36.2010 Forschungsmagazin der Universität Bielefeld // Bielefeld University Research News bi.research // INHALTSVERZEicHNIS // INHALT // Content 02 04 „Die Liebe ist eine Himmelsmacht – ich warn’ Dich!“ Literaturwissenschaftliche Blicke auf ein unerschöpfliches Thema // „Love is a Heavenly Power – I‘m Warning You!“Views on an Inexhaustible Topic From the Perspective of Literary Studies 10 Liebe in der Tierwelt? Partnerwahl ohne Empathie // Love in the Animal Kingdom?Partner Choice Without Empathy 14 „Fünf Milliarden Menschen zu lieben, das schaffe ich nicht“. Interview mit Rüdiger Bittner // „Love Five Billion People? I Can‘t Manage That“. An interview with Rüdiger Bittner 18 Kurz gemeldet – Nachrichten aus der Bielefelder Forschung // In short – Bielefeld research news 22 „Affenliebe“. Wenn Eltern nicht loslassen können // „Affenliebe”. When Parents Can‘t Let Go 26 Zuneigung von und zu Maschinen: Der menschliche Roboter // Affection Between Humans and Machines: The Human Robot 32 „In Zweierbeziehungen wird mehr geschmollt als irgendwo sonst in der Gesellschaft“. Ein Gespräch über Liebe in der Soziologie mit André Kieserling // „There‘s more sulking between couples than anywhere else in society“. A discussion on love in sociology with André Kieserling 38 Patriotismus und Nationalismus. Die Liebe zum Vaterland // Patriotism and Nationalism. Love of the Fatherland 44 Gottes Liebe, Gerechtigkeit und Zorn. Ähnlichkeiten und Unterschiede in den Buchreligionen Judentum, Christentum und Islam // God‘s Love, Justice, and Anger. Similarities and Differences in the Religions of the People of the Book: Judaism, Christianity, and Islam 50 Forschungspreise an Wissenschaftler der Universität Bielefeld 2009 // Research awards for scientists from Bielefeld University 2009 51 Impressum Liebe: auch so ein Problem, das Marx nicht gelöst hat. (Jean Anouilh) Love: Another one of those problems that Marx hasn’t solved. (Jean Anouilh) Kann ausgerechnet etwas derart Privates, Intimes und zugleich Allumfassendes wie Liebe überhaupt Gegenstand von Wissenschaft werden? Bei aller Skepsis: Ja! Und das selbstverständlich unter extrem unterschiedlichen Blickwinkeln. BI.research will diesmal einen Eindruck davon vermitteln, was die Forschung an der Universität Bielefeld zu diesem unerschöpflichen Thema sagt: Zwei Literaturwissenschaftler erläutern, wie es sich mit der Liebe bei großen Autoren wie Shakespeare und Flaubert verhält. Ein Verhaltensforscher zieht das nüchterne Fazit: Letztlich geht es immer nur um Brutpflege. Eine Psychologin gibt Auskunft über das menschliche Phänomen „Affenliebe“, und ein Philosoph lässt sich über seine Einsichten zu der Frage interviewen, ob Liebe etwa eine Pflicht oder eine Tugend sei. Informatiker bauen in Bielefeld an möglichst menschenähnlichen oder zumindest menschenkompatiblen Maschinen, und da kommt schnell die Frage auf: Wie sieht es mit den Emotionen aus? Liebe als Passion war eines der großen Themen Niklas Luhmanns. Luhmanns heutiger Nachfolger äußert sich zu dem, was die Soziologie daran interessiert. Nationalismus und Patriotismus stehen im Mittelpunkt, wenn es um die Liebe zum Vaterland aus Sicht eines Historikers geht. Und schließlich klären uns Religionswissenschaftler über die Unterschiede der Liebeskonzepte in Judentum, Christentum und Islam auf. Wenn dann beim Leser der Verdacht aufkommt, das Thema sei noch unerschöpflicher, als er immer schon vermutet hatte, wäre das durchaus im Sinne der Macher von BI.research. Viel Freude bei der Lektüre! Can, of all things, something so private, intimate, and simultaneously all-embracing as love be a subject of scientific research? With all due skepticism: Yes! And that, it goes without saying, from extremely different perspectives. This time, BI.research wants to give you some impression of what researchers at Bielefeld University have to say about this inexhaustible topic: Two literary scientists explain how great authors like Shakespeare and Flaubert handle love. A behavioral scientist draws the sober conclusion that, when it all comes down to it, love is always only a matter of parental care. A psychologist discusses the human phenomenon of excessive love of children, and we interview a philosopher, asking him for his insights into whether love may be, for example, a duty or a virtue. Because computer scientists at Bielefeld are busy building machines that look as human as possible or are at least compatible with humans, they soon find that they are also having to look at the role of emotions. Love as a passion was one of the major themes in the work of Niklas Luhmann. His present-day successor answers questions on what sociologists find so interesting about love. When a historian looks at love of the fatherland, nationalism and patriotism come to the fore. And finally, religious scientists tell us about the different concepts of love in Judaism, Christianity, and Islam. If the reader is beginning to think that the topic is sounding even more inexhaustible than she or he had already suspected, then the editors of BI.research have succeeded in their task. We wish you enjoyable reading! bi.Research // editorial // EDITORial 03 „Die Liebe ist eine Himmelsmacht – ich warn’ Dich!“ // „Love is a Heavenly Power – I‘m Warning You!“ bi.research // lIEBE IN DER lITERATUR Literaturwissenschaftliche Blicke auf ein unerschöpfliches Thema // Views on an Inexhaustible Topic From the Perspective of Literary Studies 04 Flauberts Romane: Desillusionierung der romantischen Liebe Ein anderes Forschungsgebiet des Literaturwissenschaftlers sind die Romane Gustave Flauberts (1821-1880) , die sich polemisch auf das Idealbild der leidenschaftlichen romantischen Liebe beziehen, wie sie die Literatur nach 1800 (in Frankreich zum Beispiel Stendhal) präsentiert. Die biographische Pointe sei dabei, dass Flauberts Jugend- For literature and literary studies, according to Martin von Koppenfels, what makes love so interesting is that it has such a strong symbolic aspect, that it produces fictions and phantasms so excessively. “No other affect is so dependent on symbols as love. Love is a passion of signs. It drives mobile phone bills sky high and gives the dumbest of people a voice. As a generator of symbols, it brings us to carve signs on trees and to besmear irreplaceable cultural monuments with our graffiti.” He considers Plato’s “Symposium” to be the basic text for all theories on love: “The ‘Symposium’ is the first philosophical text to take a serious approach to the premise that communication processes have an erotic charge. The participants in the ‘Symposium’ hold speeches in praise of eros, and the twist to the story is that these speeches are themselves an erotic practice – competing, wooing, and seducing. By talking about love discursively at this gathering, homosexual men are also loving discursively.” And it is a comic discourse. That love can be a comic feeling and not a tragic one completely contradicts modern ideas, “because we have passed through the tradition of the Christian love passion and then through the romantic idea of tragic love that is, at least in part, a secularized version of the Christian love passion.” The discourse in the “Symposium” shows a clear relation to comedy. One of the most important participants is even the great comic poet Aristophanes. Nonetheless, this aspect is not really so completely alien to us: “One-half of the productions in Hollywood are love comedies. So, we still have an intuitive idea that love can be an object of endlessly funny entanglements.” Koppenfels came to Plato’s text through his interest in psychoanalysis. There is an exciting psychoanalytical interpretation of this text. The psychoanalyst Jacques Lacan has even tried to set up Socrates, the main speaker at the “Symposium”, as a predecessor of psychoanalysis. Flaubert’s Novels: Disillusioned With Romantic Love The literary scientist also has a strong research interest in the novels of Gustave Flaubert (1821-1880) with their polemical approach to the ideal of passionate romantic love found in post-1800 literature (among the French, in, for example, Stendhal). The biographical twist here is that Flaubert’s early work was itself characterized by the Stendhalian program of the romantic exceptional hero who tries to grasp the meaning of life through a great passion. “The ferocity with which he turns against romantic ideas was radical and shock- BI.research // LOVE IN LITERATURE Für die Literatur und ihre Erforschung, sagt der Literaturwissenschaftler Prof. Dr. Martin von Koppenfels, ist die Liebe deshalb so interessant, weil sie einen so starken symbolischen Anteil hat, so überschießend Fiktionen und Phantasmen produziert. „Kein anderer Affekt ist so symbolabhängig wie die Liebe. Liebe ist eine Zeichenpassion. Sie treibt die Handykosten ins Unermessliche und bringt die stummsten Leute zum Reden. Als Symbolgenerator bringt sie uns dazu, Bäume anzuritzen und unersetzliche Kulturdenkmäler vollzuschmieren.“ Grundtext aller Liebestheorien ist für ihn Platons „Symposium“: „Das ‚Symposium’ ist der erste philosophische Text, der ernst macht mit der These, dass Kommunikationsprozesse erotisch aufgeladen sind. Die Teilnehmer des Symposiums halten Reden zum Lob des Eros, und der Witz dabei ist, dass dieses Reden selbst eine erotische Praxis ist, ein Rivalisieren, Werben und Verführen. Indem bei dieser Zusammenkunft homosexueller Männer diskursiv über Liebe gesprochen wird, wird also auch diskursiv geliebt.“ Und es handelt sich um einen komischen Diskurs. Dass Liebe kein tragisches, sondern ein komisches Gefühl sein könnte, widerspricht modernen Vorstellungen ganz und gar, „weil wir durch die Tradition der christlichen Liebespassion hindurchgegangen sind und dann durch die romantische Vorstellung von der tragischen Liebe, die zumindest zum Teil eine säkularisierte Version der christlichen Liebespassion ist.“ Der Diskurs des „Symposiums“ steht deutlich in Beziehung zur Komödie. Einer der wichtigsten Teilnehmer ist der große Komödiendichter Aristophanes. Ganz so fremd ist uns ist das dies aber doch wieder nicht: „Die Hälfte der Hollywood-Produktionen besteht aus Liebeskomödien. Wir haben also noch immer eine intuitive Vorstellung davon, dass Liebe ein Gegenstand von unendlich komischen Verwicklungen sein kann.“ Koppenfels ist über sein Interesse an der Psychoanalyse zu Platons Text gelangt. Es gebe eine spannende psychoanalytische Rezeption dieses Textes. Der Psychoanalytiker Jacques Lacan habe sogar versucht, Sokrates, den Hauptredner des „Symposiums“, als Vorgänger der Psychoanalyse zu installieren. 05 bi.research // lIEBE IN DER lITERATUR „Liebe ist unökonomisch und in diesem Sinne unvernünftig”: Der Literaturwissenschaftler Martin von Koppenfels. // „Love is uneconomic and, in this sense, irrational”, literary scientist Martin von Koppenfels. 06 werk selbst geprägt ist von der Stendhalschen Programmatik des romantischen Ausnahmehelden, der versucht sich über eine große Leidenschaft den Sinn des Lebens zu erkämpfen. „Die Schärfe, mit der er sich gegen romantische Vorstellungen wendet, war in seiner Zeit radikal und schockierend.“ In „Madame Bovary“ von 1857 führt Flaubert vor, wie die Titelfigur als glühende Verehrerin romantischer Liebesliteratur an einer falschen Übertragung von Literatur auf Leben scheitert. Sie macht ernst mit Literatur und versucht, die gelesenen Liebesromane wörtlich zu nehmen und ihr eigenes Leben darauf auszurichten. Das geht auf schreckliche Weise schief und endet im Selbstmord: „’Madame Bovary’ ist ein grausames antiromantisches Buch, weil es eine Realität schildert, aus der das Begehren keinen Ausweg findet.“ „Bovarisme“ sei im 19. Jahrhundert sogar als psychologischer Begriff verwendet worden und meinte ein Sichverlieren in Phantasmen und Illusionen. Flaubert, so Koppenfels, war ein großer illusionsloser Psychologe, radikaler als die meisten seiner Schriftsteller-Zeitgenossen. Seine Figuren würden von ihm regelrecht seziert. Dieser fast wissenschaftlich ernste „ärztliche“ Blick, den Koppenfels in seinem Buch „Immune Erzähler“ grundlegend analysiert, sei ein wichtiges Leitmotiv der Romanpoetik geworden – in Deutschland unter anderem bei Thomas Mann, etwa im „Zauberberg“. Mit Flaubert bewege man sich auf einen psychoanalytischen Blick auf die Liebe zu. „Er hat uns gezwungen, komplizierter über Liebe zu denken, und das mit einem sehr deutlich pessimistischen Begriff von ihr – aber dennoch sind alle Romane von Flaubert Liebesromane!“ Auch „L’ Éducation sentimentale“ von 1869, in der der Held Frédéric Moreau nicht einmal mehr tragisch scheitert wie Madame Bovary. Stattdessen dominieren Peinlichkeit, „Gefühlsschwund“, Apathie und Lächerlichkeit. „Moreau ist frühes Beispiel für den Verlierer als Romanheld.“ Trotz allem: Die Liebe ist für Koppenfels einer der Punkte, wo die Menschen in einer modernen, durchverwalteten Gesellschaft auf Unverfügbares stoßen, etwas, das sich in die Wirtschafts- und Sozialordnung nicht voll einfügt: „Liebe ist unökonomisch und in diesem Sinne unvernünftig, und das Liebesbedürfnis ist kein Konsumbedürfnis. Lacan sagt: Liebe ist geben, was man nicht hat - jemandem, der es nicht will.“ Und er führt noch eines seiner Lieblingszitate aus „Mutter Courage“ an: „Die Liebe ist eine Himmelsmacht – ich warn’ Dich!“ ing in his times.” In “Madame Bovary” (1857), the title character is a fervent admirer of romantic love literature. Flaubert shows how she comes to grief through a false transference from literature to life. Madame Bovary takes her literature seriously, and tries to apply romantic novels literally to shape her private life. That all goes terribly wrong and ends in suicide. “’Madame Bovary’ is a gruesomely antiromantic book, because it describes a reality from which desire finds no way out.” In the nineteenth century, “Bovarisme” even came to be used as a psychological concept meaning to lose oneself in phantasms and illusions. Koppenfels sees Flaubert as a great illusion-free psychologist, more radical than most of his novelist contemporaries. He thoroughly dissects his characters. Koppenfels subjects this almost scientifically serious “physician’s” eye to an indepth analysis in his book “Immune Erzähler” [Immune narrators], and shows how it became an important leitmotiv for the poetics of the novel among the German authors, Thomas Mann, for example in “Der Zauberberg” [The magic mountain]. Flaubert brings us to a psychoanalytical view of love. “He compelled us to think about love in a more complicated way and to do this with a markedly pessimistic concept of love – but, nonetheless, all Flaubert’s novels are romantic novels!” This includes “L’Éducation sentimentale” [Sentimental education] (1869), in which the protagonist Frédéric Moreau no longer comes to grief tragically like Madame Bovary. Instead, the novel is dominated by embarrassment, “atrophy of feeling,” apathy, and ludicrousness. “Moreau is an early example of the loser as the hero of a novel.” Despite everything, for Koppenfels, love is one of those points at which people in a modern, fully administered society bump into something unavailable, something that does not fit the economic and social order so well: “Love is uneconomic and, in this sense, irrational, and the need for love is not a need for consumption. Lacan says that love is giving what one does not have to somebody who does not want it.” And he also quotes one of his favorite quotations from Brecht’s “Mutter Courage”: “Love is a heavenly power – I’m warning you!” Shakespeare: The Start of Modern Concepts of Love? Koppenfels’ colleague Friedmar Apel is fascinated by Shakespeare’s amazing modernity, also in his view of love, and he points to the „Für mich ist Literatur nach wie vor dasjenige Leitmedium, in dem wir lernen können, andere und uns selber zu verstehen”: Koppenfels‘ Kollege Friedmar Apel. // “I continue to see literature as that guiding medium in which we can learn to understand others and ourselves,” : Koppenfels’ colleague Friedmar Apel. Liebe in der Gegenwartsliteratur Und wie sieht es in der Gegenwartsliteratur aus? Kann nach mehr als 100 Jahren desillusionierender Einsichten überhaupt noch sinnvoll literarisch über Liebe geredet werden, ohne sich sofort in Klischees zu verstricken? Friedmar Apel ist da nicht allzu pessimistisch. Natürlich werde heute vielfach die Unmöglichkeit von Liebe beschworen. Extreme Erwartungen erzeugten auch extreme Enttäuschungen, aber trotzdem würden immer noch, wie bei Maxim Biller, Reservate von Intimität entworfen. Und im Übrigen: „Wenn wir alles, was am Lie- American literary scientist Harold Bloom, who claims that Shakespeare was the first to “discover” individuality and thereby the conflict between the individual and society. Although perhaps a “reckless” premise, if you apply it when reading, above all, “Romeo and Juliet” – the epitome of romantic drama – you can see how love comes into conflict with society, “as if of its own accord.” It is interesting to see how the traditional baroque rhetoric and imagery are transformed into insights regarding the fundamental contradictoriness of love: “Romeo, in particular, reflects on how love, pervaded by antagonisms, is its own contrary.” Friedmar Apel would not say that this marks the origins of the structures of the romantic love concept “on grounds of purity in literary history,” “but this is how the Romantics read “Romeo and Juliet”. However, the concept of love in Shakespeare is much broader, much more sensual, much more carnal than in the Romantics. Ribaldry and openly addressed sexuality are bowdlerized in the Romantic translations. In Shakespeare, Juliet talks about the male sexual organ with hardly any concealment. In the Schlegels’ Shakespeare translations, this is all transformed into a desensualized love concept.” It is no surprise to find no trace of the quasi-religious romantic exaggeration of love in Shakespeare: “Instead, love emerges in materialized social contexts. Money, flesh, and love are closely interrelated. That is a love concept that is more open, contradictory, and anything but idealistic!” Love in Contemporary Literature And how do things look in contemporary literature after more than one hundred years of disillusioning insights? Is there still any possibility of talking meaningfully about love in literary terms without immediately getting entangled in clichés? Friedmar Apel does not take any overly pessimistic view on this. Naturally, the impossibility of love is invoked repeatedly. Extreme expectations have also generated extreme disappointments. But, nonetheless, as in the work of Maxim Biller, reserves of intimacy are still being developed. And, by the way, “If we were to remove everything that is trivial and corny from the discourse on love, then we would be silent, and, in the long run, that would be fatal for love. To take the ‘I love you,’ tried and tested for centuries, and remove it from, for example, pop music would generate an unbearable artificiality in the discourse on love. BI.research // LOVE IN LITERATURE Shakespeare: Auftakt zu modernen Liebeskonzepten? Koppenfels’ Kollegen Prof. Dr. Friedmar Apel fasziniert Shakespeares erstaunliche Modernität, auch was dessen Blick auf die Liebe angeht, und er verweist auf den amerikanischen Literaturwissenschaftler Harold Bloom, der behauptet, Shakespeare habe die Individualität und damit den Gegensatz zwischen Individuum und Gesellschaft erst „erfunden“. Das sei eine „steile“ These, aber wenn man mit ihr vor allem „Romeo und Julia“ lese – „das“ Liebesdrama überhaupt –, sehe man, dass dort die Liebe „wie von selbst“ in Gegensatz zur Gesellschaft gerate. Interessant sei dabei, wie die traditionelle barocke Rhetorik und Bildlichkeit umgewandelt wird zu Einsichten über die grundsätzliche Widersprüchlichkeit der Liebe: „Vor allem Romeo reflektiert, wie Liebe, von Antagonismen durchzogen, ihr eigenes Widerspiel ist.“ Dass dies schon der Auftakt zu den Strukturen des romantischen Liebeskonzeptes ist, würde Friedmar Apel „aus Gründen der literaturgeschichtlichen Reinheit“ zwar nicht sagen, „aber ‚Romeo und Julia’ ist von den Romantikern so gelesen worden. Das Liebeskonzept bei Shakespeare ist allerdings viel weiter gefasst, viel sinnlicher, viel fleischlicher als bei den Romantikern. Derbheiten wie offen angesprochene Sexualität fallen in den romantischen Übersetzungen weg. Bei Shakespeare redet Julia kaum kaschiert vom männlichem Geschlechtsteil, bei den Schlegels wird das alles in ein entsinnlichtes Liebeskonzept überführt.“ Nicht überraschend, dass es auch die quasi-religiöse romantische Überhöhung der Liebe bei Shakespeare nicht gibt: „Stattdessen taucht Liebe in verdinglichten gesellschaftlichen Zusammenhängen auf. Geld, Fleisch und Liebe hängen bei Shakespeare eng zusammen. Das ist ein Liebeskonzept, das offener, widersprüchlich und alles andere als idealistisch ist!“ 07 bi.research // lIEBE IN DER lITERATUR besdiskurs trivial und kitschig ist, herausnehmen würden, würden wir schweigen, und das wäre für die Liebe auf Dauer tödlich. Das Jahrhunderte bewährte ‚Ich liebe dich’ zum Beispiel in der Popmusik auszusparen, würde eine unerträgliche Künstlichkeit des Liebesdiskurses erzeugen. In der postmodernen Literatur und Literaturtheorie hat man versucht, uns die ganze Sache zu entfremden und uns weiszumachen, dass wir Saug- und Pumpmaschinen seien, die ohne viele Gefühle andocken und wieder abdocken. Das will keiner lesen. Die postmoderne Literaturtheorie hat nicht nur ihre Wirkung auf den Leser, sondern auch auf die Autoren verfehlt. Die These von der Weltlosigkeit der Literatur stimmt schon lange nicht mehr. Inzwischen gibt es längst eine literarische Welle, wieder auf die Sichtbarkeit der Welt zurückzugehen.