PZS-1 - Tams Elektronik

Werbung
n
n
n
n
PZS-1
n
Pendelzugsteuerung
n
Shuttle-train control
n
Gestion de navette
n
Pendeltreinsturing
n
n
n
Anleitung
n
Manual
n
Mode d´emploi
n
Handleiding
n
Art.-Nr. 21-01-006
Art.-Nr. 22-01-006
n
© 05/2001 Tams Elektronik GmbH
Alle Rechte, insbesondere das Recht der
Vervielfältigung und Verbreitung sowie der
Übersetzung vorbehalten. Vervielfältigungen
und Reproduktionen in jeglicher Form
bedürfen der schriftlichen Genehmigung
durch die Tams Elektronik GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten.
© 05/2001 Tams Elektronik GmbH
All rights reserved. No part of this
publication
may
be
reproduced
or
transmitted in any form or by any means,
electronic
or
mechanical,
including
photocopying, without prior permission in
writing from Tams Elektronik GmbH.
Subject to technical modification.
© 05/2001 Tams Elektronik GmbH
Tout droits réservés, en particulier les droits
de reproduction et de diffusion ainsi que le
traduction.
Toute
duplication
ou
reproduction sous quelque forme que ce soit
nécessite l´accord écrit de la societé Tams
Elektronik GmbH.
Sous réserve de modifications techniques.
© 05/2001 Tams Elektronik GmbH
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze
publicatie mag worden vermenigvuldigd
opgeslagen of openbaar gemaakt, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van
Tams Elektronik GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden.
n
n
n
n
Deutsch
n
English
24
n
Français
41
n
Nederlands
63
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
3
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Sicherheitshinweise
5
EMV-Hinweis
7
Funktion
8
Kontrollieren Sie den Lieferumfang
10
Technische Daten
10
Auswahl der Spannungsquelle
11
Benötigte Werkzeuge und Verbrauchsmaterialien
11
So löten Sie sicher und richtig
12
Bauen Sie den Bausatz zusammen
13
Führen Sie eine Sichtprüfung durch
16
Führen Sie einen Funktionstest durch
16
Schließen Sie die Pendelzugsteuerung an
18
Stellen Sie die Pendelzugsteuerung ein
19
Checkliste zur Fehlersuche
20
Herstellerhinweis
22
Konformitätserklärung
22
Garantiebedingungen
22
Stückliste
I.1
Bestückungsplan (Fig. 1)
I.2
Schaltplan (Fig. 2)
Anschlußplan (Fig. 3)
II
III
(Seiten I bis III zum Heraustrennen in der Heftmitte.)
Seite 3
Deutsch
Wie Ihnen diese Anleitung weiterhilft
Auch wenn Sie keine besondere technische Vorbildung haben, hilft
Ihnen diese Anleitung schrittweise beim sicheren und sachgerechten
Zusammenbau des Bausatzes bzw. beim Einbau und Einsatz des
fertigen Bausteins. Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Bausatzes
beginnen bzw. den Baustein in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Anleitung vollständig durch, besonders die Sicherheitshinweise und den
Abschnitt über die Fehlermöglichkeiten und deren Beseitigung. Sie
wissen dann, was Sie beachten müssen und vermeiden dadurch Fehler,
die manchmal nur mit viel Aufwand wieder zu beheben sind.
Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später bei eventuellen Störungen wieder die Funktionsfähigkeit herstellen können.
Sollten Sie den Bausatz oder den fertigen Baustein an eine andere
Person weitergeben, so geben Sie auch die Anleitung mit.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
!
Beachten Sie:
Integrierte Schaltkreise sind empfindlich gegen elektrostatische Aufladung. Berühren Sie daher diese Bauteile nicht, bevor Sie sich "entladen" haben. Dazu reicht z.B. ein Griff an einen Heizkörper.
Der Bausatz bzw. der fertige Baustein ist dafür vorgesehen, nach den
Bestimmungen dieser Anleitung zusammengebaut bzw. eingesetzt zu
werden. Der fertige Baustein dient dem Einbau in eine Modellbahnanlage. Dort steuert er den vorbildgerechten Pendelzugbetrieb zwischen
zwei Endpunkten.
Der Bausatz bzw. der Baustein ist nicht dafür bestimmt, von Kindern
unter 14 Jahren zusammen- und / oder eingebaut zu werden.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Lesen, Verstehen und Befolgen dieser Anleitung.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß.
Seite 4
Deutsch
Sicherheitshinweise
Mechanische Gefährdung
Abgeknipste Litzen und Drähte können scharfe Spitzen haben. Dies
kann bei unachtsamem Zugreifen zu Hautverletzungen führen. Achten
Sie daher beim Zugreifen auf scharfe Spitzen.
Sichtbare Beschädigungen an Bauteilen können zu unkalkulierbaren
Gefährdungen führen. Bauen Sie beschädigte Bauteile nicht ein,
sondern entsorgen Sie sie fachgerecht und ersetzen Sie sie durch neue.
Elektrische Gefährdung
§
§
§
§
§
§
Berühren unter Spannung stehender Teile,
Berühren leitfähiger Teile, die im Fehlerfall unter Spannung stehen,
Kurzschlüsse,
Anschluß an nicht zulässige Spannung,
unzulässig hohe Luftfeuchtigkeit,
Bildung von Kondenswasser
können zu gefährlichen Körperströmen und damit zu Verletzungen
führen. Beugen Sie dieser Gefahr vor, indem Sie die folgenden Maßnahmen durchführen:
§ Führen Sie Verdrahtungsarbeiten nur in spannungslosem Zustand
durch.
