COPY FOR THE SENDER 19 1 2 16 3 17 4 18 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Werbung
COPY FOR THE SENDER
Átvevő (Név, cim, ország) Consignee (name, address, country)
Empfanger (Name, Anschrfit, Land)
3
Az Áru kiszolgálási helye (helység, ország)
Place of delivery of the goods (place, country)
Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land)
4
Az Áru átvételének helye és időpontja (helység, ország, időpont)
Place of delivery of the goods (place, country, data)
Ort und Tag der Ubermahme des Gutes (Ort, Land, Datum)
Mellékelt okmányok
Beigefugte Dokumente
Jel és szám
Marks and numbers
Kennezeichen and
Nummern
6
7
16
17
További fuvarozók (Név, cim, ország)
Successive carriers (name, address, country)
Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land)
18
A fuvarozó fenntartásai és bejegyyései
Carrier's reservations and obserations
Vorbehalte und Bermerkungen der
Frachtfuhrer
Annexed documents
Darabszám
Number of packages
Anzhal der
Packstucke
8
CMR
Csomagolás módja
Method of packing
Art der Verpackung
Áru megnevezése
Nature of the goods
9 Bezeichnung des
10
Gutes
Statisztikai szám
Statistical number
Statistiknummer
11
Bruttó súly
Gross weight
Bruttogewicht
kg
12
Térfogat
Volume
Umfang
TOTAL :
Osztály
Szám
Betű
Klasse, Ziffer, Buchstabe
Class
Number
Letter
A feladó rendelkezései (Vám - és egyéb hivatalos kezelés)
Sender's instructions (Customs and other formalities)
Anweisungen des Absenders (Zoll - und sonstige amtliche Behandlung)
13
(ADR)
19
Fizetendő
To be paid by
Zu zahlen vom
20
Különleges megállapodások
Special agreements
Feladó, Sender
Absender
Pénzem
Currency, Wahrung
Átvevő
Consignee
Empfanger
m3
In case of dangerous goods mention, besides possible certification, on the last
line of the column the particularsof the class, the number and the letter, if any.
SEAL/PLOMBA SZ :
Packages
:
14
15
21
22
25
EUR:
TAP:
Visszatérités
Reimbursement
Ruckerstattung
Fuvardij fizetési rendelkezések
Directions as to freight payment
Kiállitás helye, időpontja
Ausgefertigt in
Established in
A feladó aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the sender
Unterschrift und Stempel des Absenders
Jármű
Vehicle
Fahrzeug
Rendszám
Registration number
Kennzeichen
LONG:
Frachtzahlungsanweisungen
24
am
on
23
A fuvarozó aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the carier
Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers
Raksúly
Useful load
Nutzlast
Besondere Vereinbarungen
Az áru átvétele : Kelt
Goods received : Date on
Gut empfagen : Datum am
Az átvevő aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the consignee
Unterschrift und Stempel des Empfangers
Bei gefahrlichen Gustem ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen
Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegenfalls der Buchstabe.
To be completed on the senders own responsibility 1-15 including 21+22.
A fuvarozásra eltérő megállapodás esetén is a Nemyetközi Árufuvarozási egyezmény
(CMR) rendelkeyései az irányadók.
This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on
the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR)
Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen
des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen
Strassenguterverkehr (CMR)
Fuvarozó (Név, cim, ország)
Carrier (name, address, country)
Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land)
2
5
1-15 továbba 21+22 rovatokat a feladó tölti ki saját felelősségére.
NEMYETKÖZI FUVARLEVÉL
INTERNATIONAL CONSIGNEMENT
INTERNATIONALER FRACHTBRIEF
Feladó (Név, cim, ország) Sender (name, address, country)
Absender (Name, Anschrfit, Land)
1
Veszélyes áruknál az esetleges bizonylatokon kivül a rovat utolsó sorába
beirandó az osztály, a szám és adott esetben a betű.
1-15 und 21+22 auszufullen unter der Verantwortung des Absenders.