“ Michel Houellebecqs Welterfolg „Elementarteilchen“ ist für Apel ein interessantes Beispiel für einen komplexen Umgang mit dem Thema Liebe in der Gegenwartsliteratur. Einerseits herrsche dort ein kalter Blick auf die Sache vor, andererseits sei die Desillusionierung, die der Protagonist für sich selbst konstatiert, aber jederzeit auflösbar. Einerseits kippe das Ganze ins Moralische, und andererseits komme mitten in die Desillusionierung hinein plötzlich das Liebesglück: „’Elementarteilchen’ ist eine große Klage über den Verlust der Liebe und eine moralische Schrift gegen den Schindluder, der in liberaler Zeit mit ihr getrieben wird, und über den Verlust ihres Zaubers.“ 08 Aus Literatur lernen? Lässt sich bei aller modernen Skepsis gegenüber zu kurzschlüssigen Modellen über die Wirkung von Kunst also heute noch aus der Literatur etwas über die Liebe lernen? „Wenn man es nicht als Handlungsanweisung versteht, auf jeden Fall, wobei unter einen erweiterten Literaturbegriff ja auch die immer stärker anwachsende Ratgeberliteratur fällt. Aber davon abgesehen: Für mich ist Literatur nach wie vor dasjenige Leitmedium, in dem wir lernen können, andere und uns selber zu verstehen. Sie führt uns Modelle des Verhaltens gegenüber dem andern vor und auch – wie immer symbolisch – alternative Handlungsmöglichkeiten und regt zur Selbstreflexion an. Ich würde sogar sagen, vor allem aus der Literatur kann man etwas über die Liebe lernen. Die Konkurrenz anderer Medien wird allerdings immer stärker. Viele Leute lernen aus Filmen oder aus der Popmusik. Aber die Grundlage zu Filmen, Serien etc. bleibt ja literarisch.“ In anderer Hinsicht meint auch Martin von Koppenfels, man komme nicht um- Postmodern literature and literary theory have tried to estrange us from the whole thing and make us believe that we are sucking and pumping machines that simply latch on and off with little emotion. Nobody wants to read that. Postmodern literary theory has failed to impact not only on readers but also on authors. The premise of the unworldliness of literature has long been disproved. Recent years have seen a literary shift back toward the visibility of the world.” For Apel, the international success of Michel Houellebecq’s “Les Particules élémentaires” is an interesting example for a complex approach to the theme of love in contemporary literature. On the one side, it is dominated by a cold approach to the theme; on the other side, however, the protagonist can terminate the disillusionment he confirms in himself at any time. On one hand, the whole topples into morality; on the other, the joys of love suddenly emerge in the middle of disillusionment. ‘Les Particules élémentaires’ is a great lament over the loss of love and a moral treatise attacking the abuse it has suffered in liberal times and deploring the loss of its magic.” Learning From Literature? With all modern skepticism over sweepingly inadequate models on the impact of art, is it still at all possible to learn something about love from literature? “Certainly, as long as you don’t understand it as instruction, although any extended concept of literature also has to include the increasingly strong expansion of self-help literature. But, apart from this, I continue to see literature as that guiding medium in which we can learn to understand others and ourselves. It presents us with models of how to behave toward others and also – always symbolically – alternative ways of doing things, and it encourages self-reflection. I would even say that it is particularly literature that can teach us something about love. However, the competition from other media is increasing all the time. Many people learn from movies or from pop music. But the basis for movies, series, and so forth remains literary.” In another respect, Martin von Koppenfels also considers that it is impossible to avoid learning something about love from literature, “because reading itself is an erotic practice in the sense that we try to identify ourselves with literary characters. And identification is, in its way, a form of love. For example, one can develop an intensive relationship with a character in a novel. And this relationship changes our ego, because we adopt something from this character.” (hmk) Shakespeare: Ein Liebeskonzept, das widersprüchlich und alles andere als idealistisch ist. // Shakespeare: A contradictory concept of love, anything but idealistic. BI.research // LOVE IN LITERATURE hin, aus der Literatur etwas über Liebe zu lernen, schon „weil lesen selbst eine erotische Praxis ist, in dem Sinne, dass wir versuchen, uns mit literarischen Figuren zu identifizieren. Und Identifizierung ist nun einmal eine Form von Liebe. So kann eine intensive Beziehung zu einer Romanfigur entstehen. Und diese Beziehung verändert unser Ich, weil wir etwas von der Romanfigur aufnehmen.“ (hmk) 09 Liebe in der Tierwelt? // Love in the Animal Kingdom? bi.research // liebe in der tierwelt? Partnerwahl ohne Empathie // Partner Choice Without Empathy 10 010 Vertrauen zwischen Mutter und Kind: Alles nur Hormonsache? // Trust between mother and child: Nothing but hormones? Monogamie in den Genen? Tatsächlich aber scheint Monogamie durchaus auch in den Genen zu liegen: Bei monogamen wild lebenden Mäusen haben Wissenschaftler ein Gen entdeckt, das unsere Hausmäuse nicht haben und das für bestimmte Rezeptoren im Gehirn kodiert. Als man nun den Hausmäusen dieses Gen implantierte, wurden plötzlich auch sie, die es mit der Treue nicht so hatten, häuslich und monogam. Funktional und damit leichter zu erklären ist die Einehe hingegen bei den Gänsen, die „Graser“ sind: Eine große Familie tritt dominant auf, sie kann ihre Jungtiere besser „durchbringen“. Romantisierende, menschliche und vermenschlichende Vorstellungen, raubt Trillmich jede Illusion, seien auch hier völlig fehl am Platze. Auch dafür, dass die „Nachlaufprägung“ der Brut von Enten und Gänsen um so ausgeprägter ist, je schlechter sie behandelt werden, gibt der Biologe eine funktionelle Erklärung: Bei einer schlechten Mutter muss das Jungtier selbst den Anschluss halten, um zu überleben. Eine gute Mutter hingegen passt auf, wenn die Küken auf Abwegen sind. Jemanden riechen können oder auch nicht Was nun bei der Partnerwahl eine Rolle spielt, haben Biologen wie der Bielefelder Verhaltensforscher Prof. Dr. Hans-Joachim Bischof The commiserating smile does not soften the hard truth that Fritz Trillmich has to tell us: “From an evolutionary perspective, the human family is above all a partnership of convenience.” Love? For Trillmich, the glue that binds together and stabilizes attachments. Strictly speaking, however, only a useful accessory. Without doubt, the human being is a special primate whose parental care may well bring together “half a village,” as the saying goes. However, from the perspective of a behavioral scientist, the primary purpose of the attachment is just to rear offspring. “Essentially, all pairing strategies are based on just one issue: Can one manage to rear one’s young alone, or does one need a partner?” is what Trillmich says. Because in mammals—to whom we human beings do belong—it is finally the female alone who is responsible for feeding the young, all mammals are predestined for polygamy. “Nonetheless, there are longterm attachments—for example, among jackals as well.” The male does continue to have one function: “He watches over the young and helps to feed them by regurgitating meat.” Monogamy in the Genes? Indeed, monogamy also seems to lie in the genes: Among mice living monogamously in the wild, scientists have discovered a gene coded for specific receptors in the brain that is not present in our house mice. When they planted this gene in house mice with their disinterest in being faithful, these animals suddenly also became homely and monogamous. In contrast, the monogamy among geese, who are “grazers” is functional and therefore easier to explain: A large family has a dominant presence; it can bring its offspring to adulthood better. Trillmich robs us of every illusion: Romanticizing, human, and humanizing ideas are completely inappropriate here as well. Biology even offers a functional explanation for the fact that filial imprinting is stronger in the offspring of ducks and geese when they are not handled well: A young creature with a bad mother has to strive to maintain the attachment alone in order to survive. A good mother, in contrast, keeps an eye on her fledglings when they start to wander off. Liking Someone’s Smell or Not Biologists such as the behavioral researcher Hans-Joachim Bischof in Bielefeld have long known what’s important when selecting a partner: Females—be they deer or zebra finches—favor the male who BI.research // LOVE IN THE ANIMAL KINGDOM? Das bedauernde Schmunzeln ändert nichts an der harten Wahrheit, die Prof. Dr. Fritz Trillmich verkündet: „Evolutionär betrachtet ist auch die menschliche Familie vor allem eine Zweckgemeinschaft.“ Liebe? Für Trillmich der Kitt, der die Bindungen stabilisiert. Streng genommen aber nützliches Beiwerk. Zwar ist der Mensch ein spezieller Primat, der in die Brutpflege womöglich das sprichwörtliche „halbe Dorf“ einbindet. Tatsächlich aber dient der Verbund aus der Sicht eines Verhaltensforschers primär dazu, den Nachwuchs groß zu ziehen. „Eigentlich liegt allen Verpaarungsstrategien die eine Frage zugrunde: Schafft man es, den Nachwuchs alleine aufzuziehen, oder braucht man einen Partner“, sagt Trillmich. Da letztlich bei den Säugetieren - zu denen der Mensch nun einmal gehört - das Weibchen alleine für die Ernährung der Kleinen zuständig ist, wären Säuger mithin prädestiniert für Polygamie. „Und dennoch gibt es langdauernde Bindungen - zum Beispiel bei den Schakalen.“ Schließlich hat das Männchen hier auch weiter eine Funktion: „Es bewacht den Nachwuchs und hilft bei der Ernährung durch das Hochwürgen von Fleisch.“ 11 bi.research // liebe in der tierwelt? „Empathie ist kein Kriterium”: Die Verhaltensforscher Fritz Trillmich und Hans-Joachim Bischof // “Empathy is no criterion”: Ethologists Fritz Trillmich and Hans-Joachim Bischof 12 längst erklärt: Zum Zuge kommt bei den Weibchen - egal ob Hirsch oder Zebrafink - das männliche Tier, das Stärke und Durchsetzungsvermögen verspricht. Von ihm ist gesunder, starker Nachwuchs zu erwarten, der zu überleben verspricht. Empathie ist auch hier kein Kriterium. Das Männchen hat eine Funktion zu erfüllen, die Brutpflege und den Schutz des Reviers (und der Nahrungsreserven) umfassen kann. Ganz offenkundig aber spielt bei der Wahl dessen, dem man die Annäherung erlaubt, zuweilen auch der Duft eine Rolle. Dass Hunde sich ausgiebig beschnüffeln, ist auf jeder Hundewiese zu beobachten. Aber auch der Mensch lässt sich von seiner Nase leiten: Er kann einen anderen riechen - oder eben auch nicht. Ohne Hintersinn ist das ebenfalls nicht. Denn dafür, dass einem das Gegenüber nicht stinkt, erklärt Trillmich, sind Gewebsantigene verantwortlich. Sie sind ungeheuer variabel und prägen Proteine aus, die an der Oberfläche der Zellen liegen. Eine Rolle spielen sie bei jeder Organtransplantation: „Der Körper unterscheidet hier zwischen ‚selbst‘ und ‚fremd‘, weil er fremde Oberflächen-Antigene sofort erkennt und darauf reagiert.“ Aber sie haben auch noch eine andere Funktion: „Bruchstücke dieser Gene scheiden wir aus. Sie binden offenbar Geruchsstoffe, die für den individuellen Geruch verantwortlich sind.“ Immer der Nase nach gehen nicht nur die Menschen: „Mäuse und Stichlinge suchen zum Beispiel Sexualpartner, die wenig mit ihrem Geruch übereinstimmen. Denn das bedeutet andere ‚Histokompatibilitätsgene‘, also neue Gene und damit womöglich eine größere Resistenz des Nachwuchses gegen Krankheiten und Parasiten, die bei der Fortpflanzung mit Beinahe-Klonen freie Bahn haben könnten, weil sie sich längst angepasst haben“, erklärt Trillmich. Für den Menschen könnte es allerdings problematisch werden, wenn er seinem Geruchssinn gefolgt ist, sagt der Verhaltensforscher: Denn wenn die Frau in der Phase des Kennenlernens die ‚Pille‘ nahm, ist ihre Präferenz für Gerüche womöglich verändert. „Da die Pille eine PseudoSchwangerschaft vorgaukelt, werden Geruchsverwandte bevorzugt.“ Das könnte nach dem Absetzen der Pille zu Überraschungen führen. Vertrauenshormon Oxytocin Hormonell zu erklären ist immerhin auch, warum selbst Säuger nach dem Akt der Begattung - mit dem die Fortpflanzung ja gesichert wäre zusammen bleiben: Oxytocin heißt der Stoff, der für die Bindung sorgt und den Trillmich „Vertrauenshormon“ nennt. Er wird während der Kopulation durch die Dehnung der Vagina und bei der Eja- promises strength and assertiveness. He can be expected to produce healthier and stronger offspring, and that enhances their chances of survival. Empathy is no criterion here either. The male has a function to fulfill that may cover parental care and protecting territory (as well as food reserves). However, nowadays, we know that scent is also involved in deciding whom one allows to approach or not. You can see the way dogs thoroughly sniff each other in any park. But human beings are also led by their noses. You can either bear the smell of another person or not. This also has a deeper meaning. Then, according to Trillmich, histoid antigens are responsible for one’s partner not stinking. These are incredibly variable, and form proteins located on the surface of the cells. They are also involved in every organ transplant. “Here, the body decides between ‘self’ and ‘other,’ because it immediately recognizes and reacts to alien surface antigens.” But they also have another function: “We release fragments of these genes. These seem to absorb the odorants that are responsible for an individual’s scent.” It is not just humans who always follow their noses: “Mice and sticklebacks, for example, seek sexual partners whose scent is as different as possible from their own. This means different ‘histocompatibility genes’ – in other words, new genes, and perhaps a greater resistance to those diseases and parasites in the offspring that might well have carte blanche were they to reproduce with quasi clones to which they have long adapted,” Trillmich explains. However, if humans follow their sense of smell, this could lead to problems, the behavioral scientist tells us, because when woman are “on the pill” during their courtship phase, this changes their scent preferences. “As the pill leads us to believe in a pseudopregnancy, preference is given to those whose scent is similar.” This could well lead to surprises when the woman stops taking the pill. The Confidence Hormone Oxytocin There is also a hormonal explanation for why even mammals stay together after the mating act—through which, after all, propagation has been ensured: Oxytocin is the stuff that ensures attachment and is what Trillmich calls the “trust hormone.” During copulation, it is released by the stretching of the vagina and ejaculation, and it impacts on receptors in the brain. “There has also been a lot of research on the role of oxytocin in the mother-child relationship among sheep. It is released in enormous amounts during birth, and this is Dabei dient dem Überleben nicht allein die regelmäßige Fütterung, wie schon Stauferkaiser Friedrich II. im 13. Jahrhundert in einem grausamen Experiment mit Waisenkindern nachgewiesen haben soll: Auf der Suche nach der Ursprache, habe er die Pflegerinnen von Säuglingen angewiesen, diese Kinder zwar gut zu versorgen, aber nicht mit ihnen zu sprechen und abzuwarten, wie sie selbst sprechen würden. Die Kinder sprachen aber nie, sondern starben schnell. Auch andere Bedürfnisse wollen also befriedigt sein, weil sie dem Erlernen sozialen Verhaltens dienen. „Vor Jahrzehnten sind dazu mit Rhesusäffchen Versuche gemacht worden, die heute so nicht mehr durchgeführt würden“, erzählt Trillmich. Man hat sie den Muttertieren weggenommen und als Ersatz zwei Drahtpuppen angeboten. Die eine war mit einer Milchflasche bestückt, die andere mit Fell überzogen. Zum Trinken gingen die kleinen Äffchen zum Mutterersatz mit Fläschchen. Wenn sie aber Angst hatten, klammerten sie sich an die Attrappe mit Fell. „Die Sozialisation dieser verwirrten Äffchen gelang später nur noch teilweise und dann auch nur durch den Kontakt mit Jungtieren; mit ihnen haben die Versuchstiere gelernt.“ Eine zufriedenstellende, sichere Bindung in der Kindheit, in der frühen Phase des Heranwachsens, sagt Trillmich, sei mithin entscheidend für das spätere Sozialverhalten. (sas) why the mother accepts her lamb.” The hormone is responsible for changes in emotional state that spread as far as the brain stem. However, oxytocin alone does not explain why attachments remain long after the offspring has grown to adulthood. Trillmich puts this question in more general terms and asks: “Why do we still carry on living markedly longer even when we are no longer capable of reproduction?” The reason for this could be the “social uterus.” Grandparents serve a function. Grandfathers and, above all, grandmothers make reproduction remarkably more successful and increase the chances of a child’s survival. “Human beings can only allow themselves to bear a child every two years when they receive social support,” says Trillmich. One of several hypotheses that biologists and anthropologists use to explain the size of our brains is based on this social environment. “In complex surroundings, human beings have to be able to send and receive the right signals and to interpret them according to the given situation; in other words, they have to be able to press the right buttons.” It is also not just regular feeding that ensures survival as Friedrich II, the 13th century Hohenstaufen King of Germany and later Holy Roman Emperor, purportedly found out in a gruesome experiment with orphans. We are told that in his search for the original human language he commanded baby minders to care for all the orphan babies’ physical needs, but not to speak to them. The idea was to wait and see how they would speak themselves. However, these children never spoke, but died very quickly. Evidently, there are other needs that must be fulfilled, because they help us to learn social behavior. Trillmich tells us: “Years ago, experiments on this were carried out with young rhesus monkeys, experiments that would no longer be performed this way today.” They were taken away from their mothers who were replaced with two wire dolls. One was equipped with a feeding bottle; the other was covered in fur. When they wanted to drink, the baby monkeys went to the substitute mother with the bottle. However, when they were fearful, they clung to the doll with the fur. “Subsequently, the socialization of these confused young monkeys was only a partial success, and then only through the contact with young animals; the experimental animals had learned with these.” According to Trillmich, a satisfying and secure attachment in childhood, in the early phase of growing up, is one of the decisive determinants of later social behavior. (sas) BI.research // LOVE IN THE ANIMAL KINGDOM? kulation ausgeschüttet und wirkt auf Rezeptoren im Gehirn. „Gut untersucht ist die Rolle des Oxytocin auch in der Mutter-Kind-Bindung bei Schafen. Weil es während der Geburt massiv ausgeschüttet wird, nimmt die Mutter ihr Kind an.“ Das Hormon sorgt für eine Veränderung der emotionalen Lage bis ins Stammhirn. Warum aber Bindungen bestehen bleiben, wenn der Nachwuchs längst herangewachsen ist, erklärt nicht allein das Oxytocin. Trillmich stellt die Frage allgemeiner: „Warum leben wir noch deutlich länger, wenn wir ohnehin nicht mehr fortpflanzungsfähig sind?“ Der Grund könnte der „soziale Uterus“ sein: Großeltern haben eine Funktion. Dank Großvater und vor allem Großmutter ist der Fortpflanzungserfolg deutlich größer und sind die Überlebenschancen der Kinder größer. „Alle zwei Jahre ein Kind zu gebären kann sich der Mensch nur leisten, weil er soziale Hilfen hat“, sagt Trillmich. Eine (von mehreren) Hypothesen, mit denen Biologen und Anthropologen die Größe unseres Gehirns erklären, fußt auf diesem sozialen Umfeld: „Der Mensch muss in einer komplexen Umgebung die richtigen Signale senden, empfangen und situationsgerecht interpretieren können, er muss quasi die richtigen Knöpfe drücken können.“ 13 bi.research // Philosophische Frage: Liebe– eine Pflicht/Eine Tugend? Fünf Milliarden Menschen zu lieben, das schaffe ich nicht // „Love Five Billion People? I Can‘t Manage That“ 14 In Ihrem Aufsatz über Liebe behaupten Sie, dass Liebe per se noch nichts Gutes sei. Das wird viele überraschen. Wie oder was ist sie dann? Einfach eine Regung neben anderen. Wir ärgern uns über jemanden, wir bewundern jemanden, wir beneiden jemanden,und so lieben wir auch manchmal jemanden. Es ist eine der vielen Sachen, die wir „bringen“. Und ob es gut ist, die zu bringen, das, wollte ich sagen, kommt darauf an. Manchmal ist es ein schöneres und freieres Leben, wenn man jemanden liebt, aber manchmal hängt man damit auch irgendwo fest. Zudem, man liebt ja nicht nur Menschen, sondern auch Dinge, und da gilt erst recht: Es kommt darauf an, ob das etwas Gutes ist. Der Held in dem Roman „A Clockwork Orange“ von Anthony Burgess (und in dem gleichnamigen Film von Stanley Kubrick) liebt Beethovens Musik und liebt es, Menschen zu überfallen, zu verprügeln und zu vergewaltigen. Beethovens Musik ist es wert, dass man sie liebt, Gewalt gegen Menschen nicht. Sie sind gegenüber der christlichen Ausdehnung der Liebe auf die gesamte Menschheit mehr als skeptisch. Das mag in der Tat ein zu schönes Ideal sein, aber brauchen wir solche Ideale nicht als Orientierungen, obwohl sie der kruden Realität widersprechen? Fünf Milliarden Menschen (sagen wir, es sind so viele) zu lieben, das schaffe ich nicht, und ich werde niemandem glauben, der von sich behauptet, er schafft es. Sie sagen: Das ist ein Ideal, an dem wir uns orientieren können. Aber wir brauchen keine Ideale, um uns zu orientieren. Die guten oder schlimmen Zustände in dieser Welt, die entweder wirklich bestehen oder abzusehen sind, reichen zur Orientierung aus. Knapp eine Milliarde Menschen (wieder, auf die genaue Zahl kommt es nicht an) hungert, im Wesentlichen dank der Naturally, love has also been one of the great themes in philosophy, at least since Plato’s “Symposium”. In a very readable essay, the Bielefeld philosopher Rüdiger Bittner has asked: “Love – A duty? A virtue? Neither one nor the other?” 