Vorschau - Netzwerk Lernen

Werbung
Einführung
Möchten Sie eine Tagung vorbereiten? Müssen Sie Ihrer englischen Partnerfirma eine neue Geschäftssoftware präsentieren? Oder möchten Sie vielleicht
jemanden wegen eines Exportgeschäfts anrufen?
Der Große Lernwortschatz Business English ist ein Lehr- und Nachschlagewerk,
das sich für international tätige Geschäftsleute eignet und auch von Wirtschaftsstudenten, Übersetzern und Dolmetschern erfolgreich benutzt werden kann:
Von allen, die gerne ihren Wortschatz zum Thema Wirtschaft – speziell Betriebswirtschaft – zeitgemäß erweitern möchten. 16 Themenbereiche werden abgehandelt – von Marketing bis zu Werbung und Vertrieb, von Import / Export bis
hin zu Trends und Aussichten. Jeder dieser Themenbereiche beinhaltet einen
Hauptteil, bestehend aus umfangreichem Vokabular mit deutscher Übersetzung
und Anwendungsbeispielen. Die Beispielsätze illustrieren den Gebrauch zahlreicher Vokabeln im Kontext eines Satzzusammenhanges (use-in-context).
U
A
Um spezielle Wörter oder Wortfelder leichter zu finden, sind im Hauptteil
jedes Themenbereichs die einzelnen Einträge unter verschiedenen Unterpunkten (z. B. Making Complaints, Accounting usw.) zusammengefasst. Innerhalb der
jeweiligen Unterpunkte sind wiederum Wortfelder und verwandte Begriffe in
Abschnitten zusammengefasst, um – anders als in einem alphabetisch angelegten Wörterbuch – konzentriertes und effektives Lernen der einzelnen Teilbereiche zu ermöglichen.
H
C
S
R
Zusätzlich finden Sie in vielen Themenbereichen Hilfe-Kästchen: Info files und
Language boxes. Die Info files enthalten Hinweise und Informationen vorwiegend zu landeskundlichen und wirtschaftlichen Themen. Die Language boxes
enthalten Tipps und erklären sprachliche Besonderheiten. Alle Hilfe-Kästchen
wurden in englischer Sprache verfasst – Sie finden jedoch die deutsche Übersetzung einiger Vokabeln in Klammern hinter den jeweiligen englischen
Ausdrücken.
O
V
Im Anhang des Großen Lernwortschatz Business English gibt es zwei sehr nützliche Listen: eine mit den wichtigsten orthographischen Unterschieden zwischen amerikanischem und britischem Englisch und eine mit englischen
Abkürzungen und deren deutscher Übersetzung. Darüber hinaus finden Sie
am Ende des Buches zwei alphabetische Register, einmal mit den englischen
Stichwörtern und einmal mit den deutschen Übersetzungen, beide mit den
jeweiligen Seitenzahlen.
Auffinden bestimmter Ausdrücke
Einzelwörter lassen sich mühelos über die beiden Seitenregister, englisch und
deutsch, ausfindig machen.
Die Hauptthemenbereiche sind durchnummeriert und jeweils in Untergruppen
mit eigenen Titeln unterteilt. Diese Untergruppen sind wiederum in kleinen,
3
Einführung
zur Vollversion
gut verdaulichen Wortfeldabschnitten differenziert, so dass Sie Wörter und
Ausdrücke in ihrem gebräuchlichen Umfeld bzw. innerhalb ihrer Wortfamilie
lernen können.
Es wurde jeweils eine Auswahl der wichtigsten und gebräuchlichsten Ausdrücke zusammengestellt. Manche Wortfeldabschnitte haben ein Wort als gemeinsamen Nenner (z. B. payment → advance payment, payment in full, usw),
manche einen semantischen Zusammenhang, der sich durch Assoziationen
und Gemeinsamkeiten in der Benutzung ergibt (z. B. worker → skilled / semiskilled / unskilled).
Haupteinträge erkennen Sie am Fettdruck. In der Regel werden sie in phonetischer Lautschrift dargestellt, so wie auch andere Einträge, deren Aussprache
besonders ungewöhnlich ist. Unterschiede im amerikanischen und britischen
Englisch (AE / BE) werden in den Einträgen berücksichtigt.
U
A
Benutzerhinweise
Folgende englische Abkürzungen wurden in diesem Buch verwendet:
BE: Britisches Englisch,
AE: Amerikanisches Englisch
UK: United Kingdom
US: United States
eg: exempli gratia / for example
etc: et cetera / and so on
sb: somebody
sth: something
adj: adjective
adv: adverb
sg: singular
pl: plural.
H
C
S
R
O
V
Bis auf speziell gekennzeichnete Vokabeln (AE = American English) verwendet
der Große Lernwortschatz Business English überwiegend britisches Englisch.