CMR SQL 8.000, www.cmrwaybill.com
COPY FOR THE CONSIGNEE
Átvevő (Név, cim, ország) Consignee (name, address, country)
Empfanger (Name, Anschrfit, Land)
3
Az Áru kiszolgálási helye (helység, ország)
Place of delivery of the goods (place, country)
Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land)
4
Az Áru átvételének helye és időpontja (helység, ország, időpont)
Place of delivery of the goods (place, country, data)
Ort und Tag der Ubermahme des Gutes (Ort, Land, Datum)
Mellékelt okmányok
Beigefugte Dokumente
Jel és szám
Marks and numbers
Kennezeichen and
Nummern
6
7
16
17
További fuvarozók (Név, cim, ország)
Successive carriers (name, address, country)
Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land)
18
A fuvarozó fenntartásai és bejegyyései
Carrier's reservations and obserations
Vorbehalte und Bermerkungen der
Frachtfuhrer
Annexed documents
Darabszám
Number of packages
Anzhal der
Packstucke
8
CMR
Csomagolás módja
Method of packing
Art der Verpackung
Áru megnevezése
Nature of the goods
9 Bezeichnung des
10
Gutes
Statisztikai szám
Statistical number
Statistiknummer
11
Bruttó súly
Gross weight
Bruttogewicht
kg
12
Térfogat
Volume
Umfang
TOTAL :
Osztály
Szám
Betű
Klasse, Ziffer, Buchstabe
Class
Number
Letter
A feladó rendelkezései (Vám - és egyéb hivatalos kezelés)
Sender's instructions (Customs and other formalities)
Anweisungen des Absenders (Zoll - und sonstige amtliche Behandlung)
13
(ADR)
19
Fizetendő
To be paid by
Zu zahlen vom
20
Különleges megállapodások
Special agreements
Feladó, Sender
Absender
Pénzem
Currency, Wahrung
Átvevő
Consignee
Empfanger
m3
In case of dangerous goods mention, besides possible certification, on the last
line of the column the particularsof the class, the number and the letter, if any.
SEAL/PLOMBA SZ :
Packages
:
14
15
21
22
25
EUR:
TAP:
Visszatérités
Reimbursement
Ruckerstattung
Fuvardij fizetési rendelkezések
Directions as to freight payment
Kiállitás helye, időpontja
Ausgefertigt in
Established in
A feladó aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the sender
Unterschrift und Stempel des Absenders
Jármű
Vehicle
Fahrzeug
Rendszám
Registration number
Kennzeichen
LONG:
Frachtzahlungsanweisungen
24
am
on
23
A fuvarozó aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the carier
Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers
Raksúly
Useful load
Nutzlast
Besondere Vereinbarungen
Az áru átvétele : Kelt
Goods received : Date on
Gut empfagen : Datum am
Az átvevő aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the consignee
Unterschrift und Stempel des Empfangers
Bei gefahrlichen Gustem ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen
Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegenfalls der Buchstabe.
To be completed on the senders own responsibility 1-15 including 21+22.
A fuvarozásra eltérő megállapodás esetén is a Nemyetközi Árufuvarozási egyezmény
(CMR) rendelkeyései az irányadók.
This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on
the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR)
Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen
des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen
Strassenguterverkehr (CMR)
Fuvarozó (Név, cim, ország)
Carrier (name, address, country)
Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land)
2
5
1-15 továbba 21+22 rovatokat a feladó tölti ki saját felelősségére.
NEMYETKÖZI FUVARLEVÉL
INTERNATIONAL CONSIGNEMENT
INTERNATIONALER FRACHTBRIEF
Feladó (Név, cim, ország) Sender (name, address, country)
Absender (Name, Anschrfit, Land)
1
Veszélyes áruknál az esetleges bizonylatokon kivül a rovat utolsó sorába
beirandó az osztály, a szám és adott esetben a betű.
1-15 und 21+22 auszufullen unter der Verantwortung des Absenders.