§ Versorgen Sie den Baustein nur mit Kleinspannung gemäß Angabe
in den technischen Daten. Verwenden Sie dafür ausschließlich
geprüfte und zugelassene Transformatoren.
§ Stecken Sie die Netzstecker von Transformatoren und Lötkolben/Lötstationen nur in fachgerecht installierte und abgesicherte
Schukosteckdosen.
§ Achten Sie beim Herstellen elektrischer Verbindungen auf ausreichenden Leitungsquerschnitt.
§ Nach Bildung von Kondenswasser warten Sie vor den Arbeiten bis
zu 2 Stunden Akklimatisierungzeit ab.
Seite 5
Deutsch
§ Führen Sie die Zusammenbau- und Einbauarbeiten nur in
§
geschlossenen, sauberen und trockenen Räumen durch. Vermeiden
Sie in Ihrer Arbeitsumgebung Feuchtigkeit, Nässe und Spritzwasser.
Verwenden Sie bei Reparaturarbeiten ausschließlich OriginalErsatzteile.
Brandgefährdung
Wenn die heiße Lötkolbenspitze mit brennbarem Material in Kontakt
kommt, entsteht ein Brandherd. Dieser kann zu einem Feuer führen
und damit zu Verletzungs- und Lebensgefahr durch Verbrennung und
Rauchvergiftung. Stecken Sie den Netzstecker des Lötkolbens oder der
Lötstation nur während der Zeit in die Steckdose, während der Sie tatsächlich löten. Halten Sie die Lötkolbenspitze immer sicher von brennbarem Material entfernt. Benutzen Sie einen geeigneten Ablageständer.
Lassen Sie den heißen Lötkolben nie unbeaufsichtigt liegen.
Thermische Gefährdung
Wenn Sie versehentlich die heiße Lötkolbenspitze mit Ihrer Haut in
Berührung bringen, oder wenn Ihnen flüssiges Lötzinn auf die Haut
spritzt, besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Beugen Sie dieser
Gefahr vor, indem Sie
§
§
§
§
für Ihre Arbeit eine hitzebeständige Unterlage benutzen,
den Lötkolben nur auf einem geeigneten Ablageständer ablegen,
beim Löten auf sichere Führung der Lötspitze achten und
flüssiges Lötzinn mit einem dicken feuchten Lappen oder Schwamm
von der Lötspitze abstreifen.
Umgebungs-Gefährdungen
Eine zu kleine, ungeeignete Arbeitsfläche und beengte Raumverhältnisse können zu versehentlichem Auslösen von Hautverbrennungen
oder Feuer führen. Beugen Sie dieser Gefahr vor, indem Sie eine ausreichend große, aufgeräumte Arbeitsfläche mit der nötigen Bewegungsfreiheit einrichten.
Seite 6
Deutsch
Sonstige Gefährdungen
Kinder können aus Unachtsamkeit oder mangelndem Verantwortungsbewußtsein alle zuvor beschriebenen Gefährdungen verursachen. Um
Gefahr für Leib und Leben zu vermeiden, dürfen Kinder unter 14 Jahren
Bausätze nicht zusammenbauen und Bausteine nicht einbauen.
Kleinkinder können die zum Teil sehr kleinen Bauteile mit spitzen Drahtenden verschlucken. Lebensgefahr! Lassen Sie die Bauteile deshalb
nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Zusammenbau, der Einbau und das Betreiben von Baugruppen durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften
des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
EMV-Hinweis
Das Produkt wurde entsprechend den harmonisierten europäischen
Normen EN 55014 und EN 50082-1 entwickelt, nach der EG-Richtlinie
89/336/EWG
(EMVG
vom
09.11.1992,
Elektromagnetische
Verträglichkeit) geprüft und entspricht den gesetzlichen Bestimmungen.
Um die elektromagnetische Störfestigkeit und Verträglichkeit beim
Betrieb aufrecht zu erhalten, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
§ Schließen Sie den Versorgungstransformator nur an eine fachgerecht installierte und abgesicherte Schukosteckdose an.
§ Nehmen Sie keine Veränderungen an den Original-Bauteilen vor
und befolgen Sie die Hinweise, Schalt- und Bestückungspläne dieser
Anleitung genau.
§ Verwenden Sie bei Reparaturarbeiten nur Original-Ersatzteile.
Seite 7
Deutsch
Funktion
Nach dem Anlegen der Spannung startet der Pendelbetrieb zwischen
dem Heimatbahnhof (Bahnhof 1) und dem Zielbahnhof (Bahnhof 2). Die
Fahrt zwischen den beiden Bahnhöfen verläuft jeweils in 4 Phasen:
Beschleunigungsphase, Standard-Fahrbetrieb, Bremsphase und Halt.
Die Dauer aller zeitabhängigen Phasen wird über Trimmpotis
eingestellt.
Die Länge der Beschleunigungs- und Bremsphasen ist zeitabhängig. Für
die beiden Endpunkte können verschieden lange Beschleunigungs- bzw.
Bremsphasen eingestellt werden. Die Beschleunigungs- und
Bremsphase an einem Haltepunkt sind jedoch gleich lang.
Die Bremsphase beginnt, sobald der Zug über einen Bremskontakt
fährt. Er hält, wenn die eingestellte Bremsphase zu Ende ist oder wenn
er über einen Stopp-Kontakt fährt.
