämmten uns
χτενιζόσαστε/ ihr kämmt euch / Sie
χτενίζεστε
kämmen sich
χτενιζόσασταν
(χτενιζόσαστε)*
ihr kämmtet euch / Sie
kämmten sich
χτενίζονται
χτενίζονταν
(χτενιζόντουσαν)*
sie kämmten sich
sie kämmen sich
*Bitte beachten Sie: Das Imperfekt Passiv hat Doppelformen im Plural.
Verben der 2. Konjugationsklasse (Typ B / Passiv & Medial) im Imperfekt
In diesem Abschnitt wenden wir uns nun der 2. Konjugationsklasse (Typ B) zu. Auch hier zeigen wir
Ihnen wieder Beispielverben:
Beispiele I: Imperfekt Passiv der Verben auf -άμαι
Präsens
Imperfekt
κοιμάμαι
ich schlafe
κοιμόμουν
ich schlief
κοιμάσαι
du schläfst
κοιμόσουν
du schliefst
κοιμάται
er, sie, es schläft
κοιμόταν
er, sie, es schlief
κοιμόμαστε
wir schlafen
κοιμόμασταν
wir schliefen
κοιμόσαστε
ihr schlaft / Sie schlafen
κοιμόσασταν
ihr schlieft / Sie schliefen
κοιμούνται
sie schlafen
κοιμούνταν
sie schliefen
In der nächsten Tabelle finden Sie das Beispielverb „erzählen“ – als Stellvertreter für die Klasse der
Verben, die im Indikativ Präsens Passiv auf -ουμαι enden:
Beispiele II: Imperfekt Medial der Verben auf -ούμαι
Präsens
Imperfekt
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
204
διηγούμαι
ich erzähle
διηγούμουν
ich erzählte
διηγείσαι
du erzählst
διηγούσουν
du erzähltest
διηγείται
er, sie, es erzählt
διηγούταν
er, sie, es erzählte
διηγούμαστε
wir erzählen
διηγούμασταν
διηγούμαστε*
wir erzählten
διηγείστε
ihr erzählt / Sie erzählen διηγούσασταν
διηγούσαστε*
ihr erzähltet / Sie erzählten
διηγούνται
sie erzählen
sie erzählten
διηγούνταν
διηγούντουσαν*
*Bitte beachten Sie: Das Imperfekt Passiv hat Doppelformen im Plural.
Beispiele II: Imperfekt Medial der Verben auf -ιεμαι
Präsens
Imperfekt
αγαπιέμαι
ich werde geliebt
αγαπιόμουν
ich wurde geliebt
αγαπιέσαι
du wirst geliebt
αγαπιόσουν
du wurdest geliebt
αγαπιέται
er, sie, es wird geliebt
αγαπιόταν
er, sie, es wurde geliebt
αγαπιόμαστε
wir werden geliebt
αγαπιόμασταν
(αγαπιόμαστε)
wir wurden geliebt
αγαπιόσαστε
ihr werdet geliebt / Sie
werden geliebt
αγαπιόσασταν
(αγαπιόσαστε)
ihr wurdet geliebt / Sie wurden
geliebt
αγαπιούνται
sie werden geliebt
αγαπιόνταν
(αγαπιόντουσαν)
sie wurden geliebt
Im nächsten Kapitel möchten wir Ihre Aufmerksamkeit auf das wichtige Verb „sein“ lenken: Dort
finden Sie die Imperfektformen von „ήμουν“ (dt. ich war).
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
205
Das Imperfekt von „ήμουν” (ich war)
Im Griechischen gibt es, wie im Deutschen auch, das Hilfsverb „είμαι“ (dt. sein). Dieses Verb wird ganz
häufig benutzt und es lohnt sich, seine Formen im Schlaf zu beherrschen.
Die Präsensformen von „sein“ haben Sie ja schon zuvor gelernt. Wenn Sie diesem Link folgen, können
Sie das Gelernt nochmals wiederholen.
In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen die Formen im Imperfekt:
Die Formen im Imperfekt Indikativ von „ήμουν“ (dt. ich war)
Imperfekt Indikativ „ήμουν“ (dt. ich war)
ήμουν
ich war
ήσουν
du warst
ήταν
er, sie, es war
ήμασταν
wir waren
ήσασταν
ihr wart / Sie waren
ήταν
sie waren
Beispielsätze mit den Formen von „ήμουν“ (dt. ich war) im Imperfekt
Und hier zeigen wir Ihnen gleich konkrete Beispielsätze, in denen diese Verbformen vorkommen:
Beispiele mit „είμαι“ (dt. sein) im Imperfekt:
Ήμουν διακοπές στην Ελλάδα.
Ich war im Urlaub in Griechenland.
Πού ήσουν χθες το βράδυ;
Wo warst du gestern Abend?
Δεν ήταν στο σπίτι.
Er war nicht zu Hause.
Ήμασταν μαζί στο τμήμα.
Wir waren zusammen im Kurs.
Το Σάββατο το βράδυ ήσασταν υπέροχα ντυμένη.
Am Samstagabend waren Sie sehr schön
angezogen.
Ήταν ακόμα στο δρόμο.
Sie waren immer noch unterwegs.
Im nächsten Kapitel wollen wir Ihre Aufmerksamkeit auf das zweite wichtige Hilfsverb lenken: Sie
lernen die Imperfektformen des Verbs „έχω“ (dt. ich hatte).
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
206
Das Imperfekt von „είχα“ (ich hatte)
In diesem Kapitel wollen wir das zweite, wichtige Hilfsverb des Griechischen im Imperfekt
kennenlernen: In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die Formen von „είχα“ (dt. ich hatte) im
Imperfekt.
Imperfekt Indikativ „είχα“ (ich hatte)
είχα
ich hatte
είχες
du hattest
είχε
er, sie, es hatte
είχαμε
wir hatten
είχατε
ihr hattet / Sie hatten
είχαν
sie hatten
Bitte lernen Sie diese Formen gut auswendig: Sie werden sie zur Bildung des Plusquamperfekts wieder
brauchen.
In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen gleich Beispielsätze, in denen diese Formen vorkommen:
Beispiele mit „είχα“ (dt. hatte) im Imperfekt:
Είχα πολλή δουλειά.
Ich hatte viel Arbeit.
Είχες δίκιο!
Du hattest recht!
Είχε πολλά προβλήματα.
Er hatte mehrere Probleme.
Δεν είχαμε κανένα πρόβλημα με σας.
Wir hatten kein Problem mit euch.
Είχατε πολύ χρόνο στη διάθεσή σας.
Ihr hattet genug Zeit zur Verfügung.
Ίσως δεν είχαν το κινητό μαζί τους.
Vielleicht hatten sie ihr Handy nicht dabei.
Im nächsten Kapitel lernen Sie sechs häufig gebrauchte Verben mit unregelmäßigen Imperfektformen
kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
207
Wichtige, unregelmäßige Verben im Imperfekt
Das Imperfekt ist eine Vergangenheitszeit und wird durch das Augment und den Präsensstamm
gebildet, d.h. wenn Sie die Grundformen des Verbs können, können Sie einfach das Imperfekt bilden.
Das können Sie auch mit den unregelmäßigen Verben machen!
Augment + Präsensstamm + Endungen vom Imperfekt
Neben den regelmäßigen Verben gibt es auch im Imperfekt unregelmäßige Verben.
Obwohl die Flexion stark an die Flexion der regelmäßigen Verben erinnert, gibt es jedoch kleine
Unterschiede. Diese kleinen, aber wichtigen Unterschiede sollten Sie sich gut einprägen.
Unregelmäßige Imperfektformen haben diese sechs Verben:






πάω (dt. gehen)
τρώω (dt. essen)
κλαίω (dt. weinen)
ακούω (dt. hören)
λέω (dt. sagen)
φταίω (dt. schuld sein, verschulden)
Erinnern Sie sich?
Diese sechs Verben haben Sie im Abschnitt über die Bildung der Gegenwart schon näher
kennengelernt. Auch im Präsens haben diese Verben unregelmäßige Formen, die Sie einfach auswendig
lernen müssen.
Wenn Sie diese nochmals wiederholen möchten, finden Sie hier den Link zu den unregelmäßigen
Verben im Präsens.
Hier zeigen wir Ihnen die Flexion von allen sechs Verben.
Unregelmäßige Verben im Imperfekt:
πάω (dt. gehen) und τρώω (dt. essen)
πήγαινα
ich ging
έτρωγα
ich aß
πήγαινες
du gingst
έτρωγες
du aßt
πήγαινε
er, sie, es ging
έτρωγε
er, sie, es aß
πηγαίναμε
wir gingen
τρώγαμε
wir aßen
πηγαίνατε
ihr gingt / Sie gingen
τρώγατε
ihr aßt / Sie aßen
πήγαιναν
sie gingen
έτρωγαν
sie aßen
Unregelmäßige Verben im Imperfekt:
λέω (dt. sagen) und κλαίω (dt. weinen)
έλεγα
ich sagte
έκλαιγα
ich weinte
έλεγες
du sagtest
έκλαιγες
du weintest
έλεγε
er, sie, es sagte
έκλαιγε
er, sie, es weinte
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
208
λέγαμε
wir sagten
κλαίγαμε
wir weinten
λέγατε
ihr sagtet / Sie sagten
κλαίγατε
ihr weintet / Sie weinten
έλεγαν
sie sagten
έκλαιγαν
sie weinten
Unregelmäßige Verben im Imperfekt:
ακούω (dt. hören) und φταίω (dt. schuld sein)
άκουγα
ich hörte
έφταιγα
ich war schuld
άκουγες
du hörtest
έφταιγες
du warst schuld
άκουγε
er, sie, es hörte
έφταιγε
er, sie, es war schuld
ακούγαμε
wir hörten
φταίγαμε
wir waren schuld
ακούγατε
ihr hörtet / Sie hörten
φταίγατε
ihr wart schuld / Sie waren schuld
άκουγαν
sie hörten
έφταιγαν
sie waren schuld
Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Imperfekt im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
209
Der Gebrauch des Imperfekt (Paratatikos) im Griechischen
In den vorangegangenen Kapiteln haben Sie sich mit der Bildung des Imperfekt (gr.: Paratatikos) im
Griechischen beschäftigt. In diesem Kapitel nehmen wir den Gebrauch dieser Vergangenheitszeit
näher unter die Lupe.
Wie im Deutschen, wird diese Zeit benutzt, um Vorgänge in der Vergangenheit darzustellen.
Genau genommen beschreibt das Imperfekt dauerhafte und abgeschlossene Begebenheiten, die nur in
der Vergangenheit stattgefunden haben.
Im Griechischen müssen Sie bei den Zeiten der Vergangenheit zwischen dem Imperfekt und dem
Aorist unterscheiden:
Unterschied zwischen Imperfekt und Aorist
Obwohl Imperfekt und Aorist beides Zeiten der Vergangenheit sind, unterscheiden sie sich wesentlich
voneinander.
•
•
Das Imperfekt berichtet über abgeschlossene Vorgänge in der Vergangenheit, die von einer
längeren Dauer waren oder sich mehrfach wiederholt haben.
Der Aorist erzählt von abgeschlossenen Vorgängen in der Vergangenheit – der wichtige
Unterschied zum Imperfekt ist, dass diese Vorgänge punktuell, einmalig und nur von kurzer
Dauer waren.
In der nachfolgenden Tabelle zeigen wir Ihnen einen Überblick über die Aufgaben der Verbalaspekte
im Imperativ und im Aorist.
Verbalaspekte im Imperfekt und Aorist
Imperfekt (durativ)
Aorist (punktuell)
linear:
Das Imperfekt beschreibt einen dauerhaften
Prozess.
ingressiv:
Der Aorist beschreibt den Beginn einer Handlung.
konativ:
Das Imperfekt beschreibt einen, sich
wiederholenden Versuch.
komplexiv:
Der Aorist beschreibt das Ende einer Handlung.
iterativ:
Das Imperfekt beschreibt sich wiederholende
Prozesse.
effektiv :
Der Aorist betont den Abschluss einer Handlung.
Hier zeigen wir Ihnen einige Beispielsätze im Imperfekt:
Beispiele zum Gebrauch des Imperfekt:
Παλιά διάβαζα περισσότερα λογοτεχνικά βιβλία.
Früher las ich mehr belletristische Bücher.
Το καλοκαίρι έκανα κάθε μέρα μπάνιο στη
θάλασσα.
Im Sommer ging ich jeden Tag ans Meer zum
baden.
Το Σάββατο μιλούσα με τη μαμά μου στο
τηλέφωνο πάνω από τρεις ώρες.
Am Samstag telefonierte ich länger als drei
Stunden mit meiner Mama.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
210
Πριν από δύο χρόνια έτρεχα κάθε πρωί.
Vor zwei Jahren joggte ich jeden Morgen.
Το χειμώνα κοιμόμουν δέκα ώρες τη μέρα.
Im Winter schlief ich zehn Stunden am Tag.
Nun haben Sie eine erste Zeit der Vergangenheit im Griechischen gelernt. In den nächsten Kapiteln
lernen Sie die Bildung und den Gebrauch der Zukunft (Futur) im Griechischen kennen. Ehe Sie hier
mit dem Lernen von Verbformen loslegen können, sollten Sie Grundlegendes zum Futur im
Griechischen lernen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
211
Grundlegendes zum Futur (Mellontas) im Griechischen
Ähnlich, wie im Deutschen, gibt es im Griechischen eine Zeitstufe, die den Vorgang des Verbs in der
nahen oder weiteren Zukunft ausdrücken kann. Es handelt sich dabei um das Futur!
Im Griechischen müssen Sie bei der Zukunft aber zwei unterschiedliche Zeitstufen unterscheiden:

Wenn Sie im Griechischen einen Vorgang in der Zukunft beschreiben möchten, der zu einem
bestimmten Zeitpunkt stattfinden wird und der eine bestimmte (und begrenzte) Dauer haben
wird, dann verwenden Sie die Zeitform des punktuellen Futurs.
Diese Zeitform finden Sie auch unter der Bezeichnung „einmaliges Futur“.
Gebildet wird diese Zeit basierend auf dem Aoriststamm eines Verbs.
Beispiel:
Αύριο το βράδυ θα συναντήσω την Ελένη.
Morgen Abend werde ich Eleni treffen.

Wenn Sie dagegen einen dauerhaften und regelmäßig stattfindenden Vorgang in der Zukunft
beschreiben, dann gebrauchen Sie die Zeitform des Futur continuum.
Diese Zeitform finden Sie auch unter den Bezeichnungen „dauerhaftes/duratives/lineares
Futur“.
Diese Zeit bildet man ausgehend vom Präsensstamm eines Verbs.
Beispiel:
Το καλοκαίρι θα πηγαίνω κάθε πρωί για τρέξιμο.
Im Sommer werde ich jeden Tag laufen gehen.
Diesen Unterschied kennen Sie aus dem Deutschen nicht! Bitte passen Sie hier auf, wenn Sie
Zeitformen in der Zukunft bilden. Je nachdem müssen Sie den Präsensstamm oder den Aoriststamm
zur Bildung des Futur heranziehen.
Im nächsten Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des Futur continuum, des dauerhaften Futur vor.
Zur Bildung dieser Zeit verwenden Sie den Präsensstamm. Mit diesem haben Sie sich in den
vorangegangenen Kapiteln schon ausführlich beschäftigt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
212
Futur continuum – Was wird passieren? (Prozess: dauerhaft / länger)
Das Futur continuum drückt einen dauerhaften und/oder regelmäßigen Vorgang aus.
Wie bildet man diese Zeitform der Zukunft?
Bildung des Futur continuum
Die Bildung dieser Zeitform ist ganz leicht zu erlernen. Zur Bildung braucht man:


die Partikel „θα“
und die Endungen des Präsensstammes
Es folgen mehrere Beispiele, die die Bildung des dauerhaften (durativen/linearen) Futurs für Sie
verständlich machen.
Beispiele für das Futur continuum im Griechischen:
θα γυμνάζομαι
ich werde trainieren
θα κολυμπάω
ich werde schwimmen
θα τρέχω
ich werde laufen
θα διαβάζω
ich werde lesen
θα ταξιδεύω
ich werde reisen
θα γιορτάζω
ich werde feiern
Bestimmt ist es auch interessant für Sie zwei Verben in allen Personen im Singular und Plural zu lesen:
Beispiel I: das Verb „reisen“ im Futur continuum
θα ταξιδεύω
ich werde reisen
θα ταξιδεύεις
du wirst reisen
θα ταξιδεύει
er, sie, es wird reisen
θα ταξιδεύουμε
wir werden reisen
θα ταξιδεύετε
ihr werdet reisen / Sie werden reisen
θα ταξιδεύουν
sie werden reisen
Beispiel II: das Verb „feiern“ im Futur continuum
θα γιορτάζω
ich werde feiern
θα γιορτάζεις
du wirst feiern
θα γιορτάζει
er, sie, es wird feiern
θα γιορτάζουμε
wir werden feiern
θα γιορτάζετε
ihr werdet feiern / Sie werden feiern
θα γιορτάζουν
sie werden feiern
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
213
Im nächsten Kapitel finden Sie die Formen des Hilfsverbs „sein“ im Futur continuum.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
214
Das Hilfsverb „sein“ im Futur continuum
Bisher haben Sie die Regeln zur Bildung des Futur continuum (des dauerhaften Futurs) kennengelernt.
Nun stellen wir Ihnen eine nächste Frage:
Wie bildet nun das Hilfsverb „είμαι“ (dt. sein) seine Form des Futur continuum?
Ganz einfach: Sie müssen nur die Partikel „θα“ vor das Verb im Präsens stellen und schon haben Sie
das Futur continuum!
(Auch dieses Verb folgt also der Regel, die Sie bereits gelernt haben.)
Futur (Zukunft) Indikativ des Hilfsverbs „είμαι“ (dt. sein)
θα είμαι
ich werde sein
θα είσαι
du wirst sein
θα είναι
er, sie, es wird sein
θα είμαστε
wir werden sein
θα είστε
ihr werdet sein / Sie werden sein
θα είναι
sie werden sein
Beispielsätze mit den Formen von „θα είμαι“ (dt. ich werde sein) im Futur continuum
Und hier zeigen wir Ihnen gleich konkrete Beispielsätze, in denen diese Verbformen vorkommen:
Beispiele mit „θα είμαι“ / „θα είσαι” etc. im Futur continuum:
Θα είμαι στο σπίτι όλο το σαββατοκύριακο.
Das ganze Wochenende werde ich zu Hause
sein.
Θα σου είμαι πάντα ευγνώμων!
Ich werde dir immer dankbar sein!
Ο Αντρέας θα είναι στην Ελλάδα όλο το καλοκαίρι.
Andreas wird den ganzen Sommer lang in
Griechenland sein.
Θα είστε για πάντα στην καρδιά μου!
Ihr werdet für immer in meinem Herzen sein!
Im nächsten Kapitel können Sie nachlesen, wie Sie die Formen des Hilfsverbs „haben“ im Futur
continuum bilden.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
215
Das Hilfsverb „haben“ im Futur
Wie im Deutschen bildet das Hilfsverb „έχω“ (dt. haben) auch das Futur! In diesem Fall aber gibt es
keinen formalen Unterschied zwischen dem Futur Continuum (der Vorgang des Verbs hat Dauer) und
dem zweiten Futur, wo der Vorgang keine Dauer in der Zukunft hat.
Futur continuum (Zukunft) Indikativ des Hilfsverbs „θα έχω“ (dt. haben)
θα έχω
ich werde haben
θα έχεις
du wirst haben
θα έχει
er, sie, es wird haben
θα έχουμε
wir werden haben
θα έχετε
ihr werdet haben / Sie werden haben
θα έχουν
sie werden haben
In der nächsten Tabelle zeigen wir Ihnen gleich Beispielsätze, in denen diese Formen vorkommen:
Beispiele mit „θα έχω“ (dt. ich werde haben) im Futur :
Το σαββατοκύριακο θα έχω πολλή δουλειά.
Am Wochenende werde ich viel Arbeit haben.
Στις διακοπές θα έχεις περισσότερο χρόνο.
Im Urlaub wirst du mehr Zeit haben.
Αυτή η δουλειά θα της αρέσει σίγουρα περισσότερο.
Bei dieser Arbeitsstelle wird sie bestimmt viel
mehr Spaß haben.
Από τον Σεπτέμβριο θα έχουμε κάθε Τρίτη ελληνικά. Ab September werden wir jeden Dienstag
Griechischunterricht haben.
Εάν θέλετε, θα έχετε το πρωϊνό σας κάθε πρωί στο
δωμάτιο.
Wenn Sie wollen, werden Sie jeden Morgen Ihr
Frühstück im Zimmer haben.
Θα έχουν δωρεάν πρόσβαση στο ίντερνετ.
Sie werden kostenlosen Zugang zum Internet
haben.
Im nächsten Kapitel finden Sie noch viele weitere Beispiele für den Gebrauch des Futur continuum.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
216
Beispiele für den Gebrauch des Futur continuum im Griechischen
Nachdem Sie nun alles Wichtige und Wissenswerte über die Bildung der Verbformen im Futur
continuum erfahren haben, können Sie sich folgende Beispielsätze einprägen und verwenden, wenn Sie
von Ihren Vorsätzen in der Zukunft berichten wollen!
Beispiele für das Futur continuum:
Κάθε μέρα θα τρέχω στον αγγλικό κήπο.
Ich werde jeden Tag im Englischen Garten
laufen.
Θα γυμνάζομαι κάθε μέρα για είκοσι λεπτά.
Ich werde jeden Tag 20 Minuten trainieren.
Θα διαβάζω περισσότερα λογοτεχνικά βιβλία.
Ich werde mehr literarische Bücher lesen.
Θα ταξιδεύεις πιο συχνά στην καινούρια δουλειά.
Du wirst in deiner neuen Arbeitsstelle öfter
reisen.
Όλο το καλοκαίρι θα μαθαίνουμε μαζί ελληνικά
στην παραλία.
Den ganzen Sommer lang werden wir Griechisch
lernen.
Θα σου τηλεφωνώ κάθε μέρα να δω τι κάνεις.
Ich werde dich jeden Tag anrufen, um zu sehen,
wie es dir geht.
Την επόμενη Παρασκευή στο πάρτυ θα χορεύουμε Nächsten Freitag werden wir die ganze Nacht auf
όλη νύχτα.
der Party tanzen.
Του χρόνου τα Χριστούγεννα θα μένετε στο
καινούριο σας σπίτι.
Nächstes Jahr an Weihnachten werdet ihr in
eurem neuen Haus wohnen.
Nun haben Sie einen großen Abschnitt im griechischen Verbsystem abgeschlossen:
Sie haben nun alle Zeiten gelernt, die Sie mit dem Präsensstamm griechischer Verben bilden können.
Nun wenden wir uns dem zweiten großen Abschnitt des Verbsystems zu: Sie lernen den Aoriststamm
griechischer Verben kennen und erfahren, welche Zeiten Sie hierauf basierend bilden können.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
217
Der Aoriststamm griechischer Verben
In den vorangegangenen Kapiteln haben Sie lauter Zeiten und Zeitformen gelernt, die man mit dem
Präsensstamm bilden kann.
In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit dem Aoriststamm griechischer Verben. Das ist der zweite
Stamm griechischer Verben. In manchen Lehrbüchern finden Sie diese Form auch unter der
Bezeichnung „perfektiver Stamm“.
Erinnern Sie sich noch an das Kapitel zum Aspekt griechischer Verben? Dort können Sie die
notwendigen theoretischen Grundlagen nachlesen. In diesem Kapitel haben Sie eine Tabelle gelesen,
die wir hier nochmals wiederholen wollen. Sie finden hier das Verb „lernen“ in all seinen Zeiten. Die
Präsensstammform von „lernen“ haben wir in blau und farbig hinterlegt markiert. Alle Zeiten, die man
mit dieser Stammform bilden kann, können Sie schon.
Der Aspekt griechischer Verben:
μαθαίνω
ich lerne (Präsens)
μάθαινα
ich lernte (Imperfekt)
θα μαθαίνω
ich werde lernen (Futur continuum)
έμαθα
ich habe gelernt / ich lernte (Aorist)
έχω μάθει
ich habe gelernt (Perfekt)
είχα μάθει
ich hatte gelernt (Plusquamperfekt)
θα μάθω
ich werde lernen (punktuelle Zukunft)
θα έχω μάθει
ich werde gelernt haben (Futur II)
Ab sofort beschäftigen wir uns mit dem Aoriststamm. Dieser ist in den Beispielen rot markiert. All die
Zeiten, die einen roten Verbstamm haben, werden Sie in den nächsten Kapiteln kennenlernen.
Prinzip der Zeitenbildung mit dem Aoriststamm
Die Zeiten mit dem Aorist bildet man dieser Regel folgend:
Augment + Verbstamm + Tempuszeichen + Endungen
Der Präsensstamm und der Aoriststamm griechischer Verben ist nicht identisch!
Damit Sie sicher sind, dass Sie keinen Fehler bei der Bildung einer Zeit machen, empfehlen wir Ihnen
beide Stammformen eines jeden Verbs zu lernen.
Jedoch gibt es einige Hinweise, die Ihnen dabei helfen, den Aorist zu bilden!
Tempuszeichen des Aorists ist das „σ“.
Beispiele: „σ“ als Tempuszeichen des Aorists
Präsens
Aorist
ακούω
ich höre
άκουσα
ich hörte
καπνίζω
ich rauche
κάπνισα
ich rauchte
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
218
κάθομαι
ich sitze
κάθισα
ich saß
συναντώ
ich treffe
συνάντησα
ich traf
Auch diese Doppelkonsonanten kommen als Tempuszeichen des Aorists vor: -ξ und -ψ.
Beispiele: “ξ“ und “ψ“ als Tempuszeichen des Aorists
Präsens
Aorist
ταξιδεύω
ich reise
ταξίδεψα
ich reiste
γράφω
ich schreibe
έγραψα
ich schrieb
ξοδεύω
ich gebe aus
ξόδεψα
ich gab aus
πετάω
ich werfe
πέταξα
ich warf
διαλέγω
ich wähle aus
διάλεξα
ich wählte aus
ανοίγω
ich öffne
άνοιξα
ich öffnete
Die Verben, deren Stamm auf -αζω endet, bilden den Aorist mit der Endung -ασα
Beispiele: Bildung des Aorists mit -ασα
Präsens
Aorist
διασκεδάζω
ich feiere
διασκέδασα
ich feierte
μοιράζω
ich verteile
μοίρασα
ich verteilte
δοκιμάζω
ich probiere
δοκίμασα
ich probierte
Die Verben, deren Stamm auf -εύω endet, bilden den Aorist mit der Endung -εψα
Beispiele: Bildung des Aorists mit -εψα
Präsens
Aorist
μαγειρεύω
ich koche
μαγείρεψα
ich kochte
ψαρεύω
ich angle
ψάρεψα
ich angelte
μαγεύω
ich verzaubere
μάγεψα
ich verzauberte
Die Verben, deren Stamm auf -εχω endet, bilden den Aorist mit der Endung -εξα
Beispiele: Bildung des Aorists mit -εξα
Präsens
Aorist
τρέχω
ich laufe
έτρεξα
ich lief
αντέχω
ich halte aus
άντεξα
ich hielt aus
προσέχω
ich passe auf
πρόσεξα
ich passte auf
Die Verben, deren Stamm auf -ωνω endet, bilden den Aorist mit der Endung -ωσα
Beispiele: Bildung des Aorists mit -ωσα
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
219
Präsens
Aorist
τελειώνω
ich beende
τελείωσα
ich beendete
διοργανώνω
ich organisiere
διοργάνωσα
ich organisierte
ολοκληρώνω
ich vervollständige
ολοκλήρωσα
ich vervollständigte
Erste Beispiele: der Aoriststamm einiger wichtiger Verben
In der nachfolgenden Tabelle stellen wir Ihnen Beispiele für den Aoriststamm einiger wichtiger Verben
des Griechischen vor:
Beispiele für den Aoriststamm wichtiger Verben im Griechischen:
Aoriststamm
Beispiel: 1. Person Singular Aorist
διάβασα
ich habe gelesen
έγραψα
ich habe geschrieben
έτρεξα
ich bin gelaufen
μαγείρεψα
ich habe gekocht
είπα
ich habe gesagt
έφαγα
ich habe gegessen
είχα
ich habe gehabt
αγόρασα
ich habe gekauft
χόρεψα
ich habe getanzt
τελείωσα
ich habe beendet
έστειλα
ich habe zugeschickt
Ein wichtiger Hinweis:
Bitte verwechseln sie nicht den Aoriststamm eines Verbs mit der Zeit der Vergangenheit, die ebenfalls
Aorist heißt: Das sind zwei ganz unterschiedliche Konstrukte, die man nicht verwechseln darf. Mehr
zur Vergangenheitszeit des Aorist und seinen Aufgaben, erfahren Sie im nächsten Kapitel.
Basierend auf dem Aoriststamm werden diese Zeiten gebildet:
Der Aoriststamm griechischer Verben, kommt immer dann zum Einsatz, wenn es um einmalige oder
punktuelle Handlungen geht.
Mit dem Aoriststamm werden diese Zeiten im Griechischen gebildet:
•
•
•
•
•
der Aorist (eine Zeitform der Vergangenheit, die Sie so aus dem Deutschen nicht kennen)
das Perfekt
das Plusquamperfekt (die Vor-Vergangenheit)
das punktuelle Zukunft (dieses steht im Gegensatz zum Futur continuum, das mit dem
Präsensstamm gebildet wird)
das Futur II
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
220
Nun zeigen wir Ihnen als kleinen Vorgeschmack ein paar Beispiele zu den oben genannten Zeiten:
Beispiele für Zeiten mit dem Aoriststamm:
Πέρυσι έκανα διακοπές στην Ελλάδα.
Letztes Jahr habe ich in Griechenland Urlaub
gemacht.
Το Σάββατο συνάντησα μια παλιά μου
συμμαθήτρια.
Am Samstag habe ich eine alte Mitschülerin von
mir getroffen.
Δεν έχω φάει τίποτα όλη μέρα.
Den ganzen Tag habe ich nichts gegessen.
Δεν είχα φανταστεί ότι θα περνούσαμε τόσο ωραία! Ich hatte mir nicht gedacht, dass wir eine so
schöne Zeit verbringen würden.
Την Κυριακή το βράδυ θα πάμε σινεμά με τη
Μαρία και την Κατερίνα.
Am Sonntagabend werde ich mit Maria und
Katerina ins Kino gehen.
Μέχρι να επιστρέψεις θα έχει ετοιμαστεί το
φαγητό.
Bis du zurück bist, wird das Essen fertig gekocht
sein.
Im nächsten Kapitel wenden wir uns der ersten Zeit zu, die man mit dem Aoriststamm bilden kann: der
Vergangenheitszeit Aorist.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
221
Aorist – Was passierte in der Vergangenheit? (Prozess punktuell)
In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit der ersten Zeit, die man basierend auf dem Aoriststamm
bilden kann: der Vergangenheitszeit des Aorist.
In diesem Kapitel müssen Sie gut acht geben: diese Zeitform kennen Sie aus dem Deutschen nicht.
Welche Aufgaben hat der Aorist?
Der Aorist beschreibt Vorgänge und Handlungen, die in der Vergangenheit stattgefunden haben. Das
Besondere an diesen Vorgängen ist, dass sie punktuell aufgetreten sind. Die Handlungen wurden in
der Vergangenheit begonnen und auch abgeschlossen – sie waren aber nicht von langer Dauer.
In den vorangegangenen Kapiteln haben Sie schon eine weitere Zeit der Vergangenheit im
Griechischen kennengelernt: das Imperfekt.
Das Imperfekt dürfen Sie nicht mit dem Aorist verwechseln.
Wie kann man Aorist und Imperfekt unterscheiden?
Es gibt einige Anhaltspunkte, die Ihnen helfen, diese beiden Zeiten der Vergangenheit klar voneinander
zu trennen:




Der Zeitpunkt, zu dem eine Handlung in der Vergangenheit beginnt, ist im Aorist klar
bestimmt.
Im Imperfekt dagegen weiß man nicht genau, wann der Prozess in der Vergangenheit
angefangen hat.
Im Aorist ist klar, wann der Prozess in der Vergangenheit endete.
Im Imperfekt weiß man nicht genau, wann der Vorgang in der Vergangenheit zu Ende war.
Im Aorist ändert sich der Stamm des Verbs: Es wird bei manchen Verben im Aoriststamm ein
Augment eingefügt. Mit den Regeln zur Stammerweiterung haben Sie sich schon beschäftigt:
Hier gelten die gleichen Regeln, wie bei der Bildung des Augments im Imperfekt.
Und noch ein weiteres, gutes Erkennungszeichen gibt es:
Das Tempuszeichen des Aoriststamms ist -σ. Wenn also in einer Stammform ein -σ
vorkommt, wissen Sie, dass es sich hier um einen Aoriststamm handelt.
Unser Tipp zum Lernen:
Bitte lernen Sie zu jedem neuen griechischen Verb die Präsensstammform und die Aoriststammform
auswendig.
Dann wird Ihnen die Bildung der Zeiten leicht fallen.
Überblick: Verbalaspekte im Imperfekt und Aorist
In der nachfolgenden Tabelle zeigen wir Ihnen einen Überblick über die Aufgaben, der Verbalaspekte
im Imperativ und im Aorist. Bitte lesen Sie sich dies aufmerksam durch und vergleichen Sie die
unterschiedlichen Aufgaben und Funktionen.
Verbalaspekte im Imperfekt und Aorist
Imperfekt (durativ)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
Aorist (punktuell)
222
linear:
Das Imperfekt beschreibt einen dauerhaften
Prozess.
ingressiv:
Der Aorist beschreibt den Beginn einer Handlung.
konativ:
Das Imperfekt beschreibt einen, sich
wiederholenden Versuch.
komplexiv:
Der Aorist beschreibt das Ende einer Handlung.
iterativ:
Das Imperfekt beschreibt sich wiederholende
Prozesse.
effektiv :
Der Aorist betont den Abschluss einer Handlung.
Nach dieser grundlegenden Einführung in die Zeitform des Aorist, zeigen wir Ihnen im nächsten
Kapitel die Regeln zur Bildung der Formen im Aorist Aktiv:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
223
Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Aktiv
Ehe wir uns mit der Formenbildung im Aorist Aktiv beschäftigen, möchten wir Ihnen in Erinnerung
rufen, was die Aufgabe dieser Zeitform ist:
Der Aorist beschreibt Vorgänge und Handlungen, die in der Vergangenheit stattgefunden haben. Das
Besondere an diesen Vorgängen ist, dass sie punktuell aufgetreten sind. Die Handlungen wurden in
der Vergangenheit begonnen und auch abgeschlossen – sie waren aber nicht von langer Dauer.
Wie bildet man die regelmäßigen Formen des Aorist im Aktiv?
Wenn Sie nun ein griechisches Verb im den Aorist Aktiv setzen möchten, folgen Sie diesem
grundlegenden Prinzip:
Aoriststamm + Aoristendung (Aktiv) der Konjugationsklasse
Grundsätzlich nehmen Sie also den Aoriststamm und hängen an diesem Stamm eine entsprechende
Personalendung im Singular oder Plural an.
Leider muss man hier einiges beachten:
Wenn man den Aoriststamm bilden möchte, kommt es zu sogenannten Stammveränderungen. Diese
notwendigen Veränderungen im Verbstamm kann man in Regeln fassen. Hier zeigen wir Ihnen diese
Regeln.
Aus Ausgangsbasis verwenden Sie den Präsensstamm eines Verbs. Dann entscheiden Sie anhand des
Auslauts des Verbstamms, welche Stammveränderung Sie im Aorist vornehmen müssen.
Veränderungen bei der Bildung des Aoriststamms aus dem Präsensstamm eines Verbs
Verbstammauslaut
Beispiel: Präsens
Stammänderung
Beispiel: Aorist
τ, δ, θ, ζ
διαβάζω
(ich lese)
σ
διάβασα
(ich las)
κ, γ, χ, ξ
ανοίγω
(ich öffne)
ξ
άνοιξα
(ich öffnete)
π, β, φ, πτ
γράφω
(ich schreibe)
ψ
έγραψα
(ich schrieb)
α/ε
αγαπάω
(ich liebe)
η
αγάπησα
(ich liebte)
ευ
μαγειρεύω
(ich koche)
ψ
μαγείρεψα
(ich kochte)
In einem nächsten Schritt müssen Sie noch lernen, welche Personalendungen im Singular und Plural für
den Aorist im Aktiv angehängt werden. Die Endung für die 1. Person Singular (ich …) haben Sie in der
Tabelle oben schon gefunden: Hier wird immer ein -α eingefügt. Wie aber lauten die übrigen
Endungen?