Einsatzmöglichkeiten
Ob für Schule, Studium oder Beruf: Der Große Lernwortschatz Business English
kann sowohl zum Lernen als auch zum Nachschlagen von Wörtern und Ausdrücken aus dem Business-Bereich benutzt werden. Er eignet sich für den Einsatz im Unterricht, beispielsweise in Wirtschaftsenglisch-Kursen, aber auch als
Verständnishilfe beim Bearbeiten von Wirtschaftstexten oder Geschäftskorrespondenz. Darüber hinaus ist der Lernwortschatz ein nützlicher Begleiter zur
Vorbereitung auf verschiedene Prüfungen.
Im Arbeitsalltag eignet sich der Große Lernwortschatz Business English als Nachschlagewerk, um aus einem bestimmten Themenbereich passende Wörter
oder Redewendungen für einen zu erstellenden Text zu finden oder um den
Gebrauch einiger Vokabeln im Satzzusammenhang zu verifizieren.
4
Einführung
zur Vollversion
Ihr persönlicher Lernplan
Sie können den Großen Lernwortschatz Business English entweder von Anfang
bis Ende durcharbeiten und so sicherstellen, dass Sie alle Themenbereiche abgedeckt haben. Oder Sie setzen selber die Schwerpunkte und suchen sich
jeweils die Themenbereiche heraus, in denen Sie Nachholbedarf haben oder
die für Sie besonders wichtig sind.
Versuchen Sie, sich jeden Tag Zeit zu nehmen, um ein überschaubares Wortfeld
bzw. eine ganze Untergruppe mit verschiedenen Ausdrücken zu lernen. Untersuchungen haben gezeigt, dass Wörter und Ausdrücke, die man themenbezogen lernt, beispielsweise in Wortfeldabschnitten, länger im Gedächtnis bleiben
und so besser erinnert werden als solche, die isoliert gelernt wurden. Am
Anfang einiger Untergruppen finden Sie Querverweise, die Sie zu verwandten
Themenbereichen und weiteren Ausdrücken führen (z. B. unter „4.3 Meeting
Customers / Kunden treffen“ finden Sie „5.3 Negotiating / Verhandeln“). Sie
werden Ihnen helfen, Ihren Wortschatz auf einem bestimmten Gebiet zu
vertiefen und auf verwandte Themenbereiche zu erweitern.
U
A
Verfasser und Verlag
H
C
S
R
O
V
5
Einführung
zur Vollversion
Inhaltsverzeichnis
6
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
The Company
Location, Size & Structure
Methods & Procedures
Human Resources
Business Premises & Materials
Die Firma
Sitz, Größe & Struktur
Methoden & Verfahren
Personal
Geschäftsräume & Büromaterial
9
10
15
17
21
2.
2.1
2.2
Products & Services
Products
Services
Produkte & Dienstleistungen
Produkte
Dienstleistungen
25
26
30
3.
3.1
Work
Job Application & Interview
33
34
3.2
3.3
Recruiting & Appointing
Pay, Duties & Benefits
3.4
Training
Arbeit
Bewerbung & Vorstellungsgespräch
Einstellung & Ernennung
Gehälter, Aufgaben & Zusatzleistungen
Aus- & Fortbildung
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Conferences, Presentations, Meetings
Conferences & Presentations
Formal Meetings
Meeting Customers
Video Conferencing
5.
5.1
5.2
5.3
Working out Deals
Planning & Advice
Proposals
Negotiating
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
U
A
40
44
50
Konferenzen, Präsentationen,
Besprechungen
Konferenzen & Präsentationen
Sitzungen
Kunden treffen
Videokonferenz
H
C
54
59
64
67
Geschäfte ausarbeiten
Planung & Beratung
Vorschläge
Verhandeln
71
72
78
81
Expressions of Quantity
Money Quantities
Weights & Measures
Calculating
Numerical Expressions
The Date
The Time
Mengenangaben
Geldbeträge
Gewichte & Maße
Rechnen
Zahlwörter
Das Datum
Die Zeitangabe
85
86
87
90
91
95
97
7.
7.1
7.2
7.3
Trade
Prices & Pricing
Buying & Selling
Offers, Orders & Conditions
Handel
Preise & Preisfestsetzung
Ankauf & Verkauf
Angebote, Bestellungen &
Bedingungen
99
100
104
108
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
Import / Export
Import / Export Documents
Transport & Delivery
Supply, Storage, Packaging
Trading in Europe
Import / Export
Import- / Exportunterlagen
Transport & Lieferung
Angebot, Lagerung & Verpackung
Handel in Europa
113
114
119
125
128
S
R
O
V
Inhaltsverzeichnis
53
zur Vollversion
9.
9.1
9.2
Complaints
Making Complaints
Handling Complaints
Beschwerden
Beschwerden vorbringen
Beschwerden bearbeiten
131
132
136
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Marketing
Market Research
Competition
Franchising & Distribution
Globalization & World Markets
Vertrieb
Marktforschung
Konkurrenz
Franchising & Vertrieb
Globalisierung & Weltmärkte
139
140
145
148
150
11. Publicity & Advertising
Werbung
11.1 Advertising Tactics & Methods Werbestrategien & Methoden
Handelsmessen, Kataloge &
11.2 Trade Fairs, Catalogues &
Brochures
Prospekte
12.