An den Haltepunkten hält der Zug für eine einstellbare Zeit. Diese Zeit
ist für beide Bahnhöfe gleich lang.
Im Standard-Fahrbetrieb kann zusätzlich für eine einstellbare Zeitdauer
eine Langsamfahrt eingeschoben werden. Sie beginnt, sobald ein
Kontakt überfahren wird.
Im Standard-Fahrbetrieb (nicht während der Beschleunigungs- oder
Bremsphase sowie während der Langsamfahrt) kann ein Wechselblinker
durch Überfahren eines Kontaktes ein- bzw. ausgeschaltet werden. Der
Wechselblinker wird durch Einleiten der Bremsphase ausgeschaltet.
Funktion der fünf Eingänge
Eingang "BREMS": Ein Masseimpuls an diesem Eingang leitet in
Abhängigkeit von der Fahrtrichtung die Bremsphase für Station 1 oder 2
ein. Die Bremsphase kann erst nach einem mindestens 2 Sekunden
dauernden Standard-Fahrbetrieb ausgelöst werden.
Eingang "STOP": Ein Masseimpuls an diesem Eingang bewirkt die
sofortige Beendung der Bremsphase, der Zug kommt an dieser Stelle
Seite 8
Deutsch
endgültig zum Stehen. Diese Funktion wird nur während der
Bremsphase ausgeführt!
Eingang "LANGSAM": Ein Masseimpuls an diesem Eingang verringert die
Geschwindigkeit des Zuges allmählich, z.B. um mit verringertem Tempo
über Weichenstraßen oder durch Baustellen zu fahren. Nach der am
Trimmpoti eingestellten Zeit wird die Geschwindigkeit allmählich wieder
auf das Standard-Fahrtempo erhöht. Die Langsamfahrt wird
automatisch beim Einleiten der Bremsphase beendet. Die Langsamfahrt
funktioniert nicht in den Beschleunigungs- und Bremsphasen.
Eingang "HEIMAT": Solange der Kontakt geöffnet ist, pendelt der Zug
zwischen den beiden Endpunkten. Sobald der Kontakt dauerhaft mit
Masse verbunden wird, fährt der Zug nach Erreichen des
Heimatbahnhofs nicht weiter. Wird der Kontakt wieder geöffnet, wird
der Pendelbetrieb wieder aufgenommen.
Eingang "BLINK": Ein Masseimpuls an diesem Eingang löst einen
Wechselblinker aus (z.B. für einen Bahnübergang). Nach Ablauf von
mindestens 2 Sekunden kann der Wechselblinker durch einen weiteren
Masseimpuls an diesem Eingang oder durch Einleiten der Bremsphase
ausgeschaltet werden. Nach Ablauf von weiteren 2 Sekunden kann er
durch einen neuen Masseimpuls an diesem Eingang wieder gestartet
werden. Der Wechselblinker kann nicht in der Anfahr- und Bremsphase
und nicht während der Langsamfahrt ausgelöst werden.
Funktion der Schaltung
Die nachfolgenden Informationen richten sich an elektronisch versierte
Modellbahner. Für den sicheren und sachgerechten Zusammenbau und
Einsatz des Bausteins sind sie nicht von Bedeutung.
Im Micro-Controller ist ein Programm abgespeichert, das die einzelnen
Phasen des Pendelzugbetriebs steuert. Beim Beschleunigen und
Bremsen wird eine PWM (Pulsweiten-Modulation) erzeugt, die durch die
RC-Kombinationen R2/C5 und R1/C6 in eine Gleichspannung umgewandelt wird. Während der Beschleunigungs- bzw. Bremsphase wird
Seite 9
Deutsch
durch die Änderung der PWM eine stetig steigende bzw. fallende
Spannung erzeugt. Die PWM wird bei Erreichen der Höchstgeschwindigkeit bzw. beim Halten des Zuges beendet.
Die Spannung steuert eine Darlington-Schaltung, bestehend aus den
Transistoren Q1 und Q5. Der Transistor Q5 legt die Spannung an die
Schienen.
Wenn der fahrende Zug zu viel Strom verbraucht (z.B. bei einem
Kurzschluß) fällt an dem Lastwiderstand R9 eine Spannung ab, die den
Transistor Q3 ansteuert. Dieser sorgt als Schutzschaltung dafür, daß die
Darlington-Schaltung weniger ausgesteuert wird.
Nach jedem Pendeldurchlauf wird die Spannung der Potentiometer neu
vom Micro-Controller eingelesen.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang
Kontrollieren Sie sofort nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Vollständigkeit:
§ ein Bausatz, bestehend aus sämtlichen in der Stückliste (s. S. I.1)
aufgeführten Bauteilen und einer Platine oder
§ ein fertig gelöteter Baustein und eine Diode 4002 (oder ähnlich)
§ eine Anleitung
Technische Daten
Versorgungsspannung
8 - 16 Volt Gleichspannung
Stromaufnahme (ohne Verbraucher)
20 mA
Max. Strom pro Ausgang BL-1 / BL-2
20 mA
Max. Strom pro Ausgang Fahrbetrieb
ohne Kühlkörper
400 mA
mit Kühlkörper (nicht mitgeliefert) 1000 mA
Schutzart
IP 00
Umgebungstemperatur bei Betrieb
0 - + 60 °C
Seite 10
Deutsch
Umgebungstemperatur bei Lagerung
-10 - + 80 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit
max. 85 %
Abmessung der Platine
ca. 64 x 48 mm
Gewicht der Schaltung
ca. 25 g
Auswahl der Spannungsquelle
Die Schaltung ist für den direkten Anschluß an Bahnstrom, also 8-16
Volt Gleichspannung vorgesehen. Der direkte Anschluß an den Fahrtrafo
ist möglich.