1 His answer is “Neither one nor the other.” In many more places than one might initially expect, his insights cast a different light on love. BI.research asked why: In your essay on love, you claim that love is not something good per se. For many, that will be a surprise. How or what is it then? Simply one feeling alongside others. We get angry about someone, we admire someone, we envy someone – and so, sometimes, we also love someone. It is one of the many things we “achieve.” And whether it is good to achieve this? What I wanted to say is: That depends. Sometimes we have a more beautiful and a more emancipated life when we love someone; but at other times, we also get bogged down by it. In addition, it´s not just people we love, but also things and doing things. And then, more than ever, it depends on whether it is something good. The protagonist in the novel A Clockwork Orange by Anthony Burgess (and in the movie of the same name by Stanley Kubrick) loves Beethoven’s music and he loves attacking people, beating them up, and raping them. Beethoven’s music is something worth loving; attacking people isn’t. You are more than skeptical about the way Christianity extends love to cover the whole of humanity. As an ideal, that may well be far too fine – but don’t we need to orient ourselves toward such ideals, even though they run counter to crude reality? Love five billion people (let us say that’s how many there are in the world)? I can’t manage that, and if anybody claimed they could do it, I wouldn’t believe them! You say that’s an ideal toward which we can orient ourselves. But we don’t need any ideals to orient ourselves. The good or bad states in this world, whether really existing or only foreseeable, provide enough orientation. Roughly one billion people (once again, the exact number is not so important) are starving, essentially due to the economic policies of wealthy nations such as those in the EU. I don’t need any general philanthropic ideal to tell me that is something we need to change. 1 In: Die Moralität der Gefühle, herausgegeben von Sabine A. Döring und Verena Mayer, Berlin 2002, S. 229-237 BI.research // Philosophical Question: Love – a duty / a virtue? Selbstverständlich gehört zu den großen Themen der Philosophie spätestens seit Platons Dialog „Symposium“ auch die Liebe. Der Bielefelder Philosoph Prof. Dr. Rüdiger Bittner hat in einem sehr lesenswerten Aufsatz gefragt: „Liebe – eine Pflicht? eine Tugend? Keins von beidem?“ 1 und mit „Keins von beidem“ geantwortet. Seine Einsichten lassen die Liebe an vielen Stellen in einem anderen Licht erscheinen, als man im ersten Moment erwarten würde. BI.research fragte nach: 15 Wirtschaftspolitik der reichen Länder, also etwa der EU. Ich brauche kein Ideal allgemeiner Menschenliebe, um zu sagen: Das sollten wir ändern. bi.research // Philosophische Frage: Liebe– eine Pflicht/Eine Tugend? Sie lehnen die traditionelle Differenzierung des Begriffs „Liebe“ in Begriffe wie „amor“, „caritas“, „eros“ und „agape“ ab. Ist es nicht trotzdem sinnvoll, verschiedene Facetten von Liebe zu unterscheiden, zum Beispiel die erotisch-sexuell konnotierte Sphäre von der unsinnlich-karitativen? Die Unterscheidungen, die Sie nennen, sind mir verdächtig, weil sie von den alten Zweiteilungen des Menschen in Körper und Seele abstammen und ihnen umgekehrt auch wieder Vorschub leisten. Die Erfahrung dagegen ist doch gerade: Die Lust, die man mit jemandem zusammen hat, ist nicht etwas „bloß Körperliches“, sie ist jetzt und mit diesem Menschen das Lieben selbst, was offen lässt, dass zu einer anderen Zeit mit diesem Menschen das Lieben darin bestehen mag, einen Aufsatz zu diskutieren, und mit einem anderen Menschen zu einer anderen Zeit in wieder einer anderen Sache. Es gibt da nicht getrennte „Sphären“, sondern jede Liebe findet ihr Spektrum von Dingen, die gemeinsam zu tun eine Freude ist. 16 In vielen Bereichen, in denen sich die Philosophie traditionell zu Wort meldete, hat sie Konkurrenz von anderen Wissenschaften bekommen. Über die Willensfreiheit gibt es zum Beispiel seit Jahren einen Streit vor allem mit Neurowissenschaftlern, die unter Verweis auf unsere Hirnstrukturen einen freien Willen verneinen. Zum Thema „Liebe“ gibt es selbstverständlich auch jede Menge Forschung, verteilt über ein breites Fächerspektrum, nicht zuletzt auch wieder von den Neurowissenschaften. In welchen Bereichen nimmt die Philosophie noch für sich in Anspruch, Bedeutsames über Liebe sagen zu können? Ich sehe nicht die Konkurrenz, von der Sie sprechen. Konkurrenz heißt: Die anderen bieten ein ähnliches Produkt an wie wir und können uns damit, etwa wenn es besser ist oder wenn sie mehr Reklame machen, vom Markt verdrängen. Aber die anderen bieten nicht ein ähnliches Produkt an wie wir. Philosophen handeln zum Beispiel, davon, was Liebe in unserem Leben bedeutet, ob sie eine Pflicht oder eine Tugend oder was sie sonst ist, und davon handeln die Neurowissenschaftler tatsächlich nicht. Gewiss kann es geschehen, dass You reject the traditional differentiation of “love” into subconcepts like “amor,” “caritas,” “eros,” and “agape.” However, surely, it is still meaningful to distinguish between various facets of love, for example, between one sphere with erotic and sexual connotations and another nonsensuous and charitable sphere? For me, the distinctions you name are suspect. They all derive from the old dichotomies dividing the human being into body and soul, and using them only reinforces their persistence. Experience, however, is straightforward: The desire I share with someone is not something that is “merely physical”: In the here and now and with this person, it is love itself. This does not rule out the possibility that, at some other point in time, my love with this person may consist in discussing an essay; and with another person at some other time, something else in turn. There aren’t any separate “spheres.” Every love finds its spectrum of things that are a joy to do together. In many of the domains in which philosophy traditionally made its pronouncements, it is now facing competition from other sciences. For several years now, for example, there has been a dispute over free will. This particularly involves neuroscientists whose research on the structure of our brains leads them to deny its existence. Naturally, there is a great deal of research on the topic of “love” as well, and this is distributed across a broad spectrum of disciplines, including, yet again, the neurosciences. In which domains can philosophy continue to claim that it is able to tell us something meaningful about love? I don’t see the competition you are talking about. By competition, I understand that the others are offering a similar product to ours, and when, for example, theirs is better or they advertise it more successfully, then they can force us out of the market. However, the others are not offering a similar product to ours. Philosophers address, for example, what love means in our lives, whether it is a duty or a virtue, or whatever else it is; but neuroscientists do not actually deal with that. Certainly, it is possible for such questions to go out of fashion, perhaps particularly due to the influence of a culture shaped by the natural sciences. But I don’t see that coming. The demand for the product we offer, namely, clarification of the basic principles of our life in this world, seems to be unbroken. Philosophie ist selbst Liebe, Liebe zur Weisheit, wie die Übersetzung aus dem Griechischen lautet, und Philosophen sind danach selbst Liebende. Wie wörtlich nehmen die Philosophen heute noch ihre Selbstbezeichnung? Verzeihen Sie, dass ich etwas gelehrt antworte: „Liebe zur Weisheit“ ist keine gute Übersetzung für „Philosophie“. Die „sophia“ in „Philosophie“ ist nicht Weisheit in dem Sinne, in dem wir etwa von „Altersweisheit“ sprechen. Sie ist Wissen, also sich auskennen, Bescheid wissen, Durchblick haben. Philosophen wörtlich genommen sind also Leute, die liebend gern rauskriegen möchten, was Sache ist. So verstehen sich die Fach-Philosophen allerdings nach wie vor. Nur haben sie darin nichts Besonderes: In dem Sinne steckt die ganze Universität, von einem Ende bis zum anderen, voll mit Philosophen. Hoffentlich jedenfalls. And even if there were a competitor, which I deny, at the end of the day, who cares which discipline people come from, as long as you can learn something useful from them? Hence, if the neuroscientists offer a similar product to ours, but it’s better, then that’s wonderful! But there is no sign of that yet. Philosophy is also a love itself – a love of wisdom according to the translation from the Greek. So, philosophers are therefore lovers themselves. How literally do today’s philosophers take such a self-description? Forgive me for a rather academic response: “Love of wisdom” is not a good translation for “philosophy.” The “sophia” in “philosophy” is not wisdom in the sense of, for example, the “wisdom of old age.” It is knowledge, that is, knowing about something, being in the know, having insight. Hence, literally speaking, philosophers are people who are very keen to find out what things are all about. That is how those in working the discipline continue to see themselves. However, that doesn’t make them special: In such a sense, the whole university, from one end to the other, is full of philosophers. Or at least, I hope it is. The questions were posed by Hans-Martin Kruckis Die Fragen stellte Hans-Martin Kruckis „Wir brauchen keine Ideale, um uns zu orientieren”: Der Philosoph Rüdiger Bittner. // “We don‘t need any ideals to orient ourselves,”: philosopher Rüdiger Bittner. BI.research // Philosophical Question: Love – a duty / a virtue? solche Fragen aus der Mode kommen, vielleicht gerade unter dem Einfluss einer naturwissenschaftlich geprägten Kultur. Aber das sehe ich nicht kommen. Die Nachfrage nach dem Produkt, das wir anbieten: Aufklärung über die Grundzüge unseres Lebens in der Welt, scheint mir ungebrochen. Und selbst wenn es da eine Konkurrenz gäbe, was ich leugne: Schließlich ist ja egal, aus welchem Fach einer kommt, wenn man nur von ihm etwas Hilfreiches lernen kann. Wenn die Neurowissenschaftler also ein ähnliches Produkt anbieten wie wir, nur besser, wunderbar! Aber das ist bisher nicht gezeigt. 17 Kurz gemeldet - Nachrichten aus der Bielefelder Forschung DFG-Förder-Ranking 2009: Universität Bielefeld verbessert sich um zehn Plätze Neue DFG-Forschergruppe zur Verhaltensforschung an der Universität Bielefeld Im „Förder-Ranking 2009“ der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) hat sich die Universität Bielefeld um zehn Plätze auf Rang 28 verbessert. Dem Ranking zufolge bewilligte die DFG den Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern der Universität Bielefeld von 2005 bis 2007 insgesamt fast 75 Millionen Euro an Fördermitteln. Dieser Sprung nach vorn resultiert vor allem aus den Erfolgen in der Exzellenzinitiative des Bundes und der Länder. Hier konnten der Cluster ‚Cognitive Interaction Technology‘ (CITEC) und die ‚Bielefeld Graduate School in History and Sociology‘ (BGHS) eingeworben werden. Von 2005 bis 2007 erhielt die Universität Bielefeld insgesamt 74,9 Millionen Euro aus Bewilligungen der DFG. Damit gehört die Universität zur Gruppe der 40 forschungsstärksten Hochschulen mit dem höchsten Bewilligungsvolumen. Im vorangegangenen Vergleichszeitraum von 2002 bis 2004 lag die Universität noch auf Platz 38. Die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) hat eine neue Forschergruppe an der Universität Bielefeld eingerichtet. Die seit Oktober 2009 laufende Gruppe trägt den Titel „Reduction of Phenotypic Plasticity in Behavior by Early Experience: Functional Consequences of an Adaptive Mechanism?“ und wird in der Verhaltensforschung arbeiten. Untersucht werden soll, inwiefern Einflüsse in der frühen Lebensentwicklung von Säugern, Vögeln und Insekten deren späteres Verhalten mitbestimmen. Als Analysemaßstab sollen Fitness-Effekte dienen, die miteinander verglichen werden. Tiere dieser drei Gruppen unterscheiden sich in ihren Lebensläufen stark voneinander. Dadurch können am Ende allgemeinere Schlüsse über die Bedeutung verschiedener Stadien der Ontogenese, auf die Art der Veränderungen und auf die Anpassung solcher Veränderungen zu den ökologischen Bedingungen während der Jugendentwicklung gezogen werden. Sprecher der Forschungsgruppe ist Professor Dr. Fritz Trillmich von der Fakultät für Biologie der Universität Bielefeld. Ebenfalls an der Forschergruppe beteiligt sind Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler der Universitäten Münster und Potsdam. Die DFG fördert die Forschergruppe für drei Jahre mit insgesamt 1,5 Millionen Euro. bi.research // KURz Gemeldet CHE ExcellenceRanking: Volkswirtschaftslehre forschungsstark und international orientiert 18 Die Universität Bielefeld gehört im Bereich Volkswirtschaftslehre zur „Excellence Group“ des CHE ExcellenceRankings 2009 und zählt damit zu europaweit knapp 100 Hochschulen, die für Masterstudierende und Promovierende in den Fächern Volkswirtschaftslehre, Psychologie und Politikwissenschaft herausragend forschungsstarke Fachbereiche und internationale Orientierung aufweisen. Für das ExcellenceRanking 2009 wurden vom Centrum für Hochschul-Entwicklung (CHE) Volkswirtschaftslehre, Psychologie und Politikwissenschaft untersucht. In diesen Fächern zeichnen sich insgesamt 18 Fachbereiche deutscher Universitäten durch herausragende Forschungsstärke und Internationalität aus. Wie das CHE mitteilte, zählt die Universität Bielefeld dabei im Fach Volkswirtschaftslehre zur Excellence-Gruppe. Hierbei zeichnet sich die Universität Bielefeld vor allem durch ihre Studierenden- und Lehrendenmobilität sowie den von der Europäischen Union geförderten ERASMUS Mundus Master aus. Bereits der erste Durchgang des ExcellenceRankings im Jahr 2007 wies die Universität Bielefeld als eine der Topadressen für den Forschungsnachwuchs in Mathematik und den Naturwissenschaften aus. Ehrendoktorwürde der slowakischen Akademie der Wissenschaften für den Physiker Ulrich Heinzmann Der Bielefelder Physiker Prof. Dr. Ulrich Heinzmann ist von der slowakischen Akademie der Wissenschaften zum Dr. Sci. honoris causa ernannt worden. Die Auszeichnung mit dieser zweiten Stufe des Ehrendoktors bedarf in der Slowakischen Republik der ausdrücklichen Zustimmung der Regierung, vertreten durch den stellvertretenden Ministerpräsidenten. Heinzmann kooperiert seit 18 Jahren mit slowakischen Kollegen im Bereich der Oberflächenphysik und der Nanotechnologie. Genetische Diversität der GalápagosMeerechsen drastisch unterschätzt Bereits vor 540 Millionen Jahren, im Kambrium, entstanden die Vorfahren der heutigen Vertreter der Tierstämme; innerhalb einer – nach geologischen Maßstäben – extrem kurzen Zeit bildete sich nämlich aus einzelligen Mikroorganismen eine Vielfalt mehrzelliger Organismen. Seit Jahrzehnten fragen sich die Naturwissenschaftler, wie es zu dieser „Explosion des Lebens“ kam. Auch die Forschungsgruppe um Dario Anselmetti (Bielefeld) und Xavier Fernández-Busquets (Barcelona) beschäftigte sich mit dieser Frage – in Zusammenarbeit mit der Universität Bielefeld, dem Institut für Bioengineering von Katalonien in Barcelona, dem Friedrich-Miescher-Institut in Basel und dem Meeresbiologischen Labor in Woods Hole (Massachusetts). In der renommierten Fachzeitschrift „Molecular Biology and Evolution“ haben die Wissenschaftler im Herbst 2009 ihre neuesten Erkenntnisse veröffentlicht. Die Forscher vermuten, dass die plötzliche und massive Erhöhung der Kalziumkonzentration im kambrischen Meerwasser – verursacht durch tektonische Aktivitäten – nicht nur die Ausbildung von Schalen (z.B. bei Muscheln) zur Folge hatte, sondern auch als „Klebstoff“ für den Zusammenhalt mehrzelliger Schwammstrukturen unabdingbar ist. Folglich könnte die geologisch induzierte Erhöhung des marinen Kalziums und die damit einhergehende Aggregation von einzelligen Lebensformen zu mehrzelligen Organismen der eigentliche Schlüssel für die kambrische „Explosion des Lebens“ sein. Dies ist das Ergebnis einer einzelmolekular-biophysikalischen Untersuchung zur Zelladhäsion (Kontakte zwischen Zellen) von Meeresschwämmen. Die Veröffentlichung ist die erste Forschungsarbeit, in der einzelmolekularkraftspektroskopische Untersuchungen tiefe Einsichten in evolutionäre Fragestellungen erlauben. Daher darf sie als Meilenstein in der biologisch-physikalischen Forschung gelten. Bisher ging man davon aus, dass die Galápagos-Meerechsen sich auf den einzelnen Inseln des Galápagos-Archipels genetisch nicht nennenswert voneinander unterscheiden. Eine im Internet-Journal BMC Evolutionary Biology erschienene Studie des Bielefelder Biologen Dr. Sebastian Steinfartz und weiterer internationaler Wissenschaftler widerlegt diese Auffassung. Die nachgewiesene genetische Vielfalt ändert auch die Voraussetzungen für einen sinnvollen Artenschutz. Die Galápagos-Meerechsen (Amblyrhynchus cristatus) sind weltweit die einzigen Echsen, die primär an den marinen Lebensraum gebunden und angepasst sind. Sie kommen ausschließlich auf den dreizehn größeren und kleineren Inseln des Galápagos-Archipels vor. Bisher ging man davon aus, dass die einzelnen Inselpopulationen auf der Basis im Zellkern der Meerechsen vorkommender DNA-Abschnitte (so genannte Mikrosatelliten-Loci) praktisch nicht differenziert seien. Ferner nahm man an, dass vor allem die männlichen Tiere für den so genannten Genfluss zwischen den Inseln, die zum Teil bis zu 100 km voneinander entfernt liegen können, sorgen und die Weibchen eher ortstreu sind. Die neue genetische Studie zeigt allerdings nun, dass die genetische Diversität der einzelnen Inselpopulationen der Meerechsen drastisch unterschätzt worden ist. Die neue Studie und deren Einsichten zur genetischen Diversität der Meerechsen-Populationen ist vor allem in Hinsicht auf mögliche Maßnahmen zum Erhalt und Schutz dieser einmaligen Tiere besonders wertvoll und wichtig. Professor Friedrich Götze Mitglied der Leopoldina Der Bielefelder Mathematiker Prof. Dr. Friedrich Götze ist in die Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina zu Halle gewählt worden. Friedrich Götze lehrt und forscht auf dem Gebiet der mathematischen Stochastik. In die Leopoldina werden Forscher aus aller Welt aufgenommen, deren wissenschaftliche Leistungen auf ihrem Fachgebiet herausragend sind. Bielefelder Chemiker Achim Müller unterstreicht seinen herausragenden internationalen Ruf Acht führende Chemiker hatte die renommierte Zeitschrift NATURE CHEMISTRY eingeladen, Perspektiven zur künftigen mittelfristigen Entwicklung ihrer Fachgebiete zu formulieren (Band 1, S. 6-15, 2009). Zu ihnen zählt auch der Bielefelder Anorganiker Prof. Dr. Achim Müller, dessen internationaler Ruf damit einmal mehr unterstrichen wird. Zugleich wurde bekannt, dass das Fachjournal INORGANICA CHIMICA ACTA 2010 eine Sonderausgabe mit Beiträgen von zahlreichen internationalen Autoren zu Ehren von Achim Müller herausgeben wird. Darüber hinaus wurde Achim Müller 2009 von der Indian National Science Academy zum Fellow gewählt. FORSCHUNG bi.research////UNIVERSITÄT KURz Gemeldet BIELEFELD // CARDIO WORK BENCH Evolutionsthese zur „Explosion des Lebens“ vor 500 Millionen Jahren 19 In Short – Bielefeld Research News DFG Funding Ranking 2009: Bielefeld University Moves Up Ten Places New DFG Research Unit on Behavioral Research at Bielefeld University In the „Funding Ranking 2009“ of the German Research Foundation (DFG), Bielefeld University has moved up 10 places to Number 28. The ranking reveals that the DFG awarded a total of almost 75 million Euro in funding to scientists at Bielefeld University from 2005 to 2007. This major upward move is particularly due to successes in the German Universities Excellence Initiative, with funding being awarded to the Cluster „Cognitive Interaction Technology“ (CITEC) and the „Bielefeld Graduate School in History and Sociology“ (BGHS). From 2005 to 2007, Bielefeld University actually received a total of 74.9 million Euro from the DFG. This places the University firmly among the top 40 higher education research institutes with the highest volumes of funding. In the previous period from 2002 to 2004, the University was Number 38. The German Research Foundation (DFG) is funding a new research unit at Bielefeld University. In place since October 2009, the unit is entitled „Reduction of Phenotypic Plasticity in Behavior by Early Experience: Functional Consequences of an Adaptive Mechanism?