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
Finances
Banking & Credit
Tax & Insurance
Money Markets & Currencies
Payment
Debt & Debt Collection
Accounting
Sales, Turnover, Profit
Assets, Investment &
The Stock Exchange
Finanzen
Bankwesen & Kredite
Steuer & Versicherung
Geldmärkte & Währungen
Zahlungen
Schuld & Forderungseinziehung
Buchhaltung
Verkauf, Umsatz, Gewinn
Vermögenswerte, Investition &
die Börse
U
A
H
C
S
R
13. Trends & Prospects
13.1 Describing Developments &
Possibilities
13.2 Visual Information
O
V
155
156
163
165
166
172
176
179
185
189
196
199
205
Trends & Aussichten
Entwicklungen & Chancen
beschreiben
Visuelle Informationen
206
211
14.
14.1
14.2
14.3
Communications
Phone
Post & Fax
E-mail & SMS
Kommunikation
Telefon
Post & Fax
E-Mail & SMS
213
214
222
227
15.
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
Computers
Hardware
Software
Mouseclicks & Keyboard
Connectivity
Social Media
Computer
Hardware
Software
Mausklicks & Tastatur
Vernetzungsgrad
Soziale Medien
231
232
237
244
249
257
16.
16.1
16.2
16.3
16.4
Travelling
Arrangements & Flight
Train & Taxi
Hotel & Accommodation
Car & Car Hire
Reisen
Vorbereitungen & Flug
Zug & Taxi
Hotel & Unterkunft
Auto & Autovermietung
263
264
268
270
272
7
Inhaltsverzeichnis
zur
Vollversion
Englische Rechtschreibung
276
Wichtige Abkürzungen
277
Register Englisch
287
Register Deutsch
312
Die Zeichen der Lautschrift
336
U
A
H
C
S
R
O
V
8
Inhaltsverzeichnis
zur Vollversion
The Company
Die Firma
1
1
Location, Size & Structure
Sitz, Größe & Struktur
2
Methods & Procedures
Methoden & Verfahren
3
Human Resources
Personal
4
Business Premises & Materials
Geschäftsräume & Büromaterial
U
A
H
C
O
V
S
R
zur Vollversion
1
1
Location, Size & Structure
Sitz, Größe & Struktur
→ 2.1 Products / Produkte
→ 2.2 Services / Dienstleistungen
There’s a place for us, somewhere a place for us …
(from West Side Story, 1957)
Firma, Gesellschaft, Unternehmen
Familienunternehmen
Dachgesellschaft
company [¡kVmpEni] / firm [f‰2m]
family company
holding company (AE: proprietary
company)
international company
parent / subsidiary (company)
public limited company (= plc)
private (limited) company
set up / establish a company
acquire a company
The original company was acquired
by Gisbert Horn in 1994.
internationale Firma
Mutter- / Tochtergesellschaft
Aktiengesellschaft
Gesellschaft mit beschränkter
Haftung
Beteiligungsgesellschaft
unabhängiges Unternehmen
eine kleine / mittlere / große
Firma
von durchschnittlicher Größe
Wir sind ein Mittelbetrieb in diesem
Bereich.
Stahl- / Spielzeug- /
Verpackungsunternehmen
eine Firma gründen
eine Firma übernehmen
Die ursprüngliche Firma wurde 1994
von Gisbert Horn übernommen.
corporation [≤kC2pE¡reI∫n]
enterprise [¡entEpraIz]
entrepreneur [≤ÄntrEprE¡n‰2]
entrepreneurial
business [¡bIznIs]
international business
go into business
run a business
export business
We are exporting to customers
in Japan.
in our line of business
The company has one of the best
track records in the business.
Gesellschaft
Unternehmen
Unternehmer(-in)
unternehmerisch
Geschäft, Unternehmen
Auslandsgeschäft
ein Geschäft gründen
ein Geschäft betreiben
Exportunternehmen
Wir exportieren an Kunden
in Japan.
in unserer Branche
Die Firma ist eine der erfolgreichsten
in der Branche.
associated company
independent company
a small / medium-sized / large
company
average-sized [¡ævrId3 ≤saIzd]
We’re a medium-sized company in
this field.
a steel / toy / packaging company
H
C
S
R
O
V
10
Location, Size & Structure
U
A
zur Vollversion
1
big / small business
the furniture / retail / textile business
We’re in the catering trade.
We’ve worked with other companies
in the textile sector.
Groß- / Kleinunternehmen
die Möbel- / Einzelhandels- / Textilbranche
Wir sind im Gaststättengewerbe.
Wir haben mit anderen Firmen
im Textilbereich gearbeitet.
commerce [¡kÄm‰2s]
industry [¡IndEstri]
car industry, the
producer / manufacturer
We are producers / manufacturers of
lightweight plastic containers.