Benötigte Werkzeuge und
Verbrauchsmaterialien
Legen Sie bitte folgende Werkzeuge, Hilfsmittel und Verbrauchsmaterialien bereit:
§ eine hitzebeständige Unterlage
§ einen Ablageständer und einen Silikon-Abstreifer, Lappen oder
Schwamm
§ einen kleinen Seitenschneider und eine Abisolierzange
§ eine Pinzette und eine Flachzange (nicht erforderlich, wenn Sie
§
§
§
§
einen Fertig-Baustein erworben haben)
einen Elektroniklötkolben (höchstens 30 Watt) mit dünner Spitze
Lötzinn (möglichst 0,5 mm Durchmesser)
Leitungslitze (Querschnitte: > 0,22 mm² für alle Anschlüsse)
Eine Lampe oder Birne zum Testen des Bausteins.
In Abhängigkeit vom verwendeten Trafo, von der individuellen Einbausituation oder der jeweiligen Stromaufnahme werden ggf. zusätzlich
folgende - nicht im Lieferumfang enthaltene - Materialien benötigt:
§ 1 Kondensator >1000 µF/35V
§ Kondensatoren 100 nF und Widerstände 1K
§ 1 Kühlkörper.
Seite 11
Deutsch
So löten Sie sicher und richtig
! Beachten Sie:
Bei unsachgemäßem Löten können Gefahren durch Hitze und Feuer
entstehen. Vermeiden Sie solche Gefahren: Lesen und befolgen Sie das
Kapitel Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Wenn Sie im Löten
geübt sind, können Sie die nachfolgende Liste überspringen.
§ Verwenden Sie beim Löten von elektronischen Schaltungen nie Lötwasser oder Lötfett. Diese enthalten eine Säure, die Bauteile und
Leiterbahnen zerstört.
§ Verwenden Sie nur Elektronik-Lötzinn SN 60 Pb (d. h. 60 % Zinn,
40 % Blei) mit einer Kolophoniumseele als Flußmittel.
§ Verwenden Sie einen kleinen Lötkolben mit höchstens 30 Watt
Heizleistung. Halten Sie die Lötspitze zunderfrei, damit die Wärme
vom Lötkolben gut an die zu lötende Stelle geleitet werden kann.
§ Löten Sie zügig: Durch zu langes Löten werden Bauteile zerstört.
Auch führt es zum Ablösen der Lötaugen oder Kupferbahnen.
§ Achten Sie beim Einlöten von Halbleitern, Leuchtdioden, ElektrolytKondensatoren (Elkos) und integrierten Schaltkreisen (IC´s) auf
richtige Polung und vor allem darauf, eine Lötzeit von etwa 5
Sekunden nicht zu überschreiten, da sonst das Bauteil zerstört wird.
§ Halten Sie die Lötspitze so auf die Lötstelle, daß sie zugleich
Bauteildraht und Lötauge berührt. Führen Sie gleichzeitig (nicht zu
viel) Lötzinn zu. Sobald das Lötzinn zu fließen beginnt, nehmen Sie
es von der Lötstelle fort. Dann warten Sie noch einen Augenblick,
bis das haftengebliebene Lötzinn gut verlaufen ist, bevor Sie den
Lötkolben von der Lötstelle abnehmen.
§ Bewegen Sie das soeben gelötete Bauteil etwa 5 Sekunden lang
nicht. Zurück bleibt dann eine glänzende, einwandfreie Lötstelle.
§ Voraussetzung für eine einwandfreie Lötstelle und gutes Löten ist
eine saubere, nicht oxydierte Lötspitze. Streifen Sie daher vor
Seite 12
Deutsch
jedem Löten überflüssiges Lötzinn und Schmutz mit einem feuchten
Schwamm, einem dicken feuchten Lappen oder einem SilikonAbstreifer ab.
§ Knipsen Sie nach dem Löten die Anschlußdrähte direkt über der
Lötstelle mit einem Seitenschneider ab.
§ Nach dem Bestücken kontrollieren Sie grundsätzlich jede Schaltung
noch einmal daraufhin, ob alle Bauteile richtig eingesetzt und gepolt
sind. Prüfen Sie auch, ob nicht versehentlich Anschlüsse oder
Leiterbahnen mit Zinn überbrückt wurden. Das kann nicht nur zur
Fehlfunktion, sondern auch zur Zerstörung von teuren Bauteilen
führen. Sie können überstehendes Lötzinn mit der sauberen heißen
Lötspitze erneut verflüssigen. Das Lötzinn fließt dann von der
Platine auf die Lötspitze.
Bauen Sie den Bausatz zusammen
Diesen Abschnitt können Sie überspringen, wenn Sie einen FertigBaustein erworben haben.
Vorbereitung
Legen Sie die Bauteile sortiert vor sich auf den Arbeitsplatz. Die
einzelnen elektronischen Bauteile haben folgende Besonderheiten, die
Sie beachten müssen, um Fehler beim Zusammenbau zu vermeiden:
Widerstände
Widerstände „bremsen“ den Stromfluß. Ihre Einbaurichtung ist
bedeutungslos. Da sie zu klein sind um einen lesbaren
Aufdruck zu tragen, wird ihr Wert durch Farbringe dargestellt.