“ It is studying how far influences during the early development of mammals, birds, and insects codetermine their later behavior. The unit of analysis is fitness effects, so that comparisons can be made between mammals, birds, and insects. As animals in these three groups differ strongly in their life courses, this should finally lead to more general conclusions on the role of various ontogenetic stages in the type of changes that occur and in the adaptation of such changes to the given ecological conditions during early development. The coordinator of the research unit is Professor Dr. Fritz Trillmich from the Faculty of Biology at Bielefeld University. The research unit also contains scientists from Münster and Potsdam Universities. Funding from the DFG will extend to a total of 1.5 million Euro over a period of 3 years. CHE ExcellenceRanking: Strong Research Focus and International Orientation in Economics bi.research // IN SHORT Bielefeld University now belongs to the “Excellence Group” of the CHE ExcellenceRankings 2009 in the discipline of economics, making it one of nearly 100 higher education institutes throughout Europe with departments providing an exceptionally strong research focus and an international orientation for Masters’ and postgraduate degree programs in economics, psychology, and political science. For its ExcellenceRanking in 2009, the German Center for Higher Education Development (CHE) focused on the three above-mentioned disciplines. It found that a total of 18 departments at German universities excelled in terms of their research and international orientation. The University’s particular strengths lie in student and teacher mobility and the ERASMUS Mundus Master promoted by the European Union. In the very first ExcellenceRankings in 2007, Bielefeld University already excelled as one of the top addresses for young scientists in mathematics and the natural sciences. 20 Honorary Doctorate From the Slovakian Academy of Sciences for the Physicist Ulrich Heinzmann The Bielefeld physicist Prof. Dr. Ulrich Heinzmann has been appointed Dr. Sci. honoris causa by the Slovakian Academy of Sciences. Awarding this higher level honorary doctorate requires the express approval of the Slovakian government represented by the Deputy Minister President. Heinzmann has been cooperating with Slovakian colleagues for 18 years in the field of surface physics and nanotechnology. Genetic Diversity of the Galapagos Marine Iguana Drastically Underestimated 540 million years ago in the Cambrian Period, the ancestors of today‘s representatives of the phyla emerged within an extremely short time – in geological terms – developing from single cell microorganisms into a variety of multicellular organisms. For decades, scientists have been asking why this „explosion of life“ occurred. The research group headed by Dario Anselmetti (Bielefeld) and Xavier Fernández-Busquets (Barcelona) is also addressing this issue – in a cooperation between Bielefeld University, the Institute for Bioengineering of Catalonia in Barcelona, the Friedrich Miescher Institute in Basel, and the Woods Hole Marine Biological Laboratory in Massachusetts. In Autumn 2009, the scientists published their latest findings in the renowned professional journal Molecular Biology and Evolution. They suspect that a sudden and massive increase of the calcium concentration in Cambrian seawater – brought about by tectonic activity – not only led to the formation of shells (e.g., in mussels) but also provided the indispensable „glue“ for holding together multicellular sponge structures. Hence, they consider the geologically induced increase in marine calcium and the accompanying aggregation of single-cell life forms into multicellular organisms to be the actual key to the Cambrian „explosion of life.“ This is the outcome of a single molecule biophysical study of cell adhesion (contacts between cells) in marine sponges. As the first publication of research applying single molecule force spectroscopy to gain in-depth insights into evolutionary issues, it is a milestone in biological and physical research. Up to now, it was assumed that the populations of Galapagos marine iguana do not reveal any notable genetic differences between the individual islands of the Galapagos Archipelago. This has now been refuted by a study published in the Internet Journal BMC Evolutionary Biology by the Bielefeld biologist Dr. Sebastian Steinfartz and further international scientists. The confirmed genetic diversity also changes the preconditions for engaging in meaningful species conservation. The Galapagos marine iguana (Amblyrhynchus cristatus) is the only iguana in the world that is restricted and adapted primarily to a marine habitat. It is found exclusively on the 13 larger and smaller islands of the Galápagos Archipelago. Previously, it was assumed that the individual island populations were practically undifferentiated on the basis of the DNA sections of the cell nucleus (so-called microsatellite loci). It was also assumed that it is particularly male animals that are responsible for the so-called gene flow between the islands that lie up to 100 km apart, and that females are more philopatric, remaining close to their place of birth. However, the new genetic study shows that the genetic diversity of the single island populations of marine iguanas has been drastically underestimated. The new study provides particularly valuable and important insights for planning measures to conserve and protect these unique animals. Professor Friedrich Götze Elected to the Leopoldina The renowned journal NATURE CHEMISTRY invited eight leading chemists to formulate their perspectives on future medium-range trends in their specializations (Vol. 1, pp. 6–15, 2009). One of these chemists was the Bielefeld inorganic chemistry Professor Dr. Achim Müller, yet again confirming his major international reputation. At the same time, the professional journal INORGANICA CHIMICA ACTA has announced publication in 2010 of a special issue in honor of Achim Müller with articles from numerous international authors. Achim Müller was also elected a Fellow of the Indian National Science Academy in 2009. The Bielefeld mathematician Prof. Dr. Friedrich Götze has been elected to the Deutsche Akademie der Naturforscher, the Leopoldina at Halle. Friedrich Götze teaches and carries out research in the field of mathematical stochastics. Members of the Leopoldina are scientists from throughout the world who have demonstrated academic excellence in their field. Further Support for the Outstanding International Reputation of the Bielefeld Chemist Achim Müller FORSCHUNG bi.research////UNIVERSITÄT IN SHORT BIELEFELD // CARDIO WORK BENCH Evolutionary Premise on the „Explosion of Life“ 500 Million Years Ago 21 „Affenliebe“ bi.research // aFFENLIEBE Wenn Eltern nicht loslassen können 22 Spätestens, wenn die Tochter den ersten Freund hat, werden auch so manche Väter sehr behütend. // By the time his daughter has her first boyfriend, many a father also becomes very protective. „Affenliebe“ When Parents Can‘t Let Go Bedingungslose Liebe, aber mit Bewusstsein für Grenzen Ohnehin zögert die Psychologin, das elterliche Verhalten, das sich in blinder und übertriebener Hinwendung zum Kind zeigt, als Liebe zu bezeichnen: „Darüber kann man streiten, ob so etwas immer aus Liebe erwächst. Und selbst wenn, muss das ja nicht richtig sein.“ Ohne Frage, sagt Heinrichs, müsse ein Kind das Gefühl haben, dass die Liebe der Eltern nicht an Bedingungen geknüpft ist. „Aber ein Kind muss eben auch Anpassung, den Umgang mit anderen lernen.“ The love between a parent and a child – it should be inviolable. Nonetheless, a 40-year-old who is still living with mummy is a figure of ridicule. And parents who place their children on a pedestal, who accept simply everything they do without criticism, clear every path for them, and neglect their own needs are also pitied: This type of relationship seems too symbiotic, too fixated, too blind. Affenliebe [monkey love] is the popular expression in German for such excessively doting parental love. And the image is of the clinging monkey, of being unable to let go. But can there really be such a thing as an overdose of love? That’s not the issue for Nina Heinrichs, a psychologist at Bielefeld University. The proverbial Affenliebe is also not defined in terms of an overdose of love, she says: “It is far more the case that the child’s autonomy is being restricted. And that’s not good. The separation from one’s parents is an important process.” Freedom within limits that are shifted to fit the phase of development: That is what a child needs. Unconditional Love – But With a Clear Perception of Limits In any case, when it comes to the parental behavior revealed in such a blind and excessive attention to the child, the psychologist hesitates to call it love. “It is questionable whether something like that always emerges out of love. And even if it does, that doesn’t make it right.” Without any question, Heinrichs says, children need to feel loved by their parents without this being tied to any conditions. “But a child bi.research // aFFENLIEBE Die Liebe zwischen Eltern und Kind, sie sollte unverbrüchlich sein. Und doch macht sich der 40-Jährige, der noch bei Mama wohnt, zum Gespött. Und werden Eltern, die ihren Nachwuchs auf einen Sockel stellen, die schlicht alles, was der tut, kritiklos hinnehmen, jeden Weg bahnen und eigene Bedürfnisse hintan stellen, belächelt: Diese Art der Beziehung scheint zu symbiotisch, zu fixiert, zu blind. „Affenliebe“ sagt der Volksmund. Und meint damit ein Klammern, die Unfähigkeit loszulassen. Aber gibt es tatsächlich ein Übermaß an Liebe? Das ist für Prof. Dr. Nina Heinrichs, Psychologin an der Universität Bielefeld, nicht die Frage. Über ein Zuviel an Liebe werde die sprichwörtliche Affenliebe auch nicht definiert, sagt sie. „Es geht vielmehr darum, dass ein Kind in seiner Autonomie eingeschränkt wird. Und das ist nicht gut. Die Ablösung von den Eltern ist wichtig.“ Freiheit in Grenzen, die je nach Entwicklungsphase verschoben werden: Das sei erforderlich. 23 bi.research // aFFENLIEBE Und da sei eine dauerhafte Zentrierung der Eltern, ein Kreisen um den Nachwuchs, nicht hilfreich. Dass es nicht der Nabel der Welt sei, sagt die Psychologin, könne man einem Kind vermitteln. „Ein Zuviel an Nachsicht und ein Zuwenig an Grenzen – das gibt es eben. Und es muss nicht unbedingt mit Liebe erklärt werden.“ Vielfach liegt das elterliche Verhalten auch in der eigenen Sozialisation begründet. „Viele wollten nicht werden wie die eigenen Eltern. Und gewinnen irgendwann doch die Erkenntnis: Mein Verhalten ist sehr ähnlich.“ Gewalt in der Erziehung pflanzt sich erwiesenermaßen fort, und andere Verhaltensmuster eben auch. Ein Bewusstsein dafür und der Wille, an sich zu arbeiten, sagt Heinrichs, seien nötig, um das aufzubrechen. Dass die Affenliebe weiblich ist, mag sie nicht unterschreiben. „Sicher, dieses beobachtbare Verhalten findet man eher bei Müttern. Aber das liegt einfach daran, dass sie primär die Kinder betreuen.“ Spätestens, wenn die Tochter als Jugendliche einen ersten Freund habe, würden auch so manche Väter sehr behütend. Ob es dabei immer um Schutz oder vielleicht auch um das Halten gehe, das sei nicht immer zu trennen, sagt Heinrich. „Aber es ist eben so: Je näher mein Kind bei mir ist, desto eher kann ich es schützen.“ 24 „Normalität“: Kein schmaler Grat! Dabei gilt durchaus, dass eine stabile, eindeutige Bindung, die Autonomie zulässt, weniger Kontrolle benötigt. „Vertrauen ersetzt Kontrolle.“ Jugendliche haben zudem schon andere kognitive Fähigkeiten und den Wunsch, selbst zu entscheiden. „Allerdings: Der langfristige Blick ist noch nicht da. Und das ist es, was Eltern fürchten: Fehlverhalten und Fehlentscheidungen, die sich auswirken.“ Dabei, gibt sie Eltern mit auf den Weg, sei der Bereich der Normalität, in dem junge Menschen ohne schwerwiegende Folgen agieren können, doch sehr groß. Bei zu großer Einschränkung der Autonomie, warnt sie, könne es zu zwei Reaktionen kommen: Zum Überschreiten der Grenzen bis hin zum Oppositionellen, zum Expansiven, oder auch zum Rückzug nach Innen. „Erwachsene müssen die Bedürfnisse ihrer Kinder erkennen und darauf reagieren.” Dass Affenliebe auch ein Mittel der Kompensation sein kann, gesteht Nina Heinrichs zu. Man will für das eigene Kind erreichen, was man selbst versäumte. Oder man sucht sich ein anderes Objekt für die eigene Zuwendung, weil die Partnerschaft gestört ist. „Dabei stellt sich aber die Frage: Was ist Henne und was ist Ei?“ Denn womöglich ist gerade das Verhalten des Kindes ursächlich für eine schwierige Partnerschaft. also has to learn to adapt, to interact with others.” And when parents permanently make their child the center of attention and draw a circle round their offspring, they are not helping them. You can let a child know, says the psychologist, that he is not the center of the universe. “Too much indulgence and not enough limits – that’s just something that exists. But it doesn’t necessarily have to be explained in terms of love.” Frequently, the causes of such parental behavior are also to be found in their own socialization. “Many of them didn’t want to become like their own parents. Nonetheless, three comes a time when they realize: My behavior is just like theirs.” It is a known fact that violent childrearing is passed on to the next generation, and the same applies to other behaviors as well. An awareness of this and a willingness to work on improving oneself, says Heinrichs, are what parents need to break out of this closed circuit. She does not accept that this excessive Affenliebe is something exclusively female. “Certainly, you tend to find this observable behavior more often in mothers. But that’s simply because they are the primary caregivers.” However, by the time daughters enter adolescence and have their first boyfriend, many a father also becomes very protective. Whether this is always a wish to protect rather than a wish to not let go – that’s not always so easy to tell apart, says Heinrich. “But that’s just the way things are: The more I keep my child close to me, the easier it is for me to protect her.” “Normality” Is Not a Tightrope! One thing is certain: A stable and unequivocal attachment that permits autonomy reduces the need for control. “Trust replaces control.” In addition, as children become adolescents, they develop other cognitive abilities and want to make their own decisions. “Nonetheless, they still haven’t developed a long-term perspective. And that is what parents fear: misbehavior and bad decisions with negative consequences.” However, she advises parents, normality is not a tightrope. It provides a very broad scope within which young people can act without serious consequences. Placing too many restrictions on autonomy, she warns, can lead to two reactions: to a going beyond limits and an engagement in oppositional, in expansive behavior, or to withdrawal, to a turning in on the self. “Parents need to recognize the needs of their children and respond to them.” Nina Heinrichs concedes that Affenliebe can also be a form of compensation. It is a wish to achieve for one’s child what one has failed to achieve for oneself. Or one is looking for another object on which to focus one’s attention because of an unsatisfactory partnership. “However, the question here is which came first, the chicken or the egg?” It may well be the difficult behavior of the child that first put a strain on the partnership. Threat to the Partnership “If the son or daughter is psychologically disturbed, demands on parents change, and this can lead to partnership problems.” Heinrichs uses the well-known example of the child who wants to sleep in the parents’ bed. “During certain phases, or when a child is ill, that’s normal. However, you can find 14-year-olds who have been sleeping in their parents’ bed since they were 3 years old. As a rule, this means that one of the parents has quit the field and is sleeping in the child’s room.”Eighty percent of all children, the psychologist emphasizes, grow up normally – and normality covers a very broad and heterogeneous field. However, twenty percent of children develop abnormally. And that can lead to conflicts in the partnership. But the opposite is also true: Conflicts in the partnership can naturally lead to psychological disturbances in the child. Heinrichs rejects the assumption that Affenliebe is a more frequent phenomenon in single-child families or that it is possibly more typical in mothers who do not go out to work and cling to their childrearing identity. “There have also been no studies on this. The majority of parents manage to let go of their own children – regardless of whether they go out to work or not.” (sas) Es geht nicht um ein zuviel an Liebe, sondern um die Einschränkung der Antonomie des Kindes: Die Psychologin Nina Heinrichs // It‘s not a case of too much love, but a restriction of the child‘s autonomy: The Bielefeld psychologist Nina Heinrichs bi.research // aFFENLIEBE Gefährdung der Partnerschaft „Bei psychologischen Auffälligkeiten von Sohn oder Tochter sind die Anforderungen an die Eltern andere, und das kann eben zu Problemen zwischen den Partnern führen.“ Sie nennt das berühmte Beispiel des Kindes, das bei den Eltern im Bett schläft. „In bestimmten Phasen oder bei einer Krankheit ist das normal. Aber es gibt 14-Jährige, die seit dem dritten Lebensjahr im Bett der Eltern schlafen. Da hat dann in der Regel ein Elternteil das Feld geräumt und schläft im Kinderzimmer.“ 80 Prozent aller Kinder, betont die Psychologin, entwickeln sich normal, wobei die Normalität durch eine große Heterogenität gekennzeichnet ist. 20 Prozent der Kinder aber weichen ab. Und das kann eben zu partnerschaftlichen Konflikten führen. Wie umgekehrt partnerschaftliche Konflikte natürlich auch zu psychischen Störungen des Kindes führen können. Dass die „Affenliebe“ womöglich eher ein Phänomen bei Ein-Kind-Familien ist oder womöglich eher ein Verhalten von nicht-berufstätigen Müttern, die sich an ihren Lebensinhalt und ihre Aufgabe klammern, mag Heinrichs nicht unterstellen. „Dazu gibt es auch keine Studien. Die Mehrzahl der Eltern schafft es, die eigenen Kinder loszulassen, unabhängig von der Berufstätigkeit.“ (sas) 25 bi.research // Zuneigung von und zu Maschinen: Der menschliche Roboter Zuneigung von und zu Maschinen: Der menschliche Roboter // Affection Between Humans and Machines: The Human Robot 26 „Der Mensch stellt sich auf künstliche Wesen ein“ Wachsmuth und Dutzende von Wissenschaftlern am Exzellenzcluster „Cognitive Interaction Technology“ der Universität, der sich mit Robotik befasst, arbeiten daran, Maschinen bedienfreundlicher und menschenähnlicher zu machen. Ihr Credo: Nicht der Mensch muss sich der Maschine, sondern die Maschine dem Menschen anpassen. Allein dieser Weg wird die Akzeptanz von Robotern erhöhen. Aber wie weit wird diese Akzeptanz tatsächlich gehen? Werden die Grenzen irgendwann verwischen und der Roboter womöglich Adressat von Gefühlen sein? Der Pflegeroboter ist in Japan schon Realität. Ebenso dienen Maschinen als Tanzpartner - beides Bereiche, in denen der Mensch von seinem Gegenüber eine gewisse Empathie erwartet. Kann der Roboter dieses Bedürfnis befriedigen? In dem Film ‚Blade Runner‘ will der Protagonist am Ende mit einer Androidin, also mit einem künstlichen, dem Menschen nachgebildeten Geschöpf leben. Die Androidin Rachael selbst weiß nicht, dass sie nur ein Android ist, weil sie mit einer künstlichen Erinnerung ausgestattet ist. Das macht sie menschlich. „Wir können einfach noch nicht wissen, ob wir damit leben könnten“, meint Ipke Wachsmuth. Dass persönliche Zuwendungen zu einem Maschinen-Lebewesen dem Menschen nicht fremd oder unangenehm sind, haben vor Jahren It would be a mistake for anyone to think they could slip into the corridor where the artificial intelligence researchers at Bielefeld University reside without being noticed. They would have to anticipate a friendly „Hello“ and a „How are you doing?