Handel, Handelsverkehr
Industrie
die Automobilindustrie
Hersteller(-in)
Wir stellen leichte Plastikbehälter her.
deal in sth [¡di2l]
We’re booksellers, but we also deal
in stationery.
focus on [¡fEÜkEs]
We focus more on delivery services
than retail.
mit etw handeln
Wir sind Buchhändler, aber wir
handeln auch mit Schreibwaren.
sich konzentrieren auf
Wir konzentrieren uns mehr auf
Lieferungen als auf den
Einzelhandel.
Lieferant(-in) / Zulieferer(-in)
Wir liefern … an …
der größte Holzlieferant Europas
supplier [sE¡plaIE]
We’re suppliers of … to …
Europe’s biggest supplier of timber
O
V
retailer [¡ri2teIlE] /
wholesaler [¡hEÜl≤seIlE]
exporter [Ik¡spC2tE] /
importer [Im¡pC2tE]
U
A
H
C
S
R
customer [¡kVstEmE]
major customer
Since Rayland Foods closed, Tesco has
been our major customer.
regular customer
corporate customer
1
Kunde / Kundin
Großkunde / Hauptkunde
Seit Rayland Foods geschlossen hat,
ist Tesco unser Hauptkunde.
Stammkunde
Geschäftskunde
Einzel- / Großhändler
Exporteur / Importeur
private sector, the [¡praIvIt ≤sektE]
public sector, the [¡pVblIk ≤sektE]
die Privatwirtschaft
der öffentliche Bereich
site
industrial site
off-site
on-site
greenfield site
Standort, Gelände
Industriegelände
außerhalb des Werkgeländes
vor Ort, auf dem Werkgelände
Industriestandort auf der
grünen Wiese
11
zur Vollversion
Sitz, Größe & Struktur
1
1
department [dI¡pÅ2tmEnt] /
division [dI¡vI3n] / section [¡sek∫n]
The company has three divisions,
all under one roof.
Accounts Department
Advertising Department
Claims Department
Complaints Department
Design Department
Despatch Department
Export Department
Legal Department
Marketing Department
Production Division
Purchasing Division
Retail Division
Sales Department
Service Department
Personnel Section / Department
Abteilung
Die Firma hat drei Abteilungen,
alle unter einem Dach.
Buchhaltung
Werbeabteilung
Schadensersatzabteilung / -büro
Reklamationsabteilung
Konstruktionsabteilung
Versandabteilung
Exportabteilung
Rechtsabteilung
Marketing- / Vertriebsabteilung
Produktions- / Fertigungsabteilung
Beschaffungs- / Einkaufsabteilung
Einzelhandelsabteilung
Verkaufsabteilung
Kundendienstabteilung
Personalabteilung
U
A
H
C
Info file
A company structure
S
R
Consultants:
Berater
O
V
Finance:
Finanzen
14
Personnel:
Personal
Eine Firmenstruktur
Board of Directors:
Vorstand
Production:
Produktion
Location, Size & Structure
Logistics:
Logistik
Supervisory Board:
Aufsichtsrat
Marketing:
Marketing
R & D:
Forschung
&
Entwicklung
Procurement:
Beschaffung
zur Vollversion
1
4
…
calculator [¡kælkjEleItE]
guillotine [¡GIlEti2n]
card index [¡kÅ2d ≤Indeks]
index card
(Taschen-)Rechner
Papierschneidemaschine
Kartei
Karteikarte
filing cabinet
Papierschacht
Schublade für Aktenordner
Schubladen-Box
Schreibtischschränkchen
kastenförmiger Aktenordner,
Ablage- / Aktenbox
Aktenschrank
sealing tape [¡si2lIN ≤teIp]
adhesive tape
Verschlussklebestreifen
Klebstreifen, Klebeband
date stamp [¡deIt ≤stæmp]
franking machine
Datumsstempel
Frankiermaschine
paper drawer [¡peIpE ≤drC2E]
file drawer
box drawer
drawer unit
box file
H
C
calendar [¡kælEndE]
diary
desk diary
S
R
pencil [¡pensl]
ballpoint pen [≤bC2lpCInt ¡pen]
felt-tip pen
highlighter [¡haIlaItE]
O
V
Kalender
Terminkalender
Tischkalender
Bleistift
Kugelschreiber
Filzstift
Textmarker
clipboard [¡klIpbC2d]
Büro- / Papierklammer
Heftklammer / Hefter
Klammerentferner
Locher
Lineal
Schere
Mappe, Aktenmappe, Schreibmappe
Klemmbrett
wire basket [≤waIE ¡bÅ2skIt]
Ablagekorb
noticeboard
(AE: bulletin board) [¡nEÜtIsbC2d]
display board
Schwarzes Brett, Anschlagtafel
paper clip [¡peIpE ≤klIp]
staple [¡steIpl] / stapler [¡steIplE]
staple remover [¡steIpl rI≤mu2vE]
punch [pVnt∫]
ruler [¡ru2lE]
scissors [¡sIzEz]
folder [¡fEÜldE]
24
U
A
Business Premises & Materials
Anzeigetafel
zur Vollversion
2
Products & Services
Produkte &
Dienstleistungen
1
Products
Produkte
2
Services
Dienstleistungen
U
A
H
C
O
V
S
R
zur Vollversion
2
1
Products
Produkte
→ 1.1 Location, Size & Structure / Sitz, Größe & Struktur
The only reason for being a bee that I know of is making honey. (from
Winnie-the-Pooh, A. A. Milne, English storywriter and playwright, 1882–1956)
herstellen, produzieren
Produkt
Endprodukt
Warenverzeichnis
Produktpalette, Angebotspalette
eine große / begrenzte Auswahl
an Produkten
von … bis … reichen
Nebenprodukt
produce [prE¡dju2s]
product [¡prÄdVkt]
final product / finished product
list of products
product range / range of products
wide range / limited number of
products, a
range from … to …
by-product [¡baI ≤prÄdVkt] /
spinoff [¡spInÄf]
unique product, a
core product
high-tech product
me-too product
H
C
S
R
step up production
[≤step Vp prE¡dVk∫n]
We’re going to step up production
in March.
