Byk-Gulden-Str. 22 · D-78224 Singen Telephone: +49 (0) 7731 - 8673-0 · Fax: +49 (0) 7731 - 8673-17 Email: [email protected] · www.spaun.com Technische Verbesserungen, Änderungen im Design und Irrtümer vorbehalten. 104055/09.10 Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen - gemäß der Richtlinie DIN EN 50419 (entspricht dem Artikel 11(2) der Richtlinie 2002/96/EG) des Europäischen Parla-ments und des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte fachgerecht entsorgt werden. Bitte, geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Die zulässige Umgebungstemperatur beträgt -20° C … +50° C Die Geräte erfüllen die erhöhten Schirmungsmaßanforderungen gemäß EN 50083-2, Güteklasse A. Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt SPAUN die Einhaltung der EMVAnforderungen entsprechend der EU-Produktnorm EN 50083-2 und die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen ent-sprechend der EUProduktnorm EN 60728-11. Optisch: Steckertype SC/APC (IEC 874-19) Koax: Schraubkupplung 75 Ohm (Serie F) nach EN 61169-24. Die Geräte dürfen nur in trockenen Innenräumen montiert werden. Die Montage auf oder in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien ist nicht zulässig. Die Geräte sind mit einer Potential-Ausgleichsleitung zu versehen. Technical Advice for Optical Transmitter SOTx1310607 NF and Receiver SORx1310607 / x NF Important: Please follow the saftey instructions enclosed! If power will be applied to the transmitter device it will create an invisible laser energy source operating in Class 1M as defined by EN 60825-1 (VDE 0837 part 1). OPTICAL Radiation INVISIBLE LASER RADIATION Avoid Exposure to Beam Class 1M Laser Product Wavelength 1270-1610 nm Peak Output Power 75 mW Avoid direct and indirect intervisibility to the beam! Users should observe safety precautions such as those recommended by ANSI Z136.1-2000, ANSI Z36.2 - 1997 and IEC 60825-1:2008. We advice to connect all optical connections before feeding power to the devices. The equipment described is designed solely for use in installation of satellite or terrestrial reception systems. Any other use, or failure to comply with these instructions, will result in voiding of warranty cover. The equipment may only be installed in dry indoor areas. Do not mount on or against highly combustible materials. The safety regulations set out in the current EN 60728-11and EN 60065 standards must be complied with. The components have to be connected to the main potential equalization. Byk-Gulden-Str. 22 · D-78224 Singen Telefon: +49 (0) 7731 - 8673-0 · Telefax: +49 (0) 7731 - 8673-17 E-Mail: [email protected] · www.spaun.de Die beschriebenen Geräte dienen ausschließlich der Verwendung in Empfangsanlagen für SAT-ZF und Terrestrischen Signalen. Jegliche anderweitige Nutzung oder die Nichtbeachtung dieses Anwendungshinweises hat den Verlust der Gewährleistung bzw. Garantie zur Folge. Vermeiden Sie den direkten und indirekten Sichtkontakt in den Laserstrahl. Die nationalen Schutz- und Sicherheitsbestimmungen (EN 60825-1 & EN 60728-11) sind zu beachten. Wir empfehlen erst alle optischen Steckverbindungen herzustellen, bevor den optischen Geräten die Betriebsspannung zugeführt wird. Laser-Klasse 1M nach DIN EN 60825-1 Nicht in den Strahl blicken! Optische Strahlung Nicht sichtbarer Laserstrahl Bitte beachten Sie die beliegenden Sicherheitshinweise! Wenn dem Sender die Betriebsspannung zugeführt wird, wird ein nicht sichtbarer Laserstrahl erzeugt. Der Laser ist nach EN 60825-1 (VDE 0837 Teil 1) der Laserklasse 1M zugeordnet. zum optischen Sender SOTx1310607 NF und optischen Empfänger SORx1310607 / x NF Technische Hinweise Connector: Fiber Optic Connectors: SC/APC (IEC 874-19) Coax: Screw coupling 75 Ohm (series F) to EN 61169-24. SPAUN electronic confirms the keeping of the EMC requirements in accordance to the EU product norm EN 50083-2 and the keeping of the safety requirements in accordance to the EU product norm EN 60728-11 by the CE sign. The unit meets the more stringent screening requirements according to EN 50083-2, quality grade A. The permissible ambient temperature is -20° C … +50° C Electrical and electronic equipment are not household waste – in accordance with the European directive EN 50419 (corresponds to the article 11(2) of the guideline 2002/96/EC) of the European Parliament and the Council of January, 27th 2003 on used electrical and electronic equipment, it should be disposed properly. Please, on the end of its life cycle, take this unit and dispose it on designated public collection points. Specifications and design are subject to change due to our policy of continual technical improvement. 