Nachfolgend eine „Übersetzung“:
Wert
Farbring
0,27 Ω
rot - violett - silber (gold)
1 kΩ
braun - schwarz - rot (gold)
4,7 kΩ
gelb - violett - rot (gold)
10 kΩ
braun - schwarz - orange (gold)
47 kΩ
gelb - violett - orange (gold)
Seite 13
Deutsch
Die in Klammern angegebene Ringfarbe gibt den Toleranzbereich an, dieser ist hier nicht von Bedeutung.
Regelbare Widerstände (Potentiometer)
Regelbare Widerstände sind eine Sonderbauform, die
symmetrisch aufgebaut sind. Die Einbaurichtung ist anhand
des leicht versetzten Mittelanschlusses erkennbar. Mit einem
Schraubendreher kann der Wert des Widerstandes den
jeweiligen Erfordernissen angepaßt werden.
Kondensatoren
Zu unterscheiden sind "normale" Kondensatoren und
Elektrolyt-Kondensatoren (Elkos). Letztere sind gepolt und
müssen daher in einer bestimmten Richtung eingebaut
werden. Dazu sind sie mit einem hellen Längsstreifen
versehen, der ein Minuszeichen enthält. Diese Seite muß
immer gegen Minus gerichtet sein.
Dioden
Dioden lassen den Strom nur in einer Richtung passieren und
müssen daher in einer bestimmten Richtung eingebaut
werden. Zur Kennzeichnung haben sie einen Ring, der zum
einen Ende hin (in Durchlaßrichtung) versetzt ist. Auf dem
Bestückungsdruck ist dieses dargestellt.
Transistoren
Transistoren sind die eigentlichen Leistungsschalter. Sie haben
drei Anschlüsse und eine Abflachung am Gehäuse. Auch sie
müssen in einer bestimmten Richtung eingebaut werden. Auf
dem Bestückungsdruck ist die Abflachung dargestellt.
IC´s
Die Markierung auf dem IC gibt die Einbaurichtung an. Auf
dem Bestückungsdruck ist diese Markierung dargestellt. MicroController sind IC´s, in die ein individuelles Programm
abgespeichert ist, das die Schaltung steuert.
Seite 14
Deutsch
Spannungsregler
Spannungsregler sind IC´s, jedoch in einem Transistorgehäuse. Sie machen aus einer variablen, ungeregelten
Eingangsspannung eine konstante Ausgangsspannung.
Relais
Relais sind elektrische Umschalter. Die Einbaurichtung ist
durch die Anordnung der Pins vorgegeben.
Platinenbuchsen
Die Buchsen (kleine Metallröhrchen) dienen zur Verbindung mit der
Stromquelle und zum Anschluß nachgeschalteter Bausteine oder
Bauteile. Die 2,6 mm Modellbahnstecker passen genau in diese
Buchsen.
Zusammenbau
Beginnen Sie den Zusammenbau mit den Platinenbuchsen. Dann folgen
die Widerstände und die Dioden. Verlöten Sie zunächst die Bauteile von
der Lötseite und trennen Sie dann die überstehenden Drahtenden mit
einem Seitenschneider knapp ab.
Setzen Sie den Zusammenbau mit dem IC-Sockel fort. Das IC / der
Micro-Controller muß entsprechend der auf der Platine dargestellten
Markierung eingebaut werden. Anschließend löten Sie die Transistoren,
den Spannungsregler und die Elkos ein.
!
Beachten Sie:
Elektrolyt-Kondensatoren, Transistoren, IC´s und Dioden müssen entsprechend ihrer Polung eingebaut werden! Wenn Sie diese Bauteile
falsch herum einlöten, kann das betreffende Bauteil bei Inbetriebnahme
zerstört werden. Schlimmstenfalls kann sogar der gesamte Baustein
beschädigt werden. In jedem Fall ist der Baustein ohne Funktion.
Löten Sie dann die Trimmpotis und das Relais ein. Zum Schluß stecken
Sie das IC U1 in die eingelötete IC-Fassung.
Seite 15
Deutsch
!
Beachten Sie:
Berühren Sie das IC nicht, bevor Sie sich z.B. durch einen Griff an einen
Heizkörper "entladen" haben. Knicken Sie die Beinchen nicht!.
Führen Sie eine Sichtprüfung durch
Aufgrund von Materialschäden oder/und unsachgemäßem Zusammenbau kann Verletzungsgefahr bestehen. Auch Transportschäden an
Fertig-Bausteinen stellen eine Gefahr dar. Führen Sie daher nach dem
Zusammenbau bzw. dem Auspacken als erstes eine Sichtprüfung durch.
!
Beachten Sie:
Schließen Sie das Bauteil noch nicht an seine Stromversorgung an!
Prüfen Sie alle Schrauben, Klemmen und Steckverbindungen sowie
sonstige mechanische Befestigungen auf festen Sitz.
Die nachfolgenden Punkte entfallen, wenn Sie einen Fertig-Baustein
erworben haben.
Entfernen Sie alle losen Teile wie Drahtreste oder Löttropfen aus dem
Bauteil. Beseitigen Sie scharfe Kanten oder spitze Drahtenden.
Prüfen Sie, ob dicht nebeneinander liegende Lötstellen unbeabsichtigt
miteinander verbunden sind. Kurzschlußgefahr!
Prüfen Sie, ob alle Teile richtig gepolt sind.
Wenn alle Mängel beseitigt sind, gehen Sie zum nächsten Punkt über.