scale back production [skeIl ≤bæk
prE¡dVk∫n]
production schedule
single-part production /
one-off production
series production
industrial production
O
V
26
U
A
ein einzigartiges Produkt
Kernprodukt
Hochtechnologieprodukt
Imitation eines bereits existierenden
Produkts
die Produktion erhöhen
Wir werden unsere Produktion
im März erhöhen.
die Produktion zurückschrauben
Fertigungsplan
Einzelfertigung
Serienfertigung
Industrieproduktion
capacity [kE¡pæsEti]
production capacity
Production has almost reached
capacity.
boost capacity
capacity usage
excess capacity / overcapacity
Kapazität
Produktionskapazität
Die Produktion ist beinahe
ausgelastet.
Kapazität erweitern
Kapazitätsnutzung
Überkapazität
goods (= pl only) [GÜdz]
semi-finished / finished goods
Waren / Güter
Halbfertig- / Fertigfabrikate
Products
zur Vollversion
5
Working out Deals
Geschäfte ausarbeiten
1
Planning & Advice
Planung & Beratung
2
Proposals
Vorschläge
3
Negotiating
Verhandeln
U
A
H
C
O
V
S
R
zur Vollversion
5
1
Planning & Advice
Planung & Beratung
→ 5.2 Proposals / Vorschläge
→ 10.1 Market Research / Marktforschung
To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough
time.
(Leonard Bernstein, US composer, 1918-90)
planning [¡plænIN]
planning committee
The planning committee’s report is
due next month.
carry out a plan [≤kæri aÜt E ¡plæn]
Could you agree to this change of plan?
purpose [¡p‰2pEs]
aim [eIm] / objective [Eb¡d3ektIv]
We’ve achieved all our aims.
short-term / middle-term / long-term
aim
main objective
It’s our main objective to quickly
develop market-ready products.
target [¡tÅ2GIt]
meet a target
growth target
O
V
U
A
Zweck
Ziel
Wir haben alle unsere Ziele erreicht.
kurzfristiges / mittelfristiges Ziel /
langfristiges Ziel
Hauptziel
Unser Hauptziel ist, Produkte
schnell zur Marktreife zu bringen.
Ziel
ein Ziel erreichen
Wachstumsziel
H
C
S
R
enable sb to do sth
[I≤neIbl sVmbEdi tE ¡du2 sVm0IN]
organize [¡C2GEnaIz]
mean / intend to do sth
[In≤tend tE ¡du2 sVm0IN]
Planung
Planungsausschuss
Der Bericht des Planungsausschusses
wird nächsten Monat erstattet.
einen Plan durchführen
Könnten Sie dieser Änderung des
Zeitplans zustimmen?
es jdm ermöglichen / jdn befähigen,
etwas zu tun
organisieren
vorhaben, etw zu tun / etw zu tun
gedenken
Language box
mean to + infinitive
mean + -ing
What do you mean / intend to
do about this?
We’ve received a big order –
this will mean working
overtime.
72
Planning & Advice
etw tun wollen / etw absichtlich tun
bedeuten
Was gedenken Sie dagegen zu tun?
Wir haben einen großen Auftrag
erhalten – das bedeutet Überstunden.
zur Vollversion
5
erweitern
Wir sind gerade dabei, unseren Markt
auf Großbritannien zu erweitern.
diversifizieren
Wir könnten diversifizieren – zum
Beispiel in den Beratungssektor
einsteigen.
aufgefächert, diversifiziert
Unternehmen mit einem breitgefächerten Hintergrund
expand [Ik¡spænd]
We’re about to expand our market
into Britain.
diversify [daI¡v‰2sIfaI]
We might diversify – for instance,
move into consulting.
diversified [ daI¡v‰2sIfaId]
companies with a diverse
background [≤daIv‰2s ¡bækGraÜnd]
relocate [≤ri2lEÜ¡keIt]
It would make sense to relocate, and
get rent-free premises.
verlegen / umsiedeln
Es wäre sinnvoll, unseren Standort zu
verlegen und mietfreie Geschäftsräume zu bekommen.
scale down [≤skeIl ¡daÜn]
The retail operation needs to be
scaled down.
streamline [¡stri2mlaIn]
herunterschrauben
Der Einzelhandelsbetrieb muss
heruntergeschraubt werden.
rationalisieren
work on sth [¡w‰2k Än]
Could you work on that, and let us
know the results?
