Referentenhonorifikation zwischen Grammatik und Lexikon Jahrestagung der DGfS – Osnabrück 4. März 2009 www.martinhaase.de [email protected] 1 Adressatenhonorifikation Anrede (1) Kann ich Sie zurückrufen, Frau Müller? 2 (2) (informell:) これは本だ。 Kore wa hon da. das TOP Buch sein ,Das ist ein Buch.‘ Beispiele aus Kuno 1973, 19 3 (3) (höflich:) これは本です。 Kore wa hon desu. das TOP Buch sein.RESP ,Das ist ein Buch.‘ 4 (4) (sehr höflich:) これは本でございます。 Kore wa hon de gozai-masu. das TOP Buch sein RESPEKTVERB-RESP ,Das ist ein Buch.‘ 5 Referentenhonorifikation (5) Grüßen Sie Ihren Gatten! 6 (6) Was wünschen Sie zu speisen? 7 (7) Wann speist der Herr Gemahl? 8 (8) a. ご主人はご在宅ですか。 Go-syuzin wa go-zaitaku desu ka? HON-Ehemann TOP HON-zuhause sein.RESP INT ,Ist Ihr Gatte zuhause?‘ b. 主人は外出中です。 Syuzin wa gaisyututyuu desu. Ehemann TOP außer Haus sein.RESP ,Mein Mann ist außer Haus.‘ (Nagatomo 1986, 212) 9 Pragmatische Markiertheit 10 Student → Studentin markiert -in merkmalhaft [+ feminin] 11 Präsens → Präteritum markiert merkmalhaft [+ Vergangenheit] 12 neutral – höflich markiert merkmalhaft [+Honor] 13 pragmatisch: höflich – neutral merkmallos default 14 Familiarität (9) Ikusi d-ia-t. seh.PZP hab.3S.ABS.PRS-FAM.2S.M-1S.ERG ,Ich habe es [dir] gesehen.‘ Allokutivform 15 (10) Ikusi d-u-t. seh.PZP hab.3S.ABS.PRS-PRS-1S.ERG ,Ich habe es gesehen.‘ 16 (11) Ikusi d-iña-t. seh.PZP hab.3S.PRS-FAM.2S.F-1S.ERG ,Ich habe es gesehen.‘ 17 (12) d-ago-k > ziagok 3S.PRS-sich befind-2S.M ,er/sie befindet sich‘ 18 (13) Der fährt dir in drei Tagen mit dem Fahrrad von Berlin nach Paris. (Wegener 1985,53) ethischer Dativ 19 (14) Unde –i mă/fa? wo ist FAM.M/F ,Wo ist er, du?‘ 20 Stufe Pronominalform (i) tu (ii) dumneata (iii) dumneavoastră Klassifikation merkmallos/familiär zw. höflich und familiär höflich Referentenhonorifikation: dumneasa 21 Eigenschaften von Höflichkeitsformen 22 Komplexität Überspezifizierung (4) (sehr höflich:) これは本でございます。 Kore wa hon de gozai-masu. das TOP Buch sein RESPEKTVERB-RESP ,Das ist ein Buch.‘ (16) ¿Conoce usted este periódico? kenn.3S Sie dies Zeitung ,Kennen Sie diese Zeitung?‘ 23 (8) a. ご主人はご在宅ですか。 Go-syuzin wa go-zaitaku desu ka? HON-Ehemann TOP HON-zuhause sein.RESP INT ,Ist Ihr Gatte zuhause?‘ (Nagatomo 1986, 212) 24 Kongruenz (17) a. Vous êtes gentil(le). 2P sei.PRS.2P freundlich.M.S (F.S) ,Sie sind freundlich.‛ (17) b. Dumneasa este frumos. HON sei.PRS.3S schön ‚Er ist schön.‘ 25 Vagheit 行く, 来る, 居る bzw. いる kuru ,kommen‘, iku ‚gehen‘ und iru ,dasein‘ いらっしゃる > irassyaru 26 dumneasa ‚er/sie‘ 27 emotive Wortbildung 28 Nahuatl: Determination neutral -tl familiär, diminutiv -tzin honorifizierend, augmentativ -po 29 emotive Wortbildung (Diminutiv/Augmentativ) und Respekt (Familiarität/Höflichkeit) 30 Baskisch (18) diagok > ddiagok, ziagok [ɟaɡok, ʒaɡok] 3S.PRS-sich befind-2S.M Palatalisierung (19) neska > nexka(-tila) [-ʂ- > -ʃ-, -iʎa] ‚Mädchen‘ (20) gizon > gixon ‚Mann‘, ‚Männchen, Onkel‘ (21) mutil > muttill [-c-] ‚Junge‘ (22) Martin > Mattin [-c-] 31 Ikonizität 32 Japanisch: Honorativ ご oder お 御 go- oder o- bzw. Kanji offene Vokale 33 Literaturhinweise Andrews, James R. (1975): Introduction to Classical Nahuatl. Austin: Univ. of Texas Press. Haase, Martin (1994/98): Respekt. München: LINCOM Europa. Haase, Martin (2004): „Die Grammatikalisierung von Höflichkeit“ in: Der Deutschunterricht 56 (2004)/5: 60-69. Held, Gudrun [Hrsg.] (2003): Partikeln und Höflichkeit. Frankfurt/M. usw.: Lang. Kuno, Susumo (1973): The Structure of the Japanese Language. Cambridge University Press. Nagatomo, Masami (1986): Die Leistung der Anrede- und Höflichkeitsformen in den sprachlichen zwischenmenschlichen Beziehungen. Münster: Inst. f. Sprachwissenschaft. Simon, Horst (2003): Für eine grammatische Kategorie Respekt im Deutschen. Tübingen: Niemeyer. 34