Installation and Operating Instructions

Werbung
WELBA
Installation and Operating Instructions
Digital Displays DA-13
© by WELBA - 05/09/03
Die DA-13 ist eine digitale Anzeige für den
Schaltschrankeinbau.
The display unit converts an input signal
into a proportional display value. In this
way different physical parameters can, for
example, be represented in conjunction
with transducers.
Je nach Gerätekonfiguration (siehe
Typenschild) kann das Eingangssignal
aus einem Strom oder einem Spannungssignal bestehen.
DA-13-I: with current input measurement
DA-13-U: with voltage input measurement
WELBA GmbH
Electronic Control Engineering
Gewerbepark Siebenmorgen 6
D-53547 Breitscheid
Über ein Potentiometer auf der Gehäuserückseite lässt sich die Anzeige skalieren
bzw. nachstellen.
This operating instructions contains important technical and
safety informations.
Please read carefully before installation and before any work on or with the
digital display !
Phone:
Fax:
E-mail:
Net:
+49 (0)2638 / 9320-0
+49 (0)2638 / 9320-20
[email protected]
www.welba.de
Safety
The digital display may only be installed by
an authorized specialist, observing all local
safety requirements!
Only specialists must be allowed to access
the environment when connected!
The digital display contains live components and must not be opened.
The device must not be used if the housing
or the connection terminals are damaged.
No liquids must penetrate the housing.
The digital display may be exported to the
USA with the permission of the manufacturer only.
Installation
Electrical connections
It is essential not to install the device under the
following conditions:
- severe jolting or vibration
- permanent contact with water
- relative humidity of more than 75%
- sharply fluctuating temperatures
(condensation)
- aggressive atmospheres (ammonia or
sulphur fumes) - risk of oxidation
- operation in the immediate vicinity of
radio transmitters with increased levels
of spurious radiation.
Function
Before connecting, ensure that the mains
voltage is the same as indicated on the device's type plate.
Incorrect electrical connection can cause
damage to the digital display and to the
equipment.
The mains voltage should not be switched
on until the digital display is connected.
Pay attention to the technical data.
Nach dem Anlegen der Betriebsspannung ist
die DA-13 einsatzbereit. Die ankommenden
Eingangssignale werden über einen vorgeschalteten Messwandler proportional umgewandelt und auf der DA-13 angezeigt.
Einstellung des Bezugpunktes:
Über ein Potentiometer auf der Rückseite des
Gehäuses kann der Nullpunkt eingestellt werden.
Einstellung der Obergrenze:
Über ein Potentiometer auf der Rückseite des
Gehäuses kann der maximale obere Grenzwert eingestellt werden.
Housing installation
The housing is mounted using two lateral
screw fittings.
Connection diagram
You will find the correct circuit diagram for your
digital displayon the back of the housing, above
the connection terminals.
Intendet use
The digital display type DA-13 meets
the EC requirements for electromagnetic compatibility (EMC) and complies with the
"low voltage" directive (LVD).
Fit the rubber seal as shown
Place the housing throught thr front opening.
Attach the lateral screw fittings.
Thighten the screws.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Operating voltage
Input
measurement
Operating voltage
Display
Display range
Housing
- front-panel
- front-panel cut-out
- installation depth
Protection
- housing front
- with transparent door
Connection
Ambient temperature
- operating temperature
- storage temperature
- max. humidity
See key to models
13 mm LED display,
3 1/2 digits
See table below
48 x 96 mm
42 x 90 mm
88 mm
IP 50
IP 64 (optional)
Screw terminals
0° to +50°C
-20° to +70°C
75% (no condensation)
ATTENTION:
Dimensions
The mains voltage should not be switched
on until the digital display is installed and
connected.
42
The device must not be installed in potentially
explosive atmospheres.
!
!
!
!
48
Die digitale Anzeige DA-13 darf zur Anzeige
von proportionalen Eingangssignalen (Strom
oder Spannung) eingesetzt werden. Das Gerät
ist nur in Verbindung mit einem geeigneten
Messwandler funktionsbereit. Any other use of
the device is permitted only with prior written
permission from the manufacturer.
Technical data
77
88
96
90
76
The safety components meet the VDE regulations.
8
The electrical connection procedure is as follows:
! Connect input measurement.
! Connect mains supply leads.
Observe the following tips:
! Use cable bushes.
! Make sure that cables cannot chafe.
Measurement range
Type Meas. range [mA]
I1
0 to 20
I2
0 to 20
I3
4 to 20
I4
4 to 20
Display range
0 to 199,9
0 to 1999
0 to 199,9
0 to 1999
Burden
10 Ohm
10 Ohm
10 Ohm
10 Ohm
Type Meas. range [mA]
U1
0 to 2
U2
0 to 2
U3
0 to 20
U4
0 to 20
Display range Current
0 to 199,9
DC
0 to 1999
DC
0 to 199,9
DC
0 to 1999
DC
Herunterladen