“ And, of course, „Max“ expects an answer. Max is a virtual agent. Looking down from a monitor, he has the whole corridor in view. Sometimes sleepily, at other times wide awake and full of curiosity, he watches who comes and goes. Naturally, he has been built by scientists, by computer scientists who have „given him life“ through their programs. If you pull out the plug, Max disappears from the screen in the most literal sense. But, nonetheless, „when you are alone in the department late at night, it somehow makes you feel better when Max says hello as you walk by. You simply don‘t feel so alone anymore,“ says Ipke Wachsmuth of all people. As Max‘s „father“ – together with his team – he should know better than anybody that his existence is only virtual. „People Adapt to Artificial Beings“ Wachsmuth and the dozens of scientist at the University‘s Cluster of Excellence on „Cognitive Interaction Technology“ who specialize in robotics are trying to make machines more user-friendly and more human. Their belief is that it is not humans who should have to adjust to machines, but machines that should adjust to humans. Simply following this path should make robots more acceptable. But how far will this acceptability actually go? Will the borders eventually blur, and may robots even become the recipients of human feelings? Care robots are already being used in Japan. And machines also work as dance partners – both domains in which human beings expect a degree of empathy from their interaction partner. Can robots satisfy this need? In the film “Blade Runner”, the protagonist finally decides to live with an android, that is, an artificial creation made to look human. The android Rachael herself is unaware that she is only an android, because she is equipped with an artificial memory. This makes her human. „There is no way for us to know whether we shall be able to live with that,“ considers Ipke Wachsmuth. That personal affection toward a mechanical being is no strange or unpleasant experience for human beings could be seen several years ago during the TamagotchiTM craze: those little pocket animals that literally died if they bi.research // Affection Between Humans and Machines: The Human Robot Wer meint, er könne unbemerkt in den Flur einbiegen, in dem die Künstliche Intelligenz-Forscher der Universität Bielefeld residieren, irrt: Er muss damit rechnen, dass er mit einem freundlichen „Hallo“ begrüßt und nach seinem Befinden gefragt wird. Und selbstredend erwartet „Max“ eine Antwort. Max ist ein virtueller Agent. Von einem Bildschirm herab hat er den Flur im Blick - mal schläfrig, mal munter und mal neugierig beobachtet er das Kommen und Gehen. Natürlich ist er das Produkt von Wissenschaftlern, von Informatikern, die ihm mit ihren Programmen Leben eingehaucht haben. Wenn der Netzstecker gezogen wird, ist Max im wahrsten Wortsinn von der Bildfläche verschwunden. Und doch: „Wenn man spät abends noch allein auf der Etage ist, fühlt man sich irgendwie wohler, wenn man von Max im Vorbeigehen angesprochen wird. Man fühlt sich schlicht nicht mehr so einsam“, sagt ausgerechnet Prof. Dr. Ipke Wachsmuth. Dabei müsste er doch am besten wissen, dass Max nur virtuell existiert: Denn er ist – mit seinem Team – sein „Vater“. 27 Im MIT ist eine Wissenschaftlerin dabei, ein wunderschönes Roboterwesen zu entwickeln, das auf das Verhalten der ersten Tage zwischen Mutter und Kind programmiert ist. Es kann ein großflächiges Gesicht erkennen, und sobald es verschwindet, läßt es die Pappohren hängen, bekommt einen traurigen Ausdruck und erscheint dadurch intelligenter. Der Roboter ist eine soziale Intelligenz, eine Gefühlsintelligenz. Es nützt dieser kognitiven Intelligenz wenig, daß sie rechnen kann, das macht sie nicht intelligenter, sondern daß sie in den ersten Tagen ein anderes Lebewesen zu lieben beginnt, daß sie geprägt wird wie die Graugans. Das macht Computerintelligenz aus. Deren Entwickler sind fest davon überzeugt, daß es in vierzig bis achtzig Jahren eine neue Intelligenz geben wird, gefühlsträchtige, intelligente Computer und Roboter, die gewissermaßen den besseren Teil der Menschheit weitertragen. (Alexander Kluge, Das Labyrinth der zärtlichen Kraft, S. 150) die Tamagotchis bewiesen: kleine Taschen-Tierchen, die regelrecht eingingen, wenn sie nicht regelmäßig gefüttert und versorgt wurden. „Der Mensch stellt sich also auf künstliche Wesen ein“, sagt Wachsmuth. bi.research // Zuneigung von und zu Maschinen: Der menschliche Roboter Gefährten fürs Altersheim und den Berufsalltag Die Wissenschaft ist bereits ein paar Schritte weiter, wenn es um mögliche Einsatzgebiete solcher technischen Geschöpfe geht: Künstliche Katzen könnten die Lebensbegleiter von morgen sein. „Zumindest für Altenheimbewohner könnten sie Gefährten werden“, sagt der Informatikprofessor. Vor 20 Jahren, gesteht Wachsmuth zu, habe er sich auf einem Kongress in Essen noch vehement gegen die Vorstellung eines künstlichen Gegenübers ausgesprochen, eines „Altenroboters“, der klaglos die immer gleichen Geschichten erträgt. „Das kam mir wie Betrug vor, wie ein unmenschliches Ablenkungsmanöver.“ Diese Meinung hat er ein Stück weit revidiert. Man habe festgestellt, dass Kinder mit dem Asperger-Syndrom, einer Form des Autismus, bei künstlichen Wesen auftauen. „Dabei sind das nicht einmal Agenten, die reagieren, sondern reine Attrappen. Insofern kann ich mir einen künstlichen Gefährten für die Zukunft vorstellen.“ 28 Mit einem künstlichen Wesen über Gott und die Welt reden Ein „Max“, meint Wachsmuth, könnte durchaus irgendwann so ausgestattet sein, dass er der ideale Sekretär ist, ein vertrauter Gefährte, der Routinen abnimmt und zum Beispiel auf die Einhaltung von Terminen achtet, der auf Sprachbefehle und Gesten reagiert. „Er könnte dem Besitzer, der mit dem Computer nicht vertraut ist oder keine Lust hat, am Bildschirm zu sitzen, vieles abnehmen. Weil er ja in die digitale Welt gepflanzt ist, reicht es, ihn zum Beispiel zu fragen, was denn in der kommenden Woche, wenn man in Berlin sei, in den Museen los ist.“ Die Antwort - gesprochen, selbstverständlich - wird nicht lange auf sich warten lassen. Ein Agent wie Max könnte dabei als System konstruiert werden, das nur reagiert oder eben so gut als eines, das auch selbst initiativ wird. Schon jetzt verführt Max die Besucher des Heinz-Nixdorf-Museumsforums in Paderborn - denn auch dort lächelt er von einem großen Bildschirm - dazu, ihn ernst zu nehmen. Wachsmuth hat sich die Dialoge, die die Museumsbesucher mit Max führen und die in sieben Wochen 12.000 Seiten füllten, angeschaut. „Die Menschen reden mit Max über Gott und die Welt.“ Sicher, so mancher wollte Max nur testen und quasi vorführen. Und were not given regular feeding and care. „Hence, humans adapt to artificial beings,“ says Wachsmuth. Companions for Retirement Homes and Daily Working Life Science has already advanced a few steps further than this when it comes to possible applications for such technological creatures: Artificial cats could well be the companions of the future. „They could be serve as companions for people in retirement homes at least,“ says the computer science professor. At a congress in Essen twenty years ago, Wachsmuth admits, he had still vehemently rejected the idea of artificial partners, of an „old-age robot“ that listens without complaining to the same stories over and over again. „It felt fraudulent somehow, an inhumane distraction.“ However, he has begun to change his mind. Research has shown that children with Asperger‘s syndrome, an autismlike disorder, respond enthusiastically to artificial beings. „And these are not even agents that react, but pure dummies. In this respect, artificial companions are very conceivable in the future.“ Talking About Everything Under the Sun With an Artificial Being A „Max,“ Wachsmuth believes, could well be equipped to serve as the ideal future secretary, a familiar companion who takes over routine work and, for example, makes sure appointments are kept; one who responds to spoken commands and gestures. „He could take over a lot of tasks for an owner who is not familiar with computers or simply doesn‘t want to sit in front of a computer screen. Being embedded in the digital world, all you would have to do is ask him, for example, what exhibitions will be on in the museums when you go to Berlin next week.“ You won’t have to wait long for the answer – spoken out loud, of course. An agent like Max could be constructed as a system that merely reacts or, equally well, one that does things on its own initiative. Max is already getting visitors to take him seriously at the Heinz Nixdorf Museum in Paderborn – where he also smiles down from a large screen. Wachsmuth has been taking a look at the dialogues between museum visitors and Max. In 7 weeks, this has already accumulated to 12,000 pages! „People talk to Max about everything under the sun.“ For sure, some of them just want to test him, and they only put on a show. Nonetheless, „there is a tendency to attribute feelings to a partner that looks human,“ the computer scientist knows. In MIT, there is a scientist who is currently developing a wonderful robot that is geared to the behavior between mother and baby in the first days after birth. It can recognize an extended face, and as soon as this disappears, it lets its artificial ears droop and displays a sad-looking facial expression, making it look more intelligent. The robot is a social intelligence, an emotional intelligence. Being able to calculate numbers is of little use for this cognitive intelligence. It‘s not this that make it more intelligent, but that it is beginning to love another creature during the first few days of life, that it is imprinted like a graylag goose. That‘s what‘s special about computer intelligence. Its developers firmly believe that within the next 40 to 80 years, there will be a new kind of intelligence, intelligent computers and robots bearing emotions, that, in some ways, will be responsible for the future of the better part of humanity. (Alexander Kluge, Das Labyrinth der zärtlichen Kraft, p. 150, translated) Da Max mittlerweile eine gewisse Berühmtheit erlangt hat, wird Wachsmuth bei Tagungen auch immer wieder von Wissenschaftskollegen nach ihm gefragt - „oft mit einem Augenzwinkern, aber doch so, als ob er ein Verwandter wäre“. Eine Zeitlang war der virtuelle Agent auch im Zentrum für interdisziplinäre Forschung der Universität zuhause. Als er dann abmontiert war, war eine der dortigen Putzfrauen ganz enttäuscht: Sie vermisste das stets freundliche Kerlchen. „Es gibt einem doch zu denken, dass Max jemand ist, bei dem es nicht egal ist, ob er da ist oder nicht“, meint Wachsmuth. Maschinen mit autobiographischem Gedächtnis? Fragt sich, was den Maschinen noch fehlt, um als Begleiter wirklich akzeptabel zu sein. Die Rationalität ist die eine Sache. Der Mensch aber ist auch von Gefühlen bewegt und angetrieben. Deshalb haben die Forscher, die sich mit künstlicher Intelligenz befassen, auch Emotionen zu ihrem Thema gemacht. Braucht der Roboter die Fähigkeit, mit anderen zu fühlen? Oder genügt es, wenn die Maschine die Stimmung des menschlichen Gegenübers richtig einschätzt und dann im richtigen Moment das richtige Gesicht dazu macht? „Vermutlich reicht eine Maschine, die nicht als, sondern wie ein Mensch agiert.“ Das allerdings würde womöglich dennoch das Erinnern verlangen - „Mit einem autobiographischen Gedächtnis wäre ein Roboter auszustatten“ -, und es würde die Fähigkeit verlangen, Situationen zu bewerten und angemessen darauf zu reagieren. Eine solche Fähigkeit würde womöglich Ansätze von Moral, das Vermögen, zwischen gut und schlecht unterscheiden zu können, bedeuten. „Um mit einer Maschine wirklich kooperieren zu können, muss sie eine gewisse Qualität haben. Man muss die Ziele teilen, es braucht ein Wir-Gefühl“, sagt Wachsmuth. Wie das rechnerisch zu lösen und zu implantieren wäre, daran forscht gerade sein Team. Nun ist Partnerschaft eine beiderseitige Sache. Auch das will bedacht werden. „Manche Roboter merken, wenn ihre Batterie schwach wird und fahren zu ihrer Ladestation - so wie ein Mensch an den Kühlschrank geht. Ist es also Partnerschaft, wenn ich als alter, einsamer Mensch die Maschine brauche und nicht umgekehrt?“ Nur wenn der Roboter ein Ich-Gefühl hätte, wenn er existieren wolle, nur dann As Max has now become quite famous, fellow scientists at conferences frequently ask Wachsmuth how he is doing – „often with a wink, but still as if he were a relative.“ For a while, the virtual agent was also at home in the University‘s Center for Interdisciplinary Research. When he was taken down again, one of the cleaners there was quite disappointed: She missed the little fellow who was always so friendly. „It does make one think that Max is somebody, and that it matters whether he is there or not,“ considers Wachsmuth. Machines With an Autobiographical Memory? The question is if a machine is to serve as a really acceptable companion, what else does it need? Rationality, that‘s one thing; but people are also moved and motivated by feelings. This is why artificial intelligence researchers are also studying the emotions. Does a robot need to be able to feel with others? Or is it sufficient for the machine to appraise the mood of its human partner correctly, and then display the right facial expression at the right time? „Probably it‘s enough to have a machine that doesn‘t act exactly like a human being, but in a way that is similar to a human being.“ Nonetheless, that may well require a memory – „a robot should be equipped with an autobiographical memory“ – and it would require the ability to appraise situations and react to them appropriately. Such an ability may well mean rudiments of morality, the ability to distinguish between good and bad. „To be able to really cooperate with a machine, it has to have a certain quality. Goals have to be shared; there has to be a feeling of togetherness,“ Wachsmuth tells us. How to solve this computationally and how to implant it, that is what his team is studying at present. Now, a partnership has two sides. That also has to be taken into account. „Some robots can tell when their batteries are running down, and they go to their charging station – just like we go to the refrigerator. However, is it a partnership when I, as an old and lonely man, need the machine, but the machine does not need me?“ This would only become possible if a robot were to have an ego feeling, if it were to want to exist, only then would it be feasible for it to need the human being, „even if only to ensure the continuation of its digital environment,“ thinks Wachsmuth. He asks whether society wants to take this path. Or whether the human concept of partnership is perhaps really an egoistic one: „It would be nice to be able to pass on bi.research // Affection Between Humans and Machines: The Human Robot doch: „Man neigt dazu, einem menschlich aussehenden Gegenüber Gefühle zuzuschreiben“, weiß der Informatiker. 29 Die Roboterforscher Ipke Wachsmuth und Frank Hegel. // The robot researchers Ipke Wachsmuth und Frank Hegel bi.research // Zuneigung von und zu Maschinen: Der menschliche Roboter könnte er den Menschen brauchen, „allein schon, damit der seine digitale Umwelt sichert“, meint Wachsmuth. Er stellt die Frage, ob die Gesellschaft diesen Weg einschlagen will. Oder ob der menschliche Begriff von Partnerschaft vielleicht tatsächlich ein egoistischer sei: „Es wäre doch nett, Lästiges abgeben zu können. So, wie man heute schon die Steuererklärung dem Fachmann überlässt.“ 30 Auf das Äußere kommt es durchaus an! Wie aber sollte ein Roboter, den der Mensch womöglich täglich um sich hat, beschaffen sein? Wie sollte er aussehen? Zunächst einmal sollte er kleiner als der Mensch sein: Anderenfalls würde er als Bedrohung empfunden. Ein erster Roboter, der an der Universität entwickelt wurde („Barthoc“), hatte eine menschlich wirkende Latexmaske, die mit „künstlichen Muskeln“ (Aktuatoren) verbunden war und daher Mimik erzeugen konnte. „So etwas kann aber auch schnell abstrus aussehen“, sagt Dr. Frank Hegel. Und wenn dann nicht klar ist, was das Robotergesicht ausdrücken will, fühlt sich der Beobachter unbehaglich - und akzeptiert das künstliche Wesen nicht. Der ausgebildete Industrial und Interaction Designer entwickelt am Exzellenzcluster ein Robotergesicht, das ein wenig an die Gesichter von Spielfiguren erinnert. Fünf Basisemotionen - Freude, Angst, Trauer, Erschrecken und Ärger - würden eigentlich von allen Menschen auf der Welt sehr stabil erkannt, erklärt er. Das Robotergesicht, das er entwickelt hat, kann sie problemlos ausdrücken. Das, denkt Hegel, reicht vermutlich. „Es gibt nämlich durchaus die These, dass ein Roboter, der zu menschenähnlich ist, fast bedrohlich wirkt.“ Außerdem: je perfekter die Imitation, desto größer die Erwartungshaltung. „Mancher hat deshalb lieber eine Handprothese aus Holz“, vergleicht er. Hegels „Flobi“ - ein Kunstname ohne Bedeutung - ist deshalb dem menschlichen Antlitz eben nur ähnlich. Seine Lippen werden durch Magneten gehalten, seine Augenbrauen von rotierenden Motoren bewegt. Ebenso können die Augenlider auf- und zuklappen. Die primären Emotionen widerzuspiegeln ist damit kein Problem. „Wir können aber noch weitergehen und sekundäre Gefühle wie Scham abbilden“, sagt Hegel. Im Kopf wäre zum Beispiel ein rotes Licht einzuschalten, das die Wangen von Flobi rosig leuchten lässt. Ist er verlegen oder empfindet sich unterlegen, reagiert er damit wie ein Mensch. Die Frage der Menschenähnlichkeit ist für die Roboterforscher ein großes Thema. „Je ähnlicher uns eine Maschine ist, desto eher versuchen wir, uns in das Gegenüber hineinzuversetzen, desto eher er- tedious and irksome tasks. Just like we ask a professional to do our tax returns for us.“ Appearances Are Thoroughly Important! But how to design a robot that a person may well have to deal with every day? What should it look like? First of all, it should be smaller than a human being: Otherwise, it will be perceived as threatening. One of the first robots developed at the university (called “Barthoc”), had a human-looking latex mask connected to „artificial muscles“ (actuators) enabling it to display facial expressions. „However, that sort of thing can soon look abstruse,“ Frank Hegel, a qualified industrial and interaction designer, tells us. And if it is not clear what the robot face wishes to express, the observer will feel uneasy – and not accept the artificial being. Hegel is developing a robot face at the Cluster of Excellence that looks a bit like a puppet. All people throughout the world have a very reliable ability to recognize five basic emotions – joy, fear, sadness, startle, and anger – he explains. His robot face has no trouble expressing these. That, Hegel thinks, is probably enough. „There‘s a lot to suggest that a robot that looks too human may almost seem threatening.“ Moreover, the more perfect the imitation, the greater the expectations. „That‘s why some prefer an artificial hand made of wood,“ he points out. And it‘s the reason why Hegel‘s “Flobi” – simply an artificial name with no underlying meaning – has only an almost human face. Its lips are held in place by magnets; its eyebrows are moved by rotating motors. Likewise, it can open and close its eyelids. This makes it no problem to display the primary emotions. „However, we could also take things further and display secondary feelings like shame,“ Hegel tells us. For example, a red light could go on in Flobi‘s head giving its cheeks a rosy glow. Then, when Flobi is embarrassed or feels inferior, it can react just like a human being. The question of how similar robots should be to humans is a major topic for the researcher: „The more a machine is like us, the more we try to put ourselves in the position of the other, and therefore the more we implicitly expect it to behave like us,“ Hegel says. He has carried out experiments in which participants thought they were having to compete with a LegoTM robot, the humanlike Barthoc, and a human being. When he measured their brain activity with computer tomography, Hegel found that they tried hardest when competing with a human opponent: That was a challenge; that was a partner with whom they felt they were Jemand soll da sein – und sei es eine Maschine Eine soziale „Kopräsenz“ durch Hunde oder Roboter für Menschen, die sich einsam fühlen und dies mit verkörperten Agenten kompensieren können, empfindet Hegel nicht als Täuschung: „Das bedeutet Ablenkung und kann sogar dafür sorgen, dass die alten Menschen seltener krank sind.“ Es gebe, erklärt der Wissenschaftler, eben auch so etwas wie „social pain“, psychischen Schmerz, der in den Schmerzzentren im Gehirn, die auch bei physischem Schmerz aktiv sind, ausgelöst wird. Und der auch durch das Gefühl des Alleinseins „angeschaltet“ werden kann. So intensiv Hegel sich aber auch mit dem menschlichen Roboter befasst: Dass dieser menschliche Pflegekräfte ersetzt, wünscht er sich nicht. (sas) on the same level. „They even saw strategies there that didn‘t even exist.“ In another experiment, participants had to read the Brothers Grimm‘s fairytale Little Red Riding Hood to robots. While they were reading, the robot displayed the appropriate facial expression. Sometimes, however, this was replaced with a completely inappropriate expression. Although this irritated them, participants found it better than no emotion at all: „If the robot had a face, then it should at least show some kind of emotional reaction.“ Somebody Should Be There – Even if It Is Only a Machine Hegel does not feel that the social „copresence“ of either dogs or robots is fraudulent for people who feel lonely and able to compensate their loneliness with embodied agents. „It provides them with a distraction, and may even ensure that old people don‘t get ill so often.“ There is also, the scientist explains, something that can be called „social pain,“ a mental pain triggered in the brain‘s pain centers that is also active during physical pain. And this can also be triggered by the feeling of being alone. Nonetheless, as intensively as Hegel is working with humanoid robots, he doesn‘t see them as a replacement for human caregivers. (sas) bi.research // Affection Between Humans and Machines: The Human Robot warten wir implizit, dass es sich wie ein Mensch verhält“, sagt Hegel. Er hat Versuche gemacht, bei denen Probanden vermeintlich gegen einen Lego-Roboter, den menschenähnlichen „Barthoc“ und einen Menschen antreten mussten. Die Messung der Hirnaktivität im Computertomographen ergab anschließend, dass sie sich bei einem menschlichen Gegenüber am meisten angestrengt haben: Das war die Herausforderung, mit diesem Gegner fühlten sie sich auf Augenhöhe. „Da haben sie Strategien gesehen, die es gar nicht gab.