104055/09.10 Optical Transmitter SOTx1310607 NF and Optical Receiver SORx13106007 / x NF Application: • an optical distribution for up to 32 nodes is possible long cable distance e.g. 25 km frequency range from 47 … 2200 MHz • for • useable Characteristics of the optical transmitter: • optical wavelength: 1310 nm • optical output power: 6 dBm • HF-connection: electrical=F-connector; optical= SC/APC • external, energy-saving wall power supply rating U~: 100 … 240 V / 47-63 Hz consumption: 6 W + LNB • voltage • power Characteristics of the optical receiver: • optical wavelength: 1310 ... 1550 nm • optical input level: min. -12 dBm; max. 0 dBm • HF-connection: electrical=F-connector; optical= SC/APC • receiver could be feed by remote power through the coaxial output (C) consumption: 6W SORx 1310607 NF 2W SORx 1310607 / 1 NF • power • SORx 1310607 NF: Optical Input 1 2 3 4 Coaxial Output B A D C Attention: The maximum optical input power amounts 0 dBm !! In case of a direct connection between transmitter and receiver or a small distribution-network, an optical attenuation unit must therefore be connected to the input of the receiver. Installation notes: Supply voltage: The transmitter (SOTx1310607) has two DC jacks which are connected in parallel. Thus it is possible to operate up to 4 transmitters with one external wall power supply if no LNB remote power is needed. In case LNB remote power is needed, a maximum of 3 transmitters can be operated by one external wall power supply. The receivers are also equipped with two parallel connected DC-jacks. It's possible to feed the receivers by remote power supplied via the coaxial output (c). LNB remote power supply: For the LNB remote supply various operations modes could be chosen: OFF: No remote power supply 12V: LNB remote power supply = 12 volt (Quattro LNB) 18V: LNB remote power supply = 18 volt (QUAD LNB) 12V/22kHz: LNB remote power supply = 12 volt plus 22 kHz modulation (QUAD LNB) 18V/22kHz: LNB remote power supply = 18 volt plus 22 kHz modulation (QUAD LNB) the maximum allowable LNB remote power current: 400 mA Koaxial Ausgang B A D C Level adjuster: With the integrated level adjuster for the terrestrial and SAT-IF signal path it is possible to reduce the input level in a range of 0 ... 12 dB. Pegelsteller: Mit Hilfe der Pegelsteller für die Terrestrik und SAT-ZF können die Eingangspegel im Bereich 0 ... -12 dB eingestellt werden. LNB-Fernspeisung: Für die LNB-Fernspeisung sind verschiedene Betriebsarten wählbar: OFF: Keine LNB-Versorgungsspannung 12V: LNB-Spannung =12 Volt (Quattro LNB) 18V: LNB-Spannung =18 Volt (QUAD LNB) 12V/22 kHz: LNB-Spannung = 12 Volt mit 22 kHz (QUAD LNB) 18V/22 kHz: LNB-Spannung = 18 Volt mit 22 kHz (QUAD LNB) Maximal zulässiger LNB Fernspeisestrom: 400 mA Versorgungsspannung: Der Sender (SOTx1310607) verfügt über zwei DC-Buchsen welche parallel geschaltet sind. Somit ist es möglich 4 Sender mit einem Steckernetzteil zu betreiben wenn keine LNB Versorgung notwendig ist. Wenn eine LNB Versorgung benötigt wird können max. 3 Sender mit einem Steckernetzteil betrieben werden. Die Empfänger verfügen ebenfalls über zwei parallel geschaltete DC-Buchsen. Die Empfänger bieten auch die Möglichkeit über einen Koaxialausgang (c) ferngespeist zu werden. Einstellhinweise: ACHTUNG: Die maximale optische Eingangsleistung beträgt 0 dBm !! Bei einer dirketen Verbindung zwischen Sender und Empfänger, oder einer kleinen Verteilung muss daher ein optisches Dämpfungsglied am Eingang des Empfängers angeschlossen werden. Optischer Eingang 1 2 3 4 Leistungsmerkmale des Empfängers: • Optische Wellenlänge: 1310 ... 1550 nm • Optischer Eingangspegel: min.: -12 dBm; max.: 0 dBm • HF-Anschlüsse: elektrisch=F-Buchse; optisch=SC/APC • Empfänger kann über den Koaxausgang (C) ferngespeißt werden • Leistungsaufnahme Empfänger: 6W SORx 1310607 NF 2W SORx 1310607 / 1 NF • SORx 1310607 NF: Leistungsmerkmale des Senders: • Optische Wellenlänge : 1310 nm • Optische Ausgangsleitung: 6 dBm • HF-Anschlüsse: elektrisch=F-Buchse; optisch=SC/APC • Externes, energiesparendes Schaltnetzteil • Nennspannung U~: 100 … 240 V / 47-63 Hz • Leistungsaufnahme Sender: 6 W + LNB Einsetzbar: • für Verteilungen auf bis zu 32 Empfänger (Nodes) möglich • für lange Kabelstrecken von z.B. 25 km • nutzbarer Frequenzbereich von 47 … 2200 MHz Optischer Sender SOTx1310607 NF und optischer Empfänger SORx1310607 / x NF Entfernte Empfangsanlage mit SPAUN SORx 1310607 NF z.B. 3 km Entfernte Empfangsanlage mit SPAUN SORx 1310607 NF Sendeanlage oder Kopfstation mit SPAUN SOTx 1310607 NF ANWENDUNGSBEISPIEL Entfernte Empfangsanlage mit SPAUN SORx 1310607 NF z.B. 10 km Entfernte Empfangsanlage mit SPAUN SORx 1310607 NF Optical Transmitter SOTx1310607 NF and Optical Receiver SORx13106007 / x NF System Level Adjustment: To perform the level adjustment in the system please note the following points: to achieve an optimal operating point for the optical transmitter, the input signal should be feed with a maximum level. In practice this means that the level for the SAT-IF signal should be ca. 80 to 83 dBµV and for the terrestrial the signal level should be approx. 