Führen Sie einen Funktionstest durch
Führen Sie den Funktionstest auch durch, wenn Sie einen FertigBaustein erworben haben. Transportschäden sind leider nicht immer
auszuschließen.
Stellen Sie zunächst alle Trimmpotis auf Linksanschlag. Jetzt ist für alle
zeitabhängigen Phasen die kürzeste Zeit eingestellt.
Beachten Sie den Anschlußplan (Fig.3).
Seite 16
Deutsch
Führen Sie den Funktionstest mit einer "Testlampe" durch. Schließen
Sie die Lampe an die Anschlüsse "GLEIS-1" und "GLEIS-2" an.
Verbinden Sie die Buchsen "VCC" und "GND" mit dem Trafo. Löten Sie
zwischen der Buchse "VCC" und der positiven Ausgangsspannung des
Trafos die Diode D4 als Verpolungsschutz ein.
!
Beachten Sie:
Die Anschlußkabel dürfen nicht vertauscht an den Trafo angeschlossen
werden. Der Baustein würde bei Inbetriebnahme zerstört werden.
Verbinden Sie den Trafo mit der Versorgungsspannung. Das Relais RL1
muß jetzt umschalten, das Klacken ist zu hören. Die Testlampe wird
langsam heller.
!
Beachten Sie:
Es kann sein, daß bei diesem Test das Relais dauernd hin- und
herschaltet und statt des Klackens ein Rattern zu hören ist. Die Ursache
hierfür ist, daß der Trafo keine für die Pendelzugsteuerung ausreichend
geglättete Gleichspannung zur Verfügung stellt. In diesem Fall muß
zwischen den Anschlüssen an die Buchsen "VCC" und "GND" ein
Kondensator eingelötet werden. (s. Fig. 3 "Anschlußplan"). Der
Kondensator (nicht im Lieferumfang enthalten) sollte mindestens einen
Wert von 1000 µF / 35 V haben.
Test der Bremsphase
Sobald die Lampe hell leuchtet, verbinden Sie die Buchse "BREMS"
kurzzeitig mit der Buchse "GND". Die Lampe muß nun langsam dunkler
werden. Wenn sie verloschen ist, muß das Relais wieder umschalten
und die Lampe muß wieder heller werden.
Test der Langsamfahrphase
Sobald die Lampe hell leuchtet, verbinden Sie die Buchse "LANGSAM"
kurzzeitig mit der Buchse "GND". Die Lampe muß nun für kurze Zeit
etwas dunkler werden.
Seite 17
Deutsch
Test der Wechselblinker
Schließen Sie die Anode (+) der Leuchtdiode eines Andreaskreuzes oder
einer Test-LED über die erforderlichen Vorwiderstände nacheinander an
die Buchsen "BL-1" und "BL-2" an. Verbinden Sie die Kathode (-) der
LED mit der Buchse "GND". Verbinden Sie die Buchse "BLINK" kurzzeitig
mit der Buchse "GND". Die Leuchtdiode muß nun blinken. Verbinden Sie
die Buchse "BLINK" nochmals kurzzeitig mit der Buchse "GND", die LED
muß nun verlöschen.
!
Beachten Sie:
Wenn ein Bauteil heiß wird, trennen Sie sofort den Baustein von der
Versorgungsspannung. Kurzschlußgefahr! Kontrollieren Sie den Aufbau.
Nach erfolgreichem Abschluß des Funktionstests trennen Sie die
Pendelzugsteuerung wieder von der Versorgungsspannung, trennen Sie
die Testlampe von Buchsen "GLEIS-1" und "GLEIS-2" und fahren Sie
mit dem Anschluß des Bausteins fort.
Schließen Sie die Pendelzugsteuerung an
Beachten Sie den Anschlußplan Fig. 3!
!
Beachten Sie:
Verbinden
Sie
den
Versorgungsspannung!
Baustein
noch
nicht
mit
seiner
Bauen Sie zunächst die Kontakte SW1 bis SW8 in Ihrer Anlage ein. Es
müssen nicht alle Kontakte beschaltet werden, Sie können
entsprechend Ihren individuellen Vorstellungen Kontakte weglassen. Als
Kontakte können Sie verwenden: Gleisschalter, Reedkontakte,
Lichtschranken, Magnetsensoren oder ähnliches. Die Kontakte sind wie
folgt definiert:
SW1
Stopp Heimatbahnhof
SW2
Beginn Bremsphase in Fahrtrichtung Heimatbahnhof
SW3
Wechselblinker ein in Fahrtrichtung Zielbahnhof bzw.
Seite 18
Deutsch
Wechselblinker aus in Fahrtrichtung Heimatbahnhof
SW4
Wechselblinker aus in Fahrtrichtung Zielbahnhof bzw.
Wechselblinker ein in Fahrtrichtung Heimatbahnhof
SW5
Beginn Langsamfahrt in Fahrtrichtung Zielbahnhof
SW6
Beginn Langsamfahrt in Fahrtrichtung Heimatbahnhof
SW7
Beginn Bremsphase in Fahrtrichtung Zielbahnhof
SW8
Stopp Zielbahnhof
Verbinden Sie die eine Seite der Kontakte mit GND. Verbinden Sie die
andere Seite mit der jeweiligen Buchse an der Pendelzugsteuerung.
Bauen Sie dann den Kontakt SW9 ein. Dafür können Sie verwenden:
Schalter, Relais oder ähnliches. An diesem Kontakt können Sie keinen
Taster einsetzen, da der Kontakt dauerhaft bestehen muß.