“ In einem anderen Versuch mussten die Probanden Robotern das Grimmsche Märchen vom „Rotkäppchen“ vorlesen. Dazu schnitt der Roboter das passende oder auch mal das völlig unangemessene Gesicht. Das empfanden die Versuchsteilnehmer zwar als irritierend, aber immer noch besser als keinerlei Regung: „Wenn der Roboter schon ein Gesicht hatte, sollte er zumindest irgendeine emotionale Reaktion zeigen.“ 31 Eine der allerersten Lehrveranstaltungen an der Universität Bielefeld hatte das Thema „Liebe“ zum Gegenstand und wurde von niemand Geringerem als dem großen Soziologen Niklas Luhmann angeboten. 1982 erschien seine berühmte Abhandlung „Liebe als Passion“. Anders als man bei diesem Titel vielleicht erwarten würde, handelt es sich um einen sperrigen und ganz und gar „unsinnlichen“ Text. Dennoch hatte (und hat) er eine breite Wirkung, nicht zuletzt in der Belletristik. Alexander Kluges 166 Liebesgeschichten „Das Labyrinth der zärtlichen Kraft“ (2009) sind dafür nur das neueste Beispiel. Luhmann tritt hier selbst als Protagonist auf, und dem Band ist eine DVD mit einem Interview zwischen Kluge und Luhmann beigegeben. Als Textgrundlage für seine Seminare und Vorstufe von „Liebe als Passion“ verfasste Luhmann 1969 eine kürzere Abhandlung, die der Bielefelder Soziologe Prof. Dr. André Kieserling 2008 aus dem Nachlass unter dem Titel „Liebe. Eine Übung“ herausgab. Sie eignet sich hervorragend als Einstieg in Luhmanns Forschungen zur Liebe. „In Zweierbeziehungen wird mehr geschmollt als irgendwo sonst in der Gesellschaft“ bi.research // LIEBE IN DER SOZIOLOGIE Ein Gespräch über Liebe in der Soziologie mit André Kieserling 32 One of the very first courses at Bielefeld University was on the topic of „love,“ and it was given by none other than the great sociologist Niklas Luhmann. In 1982, he published his famous essay entitled “Liebe als Passion” [Love as a passion]. In contrast to what such a title might lead one to expect, this is a dry and completely nonsensuous text. Nonetheless, it had (and continues to have) a broad impact, not least in fiction. Alexander Kluge‘s “Das Labyrinth der zärtlichen Kraft: 166 Liebesgeschichten” [The labyrinth of tender power: 166 love stories], published in 2009, is just the most recent example. Luhmann himself appears as a main character, and the book comes with a DVD of an interview between Kluge and Luhmann. In 1969, Luhmann wrote a shorter essay as a control text for his seminars and the precursor for “Liebe als Passion”. The Bielefeld sociologist André Kieserling published this work from his literary estate in 2008 under the title “Liebe. Eine Übung” [Love: An exercise]. It provides an excellent introduction to Luhmann‘s research on love. „There‘s more sulking between couples than anywhere else in society“ A discussion on love in sociology with André Kieserling Wie intensiv ist die soziologische Forschung über Liebe und welche Hauptrichtungen und ‑ansätze gibt es dabei? Das ist wie bei vielen anderen Themen auch: Liebe erscheint gar nicht als solche, sondern im Einzugsbereich anderer Themen. Wenn man sich zum Beispiel für Ungleichheit interessiert, kann man fragen, wer wen heiratet und ob das in derselben Schicht oder wenigstens in derselben Kategorie von Bildungsabschlüssen bleibt. Das ist eine interessante Frage, weil davon abhängt, welche Erziehung die Kinder bekommen, und davon wiederum die Schulerfolgschancen. Folglich kann man sich auch ein Interesse der Erziehungssoziologie an diesem Thema denken, aber auch dann ist eher die Familie gemeint als die Liebesbeziehung unter den Gatten. Why does sociological research have any interest in the subject of love? Do two people already make up a social unit? Such a question is based on the idea that love is a feeling, making it more of a topic for psychologists than sociologists. However, when it comes to social situations, it is naturally no longer what you are feeling that is important, but convincing the other person that you have this feeling. And you need communication for that. A message, however, is something that you can study with sociology, regardless of what may be happening mentally. How intensive is sociological research on love, and what are the main directions and approaches? It’s a situation like that in many other topics: Love does not appear as such; it is embedded within other frameworks. For example, if you are interested in inequality, you can ask who gets married to whom and whether both partners stick to the same social class or at least to the same category of educational qualifications. That is an interesting question, because the answer determines how their children will be brought up, and this, in turn, their chances of doing well at school. As a result, one can also imagine that educational sociology would be interested in this topic, although, in this case, in terms of the family rather than the love between partners. BI.research // love in sociology Warum ist Liebe überhaupt Gegenstand soziologischer Forschung? Sind zwei Personen schon eine gesellschaftliche Einheit? Hinter der Frage steckt die Vorstellung, dass Liebe ein Gefühl ist und daher eher für Psychologen und weniger für Soziologen ein Thema sein kann. Aber natürlich kommt es in sozialen Situationen nicht auf das eigene Gefühl an, sondern darauf, den anderen davon zu überzeugen, dass man es hat, und dafür braucht man Kommunikation. Eine Mitteilung aber kann soziologisch untersucht werden, was immer psychisch dabei vorgehen mag. 33 Genauer soziologischer Beobachter der Liebe: Niklas Luhmann. // A rigorous sociological observer of love: Niklas Luhmann. bi.research // LIEBE IN DER SOZIOLOGIE Gibt es eine spezifisch soziologische Definition von Liebe? Es gibt Versuche, sehr allgemeine Konzepte auf Liebesbeziehungen anzuwenden und dann etwa zu sagen, Liebe sei eigentlich eine Form von Tausch. So argumentieren Theorien des Heiratsmarkts, nach denen die Partner ungleich schön, ungleich reich, ungleich wertvoll sind. Folglich versuche jeder, einen besonders hochwertigen Partner abzubekommen, aber da das auch die anderen versuchen, bleibe man meistens auf einem Gleichwertigen sitzen. Das kann dann als Tausch beschrieben werden – vielleicht sogar als gerechter Tausch. Richtig überzeugend ist das nicht, denn es gibt ja viele Gleichwertige, und wie ich gerade auf diesen einen komme, bleibt dabei offen. Und die allgemeine Präferenz, dass man zunächst einmal keine Ungleichwertigen sucht, kann ja auch aus der Liebe selbst erklärt werden. Wenn der Partner nämlich arm ist, während ich reich bin, dann weiß ich gar nicht, wen er nun mehr liebt, mein Konto oder mich. Das Beweisproblem wird also bei Ungleichwertigkeit größer. Darum die Formel aus Heiratsanzeigen: Parität erwünscht. Wenn man den Tauschbegriff einsetzt, um nicht das Finden eines Partners, sondern die Kommunikation mit dem schon gefundenen zu beschreiben, ist das gleichfalls nicht sehr überzeugend. Wäre das wirklich ein Tausch, dann wäre völlig unverständlich, warum das Schenken in Liebesbeziehungen eine so große Rolle spielt. Die Liebe beweist sich doch gerade in unverpflichteten Handlungen. Wenn man einfach Dankespflichten dem anderen gegenüber abträgt, hat dies nicht halb so viel Ausdruckswert wie das unverlangte, spontane und noch durch keine vorangegangene Gabe motivierte Handeln. Sogar bei der Verteilung von Hausarbeit kann ein Bestehen auf Tauschgerechtigkeit sehr erkältend wirken. 34 Das ist jetzt aber nicht Luhmanns Ansatz? Luhmanns Ansatz ist in der Tat gegen diese Tauschtheorien gerichtet. Er beginnt mit der These, dass die moderne Gesellschaft den Personen Individualität erlaubt, aber nicht im Sinne ihrer objektiven Merkmale, sondern im Sinne ihrer subjektiven Sicht auf die Welt. In jedem Menschen steckt demnach eine eigensinnige Perspektive auf die Welt und auf die anderen Menschen in ihr. Für diese anderen ist dieser Eigensinn natürlich erstmal ein Fluchtmotiv: So genau wollen die das gar nicht wissen, was mit mir los ist. Wenn meine Weltsicht aber sozial völlig ohne Bestätigung bliebe, wäre es wahrscheinlich bereits psychisch gar nicht möglich, so zu erleben. Deshalb, so Luhmann, ist es Sache dessen, der liebt, die Weltsicht des anderen zu beglaubigen, selbst da, wo sie „überempfindlich“ oder schrullig ist oder mit irgendwelchen common sense-Annahmen bricht. Zu sa- Is there a specific sociological definition of love? There have been attempts to apply very general concepts to romantic relationships and then to say things like love is actually a form of exchange. This is the line in theories on the marriage market according to which partners are not equally attractive, rich, or valuable. Therefore, everybody tries to get a particularly valuable partner, but because everybody else is trying to do the same, most of us get left with a partner on the same level as ourselves. You can then describe that as an exchange—perhaps even as a fair exchange. But, it’s not very convincing, because there are lots of people on the same level, and this doesn’t explain why I end up with the particular partner I have. And you can also use love itself to explain the general preference for initially not seeking a partner on another level. For example, if my partner is poor, but I am rich, then I don’t know what my partner loves more—my bank account or me. Inequality increases the problem of proof. This is one reason why the ads in dating columns often ask for a potential partner with the same status. However. the exchange concept is also not just rather unconvincing when it comes to finding a partner. It is also not very good for describing the communication with the partner you have already found. If this were really an exchange, then it would be completely impossible to understand why giving presents is so important in romantic relationships. It is particularly nonobligatory acts that confirm love. If you simply meet your obligations to thank the other, your behavior will not have even half the expressive value of an unrequested, spontaneous act unmotivated by a gift received beforehand. Indeed, even when deciding who should be responsible for which domestic chores, any insistence on a just exchange can be very unromantic. But isn’t that Luhmann’s approach? Indeed, Luhmann’ is critical of these exchange theories. He starts with the premise that modern society grants people individuality, but not in the sense of objective features, but in the sense of a subjective view of the world. Every individual has their own self-serving perspective on the world and on the other people living in it. For these others, this self-serving perspective is naturally a motive for escape behavior. They don’t really want to know exactly what’s up with me. However, if I did not receive any social confirmation for the way I view the world, it would probably already be psychologically impossible for me to experience it. This is why, according to Luhmann, the person who loves is concerned with authenticating the worldview of the other—even when this is “over-sensitive,” quirky, or runs coun- ter to some kinds of common-sense assumptions. Pointing out that, objectively speaking, it is not cold here when your partner is freezing is perhaps no proof of love. This same context of individualized expectations certainly also includes the importance of anticipating what the other wants. It is not a good idea to wait for a list of wishes from your partner; you should be capable of finding out what gives the other pleasure all by yourself. Likewise, it is not good to wait for your partner’s criticism so that you know what you have to say sorry for. Ideally, you should not have done anything wrong at all, but now that it has happened, you should at least be able to realize what you’ve done wrong all by yourself. If your partner has to say what’s wrong, then the complete apology loses its value. This is why there is more sulking between couples than anywhere else in society. Sulking means being angry, refusing to admit one is angry, and then increasing the dosage. Ist die Existenz von Partnerschaftsinstituten eigentlich ein Argument gegen zu hoch getriebene Individualitätsvorstellungen in der Liebe? Schließlich holen sie ja etwas von der alten Eheanbahnung durch die Eltern in die Gegenwart zurück. In der Sprache der professionellen Eheanbahnung haben sich viele ständische Muster gehalten. Die Frauen werden zum Beispiel gerne als Unternehmertöchter beschrieben, so als wäre dieser soziale Status durch das bloße Faktum der Verwandtschaft bereits auf sie übergegangen, auch wenn sie sonst wenig vorweisen können. Aber das ist deutlich als Anachronismus erkennbar und stößt viele Leser vermutlich nur ab. Wenn sie kein Institut vorschicken, sondern für sich selbst sprechen, beschreiben sie sich jedenfalls eher als Individuen denn als Familienmitglieder, und wenn sie berufliche Erfolge oder soziale Kontakte erwähnen, dann sind es ihre eigenen und nicht die der Eltern. Surely the existence of dating agencies is really an argument against any overemphasis of ideas on individuality in love? At the end of the day, what they seem to be doing is simply reintroducing some of the old parental matchmaking practices into modern life. You can still find a lot of class-related patterns in the language of professional matchmakers. For example, it is still popular to describe a woman as the daughter of some kind of professional, as if the relationship itself already transfers this social status, even when she has little else to show for herself. However, it is easy to see that this is an anachronism, and many readers may even be put off by it. Those who do not go through an agency but insert their own advertisements, also tend to describe themselves as individuals rather than as members of a family, and when they mention their career successes or their social contacts, then these are their own and not those of their parents. Ein zentraler Aspekt von Luhmanns Forschungen über Liebe sind seine Semantikstudien, also einfach gesagt: das unterschiedliche Reden über Liebe im Lauf der Jahrhunderte. Romane spielen dabei als Quellenmaterial eine wichtige Rolle. Ist es eigentlich sinnvoll, von Fiktionen so direkt auf gesellschaftliche Wirklichkeit zu schließen? Bei „Semantik“ geht es zunächst einmal um die Interpretationen von Gefühlen anhand von Romanen, die man gelesen hat, heute auch anhand von Liebesfilmen. An solchen fiktiven Darstellungen lernt man, die eigenen Unsicherheiten bei der Annäherung an das andere Geschlecht als Liebe zu interpretieren. Die Fiktionen haben also eine Sozialisationsfunktion für Liebe übernommen. Das leuchtet mir im Prinzip ein, denn die Eltern können die Liebe nicht lehren, das scheitert schon am Inzesttabu, und die Gleichaltrigen sind dafür zu unerfahren. Wenn das aber richtig ist, dann ist die Liebesliteratur ein Teil der Sache selbst. Mehr als in anderen Semantikbereichen haben wir hier ein relativ handfestes Verhältnis zwischen Text und Realität. Der Text verhält sich zur Realität eher wie ein Rezept zum fertigen Essen als wie eine nachträgliche Beschreibung. Das muss natürlich nicht bedeuten, dass die Führung der Liebenden durch Romane und Film auch im Alltag erfolgreich ist. Die Vorstellungen, die man sich anliest, mögen ganz unrealistisch sein. Schon in der Romanliteratur selbst ist das ein altes Motiv: So wie Don Quijote an Ritterromanen leidet, wenn er gegen Windmühlen One central aspect of Luhmann’s research on love is his studies of semantics, or, put simply, the different ways of talking about love over the centuries. Novels serve as an important source material here. Does it really make sense to draw such direct conclusions on social reality from fiction? First of all, the “semantics” here concerns the interpretation of feelings through the novels one has read or, nowadays, also the screen romances one has seen. Such fictitious presentations teach us to interpret our own uncertainties about how to approach the opposite sex as love. Hence, fictions have taken over a socialization function for love. I think this is easy to understand in principle: Parents cannot teach love, the incest taboo already prohibits that; and peers are too inexperienced. However, if this is the case, then romantic literature is a part of love itself. In contrast to other areas of semantics, we can see a relatively sturdy relationship between text and reality here. The text relates to reality more like a recipe to a finished meal rather than being a description of something that has already happened. Of course, that does not have to mean that the ways lovers are guided by novels and movies will also succeed in daily life. The ideas they present may well be completely unrealistic. This is even an old motive in fiction itself: Don Quixote is suffering from reading novels about knights when he is tilting at windmills; Madame Bovary is being driven mad BI.research // love in sociology gen: Es ist hier objektiv nicht kalt, wenn der andere friert, ist vielleicht kein Zeugnis von Liebe. In denselben Zusammenhang individualisierter Erwartungshaltungen gehört sicher auch, dass es wichtig ist, dem anderen zuvorzukommen. Es ist keine gute Idee, auf einen Wunschzettel zu warten, sondern man sollte von selber darauf kommen, was dem anderen eine Freude macht. Ganz ähnlich sollte man nicht warten, bis der andere seinen Vorwurf ausspricht, und man damit weiß, wofür man sich zu entschuldigen hat. An sich hätte es schon das Fehlverhalten gar nicht geben dürfen, aber nachdem es nun einmal passiert ist, sollte man wenigstens von selbst darauf kommen, was man falsch gemacht hat. Würde man es erst noch sagen müssen, wäre die ganze Entschuldigung schon nichts mehr wert. Deswegen wird in Zweierbeziehungen auch mehr geschmollt als irgendwo sonst in der Gesellschaft. Schmollen heißt: sauer sein, bestreiten, dass man es ist, und dann die Dosis zu erhöhen. 35 André Kieserling, einer der Nachfolger Niklas Luhmanns, lehrt Allgemeine Soziologie mit dem Schwerpunkt Soziologische Theorie an der Universität Bielefeld. // André Kieserling, one of the sucessors of Niklas Luhmann, teaches general sociology specializing in sociological theory at Bielefeld University. bi.research // LIEBE IN DER SOZIOLOGIE ficht, so leidet Madame Bovary an Liebesromanen und wird irre, weil sie zu romantische Vorstellungen hat und daher mit einem Mann nach dem anderen unglücklich wird. 36 Die Einheit von Liebe und Ehe ist ja ein relativ modernes Phänomen. Kann man sagen, dass damit die Probleme erst so richtig angefangen haben? Entwickelt worden ist die Liebessemantik im Adel, und dort dann gerade nicht als Konzept für Ehen, denn die Adligen waren ja schon verheiratet, als sie sich verliebten. Darin lag im übrigen kein Problem, da man sich die Ehen von damals nach dem Modell einer Firmenfusion vorstellen muss, mit Liebe hatte das, gerade in Oberschichten, wenig zu tun. Umgekehrt wurde an der Liebe gerade die Kürze betont. Erst im 19. Jahrhundert kommt man auf die Idee, Liebe als dauerhaft zu denken, und seither haben wir daraus die einzig legitime Grundlage für Eheschließungen gemacht. Auch wer ein Konto geheiratet hat, muss seither behaupten, dass er den Kontoinhaber liebt, wenn andere nicht komisch gucken sollen. Erst seither haben wir die Frage, was aus der Liebe wird, nachdem sie aufhört, die Beteiligten zu irritieren, und anfängt, eine vertraute Angelegenheit zu werden. Eine Idee, die ja auch romantische Quellen hat, ist zu sagen, wenn die beiden nur miteinander befasst sind, ist es instabiler, als wenn die Liebe über etwas Drittes umgeleitet wird. Das kann dann ein gemeinsames Verbrechen oder ein gemeinsames Kind sein. Die zweite Lösung ist verbreiteter. Friedrich Schlegels „Lucinde“ von 1799 ist das Buch dazu. by romantic novels when her excessively romantic ideas make her unhappy with one man after the next. The unity of love and marriage is a relatively modern phenomenon. Is it possible that that is where the problems really began? The semantics of love were developed by the nobility, and not specifically as a concept for marriages, because these nobles were already married when they fell in love. By the way, this wasn’t a problem at the time, because their marriages were more in line with our model of company fusions; particularly in the upper classes, they had little to do with love. In contrast, it was precisely the fleeting nature of love that was emphasized. It was only in the 19th century that people began to conceive of love as something permanent, and it was only then that we started to transform it into the only legitimate basis for getting married. The person who marries a bank account now has to claim to love the account holder—if he or she wishes to avoid strange looks. It is only since the 19th century that we have begun to ask what happens to love after it stops irritating those involved and starts to become an everyday matter. Another idea with romantic origins is that a relationship involving the couple alone is less stable then one in which the love is redirected over a third party or object. This might be a jointly committed crime or perhaps having a child together. The second solution is more common. The standard book for this is Friedrich Schlegel’s “Lucinde” of 1799. Nochmal Luhmann: Er sagt auch, heute verbinde sich die Skepsis gegenüber Hochstimmungen jeder Art mit anspruchsvollen, hochindividualisierten Erwartungshaltungen, was wiederum zu einer besonderen Konfliktträchtigkeit von Intimverhältnissen führe. Heißt das auch: Während der Partnerschaft geht die Partnersuche weiter? Was dahinter steckt, ist die Frage der Konkurrenz, und zwar der Konkurrenz um den Partner durch attraktive Angebote von