Verbendungen Aorist:
1. Person Singular (ich ...)
-α
1. Person Plural (wir ...)
-αμε
2. Person Singular (du ...)
-ες
2. Person Plural (ihr ...)
-ατε
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
224
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-ε
3. Person Plural (sie ...)
-αν
Formenbildung im Aorist Aktiv anhand von Beispielverben
Das theoretisch Gelernte werden wir nun gleich anwenden. Wir zeigen Ihnen im Folgenden
Beispielverben, anhand derer wir die regelmäßige Bildung des Aorist Aktiv vorführen möchten.
Alle Verben, die im Präsens auf -αζω enden, bilden ihren Aorist auf -ασα. Bitte lesen Sie sich die
Tabelle mit unserem Beispielverb „kaufen“ aufmerksam durch. Dieses Verb können Sie sich als Muster
merken. Darauf aufbauend können Sie den Aorist aller Verben bilden, die im Präsens auf -αζω enden.
Beispiel I: Bildung des Aorist Aktiv
Beispielverb: αγοράζω – kaufen
Präsens
Aorist
αγοράζω
ich kaufe
αγόρασα
ich kaufte
αγοράζεις
du kaufst
αγόρασες
du kauftest
αγοράζει
er, sie, es kauft
αγόρασε
er, sie, es kaufte
αγοράζουμε
wir kaufen
αγοράσαμε
wir kauften
αγοράζετε
ihr kauft / Sie kaufen
αγοράσατε
ihr kauftet / Sie kauften
αγοράζουν
sie kaufen
αγόρασαν
sie kauften
Als nächstes nehmen wir uns Verben vor, die im Präsens auf -ίζω enden. Sie bilden den Aorist auf -ισα.
Als Musterverb lernen wir νομίζω (dt. denken).
Beispiel II: Bildung des Aorist Aktiv
Beispielverb: νομίζω – denken
Präsens
Aorist
νομίζω
ich denke
νόμισα
ich dachte
νομίζεις
du denkst
νόμισες
du dachtest
νομίζει
er, sie, es denkt
νόμισε
er, sie, es dachte
νομίζουμε
wir denken
νομίσαμε
wir dachten
νομίζετε
ihr denkt / Sie denken
νομίσατε
ihr dachtet / Sie dachten
νομίζουν
sie denken
νόμισαν
sie dachten
Als nächstes Musterverb stellen wir ταξιδεύω (dt. reisen) vor. Hier können Sie sich merken, dass Verben,
die im Präsens auf -εύω enden, ihren Aorist mit -εψα bilden.
Beispiel III: Bildung des Aorist Aktiv
Beispielverb: ταξιδεύω – reisen
Präsens
Aorist
ταξιδεύω
ich reise
ταξίδεψα
ich reiste
ταξιδεύεις
du reist
ταξίδεψες
du reistest
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
225
ταξιδεύει
er, sie, es reist
ταξίδεψε
er, sie, es reiste
ταξιδεύουμε
wir reisen
ταξιδέψαμε
wir reisten
ταξιδεύετε
ihr reist / Sie reisen
ταξιδέψατε
ihr reistet / Sie reisten
ταξιδεύουν
sie reisen
ταξίδεψαν
sie reisten
Das nächste Verb führt Ihnen eine weitere Regel vor:
Alle Verben, die auf -αφω enden, bilden den Aorist auf -αψα. Wir lernen als Beispiel das Verb γράφω
(dt. schreiben) kennen:
Beispiel IV: Bildung des Aorist Aktiv
Beispielverb: γράφω – schreiben
Präsens
Aorist
γράφω
ich schreibe
έγραψα
ich schrieb
γράφεις
du schreibst
έγραψες
du schriebst
γράφει
er, sie, es schreibt
έγραψε
er, sie, es schrieb
γράφουμε
wir schreiben
γράψαμε
wir schrieben
γράφετε
Ihr schreibt / Sie
schreiben
γράψατε
ihr schriebt / Sie schrieben
γράφουν
sie schreiben
έγραψαν
sie schrieben
Formelbildung der Verben auf -ωνω
Alle Verben, die auf -ωνω enden, bilden den Aorist auf -ωσα.
Beispiel V: Bildung des Aorist Aktiv
Beispielverb: διορθώνω – korrigieren
Präsens
Aorist
διορθώνω
ich korrigiere
διόρθωσα
ich korrigierte
διορθώνεις
du korrigierst
διόρθωσες
du korrigiertest
διορθώνει
er, sie, es korrigiert
διόρθωσε
er, sie, es korrigierte
διορθώνουμε
wir korrigieren
διορθώσαμε
wir korrigierten
διορθώνετε
Ihr korrigiert / Sie
korrigieren
διορθώσατε
ihr korrigiertet / Sie
korrigierten
διορθώνουν
sie korrigieren
διόρθωσαν
sie korrigierten
Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein
Kapitel zum Gebrauch des Aorist für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte
anwenden und vertiefen.
Im nächsten Kapitel wenden wir uns der regelmäßigen Bildung der Aoristformen im Passiv und Medial
zu.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
226
Bildung der regelmäßigen Aoristformen im Passiv/Medium
Nachdem Sie nun schon alle Formen des Aorist im Aktiv bilden können, wenden wir uns nun der
Formenbildung im Passiv und Medial zu. Hier haben Sie wieder den Vorteil, dass Sie nur eine Form für
beide Genus Verbi (Diathesen) lernen müssen.
Auch hier gehen wir bei der Bildung wieder von der Verbform im Präsens aus und bilden darauf
aufbauend den Aorist.
Die Personalendungen für den Aorist im Passiv und Medial kennen Sie schon. Sie sind im Aktiv, Passiv
und Medial identisch. Sie haben diese schon im vorangegangenen Kapitel gelesen. Lassen Sie uns diese
hier aber nochmals kurz wiederholen:
Verbendungen Aorist:
1. Person Singular (ich ...)
-θηκα
1. Person Plural (wir ...)
-θήκαμε
2. Person Singular (du ...)
-θηκες
2. Person Plural (ihr ...)
-θήκατε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-θηκε
3. Person Plural (sie ...)
-θηκαν
Formenbildung im Aorist Passiv / Medial anhand von Beispielverben
Alle Verben, die im Präsens auf -ομαι enden, bilden den Aorist auf -ηκα.
Wir zeigen Ihnen hier σηκώνομαι (dt. aufstehen, sich erheben) als Musterverb.
Beispiel I: Bildung des Aorist Passiv / Medial
Beispielverb: σηκώνομαι – aufstehen, sich erheben
Präsens
Aorist
σηκώνομαι
ich stehe auf
σηκώθηκα
ich bin aufgestanden
σηκώνεσαι
du stehst auf
σηκώθηκες
du bist aufgestanden
σηκώνεται
er, sie es steht auf
σηκώθηκε
er, sie, es ist aufgestanden
σηκωνόμαστε
wir stehe auf
σηκωθήκαμε
wir sind aufgestanden
σηκώνεστε
ihr steht auf / Sie
stehen auf
σηκωθήκατε
ihr seid aufgestanden / Sie sind
aufgestanden
σηκώνονται
sie stehen auf
σηκώθηκαν
sie sind aufgestanden
Eine weitere Regel können Sie aus der nächsten Tabelle ableiten:
Alle Verben, die auf -αμαι enden, bilden den Aorist auf -ηθηκα.
Als Beispiel zeigen wir Ihnen die Aoristbildung des Verbs κοιμάμαι (dt. schlafen).
Beispiel II: Bildung des Aorist Passiv / Medial
Beispielverb: κοιμάμαι – schlafen
Präsens
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
Aorist
227
κοιμάμαι
ich schlafe
κοιμήθηκα
ich habe geschlafen
κοιμάσαι
du schläfst
κοιμήθηκες
du hast geschlafen
κοιμάται
er, sie, es schläft
κοιμήθηκε
er, sie, es hat geschlafen
κοιμόμαστε
wir schlafen
κοιμηθήκαμε
wir haben geschlafen
κοιμόσαστε
ihr schlaft / Sie schlafen
κοιμηθήκατε
ihr habt geschlafen / Sie haben
geschlafen
κοιμούνται
sie schlafen
κοιμήθηκαν
sie haben geschlafen
Alle Verben, die auf -ιεμαι enden, bilden ihren Aorist auf -ηθηκα.
Das lernen wir am Beispiel des Verbs αγαπιέμαι (dt. geliebt werden).
Beispiel III: Bildung des Aorist Passiv / Medial
Beispielverb: αγαπιέμαι – geliebt werden
Präsens
Aorist
αγαπιέμαι
ich werde geliebt*
αγαπήθηκα
ich wurde geliebt
αγαπιέσαι
du wirst geliebt
αγαπήθηκες
du wurdest geliebt
αγαπιέται
er, sie, es wird geliebt
αγαπήθηκε
er, sie, es wurde geliebt
αγαπιόμαστε
wir werden geliebt
αγαπηθήκαμε
wir wurden geliebt
αγαπιέστε
Ihr werdet geliebt / Sie
werden geliebt
αγαπηθήκατε
ihr wurdet geliebt / Sie wurden
geliebt
αγαπιούνται
sie werden geliebt
αγαπήθηκαν
sie wurden geliebt
* Diese Formen können Sie alternativ auch mit „ich liebe mich“, „Du liebst dich“, etc ins Deutsche
übersetzen. In den vorausgegangenen Kapiteln haben Sie bereits mehrfach gelesen, dass man den
Medial mit reflexiven Verbformen (wie beispielsweise „sich lieben“) ins Deutsche übersetzen kann.
Hier folgt gleich die nächste Faustregel:
Alle Verben, die auf -ούμαι enden, bilden den Aorist auf -ήθηκα.
Beispiel IV: Bildung des Aorist Passiv / Medial
Beispielverb: διηγούμαι* – erzählen
Präsens
Aorist
διηγούμαι
ich erzähle
διηγήθηκα
ich habe erzählt
διηγείσαι
du erzählst
διηγήθηκες
du hast erzählt
διηγείται
er, sie, es erzählt
διηγήθηκε
er, sie, es hat erzählt
διηγούμαστε
wir erzählen
διηγηθήκαμε
wir haben erzählt
διηγείστε
ihr erzählt / Sie erzählen
διηγηθήκατε
ihr habt erzählt / Sie haben erzählt
διηγούνται
sie erzählen
διηγήθηκαν
sie haben erzählt
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
228
*Das Verb „διηγούμαι“ (dt. erzählen) gehört zu den sog. Deponentien, d.h. sie haben die Endungen
von Passiv, dennoch werden sie aktivisch übersetzt.
Eine letzte Regel sollten Sie sich gut einprägen:
Alle Verben, die auf -ώμαι enden, bilden den Aorist auf -ήθηκα.
Hier zeigen wir Ihnen εγγυώμαι (dt. sich verbürgen) als Musterverb.
Beispiel V: Bildung des Aorist Passiv / Medial
Beispielverb: εγγυώμαι** – bürgen
Präsens
Aorist
εγγυώμαι
ich bürge
εγγυήθηκα
ich habe gebürgt
εγγυάσαι
du bürgst
εγγυήθηκες
du hast gebürgt
εγγυάται
er, sie, es bürgt
εγγυήθηκε
er, sie, es hat gebürgt
εγγυόμαστε
wir bürgen
εγγυηθήκαμε
wir haben gebürgt
εγγυάστε
ihr bürgt / Sie bürgen εγγυηθήκατε
ihr habt gebürgt / Sie haben gebürgt
εγγυώνται
sie bürgen
sie haben gebürgt
εγγυήθηκαν
** Das Verb „διηγούμαι“ (dt. erzählen) gehört zu den sog. Deponentien, d.h. sie haben die Endungen
von Passiv, dennoch werden sie aktivisch übersetzt.
Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein
Kapitel zum Gebrauch des Aorist für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte
anwenden und vertiefen.
Leider gibt es auch für den Aorist einige unregelmäßige Verben, die Sie einfach auswendig lernen
müssen. Diese haben wir im nächsten Kapitel für Sie gesammelt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
229
Wichtige, unregelmäßige Verben im Aorist
Leider muss man als Griechischlernender auch für den Aorist unregelmäßige Verbformen pauken.
Unregelmäßige Verben: unregelmäßige Bildung des Aoriststamms
Bei den unregelmäßigen Verben im Aorist kommt es nur im Aoriststamm zu unvorhergesehenen
Änderungen. Die Personalendungen, die Sie bereits gelernt haben, sind auch bei den unregelmäßigen
Verben die gleichen. Wir können also wiederholen:
Verbendungen Aorist:
1. Person Singular (ich ...)
-α
1. Person Plural (wir ...)
-αμε
2. Person Singular (du ...)
-ες
2. Person Plural (ihr ...)
-ατε
3. Person Singular (er/sie/es ...)
-ε
3. Person Plural (sie ...)
-αν
Unser Tipp zum Lernen!
Bitte lernen Sie zu jedem neuen griechischen Verb die Präsensstammform und die Aoriststammform
auswendig.
Dann wird Ihnen die Bildung der Zeiten leicht fallen.
Ausgewählte unregelmäßige Verben im Aorist
Hier finden Sie eine Liste mit ausgewählten unregelmäßigen Verben mit ihren Aoristformen.
Wichtige unregelmäßige Verben im Aorist
Präsens
Aorist
ανεβαίνω
ich gehe hinauf
ανέβηκα
ich ging hinauf
βάζω
ich tue hinein
έβαλα
ich tat hinein
βγάζω
ich hole heraus
έβγαλα
ich holte heraus
βγαίνω
ich gehe hinaus
βγήκα
ich bin hinausgegangen
βλέπω
ich sehe
είδα
ich sah
βρίσκομαι
ich befinde mich
βρέθηκα
ich befand mich
βρίσκω
ich finde
βρήκα
ich fand
γίνομαι
ich werde
έγινα
ich wurde
δίνω
ich gebe
έδωσα
ich gab
έρχομαι
ich komme
ήρθα
ich kam
κάθομαι
ich sitze
κάθισα
ich saß
καταλαβαίνω
ich verstehe
κατάλαβα
ich verstand
κατεβαίνω
ich gehe hinunter
κατέβηκα
ich ging hinunter
λέω
ich sage
είπα
ich sagte
μαθαίνω
ich lerne
έμαθα
ich lernte
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
230
μένω
ich wohne
έμεινα
ich wohnte
παίρνω
ich nehme
πήρα
ich nahm
πίνω
ich trinke
ήπια
ich trank
στέκομαι
ich stehe
στάθηκα
ich stand
στέλνω
ich schicke
έστειλα
ich schickte
τρώω
ich esse
έφαγα
ich aß
φεύγω
ich gehe
έφυγα
ich ging
χαίρομαι
ich freue mich
χάρηκα
ich freute mich
Üben Sie selbst weiter:
Als kleine Übung möchten wir Ihnen nun Folgendes empfehlen:
Bilden Sie auch die übrigen Formen im Aorist der oben genannten Verben.
Beispiel:
ανέβηκα – ich ging hinauf
ανέβηκες – du gingst hinauf
ανέβηκε – er, sie, es ging hinauf
So wiederholen und vertiefen Sie diese unregelmäßigen Formen!
Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein
Kapitel zum Gebrauch des Aorist für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte
anwenden und vertiefen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
231
Der Gebrauch des Aorist im Griechischen
In diesem Kapitel wollen wir Ihnen Beispiele zum Gebrauch des Aorist zeigen.
Welche Aufgaben hat der Aorist?
Der Aorist beschreibt Vorgänge und Handlungen, die in der Vergangenheit stattgefunden haben. Das
Besondere an diesen Vorgängen ist, dass sie punktuell aufgetreten sind. Die Handlungen wurden in
der Vergangenheit begonnen und auch abgeschlossen – sie waren aber nicht von langer Dauer.
Nachfolgend finden Sie Beispielsätze zu allen drei Genus Verbi des Griechischen.
Beispielsätze zum Aorist Aktiv
Beispiele I: Der Aorist im Aktiv
Πέρυσι το καλοκαίρι έκανα διακοπές στη Ρόδο.
Letztes Jahr habe ich den Urlaub auf Rodos
verbracht.
Χθες το βράδυ τελείωσα το τελευταίο μυθιστόρημα Gestern Abend las ich den letzten Roman von
του Μάρκαρη.
Markaris zu Ende .
Ο Γιάννης αγόρασε ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Jannis kaufte ein neues Auto ein.
Τα παιδιά έφαγαν γλυκό μετά το φαγητό.
Die Kinder aßen eine Süßigkeit nach dem Essen.
Είδατε την καινούργια ταινία της Αντζελίνα Ζολί;
Habt ihr euch den neuen Film von Angelina Jolie
angeschaut?
Γιατί δε μου είπατε ότι θα έρθετε;
Warum habt ihr mir nicht gesagt, dass ihr
kommen werdet?
Έμαθες τα νέα για την Άννα και τον Γιώργο;
Hast du die Neuigkeiten über Anna und Giorgos
gehört?
Η Κατερίνα σπούδασε στο Παρίσι.
Katerina hat in Paris studiert.
Beispielsätze zum Aorist im Passiv / Medium
Beispiele II: Der Aorist im Passiv und Medium
Μου εγγυήθηκε ότι θα είναι συνεπής.
Er hat mir garantiert, dass er pünktlich sei.
Η γιαγιά μου μου διηγήθηκε μια ιστορία από τα
παλιά.
Meine Oma hat mir eine Geschichte von früher
erzählt.
Το μωρό κοιμήθηκε στο ταξίδι.
Das Baby hat während der Reise geschlafen.
Μα γιατί σηκώθηκες τόσο νωρίς;
Aber warum bist du so früh aufgestanden?
Αυτοί αγαπήθηκαν πολύ δυνατά.
Sie haben sich sehr stark geliebt.
Επισκέφτηκα την Ελλάδα για πρώτη φορά το
2004.
2004 habe ich zum ersten Mal Griechenland
besucht.
Το σπίτι πουλήθηκε σε πολύ καλή τιμή.
Das Haus wurde zu einem guten Preis gekauft.
Σκέφτηκα ότι θα πεινούσες κι έφερα κάτι να φας.
Ich habe mir gedacht, dass du Hunger hättest
und habe etwas zum Essen mitgebracht.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
232
Beispielsätze mit unregelmäßigen Verben im Aorist
Beispiele III: Unregelmäßige Verben im Aorist
Το Σάββατο πήγα για ψώνια και αγόρασα ένα
κόκκινο φόρεμα.
Am Samstag bin ich einkaufen gegangen und
kaufte mir ein rotes Kleid.
Ο Γιάννης χώρισε τη Μαρία πριν από δύο χρόνια.
Giannis trennte sich vor zwei Jahren von Maria.
Στο πάρτυ της Κατερίνας χορέψαμε μέχρι το πρωί. Auf Katerinas Party tanzten wir bis in die Frühe.
Ο Κωστάκης έπεσε και χτύπησε στο πόδι του.
Kostakis ist gestürzt und brach sich sein Bein.
Έφαγα πάρα πολύ και μου πόνεσε το στομάχι.
Ich aß sehr viel und mein Magen tat mir weh.
Επιτέλους έγινε διευθυντής μετά από τόσα χρόνια
υπηρεσίας.
Endlich wurde er zum Chef nach so vielen Jahren
Dienst.
Χθες έφυγες χωρίς να μας χαιρετήσεις.
Gestern gingst du, ohne dich von uns zu
verabschieden.
Χάρηκα πολύ για τη γνωριμία.
Unsere Bekanntschaft freute mich sehr.
Bitte betrachten Sie dieses Kapitel auch als gute Überprüfung ihrer bisherigen Lern-Anstrengungen:
Wenn Ihnen die eine oder andere Verbform noch ganz unbekannt vorkommt, gehen Sie bitte zu den
vorangegangenen Kapiteln zurück. Bitte wiederholen Sie dort den Lernstoff.
So übersetzen Sie den Aorist ins Deutsche
Im Deutschen benutzt man für das gesprochene Wort in der Vergangenheit hauptsächlich das Perfekt.
Das Imperfekt findet sich meistens im schriftlichen Wort, z.B. in Romanen, in Berichten, Zeitungen etc.
Dagegen benutzt man im Griechischen sowohl den Aorist als auch das Perfekt, zumal beides eine
unterschiedliche Art von Handlung beschreiben.
Der Aorist drückt einen abgeschlossenen Vorgang in der Vergangenheit aus, der zu einem bestimmten
Zeitpunkt geschah und keine Dauer hatte. Dagegen drückt das Perfekt eine in der Gegenwart
abgeschlossene oder noch nicht abgeschlossene Handlung aus.
Kurzum: Sie können aus dem Griechischen ins Deutsche sowohl im Aorist als auch im Perfekt
übersetzen. Hauptsächlich Sie erschließen die passende Übersetzung aus dem Kontext!
Im nächsten Kapitel lernen Sie eine weitere Zeit der Vergangenheit kennen: das Perfekt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
233
Perfekt – Was ist in der Vergangenheit passiert (Prozess: hat Bezug
zur Gegenwart)
In diesem und den nachfolgenden Kapiteln geht es um Bildung und Gebrauch des Perfekt im
Griechischen.
Bitte beachten Sie:
Im Griechischen verwendet man das Perfekt wesentlich seltener als im Deutschen. Meist ersetzt man
es durch Verbformen im Aorist.
Aufgaben des Perfekt im Griechischen
Das griechische Perfekt beschreibt einen Prozess in der Vergangenheit. Diese Handlung hat in der
Vergangenheit begonnen und wird erst in der Gegenwart beendet und abgeschlossen.
Bildung des Perfekt mit dem Hilfsverb „haben“
Wie im Deutschen wird das Perfekt im Griechischen mit den Präsensformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt.
haben) gebildet. Das haben Sie bereits gelernt. Aber nun ist ein guter Zeitpunkt gekommen, um diese
nochmals zu wiederholen:
Präsens Indikativ von „έχω“ (ich habe)
έχω
ich habe
έχεις
du hast
έχει
er, sie, es hat
έχουμε
wir haben
έχετε
ihr habt / Sie haben
έχουν
sie haben
In den nun folgenden Kapiteln gehen wir wieder Schritt für Schritt vor:



In einem ersten Kapitel beschäftigen Sie sich mit der Bildung des Perfekt im Aktiv.
Im zweiten Schritt erweitern Sie Ihr Wissen: Sie lernen die Bildung des Perfekt im Passiv und
Medial kennen.
In Schritt drei zeigen wir Ihnen wieder viele Beispielsätze zum Gebrauch des Perfekt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
234
Bildung des Perfekt im Aktiv
Was müssen Sie wissen um das Perfekt griechischer Verben im Aktiv zu bilden?
Wiederholung: Präsensformen des Hilfsverbs „haben“
Zunächst sollten Sie sich die Präsensformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) wieder ins Gedächtnis
rufen.
Präsens Indikativ von „έχω“ (ich habe)
έχω
ich habe
έχεις
du hast
έχει
er, sie, es hat
έχουμε
wir haben
έχετε
ihr habt / Sie haben
έχουν
sie haben
Diese Präsensform wird nun (und das ist anders als im Deutschen:) nicht mit dem Partizip kombiniert
sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs.
Bildung der infiniten Form des Vollverbs
Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal
gestolpert. Wie bildet man nun diese Form?
Diese infinite Form kann man bilden, wenn man an den Aoriststamm des Verbs die Endung -ει
anhängt.
Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person.
Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Perfekt) werden durch das Hilfsverb
„haben“ zum Ausdruck gebracht.
Wir halten als Faustregel zur Bildung des Perfekts fest:
Form von „έχω“ + Aoriststamm + Endung -ει
Formenbildung im Perfekt Aktiv anhand von Beispielverben
In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren
Perfektformen bildet. Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im Kapitel zu den
Verbtypen, in die man die griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben.
Beispiel I: Perfekt der Verben auf -ω / Typ A – Aktiv
Musterverb: γράφω – schreiben
Präsens
Perfekt
γράφω
ich schreibe
έχω γράψει
ich habe geschrieben
γράφεις
du schreibst
έχεις γράψει
du hast geschrieben
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
235
γράφει
er, sie, es schreibt
έχει γράψει
er, sie, es hat geschrieben
γράφουμε
wir schreiben
έχουμε γράψει
wir haben geschrieben
γράφετε
ihr schreibt / Sie
schreiben
έχετε γράψει
ihr habt geschrieben / Sie
haben geschrieben
γράφουν
sie schreiben
έχουν γράψει
sie haben geschrieben
Beispiel IΙ: Perfekt der Verben auf -άω / Typ B – Aktiv
Musterverb: μιλάω – reden
Präsens
Perfekt
μιλάω
ich rede
έχω μιλήσει
ich habe geredet
μιλάς
du redest
έχεις μιλήσει
du hast geredet
μιλάει
er, sie, es
έχει μιλήσει
er, sie, es hat geredet
μιλάμε
wir reden
έχουμε μιλήσει
wir haben geredet
μιλάτε
ihr redet / Sie reden
έχετε μιλήσει
ihr habt geredet / Sie haben
geredet
μιλάνε
sie reden
έχουν μιλήσει
sie haben geredet
Beispiel IΙI: Perfekt der Verben auf -ώ / Typ B1 – Aktiv
Musterverb: υποχωρώ – nachgeben
Präsens
Perfekt
υποχωρώ
ich gebe nach
έχω υποχωρήσει
ich habe nachgegeben
υποχωρείς
du gibst nach
έχεις υποχωρήσει
du hast nachgegeben
υποχωρεί
er, sie, es gibt nach
έχει υποχωρήσει
er, sie, es hat nachgegeben
υποχωρούμε
wir geben nach
έχουμε υποχωρήσει
wir haben nachgegeben
υποχωρείτε
ihr gebt nach / Sie geben
nach
έχετε υποχωρήσει
ihr habt nachgegeben / Sie
haben nachgegeben
υποχωρούν
sie geben nach
έχουν υποχωρήσει
sie haben nachgegeben
Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein
Kapitel zum Gebrauch des Perfekt für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte
anwenden und vertiefen.
Im nächsten Kapitel erweitern Sie Ihr Wissen:
Sie lernen die Bildung des Perfekt im Passiv und Medial kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
236
Bildung des Perfekt im Passiv/Medium
In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des griechischen Perfekt im Medium und im Passiv vor.
Die beiden Formen unterscheiden sich nicht – Sie sparen also Zeit beim Lernen.
Was müssen Sie also wissen um das Perfekt griechischer Verben im Passiv und Medial zu bilden?
Wiederholung: Präsensformen des Hilfsverbs „haben“
Zunächst sollten Sie sich die Präsensformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) wieder ins Gedächtnis
rufen.
Präsens Indikativ von „έχω“ (ich habe)
έχω
ich habe
έχεις
du hast
έχει
er, sie, es hat
έχουμε
wir haben
έχετε
ihr habt / Sie haben
έχουν
sie haben
Diese Präsensform wird nun (und das ist anders als im Deutschen:) nicht mit dem Partizip kombiniert
sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs.
Bildung der infiniten Form des Vollverbs im Passiv und Medial
Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal
gestolpert. Wie bildet man nun diese Form?
Diese infinite Form kann man bilden, indem man an den Aoriststamm des Verbs das Tempuszeichen
„θ“ und die Endung -ει anhängt. Der Aoriststamm verliert das Tempuszeichen „σ“, das man für die
Bildung des Aorists Aktiv verwendet.
Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person.
Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Perfekt) werden durch das Hilfsverb
„haben“ zum Ausdruck gebracht.
Wir halten als Faustregel zur Bildung des Perfekts fest:
Form von „έχω“ + Aoriststamm ohne „σ“ + Tempuszeichen „θ“ + Endung -ει
Formenbildung im Perfekt Passiv und Medial anhand von Beispielverben
In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren
Perfektformen im Passiv und Medial bildet. Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im
Kapitel zu den Verbtypen, in die man die griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben.
Beispiel I: Perfekt der Verben auf -ομαι / Typ A – Medium/Passiv
Musterverb: βελτιώνομαι – sich verbessern
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
237
Präsens
Perfekt
βελτιώνομαι
ich verbessere mich
έχω βελτιωθεί
ich habe mich verbessert
βελτιώνεσαι
du verbesserst dich
έχεις βελτιωθεί
du hast dich verbessert
βελτιώνεται
er, sie, es verbessert sich
έχει βελτιωθεί
er, sie, es hat sich verbessert
βελτιωνόμαστε
wir verbessern uns
έχουμε βελτιωθεί
wir haben uns verbessert
βελτιώνεστε
ihr verbessert euch / Sie
verbessern sich
έχετε βελτιωθεί
ihr habt euch verbessert / Sie
haben sich verbessert
βελτιώνονται
sie verbessern sich
έχουν βελτιωθεί
sie haben sich verbessert
Beispiel II: Perfekt der Verben auf -ιέμαι / Typ B – Medium/Passiv
Musterverb: κρατιέμαι – gehalten werden
Präsens
Perfekt
κρατιέμαι
ich werde gehalten
έχω κρατηθεί
ich bin gehalten worden
κρατιέσαι
du wirst gehalten
έχεις κρατηθεί
du wirst gehalten worden
κρατιέται
er, sie, es wird gehalten
έχει κρατηθεί
er, sie, es ist gehalten worden
κρατιόμαστε
wir werden gehalten
έχουμε κρατηθεί
wir sind gehalten worden
κρατιέστε
ihr werdet gehalten / Sie
werden gehalten
έχετε κρατηθεί
ihr seid gehalten worden / Sie
sind gehalten worden
κρατιούνται
sie werden gehalten
έχουν κρατηθεί
sie sind gehalten worden
Beispiel III: Perfekt der Verben auf -άμαι / Typ B – Medium/Passiv
Musterverb: κοιμάμαι – schlafen
Präsens
Perfekt
κοιμάμαι
ich schlafe
έχω κοιμηθεί
ich haben geschlafen
κοιμάσαι
du schläfst
έχεις κοιμηθεί
du hast geschlafen
κοιμάται
er, sie, es schläft
έχει κοιμηθεί
er, sie, es hat geschlafen
κοιμόμαστε
wir schlafen
έχουμε κοιμηθεί
wir haben geschlafen
κοιμόσαστε
ihr schlaft / Sie schlafen
έχετε κοιμηθεί
ihr habt geschlafen / Sie
haben geschlafen
κοιμούνται
ich schlafe
έχουν κοιμηθεί
sie haben geschlafen
Beispiel IV: Perfekt der Verben auf -ούμαι / Typ B – Medium/Passiv
Musterverb: συγκινούμαι – gerührt sein
Präsens
Perfekt
συγκινούμαι
ich bin gerührt
(emotional bewegt)
έχω συγκινηθεί
ich bin gerührt worden
(emotional bewegt)
συγκινείσαι
du bist gerührt
έχεις συγκινηθεί
du bist gerührt worden
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
238
συγκινείται
er, sie, es ist gerührt
έχει συγκινηθεί
er, sie, es ist gerührt worden
συγκινούμαστε
wir sind gerührt
έχουμε συγκινηθεί
wir sind gerührt worden
συγκινείστε
ihr seid gerührt / Sie sind
gerührt
έχετε συγκινηθεί
ihr seid gerührt worden / Sie
sind gerührt worden
συγκινούνται
sie sind gerührt
έχουν συγκινηθεί
sie sind gerührt worden
Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein
Kapitel zum Gebrauch des Perfekt für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben Gelernte
anwenden und vertiefen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
239
Der Gebrauch des Perfekt im Griechischen
In diesem Kapitel wollen wir Ihnen Beispiele für den Gebrauch des Perfekt vorstellen.
Aufgaben des Perfekt im Griechischen
Das griechische Perfekt beschreibt einen Prozess in der Vergangenheit. Diese Handlung hat in der
Vergangenheit begonnen und wird erst in der Gegenwart beendet und abgeschlossen.
Beispielsätze zum Perfekt im Aktiv
Beispielsätze im Perfekt Aktiv:
Αυτός ο συγγραφέας έχει γράψει πάρα πολλά
βιβλία.
Dieser Schriftsteller hat mehrere Bücher
geschrieben.
Έχω μιλήσει μαζί του και συμφωνεί με την ιδέα
μου.
Ich habe mit ihm geredet und er ist mit meiner
Idee einverstanden.
Ο μαθητής έχει λύσει όλες τις ασκήσεις του.
Der Schüler hat alle seine Aufgaben gelöst.
Το νέο τεύχος δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα.
Die neue Ausgabe ist noch nicht erschienen.
Έχει πετύχει όλους τους στόχους της.
Sie hat alle ihre Ziele erreicht.
Έχουν κλείσει δύο θέσεις για το σινεμά.
Sie haben zwei Plätze für das Kino reserviert.
Beispielsätze zum Perfekt im Passiv / Medium
Beispielsätze im Perfekt Passiv und Medium:
Έχω συγκινηθεί πολύ με την ιστορία του.
Ich bin von seiner Geschichte sehr berührt
worden.
Δεν έχει κοιμηθεί δύο νύχτες από τον πονόδοντο.
Wegen Zahnschmerzen hat er zwei Tage lang
nicht geschlafen.
Τα ελληνικά σου έχουν βελτιωθεί πάρα πολύ.
Dein Griechisch hat sich sehr verbessert.
Έχω αρχίσει να ανησυχώ.
Ich habe angefangen mir Sorgen zu machen.
Έχεις δει την Ελένη τελευταία;
Hast du neulich Eleni gesehen?
Im nächsten Kapitel lernen Sie die letzte Zeit der Vergangenheit kennen, die Ihnen noch fehlt: das
Plusquamperfekt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
240
Plusquamperfekt – Was war in der Vergangenheit passiert?
Das Plusquamperfekt drückt einen Vorgang in der Vergangenheit aus, der vor einer anderen Handlung
in der Vergangenheit abgeschlossen war.
Im Deutschunterricht haben Sie diese Zeit vielleicht auch als Vor-Vergangenheit kennengelernt?
Das Plusquamperfekt beschreibt also eine „Vorzeitigkeit“. Mit Vorzeitigkeit ist hier gemeint, dass ein
Vorgang vor einer danach einsetzenden Handlung stattgefunden hat. Denken Sie im Deutschen an den
Beispielsatz: „Ich hatte geschlafen (Plusquamperfekt), als das Telefon klingelte (Imperfekt).“ Das
Ganze illustrieren wir mit einer kleinen Graphik:
Vorvergangenheit
Vergangenheit
Jetzt
|----------------------------->|
Ich hatte geschlafen, …
|--------------------------------------------->
… als das Telefon laut klingelte.
Wie gehen wir nun vor, wenn wir diesen Beispielsatz aus dem Deutschen ins Griechische übersetzen
möchten?
Bildung des Plusquamperfekt mit dem Imperfekt des Hilfsverbs „haben“
Wie im Deutschen auch, wird das Plusquamperfekt im Griechischen mit den Imperfektformen des
Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) gebildet. Dies haben Sie bereits gelernt. Aber nun ist ein guter Zeitpunkt
gekommen, um diese nochmals zu wiederholen:
Imperfekt Indikativ „είχα“ (ich hatte)
είχα
ich hatte
είχες
du hattest
είχε
er, sie, es hatte
είχαμε
wir hatten
είχατε
ihr hattet / Sie hatten
είχαν
sie hatten
Nun haben Sie das notwendige Wissen, um auch den Rest der Bildung dieser Zeit problemlos zu
verstehen.
In den nun folgenden Kapiteln gehen wir wieder Schritt für Schritt vor:



In einem ersten Kapitel beschäftigen Sie sich mit der Bildung des Plusquamperfekt im Aktiv.
Im zweiten Schritt erweitern Sie Ihr Wissen: Sie lernen die Bildung des Plusquamperfekt im
Passiv und Medial kennen.
In Schritt drei zeigen wir Ihnen wieder viele Beispielsätze zum Gebrauch des Plusquamperfekt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
241
Bildung des Plusquamperfekt im Aktiv
Was müssen Sie wissen um die Formen des Plusquamperfekts griechischer Verben im Aktiv zu bilden?