85 dBµV. as the optical modulation index (OMI) is depending on temperature, please take care that the transmitters is running ca. 10 minutes before performing the level adjustment. further on it is important to take care that the ambient temperature at the side of installation is as constant as possible. To achieve the best performances temperature fluctuations of more than 20 degrees should be avoided. The test jack on the transmitter device offers the possibility the get access to signal just before the laser with an attenuation of 20 dB. Practical applications: An other application would be the transmission of a terrestrial signal from a headend system. If the transmitter/receiver components will be used for the transmission of terrestrial signal a maximum of 25 transponders can be used for the transponder capacity utilization. It is possible to mix analogue and digital transponders. Der optische Sender SOTx1310607 bietet in Verbindung mit dem optischen Empfänger SORx1310607 die Möglichkeit große Verteilnetze zu realisieren und dabei auch gleichzeitig lange Kabelstrecken mit geringen Verlusten zu ermöglichen. Das System bietet ein optisches Budget von 18 dB und ermöglicht somit eine Verteilung auf bis zu 32 Knotenpunkte, an denen dann wiederum eine Koaxialverteilung mit bis zu mehreren Hundert Anschlüsse installiert werden können. The optical transmitter SOTx1310607, in conjunction with the optical receiver SORx1310607 realize the possibility of large distribution networks and to enable long cable runs while at the same time with little loss. The system offers an optical budget of 18 dB and so it will be possible to install a distribution up to 32 nodes. On each node you can install a coaxial distribution with up to several hundreds subscribers. Eine weitere Anwendungsmöglichkeit wäre die Übertragung des terrestrischen Signals einer Kopfstelle. Wenn das System für die Übertragung von terrestrischen Signalen verwendet wird kann eine Trägerauslastung von bis zu 25 Trägern genutzt werden. Dabei können analoge und digitale Träger gemischt werden. Anwendungsmöglichkeiten: Weiterhin ist es wichtig darauf zu achten das die Umgebungstemperatur am Montageort des Senders möglichst konstant ist. Für optimale Ergebnisse sollten Temperaturschwankungen von mehr als 20 Grad nach Möglichkeit vermieden werden. Die Testbuchse am Sender ermöglicht den Zugriff auf das Signal vor dem Laser mit einer Dämpfung von 20 dB. Einpegeln des Systems: Für die Einpegelung des Systems sind ein paar Punkte zu beachten: Um einen optimalen Arbeitspunkt des optischen Senders zu erreichen, sollten Sie das Eingangssignal mit möglichst maximalen Pegel zuführen. In der Praxis bedeutet dies, dass das zugeführte SAT Signal eine Pegel von ca. 80 bis 83 dBµV haben sollten. Für die Terrestrik gilt ein Pegel von ca. 85 dBµV. Da der optische Modulations Index (OMI) temperaturabhängig ist, sollten Sie darauf achten, das die Einpegelung des Senders erst nach ca. 10 Minuten Betriebszeit erfolgt Remote Receiver Installation with SPAUN SORx 1310607 NF EXAMPLE OF APPLICATION Transmitter System or Processing Headend with SPAUN SOTx 1310607 NF Remote Receiver Installation with SPAUN SORx 1310607 NF e.g. 10 km e.g. 3 km Remote Receiver Installation with SPAUN SORx 1310607 NF Remote Receiver Installation with SPAUN SORx 1310607 NF Optischer Sender SOTx1310607 NF und optischer Empfänger SORx1310607 / x NF Anwendungsbeispiel Example of Application SOTx 1310607 NF 32-fach / way opt. Splitter 32-fach / way opt. Splitter Terrestrik Terrestrial Kanalaufbereitung Headend SMK 55243 F SMK 55243 F SMK 55243 F SMK 55243 F SMK 55243 FA SMK 55243 FA SMK 55243 FA SMK 55243 FA SMK 55243 FA SEW 121 F SMK 55243 F SMK 55243 FA SBK 5503 NFI SORx 1310607 NF AZR 55250/15 F 32-fach / way opt. Splitter SEW 121 F SMK 55243 F AZR 5550/15 F AZR 5550/15 F 32-fach / way opt. Splitter SMK 55243 FA AZR 5550/15 F AZR 5550/15 F SMK 55243 F