CMR SQL 8.000, www.cmrwaybill.com
COPY FOR THE CARRIER
Átvevő (Név, cim, ország) Consignee (name, address, country)
Empfanger (Name, Anschrfit, Land)
3
Az Áru kiszolgálási helye (helység, ország)
Place of delivery of the goods (place, country)
Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land)
4
Az Áru átvételének helye és időpontja (helység, ország, időpont)
Place of delivery of the goods (place, country, data)
Ort und Tag der Ubermahme des Gutes (Ort, Land, Datum)
Mellékelt okmányok
Beigefugte Dokumente
Jel és szám
Marks and numbers
Kennezeichen and
Nummern
6
7
16
17
További fuvarozók (Név, cim, ország)
Successive carriers (name, address, country)
Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land)
18
A fuvarozó fenntartásai és bejegyyései
Carrier's reservations and obserations
Vorbehalte und Bermerkungen der
Frachtfuhrer
Annexed documents
Darabszám
Number of packages
Anzhal der
Packstucke
8
CMR
Csomagolás módja
Method of packing
Art der Verpackung
Áru megnevezése
Nature of the goods
9 Bezeichnung des
10
Gutes
Statisztikai szám
Statistical number
Statistiknummer
11
Bruttó súly
Gross weight
Bruttogewicht
kg
12
Térfogat
Volume
Umfang
TOTAL :
Osztály
Szám
Betű
Klasse, Ziffer, Buchstabe
Class
Number
Letter
A feladó rendelkezései (Vám - és egyéb hivatalos kezelés)
Sender's instructions (Customs and other formalities)
Anweisungen des Absenders (Zoll - und sonstige amtliche Behandlung)
13
(ADR)
19
Fizetendő
To be paid by
Zu zahlen vom
20
Különleges megállapodások
Special agreements
Feladó, Sender
Absender
Pénzem
Currency, Wahrung
Átvevő
Consignee
Empfanger
m3
In case of dangerous goods mention, besides possible certification, on the last
line of the column the particularsof the class, the number and the letter, if any.
SEAL/PLOMBA SZ :
Packages
:
14
15
21
22
25
EUR:
TAP:
Visszatérités
Reimbursement
Ruckerstattung
Fuvardij fizetési rendelkezések
Directions as to freight payment
Kiállitás helye, időpontja
Ausgefertigt in
Established in
A feladó aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the sender
Unterschrift und Stempel des Absenders
Jármű
Vehicle
Fahrzeug
Rendszám
Registration number
Kennzeichen
LONG:
Frachtzahlungsanweisungen
24
am
on
23
A fuvarozó aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the carier
Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers
Raksúly
Useful load
Nutzlast
Besondere Vereinbarungen
Az áru átvétele : Kelt
Goods received : Date on
Gut empfagen : Datum am
Az átvevő aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the consignee
Unterschrift und Stempel des Empfangers
Bei gefahrlichen Gustem ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen
Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegenfalls der Buchstabe.
To be completed on the senders own responsibility 1-15 including 21+22.
A fuvarozásra eltérő megállapodás esetén is a Nemyetközi Árufuvarozási egyezmény
(CMR) rendelkeyései az irányadók.
This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on
the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR)
Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen
des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen
Strassenguterverkehr (CMR)
Fuvarozó (Név, cim, ország)
Carrier (name, address, country)
Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land)
2
5
1-15 továbba 21+22 rovatokat a feladó tölti ki saját felelősségére.
NEMYETKÖZI FUVARLEVÉL
INTERNATIONAL CONSIGNEMENT
INTERNATIONALER FRACHTBRIEF
Feladó (Név, cim, ország) Sender (name, address, country)
Absender (Name, Anschrfit, Land)
1
Veszélyes áruknál az esetleges bizonylatokon kivül a rovat utolsó sorába
beirandó az osztály, a szám és adott esetben a betű.
1-15 und 21+22 auszufullen unter der Verantwortung des Absenders.