Wiederholung: Imperfektformen des Hilfsverbs „haben“
Zunächst sollten Sie sich die Imperfektformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) wieder ins Gedächtnis
rufen.
Imperfekt Indikativ „είχα“ (ich hatte)
είχα
ich hatte
είχες
du hattest
είχε
er, sie, es hatte
είχαμε
wir hatten
είχατε
ihr hattet / Sie hatten
είχαν
sie hatten
Diese Imperfektform wird nun (und das ist anders als im Deutschen) nicht mit dem Partizip
kombiniert sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs.
Bildung der infiniten Form des Vollverbs
Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal
gestolpert. Wie bildet man nun diese Form?
Diese infinite Form kann man bilden, indem man an den Aoriststamm des Verbs die Endung -ει
anhängt.
Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person.
Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Plusquamperfekt) werden durch das
Imperfekt des Hilfsverbs „haben“ zum Ausdruck gebracht.
Als Faustregel zur Bildung des Plusquamperfekt können Sie sich merken:
Imperfekt des Hilfsverbs „haben“: είχα etc. + Aoriststamm mit Endung -ει
Formenbildung im Plusquamperfekt Aktiv anhand von Beispielverben
In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren
Plusquamperfekt im Aktiv bildet.
Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im Kapitel zu den Verbtypen, in die man die
griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben.
Beispiel I: Plusquamperfekt der Verben auf -ω
Musterverb: γράφω – schreiben
Präsens
γράφω
Plusquamperfekt
ich schreibe
είχα γράψει
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
ich hatte geschrieben
242
γράφεις
du schreibst
είχες γράψει
du hattest geschrieben
γράφει
er, sie, es schreibt
είχε γράψει
er, sie, es hatte geschrieben
γράφουμε
wir schreiben
είχαμε γράψει
wir hatten geschrieben
γράφετε
ihr schreibt / Sie schreiben
είχατε γράψει
ihr hattet geschrieben / Sie
haben geschrieben
γράφουν
sie schreiben
είχαν γράψει
sie hatten geschrieben
Beispiel IΙ: Plusquamperfekt der Verben auf -άω
Musterverb: αγαπάω – lieben
Präsens
Plusquamperfekt
αγαπάω
ich liebe
είχα αγαπήσει
ich hatte geliebt
αγαπάς
du liebst
είχες αγαπήσει
du hattest geliebt
αγαπάει
er, sie, es liebt
είχε αγαπήσει
er, sie, es hatte geliebt
αγαπάμε
wir lieben
είχαμε αγαπήσει
wir hatten geliebt
αγαπάτε
ihr liebt / Sie lieben
είχατε αγαπήσει
ihr hattet geliebt / Sie hatten
geliebt
αγαπάνε
sie lieben
είχαν αγαπήσει
sie hatten geliebt
Beispiel IΙI: Plusquamperfekt der Verben auf -ώ
Musterverb: δημιουργώ – schaffen, erreichen
Präsens
Plusquamperfekt
δημιουργώ
ich schaffe
είχα δημιουργήσει
ich hatte geschafft
δημιουργείς
du schaffst
είχες δημιουργήσει
du hattest geschafft
δημιουργεί
er, sie, es schafft
είχε δημιουργήσει
er, sie, es hatte geschafft
δημιουργούμε
wir schaffen
είχαμε δημιουργήσει
wir hatten geschafft
δημιουργείτε
ihr schafft/ Sie schaffen
είχατε δημιουργήσει
ihr hattet geschafft / Sie
hatten geschafft
δημιουργούν
sie schaffen
είχαν δημιουργήσει
sie hatten geschafft
Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein
Kapitel zum Gebrauch des Plusquamperfekt für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben
Gelernte anwenden und vertiefen.
Im nächsten Kapitel erweitern Sie Ihr Wissen:
Sie lernen die Bildung des Plusquamperfekt im Passiv und Medial kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
243
Bildung des Plusquamperfekt im Passiv und Medial
In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die Bildung des griechischen Plusquamperfekt im Medium und im
Passiv vor. Die beiden Formen unterscheiden sich nicht – Sie sparen also Zeit beim Lernen.
Was müssen Sie also wissen um das Plusquamperfekt griechischer Verben im Passiv und Medial zu
bilden?
Wiederholung: Imperfektformen des Hilfsverbs „haben“
Zunächst sollten Sie sich die Imperfektformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) wieder ins Gedächtnis
rufen.
Imperfekt Indikativ „είχα“ (ich hatte)
είχα
ich hatte
είχες
du hattest
είχε
er, sie, es hatte
είχαμε
wir hatten
είχατε
ihr hattet / Sie hatten
είχαν
sie hatten
Diese Imperfektform wird nun (und das ist anders als im Deutschen) nicht mit dem Partizip
kombiniert sondern mit einer infiniten Form des Vollverbs.
Bildung der infiniten Form des Vollverbs im Passiv und Medial
Über diese infinite Form sind Sie im Kapitel zum Infinitiv der griechischen Verben schon mal
gestolpert. Wie bildet man nun diese Form?
Diese infinite Form kann man bilden, wenn man an den Aoriststamm des Verbs das Tempuszeichen
„θ“ und die Endung -ει anhängt. Der Aoriststamm verliert das Tempuszeichen „σ“, das man für die
Bildung des Aorists Aktiv verwendet.
Bitte beachten Sie: Diese Verbform steht in keiner grammatischen Person.
Die Person und der Numerus (Singular/Plural) der Zeit (hier: des Perfekt) werden durch das Hilfsverb
„haben“ zum Ausdruck gebracht.
Wir halten als Faustregel zur Bildung des Plusquamperfekts fest:
Formen von „είχα“ + Aoriststamm ohne „σ“ + Tempuszeichen „θ“ + Endung -ει
Formenbildung im Plusquamperfekt Passiv und Medial anhand von Beispielverben
In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren
Plusquamperfekt im Aktiv bildet.
Wir greifen hier zurück auf das Wissen, das Sie sich im Kapitel zu den Verbtypen, in die man die
griechischen Verben unterteilen kann, erarbeitet haben.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
244
Beispiel I: Plusquamperfekt der Verben auf -ομαι
Musterverb: σηκώνομαι – aufstehen, sich erheben
Präsens
Plusquamperfekt
σηκώνομαι
ich stehe auf*
είχα σηκωθεί
ich war aufgestanden
σηκώνεσαι
du stehst auf
είχες σηκωθεί
du warst aufgestanden
σηκώνεται
er, sie, es steht auf
είχε σηκωθεί
er, sie, es war aufgestanden
σηκωνόμαστε
wir stehen auf
είχαμε σηκωθεί
wir waren aufgestanden
σηκώνεστε
ihr steht auf/ Sie
stehen auf
είχατε σηκωθεί
ihr wart aufgestanden / Sie
waren aufgestanden
σηκώνονται
sie stehen auf
είχαν σηκωθεί
sie waren aufgestanden
*Bitte beachten Sie: Hier steht das Verb „σηκώνομαι“ (dt. auf/stehen) in medialer Diathese.
Beispiele IΙ: Plusquamperfekt der Verben auf -άμαι
Musterverb: θυμάμαι – sich erinnern
Präsens
Plusquamperfekt
θυμάμαι
ich erinnere mich
είχα θυμηθεί
ich hatte mich erinnert
θυμάσαι
du erinnerst dich
είχες θυμηθεί
du hattest dich erinnert
θυμάται
er, sie, es erinnert sich
είχε θυμηθεί
er, sie, es hatte sich erinnert
θυμόμαστε
wir erinnern uns
είχαμε θυμηθεί
wir hatten uns erinnert
θυμάστε
ihr erinnert euch / Sie
erinnern sich
είχατε θυμηθεί
ihr hattet euch erinnert / Sie
hatten sich erinnert
θυμούνται
sie erinnern sich
είχαν θυμηθεί
sie hatten sich erinnert
Beispiele IΙI: Plusquamperfekt der Verben auf -ιέμαι
Musterverb: βοηθιέμαι – geholfen werden
Präsens
Plusquamperfekt
βοηθιέμαι
ich werde geholfen
είχα βοηθηθεί
ich war geholfen
βοηθιέσαι
du wirst geholfen
είχες βοηθηθεί
du warst geholfen
βοηθιέται
er, sie, es wird geholfen
είχε βοηθηθεί
er, sie, es war geholfen
βοηθιόμαστε
wir werden geholfen
είχαμε βοηθηθεί
wir waren geholfen
βοηθιέστε
ihr werdet geholfen /
Sie werden geholfen
είχατε βοηθηθεί
ihr wart geholfen / Sie waren
geholfen
βοηθιούνται
sie werden geholfen
είχαν βοηθηθεί
sie waren geholfen
Beispiele IV: Plusquamperfekt der Verben auf -ούμαι
Musterverb: μιμούμαι – nachahmen
Präsens
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
Plusquamperfekt
245
μιμούμαι
ich ahme nach
είχα μιμηθεί
ich hatte nachgeahmt
μιμείσαι
du ahmst nach
είχες μιμηθεί
du hattest nachgeahmt
μιμείται
er, sie, es ahmt nach
είχε μιμηθεί
er, sie, es hatte nachgeahmt
μιμούμαστε
wir ahmen nach
είχαμε μιμηθεί
wir hatten nachgeahmt
μιμείστε
ihr ahmt nach / Sie
ahmen nach
είχατε μιμηθεί
ihr hattet nachgeahmt / Sie
hatten nachgeahmt
μιμούνται
sie ahmen nach
είχαν μιμηθεί
sie hatten nachgeahmt
Im nächsten Kapitel erfahren Sie mehr über den Gebrauch des Plusquamperfekts im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
246
Der Gebrauch des Plusquamperfekts im Griechischen
Das Plusquamperfekt drückt einen Vorgang in der Vergangenheit aus, der vor einer weiteren Handlung
in der Vergangenheit abgeschossen war.
Ein nützlicher Hinweis für Sie:
Bitte beachten Sie, dass man das Plusquamperfekt im Griechischen weniger häufig verwendet als im
Deutschen.
Im Folgenden zeigen wir Ihnen einige Beispiele für den Gebrauch dieser Zeit der Vergangenheit.
Beispiele für den Gebrauch des Plusquamperfekt im Griechischen:
Είχα φύγει από το σπίτι, όταν πήρε τηλέφωνο.
Ich hatte das Haus verlassen, als er mich anrief.
Δεν είχα καταλάβει τι μου είπες.
Ich hatte nicht verstanden, was du mir sagtest.
Μου είχες πει ότι θα ερχόσουν νωρίτερα.
Du hattest mir gesagt, dass du früher kommen
würdest.
Δεν είχαν συνειδητοποιήσει την πρόοδό τους στα
ελληνικά.
Ihren Fortschritt im Griechischen hatten sie nicht
erkannt.
Δεν είχε φάει τίποτα και ήπιε ένα λίτρο κρασί.
Er hatte nichts gegessen und trank einen Liter
Wein.
Im nächsten Abschnitt wenden wir uns wieder der Zukunft im Griechischen zu. Sie lernen eine weitere
Zeit kennen, die man mit dem Aoriststamm eines Verbs bildet: das punktuelle Futur.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
247
Auch diese Zeit bildet man mit dem Aoriststamm eines Verbs: das
punktuelle Futur
In diesem Kapitel geht es um eine Zeitform, die man wieder mit dem Aoriststamm bildet: das
punktuelle Futur.
Diese Zeit steht im Gegensatz zum Futur continuum, das Sie im Zusammenhang mit dem
Präsensstamm bereits kennengelernt haben.
Der Unterschied zwischen beiden Zeitstufen liegt darin, dass das Futur continuum einen Vorgang des
Verbs ausdrückt, der in der Zukunft stattfinden wird und gleichzeitig eine bestimmte Dauer haben
wird.
Im Gegensatz zum Futur continuum (dem linearen Futur) steht das punktuelle Futur.
Das punktuelle Futur beschreibt eine Handlung, die ebenfalls in der Zukunft stattfinden wird. Diese
zukünftige Handlung wird aber nur von kurzer Dauer sein und punktuell stattfinden.
Bitte beachten Sie:
Im Griechischen benutzt man das punktuelle Futur häufiger als das Futur continuum.
Aus diesem Grund möchten wir Ihnen gerne raten die nachfolgenden Kapitel besonders aufmerksam
durchzuarbeiten.



Sie werden in einem ersten Schritt das punktuelle Futur im Aktiv lernen.
In einem zweiten Kapitel lernen Sie auch die Passiv/Medial-Formen des punktuellen Futurs.
Schließlich zeigen wir Ihnen zahlreiche Beispielsätze zum Gebrauch des punktuellen Futurs.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
248
Bildung des punktuellen Futurs im Aktiv
In diesem Kapitel möchten wir Ihnen zeigen, wie man das punktuelle Futur im Aktiv bildet.
Bildung des punktuellen Futurs
Für die Bildung des punktuellen Futurs brauchen wir ein zeitliches Adverb, das auf die Zukunft
hinweist: „θα” (dt. werden). Hinter dieses Temporaladverb stellt man den Aoriststamm des Verbs. An
diesen Stamm muss man dann noch die entsprechende Endung (Person/Zahl) anhängen.
Schon haben wir die Faustregel zur Bildung des punktuellen Futurs gefunden:
θα + Aoriststamm + Präsensendungen
Die Präsensendungen beherrschen Sie schon. Diese haben Sie in den Kapiteln zum Präsens im
Griechischen gelernt.
Formenbildung: punktuelles Futur Aktiv anhand von Beispielverben
In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren
punktuelles Futur im Aktiv bildet.
Beispiel I: Punktuelles Futur der Verben auf -ω
Musterverb: ζωγραφίζω – malen
Präsens
punktuelles Futur
ζωγραφίζω
ich male
θα ζωγραφίσω
ich werde malen
ζωγραφίζεις
du malst
θα ζωγραφίσεις
du wirst malen
ζωγραφίζει
er, sie, es malt
θα ζωγραφίσει
er, sie, es wird malen
ζωγραφίζουμε
wir malen
θα ζωγραφίσουμε
wir werden malen
ζωγραφίζετε
ihr malt / Sie malen
θα ζωγραφίσετε
ihr werdet malen / Sie werden
malen
ζωγραφίζουν
sie malen
θα ζωγραφίσουν
sie werden malen
Beispiel II: Punktuelles Futur der Verben auf -άω
Musterverb: τραγουδάω – singen
Präsens
punktuelles Futur
τραγουδάω
ich singe
θα τραγουδήσω
ich werde singen
τραγουδάς
du singst
θα τραγουδήσεις
du wirst singen
τραγουδάει
er, sie, es singt
θα τραγουδήσει
er, sie,es wird singen
τραγουδάμε
wir singen
θα τραγουδήσουμε
wir werden singen
τραγουδάτε
ihr singt / Sie singen
θα τραγουδήσετε
ihr werdet singen / Sie werden
singen
τραγουδάν(ε)
sie singen
θα τραγουδήσουν
sie werden singen
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
249
Beispiel III: Punktuelles Futur der Verben auf -ώ
Musterverb: ενεργώ – handeln, agieren
Präsens
punktuelles Futur
ενεργώ
ich handle
θα ενεργήσω
ich werde handeln
ενεργείς
du handelst
θα ενεργήσεις
du wirst handeln
ενεργεί
er, sie, es handelt
θα ενεργήσει
er, sie, es wird handeln
ενεργούμε
wir handeln
θα ενεργήσουμε
wir werden handeln
ενεργείτε
ihr handelt / Sie
handeln
θα ενεργήσετε
ihr werdet handeln / Sie werden
handeln
ενεργούν
sie handeln
θα ενεργήσουν
sie werden handeln
Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten: Wir haben auch ein
Kapitel zum Gebrauch des punktuellen Futurs für Sie zusammengestellt. Hier können Sie das eben
Gelernte anwenden und vertiefen.
Im nächsten Kapitel erweitern Sie Ihr Wissen:
Sie lernen die Bildung des punktuellen Futur im Passiv und Medial kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
250
Bildung des punktuellen Futurs im Passiv und Medium
In diesem Kapitel möchten wir Ihnen zeigen, wie man das punktuelle Futur im Passiv und Medial
bildet. Beide Formen sind identisch – das spart Zeit beim Lernen.
Bildung des punktuellen Futurs
Für die Bildung des punktuellen Futurs im Passiv und Medial brauchen wir ein zeitliches Adverb, das
auf die Zukunft hinweist: „θα” (dt. werden). Hinter dieses Temporaladverb stellt man den Aoriststamm
des Verbs. An diesem Stamm muss man dann noch eine entsprechende Endung (Person/Zahl)
anhängen.
Schon haben wir die Faustregel zur Bildung des punktuellen Futurs gefunden:
θα + Aoriststamm + Endungen von Präsens Passiv/Medium
Die Präsensendungen im Passiv beherrschen Sie schon. Diese haben Sie in den Kapiteln zum Präsens
Passiv/Medial im Griechischen gelernt.
Formenbildung: punktuelles Futur im Passiv und Medial anhand von Beispielverben
In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen wieder Musterverben und wie man deren
punktuelles Futur im Passiv und Medial bildet.
Beispiel I: punktuelles Futur der Verben auf -ομαι
Musterverb: εργάζομαι – arbeiten
Präsens
punktuelles Futur
εργάζομαι
ich arbeite
θα εργαστώ
ich werde arbeiten*
εργάζεσαι
du arbeitest
θα εργαστείς
du wirst arbeiten
εργάζεται
er, sie, es arbeitet
θα εργαστεί
er, sie, es wird arbeiten
εργαζόμαστε
wir arbeiten
θα εργαστούμε
wir werden arbeiten
εργάζεστε
ihr arbeitet / Sie arbeiten
θα εργαστείτε
ihr werdet arbeiten / Sie
werden arbeiten
εργάζονται
sie arbeiten
θα εργαστούν
sie werden arbeiten
*Beachten Sie bitte an dieser Stelle, dass nicht die Dauer der Beschäftigung betont wird, sondern die
Tatsache, dass man in der Zukunft beschäftigt werden wird; die Dauer wird nicht erwähnt.
Beispiel II: punktuelles Futur der Verben auf -ιέμαι
Musterverb: φιλιέμαι – geküsst werden
Präsens
punktuelles Futur
φιλιέμαι
ich werde geküsst
θα φιληθώ
ich werde geküsst werden
φιλιέσαι
du wirst geküsst
θα φιληθείς
du wirst geküsst werden
φιλιέται
er, sie, es wird geküsst
θα φιληθεί
er, sie, es wird geküsst werden
φιλιόμαστε
wir werden geküsst
θα φιληθούμε
wir werden geküsst werden
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
251
φιλιέστε
ihr werdet geküsst / Sie
werden geküsst
θα φιληθείτε
ihr werdet geküsst werden / Sie
werden geküsst werden
φιλιούνται
sie werden geküsst
θα φιληθούν
sie werden geküsst werden
Beispiel III: punktuelles Futur der Verben auf -ούμαι
Musterverb: ασχολούμαι – sich beschäftigen
Präsens
punktuelles Futur
ασχολούμαι
ich beschäftige mich
θα ασχοληθώ
ich werde mich beschäftigen
ασχολείσαι
du beschäftigst dich
θα ασχοληθείς
du wirst dich beschäftigen
ασχολείται
er, sie, es beschäftigt
sich
θα ασχοληθεί
er, sie, es wird sich
beschäftigen
ασχολούμαστε
wir beschäftigen uns
θα ασχοληθούμε
wir werden uns beschäftigen
ασχολείστε
ihr beschäftigt euch /
Sie beschäftigen sich
θα ασχοληθείτε
ihr werdet euch beschäftigen /
Sie werden sich beschäftigen
ασχολούνται
sie beschäftigen sich
θα ασχοληθούν
sie werden sich beschäftigen
Beispiel IV: punktuelles Futur der Verben auf -ώμαι
Musterverb: εξαρτώμαι – abhängig sein von
Präsens
punktuelles Futur
εξαρτώμαι
ich bin abhängig von
θα εξαρτηθώ
ich werde abhängig sein von
εξαρτάσαι
du bist abhängig von
θα εξαρτηθείς
du wirst abhängig sein von
εξαρτάται
er, sie, es ist abhängig
von
θα εξαρτηθεί
er, sie, es wird abhängig sein von
εξαρτόμαστε
wir sind abhängig von
θα εξαρτηθούμε
wir werden abhängig sein von
εξαρτάστε
ihr seid abhängig von /
Sie sind abhängig von
θα εξαρτηθείτε
ihr werdet abhängig sein von / Sie
werden abhängig sein von
εξαρτώνται
sie sind abhängig von
θα εξαρτηθούν
sie werden abhängig sein von
Wenn Sie nun gerne Beispielverben im Kontext ganzer Sätze lesen möchten:
Wir haben auch ein Kapitel zum Gebrauch des punktuellen Futurs für Sie zusammengestellt. Hier
können Sie das eben Gelernte anwenden und vertiefen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
252
Der Gebrauch des punktuellen Futurs
In diesem Kapitel wollen wir Ihnen Beispiele für den Gebrauch des punktuellen Futurs vorstellen.
Aufgaben des punktuellen Futur im Griechischen
Das punktuelle Futur beschreibt eine Handlung, die ebenfalls in der Zukunft stattfinden wird. Diese
zukünftige Handlung wird aber nur von kurzer Dauer sein und punktuell stattfinden.
Bitte beachten Sie:
Im Griechischen benutzt man das punktuelle Futur häufiger als das Futur continuum.
Beispielsätze zum punktuellen Futur im Aktiv
Beispielsätze I: das punktuelle Futur im Aktiv
Το βράδυ θα πάω με φίλους στο σινεμά.
Am Abend werde ich mit Freunden ins Kino
gehen.
Αύριο θα ξεκινήσω μαθήματα ζωγραφικής.
Morgen werde ich mit dem Zeichenunterricht
beginnen.
Μετά το φαγητό θα απολαύσεις το παγωτό σου.
Nach dem Essen wirst du dein Eis genießen.
Το χειμώνα ο Γιάννης θα αρχίσει μαθήματα σκι.
Im Winter wird Jannis mit dem Skiunterricht
anfangen.
Πότε θα διαβάσετε για το σχολείο σας?
Wann werdet ihr für eure Schule lernen?
Την Κυριακή θα μαγειρέψουμε για όλη την
οικογένεια.
Am Sonntag werden wir für die ganze Familie
kochen.
Beispielsätze zum punktuellen Futur im Passiv / Medium
Beispielsätze II: das punktuelle Futur im Passiv / Medium
Τον Αύγουστο θα επισκεφτούμε την Αθήνα για
πρώτη φορά.
Im August werden wir Athen zum ersten Mal
besuchen.
Τη Δευτέρα θα σηκωθώ στις 5 η ώρα τα χαράματα. Am Montag werde ich um 5 Uhr in der Früh
aufstehen.
Είμαι σίγουρη ότι μετά από τόση δουλειά θα
κοιμηθεί πολύ βαθιά.
Ich bin sicher, dass er nach so viel Arbeit sehr tief
schlafen wird.
Η μαμά θα συγκινηθεί με τα νέα σου.
Mama wird von deinen Neuigkeiten gerührt
sein.
Πρόσεχε γιατί θα λερωθείς αλλιώς!
Pass auf, sonst wirst du dich schmutzig machen!
Kurze Wiederholung:
Unterschiede zwischen dem punktuellen Futur und dem Futur continuum
Lassen Sie uns die Unterschieden zwischen den beiden Futur-Formen hier nochmal kurz
zusammenfassen:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
253
➢
➢
Wenn Sie im Griechischen einen Vorgang in der Zukunft beschreiben möchten, der zu einem
bestimmten Zeitpunkt stattfinden wird und der eine bestimmte (und begrenzte) Dauer haben
wird, dann verwenden Sie die Zeitform des punktuellen Futurs.
Diese Zeitform finden Sie auch unter der Bezeichnung „einmaliges Futur“.
Gebildet wird diese Zeit basierend auf dem Aoriststamm eines Verbs.
Wenn Sie dagegen einen dauerhaften und regelmäßig stattfindenden Vorgang in der Zukunft
beschreiben, dann gebrauchen Sie die Zeitform des Futur continuum.
Diese Zeitform finden Sie auch unter den Bezeichnungen „dauerhaftes/duratives/lineares
Futur“.
Diese Zeit bildet man ausgehend vom Präsensstamm eines Verbs.
Wiederholung II: Beispiele für das Futur continuum
Nun ist es sinnvoll auch noch Beispiele zum Futur continuum zu lesen: Dann können Sie die beiden
Zeitformen besser gegenüberstellen und die Unterschiede besser herausarbeiten.
Beispiele für das Futur continuum:
Κάθε μέρα θα τρέχω στον αγγλικό κήπο.
Ich werde jeden Tag im Englischen Garten
laufen.
Θα γυμνάζομαι κάθε μέρα για είκοσι λεπτά.
Ich werde jeden Tag 20 Minuten trainieren.
Θα ταξιδεύεις πιο συχνά στην καινούρια δουλειά.
Du wirst in deiner neuen Arbeitsstelle öfter
reisen.
Όλο το καλοκαίρι θα μαθαίνουμε μαζί ελληνικά
στην παραλία.
Den ganzen Sommer lang werden wir Griechisch
lernen.
Θα σου τηλεφωνώ κάθε μέρα να δω τι κάνεις.
Ich werde dich jeden Tag anrufen, um zu sehen,
wie es dir geht.
Την επόμενη Παρασκευή στο πάρτυ θα χορεύουμε Nächsten Freitag werden wir die ganze Nacht auf
όλη νύχτα.
der Party tanzen.
Im nächsten Kapitel lernen Sie die letzte Zeit im Indikativ, die uns noch fehlt: das Futur II.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
254
Futur II – Was wird in der Zukunft passiert sein? (Prozess:
abgeschlossen)
Im Griechischen wie im Deutschen gibt es das abgeschlossene Futur oder das Futur II, wie man es
gewöhnlich nennt.
Was sind die Aufgaben des Futur II?
Das Futur II drückt einen Vorgang aus, der in der Zukunft vor einem anderen abgeschlossen sein wird.
Obwohl diese Zeitstufe in Alltagsgesprächen nicht so häufig vorkommt, sollte man sie erkennen und
auch bilden können.
Bildung des Futur II
Da es um eine Zeit der Zukunft geht, braucht man die Partikel „θα“ bei der Bildung des Futurs II.
Dazu werden die Präsensformen des Hilfsverbs „έχω“ (dt. haben) verwendet und die infiniten Formen
des Perfekts.
Als Faustregel können wir festhalten:
θα + έχω + Aoriststamm + Endung -ει
Formenbildung: Futur II im Aktiv anhand von Beispielverben
In den nachfolgenden Beispieltabellen zeigen wir Ihnen Musterverben und wie man deren Futur II im
Aktiv bildet.
Beispiel I: Futur II der Verben auf -ω
Musterverb: διαβάζω – lesen
Präsens
Futur II
διαβάζω
ich lese
θα έχω διαβάσει
ich werde gelesen haben
διαβάζεις
du liest
θα έχεις διαβάσει
du wirst gelesen haben
διαβάζει
er, sie, es liest
θα έχει διαβάσει
er, sie, es wird gelesen haben
διαβάζουμε
wir lesen
θα έχουμε διαβάσει
wir werden gelesen haben
διαβάζετε
ihr lest / Sie lesen
θα έχετε διαβάσει
ihr werdet gelesen haben / Sie
werden gelesen haben
διαβάζουν
sie lesen
θα έχουν διαβάσει
sie werden gelesen habe
Beispiel IΙ: Futur II der Verben auf -αω
Musterverb: ξυπνάω – aufwachen
Präsens
Futur II
ξυπνάω
ich wache auf
θα έχω ξυπνήσει
ich werde aufgewacht sein
ξυπνάς
du wachst auf
θα έχεις ξυπνήσει
du wirst aufgewacht sein
ξυπνάει
er, sie, es wacht auf
θα έχει ξυπνήσει
er, sie, es wird aufgewacht sein
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
255
ξυπνάμε
wir wachen auf
θα έχουμε ξυπνήσει
wir werden aufgewacht sein
ξυπνάτε
ihr wacht auf / Sie wachen
auf
θα έχετε ξυπνήσει
ihr werden aufgewacht sein /
Sie werden aufgewacht sein
ξυπνάνε
sie wachen auf
θα έχουν ξυπνήσει
sie werden aufgewacht sein
Beispiel IΙI: Futur II der Verben auf -ώ
Musterverb: ανησυχώ – besorgt sein
Präsens
Futur II
ανησυχώ
ich bin besorgt
θα έχω ανησυχήσει
ich werde besorgt sein
ανησυχείς
du bist besorgt
θα έχεις ανησυχήσει
du wirst besorgt sein
ανησυχεί
er, sie, es ist besorgt
θα έχει ανησυχήσει
er, sie, es wird besorgt sein
ανησυχούμε
wir sind besorgt
θα έχουμε ανησυχήσει
wir werden besorgt sein
ανησυχείτε
ihr seid besorgt / Sie sind
besorgt
θα έχετε ανησυχήσει
ihr werdet besorgt sein / Sie
werden besorgt sein
ανησυχούν
sie sind besorgt
θα έχουν ανησυχήσει
sie werden besorgt sein
Formenbildung: Futur II im Passiv und Medial anhand von Beispielverben
Nun schauen wir uns an, wie man das Futur II im Passiv und Medial bildet. Auch hier zeigen wir Ihnen
wieder zahlreiche Musterverben.
Beispiel IV: Futur II der Verben auf -ομαι
Musterverb: σηκώνομαι – aufstehen
Präsens
Futur II
σηκώνομαι
ich stehe auf*
θα έχω σηκωθεί
ich werde aufgestanden sein
σηκώνεσαι
du stehst auf
θα έχεις σηκωθεί
du wirst aufgestanden sein
σηκώνεται
er, sie, es steht auf
θα έχει σηκωθεί
er, sie, es wird aufgestanden
sein
σηκωνόμαστε
wir stehen auf
θα έχουμε σηκωθεί
wir werden aufgestanden sein
σηκώνεστε
ihr steht auf / Sie stehen
auf
θα έχετε σηκωθεί
ihr werdet aufgestanden sein /
Sie werden aufgestanden sein
σηκώνονται
sie stehen auf
θα έχουν σηκωθεί
sie werden aufgestanden sein
Beispiel V: Futur II der Verben auf -αμαι
Musterverb: κοιμάμαι – schlafen
Präsens
Futur II
κοιμάμαι
ich schlafe
θα έχω κοιμηθεί
ich werde geschlafen haben
κοιμάσαι
du schläfst
θα έχεις κοιμηθεί
du wirst geschlafen haben
κοιμάται
er, sie, es schläft
θα έχει κοιμηθεί
er, sie, es wird geschlafen
haben
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
256
κοιμόμαστε
wir schlafen
θα έχουμε κοιμηθεί
wir werden geschlafen haben
κοιμόσαστε
ihr schlaft / Sie
schlafen
θα έχετε κοιμηθεί
ihr werdet geschlafen haben /
Sie werden geschlafen haben
κοιμούνται
ich schlafe
θα έχουν κοιμηθεί
sie werden geschlafen haben
Beispiel VΙ: Futur II der Verben auf -ιεμαι
Musterverb: εξαρτώμαι – sich langweilen
Präsens
Futur II
βαριέμαι
ich langweile mich
θα έχω βαρεθεί
ich werde mich gelangweilt
haben
βαριέσαι
du langweilst dich
θα έχεις βαρεθεί
du wirst dich gelangweilt
haben
βαριέται
er, sie, es langweilt sich
θα έχει βαρεθεί
er, sie, es wird sich gelangweilt
haben
βαριόμαστε
wir langweilen uns
θα έχουμε βαρεθεί
wir werden uns gelangweilt
haben
βαριέστε
ihr langweilt euch / Sie
langweilen sich
θα έχετε βαρεθεί
ihr werdet euch gelangweilt
haben / Sie werden sich
gelangweilt haben
βαριούνται
sie langweilen sich
θα έχουν βαρεθεί
sie werden sich gelangweilt
haben
Beispiel VΙI: Futur II der Verben auf -ουμαι
Musterverb: διηγούμαι – erzählen
Präsens
Futur II
διηγούμαι
ich erzähle
θα έχω διηγηθεί
ich werde erzählt haben
διηγείσαι
du erzählst
θα έχεις διηγηθεί
du wirst erzählt haben
διηγείται
er, sie, es erzählt
θα έχει διηγηθεί
er, sie, es wird erzählt haben
διηγούμαστε
wir erzählen
θα έχουμε διηγηθεί
wir werden erzählt haben
διηγείστε
ihr erzählt / Sie erzählen
θα έχετε διηγηθεί
ihr werdet erzählt haben / Sie
werden erzählt haben
διηγούνται
sie erzählen
θα έχουν διηγηθεί
sie werden erzählt haben
Beispiele zum Gebrauch des Futur II
Wir beschließen dieses Kapitel mit Beispielsätzen, in denen das Futur II vorkommt:
Beispiele zum Gebrauch des Futur II:
Μέχρι το βράδυ θα της έχει διηγηθεί όλη του τη
ζωή.
Bis heute Abend wird er ihr von seinem ganzen
Leben erzählt haben.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
257
Την Κυριακή το απόγευμα θα έχω διαβάσει και τα Am Sonntagnachmittag werde ich alle ihre drei
τρία βιβλία της.
Bücher gelesen haben.
Στις 5 η ώρα θα έχω ξυπνήσει σίγουρα.
Um 5 Uhr werde ich sicher aufgestanden sein.
Σε μισή ώρα θα έχει κοιμηθεί 24 ώρες!
In einer halben Stunde wird er 24 Stunden
geschlafen haben!
Im nächsten Kapitel lernen Sie eine weitere Verbform kennen: das Partizip des Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
258
Bildung der griechischen Partizipien
In diesem Kapitel lernen Sie die griechischen Partizipien zu bilden. Das Partizip brauchen Sie, wenn Sie
das Perfekt und das Plusquamperfekt im Griechischen bilden möchten.
Im Griechischen gibt es das Partizip Präsens Aktiv. Diese Form ist unflektierbar.
Des Weiteren gibt es noch das Partizip Perfekt Passiv. Diese Form ist flektierbar und kann alle drei
Geschlechter (Genera) bilden. Das heißt also, ein Partizip Passiv kann wie ein Adjektiv verwendet
werden und Substantive (Bezugswörter) näher beschreiben.
Bildung des Partizip Präsens Aktiv
Das Partizip Präsens Aktiv ist unflektierbar. Diese Form hat zwei Endungen, die davon abhängig sind,
ob die vorletzte Silbe betont (einen Akzent erhält) oder nicht (keinen Akzent erhält) wird.
Hier finden Sie die Faustregel zur Bildung dieser Formen:
An den Präsensstamm wird die Endung -οντας oder -ώντας angehängt.
Das unbetonte Partizip Aktiv endet auf -οντας
und an das betonte Partizip Aktiv hängt man -ώντας an.
Hier zeigen wir Ihnen Beispiele zur Bildung von unbetonten Partizipien:
Beispiele: Bildung unbetonte Partizipien Präsens Aktiv
Präsens
Partizip Präsens Aktiv (unbetont)
χορεύω
ich tanze
χορεύοντας
tanzend, beim Tanzen
τρώγω
ich esse
τρώγοντας
essend, beim Essen
μαγειρεύω
ich koche
μαγειρεύοντας
kochend, beim Kochen
διαβάζω
ich lese
διαβάζοντας
lesend, beim Lesen
τρέχω
ich laufe
τρέχοντας
laufend, beim Laufen
Hier zeigen wir Ihnen Beispiele, wie man das Partizip in seiner betonten Form bildet:
Beispiele: Bildung betonte Partizipien Präsens Aktiv
Präsens
Partizip Präsens Aktiv (betont)
μιλάω
ich rede
μιλώντας
redend, beim Reden
τραγουδάω
ich singe
τραγουδώντας
singend, beim Singen
χαιρετάω
ich grüße
χαιρετώντας
grüßend, beim Grüßen
γελάω
ich lache
γελώντας
lachend, beim Lachen
οδηγώ
ich fahre
οδηγώντας
fahrend, beim Fahren
Bildung des Partizip Perfekt Passiv/Medium
Das Partizip Perfekt Passiv/Medium ist flektierbar und kann als Adjektiv verwendet werden, d.h. es
kann als Attribut verwendet werden und bildet alle drei Geschlechter.