O
V
U
A
H
C
S
R
consider sth [kEn¡sIdE]
The venture is too small for us to
consider.
etw bearbeiten
Könnten Sie das bearbeiten und uns
die Ergebnisse mitteilen?
in Erwägung ziehen
Das Unternehmen ist zu klein, als
dass wir es in Erwägung ziehen
könnten.
take sth on board [≤teIk Än ¡bC2d]
bereit sein, etw in Erwägung zu
ziehen
Wir wären bereit, eine Miteigentümerschaft mit Ihnen in Erwägung
zu ziehen.
etw übernehmen
capture [¡kæpt∫E]
capture part of the market
Our aim is to gain an 80 % share of
the market.
slice of the market
exploit [Ik¡splCIt]
erobern
Teil des Marktes erobern
Unser Ziel ist, einen Marktanteil
von 80 % zu erreichen.
Marktanteil
nutzen
need time [≤ni2d ¡taIm]
I’ll need about 10 days, so my people
can look at those figures.
Zeit benötigen / brauchen
Ich brauche ungefähr 10 Tage, damit
meine Mitarbeiter sich diese Zahlen
ansehen können.
be willing to consider sth
[≤wIlIN tE kEn¡sIdE]
We’d be willing to consider a partownership with you.
1
73
zur Vollversion
Planung & Beratung
13
2
pie chart [¡paI t∫Å2t]
Kreisdiagramm
12,0 %
27,0 %
12,0 %
42,0 %
7,0 %
organisation chart
Organigramm
U
A
H
C
bar chart
Balkendiagramm
5
S
R
4
3
2
1
0
212
O
V
figure (= fig) [¡fIGE]
outline [¡aÜtlaIn]
diagrammatic [≤daIEGrE¡mætIk]
curve [k‰2v]
horizontal [≤hÄrI¡zÄntl]
vertical [¡v‰2tIkl]
peak [pi2k]
Abbildung
Entwurf
grafisch dargestellt
Kurve
waagerecht
senkrecht
Spitze, Gipfel, Höhepunkt / einen
Höhepunkt erreichen
highlight [¡haIlaIt]
meaningful comparison
[≤mi2nINfÜl kEm¡pærIsn]
convey an idea [kEn≤veI En aI¡dIE]
hervorheben, markieren
sinnvoller Vergleich
Visual Information
ein Idee vermitteln
zur Vollversion
Register Deutsch
A
2 % Skonto bei
Barzahlung 184
3 % innerhalb
30 Tagen 184
3 Monate Ziel 184
7 Tage die Woche
98
24 Std pro Tag 98
24-Stunden-Uhr 97,
265
30 Tage netto
(= n/30) 184
A
Abbildung 212
abbrechen 60, 245
Abendkurs 51
Abfahrt 265, 270
Abfahrtszeit 269
Abfallentsorgung
152
Abfertigungsgebäude am Flughafen 266
Abfertigungsschalter
266
Abfindung(szahlung)
49
Abflug 265, 267
Abflughalle 266
Abgase 153
abholen 65
Abholstelle 120
Abkommen 82
Abkürzung 272
Ablagekorb 24
Ablauf 62, 112
ablaufen 83, 112
Ablauftermin 112
ablegen 168
ablehnen 43, 61
Ablehnung 43
Ablehnungsschreiben 43
ablenken 70
Abmachung 41, 82
Abmeldung 249
Abnahme 207
Abonnement 254
abonnieren 254
Abrechnung 190
Abrechnungstag
180
Abrechnungszeitraum 189, 197
abrufen 239
Absatz 196, 225
Absatzdiagramm
211
Absatzgebiet 140,
196
Absatzplan 196
Absatzprognose 206
Absatzrate 196
abschätzen 102
Abschlagszahlung
180
Abschluss 168
Abschlussprüfung
51
abschreiben 192
Abschreibung 192
Abschreibungsatz
192
Absender 222, 227
Absender(-in) 225
Absender(-in) einer
Sendung 114
Absicherung 171
Absichtserklärung
80
abstimmen 60
Absturz 240
abstürzen 240
Abteilung 14
Abteilungs- 18
Abteilungsleiter(-in)
19
Abwasser 152
ab Werk 124
Abwicklung 168
Adresse 38
Adressenaufkleber
23
Adressenliste 250
Agentur 148
aggressiver Verkauf
106
Akkreditiv 170
Akkreditivbank 170
312
Register Deutsch
Anfangsgehalt 43
Anfrage 15
Angaben zur Person
35
Angebot 31, 108,
126
angelernt 45
angemeldetes Patent
75
angemessener Preis
100
angenehme Reise
66
angestellt 12
Angestellte(r) 17
Anhang 252
anhängen 227
Animation 250
anklicken 244
ankündigen 61
Ankündigung 61
Ankunft 265
Anlage 35, 223,
227, 252
Anlageberatung 76
Anlagevermögen
199
Anlaufkosten 79
Anleger(-in) 201
Anleihenmarkt 202
anlocken 40
Anmeldung 249
anmieten 21
Annahme eines
Angebotes 108