Schließen Sie dann die Andreaskreuze über die erforderlichen
Vorwiderstände an. Beachten Sie die Angaben des Herstellers der
Andreaskreuze.
Verbinden Sie als nächstes die Gleise mit den Buchsen "GLEIS-1" und
"GLEIS-2". Achten Sie darauf, daß der Anschluß "GLEIS-1" an die in
Fahrtrichtung Zielbahnhof linke Schiene angeschlossen werden muß.
Stellen Sie abschließend über D4 die Verbindung zwischen den Buchsen
"VCC" und "GND" zum Trafo her.
Stellen Sie die Pendelzugsteuerung ein
Durch Drehen der Trimmpotis bis zum Linksanschlag wird die minimale
Zeitdauer eingestellt.
Die Zeiten in der Pendelzugsteuerung werden durch vier Trimmpotis
eingestellt (R10 bis R13).
R10
R11
R12
R13
Bremsen / Beschleunigen Zielbahnhof
Langsamfahrt
Haltezeit (für beide Bahnhöfe)
Bremsen / Beschleunigen Heimatbahnhof
Seite 19
Deutsch
Stellen Sie den Zug kurz vor SW2 auf die Gleise und starten Sie den
Pendelzugbetrieb. Stellen Sie als erstes die Brems- und Beschleunigungszeiten für die beiden Bahnhöfe ein. Die Brems- und Beschleunigungszeiten sind optimal eingestellt, wenn SW1 und SW8 gerade
nicht auslösen.
Als nächstes stellen Sie die Langsamfahrstrecke ein. Beachten Sie dabei
folgendes: Wenn der Zug den zweiten Kontakt "Langsamfahrt"
überfährt, nachdem die erste Langsamfahrt beendet wurde, wird eine
zweite Langsamfahrt ausgelöst. Wenn Sie das nicht wünschen, muß die
Langsamfahrt so lange dauern, bis der Zug den zweiten Kontakt
passiert hat. Sie können auch richtungsabhängige Kontakte einsetzen.
Stellen Sie zuletzt die Zeit für die Haltezeit in den Bahnhöfen ein.
Checkliste zur Fehlersuche
§ Bauteile werden heiß und / oder fangen an zu qualmen.
!
Trennen Sie sofort die Verbindung zur Versorgungsspannung!
Mögliche Ursachen: Ein oder mehrere Bauteile sind verkehrt eingelötet.
à Führen Sie eine Sichtprüfung durch.
§ Der Transistor Q5 wird im Betrieb zu heiß.
Mögliche Ursache: Die Stromaufnahme ist zu groß.
à Befestigen Sie am Transistor Q5 einen Kühlkörper.
§ Das Relais RL1 schaltet dauernd hin und her, ein Rattern ist zu
hören oder:
Der Zug fährt viel zu langsam.
Mögliche Ursache: Der Trafo stellt keine für die Pendelzugsteuerung
ausreichend geglättete Gleichspannung zur Verfügung.
à Bauen Sie einen zusätzlichen Kondensator ein, wie im Abschnitt
"Führen Sie einen Funktionstest durch" beschrieben.
Seite 20
Deutsch
§ Es wird unplanmäßig eine Bremsphase, eine Langsamfahrt oder ein
Stopp ausgelöst.
Mögliche Ursache: Störungen auf der Modellbahn, z.B. durch das
Schalten von Weichen.
à Bauen Sie an der entsprechenden Buchse ein Entstörglied,
bestehend aus einen Kondensator 100nF (Cz) und einem
Widerstand 1K (Rz) ein. (s. Fig. 4)
Fig. 4:
Einbau eines
Entstörgliedes
Buchse
§ Der Baustein funktioniert nicht.
Mögliche Ursache: Die Verbindungen zwischen den Buchsen "VCC"
und "GND" und dem Trafo sind vertauscht angeschlossen.
à Prüfen Sie den Anschluß. Ggf. wurde bei Inbetriebnahme das IC
zerstört. Bauen Sie ein Ersatzteil ein. (Das programmierte Ersatzteil
ist nur von der Firma Tams Elektonik GmbH zu beziehen.)
§ Der Zug fährt beim Einschalten in die falsche Richtung.
Mögliche Ursache: Die Anschlüsse "GLEIS-1" und "GLEIS-2" sind
vertauscht.
à Tauschen Sie die Anschlüsse.
Wenn Sie die Fehlerursache nicht lokalisieren können, senden Sie den
Baustein zur Reparatur ein. (Adresse s. hintere Umschlagseite.)
Seite 21
Deutsch
Herstellerhinweis
Derjenige, der einen Bausatz fertigstellt oder eine Baugruppe durch
Erweiterung bzw. Gehäuseeinbau betriebsbereit macht, gilt nach DIN
VDE 0869 als Hersteller und ist verpflichtet, bei der Weitergabe des
Produktes alle Begleitpapiere mitzuliefern und auch seinen Namen und
seine Anschrift anzugeben. Geräte, die aus Bausätzen selbst zusammengestellt werden, sind sicherheitstechnisch wie ein industrielles
Produkt zu betrachten.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Forderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG über
elektromagnetische Verträglichkeit und trägt hierfür die CE-Kennzeichnung.