Als Faustregel können Sie sich hier merken:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
259
An den Aoriststamm des Verbs werden die Endungen -μένος, -μένη, -μένο angehängt.
Bitte versuchen Sie dies an den nachfolgenden Beispielen nachzuvollziehen:
Beispiele: Bildung Partizipien Perfekt Passiv/Medium
Präsens
Partizip Perfekt
αγαπάω
ich liebe
αγαπημένος, αγαπημένη, αγαπημένο
λυπάμαι
ich bedauere
λυπημένος, λυπημένη, λυπημένο
κουράζομαι
ich bin müde
κουρασμένος, κουρασμένη, κουρασμένο
χτενίζω
ich kämme
jemanden
απογοητεύομαι
ich bin enttäuscht
von jemandem
χτενισμένος, χτενισμένη, χτενισμένο
απογοητευμένος, απογοητευμένη, απογοητευμένο
Allerdings müssen Sie sich hierzu auch eine Ausnahme merken:
Ausnahme:
Wenn der Stamm auf π, β, φ, πτ endet wird das -μμ- verdoppelt.
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele zu den Ausnahmen aufmerksam durch:
Beispiele: Ausnahmen bei der Bildung der Partizipien Perfekt Passiv/Medium
Präsens
Partizip Perfekt
βάφω
ich male
βαμμένος, βαμμένη, βαμμένο (gemalt)
κρύβω
ich bedecke
κρυμμένος, κρυμμένη, κρυμμένο (bedeckt)
ανάβω
ich zünde an
αναμμένος, αναμμένη, αναμμένο (angezündet)
καλύπτω
ich verstecke
καλυμμένος, καλυμμένη, καλυμμένο (versteckt)
Weitere mögliche Endungen des Partizips Perfekt
Leider sind das noch nicht alle möglichen Endungen, die ein Partizip haben kann. In der nachfolgenden
Übersicht stellen wir Ihnen weitere vor. Bitte versuchen Sie, sich diese anhand unserer Beispielverben
zu merken.
Das Partizip Perfekt kann auch folgende Endungen haben:
➢
➢
➢
Endung: -εσμένος
Beispiel:
καλεσμένος – dt. eingeladen
Endung: -ημένος
Beispiel:
ικανοποιημένος – dt. zufrieden gestellt
Endung: -ισμένος
Beispiel:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
260
➢
➢
φοβισμένος – dt. erschreckt
Endung: -σμένος
Beispiel:
κουρασμένος – dt. ermüdet
Endung: -ωμένος
Beispiel:
λερωμένος – dt. beschmutzt
Wir gratulieren Ihnen!
Sie haben nun so viel über das Verbsystem im Griechischen gelernt!
Im nächsten Kapitel finden Sie alles Wichtige & Wissenswerte über den Konjunktiv im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
261
Der Konjunktiv (Ipotaktiki) im Griechischen
In diesem Kapitel lernen Sie einen weiteren Modus des Griechischen kennen: den Konjunktiv.
Den Modus eines Verbs bezeichnet man auch als die Aussageweise des Verbs. Mit dieser Aussageweise
bezieht das Subjekt eines Satzes eine bestimmte Stellung zur Wirklichkeit.
Im Griechischen (wie auch im Deutschen) werden insgesamt drei unterschiedliche Modi verwendet: der
Indikativ (die Wirklichkeitsform), der Konjunktiv (die Möglichkeitsform) und der Imperativ (die
Befehlsform).
Mit einer Aussage, bei der das Verb im Indikativ steht, beschreibt man Handlungen und Vorgänge, die
wirklich und tatsächlich passieren. Mit dem Konjunktiv dagegen beschreibt man Handlungen, die
möglich sind – aber nur vielleicht passieren werden. Der Imperativ schließlich ist für alle
Aufforderungen und Befehle zuständig.
In allen bisherigen Kapiteln haben Sie sich mit der Wirklichkeitsform (dem Indikativ) beschäftigt. In
diesem Kapitel lernen Sie nun den Konjunktiv kennen.
Was sind die Aufgaben des Konjunktivs?
Der Konjunktiv ist der Modus der Möglichkeit, des Wunsches, der Notwendigkeit, der Absicht und der
Aufforderung.
Alle Griechisch-Lerner, die in den vorangegangenen Kapiteln gut aufgepasst haben, haben nun einen
Vorteil: Den Konjunktiv im Griechischen kann man ganz leicht bilden, wenn man den Aoriststamm der
Verben gelernt hat.
Es gibt bestimmte Partikel, die wir mit dem Konjunktiv zusammen finden:
 να, ας, αν (dt. wenn)
 όταν (dt. wenn, als – in Bedingungssätzen)
 για να, μην (dt. nicht)
Die drei Zeitstufen des Konjunktivs
Der griechische Konjunktiv hat drei Zeitstufen:
Es gibt den Konjunktiv Präsens, den Konjunktiv Aorist und den Konjunktiv Perfekt.
Bildung der Zeitformen im Präsens, Aorist & Perfekt
Die Regeln zur Bildung des Konjunktivs in den drei Zeiten sind leicht zu lernen und man kann sie sich
gut merken:
Konjunktiv Präsens:
Um den Konjunktiv Präsens zu bilden, braucht man den Präsensstamm eines Verbs. Dazu nimmt man
eine der oben genannten Partikel.
 να, ας, αν (dt. wenn)
 όταν (dt. wenn, als – in Bedingungssätzen)
 για να, μην (dt. nicht)
Konjunktiv Aorist:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
262
Den Konjunktiv Aorist bildet man mit dem Aoriststamm eines Verbs und einer der genannten Partikel.
Konjunktiv Perfekt:
Das Perfekt hätte zwar einen eigenen Stamm – aber zur Bildung des Aorist Perfekt wird wieder der
Aoriststamm herangezogen und mit einer der genannten Partikel kombiniert.
Der Gebrauch des Konjunktivs im Hauptsatz und im Nebensatz
Den griechischen Konjunktiv finden wir sowohl in Hauptsätzen als auch in Nebensätzen. In beiden
Satzarten übernimmt der Konjunktiv jeweils unterschiedliche Aufgaben.
Allgemeiner Gebrauch des Konjunktivs im Hauptsatz:




Im Hauptsatz drückt der Konjunktiv eine höfliche Aufforderung aus.
Im Hauptsatz stehen Wünsche im Konjunktiv.
Im Hauptsatz formuliert der Konjunktiv eine Frage.
Im Hauptsatz nennt der Konjunktiv ein Verbot in Verbindung mit „μη(ν)“. Diese Konstruktion
ist identisch mit dem verneinten Imperativ.
Allgemeiner Gebrauch des Konjunktivs im Nebensatz:
Im Nebensatz befindet sich der Konjunktiv im Aorist und meistens nach unpersönlichen Ausdrücken.
Beispiele für Konjunktiv im Nebensatz nach unpersönlichen Ausdrücken:
Δεν επιτρέπεται να καπνίζετε σε κλειστούς χώρους. Es ist verboten in geschlossenen Räumen zu
rauchen.
Επείγει να μιλήσουμε.
Es ist dringend miteinander zu reden.
Απαγορεύεται να οδηγείς χωρίς δίπλωμα.
Es ist verboten ohne Führerschein zu fahren.
Αξίζει να δεις αυτή την ταινία.
Es lohnt sich diesen Film anzuschauen.
Des Weiteren finden wir den Konjunktiv in Temporalsätzen, die durch „όταν“ (dt. wenn) eingeleitet
werden.
Beispiele für Konjunktiv in Temporalsätzen:
Όταν έρθεις στην Ελλάδα, θα πηγαίνουμε κάθε
μέρα στη θάλασσα.
Wenn du nach Griechenland fährst, werden wir
jeden Tag ans Meer gehen.
Όταν ξεκινήσουμε, θα σας ειδοποιήσουμε.
Wenn wir abfahren, werden wir euch
benachrichtigen.
Όταν φας το φαγητό σου, θα φας και γλυκό.
Wenn du dein Gericht isst, wirst du auch etwas
Süßes essen.
Der Konjunktiv Aorist steht in Sätzen, die eine Absicht erklären.
Solche Sätze werden mit „να“ (dt. um zu, damit) oder „για να“ (dt. um zu, damit) eingeleitet.
Beispiele für Konjunktiv in Nebensätzen, die eine Absicht erklären:
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
263
Ήρθα για να μιλήσουμε.
Ich bin gekommen, damit wir reden.
Δούλεψε σκληρά για να περάσει τις εξετάσεις.
Er arbeitete hart, damit er das Examen bestehen
konnte.
Πρέπει να ελλαττώσεις το φαγητό για να
αδυνατίσεις.
Du musst das Essen reduzieren, damit du
abnehmen kannst.
Ebenso finden wir den Konjunktiv nach Verben des Könnens, Wollens, Müssens oder Bittens.
Beispiele für Konjunktiv in Nebensätzen – nach Verben des Könnens, Wollens, Müssens oder
Bittens:
Μπορείς να φύγεις τώρα.
Jetzt kannst du gehen.
Μπορεί να φάει ό,τι θέλει.
Er kann alles essen, was er will.
Δεν μπορώ να θυμηθώ ποιος μου το είπε.
Ich kann mich nicht daran erinnern, wer es mir
gesagt hat.
Θέλω να κάνω σύντομα διακοπές.
Ich will bald Urlaub machen.
Η Μαρία θέλει να γίνει ηθοποιός.
Maria will Schauspielerin werden.
Πρέπει να βιαστούμε!
Wir müssen uns beeilen!
Πρέπει να έρθεις οπωσδήποτε στο πάρτυ.
Du musst unbedingt auf die Party kommen.
Σε παρακαλώ να πάρεις τηλέφωνο, όταν φτάσετε.
Ich bitte dich anzurufen, wenn ihr angekommen
seid.
Με παρακάλεσε να τον βοηθήσω.
Er bat mich, ihm zu helfen.
Hier folgt eine weitere Regel zum Gebrauch des Konjunktivs: Der Konjunktiv steht nach Ausdrücken
mit den Hilfsverben „έχω“ (dt. ich habe) und „είμαι“ (dt. ich bin)
Beispiele zum Gebrauch des Konjunktivs nach „έχω“ und „είμαι“:
Έχω να την δω πάρα πολλά χρόνια.
Ich habe sie seit sehr vielen Jahren nicht mehr
gesehen.
Έχω να πάω σινεμά από τον περασμένο Μάϊο.
Ich bin seit vergangenem Mai nicht ins Kino
gegangen.
Έχουν να κάνουν διακοπές από το 2000.
Sie haben seit 2000 keinen Urlaub gemacht.
Είμαι εδώ για να συμφιλιωθούμε και πάλι.
Ich bin hier, damit wir uns wieder vertragen
können.
Είμαστε εδώ για να σας βοηθήσουμε.
Wir sind hier, damit wir Euch helfen können.
Und noch eine letzte Merkregel wollen wir Ihnen verraten:
Der Konjunktiv steht nach Präpositionen und Konjunktionen, denen die Partikel „να“ folgt.
Im nun folgenden Kapitel stellen wir Ihnen die Aktiv-Formen des Konjunktivs in allen drei Zeitstufen
vor.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
264
Bildung und Gebrauch des Konjunktivs Präsens/Aorist/Perfekt im
Aktiv
In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit dem Konjunktiv im Aktiv. Sie lernen zunächst die Formen
aller drei Zeitstufen zu bilden.
Dies zeigen wir Ihnen wieder anhand eines Beispielverbs. Wir verwenden in allen drei Zeitstufen das
gleiche Verb. So können Sie die Bildung besonders schnell erkennen und sich gut einprägen.
Konjunktiv mit Partikel „να“ im Präsens Aktiv
Beispiel I: Bildung des Konjunktivs Präsens im Aktiv
Beispielverben: βλέπω – dt. sehen / ακούω – dt. hören
να βλέπω
(zu) sehen*
να ακούω
(zu) hören
να βλέπεις
(zu) sehen
να ακούεις
(zu) hören
να βλέπει
(zu) sehen
να ακούει
(zu) hören
να βλέπουμε
(zu) sehen
να ακούμε
(zu) hören
να βλέπετε
(zu) sehen
να ακούτε
(zu) hören
να βλέπουν(ε)
(zu) sehen
να ακούν(ε)
(zu) hören
*Die Übersetzung des griechischen Konjunktivs ins Deutsche richtet sich nach der Person des Subjekts
eines Satzes.
Konjunktiv mit Partikel „να“ im Aorist Aktiv
Beispiel II: Bildung des Konjunktivs Aorist im Aktiv
Beispielverben: βλέπω – dt. sehen / ακούω – dt. hören
να δω
(zu) sehen*
να ακούσω
(zu) hören
να δεις
(zu) sehen
να ακούσεις
(zu) hören
να δει
(zu) sehen
να ακούσει
(zu) hören
να δούμε
(zu) sehen
να ακούσουμε
(zu) hören
να δείτε
(zu) sehen
να ακούσετε
(zu) hören
να δουν(ε)
(zu) sehen
να ακούσου(ν)
(zu) hören
*Die Übersetzung des griechischen Konjunktivs ins Deutsche richtet sich nach der Person des Subjekts
eines Satzes.
Konjunktiv mit Partikel „να“ im Perfekt Aktiv
Beispiel III: Bildung des Konjunktivs Perfekt im Aktiv
Beispielverben: βλέπω – dt. sehen / ακούω – dt. hören
να έχω δει
gesehen (zu) haben
να έχω ακούσει
gehört zu haben
να έχεις δει
gesehen (zu) haben
να έχεις ακούσει
gehört zu haben
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
265
να έχει δει
gesehen (zu) haben
να έχει ακούσει
gehört zu haben
να έχουμε δει
gesehen (zu) haben
να έχουμε ακούσει
gehört zu haben
να έχετε δει
gesehen (zu) haben
να έχετε ακούσει
gehört zu haben
να έχουν δει
gesehen (zu) haben
να έχουν ακούσει
gehört zu haben
Beispiele für den Gebrauch des Konjunktivs im Aktiv
Wir beschließen dieses Kapitel mit Beispielsätzen zum Gebrauch der eben gelernten Zeitformen:
Beispiele für den Gebrauch des Konjunktivs im Aktiv:
Μην ξεχάσεις να πάρεις τα κλειδιά.
Vergiss nicht die Schlüssel mitzubringen.
Ελπίζω να μη μου θυμώσεις.
Ich hoffe, du wirst mir nicht böse sein.
Κάπου πρέπει να σε έχω δει, αλλά δε θυμάμαι που. Irgendwo muss ich dich gesehen haben
Είναι ώρα να φύγουμε.
Es ist Zeit zu gehen.
Πρέπει να ξυπνήσουμε νωρίς αύριο.
Morgen müssen wir früh aufstehen.
Έχεις τίποτα να φάω;
Hast du etwas zum Essen?
Μπορώ να σου μιλήσω λίγο;
Kann ich dich kurz (an)sprechen?
Ίσως να φέρει και τον αδερφό της στο πάρτυ.
Vielleicht bringt sie ihren Bruder auf die Party
mit.
Αξίζει τον κόπο να δείτε αυτήν την ταινία.
Es lohnt sich diesen Film zu sehen.
Wenn Sie Ihr Wissen über den Konjunktiv im Griechischen vervollständigen möchten, fehlen Ihnen
nun noch die Formen für den Konjunktiv im Passiv und Medial.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
266
Bildung und Gebrauch des Konjunktivs Präsens/Aorist/Perfekt im
Passiv & Medium
In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit dem Konjunktiv im Passiv und im Medium. Sie lernen die
Formen aller drei Zeitstufen zu bilden.
Dies zeigen wir Ihnen wieder anhand eines Beispielverbs. Wir verwenden in allen drei Zeitstufen das
gleiche Verb. So können Sie die Bildung besonders schnell erkennen und sich gut einprägen.
Konjunktiv mit Partikel „να“ im Präsens Passiv/Medium
Beispiel I: Bildung des Konjunktivs Präsens im Passiv und Medium
Beispielverben: γυμνάζομαι – dt. trainieren / κάθομαι – dt. sitzen
να γυμνάζομαι
(zu) trainieren
να κάθομαι
(zu) sitzen
να γυμνάζεσαι
(zu) trainieren
να κάθεσαι
(zu) sitzen
να γυμνάζεται
(zu) trainieren
να κάθεται
(zu) sitzen
να γυμναζόμαστε
(zu) trainieren
να καθόμαστε
(zu) sitzen
να γυμνάζεστε
(zu) trainieren
να κάθεστε
(zu) sitzen
να γυμνάζονται
(zu) trainieren
να κάθονται
(zu) sitzen
Konjunktiv mit Partikel „να“ mit Partikel „να“ im Aorist Passiv/Medium
Beispiel II: Bildung des Konjunktivs Aorist im Passiv und Medium
Beispielverben: γυμνάζομαι – dt. trainieren / κάθομαι – dt. sitzen
να γυμναστώ
trainiert (zu) werden
να καθίσω
(zu) sitzen
να γυμνατείς
trainiert (zu) werden
να καθίσεις
(zu) sitzen
να γυμναστεί
trainiert (zu) werden
να καθίσει
(zu) sitzen
να γυμναστούμε
trainiert (zu) werden
να καθίσουμε
(zu) sitzen
να γυμναστείτε
trainiert (zu) werden
να καθίστε
(zu) sitzen
να γυμναστούν
trainiert (zu) werden
να καθίσουν
(zu) sitzen
Konjunktiv mit Partikel „να“ im Perfekt Passiv/Medium
Beispiel III: Bildung des Konjunktivs Perfekt im Passiv und Medium
Beispielverben: γυμνάζομαι – dt. trainieren / κάθομαι – dt. sitzen
να έχω γυμναστεί
trainiert (zu) haben
να έχω καθίσει
gesessen zu haben
να έχεις γυμναστεί
trainiert (zu) haben
να έχεις καθίσει
gesessen zu haben
να έχει γυμναστεί
trainiert (zu) haben
να έχει καθίσει
gesessen zu haben
να έχουμε γυμναστεί
trainiert (zu) haben
να έχουμε καθίσει
gesessen zu haben
να έχετε γυμναστεί
trainiert (zu) haben
να έχετε καθίσει
gesessen zu haben
να έχουν γυμναστεί
trainiert (zu) haben
να έχουν καθίσει
gesessen zu haben
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
267
Beispiele für den Gebrauch des Konjunktivs im Passiv und Medial
Wir beschließen dieses Kapitel mit Beispielsätzen zum Gebrauch der eben gelernten Zeitformen:
Beispiele für den Gebrauch des Konjunktivs im Passiv und Medial:
Προσπαθώ να συγκεντρωθώ εδώ και μία ώρα.
Ich versuche seit einer Stunde mich zu
konzentrieren.
Ελπίζω να έρθει στην ώρα της.
Ich hoffe, dass sie pünktlich kommt.
Η Μαρία και ο Γιάννης πρόκειται να παντρευτούν
τον Ιούλιο.
Maria und Giannis sollen im Juli heiraten.
Είναι ανάγκη να ξεκουραστεί.
Es ist notwendig sich zu erholen.
Είναι τόσο κουρασμένος που δεν μπορεί να
κοιμηθεί.
Er ist so müde, dass er nicht schlafen kann.
Θέλετε να καθίσετε και να περιμένετε λίγο;
Wollen Sie sich hinsetzen und kurz warten?
Τις Κυριακές δε συνηθίζω να σηκώνομαι νωρίς.
Sonntags bin ich nicht gewohnt früh aufzustehen.
Μπορεί να ονειρεύεται με τις ώρες.
Er kann stundenlang träumen.
In dieser Tabelle zeigen wir Ihnen einige Beispiele mit der Partikel „ας“ im Konjunktiv:
Beispiele mit der Partikel „ας“ im Konjunktiv:
Ας πάμε μία βόλτα στον αγγλικό κήπο!
Lass uns einen Spaziergang im Englischen Garten
machen.
Ας αφήσουμε τα πράγματα να κυλήσουν μόνα τους! Lassen wir die Dinge ihren Lauf nehmen!
Ας περιμένουμε λίγο ακόμα!
Lass uns noch eine Weile warten!
Neben dem Indikativ und dem Konjunktiv gibt es im Griechischen auch den Imperativ. Diesen lernen
Sie nun ebenfalls kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
268
Ein weiterer Modus: Der Imperativ (die Befehlsform) im Griechischen
Wie im Deutschen, gibt es auch im Griechischen den Imperativ.
Der Imperativ ist ein eigener Modus (eine eigene Aussageweise) eines Verbs und hat die Aufgabe
Aufforderungen und Befehle auszudrücken.
Im Griechischen müssen Sie lernen,den Imperativ für zwei Personen zu bilden: Die zweite Person
Singular (Beispiel: Lerne!) und die zweite Person Plural (Beispiel: Lernt!)
4 Regeln zur Bildung der Imperativformen
Folgende Regeln werden Ihnen helfen, die Formenbildung des Imperativs schnell zu lernen:
Regel 1:
Die Imperativformen werden basierend auf zwei Stämmen gebildet: dem Präsensstamm und dem
Aoriststamm.
Regel 2:
Die Formen werden hauptsächlich vom Aoriststamm und seltener vom Präsensstamm abgeleitet.
Regel 3:
Die Verben der Konjugation B auf -αω und einige Verben der Konjugation A im Aktiv bilden die
Imperativformen mit dem Präsensstamm und das nur im Aktiv.
Regel 4:
Es gibt auch unregelmäßige Imperativformen! Diese sollten Sie zu jedem Verb extra lernen.
Verben auf -ω mit Präsenstamm
Die Endungen der Imperativformen im Aktiv bei den Verben auf -ω sind:
 2. Person Singular (Einzahl): -ε
 2. Person Plural (Mehrzahl): -τε
Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ω im Aktiv / Präsensstamm
Πήγαινε!
Geh!
Πρόσεχε!
Pass auf!
Πηγαίνετε!
Geht!
Προσέχετε!
Passt auf!
Πίνε!
Trink!
Διάβαζε!
Lies!
Πίνετε!
Trinkt!
Διαβάζετε!
Lest!
Verben auf -αω mit Präsensstamm
Die Endungen der Imperativformen im Aktiv bei den Verben auf -αω sind:
 2. Person Singular (Einzahl): -α
 2. Person Plural (Mehrzahl): -ατε
Beispiele: Imperativformen von Verben auf -αω im Aktiv / Präsensstamm
Μίλα!
Sprich!
Αγάπα!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
Liebe!
269
Μιλάτε!
Sprecht!
Αγαπάτε!
Liebt!
Σταμάτα!
Hör auf!
Γλέντα!
Feiere!
Σταματάτε!
Hört auf!
Γλεντάτε!
Feiert!
Verben auf -ω / -ώ mit Aoriststamm
Die Endungen der Imperativformen Aktiv bei den Verben auf -ω mit Aoriststamm sind:
 2. Person Singular (Einzahl): -ε
 2. Person Plural (Mehrzahl): -τε
Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ω im Aktiv / Aoriststamm
Γράψε!
Schreib!
Δώσε!
Gib!
Γράψτε!
Schreibt!
Δώστε!
Gebt!
Λογάριασε!
Rechne!
Χόρεψε!
Tanz!
Λογαριάστε!
Rechnet!
Χόρεψτε!
Tanzt!
Προσπάθησε!
Versuche!
Συγχώρησε!
Verzeihe!
Προσπαθείστε!
Versucht!
Συγχωρείστε!
Verzeiht!
Imperativformen Passiv/Medium
Selbstverständlich zeigen wir Ihnen auch die Bildung der Imperativformen im Passiv und im Medium.
Verben auf -ομαι mit Aoriststamm
Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -ομαι sind:
2. Person Singular (Einzahl): -ου
2. Person Plural (Mehrzahl): -ειτε
Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ομαι im Passiv/Medium / Aoriststamm
Ξεκουράσου!
Erhole dich!
Στάσου!
Bleib stehen!
Ξεκουραστείτε!
Erholt euch!
Σταθείτε!
Bleibt stehen!
Εμπιστεύσου!
Vertraue!
Βιάσου!
Beeile dich!
Εμπιστευθείτε!
Vertraut!
Βιαστείτε!
Beeilt euch!
Verben auf -αμαι mit Aoriststamm
Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -αμαι sind:
2. Person Singular (Einzahl): -ου
2. Person Plural (Mehrzahl): -ειτε
Beispiel: Imperativformen von Verben auf - αμαι im Passiv/Medium / Aoriststamm
Κοιμήσου!
Schlaf! (Sg.)
Κοιμηθείτε!
Schlaft! (Pl.)
Verben auf -ιεμαι mit Aoriststamm
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
270
Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -ιεμαι sind:
 2. Person Singular (Einzahl): -ου
 2. Person Plural (Mehrzahl): -ειτε
Beispiel: Imperativformen von Verben auf -ιεμαι im Passiv/Medium / Aoriststamm
Κρατήσου!
Halte dich fest!
Κρατηθείτε!
Haltet euch fest!
Verben auf -ωμαι mit Aoriststamm
Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -ωμαι sind:
 2. Person Singular (Einzahl): -ου
 2. Person Plural (Mehrzahl): -ειτε
Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ωμαι im Passiv/Medium / Aoriststamm
Εγγυήσου!
Bürge!
Διερωτήσου!
Frag dich!
Εγγυηθείτε!
Bürgt!
Διερωτηθείτε!
Fragt euch!
Verben auf -ούμαι mit Aoriststamm
Die Endungen der Imperativformen im Passiv und Medium bei den Verben auf -ούμαι sind:
 2. Person Singular (Einzahl) -ου
 2. Person Plural (Mehrzahl) -ειτε
Beispiele: Imperativformen von Verben auf -ούμαι im Passiv/Medium / Aoriststamm
Παραιτήσου!
Gib auf!
Απολογήσου!
Verteidige dich!
Παριατηθείτε!
Gebt auf!
Απολογηθείτε!
Verteidigt euch!
Wir beschließen dieses Kapitel und zeigen Ihnen einige konkrete Beispiele für den Gebrauch der
Befehlsform im Griechischen.
Beispiele für den Gebrauch der Befehlsform:
Μη δουλεύεις τόσο πολύ! Ξεκουράσου λίγο!
Arbeite nicht so viel! Erhole dich ein wenig!
Εγγυηθείτε πρώτα και μετά θα υπογράψω!
Bürgt zuerst und dann werde ich unterschreiben!
Κοιμήσου, παιδί μου, αύριο έχεις σχολείο!
Schlaf, mein Kind, morgen musst du zur Schule!
Κρατήσου αλλιώς θα πέσεις!
Halte dich fest sonst wirst du fallen!
Βιαστείτε! Το τρένο φεύγει.
Beeilt euch! Der Zug fährt ab.
Στάσου! Ξέχασες το καπέλο σου.
Halt! Du hast deinen Hut vergessen.
Im nächsten Kapitel erfahren Sie noch Wichtiges zu den konditionalen Bedingungssätzen im
Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
271
Konditionale Bedingungssätze im Griechischen
In diesem abschließenden Kapitel zum Verbsystem des Neugriechischen, beschäftigen wir uns mit
Bedingungssätzen.
Ein konditionaler Bedingungssatz besteht aus einem Nebensatz und einem Hauptsatz. Im Nebensatz
wird eine Bedingung (eine Kondition) formuliert. Der Hauptsatz beschreibt die Folge dieser
Ausgangsbedingung.
Man muss im Griechischen zwei Arten von konditionalen Bedingungssätzen voneinander
unterscheiden:
Es gibt Bedingungen, die verwirklicht werden können (Realis) und Bedingungen, die nicht zu
verwirklichen sind (Irrealis).
Wenn im Nebensatz eine wahre/verwirklichbare Bedingung formuliert wird, dann ist klar, dass die
beschriebene Folge des Hauptsatzes ebenfalls eintreten wird.
Wenn dagegen der Nebensatz eine Bedingung aufstellt, die nicht zu verwirklichen ist, dann wird auch
die genannte Folge im Hauptsatz nicht eintreten.
Der Nebensatz wird mit den Konjunktionen „αν, εαν, όταν“ (dt. wenn) eingeleitet.
Es gibt vier Regeln zur Formelbildung:
Bildung des Realis
Regel 1
Der Nebensatz (Bedingung) wird durch die Konjunktion „αν“ und Indikativ jeder Zeitstufe (z.B.
Präsens, Futur, Aorist) und der Hauptsatz (Folge) durch die gleiche Zeit eingeleitet.
αν + jede Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) → gleiche Zeit (z.B. Präsens, Futur, Aorist)
Regel 2
Der Nebensatz (Bedingung) wird durch die Konjunktion „αν“ und Indikativ jeder Zeitstufe (z.B.
Präsens, Futur, Aorist) und der Hauptsatz (Folge) durch die gleiche Zeit eingeleitet.
αν + jede Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) → Konjunktiv
Regel 3
Der Nebensatz (Bedingung) wird durch die Konjunktion „αν“ und Konjunktiv (z.B. Präsens, Aorist,
Perfekt) und der Hauptsatz (Folge) durch Konjunktiv (z.B. Präsens, Aorist, Perfekt) eingeleitet.
αν + Konjunktiv (z.B. Präsens, Aorist, Perfekt) → Konjunktiv (z.B. Präsens, Aorist, Perfekt)
Regel 4
Der Nebensatz (Bedingung) wird durch die Konjunktion „αν“ und jede Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur,
Aorist) und der Hauptsatz (Folge) durch Imperativ eingeleitet.
αν + jede Zeitstufe (z.B. Präsens, Futur, Aorist) → Imperativ
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
272
Selbstverständlich veranschaulichen wir Ihnen das Ganze an vielen Beispielsätzen.
Beispiele für konditionale Bedingungssätze (Realis) im Neugriechischen:
Nebensatz
(formuliert die Bedingung)
Hauptsatz
(beschreibt die Folge)
Αν δουλεύεις σκληρά,
πετυχαίνεις τους στόχους σου.
Wenn du hart arbeitest,
erreichst du deine Ziele.
Αν διαβάσεις πολύ,
θα περάσεις τις εξετάσεις.
Wenn du viel lernen wirst,
wirst du die Prüfungen bestehen.
Αν τρως πολλά γλυκά,
παχαίνεις γρήγορα.
Wenn du viel Süßes isst,
nimmst du schnell zu.
Αν ταξιδεύεις αρκετά,
έρχεσαι σ' επαφή με νέες κουλτούρες
Wenn du viel reist,
setzt du dich in Verbindung mit neuen Kulturen.
Αν μαθαίνεις ξένες γλώσσες,
κατανοείς τους ξένους λαούς.
Wenn du Fremdsprachen lernst,
verstehst du die fremden Völker.
Αν δε θέλεις,
μην έρθεις.
Wenn du nicht willst,
komm nicht.
Αν ακούσεις για κάποιο διαμέρισμα,
να μ' ενημερώσεις.
Wenn du von einem neuen Appartement hörst,
gib mir Bescheid.
Αν τηλεφωνήσει η Μαρία,
πες της ότι είμαι στον δρόμο.
Wenn Maria anrufen wird,
sag ihr, dass ich unterwegs bin.
Αν βρουν καινούρια δουλειά,
θα μετακομίσουν σε μεγαλύτερο σπίτι.
Wenn sie eine neue Arbeitsstelle finden,
werden sie in ein größeres Haus umziehen.
Αν με ρωτήσει,
θα του πω την αλήθεια.
Wenn er mich fragen wird,
werde ich ihm die Wahrheit sagen.
Der Irrealis zeigt, dass die Folge im Hauptsatz nicht zu verwirklichen ist, denn die Bedingung hat nicht
stattgefunden.
Bildung des Irrealis
Der Irrealis hat drei verschiedene Regeln zur Formenbildung:
Regel 1
Dieser konditionale Bedingungssatz wird durch die Konjunktion „αν“ (dt. wenn) und Indikativ
Imperfekt im Nebensatz und im Hauptsatz die Partikel „θα“ und Imperfekt gebildet:
αν + Indikativ Imperfekt → θα + Indikativ Imperfekt
Regel 2
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
273
Dieser konditionale Bedingungssatz wird durch die Konjunktion „αν“ (dt. wenn) und den Indikativ
Plusquamperfekt im Nebensatz und im Hauptsatz mit der Partikel „θα“ und dem Plusquamperfekt*
gebildet:
αν + Indikativ Plusquamperfekt → θα + Indikativ Plusquamperfekt
*Das Plusquamperfekt wird verwendet, wenn die Vergangenheit hervorgehoben werden soll.
Regel 3
Irrealis mit einer Mischung der Zeiten:
In diesem Fall kann der Nebensatz durch die Konjunktion „αν“ (dt. wenn) und den Indikativ Imperfekt
und der Hauptsatz durch die Partikel „θα“ und das Plusquamperfekt gebildet werden:
αν + Imperfekt → θα + Plusquamperfekt
Auch umgekehrt kann man diese Regel einsetzen: d.h. der Nebensatz wird durch die Konjunktion „αν“
und das Plusquamperfekt definiert und der Hauptsatz wird mit dem Partikel „θα“ und dem Imperfekt
gebildet.
αν + Plusquamperfekt → θα + Imperfekt
Bitte lesen Sie sich diese Sätze im Irrealis aufmerksam durch:
Beispiele für konditionale Bedingungssätze (Irrealis) im Neugriechischen:
Nebensatz
(formuliert die Bedingung)
Hauptsatz
(beschreibt die Folge)
Αν ερχόσουν,
θα περνούσαμε καλά.
Wenn du gekommen wärst,
hätten wir viel Spaß gehabt.
Αν διάβαζαν,
θα περνούσαν.
Wenn sie gelernt hätten,
hätten sie bestanden.
Αν άκουγες,
θα το ήξερες τώρα.
Wenn du zugehört hättest,
hättest du es jetzt gewusst.
Αν πρόσεχες,
δε θα το πάθαινες.
Wenn du aufgepasst hättest,
wäre es dir nicht passiert.
Αν είχες έρθει,
θα είχαμε περάσει καλά.
Wenn du gekommen wärst,
hätten wir viel Spaß gehabt.
Αν είχε διαβάσει,
θα είχε περάσει.
Wenn er gelernt hätte,
hätte er bestanden.
Αν είχατε προσέξει,
δεν θα το είχαμε πάθει.
Wenn ihr aufgepasst hättet,
wäre es euch nicht passiert.
Αν δεν είχε φάει τόσο πολύ,
δεν του πονούσε το στομάχι.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
274
Wenn er nicht so viel gegessen hätte,
hätte er keine Magenschmerzen gehabt.
Αν δεν είχε πιεί τόσο πολύ,
δε θα του πονούσε το κεφάλι.
Wenn er nicht so viel getrunken hätte,
hätte er kein Kopfweh gehabt.
Αν δεν την είχε απατήσει,
δε θα τον είχε χωρήσει!
Wenn er sie nicht betrogen hätte,
hätte sie sich nicht von ihm getrennt!
Herzlichen Glückwunsch!
Mit diesem Kapitel haben Sie sich durch das komplette griechische Verbsystem gearbeitet!
Was erwartet Sie im nächsten Abschnitt dieser Grammatik?
Dort beschäftigen Sie sich detailliert mit den Pronomen des Neugriechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
275
Teil 6: Die Pronomen im Griechischen
Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den
Pronomen?
In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch
lernen.
Wie im Deutschen auch, gibt es im Neugriechischen mehrere Arten von Pronomen. Es gibt
Personalpronomen, Possessivpronomen, Fragepronomen … und noch mehr. Für manche dieser
Pronomenarten müssen Sie wieder ein Flexionsschema lernen, andere wiederum können nicht flektiert
werden.
Eine andere Bezeichnung für die Pronomen ist der Begriff „Fürwort“. Dieser weist auf ihren
Gebrauch hin: Pronomen werden statt eines anderen Namens benutzt.
Zunächst beschäftigen Sie sich mit den Personalpronomen (den persönlichen Fürwörtern) im
Griechischen.
Was sollten Sie nun über die Personalpronomen der neugriechischen Sprache wissen?
Im Griechischen gibt es starke und schwache Formen des Personalpronomens.
Starke Formen? Schwache Formen?
Das kennen Sie aus dem Deutschen nicht. Deswegen müssen wir das näher erklären:
➢
➢
Was ist der Unterschied zwischen den beiden Formen?