annehmen 43
anpassungsfähig 31
Anpassungsfähigkeit
31
Anpassungsnotwendigkeiten 80
anrechnen 169
Anreiz 80
Anreizprämie 48
Anruf 215
Anrufbeantworter
221
Anrufer(-in) 216
anschauen 78
Anschluss 235
U
A
H
C
S
R
O
V
Akkreditivbegünstigter 170
Akku (= Akkumulator) 236
Aktenmappe 24
Aktenschrank 24
Aktentasche 232,
266
Aktenvernichter 23
Aktenzeichen 224
Aktien 199
Aktiengesellschaft
10
Aktienhandel 202
Aktienindex 151
Aktienkurse 199
Aktien ohne
Stimmrecht 199
Aktienoptionen 47,
199
Aktienwert 199
Aktienzertifikat 199
Aktienzuteilung 199
Aktionär(-in) 200
Aktiva 199
aktualisieren 158,
252
Aktualisierung 158
aktuell 116
Akzeptbank 170
Alleininhaber 13
Alleinvertretung 148
alle Kriterien erfüllen
114
Allgemeinwissen 36
Alter 38
Altersgrenze 40
Altersgruppe 142
amtliche Zahlen 211
Analog-TelefonAdapter 70
anderer Leute Geld
202
Androhung eines
Gerichtsverfahrens
134
anerkannte
Qualifikationen 39
Anfänger- 37
Anfangsdatum 43
zur Vollversion
D
Dateien austauschen
68
Dateiübertragung
239
Daten 242, 243
Daten abrufen 242
Daten ausrichten
242
Datenaustausch 168
Datenbank 243
Datenbankmarketing
141
Dateneingabe 243
Datenerhebung 142
Datenflussdiagramm
211
Datenreihe 211
Datenschutz 243
Datenschutzgesetz
243
Datenübertragung
243
Datenverarbeitung
242
Datenverarbeitungsanlage 242
Datum 39
Datum des
Poststempels 222
Datumsstempel 24
Dauerauftrag 181
Daumenschätzung
103
Deckungskarte 174
defekt 133
dekomprimieren 67
demografisch 261
Demo-Video 162
deponieren 168
Deregulierung 128
derzeitige(r) /
heutige(r)
Arbeitgeber(-in)
34
derzeitige Stelle 39
Designer(-in) 20
Detailaufstellung
115
detailliert 193
detaillierte
Aufstellung 28
deutlich machen
190
Deutsch 129
Deutschland 219
Devisen 176
Devisenabteilung
176
Devisengeschäft
176, 177
Devisenkurs 176
dezentralisierte
Datenspeicherung
256
Diapositiv 58
Diaprojektor 57
Dienstleistung 30
Dienstleistungen
kombinieren 30
Dienstleistungsbereich 30
Dienstleistungszentrum 12
Dienstwagen 47
Dienstzeit 49
Diesel 273
Digitalanzeige 235
digitale Broschüre
253
digitale Ladenzeile
254
digitalisiert 253
digital und analog
253
Diktiergerät 23
Direktflug 266
direkt verkaufen 106
Direktversand 222
Direktzugriffsspeicher 233
Diskette 233
diskret 42, 63
Diskussionsgruppe
250
Displaywerbung
158
Disput 133, 149
diversifizieren 73
diversifiziert 73
Dividende 202
Dokumente gegen
Akzept 184
Dokumente gegen
Zahlung 184
Dokumentenakkreditiv 170
316
Register Deutsch
E
E-Business 254
Echtzeit 69, 250
E-Commerce 254
EDV-Überweisungsverkehr 181
effektiv 28
effektiver Jahreszinssatz 169
Effektivlohn 47
effizient 31
Effizienz 31
ehemalige(r)
Arbeitgeber(-in) 34
ehrgeizig 42
Eigenkapital 202
Eigentum 21
Eigentümer(-in) 13
Eigentümerschaft 13
Eigenverantwortlichkeit 52
Eigners Gefahr 175
Eignungstest 41
Eilbestellung 109
Eilsendung 122
Eilzustellung 223
Einbruch 207
einchecken 266
Eindruck 43, 161
eindrucksvoll 42
einfache Zinsen 169
Einfachnutzer 241
einfallsreich 42
einfügen 245
Einfuhrbeschränkungen 116
Einführung 55
Einführungs- 55
Einführungsangebot
108
Einführungsplan
160
Einführungsrabatt
102
Eingabe 245
Eingabegerät 232
Eingabetaste 244
Eingangspost 222
eingebautes
Mikrofon 68
eingeben 171, 243
eingegangene Post
222
U
A
H
C
S
R
O
V
Dokumentenformat
242
Dolmetscher(-in)
84
doppelklicken 244
drahtloser
Internetzugang
249, 270
drahtloses lokales
Netzwerk 270
drastisch zurückgehen 207
Drehstuhl 23
dringend 123
Drittanwendungen
238
Dritter 115
drohen 134
Drop-down-Liste
240
