Katedra germanistiky s oddelením prekladateľstva a tlmočníctva,

Werbung
Katedra germanistiky s oddelením prekladateľstva a tlmočníctva,
FHV UMB v Banskej Bystrici
___________________________________________________________________________
MAGISTERSKÉ ŠTÚDIUM
Študijný odbor:
Prekladateľstvo a tlmočníctvo
Študijný program: Nemecký jazyk a kultúra
Sylaby k štátnym skúškam
I. Nemecká literárna veda
A) Literárnovedná mediävistika
Die althochdeutsche Literatur – (750 bis 1060)
 Denkmäler aus germanischer Zeit - (Meerseburger ZaubersprücheHildebrandslied). Uebersetzungstechniken. Bibelepik. Die Heldendichtung.
 Die Literatur im Zeitalter der Ottonen (dramatisierte Legende, das Epos).
Die fruehmittelhochdeutsche Literatur – (1060 bis 1180)
 Die geistliche Dichtung des frühen Mittelalters – Otfried von Weißenburg
(der Endreim).
 Marienlyrik. Die Spielmannsepik. Die Tierepik. Die Vagantenlyrik.
Die Literatur des Hochmittelalters – (1180 bis 1230)
 Die staufische Ritterkultur, die höfische Dichtung des hohen Mittelalters: der
Artusroman, der religioese Roman, der Minneroman – Themen, Stoffe
(H. von Aue, Wolfram v. Eschenbach, G. von Straßburg). Die Heldenepik
(Nibelungenlied und Klage).
Der deutsche Minnesang vor Walther (Themen, Formen, Hauptvertreter).
Walther von der Vogelweide als Lyriker.
 Aufstieg des Stadtbürgertums.
Die Literatur des späten Mittelalters (1230 bis 1520)
Philosophie: der Nominalismus. Der Wandel der Volkssprache. Medienwechsel:
vom Pergament zum Papier. Die Anfänge der neuhochdeutschen
Schriftsprache.Die lehrhafte Dichtung( Maeren, Schwänke, Der
Stricker). Die Lyrik (Oswald v. Wolkenstein, der Meistersang und H. Sachs).
Die Mystik und Meister Eckhart (J. Tauler, H. Seuse). Die Anfänge des
Schauspiels (das geistliche Spiel und das Fastnachspiel: H. Sachs).
V Banskej Bystrici, 11. Novembra 2011
PhDr. Mária Bieliková, PhD., v. r.
Herunterladen