Die starken Formen sind länger als die schwachen Formen.
Die starken Formen können auch alleine im Wort stehen und auch ohne ein Verb verwendet
werden.
Die schwachen Formen finden Sie immer vor einem Verb stehend auf das sie sich beziehen.
Diese schwachen Formen können nicht alleine stehen.
Natürlich gibt es auch Gemeinsamkeiten:
Sowohl die schwachen als auch die starken Formen des Personalpronomens werden in
Nominativ, Genitiv und Akkusativ im Singular und Plural flektiert.
Diese Unterscheidung in starke und schwache Formen müssen Sie im Griechischen auch für die
Possessivpronomen (die besitzanzeigenden Fürwörter) treffen.
Was sollten Sie über die schwachen Formen der Possessivpronomen wissen?
➢
➢
➢
Die schwache Form des Possessivpronomens ist identisch mit dem Genitiv der schwachen
Form des Personalpronomens.
Die schwachen Formen der besitzanzeigenden Fürwörter finden wir hinter ihrem Bezugswort.
Die schwachen Formen der Possessivpronomen werden tendenziell häufiger verwendet als die
starken Formen.
Was sollten Sie über die starken Formen der Possessivpronomen wissen?
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
276
➢
➢
Die starke Form des Possessivpronomens verwenden Sie, um Besitzverhältnisse hervorzuheben
und zu betonen.
Das starke Possessivpronomen finden Sie immer vor seinem Bezugswort.
Als weitere Pronomenarten lernen Sie kennen:
➢
➢
➢
➢
➢
➢
➢
die hinweisenden Fürwörter (Demonstrativpronomen)
Beispiel:
Αυτός είναι το καφές μου. - Dieser ist mein Kaffee.
die Fragepronomen (Interrogativpronomen)
Beispiel:
Τί κάνεις; / Πώς είσαι; - Wie geht es dir?
die Relativpronomen
Beispiel:
Τα υλικά, τα οποία χρησιμοποιείς, δεν είναι κατάλληλα. - Die Mittel, die du gebrauchst, sind
nicht geeignet.
Oder:
Τα υλικά που χρησιμοποιείς, δεν είναι κατάλληλα. - Die Mittel, die du gebrauchst, sind nicht
geeignet.
die unbestimmten Fürwörter (Indefinitpronomen)
Beispiel:
Είδε κανείς τον Κώστα; - Hat jemand Kostas gesehen?
die bestimmten Fürwörter (Definitpronomen)
Beispiel:
Δεν έφταιγε ο ίδιος ο οδηγός για το ατύχημα, αλλά οι άσχημες καιρικές συνθήκες. - Derselbe
Fahrer war nicht schuld an dem Unfall, sondern das schlechte Wetter.
die rückbezüglichen Fürwörter (Reflexivpronomen)
Beispiel:
Σκέφτεται μόνο τον εαυτό της. - Sie denkt nur an sich selbst.
die wechselseitigen Fürwörter (Reziprokpronomen)
Beispiel:
Αγαπούσε ο ένας τον άλλο. - Sie liebten einander.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
277
Ich, du, er, sie, es ... – Die Personalpronomen im Griechischen
Ich, du, er, sie, es … in diesem Kapitel lernen Sie die Personalpronomen im Griechischen kennen. Aus
dem Deutschunterricht kennen Sie diese Wörtchen vielleicht noch als „persönliche Fürwörter“.
Aufgabe eines Pro-Nomens ist es ein Substantiv (ein Nomen) zu ersetzen. Genau das beschreibt auch
der lateinische Begriff „Pronomen“ - übersetzt bedeutet er „für ein Nomen“.
Was sollten Sie nun über die Personalpronomen der neugriechischen Sprache wissen?
Im Griechischen gibt es starke und schwache Formen des Personalpronomens.
Starke Formen? Schwache Formen?
Das kennen Sie aus dem Deutschen nicht. Deswegen müssen wir das näher erklären:
➢
➢
Was ist der Unterschied zwischen den beiden Formen?
Die starken Formen sind länger als die schwachen Formen.
Die starken Formen können auch alleine im Wort stehen und ohne ein Verb verwendet werden.
Die schwachen Formen finden Sie immer vor einem Verb stehend auf das sie sich beziehen.
Diese schwachen Formen können nicht alleine stehen.
Natürlich gibt es auch Gemeinsamkeiten:
Sowohl die schwachen als auch die starken Formen des Personalpronomens werden in
Nominativ, Genitiv und Akkusativ im Singular und Plural flektiert.
Achtung! Das ist anders als im Deutschen:
An dieser Stelle möchten wir Sie nochmals darauf aufmerksam machen, dass es im Neugriechischen
keinen Dativ gibt.
(Hierzu haben Sie im Abschnitt zu den Substantiven ein eigenes Kapitel „Der ersetzte Fall: der (nicht
vorhandene) Dativ“ gelesen. Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie dieses Kapitel nochmals
aufschlagen und nachlesen.)
Der Dativ wird im Neugriechischen in der Regel durch andere Fälle ersetzt oder durch bestimmte
Phrasen ausgedrückt.
Bitte suchen Sie also auch bei den Personalpronomen nicht nach Dativ-Formen!
In einem eigenen Kapitel werden wir Ihnen aber Möglichkeiten zeigen, wie man deutsche
Personalpronomen im Dativ ins Griechische übersetzen kann.
Im Folgenden gehen wir ganz systematisch vor:
➢
➢
Wir zeigen Ihnen in einem ersten Schritt die starken Formen neugriechischer
Personalpronomen. Dazu finden Sie auch immer gleich konkrete Beispielsätze, so dass Sie den
Gebrauch dieser Formen schnell verstehen.
In einem zweiten Schritt stellen wir Ihnen die Formen der schwachen Personalpronomen vor.
Auch hier lesen Sie wieder viele Beispiele um den Gebrauch schnell zu verstehen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
278
Die starken Formen neugriechischer Personalpronomen
In diesem Kapitel stellen wir Ihnen alle starken Formen der griechischen Personalpronomen vor.
Man verwendet im Griechischen ein starkes Personalpronomen, wenn man die Person (um die es geht)
betonen und hervorheben möchte.
Im Deutschen haben Sie hier keine Möglichkeit das durch die Form der Wortart auszudrücken. Sie
können nur beim Sprechen eine Betonung setzen, indem Sie Ihre Stimme anheben. Wenn Sie einen
Text schreiben, können Sie das betonte Personalpronomen markieren.
Ein Beispiel:
„Mich hat er angelogen! - Nicht dich: Zu dir war er immer ehrlich ...“
Wir beginnen mit der 1. Person und zeigen Ihnen alle Fälle im Singular und Plural.
Starke Formen des Personalpronomens: 1. Person
Singular
Plural
Nominativ
εγώ
ich
εμείς
wir
Genitiv
εμένα
meiner
εμάς
unser
Akkusativ
εμένα
mich
εμάς
uns
Bestimmt fragen Sie sich nun, wie man diese starken Formen der Personalpronomen gebraucht. Hier
zeigen wir Ihnen gleich Beispielsätze:
Beispiele: Die starken Formen des Personalpronomens (1. Person)
Είμαι κι εγώ από την Ελλάδα.
Ich komme auch aus Griechenland.
Με εξέπληξε και εμένα το γεγονός.
Darüber habe ich mich auch schon gewundert.
Εμένα μου είπε ψέματα.
Mich hat er angelogen.
Εμείς θα έρθουμε στο πάρτυ.
Wir werden auf die Party kommen.
Όχι, εμάς δε μου τηλεφώνησε κανένας.
Nein, uns hat keiner angerufen.
Εμένα μου χάρισε ένα κόκκινο τριαντάφυλλο.
Mich hat er mit einer roten Rose beschenkt.
Nun lernen Sie die Formen für die 2. Person kennen. Auch hier müssen Sie wieder Singular- und
Pluralformen für alle Fälle lernen.
Starke Formen des Personalpronomens: 2. Person
Singular
Plural
Nominativ
εσύ
du
εσείς
ihr/Sie
Genitiv
εσένα
deiner
εσάς
euer
Akkusativ
εσένα
dich
εσάς
euch
Bitte arbeiten Sie auch hier wieder aufmerksam die dazugehörigen Beispielsätze durch:
Beispiele: Die starken Formen des Personalpronomens (2. Person)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
279
Κι εσύ ροχαλίζειs!
Und du schnarchst!
Κι εσείς;
Είστε τραυματισμένος;
Und Sie/ihr?
Sind Sie/Seid ihr verletzt?
Εσένα δεν σε αφορά το θέμα.
Dich geht das Thema nichts an.
Μα εσύ μιλάς καταπληκτικά ελληνικά!
Aber du sprichst wunderbares Griechisch!
Μαρία, το παιδί χρειάζεται εσένα.
Maria, das Kind braucht dich.
Η εταιρεία χρειάζεται εσάς.
Die Firma braucht euch.
Jetzt lernen Sie die starken Formen für die 3. Person kennen. Hier müssen Sie – wie im Deutschen auch
– drei Formen (er/sie/es) unterscheiden.
Diese starken Formen des Personalpronomens in der 3. Person werden flektiert wie die Adjektive auf
-ος, -η und -ο.
Diese Formen werden auch als Demonstrativpronomen verwendet. In diesem Fall stehen die Formen
zusammen mit dem Artikel.
Starke Formen des Personalpronomens: 3. Person (männlich)
Singular
Plural
Nominativ
αυτός
er
αυτοί
sie (m/Pl)
Genitiv
αυτού
seiner
αυτών
ihrer (m/Pl.)
Akkusativ
αυτόν
ihn
αυτούς
sie (m/Pl.)
Starke Formen des Personalpronomens: 3. Person (weiblich)
Singular
Plural
Nominativ
αυτή
sie (f/Sg.)
αυτές
sie (f/Pl.)
Genitiv
αυτής
ihrer
αυτών
ihrer (f/Pl.)
Akkusativ
αυτή
sie (f/Sg.)
αυτές
sie (f/Pl.)
Starke Formen des Personalpronomens: 3. Person (sächlich)
Singular
Plural
Nominativ
αυτό
es
αυτά
sie (n/Pl.)
Genitiv
αυτού
seiner
αυτών
ihrer (n/Pl.)
Akkusativ
αυτό
es
αυτά
sie (n/Pl.)
Auch hierzu zeigen wir Ihnen Beispielsätze. Sie lesen in der nachfolgenden Tabelle Beispielsätze, in
denen Sie αυτός, αυτή und αυτό sowohl in ihrer Funktion als Personalpronomen als auch in ihrer
Funktion als Demonstrativpronomen finden:
Beispiele: Die starken Formen des Personalpronomens (3. Person)
Αυτός είναι ο αδελφός μου ο Ανδρέας.
Er ist mein Bruder Andreas.
Αυτή είναι η ομορφότερη πόλη του κόσμου!
Sie ist die schönste Stadt der Welt.
Μην πιστεύεις αυτές τις φήμες.
Glaub nicht an diese Gerüchte.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
280
Θέλω αυτά τα παπούτσια.
Ich will diese Schuhe.
Μία από αυτές τις μέρες θα σ' επισκεφτώ.
An einem dieser Tage werde ich dich besuchen.
Αυτό το παλτό είναι αυτής της κυρίας στο σαλόνι.
Dieser Mantel gehört dieser Frau im
Wohnzimmer.
Das nächste Kapitel zeigt Ihnen die schwachen Formen der griechischen Personalpronomen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
281
Die schwachen Formen neugriechischer Personalpronomen
Nachdem Sie sich nun schon intensiv mit den starken Formen auseinandergesetzt haben, geht es in
diesem Kapitel um die schwachen Formen der Personalpronomen.
Man verwendet die schwachen Formen des Personalpronomens, wenn die Person im Satz nicht
unbedingt hervorgehoben werden muss. In solchen Fällen steht der Vorgang, den das Verb des Satzes
zum Ausdruck bringen soll, im Vordergrund.
Wir beginnen mit den Formen für die 1. Person. Bitte beachten Sie, dass es keine Formen im
Nominativ gibt.
Schwache Formen des Personalpronomens: 1. Person
Singular
Plural
Nominativ
-
-
-
-
Genitiv
μου
meiner
μας
unser
Akkusativ
με
mich
μας
uns
Den Gebrauch dieser Formen verstehen Sie bestimmt schnell, wenn Sie sich diese Beispiele näher
angeschaut haben.
Beispiele: Die schwachen Formen des Personalpronomens (1. Person)
Με ακούς;
Hörst du mich?
Μας είπαν τα νέα και χαρήκαμε.
Sie haben uns die Neuigkeiten mitgeteilt und wir
haben uns gefreut.
Ο Γιάννης δε με πιστεύει.
Giannis glaubt mir nicht.
Με πήρε τηλέφωνο η Κατερίνα.
Katerina rief mich an.
In der nächsten Tabelle lernen Sie die Flexion der schwachen Formen für die 2. Person. Bitte beachten
Sie, dass es auch hier keine Formen im Nominativ gibt.
Schwache Formen des Personalpronomens: 2. Person
Singular
Plural
Nominativ
-
-
-
-
Genitiv
σου
deiner
σας
euch
Akkusativ
σε
dich
σας
euch/Sie
Auch zu diesen Formen möchten wir Ihnen Beispiele für den Gebrauch zeigen:
Beispiele: Die schwachen Formen des Personalpronomens (2. Person)
Δε σε χρειάζομαι άλλο, μπορείς να πηγαίνεις.
Ich brauche dich nicht mehr, du kannst gehen.
Σας καταλαβαίνω πολύ καλά.
Ich verstehe euch sehr gut.
Σε αγαπώ.
Ich liebe dich.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
282
Μιλήστε. Σας ακούω.
Redet. Ich höre euch zu.
Nun fehlen Ihnen noch die Formen für die 3. Person. Hier müssen Sie – wie im Deutschen auch – drei
Formen (er/sie/es) unterscheiden.
Schwache Formen des Personalpronomens: 3. Person (männlich)
Singular
Plural
Nominativ
τος
(er)
τοι
(sie)
Genitiv
του
seiner
των
ihrer
Akkusativ
τον
ihn
τους
sie (m/Pl.)
Schwache Formen des Personalpronomens: 3. Person (weiblich)
Singular
Plural
Nominativ
τη
(sie)
τες
(sie)
Genitiv
της
ihrer
των
ihrer
Akkusativ
την
sie (f/Sg.)
τις (τες)
sie (f/Pl.)
Schwache Formen des Personalpronomens: 3. Person (sächlich)
Singular
Plural
Nominativ
το
(es)
τα
(sie)
Genitiv
του
seiner
των
ihrer
Akkusativ
το
es
τα
sie (n/Pl.)
Bitte lesen Sie sich auch hierzu wieder Beispielsätze aufmerksam durch:
Beispiele: Die schwachen Formen des Personalpronomens (3. Person)
Δεν του μίλησα ακόμα.
Ich habe ihn noch nicht angesprochen.
Τους κάλεσα στα γενέθλιά μου το Σάββατο.
Ich habe sie zu meinem Geburtstag am Samstag
eingeladen.
Την άκουσα να το λέει.
Ich hörte sie es erzählen.
Τις είδα στο δρόμο τυχαία.
Ich sah sie zufällig auf der Straße.
Im nun folgenden Kapitel erfahren Sie, wie man ein deutsches Personalpronomen im Dativ ins
Griechische übersetzen kann.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
283
So übersetzt man Personalpronomen im Dativ ins Griechische
Im Abschnitt zu den Substantiven im Griechischen haben Sie ja bereits erfahren, dass das
Neugriechische keinen Dativ kennt.
Sie haben in den vorangegangenen Kapiteln auch keine Personalpronomen für den Dativ gelernt.
Bestimmt aber fragen Sie sich nun, wie man einen Satz wie „Ich gebe ihm (Personalpron. im Dativ)
mein Buch.“ ins Griechische übersetzen könnte.
Hier zeigen wir Ihnen, welche Verfahren die griechische Sprache benutzt, um solche Beispiele zu
übersetzen:
Beispiele: Übersetzung von deutschen Personalpronomen im Dativ ins Griechische
Μου δίνεις, σε παρακαλώ, το βούτυρο;
Gibst du mir bitte die Butter?
Ο Κώστας θα σου δώσει το τηλέφωνό του.
Kostas wird dir seine Telefonnummer geben.
Θα κοιμηθώ σαυτόν.
Ich übernachte bei ihm.
Ο Δημήτρης της χάρισε ένα τριαντάφυλλο.
Dimitris schenkte ihr eine Rose.
Das nächste Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die Possessivpronomen im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
284
Deines? – Meines!: Die Possessivpronomen im Griechischen
In diesem Kapitel lernen Sie Besitzverhältnisse auszudrücken und auf Griechisch zu beschreiben. Die
Aufgabe Besitz zu kennzeichnen, übernehmen auch im Griechischen die Possessivpronomen.
Wie bei den Personalpronomen zuvor, müssen Sie auch hier zwei Formen lernen. Es gibt im
Neugriechischen eine schwache und eine starke Form der Possessivpronomen.
Was sollten Sie über die schwachen Formen der Possessivpronomen wissen?
➢
➢
➢
Die schwache Form des Possessivpronomens ist identisch mit dem Genitiv der schwachen
Form des Personalpronomens.
(Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie dieses Kapitel noch einmal gezielt wiederholen.)
Die schwachen Formen der besitzanzeigenden Fürwörter finden Sie hinter ihrem Bezugswort.
Die schwachen Formen der Possessivpronomen werden tendenziell häufiger verwendet als die
starken Formen.
Was sollten Sie über die starken Formen der Possessivpronomen wissen?
➢
➢
Die starke Form des Possessivpronomens verwenden Sie, um Besitzverhältnisse hervorzuheben
und zu betonen.
Das starke Possessivpronomen finden Sie immer vor seinem Bezugswort.
Da das Possessivpronomen die Aufgabe hat Besitz und Zugehörigkeit zu beschreiben, steht es immer
im Genitiv.
(Vielleicht möchten Sie hier nochmals zurückspringen zum Kapitel über den Gebrauch des Genitivs. In
diesem Kapitel finden Sie auch zahlreiche Beispiele: Dort können Sie Ihr Wissen schnell auffrischen.)
Wie Sie gerade erfahren haben, werden die schwachen Formen der Possessivpronomen häufiger
benutzt. Aus diesem Grund lernen Sie in einem ersten Schritt die schwachen Formen der
Possessivpronomen kennen und erst in einem zweiten Kapitel zeigen wir Ihnen die starken Formen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
285
Die schwachen Formen neugriechischer Possessivpronomen
In diesem Kapitel lernen Sie die schwachen Formen der griechischen Possessivpronomen
(besitzanzeigenden Fürwörter) kennen.
Was sollten Sie über die schwachen Formen der Possessivpronomen wissen?
➢
➢
➢
Die schwache Form des Possessivpronomens ist identisch mit dem Genitiv der schwachen
Form des Personalpronomens.
(Wenn Sie diesem Link folgen, können Sie dieses Kapitel noch einmal gezielt wiederholen.)
Die schwachen Formen der besitzanzeigenden Fürwörter finden wir hinter ihrem Bezugswort.
Die schwachen Formen der Possessivpronomen werden tendenziell häufiger verwendet als die
starken Formen.
In dieser ersten Tabelle zeigen wir Ihnen die schwachen Formen im Singular.
Die schwachen Possessivpronomen (im Singular)
1. Person
μου
mein
2. Person
σου
dein
3. Person (m)
του
sein
3. Person (f)
της
ihr
3. Person (n)
του
sein
In der nächsten Tabelle finden Sie die schwachen Formen im Plural:
Die schwachen Possessivpronomen (im Plural)
1. Person
μας
unser
2. Person
σας
euer/Ihr
3. Person (m)
τους
ihre
3. Person (w)
τους
ihre
3. Person (s)
τους
ihre
Bestimmt interessiert es Sie, den Gebrauch dieser Formen zu sehen. Bitte schauen Sie sich diese
Sammlung von Beispielen an:
Beispiele: Gebrauch der schwachen Formen der Possessivpronomen
το αυτοκίνητο του
sein Auto
ο άντρας της
ihr Ehemann
η δουλειά μου
meine Arbeit
τα όνειρά μας
unsere Träume
τα παιδιά τους
ihre Kinder
Μου δίνετε το τηλέφωνό σας, παρακαλώ;
Geben Sie mir Ihre Telefonnummer, bitte?
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
286
Nach den schwachen Formen müssen Sie nun noch die starken (betonten) Formen der
Possessivpronomen lernen. Diese finden Sie im nächsten Kapitel.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
287
Die starken Formen neugriechischer Possessivpronomen
In diesem Kapitel stellen wir Ihnen die starken Formen der Possessivpronomen vor.
Was sollten Sie über die starken Formen der Possessivpronomen wissen?
➢
➢
Die starke Form des Possessivpronomens verwenden Sie, um Besitzverhältnisse hervorzuheben
und zu betonen.
Das starke Possessivpronomen finden Sie immer vor seinem Bezugswort.
Wie werden die starken Formen gebildet?
Die starken Formen der Possessivpronomen bildet man aus dem Adjektiv „δικός“ (dt. eigen)
zusammen mit den schwachen Form des Possessivpronomens.
Da es sich beim Adjektiv „δικός“ um ein Adjektive auf -ος, -η und -ο handelt, kann man dieses
flektieren. (Wenn Sie die Flexion dieser Gruppe von Adjektiven jetzt noch einmal wiederholen
möchten, folgen Sie bitte dem Link.)
Bitte beachten Sie auch: Man kann das Adjektiv auch in seiner weiblichen Form „δικιά“ finden.
Die starken Possessivpronomen (im Singular)
1. Person
δικός μου / δική μου / δικό μου
mein
2. Person
δικός σου / δική σου / δικό σου
dein
3. Person (m)
δικός του / δική του / δικό του
sein
3. Person (f)
δικός της / δική της / δικό του
ihr
3. Person (s)
δικός του / δική του / δικό του
sein
In dieser Tabelle finden Sie die Pluralformen:
Die starken Possessivpronomen (im Plural)
1. Person
δικός μας / δική μας / δικό μας
unser, unsere, unser
2. Person
δικός σας / δική σας / δικό σας
euer, eure, euer
3. Person (m)
δικός τους / δική τους / δικό τους
ihre
3. Person (f)
δικός τους / δική τους / δικό τους
ihre
3. Person (s)
δικός τους / δική τους / δικό τους
ihre
Wie Sie diese starken Formen gebrauchen können, lesen Sie hier:
Beispiele: Gebrauch der starken Formen der Possessivpronomen
η δική μου ζωή
mein Leben
Το δικό του δωμάτιο είναι μεγαλύτερο.
Sein Zimmer ist größer.
Αυτό είναι δική μου υπόθεση.
Das ist meine Angelegenheit.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
288
Aντέγραψε τις δικές μου ιδέες.
Er kopierte meine Ideen.
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Demonstrativpronomen (auch: hinweisende Fürwörter) kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
289
Das hier, dieses da, jenes dort – Die Demonstrativpronomen im
Griechischen
In diesem Kapitel geht es um die Demonstrativpronomen (auch: hinweisende Fürwörter) im
Griechischen.
Aufgabe der Demonstrativpronomen ist es etwas zu „demonstrieren“, also auf eine Person oder einen
Gegenstand aufmerksam zu machen und darauf hinzuweisen.
Im Griechischen unterscheidet man zwei Demonstrativpronomen:
➢
➢
Das eine (αυτός, αυτή, αυτό) benutzt man, wenn man auf eine Person oder einen Gegenstand
nahe beim Sprecher hinweisen möchte.
Das andere (εκείνος, εκείνη, εκείνο) wird gebraucht, um auf etwas Entferntes hinzuweisen.
Im Deutschen ist das ganz ähnlich: Um auf etwas in der Nähe hinzuweisen, verwendet man
„dieser/diese/dieses hier“. Auf Entferntes verweist man mit „jener/jene/jenes dort“.
Beide Demonstrativpronomen werden flektiert wie die Adjektive auf -ος -η und -ο.
Das Demonstrativpronomen αυτός / αυτή / αυτό
→ Verweis auf Person oder Gegenstand in der Nähe
Singularformen
Pluralformen
αυτός (m)
dieser hier
αυτοί (m)
diese hier (m/Pl.)
αυτή (f)
diese hier
αυτές (f)
diese hier (f/Pl.)
αυτό (n)
dieses hier
αυτά (n)
diese hier (n/Pl.)
Um auf etwas Entferntes hinzuweisen, verwenden Sie dieses Demonstrativpronomen:
Das Demonstrativpronomen εκείνος / εκείνη / εκείνο
→ Verweis auf räumlich entfernte Person oder Gegenstand
Singularformen
Pluralformen
εκείνος (m)
jener dort
εκείνοι (m)
jene dort (m/Pl.)
εκείνη (f)
jene dort
εκείνες (f)
jene dort (f/Pl.)
εκείνο (n)
jenes dort
εκείνα (n)
jene dort (n/Pl.)
Es gibt noch zwei weitere hinweisende Fürwörter im Neugriechischen, die Sie in diesem Kapitel
kennenlernen sollen:
Das Demonstrativpronomen τέτοιος / τέτοια / τέτοιο
Singularformen
Pluralformen
τέτοιος (m)
solcher
τέτοιοι (m)
solche (m/Pl.)
τέτοια (f)
solche
τέτοιες (f)
solche (f/Pl.)
τέτοιο (n)
solches
τέτοια (n)
solche (n/Pl.)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
290
Das Demonstrativpronomen τόσος / τόση / τόσο
Singularformen
Pluralformen
τόσος (m)
so, so viel, so groß
τόσοι (m)
so, so viel, so groß
τόση (f)
so, so viel, so groß
τόσες (f)
so, so viel, so groß
τόσο (n)
so, so viel, so groß
τόσα (n)
so, so viel, so groß
Selbstverständlich wollen wir dieses Kapitel wieder mit konkreten Beispielen abschließen:
Beispiele: Gebrauch der Demonstrativpronomen
Αυτός είναι ο καφές μου.
Dieser ist mein Kaffee.
Εκείνο το καλοκαίρι ήταν το αγαπημένο μου.
Jener Sommer war mein Lieblings-Sommer.
Εκείνη η κοπέλα με τα ξανθά μαλλιά είναι η
αδερφή μου.
Jene junge Frau mit den blonden Haaren ist
meine Schwester.
Σου προτείνω εκείνο το βιβλίο για τις διακοπές.
Ich empfehle dir jenes Buch für den Urlaub.
Έχουν τόσα ρούχα και θέλουν περισσότερα.
Sie haben so viele Klamotten und wollen noch
mehr.
Έχει τόση ζέστη σήμερα!
Es ist so heiß heute.
Δεν περίμενα τέτοια λόγια από εσένα.
Solche Worte habe ich nicht von dir erwartet.
Wenn Sie sich mit einer weiteren Art von Pronomen beschäftigen möchten, folgen Sie bitte diesem
Link: Im nächsten Kapitel finden Sie eine interessante und nützliche Sammlung von Fragepronomen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
291
Wer?, wie? was? – Fragepronomen und Fragewörter im Griechischen
In diesem Kapitel finden Sie eine Übersicht über Fragepronomen (auch: Interrogativpronomen) und
Fragewörter im Griechischen. Wie im Deutschen auch, finden Sie im Griechischen eine ganze Menge
unterschiedlicher Fragepronomen und Fragewörter.
Aufgabe dieser Art von Pronomen ist es, Fragen einzuleiten und zu kennzeichnen.
Nur bestimmte Fragepronomen werden flektiert, nämlich „ποιος, ποια, ποιο“ (dt. wer, welcher) und
„πόσος, πόση, πόσο“ (dt. wie viel). Sie folgen dem gleichen Flexionsmuster wie die Adjektive auf -ος, -η
und -ο.
Erweitern Sie Ihren Wortschatz mit dieser kleinen Sammlung von Fragepronomen und Fragewörter:
Fragepronomen und Fragewörter im Griechischen
Ποιός / ποιά / ποιό;
Ποιόν / ποιά / ποιό;
Wer?
Wen?
Πώς;
Wie?
Τί; Τί είδους;
Was? / Was für ein?
Γιατί;
Warum?
Πού;
Wo?
Από πού;
Woher?
Πού; Προς τα πού;
Wohin?
Πότε;
Wann?
Ποιός / ποιά / ποιό;
Welcher? / Welche? / Welches?
Πόσος / πόση / πόσο;
Πόσες / πόσες / πόσα;
Wie viel? (Sg.)
Wie viele? (Pl.)
Πόση ώρα;
Wie lange?
Natürlich wollen wir diesen Überblick nicht ohne konkrete Beispielsätze stehen lassen:
Beispiele für den Gebrauch von Fragepronomen und Fragewörter:
Ποιός πεινάει;
Wer hat Hunger?
Τί κάνεις; / Πώς είσαι;
Wie geht es dir?
Τί έχεις στο χέρι;
Was hast du in der Hand?
Γιατί δεν τηλεφώνησες;
Warum hast du nicht angerufen?
Πού μπορεί κανείς εδώ να παρκάρει;
Wo kann man hier parken?
Από πού είσαι;
Woher kommst du?
Πού θα πάμε σήμερα το βράδυ;
Wohin gehen wir heute Abend?
Πότε φτάνεις στην Αθήνα;
Wann kommst du in Athen an?
Ποιό βιβλίο διαβάζει ο Κώστας;
Welches Buch liest Kosta?
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
292
Ποιά βιβλία διαβάζει ο Κώστας;
Welche Bücher liest Kosta?
Πόσο κοστίζει αυτό;
Wie viel kostet das?
Πόσοι πελάτες έχουν παραγγείλει αυτό το προϊόν;
Wie viele Kunden haben das Produkt bestellt?
Πόση ώρα χρειάζεται κανείς με το αυτοκίνητο από Wie lange braucht man mit dem Auto von
τη Θεσσαλονίκη μέχρι την Αθήνα;
Thessaloniki nach Athen?
Im nächsten Kapitel schauen wir uns die Relativpronomen näher an.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
293
Das ist der Mann, der ... – die Relativpronomen im Griechischen
Wie im Deutschen auch, gibt es im Neugriechischen Relativpronomen (auch: bezügliche Fürwörter).
Relativpronomen haben die Aufgabe einen Gliedsatz (einen Relativsatz) einzuleiten und beziehen sich
dabei auf das Subjekt des Hauptsatzes.
Bitte verschaffen Sie sich in der nachfolgenden Tabelle einen ersten Überblick über die griechischen
Relativpronomen.
Die griechischen Relativpronomen
που (unflektierbar)
der, die, das
dessen
wo
ο οποίος, η οποία, το οποίο (im Singular)
οι οποίοι, οι οποίες, τα οποία (im Plural)
der, die, das
welcher, welche, welches
όποιος, όποια, όποιο (im Singular )
όποιοι, όποιες, όποια (im Plural)
wer auch immer
derjenige der
όσος. όση, όσο (im Singular)
όσοι, όσες, όσα (im Plural)
so viel wie
so groß wie
so viele wie (im Plural)
ό,τι (unflektierbar)
was auch immer
Nun müssen Sie sich noch einige Regeln hierzu merken:
Regel 1:
An die Relativpronomen όποιος / όποια / όποιο und όσος / όση / όσο kann man die Endung -δήποτε
anhängen – ohne, dass sich die Bedeutung der Pronomen verändern würde.
Beispiele:
οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε, οποιοδήποτε
und
οσοσδήποτε, οσηδήποτε, οσοδήποτε
Regel 2:
Das Relativpronomen ό,τι kann ebenfalls die Endung -δήποτε erhalten ohne, dass sich die Bedeutung
des Wortes ändert. In diesem Fall jedoch steht kein Komma mehr!
Bitte üben Sie das Gelernte anhand dieser Beispiele ein:
Beispiele für den Gebrauch der Relativpronomen:
Θα κάνω ό,τι χρειαστεί.
Ich werde tun, was notwendig ist.
Λέγε ό,τι θέλεις.
Sag, was du willst.
Αυτός ο κύριος που μου μίλησε είναι συνεργάτης
μου.
Dieser Herr, der mich ansprach, ist mein Kollege.
Κάλεσε όποιον θέλεις.
Lade ein, wen du magst.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
294
Όσοι έμειναν στο τέλος βοήθησαν να καθαρίσουμε. Wer zum Schluss dabei war, half beim
Aufräumen.
Θα σου εξηγήσω αμέσως το λόγο για τον οποίο
ήρθα.
Ich werde dir gleich erklären, aus welchem
Grund ich kam.
Τα υλικά, τα οποία χρησιμοποιείς, δεν είναι
κατάλληλα.
Die Mittel, die du gebrauchst, sind nicht geeignet.
Im nun folgenden Kapitel geht es um „alles oder nichts“. – Sie lernen die Indefinitpronomen im
Griechischen kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
295
Alles & jeder, nichts & niemand – die Indefinitpronomen im
Griechischen
In diesem Kapitel beschäftigen Sie sich mit den Indefinitpronomen (auch: unbestimmte Fürwörter).
Diese Art von Pronomen bezieht sich auf Personen oder Dinge, die nicht näher bestimmt sind.
Bitte beachten Sie:
Die Indefinitpronomen κάποιος, κάποια, κάποιο und μερικοί, μερικές, μερικά werden wie die
Adjektive auf -ος -η und -ο flektiert!
Die Indefinitpronomen im Neugriechischen
κάποιος, κάποια, κάποιο (Singular)
irgendeiner, irgendeine, irgendein
κάποιοι, κάποιες, κάποια (Plural)
irgendwelche (Plural)
μερικοί, μερικές, μερικά (nur Plural)
mancher, manche, manches
κανένας (κανείς), καμία (καμιά), κανένα (nur Singular)
niemand, keiner
oder: jemand (siehe Regel unten)
ένας, μία, ένα (nur Singular)
einer, eine, ein
καθένας, καθεμία, καθένα (nur Singular)
jeder, jede, jedes
άλλος, άλλη, άλλο (Singular)
anderer, andere, anderes
άλλοι, άλλες, άλλα (Plural)
andere (Plural)
κάτι (unflektierbar)
etwas
τίποτα (τίποτε) (unflektierbar)
nichts
κάθε (unflektierbar)
jeder
καθετί (unflektierbar)
alles
Die Übersetzung von „niemand“ und „jemand“
Nun müssen Sie sich noch eine Besonderheit zum Gebrauch der Indefinitpronomen merken:
Das Indefinitpronomen κανένας, καμία. κανένα bedeutet „niemand“, solange es in einem Aussagesatz
oder in einem verneinten Satz zu finden ist. Dasselbe Indefinitpronomen bedeutet jedoch „jemand“,
wenn es in einer Frage steht.
Hierzu lesen Sie aber in der nachfolgenden Tabelle gleich Beispiele, die Ihnen diesen
Bedeutungsunterschied vor Augen führen:
Beispiele für den Gebrauch der Indefinitpronomen:
Είδε κανείς τον Κώστα;
Hat jemand Kostas gesehen?
Κανένας δε μου τηλεφωνάει.
Niemand ruft mich an!
Πρέπει να γυρίσω σπίτι. Ξέχασα κάτι.
Ich muss zurück nach Hause: Ich habe etwas
vergessen.
Καθένας ξέρει τι πρέπει να κάνει.
Jeder weiß, was zu tun ist.
Κάθε αρχή και δύσκολη.
Aller Anfang ist schwer.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
296
Οι άλλοι δεν τοποθετήθηκαν.
Die Anderen haben keine Meinung geäußert.
Κάποιος σε είδε και μου τηλεφώνησε.
Jemand hat dich gesehen und er rief mich an.
Σήμερα δεν έφαγα τίποτα.
Heute habe ich nichts gegessen.
Das Adjektiv όλος, όλη, όλο als Indefinitpronomen
Noch ein Detail sollten Sie sich merken:
Das Adjektiv „όλος ο, όλη η, όλο το“ kann auch als ein Indefinitpronomen verwendet werden. In
diesem Fall aber steht kein Bezugswort dabei.
Bitte schauen Sie sich den Unterschied an:
Vergleich: Gebrauch von “ όλος” als Indefinitpronomen und Adjektiv
Όλη η πόλη μιλάει για το καινούργιο μουσείο. (als
Adjektiv)
Die ganze Stadt spricht über das neue Museum.
Ο Γιάννης τα ήξερε όλα.
(als Indefinitpronomen)
Giannis wusste alles.