Garantiebedingungen
Auf dieses Produkt gewähren wir 2 Jahre Garantie. Die Garantie umfaßt
die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf von uns
verwendetes, nicht einwandfreies Material oder auf Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind. Da wir keinen Einfluß auf den richtigen und sachgemäßen Zusammenbau und Einbau haben, können wir bei Bausätzen
nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit
der Bauteile übernehmen. Garantiert wird eine den Kennwerten entsprechende Funktion der Bauelemente in uneingebautem Zustand sowie
die Einhaltung der technischen Daten der Schaltung bei entsprechend
der Anleitung durchgeführtem Zusammen- bzw. Einbau, fachgerechter
Verarbeitung und vorgeschriebener Inbetriebnahme und Betriebsweise.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Wir übernehmen keine
über die gesetzlichen Vorschriften deutschen Rechts hinausgehende
Haftung für Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem
Seite 22
Deutsch
Produkt. Wir behalten uns eine Reparatur, Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Rückerstattung des Kaufpreises vor.
In folgenden Fällen erlischt der Garantieanspruch:
§ wenn zum Löten ein ungeeigneter Lötkolben, säurehaltiges Lötzinn,
Lötfett, säurehaltiges Flußmittel oder ähnliches verwendet wurde,
§ wenn der Bausatz unsachgemäß gelötet und aufgebaut wurde
sowie bei Schäden durch Nichtbeachtung der Anleitung und des
Anschlußplanes,
§ bei Veränderung und Reparaturversuchen am Bausatz bzw. Bauteil,
§ bei eigenmächtiger Abänderung der Schaltung,
§ bei in der Konstruktion nicht vorgesehener, unsachgemäßer Auslagerung von Bauteilen, Freiverdrahtung von Bauteilen wie Schalter,
Potentiometer, Buchsen usw.,
§ bei Verwendung anderer, nicht zum Original-Bausatz gehörender
oder fremdbezogener Bauteile,
§ bei Zerstörung von Leiterbahnen oder Lötaugen,
§ bei falscher Bestückung oder Falschpolung der Baugruppe / Bauteile und den sich daraus ergebenden Folgeschäden,
§
§
§
§
bei Schäden durch Überlastung der Baugruppe,
bei Anschluß an eine falsche Spannung oder Stromart,
bei Schäden durch Eingriffe fremder Personen,
bei Fehlbedienung oder Schäden durch fahrlässige Behandlung oder
Mißbrauch,
§ bei Schäden durch Berührung von Bauteilen vor der elektrostatischen Entladung der Hände.
Seite 23
PZS-1
Stückliste - Partslist
Nomenclature - Stuklijst
Kondensatoren - Condensers
Condensateurs - Condensatoren
Dioden - Diodes
Transistoren - Transitors
Widerstände
Resistors
Résistances
Weerstanden
Trimmpotis - Trim pots
Potentiomètres - Trimmpotmeter
Relais - Relay
Micro-Controller - Micro-contrôleur
IC-Sockel - IC-socket
Soquet IC - IC-voetje
Spannungsregler - Voltage
regulator - Régulateur de tension
Spanningsregelaars
Aufbaubuchse - PCB-sockets
Douilles pour circuits imprimés
Afstandbus - 2,6 mm
C1, C7
100 nF
C2
100 pF
C3, C4
100 µF
C5, C6
2,2 µF
D1, D4
1N4002 *
D2, D3
1N4148 *
Q1
BC517
Q2 - Q4
BC547
Q5
BD433
R1
47 kΩ
R2, R3
4,7 kΩ
R4, R5, R7, R8, R14 10 kΩ
R6
1 kΩ
R9
0,27 Ω / 1W
R10 - R13
22 kΩ
RL1
U1
1x
2xUm
PIC 16C710
18-pol.
U2
7805
BL-1, BL-2, BLINK, BREMS,
GLEIS-1, GLEIS-2, GND, HEIMAT,
LANGSAM, STOP, VCC
* oder ähnlich - or similar - ou équivalent - of gelijkwaardig
Seite - Page - Page - Pagina I.1
PZS-1
Bestückungsplan - PCB layout
Plan d´implantation - Printplan
n n n
Fig. 1
Seite - Page - Page - Pagina I.2
PZS-1
PZS-1
Schaltplan
Circuit diagram
Schéma de principe
Schakelschema
n n n
Fig. 2
R10 Bremsdauer 2
R11 Langsamfahrzeit
R12 Aufenthaltsdauer
R13 Bremsdauer 1
R10 Length of braking phase 2
R11 Length of reduce speed
R12 Duration of stop
R13 Length of braking phase 1
R10 Durée de freinage 2
R11 Durée de vitesse réduite
R12 Durée d´arrêt
R13 Durée de freinage 1
R10 Remtijd 2
R11 Langzaamrijden
R12 Oponthoudtijd
R13 Remtijd 1
Seite - Page - Page - Pagina II
Seite - Page - Page - Pagina II
PZS-1
PZS-1
n n n
Fig. 3:
Anschlußplan
Connections
Plan de
Raccordement
Aansluit plan
Seite - Page - Page - Pagina III
Seite - Page - Page - Pagina III
n
n
n
Aktuelle Informationen und Tipps:
Information and tips:
Informations et conseils:
Actuele informatie en tips:
http://www.tams-online.de
n
n
n
n
n
n
Garantie und Service:
Warranty and service:
Garantie et service:
Garantie en service:
n
n
n
Tams Elektronik GmbH
n
Rupsteinstraße 10
D-30625 Hannover
n
fon: 0049 (0)511 / 55 60 60
fax: 0049 (0)511 / 55 61 61
n
e-mail: [email protected]
n
Herunterladen