dritter Seite. Und da kann man sicher sagen, dass die traditionelle Ehe mit all den Schwierigkeiten, sie aufzulösen, ein Mechanismus der Konkurrenzunterdrückung war, ungefähr so wie die Kündigungsschutzregeln zugunsten älterer Arbeitnehmer, und dass umgekehrt die Freigabe der Ehescheidung, neuerdings ja auch ohne nennenswerte Belastung des Mannes mit Unterhaltspflichten, der Lockerung von Kündigungsschutz entspricht und alle Beteiligten mit der Perspektive konfrontiert, auf ihre alten Tage noch in der erotischen Konkurrenz aufs Neue sich behaupten zu müssen. Vielleicht kann man die Investitionen in sichtbare Zeichen von Jugend, zunächst der Frauen, aber zunehmend auch der Männer, daraus erklären, dass sie auf die Perspektive eingestellt sind, mit 50 oder 60 nochmals auf die Suche gehen zu müssen. Ein wichtiger und spannender Punkt ist, dass Luhmann behauptet, man wolle nicht wirklich wissen, was der andere über einen denkt, und verzichte dabei auf Tiefenschärfe. Man verzichtet also auf Transparenz, um Konflikte zu vermeiden und die Partnerschaft nicht zu gefährden? Man kann bei allen sozialen Beziehungen fragen, ob die Konflikte aushalten können, oder ob das Ende des Friedens auch gleich das Ende der Beziehung ist. Die alte Semantik hatte besagt, dass es in der Liebe keine Bagatellen geben kann. Das aber würde bedeuten, dass jeder Streit das Ende der Liebe symbolisiert. Man mag das abschwächen und sagen, dass es Konflikte über Weltsachverhalte gibt, die man durch Konsultation von Autoritäten entscheiden kann oder dadurch, dass man im Lexikon nachschlägt. Aber wenn der Streit an die Frage rührt, wie gut man sich eigentlich vom anderen verstanden fühlt, dann kann er leicht unhandlich werden. Eine zweite Abschwächung liegt darin, bestimmte konfliktnahe Themen nicht zu erwähnen oder sich mit einem Scheinkonsens zu begnügen, von dem jeder weiß, dass man ihn nicht auf die Probe stellen darf. Alois Hahn hat das für junge Ehen untersucht: Angesichts von Reizthemen haben die Gatten einander versichert, derselben Meinung zu sein, obwohl beide wussten, dass es sich anders verhält. Die Fragen stellte Hans-Martin Kruckis. Die Langfassung des Interviews finden Sie unter: www.uni-bielefeld.de/presse Nonetheless, the unity of love and marriage remains something improbable? That reminds me of a wonderful quote from Gehlen: People have always been worried about the divorce rates, claiming that these are rising dramatically. Gehlen says that when we consider that we have made marriage dependent on the gamble of love, then divorce rates are not that high at all; in fact, they are surprisingly low. That is a fine example of how we need to apply sociological criteria to expectations, and that we cannot simply adopt the norm. Back to Luhmann: He has also said that the modern-day skepticism about any kind of euphoria is combined with demanding and highly individualized expectations, and these, in turn, make intimate relationships particularly susceptible to conflict. Does this also mean that we carry on looking for new partners even during our partnerships? The underlying issue here is that of competition, and this means the competition over our partners who are also receiving attractive propositions from third parties. And one can certainly say that traditional marriage with all the obstacles to divorce was a mechanism for suppressing competition, similar to the regulations protecting older employees from dismissal. Vice versa, the liberalization of divorce laws and, more recently, the removal of any notable burdens on the man in terms of maintenance payments, corresponds to a relaxation of protection against dismissal. This confronts all parties with the prospect of having to reassert themselves in the competition for erotic favors in their old age. This might explain why women, but increasingly men as well, invest so much in visible signs of youth. Both sexes are adapting to the perspective of having to start searching for partners again at the age of 50 or 60. One important and very interesting aspect is Luhmann’s claim that we don’t really want to know what the other person thinks about us, and this is why we prefer to view people superficially. So, do we drop transparency in order to steer around conflicts and avoid threatening the partnership? When it comes to all social relationships, we can ask whether they are able to withstand conflict, or whether the end of peace is not simultaneously the end of the relationship. The old semantics would have said that there can be no petty quarrels in love. However, this would mean that every argument symbolizes the end of love. You could soften this by saying that there are conflicts over worldly issues that can be resolved by consulting authorities or looking things up in a dictionary. However, when the arguments center on the question of how well one actually considers oneself to be understood by the other, then things can easily get out of hand. A second way of softening this is to avoid mentioning certain topics that lead to conflict, or to satisfy oneself with an appearance of consensus everybody knows must not be put to the test. Alois Hahn has studied this phenomenon in young married couples: When it came to fundamental differences, each partner assured the other that they had the same opinion, even though both knew that this was not the case. The questions were presented by Hans-Martin Kruckis. (translated by J.Harrow) The long version of this interview can be found on the University website at www.uni-bielefeld.de/presse BI.research // love in sociology Trotzdem bleibt die Einheit von Liebe und Ehe etwas Unwahrscheinliches? Mir fällt dazu ein schönes Zitat von Gehlen ein: Die Leute blickten immer mit Sorge auf die Scheidungsraten und behaupteten, dass sie sich dramatisch nach oben entwickeln. Gehlen sagt dazu, wenn man bedenke, dass wir die Ehe vom Lotteriespiel der Liebe abhängig gemacht haben, seien die Scheidungsraten gar nicht hoch sondern niedrig. Das ist ein schönes Beispiel dafür, dass man soziologische Kriterien für Erwartungsbildung braucht und nicht einfach die Normalerwartung übernehmen kann. 37 Patriotismus und Nationalismus // Patriotism and Nationalism bi.research // DIE LIEBE ZUM VATERLAND Die Liebe zum Vaterland // Love of the Fatherland 38 Gottfried Keller war ein Kind seiner Zeit: „Achte jedes Mannes Vaterland, aber das deinige liebe“, schrieb er. Gut 100 Jahre später fiel das dem deutschen Bundespräsidenten Gustav Heinemann schon schwerer: „Es gibt schwierige Vaterländer. Eines von ihnen ist Deutschland. Aber es ist unser Vaterland“, formulierte er. Es war nicht gerade Mode, sich zu Deutschland als Vaterland zu bekennen oder gar von Liebe zu sprechen. Erst die Fußball-Weltmeisterschaft im eigenen Land brachte einen irgendwie sichtbaren Umschwung. Zumindest hat sie die deutschen Farben wieder salonfähig gemacht: Allenthalben flatterte SchwarzRot-Gold als Wimpel an Autos, prangte auf rosigen Wangen der Fans und diente als Umhang. Nur wenige Jahre zuvor hätte übertriebener Stolz auf Deutsches eher ein Geschmäckle von Rückwärtsgewandtheit gehabt. Historisch gesehen ist das aber falsch, sagt Dr. Vito Gironda: Vaterlandsliebe, Patriotismus war etwas, was einst die Aufmüpfigen für sich reklamierten, worauf sie sich bezogen. Gottfried Keller was a child of his times when he wrote “Respect every man’s fatherland, but love your own.” A good 100 years later, things were not so easy for the German President Gustav Heinemann, and he phrased this quite differently: “There are difficult fatherlands. One of these is Germany. But it is our fatherland.” At that time, it was particularly unfashionable to identify with Germany as one’s fatherland or to associate this in any way with love. It took the FIFA World Cup held in Germany to bring about a somehow visible change. At least, it made the German national colors socially acceptable: Wherever one looked, the national colors of black, red, and gold fluttered as pennants on automobiles, were flaunted on the rosy cheeks of fans, or were draped around them as cloaks. Only a few years before and any such excessive pride in being German would have been associated with backwardlooking conservatism. However, historically speaking, the opposite was the case, according to Dr Vito Gironda: It was the rebels who called for and identified with love of the fatherland, with patriotism. Humanistische Tugend und emanzipatorische Bewegung Der Geschichtswissenschaftler von der Universität Bielefeld hat ein Buch zum Thema geschrieben. Für ihn ist Vaterlandsliebe eine analytische Kategorie, die hilft, bestimmte Phänomene zu beschreiben, ist Patriotismus ein politischer Begriff. „Die amor patriae war für die Humanisten des 16. Jahrhunderts eine Tugend: Sie stand für Werte, die dem Gemeinwesen verpflichteten“, sagt Gironda. Seit dem 18. Jahrhundert, mit der Aufklärung, kam eine politische Konnotation hinzu: Eine Bürgertugend blieb die Vaterlandsliebe zwar, aber sie ging einher mit einer Widerständigkeit, mit dem Reklamieren von Rechten, die seit der Französischen Revolution einen immer stärkeren politischen Gehalt hatten und mit Unabhängigkeitsvorstellungen einher gingen. „Was wir später als Nationalismus bezeichneten, war für die Menschen ihrer Zeit Patriotismus“, betont der Historiker. In den 1830er Jahren gab es dann eine Aufspaltung: Die liberalen Kräfte, führt Gironda aus, wollten Reformen, die Demokraten wollten Umwälzungen. Der Patriotismus, den alle für sich behaupteten, wurde zum Nationalismus: „Die Denk- und Deutungsmuster wurden auf die Nation bezogen.“ Und die europäischen Nationalbewegungen hatten vielfach republikanische Vorstellungen, hatten einen emanzipatorischen Anspruch. „Sie wollten Veränderungen. Wenn wir diese Nationalbewegungen als rückwärts gewandt betrachten, war mit dem Treiben damals das Gegenteil gemeint“, stellt Gironda Humanistic Virtue and Emancipatory Movement The historian at Bielefeld University has written a book on the topic. He sees love of the fatherland as an analytical category that can help to describe particular phenomena. He views patriotism in political terms. “For the humanists of the sixteenth century, amor patriae was a virtue: It stood for values to which the body politic was committed,” says Gironda. The eighteenth century and the Enlightenment introduced a political connotation: Although patriotism remained a civic virtue, it was joined by a form of resistance, by claims for rights that had an increasingly strong political content after the French Revolution combined with ideals of independence. “For the people of the time, what we later described as nationalism was patriotism,” the historian emphasizes. The 1830s saw a parting of the ways: Liberals, Gironda tells us, wanted reforms; democrats wanted revolutions. The patriotism that each had claimed became nationalism: “Ideals and interpretations became fixed on the nation.” And the European national movements frequently had republican ideals; their demands were emancipatory. “They wanted change. Whereas we viewed these national movements as backward looking, at the time, their activities had the opposite intent,” as Gironda emphasizes. Nationalism in its liberal form was a politics of transformation. Whereas, it was a movement of the educated classes and intellectuals at the beginning of the nineteenth century, in the period known BI.research // LOVE OF THE FATHERLAND Public Viewing in der Universität Bielefeld während der Fußball WM 2006 // Public viewing at Bielefeld University during soccer world cup 2006 39 Der Historiker und Nationalismus-Experte Vito Gironda // The historian and nationalism expert Vito Gironda bi.research // DIE LIEBE ZUM VATERLAND klar. Der Nationalismus liberaler Prägung war eine transformierende Politik. War er noch zum Beginn des 19. Jahrhunderts eine Bewegung der Bildungsbürger und Intellektuellen, wurde er seit dem Vormärz zu einer Massenbewegung: „Er war attraktiv, weil die Nation eine offene Ressourcengemeinschaft darstellte und Anteil an einer Bürgergesellschaft ermöglichte.“ Für die Juden bot er die Chance zu einer vollendeten Emanzipation durch die Nation, für den preußischen Staat die Gelegenheit zur Hegemonialstellung in Europa - „verschiedene Interessen kamen zur Zweckgemeinschaft zusammen“. 40 Verlust der liberalen Ziele und Radikalnationalismus Für Gironda stellt sich die Frage, warum der emanzipatorische Charakter verloren ging, welche Transitionsprozesse abliefen, dass der Nationalismus nicht mehr eine Domäne des liberalen Gedankengutes war, sondern von anderen Gruppierungen aufgegriffen wurde. „Es war ja keine reine Instrumentalisierung, sondern eine Radikalisierung.“ Der Nationalismus wurde eine Erscheinungsform der völkischen Sammelbewegung. Die Schaffung eines Nationalstaates war nicht mehr sein Ziel: Denn das war erreicht. „Der Nationalismus kann eben auch dazu dienen, gesellschaftliche Probleme bestimmten Gruppierungen zuzuschreiben oder aber den Staat zu arrondieren“, sagt Gironda. Er funktioniere aber ebenso als Aktionsbegriff für machtpolitische Ziele - wie zum Beispiel Kolonialismus - und bereitete den Boden für eine sozialdarwinistische Ideologie: „Sie legitimiert sich durch die eigene Stärke im Vergleich zu anderen.“ Gleichwohl, sagt Gironda, erkläre die Begriffsgeschichte nicht die Radikalisierung oder Disposition einer Gesellschaft, den Nationalismus attraktiv zu finden. „Die Nation ist aber nicht nur konstruiert zwecks Schaffung einer Gemeinsamkeit: Sie funktioniert letztlich nur über Grenzziehung und Abgrenzung.“ Während Frankreich die „Nation de citoyen“, die Bürgernation ist, wird in Deutschland die Zugehörigkeit über die Abstammung definiert. „Der Radikalnationalismus der Weimarer Republik bereitete Hitler den Boden“, sagt der Italiener Gironda. „Seine charismatische Herrschaftsausübung fiel mit einer gesellschaftlichen Disposition und einer Existenzkrise zusammen.“ Wiederbelebung des Patriotismus nach 1945 Nach 1945 war es in Deutschland verpönt, über die Nation zu reden. Nicht einmal Kriegsdenkmäler, die an die Gefallenen des Krieges erinnerten, wurden errichtet: Sie, die sonst nicht nur der Erinnerung und as the Vormärz in Germany – from the final defeat of Napoleon to the failure of the March 1848 revolution – it became a mass movement: “The attraction of the nation was that it stood for a community of resources, and it permitted participation in a civil society.” For the Jews, it offered the chance of final and complete emancipation through the nation; for the Prussian state, the opportunity to gain a dominant position in Europe: “Various interests came together in a partnership of convenience.” Loss of Liberal Goals and the Emergence of Radical Nationalism What Gironda wants to know is why did this emancipatory character become lost; what transitions led nationalism to be adopted by other groups and no longer be a domain of liberal thinking. “This was not just a pure instrumentalization but a radicalization.” Nationalism became a manifestation of the collective ethnic movement. Its goal was no longer the creation of a nation state; that had been achieved already. “The concept of nationalism can also be used to attribute problems in society to specific groups or, however, to realign the boundaries of the state,” Gironda says. However, it also functions equally well as an action concept for pursuing goals in power politics – such as colonialism – and it prepares the ground for a social Darwinism: “It legitimizes itself through its own strength compared to others.” At the same time, Gironda tells us, the history of concepts does not explain such a radicalization or the disposition of a society to find nationalism attractive. “The nation, however, is not constructed for the purpose of creating a community. At the end of the day, it functions only by drawing up borders and performing exclusions.” Whereas France is the “Nation de citoyens,” a nation of citizens, nationality in Germany is defined through descent. “The radical nationalism of the Weimar Republic paved the way for Hitler,” the Italian Gironda maintains. “His charismatic rule coincided with both a social disposition and an existential crisis.” Revival of Patriotism After 1945 After 1945, the nation was a forbidden topic for Germans. They did not even erect war memorials for those who had fallen in the war. Such memorials, serving not only remembrance and mourning but also legitimizing death (better to have died for a reason, for one’s nation, than completely meaninglessly) had lost their justification. Both the shock and the shame sat too deep. A mainstream culture debate only became possible after reunification, according to Gironda: The courage to do this was present in 2004.“The question is why is the discourse over national identity or what is national of any relevance at all.” The historian’s answer is that it served the consensual recognition of a politics of identity. “When the German past is so tainted by National Socialism, thus forbidding the concept of nationalism, but the cultural memory is based on belonging to a nation, you have to fall back on patriotism.” Gironda believes that politics needs patriotism: “It depends on the emotional attachments of the citizens.” Otherwise, a modern democracy would be unable to function. The concept of patriotism has proven to be socially acceptable because it is compatible with democratic values – and because it is not exclusive. “It offers a politically correct form of expression.” And it permits what Gironda calls “multiple identities.” The scientists takes himself as an example: He is an Italian, but also a Calabrian and a fan of the Juventus Turin soccer club. To “feel loyal” to the state, he considers, does not require any love of the nation. “It can also be a love of broadly recognized basic principles. That makes us tolerant.” Why not use the basic law, the constitution, to elicit emotions, he asks. Participation or even nonparticipation in the state requires a definition of what does not belong to it and a description of the normative character of civic life, the values that are held to be relevant. “The important thing is to believe in the value of one’s own actions.” However, the historian says that he still cannot observe an “enlightened patriotism” in Germany. “In name, yes. German society has certainly overcome the classic form of nationalism and no longer thinks in terms of an ethnic community. But ethnic patriotism still persists.” Without its persistence, Gironda believes, it would never have been possible to integrate 14 million refugees and 3 million ethnic German repatriates after World War 2. “For all repatriates, being German was their legitimization. The first decades following 1945 were the era of the functioning ‘civic ethnic community.’” The scientist sees the most recent debate in Germany over the Vertriebenenbeirat [expellees’ advisory council] as a seismograph measuring a certain way of thinking: “It shows that certain world views are still present.” However, the good thing about this is that the problems are recognizable: “The political culture has become established; the opinion makers have changed.” Nowadays, it is not only the Germans who are arguing about identities: The French have also been discussing what patriotism is since the beginning of the year, “and reasoning is moving in one direction: BI.research // LOVE OF THE FATHERLAND Form der Trauer, sondern eben auch der Legitimation dienten (besser für ein Ziel, für ein Land als völlig sinnlos gestorben) funktionierten nicht mehr als Rechtfertigungsinstanz. Schock und auch Scham saßen zu tief. Erst die Wiedervereinigung, sagt Gironda, habe eine Leitkulturdebatte ermöglicht: Man traute sich 2004, sie zu führen. „Die Frage ist, warum der Diskurs über Nationalidentität beziehungsweise über das Nationale relevant ist.“ Die Antwort des Historikers: Sie diente dazu, die konsensfähige Anerkennung einer Identitätspolitik zu begründen. „Wenn die deutsche Vergangenheit so belastet ist durch die NS-Zeit und sich der Begriff des Nationalismus deshalb verbietet, wenn aber das kulturelle Gedächtnis auf nationaler Zugehörigkeit basiert, dann erfolgt der Rückgriff auf den Patriotismus.“ Die Politik, meint Gironda, benötige ihn: „Sie ist auf affektive Bindungen der Bürger angewiesen.“ Ohne sie funktioniere eine moderne Demokratie nicht. Als salonfähig habe sich der Begriff des Patriotismus erwiesen, weil er mit den demokratischen Werten kompatibel ist. Und weil er nicht ausgrenzend ist. „Er bietet die politisch korrekte Ausdrucksform.“ Und er ermöglicht das, was Gironda „multiple Identitäten“ nennt: Der Wissenschaftler nimmt sich selbst als Beispiel: Er ist Italiener, aber auch Kalabrese und Fan von Juventus Turin. Um auf den Staat „einzuschwören“, meint er, müsse ohnehin nicht die Liebe zur Nation bemüht werden: „Es kann doch auch die Liebe zu allgemein anerkannten Grundsätzen sein. Das macht uns tolerant.“ Warum nicht Affekte durch das Grundgesetz, durch die Verfassung erzeugen, fragt er. Die Teilhabe oder auch Nicht-Teilhabe am Staat verlangt die Definition dessen, was nicht dazu gehört und die Beschreibung des normativen Charakters des öffentlichen Lebens, der Werte, die für relevant angesehen werden. „Wichtig ist der Glaube an den Wert der eigenen Handlung.“ Einen „aufgeklärten Patriotismus“ vermag der Historiker in Deutschland noch nicht zu sehen. „Appellativ ja. Die deutsche Gesellschaft hat mit Sicherheit die klassische Form des Nationalismus überwunden und denkt nicht mehr an eine völkische Gemeinschaft. Aber nach wie vor gibt es einen ethnischen Patriotismus.