Wenn Sie das nächste Kapitel aufschlagen, finden Sie dort die Definitpronomen im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
297
Derselbe, dieselbe, dasselbe – Definitpronomen im Griechischen
Das Definitpronomen (das bestimmte Pronomen) hat die Aufgabe, Personen oder Sachen als identisch
zu kennzeichnen.
Das Definitpronomen „ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο“ (dt. derselbe, dieselbe, dasselbe) benutzt man zusammen
mit dem bestimmten Artikel.
Definitpronomen im Griechischen
ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο (Singular)
derselbe, dieselbe, dasselbe
οι ίδιοι, οι ίδιες, τα ίδια (Plural)
dieselben (Plural)
μόνος, μόνη, μόνο (Singular)
der einzige, die einzige, das einzige
μόνοι, μόνες, μόνα (Plural)
die einzigen
Hier zeigen wir Ihnen zwei Beispielsätze:
Beispiele für den Gebrauch der Definitpronomen:
Δεν έφταιγε ο ίδιος ο οδηγός για το ατύχημα, αλλά Derselbe Fahrer war nicht schuld an dem Unfall,
οι άσχημες καιρικές συνθήκες.
sondern das schlechte Wetter.
Η μόνη που βοήθησε ήταν η Ελένη.
Eleni war die einzige, die geholfen hat.
Im nächsten Kapitel beschäftigen Sie sich mit einer weiteren Art von Pronomen, dem
Reflexivpronomen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
298
Das Reflexivpronomen im Griechischen
In diesem Kapitel dreht sich alles um das Reflexivpronomen (auch: rückbezügliches Fürwort) im
Griechischen.
Im Neugriechischen wird das rückbezügliche Fürwort mit „εαυτός“ und dem bestimmten Artikel „ο“
sowie den schwache Form des Possessivpronomens (μου, σου, του, της, του, μας, σας, τους) gebildet.
Die Reflexivpronomen werden wie Adjektive auf -ος, -η und -ο dekliniert.
Das Reflexivpronomen im Neugriechischen
ο εαυτός μου
mich selbst
ο εαυτός σου
dich selbst
ο εαυτός του (m)
ο εαυτός της (w)
ο εαυτός του (s)
sich selbst
ο εαυτός μας
uns selbst
ο εαυτός σας
euch selbst
ο εαυτός τους
sich selbst
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele durch. Hier sehen Sie die Reflexivpronomen „in Aktion“:
Beispiele für den Gebrauch der Reflexivpronomen:
Σκέφτεται μόνο τον εαυτό της.
Sie denkt nur an sich selbst.
Όποιος σέβεται τον εαυτό του, σέβεται και τους
άλλους.
Wer sich selbst respektiert, respektiert auch die
anderen.
Φάινεται ότι φροντίζει πολύ τον εαυτό του.
Es ist offensichtlich, dass er sich um sich selbst
kümmert.
Αυτός μιλάει όλη την ώρα για τον εαυτό του.
Er spricht die ganze Zeit über sich selbst.
Δε θα πρεπε να σκεφτόμαστε μόνο τους εαυτούς
μας, αλλά και τους συνανθρώπους μας.
Wir sollten nicht nur an uns selbst denken,
sondern auch an unsere Mitmenschen.
Im letzten Kapitel dieses Abschnitts lernen Sie, wie Sie Gegenseitigkeit ausdrücken können. Dazu
verwenden Sie Reziprokpronomen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
299
Die Reziprokpronomen im Griechischen
In diesem kleinen Kapitel geht es um Reziprokpronomen im Griechischen. Hier handelt es sich um
Phrasen, die als Pronomen verwendet werden. Diese haben die Aufgabe Gegenseitigkeit zum Ausdruck
zu bringen.
Die Reziprokpronomen im Griechischen
o ένας τον άλλον
einander
μεταξύ μας
zwischen uns
Wie man diese reziproken Konstruktionen einsetzen kann, wird Ihnen klar, wenn Sie sich diese
Beispiele aufmerksam durchlesen:
Beispiele für den Gebrauch der Reziprokpronomen:
Ο ένας χτυπούσε τον άλλο.
Sie schlugen einander.
Αγαπούσε ο ένας τον άλλο.
Sie liebten einander.
Wir gratulieren!
Wieder haben Sie einen großen Abschnitt der Grammatik durchgearbeitet. Ab jetzt beschäftigen Sie
sich näher mit dem Satzbau der neugriechischen Sprache.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
300
Teil 7: Der Satzbau im Neugriechischen
Überblick: Was lernen Sie in diesem Abschnitt über den Satzbau
In diesem Abschnitt Ihres Lehrwerkes beschäftigen Sie sich mit dem Satzbau der neugriechischen
Sprache.
Wir gehen auch hier wieder nach dem Prinzip „vom Einfachen zum Schwierigen“ vor und nehmen in
einem ersten Schritt ganz einfache Sätze unter die Lupe.
Ganz einfache Sätze, so genannte „zweigliedrige“ Sätze, sehen im Griechischen zum Beispiel so aus:
Beispiel I: Zweigliedriger Satz im Griechischen
Το ξυπνητήρι χτυπάει.
Der Wecker klingelt.
Anschließend erweitern wir unsere Sätze um ein direktes Objekt (ein Akkusativobjekt).
Beispiel II: Erweiterte Satz im Griechischen
Ο Κώστας αγοράζει ένα καινούριο αυτοκίνητο.
Kostas (Subjekt) kauft (Verb / Prädikat) ein neues
Auto (Objekt).
Als Regel zur Satzstellung halten wir also fest:
Bauplan eines griechischen Satzes:
Subjekt – Prädikat – Objekt.
Wenn Sie einen neugriechischen Satz um ein indirektes Objekt (ein Dativobjekt) erweitern möchten,
müssen Sie Folgendes beachten: Wie Sie bereits gelernt haben, hat das Neugriechische keinen Dativ
mehr.
Dafür aber …
➢ … wird der Dativ durch einen Artikel im Akkusativ in Kombination mit kleineren Wörtern wie
zum Beispiel „σε“ (dt. in) wiedergegeben
oder
➢ … es wird ein anderer Fall verwendet, z.B. der Genitiv oder der Akkusativ.
Ferner lernen Sie, wie man Fragesätze bildet, auf welche Art und Weise man im Neugriechischen
verneint und wie die indirekte Rede aussieht.
Darüber hinaus lernen Sie die verschiedenen Bedingungssätze (Konditionalsätze) kennen und erfahren
mehr über die Konjunktionen, sowohl die beiordnenden als auch die unterordnenden Konjunktionen
und auch über die Interjektionen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
301
Der Wecker klingelt. - Der einfache Satz im Griechischen
In diesem ersten Kapitel zum Satzbau im Griechischen beschäftigen wir uns zunächst mit sehr kurzen
und einfachen Sätzen.
Einfache, sogenannte „zweigliedrige“ Sätze, sehen im Griechischen zum Beispiel so aus:
Beispiel: Zweigliedriger Satz im Griechischen
Το ξυπνητήρι χτυπάει.
Der Wecker klingelt.
Schauen wir uns diesen Satz einmal näher an:
An erster Stelle finden wir das Subjekt des Satzes. Mit dem Begriff „Subjekt“ meint man den
Gegenstand oder die handelnde Person des Satzes.
Nach diesem fragt man mit: „Wer oder was?“. Die Antwort auf diese Frage in unserem Beispiel oben
ist: „der Wecker“.
Nach dem Subjekt folgt, gelb markiert, das Prädikat dieses Satzes. Das Prädikat ist der wichtigste Teil
eines Satzes. Man nennt es auch Satzaussage.
Das Prädikat eines Satzes besteht aus einem Verb. In unserem Beispielsatz oben ist das das Verb
„klingelt“.
Die Satzstellung eines einfachen, griechischen Satzes
Wenn Sie nun einen einfachen Satz im Griechischen bilden möchten, müssen Sie bei der Stellung der
Satzglieder aus dem Deutschen nicht umdenken. Wie im Deutschen auch, ist die Satzstellung des
einfachen Satzes:
Subjekt – Prädikat.
Mit diesem Wissen ausgestattet, können wir nun schon ein kleine Geschichte auf Griechisch erzählen:
Der einfache Satz im Griechischen:
Subjekt
Prädikat.
Το ξυπνητήρι
χτυπάει.
Der Wecker
klingelt.
Ο Κώστας
χασμουριέται.
Kostas
gähnt.
Αυτός
σηκώνεται
Er
steht auf.
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Strukturen und die Untersuchung eines erweiterten Satzes kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
302
Kostas küsst Aliki. - Der erweiterte Satz mit einem direkten Objekt
Im vorangegangenen Kapitel haben Sie gelernt, dass einfache (zweigliedrige) Sätze im Griechischen
dieser Regel folgen:
Subjekt – Prädikat.
Nun wollen wir diese Regel systematisch zu einem Aussagesatz erweitern:
Zunächst erweitern wir unseren einfachen Satz um ein Objekt.
Ein Objekt ist eine Satzergänzung, auf die sich das Prädikat eines Satzes bezieht.
Die Stellung der Satzteile zueinander ist im Griechischen und im Deutschen gleich. Hier müssen Sie als
deutscher Muttersprachler also gar nicht umdenken.
Unsere erweiterte Regel zum griechischen Satzbau lautet nun:
Bauplan eines griechischen Satzes:
Subjekt – Prädikat – Objekt.
Um dieses Prinzip nochmals durchdenken zu können, zeigen wir Ihnen hier gleich einige konkrete
Beispiele:
Erste Beispiele: Erweiterte Sätze im Griechischen
Ο Κώστας αγοράζει ένα καινούριο αυτοκίνητο.
Kostas (Subjekt) kauft (Verb / Prädikat) ein neues
Auto (Objekt).
Η Αθήνα προσφέρει πολλά αξιοθέατα.
Athen bietet viele Sehenswürdigkeiten.
Das Objekt eines Satzes kann direkt oder indirekt sein.
In diesem Kapitel untersuchen wir den ersten Fall (mit einem direkten Objekt) näher.
Der erweiterte Satz mit einem direkten Objekt (Akkusativobjekt)
Das direkte Objekt ist eng mit dem Prädikat des Satzes verbunden. Im Deutschen steht dieses direkte
Objekt im Akkusativ. Meistens geht es hier um eine Person oder ein lebendes Wesen z.B. ein Tier.
Das direkte Objekt eines Satzes findet man mit der Frage: „Wen oder was?“.
Am besten zeigen wir Ihnen das nun an konkreten Beispielen.
Der erweiterte Satz mit einem direkten Objekt
Subjekt
Prädikat
direktes Objekt
Ο Κώστας
φιλάει
την Αλίκη.
Kostas
küsst
Aliki.
Η Αλίκη
φιλάει
τον Κώστα.
Aliki
küsst
Kostas.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
303
Ihnen wird hier anhand des Falles klar, wer wen küsst.
Hier haben wir noch ein paar Beispiele für Sie zusammengestellt, damit Sie sich bei der Bildung eines
erweiterten, griechischen Satzes sicher fühlen können:
Beispiele: Erweiterte Sätze mit direktem Objekt
Subjekt
Prädikat
direktes Objekt
Εσύ
γράφεις
ένα γράμμα.
Du
schreibst
einen Brief.
Ο Μανώλης
γράφει
ένα μεγάλο γράμμα.
Manólis
schreibt
einen langen Brief.
Ο Αντρέας
μαθαίνει
ελληνικά.
Andreas
lernt
Griechisch.
Εμείς
πίνουμε
μεταξά.
Wir
trinken
Metaxa.
Im nächsten Kapitel ergänzen Sie Ihr Wissen zum Satzbau wieder um ein Stückchen:
Hier geht es um den erweiterten Satz mit einem indirekten Objekt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
304
Der erweiterte Satz mit einem indirekten Objekt
Wie Sie bereits gelernt haben, hat das Neugriechische keinen Dativ mehr.
Dafür aber …
➢ … wird der Dativ durch einen Artikel im Akkusativ in Kombination mit kleineren Wörtern wie
zum Beispiel „σε“ (dt. in) wiedergegeben
oder
➢ … es wird ein anderer Fall verwendet, z.B. der Genitiv oder der Akkusativ.
Sie fragen sich wahrscheinlich, wie man nun das indirekte Objekt darstellen kann, wenn kein Dativ im
Neugriechischen vorhanden ist.
In den folgenden Sätzen werden Sie feststellen, dass es sehr einfach ist, das indirekte Objekt
wiederzugeben, auch wenn kein Dativ als eigenständiger Fall verwendet wird. Sie können sich diese
Beispielsätze einprägen.
Beispielsätze mit einem indirekten Objekt:
Θα έρθεις στη* γιορτή τη Δευτέρα το βράδυ;
Wirst du am Montagabend zur Feier (auf die
Feier) kommen?
Μου δίνεις, σε παρακαλώ, εκείνο το βιβλίο;
Gibst du mir bitte jenes Buch?
Θα σου στείλω το λογαριασμό.
Ich schicke dir die Rechnung zu.
Της είπες τα ευχάριστα νέα;
Hast du ihr die frohen Nachrichten mitgeteilt?
Χθες πήγα στο εστιατόριο του Μανώλη για φαγητό. Gestern bin ich in Manolis Restaurant zum Essen
gegangen.
* σε + τη verschmilzt zu: στη
Im nächsten Kapitel lernen Sie alles Wissenswerte über die Verneinung im Griechischen!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
305
Die Verneinung im Griechischen
Im Griechischen wird die Verneinung (auch: Negation) durch die Verwendung von drei verschiedenen
Partikeln (kleinen Wörtchen) gebildet. Je nach Art des Satzes, wird das entsprechende Partikel benutzt.
Diese Partikel sind:
•
•
•
όχι (dt. nein)
δε(ν) (dt. nicht)
μη(ν) (dt. nicht)
Natürlich gibt es auch Indefinitpronomen und Adverbien, die einen Satz verneinen können. In solch
einem Fall aber muss man unbedingt zusätzlich noch einen der Verneinungspartikel verwenden, da ein
negatives Pronomen alleine nicht reicht.
Die Verneinung mit der Partikel „όχι“ - als Antwort auf eine Frage
Mit der Partikel „όχι“ (dt. nein) kann man, wie im Deutschen auch, eine negative Antwort auf eine
Frage geben.
Bitte beachten Sie aber: Ein „όχι“ als Antwort lässt sich nicht als ein vollständiger Satz betrachten. Hier
sprechen Sprachwissenschaftler von einer Ellipse (auch: Auslassung oder Aussparung).
Beispiele für die Verneinung mit „όχι“
Θέλεις καφέ;
Όχι.
Magst du Kaffee?
Nein.
Μιλάς κινεζικά;
Όχι.
Sprichst du Chinesisch?
Nein.
Σου αρέσει ο Γιάννης;
Όχι.
Gefällt dir Giannis?
Nein.
Die Verneinung mit der Partikel „δεν“ - zur Verneinung von ganzen Sätzen im Indikativ
Mit der Partikel „δεν“ (dt. nicht) wird ein ganzer Satz verneint. Hier steht das Verb des Satzes im
Indikativ und nicht in einem anderen Modus, wie z.B. dem Konjunktiv oder dem Imperativ.
Beispiele für die Verneinung mit „δεν“
Δε* θέλω καφέ.
Ich mag keinen Kaffee.
wortwörtliche Übersetzung: Ich will nicht Kaffee.
Ο Κώστας δεν έχει αυτοκίνητο.
Kostas hat kein Auto.
wortwörtliche Übersetzung: Kostas hat nicht ein Auto.
Το μωρό δε μιλάει ακόμα.
Das Baby spricht noch nicht.
*Das „ν“ kann man weglassen. Nur wenn das nachfolgende Wort mit einem dieser Konsonanten (κ, π,
τ, ξ, ψ, ζ) oder Konsonantenverbindungen (μπ, γκ, ντ) beginnt, schreibt man „δεν“.
Die Verneinung mit der Partikel „μην“ - in Verbindung mit Konjunktiv, Imperativ und
Partizipien
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
306
Die Partikel „μη(ν)*“ (dt. nicht) wird in drei Fällen verwendet:
•
•
•
Mit der Partikel „μην“ wird ein Satz verneint, wenn das Verb im Konjunktiv steht.
Auch wenn man jemandem etwas verbieten will, also wenn das Verb im Imperativ steht,
verwendet man diese Partikel.
Wenn ein Partizip im Aktiv verneint werden soll, finden wir ebenfalls diese Partikel.
*Das „ν“ kann man weglassen. Nur wenn das nachfolgende Wort mit einem dieser Konsonanten (κ, π,
τ, ξ, ψ, ζ) oder Konsonantenverbindungen (μπ, γκ, ντ) beginnt, schreibt man „δεν“.
Beispiele für die Verneinung mit „μην“:
Μην καπνίζετε εδώ!
Raucht hier nicht!
Η Μαρία θέλει να μην έρθεις στη γιορτή της.
Maria will, dass du nicht auf ihr Fest kommst.
Η μαθήτρια ελπίζει να μην αποτύχει στις εξετάσεις
της.
Die Schülerin hofft, dass sie bei ihrem Examen
nicht durchfällt.
Stellung der Partikel „δεν“ und „μην“
➢
Die Partikel „δεν“ steht meistens vor dem Verb. Zwischen dieser Partikel und dem Verb kann
nur ein schwaches Personalpronomen oder die Partikel „θα“ stehen.
Bei der Stellung der beiden Partikel „δεν“ und „μην“ müssen Sie Folgendes beachten:
➢
Die Partikel „μην“ steht ebenfalls in den meisten Fällen vor dem Verb. Zwischen dieser Partikel
und dem Verb kann ebenfalls nur ein schwaches Personalpronomen stehen.
Beispiele zur Stellung der Partikel „δεν“ und „ μην“:
Χθες το βράδυ δε μου μίλησε ο Δημήτρης.
Gestern Abend sprach Dimitris mich nicht an.
Δεν το πιστεύω.
Ich glaube es nicht.
Δε θα του ξαναμιλήσω.
Ich werde nicht mehr mit ihm reden.
Να μην της λες όλα σου τα μυστικά.
Erzähle ihr nicht alle deine Geheimnisse.
Καλύτερα να μην τους πεις όλη την αλήθεια.
Sag ihnen besser nicht die ganze Wahrheit.
Die doppelte Verneinung im Griechischen
Eine Besonderheit der griechischen Sprache ist die doppelte Verneinung.
In einem griechischen Satz können zwei Verneinungen stehen, nämlich sowohl die Partikel „δεν“ (dt.
nicht) als auch die negativen Indefinitpronomen „κανένας, καμία, κανένα“ (dt. niemand).
Anders als im Deutschen wird in solchen Fällen im Griechischen die Verneinung nicht aufgehoben,
sonder besonders stark betont.
Beispiele zur doppelten Verneinung im Griechischen:
Κανένας δεν ήξερε τίποτα.
Keiner wusste etwas.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
307
Δε θέλω καμία δικαιολογία.
Ich will keine Ausrede.
Τίποτα δε μένει για πάντα κρυφό.
Nichts bleibt für immer verborgen.
Καμία δυσκολία δε με τρομάζει.
Ich fürchte mich vor keiner Schwierigkeit.
Ποτέ δεν ξέρεις.
Das weißt du nie.
Im nächsten Kapitel zeigen wir Ihnen, wie die Bildung von Fragen im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
308
Die Bildung von Fragen im Griechischen
Im Neugriechischen spielt die Intonation eine große Rolle bei der Bildung von direkten Fragen. Oft ist
die Betonung bei einer Frage sogar wichtiger als die Satzstellung.
Am Ende einer jeden griechischen Frage steht das Zeichen „ ; “. Aus dem Deutschen kennen Sie dieses
Satzzeichen als Semikolon. Wenn Sie also dieses Zeichen sehen, wissen Sie gleich, dass es um eine Frage
geht.
Wie formulieren Sie eine Frage auf Griechisch?
Fragen im Griechischen bilden Sie, indem Sie das Verb des Satzes an die erste Stelle setzen und dann
alle weiteren Satzglieder anfügen.
Es gibt bestimmte Wörter, die immer eine direkte Frage einleiten. Diese heißen „Fragewörter“. Zu
diesen Fragewörtern gehören die Fragepronomen und manche Adverbien.
Eine Frage kann auch mit der Partikel „να“ eingeleitet werden. In diesem Fall steht das Verb im
Fragesatz im Konjunktiv. In diesen Fällen spricht man von einer überlegenden Frage. Ins Deutsche
können Sie diese Art von Fragen mit „soll“ übersetzen.
Folgende Beispiele werden Ihnen helfen, die Bildung der Fragen im Griechischen besser zu verstehen.
Beispiele zur Fragebildung im Griechischen:
Έχεις χρόνο το σαββατοκύριακο;
Hast du Zeit am Wochenende?
Χρειάζεσαι βοήθεια στη μετακόμιση;
Brauchst du Hilfe beim Umzug?
Αγόρασες καινούριο αυτοκίνητο;
Hast du ein neues Auto gekauft?
Είδες μήπως την Χριστίνα;
Hast du vielleicht Christina gesehen?
Πού πήγες διακοπές;
Wo warst du im Urlaub?
Γιατί μαθαίνεις ελληνικά;
Warum lernst du Griechisch?
Από πού είσαι;
Woher kommst du?
Τί θέλεις να πιεις;
Was möchtest du trinken?
Να πάω ή όχι;
Soll ich hingehen oder nicht?
Να εξηγήσω λίγο τι έγινε;
Soll ich dir kurz erklären was passiert ist?
Να καπνίσω;
Darf ich rauchen?
Im nächsten Kapitel finden Sie die Bedingungssätze im Griechischen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
309
Was wäre wenn … - die Bedingungssätze im Griechischen
Im Griechischen unterscheiden wir drei Arten von Bedingungssätzen (Konditionalsätze):
➢
➢
➢
Es gibt objektive Bedingungssätze (Typ 1). Diese drücken Sachverhalte aus, die wahr sind oder
wahr werden können.
Daneben gibt es Bedingungssätze vom Typ 2, die Eventualitäten beschreiben bzw. Sachverhalte
benennen, die eintreten könnten.
Bedingungssätze vom Typ 3 drücken irreale, unwahrscheinliche Fälle aus.
Die Nebensätze in Bedingungssätzen werden mit der Konjunktion „αν“ (dt. wenn) eingeleitet.
Bedingungssätze vom Typ 1
Bei Bedingungssätzen vom Typ 1 geht es darum, zu formulieren, dass ein Sachverhalt mit großer
Wahrscheinlichkeit eintritt.
In diesen Fällen steht das Verb des Nebensatzes im Indikativ. Das Verb im Hauptsatz kann in jeder Zeit
und in jedem Modus (Aussageweise) stehen.
Beispiele: Bedingungssätze vom Typ 1
Αν χρειάζεσαι το βιβλίο, μπορώ να σου το δανείσω Wenn du das Buch brauchst, kann ich es dir gerne
ευχαρίστως.
leihen.
Αν έχεις χρόνο, έλα κι εσύ μαζί μας.
Wenn du Zeit hast, komm auch mit uns mit.
Αν τρως συνέχεια γλυκά, θα χαλάσουν τα δόντια
σου.
Wenn du andauernd Süßes isst, wirst du deine
Zähne verderben.
Αν διαβάζεις λογοτεχνία και εφημερίδα, θα
διευρύνεις το λεξιλόγιό σου.
Wenn du Literatur und Zeitung liest, wirst du
deinen Wortschatz erweitern.
Bedingungssätze vom Typ 2
Bedingungssätze vom Typ 2 beschreiben Sachverhalte, die eventuell eintreten könnten, erwartet werden
oder auch im Bereich des Möglichen liegen.
In diesen Sätzen finden wir das Verb im Nebensatz im aoristischen Konjunktiv.
Das Verb des Hauptsatzes kann wieder in allen Zeitformen und in allen Aussageweisen stehen.
Beispiele: Bedingungssätze vom Typ 2
Αν μάθεις νέα της, ειδοποίησε με άμεσα.
Wenn du von ihr hörst, gib mir sofort Bescheid.
Αν επιστρέψεις αργά στο σπίτι, μην κάνεις, σε
παρακαλώ, θόρυβο και με ξυπνήσεις.
Wenn du spät nach Hause zurückkehrst, mach
bitte keinen Lärm und wecke mich nicht auf.
Αν αγοράσεις εφημερίδα για 'σένα, αγόρασε και για Wenn du für dich eine Zeitung kaufst, kauf für
'μένα μία.
mich eine mit.
Bedingungssätze vom Typ 3
Der 3. Typ von Bedingungssätzen wird eingesetzt, wenn es um einen unwahrscheinlichen oder irrealen
Sachverhalt in der Vergangenheit geht.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
310
➢
➢
Wenn man einen Satz vom Typ 3 in der Vergangenheit formulieren möchte, so steht das Verb
im Nebensatz im Paratatikos (einer Zeit der Vergangenheit, die es nur im Neugriechischen gibt).
Wenn man einen Satz vom Typ 3 in der Vergangenheit formulieren möchte, so steht das Verb
des Nebensatzes im Plusquamperfekt. Der feine Unterschied dabei liegt daran, dass in diesem
Fall die Vergangenheit hervorgehoben wird.
Bitte lesen Sie sich diese Beispiele für irreale Bedingungssätze in der Gegenwart durch:
Beispiele: Bedingungssätze vom Typ 3 in der Vergangenheit
Αν διάβαζε, θα ήταν ο καλύτερος μαθητής στην
τάξη του.
Wenn er lernte, wäre er der beste Schüler in seiner
Klasse.
Αν ερχόσουν νωρίτερα, θα την γνώριζες.
Wenn du früher kämst, würdest du sie
kennenlernen.
Αν βιαζόσουν λίγο περισσότερο, δε θα έχανες το
τρένο.
Wenn du dich beeiltest, würdest du den Zug nicht
verpassen.
In der unten stehenden Tabelle setzen wir die eben aufgeführten Beispiele in die Vergangenheit:
Beispiele: Bedingungssätze vom Typ 3 in der Vergangenheit
Αν είχε διαβάσει, θα είχε πετύχει στις εξετάσεις του. Wenn er gelernt hätte, hätte er seine Prüfungen
bestanden.
Αν είχες έρθει νωρίτερα, θα την είχες γνωρίσει.
Wenn du früher gekommen wärst, hättest du sie
kennengelernt.
Αν είχες βιαστεί λίγο περισσότερο, δε θα είχες
χάσει το τρένο.
Wenn du dich beeilt hättest, hättest du den Zug
nicht verpasst.
Im nächsten Kapitel erfahren Sie, wie man die indirekte Rede im Neugriechischen bildet!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
311
Die indirekte Rede im Griechischen
Die indirekte Rede im Griechischen ist wesentlich einfacher zu bilden als die indirekte Rede im
Deutschen!
Man bildet die indirekte Rede, indem man die Konjunktionen „ότι“ (dt. dass) und „πως“ (dt. dass)
verwendet und das Verb in die entsprechende Zeit und Person setzt.
Lesen Sie sich dazu die folgenden Beispielsätze durch:
Beispiele zur Bildung der indirekten Rede im Neugriechischen:
Λέει ότι θέλει ένα καφέ με ζάχαρη.
Er sagt, dass er Kaffee mit Zucker möchte.
Λέει ότι της αρέσει η Ελλάδα.
Sie sagt, dass sie Griechenland möge.
Λέει πως θα κάνει διακοπές στην Ισπανία
Er sagt, dass er Urlaub in Spanien machen werde.
Λένε πως τους άρεσε πολύ το φαγητό.
Sie sagen, dass das Essen ihnen gefallen habe.
Im nächsten Kapitel finden Sie eine interessante Sammlung mit „kleinen“ aber wichtigen Wörtern –
den Präpositionen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
312
Präpositionen – kleine aber wichtige Wörter
Immer wenn man sagen möchte, wo sich jemand oder etwas befindet, ist es notwendig solch „kleine“
Wörter wie Präpositionen zu kennen.
Aus der Schulzeit kennen Sie Präpositionen vielleicht auch als „Verhältniswörter“, „Lange-Wörter“
oder „Vor-Wörter“.
Wie im Deutschen auch, sind die griechischen Präpositionen kleine, unveränderliche Wörter. Sie
beschreiben das Verhältnis von Personen, Gegenständen oder Sachverhalten zueinander. Dabei geht es
um Verhältnisse der Zeit, der Art und Weise, der Bewegung oder des Ortes und des Grundes. Mache
dieser Verhältniswörter können auch Gegensätze beschreiben.
Wir haben hier für Sie eine kleine Sammlung von Präpositionen angelegt.
Sie finden immer einen passenden Beispielsatz, damit Sie sich die jeweilige Präposition leichter merken
können.Lassen Sie sich von unserer Tabelle inspirieren und erweitern Sie die Beispiele für
Präpositionen.
Präpositionen im Griechischen
σε
an, bei, in, nach, um, zu
Πάμε στο σινεμά.
Wir gehen ins Kino.
πριν από
bevor, ehe, vor
μετά
hinter, nach, nachdem
Μετά το φαγητό πάμε στο σινεμά.
Nach dem Essen gehen wir ins Kino.
μέχρι
bis, bis zu, nach, zu
Πόσο κοστίζει μέχρι τον Παρθενώνα;
Wie viel kostet es bis zum Pantheon?
με
bei, damit, mit
ενάντια
gegen, gegenüber, wider
από
aus, mit, von
από
seit
Αυτό το κατάστημα υπάρχει από το 1911.
Dieses Geschäft gibt es seit 1911.
εδώ και
seit
Είμαι στο Μόναχο εδώ και τρία χρόνια.
Ich lebe seit drei Jahren in München.
πάνω
an, auf, bei, in
Το βιβλίο είναι πάνω στο τραπέζι.
Das Buch ist auf dem Tisch.
ανάμεσα
unter, zwischen
Ανάμεσα στην πόρτα και στο ντουλάπι είναι ένα βάζο.
Zwischen der Tür und dem Schrank ist eine Vase.
εν όψει
angesichts, vor
Εν όψει των επερχόμενων εορτών προγραμματίζω τις
διακοπές μου.
Angesichts der bevorstehenden Feiertage plane ich
Αυτά τα χάπια τα παίρνετε πριν από το φαγητό.
Diese Tabletten nehmen Sie vor dem Essen.
Ο μικρός παίζει με τους φίλους του.
Der kleine Junge spielt mit seinen Freunden.
Οι πολίτες διαμαρτύρονται ενάντια στν αύξηση των
φόρων.
Die Bürger protestieren gegen Steuererhöhungen.
Η Χριστίνα είναι από το Μόναχο.
Christine ist aus München.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
313
meinen Urlaub.
χωρίς
ohne
κάτω από
unter, während
κάνω από
auf, über
προς τα κάτω
hinten, hinter, nach
Χωρίς εσένα δεν μπορώ να φανταστώ τη ζωή μου.
Ohne dich kann ich mir mein Leben kaum vorstellen.
Ο σκύλος κάθεται κάτω από το τραπέζι.
Der Hund sitzt unter dem Tisch.
Ο πίνακας κρέμεται πάνω από τον καναπέ.
Das Bild hängt über dem Sofa.
Πάει προς τα πίσω.
Er geht nach hinten.
Nachdem Sie sich in diesem Kapitel mit den Verhältniswörtern beschäftigt haben, geht es auch im
nächsten Kapitel um solch „kleine“ aber wichtige Wörter. Im Folgenden finden Sie die „Bindewörter“
(auch Konjunktionen genannt).
Im Griechischen – wie im Deutschen auch – unterscheidet man beiordnende Konjunktionen und
unterordnende Konjunktionen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
314
Und, oder, aber: Wichtige beiordnende Konjunktionen im
Griechischen
Konjunktionen (auch „Bindewörter“ genannt) haben die Aufgabe Wörter, Wortgruppen, Satzteile oder
auch ganze Sätze miteinander zu verbinden und zueinander in Beziehung zu setzen.
Man unterscheidet im Griechischen – wie im Deutschen auch – koordinierende (beiordnende)
Konjunktionen von subordinierenden (unterordnenden) Konjunktionen.
Oft sind Konjunktionen ganz „kleine“, also recht kurze Wörter und man neigt dazu, sie gerne zu
übersehen. Dennoch sind sie wichtig für alle Lerner, die über das Stadium einfacher Sätze im
Griechischen hinaus sind.
Allen fortgeschrittenen Lernern raten wir an dieser Stelle nicht nur die Konjunktion zu lernen und den
Beispielsatz zu lesen, sondern als sinnvolle Übung selbst Sätze mit diesen kleinen Wörtern zu bilden.
In diesem ersten Kapitel zu den Konjunktionen stellen wir Ihnen zunächst die beiordnenden
Konjunktionen vor:
Wichtige beiordnende Konjunktionen des Griechischen
Beiordnende (koordinierende) Konjunktionen haben die Aufgabe zwei gleichgestellte Sätze miteinander
zu verbinden.
Diese Art des Bindewortes verbindet also zwei Hauptsätze miteinander.
Hier haben wir eine Liste der wichtigsten koordinierenden Konjunktionen im Griechischen für Sie
zusammengestellt. Natürlich zeigen wir Ihnen auch immer einen Beispielsatz dazu.
Wichtige beiordnende Konjunktionen des Griechischen
και
und
Θα ήθελα μία μπίρα και μια μερίδα μουσακά.
Ich hätte gerne ein Bier und eine Portion
Mousaka.
ή
oder
Τί πίνεις; Μπίρα ή κρασί;
Was trinkst du? Bier oder Wein?
αλλά, όμως, ωστόσο
aber, sondern
Μιλάω αγλικά και ελληνικά, αλλά δε μιλάω γαλλικά.
Ich spreche Englisch und Griechisch, aber ich
spreche kein Französisch.
ούτε
auch nicht
Δεν τρώει ούτε αυτό.
Er isst das auch nicht.
ούτε ... ούτε
weder ... noch
Δεν τρώω ούτε ψάρι ούτε κρέας – είμαι
χορτοφάγος.
Ich esse weder Fisch noch Fleisch – ich bin
Vegetarier.
ή ... ή ... / είτε ... είτε ...
entweder ... oder ...
Ή θα πάμε στο σινεμά ή θα συναντήσουμε τους
φίλους μας σ' ένα μπαρ.
Entweder wir gehen ins Kino oder wir treffen
unsere Freunde in einer Bar.
και ... και ...
sowohl ... als auch ...
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
315
Στο πάρτυ μου θα καλέσω και φίλους και
συναδέλφους από το γραφείο.
Zu meiner Party lade ich sowohl Freunde als
auch Kollegen aus dem Büro ein.
γι' αυτό
deshalb, deswegen
Πρέπει να δουλέψω, γι' αυτό δεν μπορώ να πάω
στο σινεμά.
Ich muss arbeiten, deshalb kann ich nicht ins
Kino gehen.
λοιπόν, άρα, συνεπώς, δηλαδή, οπότε
deshalb, also, folglich
Η μπαταρία μου είναι άδεια, συνεπώς δεν μπορώ
να σου τηλεφωνήσω.
Mein Akku war leer, also konnte ich dich nicht
anrufen.
λοιπόν, άρα, συνεπώς, δηλαδή, οπότε
also, ergo, folglich
Δεν έχω δει την ταινία, άρα δεν μπορώ δυστυχώς να Ich habe diesen Film nicht gesehen, also kann ich
μιλήσω γι'αυτήν.
leider nichts darüber sagen.
όμως
jedoch
Δεν ήθελα να πάω. Στο τέλος όμως άλλαξα γνώμη
και πήγα στο πάρτι.
Ich wollte nicht hingehen. Am Ende jedoch bin
ich doch hingegangen.
Im nun folgenden Kapitel wollen wir Ihnen die wichtigsten unterordnenden Konjunktionen des
Griechischen näher bringen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
316
Weil, wenn, dann: Wichtige unterordnende Konjunktionen im
Griechischen
Unterordnende (subordinierende) Konjunktionen haben die Aufgabe, zwei voneinander abhängige
Sätze zueinander in Beziehung zu setzen. Sie verbinden also einen Hauptsatz mit einem Nebensatz.
Dabei setzen sie die beiden Sätze in ein zeitliches, begründendes oder einander bedingendes Verhältnis.
Hier haben wir eine Liste mit häufig verwendeten, unterordnenden Konjunktionen im Griechischen für
Sie zusammengestellt. Natürlich zeigen wir Ihnen auch immer einen Beispielsatz dazu.
