Wie bereite ich mein Kind auf den Eintritt in die internationale (englischsprachige) oder nationale Schule vor? (Die unten genannten Beispiele können ebenso auf jede andere Schulsprache übertragen werden.) An manchen Schulen müssen ESL (English as a Second Language)-Schüler einen Sprachtest machen und werden dann aufgrund der Ergebnisse in eine Klasse eingestuft. Geraten Sie nicht in Panik und sprechen nur noch Englisch mit dem Kind! Die beste Voraussetzung für den Erwerb der Zweitsprache ist eine gute Grundlage und breit gefächertes Vokabular in der Muttersprache. Je besser ein Kind in der Muttersprache ist, desto schneller und besser lernt es die Zweitsprache. Während der ganzen Schulzeit sollte darauf geachtet werden, dass sich auch die Muttersprache akademisch weiterentwickelt. Planen Sie bewusst Freundschaften und Spielzeiten mit englischsprachigen Kindern. Das kann helfen, dass das Kind umgangssprachlich schnell gut spricht. Dabei ist zu beachten, dass es wesentlich länger dauert, die „akademische“ Sprache zu lernen, die das Kind braucht um sich schulisches Wissen anzueignen. Lesen, lesen, lesen (bzw. vorlesen), interessante altersgemäße Bücher, Zeitschriften, Comics in beiden Sprachen, ist die beste Sprachlernhilfe. (Eine Schulberaterin an MCS sagte einmal: Selbst wenn Ihr kaum Geld für Möbel habt, kauft Bücher!) Setzen Sie Spiele, Filme, etc. als zusätzliche Hilfen ein. Im Internet findet man unzählige kindgerechte Sprachkurse und altersentsprechende Lernspiele, die Spaß machen. (siehe unten) Optimal wäre es, wenn das Kind die ersten Jahre zweisprachig unterrichtet werden könnte. (Eltern oder ein TCK als Lernhelfer) Beispiel (von Carola Keil): Als wir nach Pakistan ausreisten, hatten wir uns dafür entschieden, die Kinder die ersten Jahre zu Hause zu unterrichten. Da sie später die Murree Christian School (MCS) besuchen sollten und sie während der Sommermonate dazu schon Gelegenheit hatten, unterrichtete ich sie nach einem amerikanischen Homeschool-programm ab dem Kindergartenkurs. Englisch war für uns also die „Schulsprache“, wobei es unterschiedlich lange dauerte, bis das jeweilige Kind mir auch in Englisch antwortete, und es hat zunächst die Sprachen vermischt, aber das ist zu Anfang ganz normal. So konnte ich anfangs vieles zweisprachig erklären. Da ein Kind zwar mehrere Sprachen gleichzeitig Sprechen lernen kann, Lesen und Scheiben jedoch nicht gleichzeitig in zwei Sprachen lernen sollte, kam Deutsch als Unterrichtsfach dann nach ca. einem Jahr dazu. Nehmen Sie frühzeitig Kontakt mit der Schule auf. Besuchen Sie die Schule mit dem Kind. Vielleicht kann es eine Zeit lang Gastschüler sein? Suchen Sie das Gespräch mit Schulleitung und Lehrern: - - - Wie können wir als Eltern das Kind sprachlich vorbereiten? Was bietet die Schule für ESL-Kinder an? Gibt es einen vorbereitenden Englisch-Kurs für neue Schüler vor dem Schulstart? Gibt es Material, mit dem Eltern ihr Kind auf den Test vorbereiten können? Ist ein ESL-Lehrer da, der die Kinder neben dem normalen Unterricht sprachlich begleitet, d. h. den normalen Unterrichtsstoff in Absprache mit dem jeweiligen Lehrer sprachlich vorbereitet? Weisen Sie auf die besonderen Bedürfnisse Ihres Kindes, sprachlich und auch akademisch, hin. ESL-Students at International Schools (s. u.) kann ausgedruckt und zum Gespräch mit den Lehrern mitgenommen werden. Welche Schulabschlüsse sind an der Schule möglich, wie und unter welchen Voraussetzungen werden sie in Deutschland anerkannt? (siehe auch Schulabschlüsse) Veränderungen an Internationalen Schulen im Bereich ESL und Muttersprache gehen oft auf Elterninitiativen zurück. (Beispiel einer Schule in Papua New Guinea: http://www.iched.org/cms/scripts/page.php?site_id=iched&item_id=mts) Vorreiter auf dem Gebiet ESL & Mother Tongue ist die Vienna International School. Die Webseite des ESL & Mother Tongue Departments der Vienna International School hat gute Infos für Eltern und Lehrer: http://school.vis.ac.at/esl Generell gilt: Je jünger ein Kind ist, umso leichter fällt ihm das Sprachelernen. Wenn Sie mit älteren Kindern ausreisen, sollten diese schon vorher intensiv vorbereitet werden (Sprachkurse, etc.). Ermutigen Sie Ihr Kind, ohne es zu überlasten. Bleiben Sie mit der Schule im Gespräch ohne unrealistische Erwartungen zu hegen. Carola Keil berichtet: „Unsere Kinder hatten in Pakistan zum Beispiel Englisch als Schulsprache, Deutschunterricht als Muttersprache, Französisch als Voraussetzung für weitere Bildung in Deutschland. Gerne hätten Sie noch Unterricht in Urdu, der Landessprache genommen, aber irgendwo musste man Abstriche machen, und abwägen, was auf lange Sicht wichtiger war.“ Hilfreiche Links Englischlernen für Kinder: Online Kurse (einschließlich Workbooks zum Download) für ESL Kinder auf verschiedenen Levels: http://www.ohanalearning.org Englisch lernen mit Liedern, Spielen, Geschichten, Schreiben, viele Aktivitäten (UK): http://www.britishcouncil.org/kids.htm Interaktive Lern-Spiele (UK): www.web-land.net www.enchantedlearning.com hat sehr viele ausdruckbare Bücher und andere Seiten für Kindergartenkinder und die ersten Schuljahre, sowie ein Englisch-Deutsch/Deutsch-Englisch Bilderwörterbuch. http://www.hubbardscupboard.org (hauptsächlich Kindergartenalter) hat auch christliche Inhalte, z. B. Bastelanregungen Lernspiele: http://www.prongo.com/ Lernvideos für alle Fächer, Kindergarten – 12. Klasse: http://www.brainpop.com Wie die Dinge funktionieren. Für Kinder, die schon Englisch können: http://www.howstuffworks.com Für Eltern: In der Zeitschrift World Report (Online Magazin für Internationale Schulen) www.acsi.org/~wr ist das Thema der Ausgabe 1/2008 Language Learning Issues for Third Culture Kids. Einige Artikel befassen sich speziell mit dem Thema ESL Kinder an Internationalen Schulen. Sie können ausgedruckt und zum Gespräch mit der Schulleitung und den Lehrern mitgenommen werden. Z. B. ESL-Students at International Schools (Carola Keil) Schools transforming the challenges of Multilingualism into Bridges of Opportunity (Flossey Epley) Siehe auch unsere anderen Artikel über Muttersprache & Zweisprachigkeit