CMR SQL 8.000, www.cmrwaybill.com
COPY FOR THE CARRIER
Átvevő (Név, cim, ország) Consignee (name, address, country)
Empfanger (Name, Anschrfit, Land)
3
Az Áru kiszolgálási helye (helység, ország)
Place of delivery of the goods (place, country)
Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land)
4
Az Áru átvételének helye és időpontja (helység, ország, időpont)
Place of delivery of the goods (place, country, data)
Ort und Tag der Ubermahme des Gutes (Ort, Land, Datum)
Mellékelt okmányok
Beigefugte Dokumente
Jel és szám
Marks and numbers
Kennezeichen and
Nummern
6
7
16
17
További fuvarozók (Név, cim, ország)
Successive carriers (name, address, country)
Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land)
18
A fuvarozó fenntartásai és bejegyyései
Carrier's reservations and obserations
Vorbehalte und Bermerkungen der
Frachtfuhrer
Annexed documents
Darabszám
Number of packages
Anzhal der
Packstucke
8
CMR
Csomagolás módja
Method of packing
Art der Verpackung
Áru megnevezése
Nature of the goods
9 Bezeichnung des
10
Gutes
Statisztikai szám
Statistical number
Statistiknummer
11
Bruttó súly
Gross weight
Bruttogewicht
kg
12
Térfogat
Volume
Umfang
TOTAL :
Osztály
Szám
Betű
Klasse, Ziffer, Buchstabe
Class
Number
Letter
A feladó rendelkezései (Vám - és egyéb hivatalos kezelés)
Sender's instructions (Customs and other formalities)
Anweisungen des Absenders (Zoll - und sonstige amtliche Behandlung)
13
(ADR)
19
Fizetendő
To be paid by
Zu zahlen vom
20
Különleges megállapodások
Special agreements
Feladó, Sender
Absender
Pénzem
Currency, Wahrung
Átvevő
Consignee
Empfanger
m3
In case of dangerous goods mention, besides possible certification, on the last
line of the column the particularsof the class, the number and the letter, if any.
SEAL/PLOMBA SZ :
Packages
:
14
15
21
22
25
EUR:
TAP:
Visszatérités
Reimbursement
Ruckerstattung
Fuvardij fizetési rendelkezések
Directions as to freight payment
Kiállitás helye, időpontja
Ausgefertigt in
Established in
A feladó aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the sender
Unterschrift und Stempel des Absenders
Jármű
Vehicle
Fahrzeug
Rendszám
Registration number
Kennzeichen
LONG:
Frachtzahlungsanweisungen
24
am
on
23
A fuvarozó aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the carier
Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers
Raksúly
Useful load
Nutzlast
Besondere Vereinbarungen
Az áru átvétele : Kelt
Goods received : Date on
Gut empfagen : Datum am
Az átvevő aláirása és bélyegzője
Signature and stamp of the consignee
Unterschrift und Stempel des Empfangers
Bei gefahrlichen Gustem ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen
Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegenfalls der Buchstabe.
To be completed on the senders own responsibility 1-15 including 21+22.
A fuvarozásra eltérő megállapodás esetén is a Nemyetközi Árufuvarozási egyezmény
(CMR) rendelkeyései az irányadók.
This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on
the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR)
Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen
des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen
Strassenguterverkehr (CMR)
Fuvarozó (Név, cim, ország)
Carrier (name, address, country)
Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land)
2
5
1-15 továbba 21+22 rovatokat a feladó tölti ki saját felelősségére.
NEMYETKÖZI FUVARLEVÉL
INTERNATIONAL CONSIGNEMENT
INTERNATIONALER FRACHTBRIEF
Feladó (Név, cim, ország) Sender (name, address, country)
Absender (Name, Anschrfit, Land)
1
Veszélyes áruknál az esetleges bizonylatokon kivül a rovat utolsó sorába
beirandó az osztály, a szám és adott esetben a betű.
1-15 und 21+22 auszufullen unter der Verantwortung des Absenders.
CMR SQL 8.000, www.cmrwaybill.com
Herunterladen