Häufige unterordnende Konjunktionen des Neugriechischen
επειδή, γιατί, αφού, μια και
weil, da
Σου τηλεφωνώ επειδή θέλω να σου ζητήσω
συγγνώμη.
Ich rufe dich an, weil ich mich bei dir
entschuldigen möchte.
μια και, αφού
zumal
Μια και ήρθα θα μείνω για ένα καφέ.
Zumal ich da bin, werde ich für einen Kaffee
bleiben.
ότι, που, πως
dass
Η Αλίκη υποσχέθηκε ότι θα μαγειρέψει για μένα
απόψε.
Aliki hat versprochen, dass sie heute Abend für
mich kocht.
αν και, μολονότι, παρόλο που
obwohl
Αν και δεν είμαι καλά, πρέπει να πάω στη δουλειά.
Obwohl es mir nicht nicht gut geht, muss ich in
die Arbeit gehen.
πριν
bevor
Σε παρακαλώ δείξε μου τη δουλειά σου, πριν την
καταθέσεις στο αφεντικό σου.
Bitte zeige mir deine Arbeit, bevor du sie beim
Chef abgibst.
κατά τη διάρκεια
während
Κατά τη διάρκεια του μουντιάλ ο Νίκος κάθεται
όλη τη μέρα μπροστά στην τηλεόραση.
Während der Fußball-WM sitzt Nikos den
ganzen Tag vor dem Fernseher.
αφού
nachdem
Αφού τον εγκατέλειψε η μεγάλη του αγάπη, έμεινε
για πάντα μόνος.
Nachdem ihn seine große Liebe verlassen hatte,
blieb er für immer alleine.
μόλις
sobald
Μόλις λάβω το πακέτο, θα σ' ενημερώσω.
Sobald ich das Paket erhalten habe, werde ich dich
benachrichtigen.
ενώ, καθώς
während
Την κοίταζε στα μάτια ενώ αυτή μιλούσε στο
τηλέφωνο.
Er schaute ihr in die Augen, während sie am
Telefon sprach.
μέχρι
bis
Μέχρι να επιστρέψεις, θα έχω τελειώσει τη δουλειά.
Bis du wieder da bist, werde ich die Arbeit
abgeschlossen haben.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
317
για να
damit
Ήρθα χωρίς προαναγγελία για να σου κάνω
έκπληξη.
Ich bin ohne Vorankündigung angekommen,
damit ich dir eine Überraschung machen kann.
Wir haben noch ein letztes Kapitel mit „kleinen“ Wörtern parat: Im nächsten Kapitel finden Sie
interessante Interjektionen. Diese kleinen Wörter bringen auch große Gefühle auf den Punkt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
318
Kleine Wörter für große Gefühle – die Interjektionen
Das kennen Sie bestimmt aus dem Deutschen: Mit einem kleinen Wort kann man so viel sagen, wie mit
einem ganzen Satz.
Nehmen wir als Beispiel die Aufforderung „Kannst du bitte leise sein?“: Im Deutschen kann man
diesem Satz verkürzen zu einem „Pst!“ Dieses kleine Wörtchen umfasst den Inhalt des ganzen Satzes.
Auch im Griechischen gibt es solche Interjektionen. Wie im Deutschen auch, ist es ihre Aufgabe
Gefühle zum Ausdruck zu bringen oder Aufforderungen stark verkürzt auszusprechen.
Zum wirklichen Lernen und Beherrschen einer Fremdsprache gehört es deshalb dazu, auch diese
kleinen Wörter zu kennen und zu verstehen.
In dieser Tabelle zeigen wir Ihnen einige Beispiele:
Beispiele für Interjektionen im Griechischen:
Σσσστ! Μίλα πιο σιγά!
Pst! Sprich leise!
Τα πακέταρα όλα. Ελπίζω!
Ich habe alles eingepackt. Hoffentlich!
Αααα! Πονάει!
Aua! Das tut weh!
Ολέ! Κέρδισα!
Hurra! Ich habe gewonnen!
Μπλιαξ! Αυτό είναι αηδιαστικό!
Igitt! Das ist eklig!
Εεεε! Κοίτα λίγο εδώ!
Hey! Du, schau mal her!
Αχ, όχι! Αυτό είναι πράγματι απαίσιο!
Oh nein! Das ist ja schrecklich!
Ούφ! Το νερό εδώ είναι κρύο!
Uff! Das Wasser hier ist kalt!
Τέλεια!
Perfekt!
Βιαστείτε!
Beeilung!
Ουάου! Αυτό το φόρεμα είναι τέλειο!
Oh! Dieses Kleid ist wunderschön!
Γρήγορα! Το παιχνίδι αρχίζει αμέσως!
Schnell! Das Spiel beginnt gleich!
Να πάρει! Το ξέχασα τελείως!
Mist! Das habe ich total vergessen!
Επ!
Hoppla!
Τέλεια! Perfekt!
Und wieder haben Sie einen kompletten Abschnitt dieses Lehrbuchs durchgearbeitet.
Herzlichen Glückwunsch!
Im nun folgenden Abschnitt geht es uns darum, dass Sie ganz viel nützliches Konversationswissen
lernen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
319
Teil 8: Nützliches Konversationswissen
Einführung und Überblick: Die Zahlen im Griechischen
In den folgenden Kapiteln lernen Sie nützliches und anwendungsorientiertes Wissen:
Sie lernen die Zahlen (Kardinalzahlen) im Griechischen kennen.
Zunächst lernen Sie das Zählen von eins bis zehn.
Die griechischen Zahlen von eins bis zehn
ένα
eins
δύο
zwei
τρία
drei
τέσσερα
vier
πέντε
fünf
έξι
sechs
εφτά (επτά)*
sieben
οχτώ (οκτώ)*
acht
εννιά (εννέα)*
neun
δέκα
zehn
* Für die Zahlen 7, 8 und 9 gibt es zwei Formen, die im Alltag in Griechenland verwendet werden.
Die Formen in Klammern haben ihren Ursprung in der Antike, die anderen Formen sind ihre
Vereinfachungen.
Anschließend erweitern Sie den Zahlenbereich systematisch.
Sie zählen weiter von elf bis zwanzig und erst in einem dritten Schritt erweitern Sie den Zahlenraum
von der Einundzwanzig bis zur Hundert.
Aber bei der Hundert hören wir selbstverständlich nicht auf zu zählen:
Sie finden auch ein Kapitel über die Zahlen ab der Hundert.
Nachdem Sie alle Grundzahlen beherrschen, lernen Sie im Anschluss auch die Ordnungszahlen
(Ordinalzahlen). Wenn Sie dieses Kapitel durchgearbeitet haben, können Sie zum Beispiel diese Sätze
ins Griechische übersetzen:
„Ich wohne im dritten Stock.“
„Angeliki ist schon zum vierten Mal verheiratet!“
Anders als im Deutschen, müssen Sie sich aber merken, dass das Datum im Griechischen nicht mit
Ordnungszahlen, sondern mit Kardinalzahlen ausgedrückt wird.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
320
Wir zählen auf Griechisch von eins bis zehn
In diesem Kapitel lernen Sie das Zählen.
Hier geht es zunächst darum, dass Sie die Zahlen von der Null bis zur Zehn lernen und im Schlaf
beherrschen.
Bitte lernen Sie diese Tabelle auswendig:
Die griechischen Zahlen von null bis zehn
μηδέν
null
ένα
eins
δύο
zwei
τρία
drei
τέσσερα
vier
πέντε
fünf
έξι
sechs
εφτά (επτά)*
sieben
οχτώ (οκτώ)*
acht
εννιά (εννέα)*
neun
δέκα
zehn
* Für die Zahlen 7, 8 und 9 gibt es zwei Formen, die im Alltag in Griechenland verwendet werden.
Die Formen in Klammern haben ihren Ursprung in der Antike, die anderen Formen sind ihre
Vereinfachungen.
Besonderheiten bei den griechischen Zahlen:
Im Griechischen werden einige (bei weitem nicht alle!) Zahlen flektiert. Welche Zahlen das sind und
wie ihre Flexionsformen lauten, dazu haben wir ein übersichtliches Kapitel für Sie zusammengestellt.
Sie finden es, wenn Sie das Kapitel zur Flexion der griechischen Zahlen aufschlagen.
Wenn Sie aber zum Beispiel Personen oder Gegenstände aufzählen (ohne ein konkretes Bezugswort),
verwenden Sie immer die sächliche Flexionsform der Zahlen. Diese haben wir auch in die obige Tabelle
eingetragen.
Nun lesen Sie erste Beispiele zum Gebrauch der Zahlen bis zur Zehn:
Beispiele für den Gebrauch der Zahlen bis zehn:
Το σταθερό μου είναι:
μηδέν μηδέν τρία μηδέν - δύο ένα μηδέν - τρία
μηδέν έξι έξι τέσσερα εφτά οχτώ οχτώ
(0030-210-30664788)
Meine Festnetznummer ist:
null null drei null – zwei eins null – drei null sechs
sechs vier sieben acht acht
(0030-210-30664788)
Το κινητό μου είναι:
μηδέν μηδέν τρία μηδέν έξι εννιά εφτά μηδέν δύο
τρία τέσσερα πέντε ένα δύο
(0030-6970234512)
Meine Handynummer ist:
null null drei null – sechs neun sieben null zwei
drei vier fünf eins zwei
(0030-6970234512)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
321
Θα μας βρείτε στον αριθμό:
μηδέν μηδέν τρία μηδέν - δύο τρία ένα μηδέν εφτά εφτά ένα τρία πέντε
(0030-2310-77135)
Sie erreichen uns unter der Nummer:
null null drei null – zwei drei eins null – sieben
sieben eins drei fünf
(0030-2310-77135)
Παρακαλώ γράψτε τον αριθμό της ταυτότητάς σας
εδώ:
εφτά οχτώ εννιά / πέντε ένα ένα / δύο τρία
(789/511/23)
Bitte tragen Sie hier die Nummer Ihres
Personalausweises ein:
sieben acht neun / fünf eins eins / zwei drei
(789/511/23)
Üben Sie selbst weiter:
Nun sind Sie an der Reihe:
Bitte schreiben Sie sich Ihre Handynummer, Ihre Festnetznummer, die Telefonnummer in Ihrer
Arbeitsstelle und die Handynummer Ihrer besten Freundin und Ihres besten Freundes auf Griechisch
auf.
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Zahlen von elf bis zwanzig kennen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
322
Die Zahlen von elf bis zwanzig
Nun machen wir einen nächsten Schritt und Sie lernen in diesem Kapitel die Zahlen von elf bis
zwanzig.
Diese werden Sie sich schnell merken können, wenn Sie die Zahlen von eins bis zehn gelernt haben.
Die Kardinalzahlen von elf bis zwanzig
έντεκα
elf
δώδεκα
zwölf
δεκατρία
dreizehn
δεκατέσσερα
vierzehn
δεκαπέντε
fünfzehn
δεκαέξι
sechzehn
δεκαεφτά
siebzehn
δεκαοχτώ
achtzehn
δεκαεννιά
neunzehn
είκοσι
zwanzig
Bitte beachten Sie:
Im Griechischen werden einige (bei weitem nicht alle!) Zahlen flektiert. In der Tabelle oben werden die
13 und die 14 flektiert.
Welche weiteren Zahlen ebenfalls betroffen sind und wie ihre Flexionsformen lauten, dazu haben wir
ein übersichtliches Kapitel für Sie zusammengestellt. Sie finden es, wenn Sie das Kapitel zur Flexion der
griechischen Zahlen aufschlagen.
Wenn Sie zum Beispiel laut zählen (ohne ein konkretes Bezugswort), dann verwenden Sie immer die
sächliche Form eines Zahlwortes.
Wenn Sie eine Zahl im Zusammenhang eines Satzes benutzen, dann passt sich das Zahlwort in Fall,
Anzahl und Geschlecht immer an das Substantiv an, auf das es sich bezieht.
In der nachfolgenden Tabelle zeigen wir Ihnen Beispiele mit Zahlen von elf bis zwanzig.
Bei den Beispielen mit der Zahl 18 zeigen wir Ihnen, wie sich eine Zahl an ihr Bezugswort anpasst.
Beispiele für den Gebrauch der Zahlen von elf bis zwanzig:
Αύριο πετάω στην Πάρο για δώδεκα μέρες.
Ich fliege morgen für zwölf Tage nach Paros.
Είμαστε μία μικρή εταιρεία με δεκαέξι
εργαζόμενους.
Wir sind eine kleine Firma mit sechzehn
Mitarbeitern.
Είμαι παντρεμένος εδώ και δεκαοχτώ χρόνια.
Ich bin seit achtzehn Jahren verheiratet. (m)
Πετάω για δεκατέσσερις μέρες στη Νάξο.
Ich fliege für vierzehn Tage nach Náxos.
Η τάξη μου έχει δεκατρείς μαθητές.
Meine Klasse hat 13 Schüler.
Ο γιός μου είναι ήδη είκοσι χρονών.
Mein Sohn ist schon zwanzig Jahre alt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
323
Im nächsten Kapitel erweitern wir unser Zahlenwissen wieder um einen Teilbereich:
Sie lernen die Zahlen von einundzwanzig bis hundert.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
324
Die Zahlen von einundzwanzig bis hundert
Die Zahlen ab der Einundzwanzig werden im Griechischen ganz regelmäßig gebildet:
Man nennt zuerst die Zehnerstelle (Bsp.: „είκοσι“ – zwanzig) und fügt dann die Einerstelle (Bsp.: „δύο“
– zwei) an. Die Zahl zweiundzwanzig heißt also „είκοσι δύο“ auf Griechisch.
Erweitern Sie mit der nachfolgenden Tabelle Ihren Zahlenbereich bis zur Hundert:
Die Kardinalzahlen von einundzwanzig bis hundert
είκοσι ένα
einundzwanzig
τριάντα ένα
einunddreißig
είκοσι δύο
zweiundzwanzig
τριάντα δύο
zweiunddreißig
είκοσι τρία
dreiundzwanzig
σαράντα
vierzig
είκοσι τέσσερα
vierundzwanzig
πενήντα
fünfzig
είκοσι πέντε
fünfundzwanzig
εξήντα
sechzig
είκοσι έξι
sechsundzwanzig
εβδομήντα
siebzig
είκοσι εφτά
siebenundzwanzig
ογδόντα
achtzig
είκοσι οχτώ
achtundzwanzig
ενενήντα
neunzig
είκοσι εννιά
neunundzwanzig
ενενήντα εννιά
neunundneunzig
τριάντα
dreißig
εκατό
hundert
Übersicht: Welche Zahlen zwischen 20 und 100 werden flektiert?
Im Zahlenbereich von 20 bis hundert werden im Griechischen die folgenden Zahlen flektiert:
21, 23, 24
31, 33, 34
41, 43, 44
51, 53, 54
61, 63, 64
71, 73, 74
81, 83, 84
91, 93, 94
Sie finden im Folgenden selbstverständlich auch ein Kapitel zu diesem Thema.
Sie finden es, wenn Sie das Kapitel zur Flexion der griechischen Zahlen aufschlagen.
Wenn Sie zum Beispiel laut zählen (ohne ein Bezugswort), verwenden Sie immer die sächliche Form
eines Zahlwortes.
Wenn Sie eine Zahl im Zusammenhang eines Satzes benutzen, passt sich das Zahlwort in Fall, Anzahl
und Geschlecht immer an das Substantiv an, auf das es sich bezieht.
Üben Sie weiter!
Bitte schreiben Sie nun die folgenden Zahlen auf Griechisch auf:
35, 41, 46, 51, 55, 56, 68, 78, 84, 93
Im nächsten Kapitel lernen Sie nun die Zahlen über hundert.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
325
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
326
Die Zahlen ab einhunderteins
In diesem Kapitel werden Sie die Zahlen über hundert lernen.
Zahlen ab einhunderteins
εκατόν ένα
einhunderteins
εκατόν τέσσερα
einhundertvier
εκατόν πενήντα
einhundertfünfzig
διακόσια
zweihundert
τριακόσια
dreihundert
τετρακόσια
vierhundert
πεντακόσια
fünfhundert
εξακόσια
sechshundert
εφτακόσια
siebenhundert
οχτακόσια
achthundert
εννιακόσια
neunhundert
εννιακόσια ενενήντα εννιά
neunhundertneunundneunzig
χίλια
eintausend
χίλια ένα
eintausendundeins
χίλια δύο
zweitausend
πενήντα χιλιάδες
fünfzigtausend
εκατό χιλιάδες
einhunderttausend
ένα εκατομμύριο
eine Million
δύο εκατομμύρια
zwei Millionen
ένα δισεκατομμύριο
eine Milliarde
ένα τρισεκατομμύριο
eine Billion
Bitte beachten Sie:
Im Griechischen werden einige (bei weitem nicht alle!) Zahlen flektiert.
Welche Zahlen das sind und wie ihre Flexionsformen lauten, dazu haben wir ein übersichtliches Kapitel
für Sie zusammengestellt. Sie finden es, wenn Sie das nächste Kapitel zur Flexion der griechischen
Zahlen aufschlagen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
327
Die Flexion griechischer Zahlen
In diesem Kapitel geht es um die Flexion der griechischen Grundzahlen. Nur wenige Zahlen im
Griechischen kann man flektieren – welche dies sind und wie ihre Flexionsformen lauten, zeigen wir
Ihnen hier in einer übersichtlichen Zusammenfassung.
Was muss ich über die Null wissen?
Die Null im Griechischen ist ein Substantiv sächlichen Geschlechts. Hier müssen Sie noch eine weitere
Form für den Genitiv Singular lernen. Diese lautet: μηδευός.
Hier zeigen wir Ihnen auch gleich Beispiele zum Gebrauch der Null:
Beispiele für den Gebrauch der Null:
Ο κωδικός για την Ελλάδα είναι:
μηδέν μηδέν τρία μηδέν
Die Vorwahl für Griechenland ist:
null null drei null
Ο Ολυμπιακός κέρδισε ένα - μηδέν.
Olympiakos gewann mit eins zu null.
Για να με καλέσεις πάρε πρώτα το μηδέν.
Um mich telefonisch zu erreichen, drücke
zunächst auf null.
Die Eins wird flektiert wie der unbestimmte Artikel:
Die Flexion der griechischen Zahl Eins haben Sie im Kapitel zum unbestimmten Artikel bereits
kennengelernt. Diese Formen sind identisch. Hier haben Sie Gelegenheit diese nochmal zu
wiederholen.
Die Flexionsformen der Zahl eins
(m)
(f)
(n)
Nom.
ένας
μια, μία
ένα
Gen.
ενός
μιας, μίας
ενός
Akk.
έναν
μια, μία
ένα
Die flektierten Zahlen verhalten sich grundsätzlich wie Adjektive: Sie passen sich an ihr Bezugswort in
Fall (Nominativ, Genitiv, etc.), Zahl (Singular / Plural) und Geschlecht (männlich / weiblich / sächlich)
an das Wort an, auf das sie sich beziehen.
Welche weiteren Zahlen werden im Griechischen flektiert?
Auch die Zahlen Drei und Vier werden flektiert. Hier zeigen wir Ihnen eine Übersicht über deren
Flexionsformen:
Die Flexionsformen der Zahl 3
(m)
(f)
(n)
Nom.
τρεις
τρεις
τρία
Gen.
τριών
τριών
τριών
Akk.
τρεις
τρεις
τρία
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
328
Die Flexionsformen der Zahl 4
(m)
(f)
(n)
Nom.
τέσσερις
τέσσερις
τέσσερα
Gen.
τεσσάρων
τεσσάρων
τεσσάρων
Akk.
τέσσερις
τέσσερις
τέσσερα
Bestimmt ist es interessant für Sie nun auch gleich Beispiele zum Gebrauch dieser flektierten Zahlen zu
lesen:
Beispiele: Gebrauch der flektierten Zahlen Eins, Drei und Vier
Έχω έναν γιό.
Ich habe einen Sohn.
Έχω τρεις κόρες.
Ich habe drei Töchter.
Θα ήθελα τέσσερις μπανάνες.
Ich möchte vier Bananen.
Χθες κοιμήθηκα μόνο τέσσερις ώρες.
Gestern habe ich nur vier Stunden geschlafen.
Auch alle zusammengesetzten Zahlen, in denen die Eins, die Drei oder die Vier vorkommt, werden
flektiert.
Achtung – Ausnahme: Die Zahl Elf wird nicht flektiert!
Hier gibt es eine einzige Ausnahme: Die Zahl Elf wird nicht flektiert!
Gleiches gilt für alle zusammengesetzten Zahlen mit Hundert usw.
Beispiele: Gebrauch der flektierten Zahlen ab der Zehn
Στο ψυγείο είναι έντεκα μπύρες.
Im Kühlschrank sind elf Bier.
Στο ψυγείο είναι δεκατρείς μπύρες.
Im Kühlschrank sind dreizehn Bier.
Στο ψυγείο είναι δεκατέσσερις μπύρες.
Im Kühlschrank sind vierzehn Bier.
Des Weiteren werden alle vollen Hunderter von der 200 bis zur 900 flektiert. Wir zeigen Ihnen ein
Beispiel:
Die Flexionsformen der Zahl 300
(m)
(f)
(n)
Nom.
τριακόσιοι
τριακόσιες
τριακόσια
Gen.
τριακοσίων
τριακοσίων
τριακοσίων
Akk.
τριακόσιους
τριακόσιες
τριακόσια
Bitte merken Sie sich:
Die 100 selbst wird nicht flektiert.
Die nächste Zahl, die wieder flektiert werden muss, ist die Million. Hier gibt es aber nur sächliche
Formen, die man lernen muss.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
329
Die (sächlichen!) Flexionsformen der Million
Nom.
εκατομμύριο
Gen.
εκατομμυρίου
Akk.
εκατομμύριο
Gleich im nachfolgenden Kapitel haben Sie Gelegenheit Ihr gesammeltes Wissen über die Zahlen auf
Griechisch anzuwenden: Dort geht es um das Bezahlen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
330
Wie viel kostet das?: Währung und Bezahlen
Seit dem 1. Januar 2001 bezahlt man auch in Griechenland mit dem Euro.
Wie in den Staaten der europäischen Währungszone üblich, prägt auch Griechenland die Vorderseiten
des Münzgeldes individuell.
Alle acht im Umlauf befindlichen Münzen werden mit einem eigenen Motiv geprägt:
➢
➢
➢
➢
➢
➢
Auf der 1-Cent-Münze finden wir eine Attische Triere, ein mit Rudern voran getriebenes
Kriegsschiff aus dem 5. Jhdt. v. Chr.
Die 2-Cent-Münze zeigt eine Korvette, ein Kriegsschiff mit Segeln, zu Beginn des 19. Jhdts.
Die 5-Cent-Münze führt uns in die Gegenwart und zeigt einen modernen Tanker.
Auf den 10-, 20- und 50-Centmünzen finden wir wichtige Personen aus der griechischen
Geschichte:
Die 10-Cent-Münze zeigt ein Portrait von Ρήγας Βελεστινλής (1757 – 1798), einem griechischen
Dichter und Revolutionär.
Auf der 20-Cent-Münze finden wir Ιωάννης Καποδίστριας (1776–1831), das erste
Staatsoberhaupt des unabhängigen Griechenlands.
Die 50-Cent-Münze ziert das Konterfei von Ελευθέριος Βενιζέλος (1864–1936), eines
bedeutungsvollen griechischen Politiker aus Kreta.
Die 1-Euro-Münze zeigt die Rückseite einer 4-Drachmen-Münze aus dem 5. Jhdt. v. Chr., auf
der ein Steinkauz abgebildet ist.
Die 2- Euro-Münze schließlich zeigt ein Bild der griechischen Mythologie: Hier wird die
Entführung Europas durch Zeus dargestellt.
Lernen und üben Sie nun mit uns, wie man Preise auf Griechisch erfragt und ausdrückt:
Beispiele für den Gebrauch der Zahlen: Preise auf Griechisch ausdrücken
Τον λογαριασμό, παρακαλώ!
Die Rechnung, bitte.
Πόσο κάνει αυτό;
Wie viel kostet das?
Αυτό κάνει ένα ευρώ.
Das kostet einen Euro.
Αυτό κάνει τρία ευρώ.
Das kostet drei Euro.
Αυτό κάνει πέντε ευρώ και πενήντα λεπτά.
Das kostet fünf Euro fünfzig Cent.
Αυτό κάνει δέκα ευρώ.
Das kostet zehn Euro.
Αυτό κάνει δεκατέσσερα ευρώ.
Das kostet vierundsechzig Euro.
Αυτό κάνει εκατόν εικοσι τέσσερα ευρώ και πενήντα Das macht einhundertvierundzwanzig Euro
λεπτά, παρακαλώ.
fünfzig Cent, bitte.
χίλια πεντακόσια ευρώ
tausend fünfhundert (1.500) Euro
δέκα χιλιάδες τετρακόσια δεκαέξι ευρώ
zehntausendvierhundertsechzehn (10.416) Euro
Μα αυτό είναι υπέροχο!
Das ist aber teuer!
Δύο μουσακάδες και τέσσερις μπύρες;
Κάνουν είκοσι οχτώ ευρώ.
Zwei Mal Mousaka und vier Bier?
Das macht einundzwanzig Euro.
Η είσοδος στο μουσείο της Ακρόπολης κάνει πέντε Der Eintritt ins Akropolismuseum kostet fünf
ευρώ.
Euro.
Η μηνιαία κάρτα για τα μέσα συγκοινωνίας στην
Die Monatskarte für die öffentlichen
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
331
Αθήνα κάνει σαράντα πέντε ευρώ.
Verkehrsmittel in Athen kostet fünfundvierzig
Euro.
Η πτήση από Μόναχο για Αθήνα κάνει εκατόν
ογδόντα ευρώ.
Der Flug von München nach Athen kostet
einhundertundachzig Euro.
Wenn Sie noch mehr mit den Zahlen auf Griechisch üben möchten, wechseln Sie bitte ins Kapitel mit
der Uhrzeit.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
332
Wie spät ist es gerade? – Die Uhrzeit auf Griechisch
Da Sie nun alle Zahlen kennen und auch das Wichtigste zum Gebrauch der Zahlen gelernt haben,
können Sie jetzt auch schon die Uhrzeit auf Griechisch ausdrücken.
So fragt man nach der Uhrzeit auf Griechisch:
Με συγχωρείτε, τί ώρα είναι;
Entschuldigung, wie spät ist es?
Τί ώρα;
Um wie viel Uhr?
Πότε;
Wann?
Τί ώρα φεύγει το λεωφορείο για Ηράκλειο;
Wann fährt der Bus nach Iraklio?
Πότε φτάνουμε;
Wann kommen wir an?
Από τί ώρα περιμένεις;
Seit wann wartest du denn?
Natürlich wollen Sie auf solche Fragen auch eine Antwort geben können, oder?
Die Uhrzeit auf Griechisch I:
Είναι οχτώ το πρωί.
Es ist acht Uhr morgens.
Είναι οχτώ η ώρα.
Es ist acht Uhr.
Είναι οχτώ.
Es ist acht.
Είναι δέκα το πρωί.
Es ist zehn Uhr morgens.
Είναι δώδεκα το μεσημέρι.
Es ist zwölf Uhr mittags.
Είναι πέντε το απόγευμα.
Es ist fünf Uhr nachmittags.
Είναι έντεκα το βράδυ.
Es ist elf Uhr abends.
Είναι μεσάνυχτα.
Es ist Mitternacht.
Im Griechischen ist es zum Beispiel nicht üblich zu sagen „Es ist jetzt dreiundzwanzig Uhr“. Um
Verwirrung und Missverständnisse zu vermeiden, nennt man auf Griechisch immer die Tageszeit dazu.
Die Uhrzeit auf Griechisch II:
Είναι οχτώ το πρωί.
Es ist acht Uhr morgens. (8 Uhr)
Είναι οχτώ το βράδυ.
Es ist acht Uhr abends. (20 Uhr)
Natürlich kann man auf Griechisch auch halbe Stunden und Viertelstunden angeben und die Minuten
genau benennen.
Das lernen Sie jetzt:
Die Uhrzeit auf Griechisch III:
Είναι οχτώ και τέταρτο το πρωί.
Es ist Viertel nach acht morgens.
Είναι οχτώ και μισή.
Es ist halb neun.
Είναι εννιά παρά τέταρτο.
Es ist dreiviertel neun.
Είναι τρεις και πέντε.
Es ist fünf nach drei.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
333
Είναι τρεις και δέκα το μεσημέρι.
Es ist zehn Minuten nach drei am Nachmittag.
Θα συναντηθούμε στις εφτά παρά είκοσι.
Wir treffen uns um zwanzig vor sieben.
Είναι δώδεκα παρά πέντε.
Es ist fünf Minuten vor zwölf.
Είναι εφτά και δώδεκα λεπτά.
Es ist neunzehn Uhr und zwölf Minuten.
Είναι τρεις παρά τέταρτο.
Es ist jetzt vierzehn Uhr fünfundvierzig.
Η ταινία αρχίζει στις οχτώ και τέταρτο.
Der Film beginnt um zwanzig Uhr fünfzehn.
Θα έρθω μισή ώρα αργότερα.
Ich komme eine halbe Stunde später.
Σήμερα δουλεύουμε από τις οχτώ μέχρι τις
τέσσερις το απόγευμα.
Wir arbeiten heute von acht bis sechzehn Uhr.
Αυτό το μπαρ κλείνει στις έντεκα το βράδυ.
Diese Bar schließt um dreiundzwanzig Uhr.
Το λεωφορείο για Αλεξάνδρεια αναχωρεί στις πέντε. Der Überlandbus nach Alexandria fährt um fünf
Uhr.
Das ist anders als im Deutschen …
Bitte passen Sie auf , wenn Sie Formulierungen mit „um“ aus dem Deutschen ins Griechische
übersetzen! Hier benutzt man im Griechischen in der Regel das Wort „στις“.
Es gibt jedoch eine Ausnahme, die man sich zum Ausdruck „um ein Uhr“ merken muss. Da es hier um
eine Stunde geht, benutzt man im Griechischen das Wort „στη“.
Die Uhrzeit auf Griechisch IV:
Έχουμε ραντεβού στη μία η ώρα.
Wir sind um ein Uhr verabredet.
Κάθε μέρα σηκώνομαι στις πέντε η ώρα.
Jeden Tag stehe ich um fünf Uhr auf.
Üben Sie weiter!
Nun sind Sie an der Reihe:
Werfen Sie einen Blick in Ihren Terminkalender und beschreiben Sie auf Griechisch, wie Ihr Mittwoch
aussehen wird und wann Sie was machen werden.
Im nächsten Kapitel lernen Sie das Datum auf Griechisch anzugeben.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
334
Den Wievielten haben wir denn heute? – Das Datum auf Griechisch
ausdrücken
In diesem Kapitel beschäftigen wir uns mit Datumsangaben auf Griechisch.
Bei der Angabe des Datums gelten diese Regeln:
➢
➢
➢
Der Tag einer Datumsangabe ist meist eine Kardinalzahl (Grundzahl).
Es kann aber auch (in der gehobenen Sprache) eine Ordinalzahl (Ordnungszahl) sein. Beides ist
zulässig.
Wenn diese Zahl flektiert werden kann, dann steht sie in ihrer weiblichen Form.
Flektiert werden beim Datum die Zahlen 3, 4, 13, 14, 21, 23, 24 und 31. (In diesem Kapitel
finden Sie mehr Informationen über die Flexion der Zahlen im Griechischen.)
Der Monatsname steht bei Datumsangaben im Genitiv Singular.
Die Jahreszahl wird bei flektierten Zahlen in der sächlichen Form im Singular angegeben.
Jetzt sollten Sie unbedingt konkrete Beispiele zu diesen Regeln lesen. Bitte lesen Sie sich diese Beispiele
aufmerksam durch und versuchen Sie den Unterschied zum Deutschen nachzuvollziehen:
Datumsangaben auf Griechisch:
Πόσο έχει ο μήνας σήμερα;
Den Wievielten haben wir heute?
Τί ημερομηνία έχουμε σήμερα;
Welches Datum haben wir heute?
Σήμερα είναι η ογδόη Απριλίου.
Heute ist der achte April.
Οι εξετάσεις μου είναι στις είκοσι τρεις Μαϊου.
Meine Prüfung ist am dreiundzwanzigsten Mai.
Η αδελφή μου έχει γενέθλια στις τέσσερις Ιουλίου
Meine Schwester hat am vierten Juli Geburtstag.
Εγώ έχω γενέθλια στις δεκατέσσερις Αυγούστου.
Ich habe am vierzehnten August Geburtstag.
Η ημέρα του γάμου μας είναι στις είκοσι δύο
Ιουνίου.
Unser Hochzeitstag ist am zweiundzwanzigsten
Juni.
Στις είκοσι οχτώ Οκτωβρίου γιορτάζουμε στην
Ελλάδα την ημέρα του ΌΧΙ.
Am 28. Oktober feiert man in Griechenland den
Ochi-Tag.
Ο Άγγελος Χαριστέας γεννήθηκε στις 9 (εννιά)
Φεβρουαρίου 1980 (χίλια εννιακόσια ογδόντα).
Angelos Charisteas wurde am 09. Februar 1980
geboren.
Ο Βαγγέλης γεννήθηκε στις 22 (είκοσι δύο)
Ιανουαρίου 1984 (χίλια εννιακόσια ογδόντα
τέσσερα) στον Βόλο.
Vangelis wurde am 22. Januar 1984 in Volos
geboren.
Üben Sie weiter!
Und nun sind Sie an der Reihe:
Erzählen Sie (auf Griechisch natürlich!) wann Sie, Ihre Familie und Ihre besten Freunde Geburtstag
haben.
Im nächsten Kapitel finden Sie die Übersetzungen für die Wochentage.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
335
Die Wochentage auf Griechisch
Wenn man eine Sprache neu lernt, ist es immer nützlich, eine Übersicht über die Wochentage zu haben,
um diese auf einen Blick lernen zu können.
Die Wochentage auf Griechisch
Δευτέρα
Montag
Τρίτη
Dienstag
Τετάρτη
Mittwoch
Πέμπτη
Donnerstag
Παρασκευή
Freitag
Σάββατο
Samstag
Κυριακή
Sonntag
Bitte merken Sie sich:
Die Wochentage werden im Griechischen groß geschrieben.
Den Ausdruck σαββατοκύριακο („Wochenende“) schreibt man aber klein.
Ein Kapitel mit einer Übersicht über die Groß- und Kleinschreibung haben Sie ganz am Anfang dieser
Grammatik gelesen.
Nun zeigen wir Ihnen noch Übungssätze mit den griechischen Wochentagen:
Beispiele: Wochentage im Griechischen
Έχεις τη Δευτέρα χρόνο;
Hast du am Montag Zeit?
Πάμε την Τρίτη σινεμά;
Wollen wir am Dienstag ins Kino gehen?
Ετοιμάστηκες για τη σύσκεψη της Τετάρτης;
Hast du dich auf die Besprechung am Mittwoch
schon vorbereitet?
Την Πέμπτη δεν έχω δυστυχώς καθόλου χρόνο.
Am Donnerstag habe ich leider keine Zeit.
Την Παρασκευή θα πάω για φαγητό μ' έναν
συνάδελφό μου.
Am Freitag gehe ich mit einem Arbeitskollegen
essen.
Το σαββατοκύριακό μας ήταν υπέροχο: Το
Σάββατο ήμασταν σε μία γιορτή και την Κυριακή
στην παραλία.
Unser Wochenende war toll: Am Samstag haben
wir ein Fest gefeiert und am Sonntag waren wir
am Strand.
Wiederholung gefällig?
Wenn Sie an dieser Stelle das Datum wiederholen möchten, finden Sie hier den Link, der Sie zu diesem
Kapitel bringen wird.
Im nun folgenden Kapitel finden Sie die Monatsnamen auf Griechisch.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
336
Die Monatsnamen auf Griechisch
In diesem Kapitel lernen Sie mehr über das Jahr in Griechenland:
Hier finden Sie eine Liste mit der Übersetzung aller Monatsnamen ins Griechische. Die Monatsnamen
im Griechischen sind alle männlich.
Diese Übersicht ist bestimmt nützlich für Sie, wenn Sie jemandem sagen möchten, wann Sie Ihren
Geburtstag feiern oder wenn Sie das Datum auf Griechisch aufschreiben sollen.