Druck 188
Druck ausüben 188
Druckbuchstaben
35
drucken 225
Drucker 23, 58, 236
Druckerkabel 235
Druckerpatrone 236
Drucksache 223
Durchbruch 74
durchführbar 80
Durchführbarkeitsbericht 143
durchführen 61
Durchführung 168
durchgehender Zug
268
durchschnittlich 93
Durchschnittspreis
100
Durchschnittsverbraucher(-in)
143
Durchschnittsverdienst 47
Durchwahl 219, 221
Dusche 270
Dusche und WC 271
DVD 234
DVD-Laufwerk 234
DVD-Player 58
Dynamik 42
zur Vollversion
Übertrag 193
übertragen 69
Übertragungsrate
69
überversichert 173
Überwachung 15
überweisen 169
Überweisung 169
Überweisungsanzeige 195
Überweisungsauftrag
169
Überweisungsbuch
195
überwinden 43
überzeugend 161
Überziehung eines
Kontos 168
umfassen 93
Umfrage 142
Umfrageergebnisse
140
Umgebung 21, 69,
152
umgehende Zahlung
179, 187
umgekehrt 208
Umladung 119
Umlaufvermögen
199
umleiten 266
umrechnen 89, 274
Umrechnung 177
Umrechnungstabelle
177
Umsatz 196, 203
Umsatzsteigerung
196
Umsatzsteuer 172
Umschalttaste 244
Umschlag 23
umschulen 50
Umschulung 50
umsiedeln 73
Umstände 134
Umstände machen
134
umstritten 63
umstrukturieren 75
Umstrukturierungsplan 75
Umwelt 152
Umweltfrage 152
umweltfreundlich
153
Umweltschützer(-in)
153
Umweltsteuer 152
Umwelttechnik 153
Umweltverschmutzung 152
Umzugskosten 48
unbearbeitete Daten
243
unbegrenzter Kredit
169
unbeschränkte
Haftung 13
unbezahlt 187
unbrauchbar 133
uneinbringliche
Forderung 185
unerwartet 134
Unerwünschte
E-Mail-Werbung
158
Unfall 273
Unfallhaftpflichtversicherung der
Arbeitgeber 173
Ungarisch 129
ungedeckter Scheck
181
ungeeignet 43
ungefähr 208
ungelernt 45
ungerechtfertigte
Entlassung 48
ungültig 265
ungünstig 84
Universalversicherung 174
Universität 39
Unterbezahlung
180
unterbrechen 83
unterbringen 270
unterdurchschnittiches Wachstum
202
‚unterentwickelte’
Länder 151
untergeordnet 18
Untergeschoss 21
untergraben 116
Unterkunft 270
V
variable Kosten 194
veranlassen 54
veranschlagt 207
verantwortlich 134,
190
Verantwortlichkeit
190
Verantwortung 18,
44, 134
verantwortungsbewusst 42
Verantwortungsbewusstsein 42
verantwortungsvolle
Position 36
Verarbeitungsgeschwindigkeit 203
verärgert 134
Verärgerung 134
verbessern 51
verbesserte Version
237
Verbesserungsmöglichkeiten 80
verbindliches
Angebot 108
verbindliche
Vereinbarung 83
Verbindlichkeiten
189, 202
Verbindung 67, 252,
264
Verbindungsdaten
69
verbleit 273
Verbrauch 143
Verbraucher an
Unternehmen 107
Verbraucher an
Verbraucher 107
Verbraucherausgaben 143, 161
Verbraucher(-in)
143, 160
Verbraucherpreis
100
Verbraucherpreise
151
Verbraucherschutz
161
Verbraucherverhalten
143
V
U
A
H
C
S
R
O
V
Unterlagen
vorbereiten 124
unterm Strich 195
Unternehmen 10
Unternehmen an
Mitarbeiter 107
Unternehmen an
öffentliche
Verwaltung 107
Unternehmen an
Unternehmen 107
Unternehmen an
Verbraucher 107
Unternehmensgewinne 197
Unternehmensgründung 166
Unternehmensleitung 13
Unternehmenspolitik
15
Unternehmensrecht
77
Unternehmer(-in) 10
unternehmerisch 10
untersagen 76
Unterschrift 39, 225
unterstreichen 248
Unterstützung 48
unterversichert 173
unter Vorbehalt
zahlen 179
unterwegs 121
unverbindlich 84
unverkäuflich 133
unverzüglich 31
unvorhersehbar 52
unwiderruflich 170
unzufrieden 134
unzulässiger
Gegenstand 116
unzustellbar 223
unzuverlässig 133
Urheberrecht 77
Urkundenbeweis 135
Urlaub 46
Urlaubsanspruch 46
Urlaubstermine 46
URL (Internetadresse)
249
Ursprungszeugnis
115, 118, 171
USB-Anschluss 235
Register
Deutsch 331
zur
Vollversion
Herunterladen