Die zwölf Monate auf Griechisch
Ιανουάριοs
Januar
Φεβρουάριοs
Februar
Μάρτιοs
März
Απρίλιοs
April
Μάιοs
Mai
Ιούνιοs
Juni
Ιούλιοs
Juli
Αύγουστοs
August
Σεπτέμβριοs
September
Οκτώβριοs
Oktober
Νοέμβριοs
November
Δεκέμβριοs
Dezember
Bitte beachten Sie:
Im Griechischen schreibt man die Namen der Monate alle groß.
(Ein Kapitel mit einer Übersicht über die Groß- und Kleinschreibung haben Sie ganz am Anfang dieser
Grammatik gelesen.)
Hier haben wir Sätze als Beispiele aufgelistet, in denen die Monatsnamen vorkommen:
Beispiele: Monatsnamen im Griechischen
Πότε έχεις γενέθλια;
Wann hast du Geburtstag?
Τον Ιανουάριο έχω γενέθλια.
Ich habe im Januar Geburtstag.
Τα γενέθλιά μου είναι τον Φεβρουάριο.
Mein Geburtstag ist im Februar.
Η 25η (εικοστή πέμπτη) Μαρτίου είναι εθνική
γιορτή στην Ελλάδα.
Am 25. März feiern wir in Griechenland unseren
Nationalfeiertag.
Στις 6 (έξι) Μαΐου έχω γενέθλια.
Ich habe am 6. Mai Geburtstag.
Τον Οκτώβριο να με επισκεφτείς στην Κρήτη!
Besuch mich im Oktober auf Kreta!
Φέτος το Πάσχα είναι στις 25 (είκοσι πέντε)
Απριλίου.
Dieses Jahr fällt Ostern auf den 25. April.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
337
Πετάμε στις 18 (δεκαοχτώ) Ιουλίου για Βαρκελώνη. Am 18. Juli fliegen wir nach Barcelona.
Η ονομαστική μου γιορτή είναι στις 11 (έντεκα)
Σεπτεμβρίου.
Mein Namenstag ist am 11. September.
Im nächsten Kapitel lernen Sie die Übersetzungen für die Jahreszeiten ins Griechische.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
338
Frühling, Sommer, Herbst & Winter ... - Die Jahreszeiten auf
Griechisch
So übersetzt man die Jahreszeiten ins Griechische:
Die Jahreszeiten auf Griechisch
η άνοιξη
der Frühling
την άνοιξη
im Frühling
το καλοκαίρι
der Sommer
το καλοκαίρι
im Sommer
το φθινόπωρο
der Herbst
το φθινόπωρο
im Herbst
ο χειμώναs
der Winter
τον χειμώνα
im Winter
Bitte beachten Sie:
Auch wenn man die Wochentage und die Namen der Monate im Griechischen groß schreibt – die
Jahreszeiten schreibt man klein.
Bitte lesen Sie sich auch diese Beispielsätze durch, in denen die Jahreszeiten vorkommen:
Beispiele zu den Jahreszeiten auf Griechisch:
Η Έλενα και ο Αλέξανδρος παντρεύονται την
άνοιξη.
Helena und Aléxandros heiraten im Frühling.
Το καλοκαίρι κάνουμε διακοπές πάντα στη
Λευκάδα
Im Sommer machen wir immer Urlaub auf
Lefkada.
Το φθινόπωρο θα κάνω μία πρακτική άσκηση στην
Αθήνα.
Im Herbst mache ich ein Praktikum in Athen.
Ο χειμώνας στην Ελλάδα δεν είναι τόσο βαρύς όσο Im Winter ist es in Griechenland nicht so kalt wie
στην βόρεια Ευρώπη.
in Nordeuropa.
Im nachfolgenden Kapitel lernen Sie die Ordnungszahlen (Ordinalzahlen) auf Griechisch kennen.
Dann können Sie zum Beispiel den Satz „Ich wohne im dritten Stock.“ übersetzen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
339
Ich wohne im dritten Stock: Die Ordnungszahlen auf Griechisch
In diesem Kapitel geht es darum, die Ordnungszahlen (auch: Ordinalzahlen genannt) auf Griechisch zu
lernen.
Sie sollten sich dabei unbedingt merken, dass sich die Ordnungszahlen im Griechischen wie Adjektive
verhalten.
Sie werden dekliniert wie die Adjektive, die auf -ος enden.
In der nachfolgenden Tabelle zeigen wir Ihnen immer erst die männliche, dann die weibliche und
schließlich die sächliche Form.
In einem ersten Schritt lernen Sie nun die Ordnungszahlen von „erster“ bis „zehnter“:
Die Ordnungszahlen auf Griechisch I („erster“ bis „zehnter“)
πρώτος (m)
πρώτη (f)
πρώτο (n)
erster (m)
erste (f)
erstes (n)
δεύτερος
δεύτερη
δεύτερο
zweiter
zweite
zweites
τρίτος
τρίτη
τρίτο
dritter
dritte
drittes
τέταρτος
τέταρτη
τέταρτο
vierter
vierte
viertes
πέμπτος
πέμπτη
πέμπτο
fünfter
fünfte
fünftes
έκτος
έκτη
έκτο
sechster
sechste
sechstes
έβδομος
έβδομη
έβδομο
siebter
siebte
siebtes
όγδοος
όγδοη
όγδοο
achter
achte
achtes
ένατος
ένατη
ένατο
neunter
neunte
neuntes
δέκατος
δέκατη
δέκατο
zehnter
zehnte
zehntes
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
340
Nun erweitern Sie Ihr Wissen: In dieser Tabelle zeigen wir Ihnen die Ordnungszahlen von „elfter“ bis
„zwanzigster“. Die Regeln zur Bildung der zusammengesetzten Ordnungszahlen lassen sich in dieser
Tabelle problemlos ablesen:
Die Ordnungszahlen auf Griechisch II („elfter“ bis „zwanzigster“)
εντέκατος (m)
εντέκατη (f)
εντέκατο (n)
elfter (m)
elfte (f)
elftes (n)
δωδέκατος
δωδέκατη
δωδέκατο
zwölfter
zwölfte
zwölftes
δέκατος τριτος
δέκατη τρίτη
δέκατο τρίτο
dreizehnter
dreizehnte
dreizehntes
δέκατος τέταρτος
δέκατη τέταρτη
δέκατο τέταρτο
vierzehnter
vierzehnte
vierzehntes
δέκατος πέμπτος
δέκατη πέμπτη
δέκατο πέμπτο
fünfzehnter
fünfzehnte
fünfzehntes
δέκατος έκτος
δέκατη έκτη
δέκατο έκτο
sechzehnter
sechzehnte
sechzehntes
δέκατος έβδομος
δέκατη έβδομη
δέκατο έβδομο
siebzehnter
siebzehnte
siebzehntes
δέκατος όγδοος
δέκατη όγδοη
δέκατο όγδοο
achtzehnter
achtzehnte
achtzehntes
δέκατος ένατος
δέκατη ένατη
δέκατο ένατο
neunzehnter
neunzehnte
neunzehntes
εικοστός
εικοστή
εικοστό
zwanzigster
zwanzigste
zwanzigstes
Die dritte große Lerntabelle dieses Kapitels zeigt Ihnen nun die Ordinalzahlen ab der 21:
Die Ordnungszahlen auf Griechisch III (ab „einundzwanzigste/r/s“)
εικοστός πρώτος (m)
εικοστή πρώτη (f)
εικοστή πρώτη (n)
einundzwanzigster
einundzwanzigste
einundzwanzigstes
τριακοστός
τριακοστή
τριακοστό
dreißigster
dreißigste
dreißigstes
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
341
τεσσαρακοστός
τεσσαρακοστή
τεσσαρακοστό
vierzigster
vierzigste
vierzigstes
πεντηκοστός
πεντηκοστή
πεντηκοστό
fünfzigster
fünfzigste
fünfzigstes
εξηκοστός
εξηκοστή
εξηκοστό
sechzigster
sechzigste
sechzigstes
εβδομηκοστός
εβδομηκοστή
εβδομηκοστό
siebzigster
siebzigste
siebzigstes
ογδοηκοστός
ογδοηκοστή
ογδοηκοστό
achtzigster
achtzigste
achtzigstes
ενενηκοστός
ενενηκοστή
ενενηκοστό
neunzigster
neunzigste
neunzigstes
εκατοστός
εκατοστή
εκατοστό
hundertster
hundertste
hundertstes
εκατοστός πρώτος
εκατοστή πρώτη
εκατοστό πρώτο
einhunderteinster
einhunderteinste
einhunderteinstes
διακοσιοστός
διακοσιοστή
διακοσιοστό
zweihundertster
zweihundertste
zweihundertstes
τριακοσιοστός
τριακοσιοστή
τριακοσιοστό
dreihunderster
dreihunderste
dreihunderstes
χιλιοστός
χιλιοστή
χιλιοστό
tausendster
tausendste
tausendstes
εκατομμυριοστός
εκατομμυριοστή
εκατομμυριοστό
millionster
millionste
millionstes
Zum Gebrauch der Ordnungszahlen:
Hier finden Sie gleich Beispielsätze, in denen die Ordnungszahlen vorkommen:
Beispiele zum Gebrauch der Ordnungszahlen:
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για την πρώτη θέση.
Ich möchte ein Ticket für die erste Klasse.
Ο Δημήτρης έφτασε δέυτερος στο τέρμα.
Dimitris lief als zweiter durchs Ziel.
Η Ελένη θα κάνει και δεύτερο παιδί.
Eleni bekommt ein zweites Kind.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
342
Μένω στον τρίτο όροφο.
Ich wohne im dritten Stock.
Η Αγγελική παντρεύτηκε για τέταρτη φορά!
Angeliki ist schon zum vierten Mal verheiratet!
Καλώς ήρθατε!
Είστε ο χιλιοστός πελάτης!
Willkommen!
Sie sind unser tausendster Kunde!
Der nächste Abschnitt dieses Lehrwerks versorgt Sie mit viel nützlichem Konversationswissen!
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
343
Viel zusätzliches Wissen: Die Kapitel zum Konversationswissen in
diesem Lehrwerk
In den nun folgenden Kapiteln finden Sie zahlreiche Informationen zur Landeskunde Griechenlands
und eine umfassende Sammlung von nützlichem Konversationswissen.
•
Wie sagt man „Hallo“ und „Tschüss“ auf Griechisch?
Die Antwort auf diese Frage – und noch viele nützliche Redewendungen mehr, finden Sie im
Kapitel zum Thema „Begrüßen und Verabschieden“.
•
Wie kann man jemandem auf Griechisch zum Geburtstag gratulieren? Wie kann ich mich bei
jemandem höflich für seine Hilfsbereitschaft bedanken?
Die Übersetzungen für solch wichtige Redewendungen finden Sie ebenfalls in dieser
Grammatik.
•
Wie übersetzt man den Satz „Ich bin Deutsche(r) und spreche Deutsch“ ins Griechische
Neben der Antwort auf diese Frage, finden Sie im Kapitel zu den Ländernamen, Nationalitäten
und Sprachen natürlich noch viele weitere Übersetzungen.
•
Wenn Sie sich und Ihre Familie in Griechenland vorstellen möchten, dann brauchen Sie
Wortschatz wie „Vater“, „Bruder“, „Schwester“ und „Stiefmutter“.
Die richtigen Übersetzungen für solche Familienbande haben wir ebenfalls für Sie gesammelt.
•
Wie kann ich mich in Notfällen schnell auf Griechisch verständlich machen?
Wichtige Sätze für den „Fall der Fälle“ stellt Ihnen dieses Lehrwerk natürlich auch bereit.
•
Wollten Sie nicht schon immer mal eine Ferienwohnung am Strand selbst buchen und sich nicht
auf die Empfehlung aus dem Reisebüro verlassen müssen?
Das schaffen Sie problemlos, wenn Sie das Kapitel zu den „Reservierungen“ durchgearbeitet
haben.
•
Sie müssen beruflich des Öfteren Telefongespräche mit Kollegen in Griechenland führen?
Kein Problem, wenn Sie sich das Kapitel zum Thema Telefonieren durchgelesen haben!
•
Sie sind mit dem Auto im Griechenland unterwegs?
Wir haben eine Sammlung von Schildern und ihren Übersetzungen ins Deutsche angelegt.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
344
Γεια σου! und Γεια! - Begrüßen und Verabschieden auf Griechisch
In diesem und den folgenden kleinen Kapiteln haben wir nützliches Konversationswissen für Sie
gesammelt.
Natürlich können diese kleinen Zusammenstellungen Ihre Arbeit an den Texten dieses Sprachkurses
nicht ersetzen. Aber vielleicht ist es gerade für die ersten Begegnungen in Griechenland ganz nützlich,
zuvor noch einen kurzen Blick in diese Kapitel hier zu werfen.
Wie geht man auf jemanden zu?
Wie stellt man sich selbst vor und wie fragt man sein Gegenüber nach dessen Namen?
Diese kleine Zusammenstellung soll Ihnen all das auf einen Blick zeigen:
Γεια σου! und Γεια! - Begrüßen und Verabschieden auf Griechisch
Γεια σου! Γεια σας! Γεια!
Hallo! (informell, Jugendsprache)
Γεια σου! Γεια σας! Γεια!
Hallo! (informell)
Χαίρετε!
Guten Tag! (formell, unter Fremden)
Χάρηκα.
Nett, Sie kennenzulernen. /
Ich habe mich gefreut.
Η ευχαρίστηση είναι δική μου.
Das Vergnügen ist auf meiner Seite.
Καλώς ήρθατε!
Willkommen!
Καλημέρα!
Guten Morgen!
Καλό απόγευμα!
Schönen Nachmittag!
Καλησπέρα!
Guten Abend!
Τί κάνεις;
Wie geht es dir?
Τί κάνετε;
Wie geht es Ihnen?
Ευχαριστώ, είμαι καλά.
Danke, mir geht es gut.
Κι εσείς;
Und Ihnen?
Πώς σε λένε;
Wie heißt du?
Πώς σας λένε;
Wie heißen Sie?
Είμαι ...
Ich bin ...
Με λένε ... / Ονομάζομαι ...
Ich heiße ...
Είμαι από τη Γερμανία.
Ich komme aus Deutschland.
Μένω στο Αμβούργο.
Ich lebe in Hamburg.
Είμαι από την Αυστρία.
Ich komme aus Österreich.
Μένω στη Βιέννη.
Ich wohne in Wien.
Είμαι από την Ελβετία.
Ich komme aus der Schweiz.
Μένω λίγο έξω από τη Ζυρίχη.
Ich wohne ein bisschen außerhalb von Zürich.
Είμαι παντρεμένος.
Ich bin verheiratet. (m)
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
345
Είμαι παντρεμένη.
Ich bin verheiratet. (f)
Δεν είμαι παντρεμένος.
Ich bin nicht verheiratet. (m)
Δεν είμαι παντρεμένη.
Ich bin nicht verheiratet. (f)
Τα λέμε!
Bis später!
Τα λέμε την άλλη εβδομάδα!
Bis nächste Woche!
Αντίο! / Γεια σας!
Auf Wiedersehen!
Γεια!
Tschüss! (informell)
Wenn Ihnen das an Konversationswissen noch nicht reicht, finden Sie im nächsten Kapitel noch mehr
höfliche Wendungen auf Griechisch.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
346
Höfliche Wendungen auf Griechisch
In diesem Kapitel haben wir für Sie das Wichtigste zusammengestellt, um höflich Wünsche zu äußern,
Fragen zu stellen, sich zu bedanken, sich schnell verständlich zu machen oder Smalltalk zu führen und
vieles mehr.
Lernen Sie die folgenden Redewendungen am besten auswendig – diese werden Ihnen in vielerlei
Situationen weiterhelfen!
Höfliche Wendungen auf Griechisch
Σου αρέσει εδώ;
Gefällt es dir hier?
Σας αρέσει εδώ;
Gefällt es Ihnen hier?
Είσαι πρώτη φορά εδώ;
Bist du zum ersten Mal hier?
Είστε πρώτη φορά εδώ;
Sind Sie zum ersten Mal hier?
Μου αρέσει πάρα πολύ εδώ!
Mir gefällt es hier sehr gut!
Δεν μου αρέσει εδώ.
Es gefällt mir hier nicht.
Αυτό μου αρέσει πάρα πολύ!
Mir gefällt das sehr gut!
Αυτό δεν μου αρέσει.
Das gefällt mir nicht.
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Können Sie mir bitte helfen?
Πολύ ευχαρίστως!
Sehr gern!
Ναι, παρακαλώ.
Ja, bitte.
Όχι, παρακαλώ.
Nein, danke.
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθειά σας!
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
Παρακαλώ πολύ!
Bitte schön!
Συγγνώμη.
Entschuldigung.
Λυπάμαι πολύ γι' αυτό!
Das tut mir so leid!
Καλή διασκέδαση!
Viel Spaß!
Θερμά συγχαρητήρια!
Herzlichen Glückwunsch!
Χρόνια πολλά για τα γενέθλιά σου!
Alles Gute zum Geburtstag!
Καλό ταξίδι!
Gute Reise!
Παρακαλώ, μιλάτε λίγο πιο αργά.
Sprechen Sie bitte etwas langsamer.
Μιλάτε αγγλικά;
Sprechen Sie Englisch?
Μιλάτε γερμανικά;
Sprechen Sie Deutsch?
Μιλάτε ελληνικά;
Sprechen Sie Griechisch?
Μόνο λίγο.
Nur wenig.
Δυστυχώς τα ελληνικά μου δεν είναι ακόμα και
τόσο καλά.
Leider ist mein Griechisch noch nicht so gut.
Συγγνώμη, δεν το κατάλαβα.
Entschuldigung, ich habe das nicht verstanden.
Μπορείτε να το γράψετε, παρακαλώ;
Können Sie das bitte aufschreiben?
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
347
Τί σημαίνει αυτό;
Was bedeutet das?
Πώς το λένε αυτό στα ελληνικά;
Wie sagt man das auf Griechisch?
Τί είναι αυτό;
Was ist das?
Sie wollen zum Ausdruck bringen wie sehr Sie Griechenland, das griechische Essen, die Griechen im
Allgemeinen und vor allem das Griechische lieben?
Im nächsten Kapitel stellen wir Ihnen die gängigsten Ländernamen, Nationalitäten und Sprachen vor.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
348
Ländernamen, Nationalitäten und Eigennamen von Sprachen auf
Griechisch
Wenn Sie nach Griechenland reisen, möchten Sie zuvor bestimmt lernen, wie Sie sagen können, wer Sie
sind, wo Sie herkommen und welche Sprache(n) Sie sprechen. All das erfahren Sie in diesem Kapitel.
Bitte merken Sie sich:
Im Griechischen schreibt man die Ländernamen und die Nationalitäten groß.
Die Eigennamen einer Sprache sind eigentlich Adjektive. Deswegen schreibt man diese klein.
Das ist anders als im Deutschen und Sie sollten sich diesen Unterschied gut merken.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine nützliche Übersicht mit Ländernamen, Nationalitäten und
Eigennamen der dort gesprochenen Sprachen.
In dieser Tabelle finden Sie hier die Nachbarländer Griechenlands und die Herkunftsländer der größten
Einwanderergruppen in Griechenland.
Ländernamen, Nationalitäten und Sprachen auf Griechisch
Land: Ich bin aus ...
Nationalität: Ich bin ...
Sprache: Ich spreche ...
Αίγυπτος
Ägypten
Αιγύπτιος
Αιγύπτια
Ägypter
Ägypterin
αιγυπτιακά
Ägyptisch
Αλβανία
Albanien
Aλβανός
Αλβανίδα
Albanier
Albanierin
αλβανικά
Albanisch
Βέλγιο
Belgien
Βέλγος
Βέλγα
Belgier
Belgierin
βελγικά
Belgisch
Βουλγαρία
Bulgarien
Βούλγαρος
Βουλγάρα
Bulgare
Bulgarin
βουλγαρικά
Bulgarisch
Κίνα
China
Κινέζος
Κινέζα
Chinese
Chinesin
κινεζικά
Chinesisch
Mandarin
Δανία
Dänemark
Δανός
Δανή
Däne
Dänin
δανεζικά
Dänisch
Γερμανία
Deutschland
Γερμανός
Γερμανίδα
Deutscher
Deutsche
γερμανικά
Deutsch
Αγγλία
England
Άγγλος
Αγγλίδα
Engländer
Engländerin
αγγλικά
Englisch
Γαλλία
Frankreich
Γάλλος
Γαλλίδα
Franzose
Französin
γαλλικά
Französisch
Γεωργία
Georgien
Γεωργιανός
Γεωργιανή
Georgier
Georgierin
γεωργιανά
Georgisch
Ελλάδα
Griechenland Έλληνας
Ελληνίδα
Grieche
Griechin
ελληνικά
Griechisch
Ιταλία
Italien
Ιταλός
Ιταλίδα
Italiener
Italienerin
ιταλικά
Italienisch
Κροατία
Kroatien
Κροάτης
Kroate
κροατικά
Kroatisch
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
349
Κροάτισσα
Kroatin
Λιβύη
Libyen
Λίβυος
Λιβύα
Libyer
Libyierin
λιβυκά
Arabisch
Ολλανδία
Niederlande
Ολλανδός
Ολλανδέζα
Niederländer
Niederländerin
ολλανδικά
Niederländisch
Νορβηγία
Norwegen
Νορβηγός
Νορβηγίδα
Norweger
Norwegerin
νορβηγικά
Norwegisch
Αυστρία
Österreich
Αυστριακός
Αυστριακή
Österreicher
Österreicherin
αυστριακά
Deutsch
Πορτογαλία
Portugal
Πορτογάλος
Πορτογαλίδα
Portugiese
Portugiesin
πορτογαλικά Portugiesisch
Ρουμανία
Rumänien
Ρουμάνος
Ρουμάνα
Rumäne
Rumänin
ρουμανικά
Rumänisch
Ρωσία
Russland
Ρώσος
Ρωσίδα
Russe
Russin
ρωσικά
Russisch
Σουηδία
Schweden
Σουηδός
Σουηδέζα
Schwede
Schwedin
σουηδικά
Schwedisch
Ελβετία
Schweiz
Ελβετός
Ελβετίδα
Schweizer
Schweizerin
ελβετικά
Deutsch
Ισπανία
Spanien
Ισπανός
Ισπανίδα
Spanier
Spanierin
ισπανικά
Spanisch
Τσεχία
Tschechien
Τσέχος
Τσέχα
Tscheche
Tschechin
τσεχικά
Tschechisch
Τουρκία
Türkei
Τούρκος
Τουρκάλα
Türke
Türkin
τουρκικά
Türkisch
Ουκρανία
Ukraine
Ουκρανός
Ουκρανή
Ukrainer
Ukrainerin
ουκρανικά
Ukrainisch
Κύπρος
Zypern
Κύπριος
Κύπρια
Zypriote
Zypriotin
Zyprerin
ελληνικά
Griechisch
Lesen Sie hier noch einige Beispielsätze.
Wir haben unterschiedliche Beispiele für Männer und Frauen gesammelt, da es im Griechischen zwei
verschiedene Bezeichnungen für die Nationalität von Männern und Frauen gibt.
Beispiele:
Από πού είσαι;
Woher kommst du?
Τί γλώσσα μιλάς;
Welche Sprache sprichst du?
Είμαι Γερμανός και είμαι από το Βερολίνο.
Ich bin Deutscher und ich komme aus Berlin.
Είμαι Γερμανίδα και είμαι από το Μόναχο.
Ich bin Deutsche und ich komme aus München.
Είμαι Αυστριακός και είμαι από τη Βιέννη.
Ich bin Österreicher und ich komme aus Wien.
Είμαι Αυστριακή και είμαι από το Λιντς.
Ich bin Österreicherin und ich komme aus Linz.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
350
Είμαι Ελβετός και είμαι από τη Βέρνη.
Ich bin Schweizer und ich komme aus Bern.
Είμαι Ελβετίδα και είμαι από τη Ζυρίχη.
Ich bin Schweizerin und ich komme aus Zürich.
Μιλάω γερμανικά.
Ich spreche Deutsch.
Είμαι Έλληνας και είμαι από τη Θεσσαλονίκη.
Ich bin Grieche und ich komme aus Thessaloníki.
Είμαι Ελληνίδα και είμαι από την Αθήνα.
Ich bin Griechin und ich komme aus Athen.
Μιλάω ελληνικά.
Ich spreche Griechisch.
Μιλάω αγγλικά.
Ich spreche Englisch.
Μιλάω γαλλικά.
Ich spreche Französisch
Μιλάω βουλγαρικά.
Ich spreche Bulgarisch.
Bitte beachten Sie:
Wenn Sie auf Griechisch Ihre Nationalität angeben, verwenden Sie nie das Adjektiv!
Schauen Sie sich diese Beispiele an:
Beispiele:
Είμαι Γερμανός.
Ich bin deutsch.
Έχω ένα γερμανικό αυτοκίνητο.
Ich habe ein deutsches Auto.
Wenn Sie gerade dabei sind über Ihre Herkunft zu sprechen, wollen Sie bestimmt auch etwas über Ihre
Familie erzählen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
351
Wer ist mit wem verwandt? Die Familienverhältnisse
In Griechenland werden Sie, wenn Sie länger dort sind und schon etwas Griechisch sprechen können,
bestimmt oft nach Ihrer Familie gefragt.
Wenn Sie also jemandem von Ihrer Familie erzählen möchten, ist es wichtig, dass Sie sich zuvor diese
Tabelle angeschaut haben:
Die Familie
η προγιαγιά
die Urgroßmutter
ο προπάππους
der Urgroßvater
η γιαγιά
die Großmutter / die Oma
ο παππούς
der Großvater / der Opa
η εγγονή
die Enkelin
ο εγγονός
der Enkel
η θεία
die Tante
ο θείος
der Onkel
η ξαδέρφη
die Cousine
ο ξάδερφος
der Cousin
η κουνιάδα
die Schwägerin
ο κουνιάδος
der Schwager
η ανηψιά
die Nichte
ο ανηψιόs
der Neffe
η πεθερά
die Schwiegermutter
ο πεθερός
der Schwiegervater
τα πεθερικά
die Schwiegereltern
η νύφη
die Schwiegertochter
ο γαμπρός
der Schwiegersohn
η μητέρα / η μαμά
die Mutter / die Mama
ο πατέρας / ο μπαμπάς
der Vater / der Papa
οι γονείς
die Eltern
η πεθερά
die Stiefmutter
ο πεθερός
der Stiefvater
η κόρη
die Tochter
ο γιοs
der Sohn
το παιδί
das Kind
τα παιδιά
die Kinder (Pl.)
η αδερφή (η αδελφή)
die Schwester
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
352
ο αδερφός (ο αδελφός)
der Bruder
τα αδέρφια (τα αδέλφια)
die Geschwister (Pl.)
Vielleicht ist dieses kleine Gespräch hier ein guter Anhaltspunkt für Sie beim Lernen der neuen Wörter:
Beispiele:
Α: Έχεις αδέρφια;
A: Hast du Geschwister?
B: Ναι, έχω έναν μεγαλύτερο αδερφό.
Μένει στην Πάτρα.
B: Ja, ich habe einen älteren Bruder.
Er lebt in Patras.
A: Έχω και μία μικρότερη αδερφή.
Σπουδάζει στο εξωτερικό.
Σύντομα θα την επισκεφτώ.
B: Ich habe auch noch eine jüngere Schwester.
Sie studiert im Ausland.
Bald besuche ich sie.
B: Και εσύ, έχεις αδέρφια;
B: Und hast du Geschwister?
A: Ναι, έχω δύο μεγαλύτερες αδερφές.
Είναι και οι δύο παντρεμένες και έχουν παιδιά.
A: Ja, ich habe zwei ältere Schwestern.
Sie sind beide schon verheiratet und haben
Kinder.
A: Η μικρότερη ανηψιά μου είναι ενός έτους.
Είναι τόσο γλυκιά!
A: Meine jüngste Nichte ist erst ein Jahr alt.
Sie ist so süß!
Im nächsten Kapitel haben wir ebenfalls nützliches Konversationswissen für Sie gesammelt. Allerdings
hoffen wir natürlich, dass Sie die Wortschatzsammlung für Notfälle und Krankheit nicht brauchen
werden.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
353
Konversationswissen: Notfall und Krankheit
Dieses Kapitel beinhaltet Redewendungen, von denen wir hoffen, dass Sie diese nicht anwenden
müssen. Es kann trotzdem sehr hilfreich sein, wenn Sie diese kurzen Sätze auswendig lernen, um in
Notsituationen schnell reagieren zu können.
Wichtiges Notfallwissen
Βοήθεια!
Hilfe!
Αφήστε με ήσυχη!
Lassen Sie mich in Ruhe!
Εξαφανιστείτε! / Φύγετε!
Verschwinden Sie! / Gehen Sie weg!
Είχα ένα ατύχημα.
Ich hatte einen Unfall.
Μου έκλεψαν τον χαρτοφύλακα.
Meine Brieftasche wurde gestohlen.
Μου έκλεψαν το κινητό.
Mein Handy wurde gestohlen.
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω το κινητό σας;
Dürfte ich bitte Ihr Handy benutzen?
Μου διέρρηξαν το αυτοκίνητο.
Mein Auto wurde aufgebrochen.
Το αυτοκίνητο δεν παίρνει μπρος.
Mein Auto springt nicht an.
Το ντεπόζιτο είναι άδειο.
Der Tank ist leer.
Έπαθα λάστιχο.
Ich habe eine Reifenpanne.
Πήρα λάθος δρόμο. / Χάθηκα.
Ich habe mich verfahren.
Χάθηκα.
Ich habe mich verlaufen.
Είμαι άρρωστος.
Ich bin krank. (m)
Είμαι άρρωστη.
Ich bin krank. (f)
Είμαι κρυωμένος.
Ich bin erkältet. (m)
Είμαι κρυωμένη.
Ich bin erkältet. (f)
Έχω αλεργία στο ...
Ich bin allergisch gegen ...
Πονάει το κεφάλι μου.
Mir tut der Kopf weh.
Πονάει το δόντι μου.
Mir tut der Zahn weh.
Πονάει το στομάχι μου.
Mir tut der Bauch weh.
Έχω πυρετό.
Ich habe Fieber.
Έχω διάρροια.
Ich habe Durchfall.
Εδώ πονάω.
Ich habe hier Schmerzen.
Πιστεύω ότι έσπασα το πόδι μου.
Ich glaube, ich habe mir das Bein gebrochen.
Πού μπορώ να βρω ένα γιατρό;
Wo kann ich einen Arzt finden?
Πού είναι το πλησιέστερο φαρμακείο;
Wo ist die nächste Apotheke?
Παρακαλώ μεταφέρετέ με στο νοσοκομείο.
Bitte bringen Sie mich ins Krankenhaus.
Nachdem Sie nun Rüstzeug für Notfälle bekommen haben, ist das nächste Kapitel hoffentlich wieder
erfreulicher: In diesem erfahren Sie Redewendungen, die Sie brauchen können, wenn Sie ein
Hotelzimmer oder eine Ferienwohnung in Griechenland reservieren möchten.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
354
Ein Zimmer reservieren – nützliche Wendungen
Vielleicht planen Sie ja gerade Ihren nächsten Urlaub in Griechenland?
Mittlerweile sprechen Sie so gut Griechisch, dass es bestimmt kein Problem für Sie ist, ein Zimmer zu
reservieren.
Hier finden Sie noch ein wenig Starthilfe dafür:
Nützliche Wendungen zum Reservieren eines Zimmers:
Χαίρετε. Το όνομά μου είναι ...
Guten Tag. Mein Name ist ...
Θα ήθελα να κάνω μία κράτηση.
Ich möchte gerne ein Zimmer reservieren.
Θα ήθελα να κλείσω ένα μονόκλινο.
Ich möchte gerne ein Einzelzimmer reservieren.
Θα ήθελα να κλέισω ένα δίκλινο.
Ich möchte gerne ein Doppelzimmer reservieren.
Πόσο κοστίζει ένα δωμάτιο ανά νύχτα;
Was kostet das Zimmer pro Nacht?
Είναι ελεύθερο τώρα το εξοχικό;
Ist die Ferienwohnung gerade frei?
Το πρωϊνό συμπεριλαμβάνεται στην τιμή;
Ist das Frühstück im Preis mit inbegriffen?
Θα μείνουμε τρία βράδια.
Wir bleiben drei Nächte.
Θα μείνουμε μία εβδομάδα.
Wir bleiben eine Woche.
Ακούγεται καλό.
Θα ήθελα να κλείσω ένα δωμάτιο.
Das hört sich gut an.
Ich möchte das Zimmer reservieren.
Πρέπει να δώσω προκαταβολή;
Muss ich eine Anzahlung leisten?
Ευχαριστώ πολύ.
Vielen Dank.
Wenn Sie noch öfter Telefonate mit Menschen in Griechenland führen, finden Sie im nächsten Kapitel
weiteres Konversationswissen zum Thema Telefonieren.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
355
Hallo ... wer spricht da? - Am Telefon
Hier haben wir nützliche Redewendungen für Telefongespräche auf Griechisch für Sie
zusammengestellt:
Nützliche Redewendungen für Telefonate
Παρακαλώ!
Hallo!
Ποιός είναι στο τηλέφωνο;
Wer ist am Telefon?
Δυστυχώς έχετε συνδεθεί λάθος.
Sie sind leider falsch verbunden.
Συγγνώμη, κάλεσα λάθος νούμερο
Entschuldigung. Ich habe mich verwählt.
Με συνδέετε παρακαλώ με ...
Bitte verbinden Sie mich mit …
Μπορείτε σας παρακαλώ να με συνδέσετε με τον
κύριο / κυρία;
Können Sie mich bitte mit Herrn / Frau …
verbinden?
Μπorώ να μιλήσω στον κύριο ... / στην κυρία... ;
Ist Herr … / Frau … zu sprechen?
Χαίρετε. Μιλάτε με ...
Guten Tag. Sie sprechen mit ...
Σας μιλάει ... από το ξενοδοχείο “Ορίζοντας”.
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω;
Hier spricht ... vom Hotel „Horizont“.
Wie kann ich Ihnen helfen?
Γεια σας!
Auf Wiederhören!
Das letzte Kapitel in diesem Abschnitt hält eine Sammlung mit griechischen Worten bereit, wie Sie sie
auf Straßenschildern finden können. Das ist bestimmt nützlich für alle, die mit dem eigenen Auto oder
einem Mietwagen unterwegs sind.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
356
„Autobahn“ & „Einbahnstraße“ - Orientierung im Schilderwald
Wenn Sie mit dem eigenen Auto oder mit einem Mietwagen in Griechenland unterwegs sind, ist diese
Sammlung hier bestimmt nützlich: In diesem Kapitel finden Sie griechische Ausdrücke, wie Sie auf
Schildern zu finden sind – und natürlich ihre Übersetzungen ins Deutsche.
Schilder in Griechenland:
είσοδος
Eingang
έξοδος
Ausgang
είσοδος
Einfahrt
έξοδος
Ausfahrt
εθνική οδός / αυτοκινητόδρομος
Autobahn
εθνική οδός
Staatsstraße
εργοτάξιο
Baustelle
ανώτατο όριο ταχύτητας
Höchstgeschwindigkeit
απαγόρευση στάθμευσης
Parkverbot
απαγόρευση στάθμευσης
Halteverbot
στάση
Haltestelle
αστυνομία
Polizei
ατύχημα
Unfall
κίνδυνος
Gefahr
κίνδυνος θανάτου
Lebensgefahr
απαγορεύεται η είσοδος
Einfahrt verboten
ιδιωτικός χώρος
privat
ιδιωτική παραλία
Privatstrand
παράκαμψη
Umleitung
προς λιμάνι
Zum Hafen
Herzlichen Glückwunsch!
Jetzt haben Sie die gesamte, von uns zusammengestellte Grammatik durchgearbeitet!
Fühlen Sie sich fit? Wenn Sie noch nicht ganz sicher sind oder doch noch etwas nachlesen möchten,
können Sie das bequem über Mausklicks im Menü links machen und die wichtigen Kapitel wiederholen.
Sprachenlernen24 – E-Book: Grammatik des Neugriechischen
357
Herunterladen