“ Ohne diese Persistenz, ist Gironda überzeugt, hätte die Integration von 14 Millionen Flüchtlingen und drei Millionen Spätaussiedlern in der Nachkriegszeit nicht funktioniert. „Alle Heimkehrer waren durch ihr Deutschtum legitimiert. Die ersten Jahrzehnte nach 1945 waren die Zeit der funktionsfähigen ‚zivilen Volksgemeinschaft‘.“ Die jüngste Debatte um den Vertriebenenbeirat ist für den Wissen- 41 bi.research // DIE LIEBE ZUM VATERLAND schaftler ein Seismograph bestimmter Denkfiguren: „Sie zeigt, dass bestimmte Weltbilder noch präsent sind.“ Das Gute daran aber sei, dass die Probleme erkennbar seien: „Die politische Kultur hat sich etabliert, die Meinungsmacher sind andere.“ Nun sind die Deutschen nicht die einzigen, die über Identitäten räsonieren: In Frankreich wird seit Jahresbeginn diskutiert, was Patriotismus ist, „und die Argumentation geht eher in die Richtung: Was gehört nicht dazu? Damit vermengt wird außerdem ein Rassismus“, konstatiert Gironda. In seiner Heimat erfolgt der Diskurs zwischen der Zentrale in Rom und der Peripherie. „Und dabei geht es um die Allokation von Ressourcen.“ 42 „Guter Bürger“ statt „guter Deutscher“ Das neue Nationalgefühl, das sportliche Großereignisse wie die Fußball-WM geweckt hat, sieht der Juve-Fan gelassen: „Das ist kein politisch aufgeladener Nationalstolz, sondern eine punktuelle Erscheinungsform. Und sie ist auch legitim.“ Diese Form des Patriotismus zu politisieren, findet Gironda überflüssig - „zumal sie doch auch gar nicht mit einer Abwertung anderer verbunden ist.“ Er fragt sich, ob in einer wissenschaftlich geprägten, modernen Gesellschaft die Liebe zum Vaterland überhaupt noch eine Kategorie ist. „Das mag eine Generationenfrage sein. Die heute 40-Jährigen sind offener. Die ältere Generation ist stolz auf die Aufbauleistung, darauf, eine funktionsfähige Gesellschaft geschaffen zu haben.“ Die ist für die Jüngeren selbstverständlich. Berücksichtig werden sollte nach Girondas Ansicht die „Ostalgie“ bei denen, die um den Preis von weniger Freiheit geringere Risiken wollen. „Eine funktionierende Demokratie fängt die auf, die durchs Raster fallen.“ Real-historisch gebe es aber Probleme: „Wir führen mit Blick auf Zuwanderer einen Aufnahmediskurs, sprechen über Kapazitäten. Das führt wieder zur Ausgrenzung.“ Mit Blick auf Italien stellt Gironda fest, dass die Argumentation in Deutschland strukturierter und moderater sei: „Italien erlebt einen Prozess der Ethnisierung durch den Zuwachs von Migration. Das führt zu Parallelgesellschaften, die auf Ablehnung stoßen.“ Der politischen Klasse seines Landes bescheinigt der Historiker eine rein populistische Haltung, die die Stimmung anheize. Eine Diskussion um Limitierung ist Gironda durchaus bereit zu führen. „Das hat nichts mit Rassismus zu tun, sondern mit der Sicherung von volkswirtschaftlichen Grundlagen und Fähigkeiten.“ Die entscheidende Frage für ihn ist aber, wie sich eine Gesellschaft ge- What doesn’t belong? This is also combined with a racism,” confirms Gironda. In his home country, the discourse takes place between the center in Rome and the periphery. “And the main topic is the allocation of resources.” “Good Citizens Instead of “Good Germans” The new sense of national identity triggered by major sport events like the World Cup does not worry the Juventus Turin fan: “That isn’t politically loaded national pride, but an isolated manifestation. And it is also legitimate.” Gironda considers it unnecessary to politicize this form of patriotism – “especially as it is not linked to any devaluation of others.” He asks himself whether a love of one’s fatherland continues to serve as any sort of category in a scientifically oriented modern society. “That may be a generation issue. Today’s 40-year-olds are more open-minded. The older generation is proud of having rebuilt Germany, of having created a functioning society.” The younger generation simply takes this for granted. Gironda thinks it is necessary to pay attention to the East German nostalgia in those pining for less risk even if this means less freedom. “A functioning democracy catches those who fall through the net.” However, there are contemporary problems with a historical dimension: “With an eye to immigrants, we are pursuing an admission discourse, and talking about capacities. This leads us back to exclusion again.” Looking at Italy, Gironda notes that the discourse in Germany is more structured and moderate: “Italy is going through a process of ethnification as a result of increasing migration. This is leading to parallel societies that run up against rejection.” The historian accuses the political class in his country of fanning the flames with its purely populistic attitude. Gironda is completely willing to discuss limitation. “That has nothing to do with racism, but with ensuring economic bases and capabilities.” However, he considers the decisive issue to be how a society behaves toward those “who have been here for years, who have long been a part of the system.” This is where it is necessary to avoid social inequalities and place no barriers to accessing primary goods such as education, health, or the labor market. In this context, human dignity is more important for him than exclusion. The historian calls for tolerance toward those who are tolerant. And when discussing belonging to a state and the attachment to it, he would finally wish for a debate that does not address who is a good German but who is a good citizen – one who embraces the norms of the democratic society. (sas) genüber denen verhält, „die längst hier sind, die längst Teil des Systems sind“. Hier gelte es, soziale Ungleichheiten zu vermeiden und keine Steine in den Weg zu legen, wenn es um den Zugang zu primären Gütern wie Bildung, Gesundheit oder Arbeitsmarkt gehe. Menschenwürde zählt ihm da mehr als Ausgrenzung. Der Historiker plädiert für Toleranz gegenüber denen, die tolerant sind. Und wenn über die Zugehörigkeit und Bindung zu einem Staat diskutiert wird, wünscht er sich letztlich, dass die Debatte nicht darüber geführt wird, wer ein guter Deutscher, sondern wer ein guter Bürger ist, der die Normen der demokratischen Gesellschaft annimmt. (sas) DIE UNIVERSITÄT BIELEFELD FÖRDERN – MITGLIED WERDEN! Die Westfälisch-Lippische Universitätsgesellschaft – Verein der Freunde und Förderer – wurde 1966 durch Persönlichkeiten aus Politik, Kultur, Wirtschaft und Wissenschaft gegründet. Sie will Berührungspunkte zwischen der Universität und der Wirtschaft der Region schaffen, fördert aber auch ganz direkt die Wissenschaftler/innen und Studierenden. Weiterhin werden Sport- und Kulturveranstaltungen unterstützt und jährlich Dissertationspreise, Habilitationspreise und der Karl Peter Grotemeyer-Preis für hervorragende Lehre verliehen. Die Universitätsgesellschaft gewährt Stipendien an Studierende für Auslandsaufenthalte und unterstützt in Not geratene ausländische Studierende der Universität. Sie ist Mehrheitsgesellschafterin des Instituts für Innovationstransfer und hilft damit Wissenschaft und Forschung nutzbar zu machen für die Märkte von morgen. Wer beitritt, unterstützt damit Studierende, Lehrende, Wissenschaftler/innen und Kulturschaffende gleichermaßen. KONTAKT Prof. Dr. Helmut Steiner | Geschäftsführer Wilhelmstrasse 3a | 33602 Bielefeld, Tel. 0521-124347 | [email protected] Gottes Liebe, Gerechtigkeit und Zorn bi.research // Liebe in Judentum, christentum und IsLAM Ähnlichkeiten und Unterschiede in den Buchreligionen Judentum, Christentum und Islam 44 God‘s Love, Justice, and Anger Dass die Liebe unter Glaube, Hoffnung und Liebe die größte sei, wie es Paulus im 1. Brief an die Korinther schreibt, ist wohl eine der berühmtesten Aussagen des Neuen Testaments, und ähnlich prominent ist der Spruch aus dem Johannesevangelium: „Gott ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, der bleibt in Gott und Gott in ihm“. Dieser Gott liebt die Menschen nach christlicher Auffassung derart, dass er sich ihnen in Jesus Christus bis hinein in extremes Leiden gleich gemacht hat. Ein radikales Verständnis von Liebe grundiert also das Christentum (auch wenn die genannten Zitate durch Trauungen und Konfirmationen einer gewissen Abnutzung unterliegen). Wie unterscheiden sich die Liebeskonzepte in den drei Buchreligionen Judentum, Christentum und Islam? Und gibt es bei allen vermutlichen Unterschieden auch Brücken zwischen diesen Konzepten? BI.research fragte bei Experten aus der Abteilung Theologie der Universität Bielefeld nach: Prof. Dr. Dr. Ina Wunn ist promovierte Religionswissenschaftlerin und Biologin, der Privatdozent Dr. Dr. Bertram Schmitz Theologe und Religionswissenschaftler. Beide setzen sich intensiv mit dem Islam auseinander. Ina Wunn forscht u.a. zu antisemitischen Tendenzen bei Anhängern des Islam in Deutschland und pflegt zugleich Kontakte zu islamischen Theologen im Iran, kooperiert aber auch mit Wissenschaftlern aus Israel. Bertram Schmitz arbeitet augenblicklich gemeinsam mit acht internationalen islamischen Kollegen an einem Kommentar zum Koran. That faith, hope, and love remain, but the greatest of these is love, as Paul writes in the First Letter to the Corinthians, is one of the most famous statements in the New Testament. Just as prominent is the saying in the Gospel according to John that “God is love, and he who abides in love abides in God, and God abides in him.” According to Christian belief, this God loves humanity so much that He made Himself human in Jesus Christ in whom he even exposed Himself to the greatest suffering. Hence, Christianity is based on a radical understanding of love (even when the above quotations have been subject to a degree of wear and tear through weddings and confirmations). How do the concepts of love differ in the three religions of the people of the book: Judaism, Christianity, and Islam? And, despite all probable differences, can we also find bridges between them? BI.research asked the experts in the Theology Department at Bielefeld University: Ina Wunn has doctorates in religious studies and biology; Bertram Schmitz, in theology and religious studies. Both have carried out intensive studies of Islam. Ina Wunn is studying anti-Semitic tendencies among followers of Islam in Germany while simultaneously working with Islamic theologians in Iran, and also cooperating with scientists from Israel. Bertram Schmitz is currently working together with eight international Islamic colleagues on a commentary to the Koran. BI.research // LOVE in judaism, christianity and islam Similarities and Differences in the Religions of the People of the Book: Judaism, Christianity, and Islam 45 „Ama et fac quod vis“ – Liebe, u bi.research // Liebe in Judentum, christentum und IsLAM Liebe und Gesetz Nach christlichem Verständnis ist Gottes Liebe bedingungslos, und ihre Konsequenz ist ein anderes Verhältnis zur irdischen Ordnung als im Judentum und im Islam. Jesus fordert sogar die Feindesliebe und lehrt beispielsweise, dass der Sabbath mit seinen strengen Vorschriften um des Menschen willen da sei und nicht umgekehrt – diese Vorschriften also im Sinne der Nächstenliebe auszulegen sind. Und Paulus schreibt im Römerbrief, Bruderliebe sei wichtiger als Gesetze. Judentum und Islam gehen dagegen davon aus, dass die irdische Ordnung gottgegeben ist und man sich entsprechend gesetzestreu zu verhalten habe. „Aber natürlich kam man auch im Christentum nicht ohne eigene Ordnungen aus, allerdings mit dem Hinweis, dass diese Ordnungen weltlich, also mehr oder weniger von der Religion abgekoppelt seien“, bemerkt Schmitz dazu. „Der Judaist Jacob Neusner hat die Frage gestellt: ‚Interessiert es Gott, was ich frühstücke?’ und ganz bewusst im Gegensatz zum Christentum geantwortet: ‚Ja, es interessiert ihn, wie ich lebe und ob ich mich verantwortungsvoll gemäß seinen Geboten mit ihm und diesen Geboten auseinandersetze.’ Im Römerbrief fragt Paulus dagegen polemisch: ‚Spricht Gott von Ochsen? Nein, er meint die Menschen!’ Neusner hält dem entgegen: ‚Doch, er spricht von Ochsen. Wir leben in einer Welt, wo Ochsen Menschen stoßen, was passiert denn dann?’ Die eschatologische (auf die Endzeit gerichtete) Liebe hilft uns nicht, wenn wir Probleme in der Welt haben.“ 46 Feindesliebe, so die beiden Wissenschaftler, sei Judentum und Islam in der radikalen christlichen Formulierung sicher eher fremd. „Aber“, sagt Ina Wunn, „selbstverständlich gilt im Judentum (wie im Islam) das Gebot der Nächstenliebe und auch eine Begrenzung von Aggression. Das Prinzip ‚Auge um Auge’ ist Ausdruck dieser Begrenzung.“ Schmitz verweist auf die Nüchternheit des islamischen Blicks an dieser Stelle: „Der Koran würde fragen: ‚Macht ihr’s denn wirklich?’ Und das ist eine realistische Anfrage ans Christentum, ob es denn halbwegs das verwirklicht, wovon es spricht.“ Den landläufigen Vorstellungen über Gnade und Gericht im religiösen Kontext fügen beide einen wichtigen Aspekt hinzu: Im Judentum und dem Islam ist Gott zwar auch jemand, der verurteilen kann, aber, so Schmitz: „Diesen Religionen entspricht zugleich, dass Gott den Menschen zu ihrem Recht verhilft. Die jüdischen Propheten betonen, dass sich Gott für Love and the Law According to Christian faith, God’s love is unconditional. The consequence of this is a different relation to the temporal order than that to be found in Judaism and in Islam. Jesus even demands us to love our enemies, and teaches, for example, that the Sabbath with its strict rules is there for the sake of humanity and not vice versa— hence, these rules should be interpreted in the sense of charity. And in his Letter to the Romans, Paul writes that brotherly love is more important than laws. Judaism and Islam, in contrast, assume that the temporal order is God-given, making it necessary for humanity to behave by the rules. “But, of course, Christianity cannot get by without its own rules; however, with the information that these rules are temporal, that is, more or less decoupled from the religion,” Schmitz tells us. “The Judaist Jacob Neusner posed the question: ‘Is God interested in what I have for breakfast?’ and he replies in completely deliberate contrast to Christianity: ‘Yes, he is interested in how I live and whether I take issue with Him and His commandments responsibly in line with these commandments.’ In his Letter to the Romans, Paul, in contrast, asks polemically: ‘Is God talking about oxen? No, he means the people!’ Neusner replies to this: ‘Indeed, he is talking about oxen. We live in a world in which oxen shove people. What happens then?’ Eschatological love (love directed toward the end of time) is no help to us when we have problems in this world.” In its radical Christian formulation, loving one’s enemies is, according to the two scientists, certainly a rather alien notion for Judaism and Islam. “But,” says Ina Wunn, “the commandment to engage in charity and also a limitation on aggression naturally apply in Judaism (and in Islam as well). The principle of ‘an eye for an eye’ is an expression of this limitation.” Schmitz points to the sobriety of the Islamic outlook here: “The Koran would ask: ‘Do you really do that?’ And that is a realistic question for Christianity, whether it attains even one half of what it says it does.” Both scientists add an important aspect to the common ideas about mercy and judgment in the religious context: Although God is also one who can pass judgment in Judaism and in Islam, according to Schmitz, “these religions also say that God helps humanity to gain its rights. The Judaic prophets stress that God is the advocate of widows and orphans and of workers whose wages have been withheld. Hence, they are concerned with social justice und dann tue, was Du willst! Zorn aus verletzter Liebe Dass die Liebe Gottes auch mit Zorn verbunden sein kann, verblasste in der neueren christlichen Theologie zeitweise. Schon der große Theologe Dietrich Bonhoeffer habe in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts gegen eine „Selbstbegnadigung“ im Christentum gewehrt, erklärt Schmitz: „Wenn alles vergeben wird und nur noch Gnade und Liebe da ist, egal, was man getan hat – wo ist da noch Verantwortung?“ Zorn und Gerechtigkeit gehören zusammen: „Zwischenmenschliches Handeln ist in allen drei Religionen immer eine Angelegenheit vor den Augen Gottes, wo mit dem Bild des Zornes dem, dem Unrecht getan wurde, zu Recht verholfen werden soll.“ Gottes Zorn ist aber, wie es der Theologe Traugott Stählin formuliert hat, im Christentum einer „der verletzten Liebe“. Er gibt der Liebe eine Tiefendimension, denn das Reden von ihr wird belanglos, wenn dieser Zorn geleugnet wird. Mit Nachdruck betont die moderne Theologie dabei, dass es kein zorniger Gott ist, der durch Jesu Opfer erst versöhnt und gnädig gestimmt ist: Kommen, Leiden und Sterben Jesu Christi sind selbst Ausdruck der Liebe Gottes, deren einer, aber keinesfalls gleichgewichtiger Aspekt der Zorn ist. Barmherzigkeit ist in allen drei Religionen ein zentraler Begriff: „Bis auf die 9. beginnen alle Suren des Koran mit der Anrufung des barmherzigen Allah“, erläutert Bertram Schmitz. „Allah ist der Allerbarmer. Für die drei Religionen gilt dabei: Die Barmherzigkeit setzt die Gerechtigkeit nie außer Kraft, sie kann aber über die Gerechtigkeit hinweggehen.“ Im Islam kann Gottes Gerechtigkeit den Gläubigen am Ende lossprechen. „In einer berühmten Sure, die das Bild der Waage verwendet, heißt es: ‚Soll denn dem Ungerechten die Ungerechtigkeit noch belohnt and less frequently with whether justice is done to God – indeed, injustice is already done to God when a widow receives no support or a worker no fair wage. The Koran is concerned with helping those who are without power to gain their rights, or those who have power to be called to exercise it responsibly regardless of how mighty they are. Hence, people should not necessarily fear the courts; it is far more the case that they have a right to them.” “This even means,” adds Ina Wunn, “that the Jews negotiate with God and thereby claim their due. That is another form of prayer and of haggling with God that is unfamiliar in Christianity.” Anger and Wounded Love That the love of God can also be associated with anger has become, at times, a faded notion in recent Christian theology. In the first half of the 20th century, even the great theologian Dietrich Bonhoeffer protested against a “self-pardoning” in Christianity, Schmitz explains, “If everything is forgiven, and all that is left is mercy and love, then it doesn’t matter what one has done – where is the responsibility in that?” Anger and justice go hand in hand: “In all three religions, interpersonal exchange is always an issue before the eyes of God where, with the image of anger, the victims of injustice should be helped to gain their rights.” God’s anger is, however, as the theologian Traugott Stählin has formulated it, one of “wounded love” in Christianity. It grants love more depth, because talking about love becomes meaningless when this anger is denied. Modern theology stresses emphatically that it is not an angry God who is placated and put into a merciful mood by the sacrifice of Jesus: The coming, suffering, and death of Jesus Christ are themselves an expression of the love of God, and anger is one, but in no way equally important aspect. Mercifulness is a central concept in all three religions: “Except for the ninth, all the suras of the Koran begin by appealing to merciful Allah,” explains Bertram Schmitz. “Allah is the all-merciful. For all three religions, this means that mercifulness does not abrogate the power of justice; it can, however, transcend it.” In Islam, God’s justice can finally absolve the believer. “One famous sura, the one using the image of the scales, says: ‘Should therefore the unjust also be awarded for their injustice?’ This question is not answered but returned to the listener,” says Schmitz. What shocks Christian commentators is one sura praising God’s creation that also includes hell in its eulogy. This is because hell serves to bring God’s justice to perfection BI.research // LOVE in judaism, christianity and islam Witwen und Waisen einsetzt und für Arbeiter, denen Lohn vorenthalten wird. Sie fragen also nach sozialer Gerechtigkeit und seltener danach, ob Gott Gerechtigkeit getan wurde – wobei Gott schon unrecht getan wird, wenn eine Witwe keinen Unterhalt oder ein Arbeiter keinen anständigen Lohn erhält. Im Koran geht es darum, denjenigen, die nicht die Macht haben, zu ihrem Recht verhelfen oder die, die Macht haben, in ihre Verantwortung zu rufen, gleichgültig wie hoch sie stehen. Der Mensch muss das Gericht also nicht notwendig fürchten, sondern er hat sogar einen Anspruch darauf.“ „Das geht soweit“, ergänzt Ina Wunn, „dass die Juden mit Gott verhandeln und dabei ihr Recht einklagen. Das ist eine andere Form des Gebets und des Haderns mit Gott, die im Christentum nicht üblich ist.“ 47 „Ama et fac quod vis“ – Love, bi.research // Liebe in Judentum, christentum und IsLAM werden?’ Diese Frage wird nicht beantwortet, sondern an den Hörer zurückgegeben“, so Schmitz. Anstößig für christliche Kommentatoren sei eine Sure gewesen, in der Gottes Schöpfung gelobt und die Hölle in den Lobspruch hineingenommen wird. Denn die Hölle dient (wie auch in Dantes „Göttlicher Komödie“) dazu, Gottes Gerechtigkeit zur Vollendung zu bringen: „Wie auch immer das vorstellbar sein mag. Ob die Hölle wie im Christentum aufhebbar ist, dazu gibt es keine Aussage im Islam.“ Ina Wunn weist in diesem Zusammenhang auf die kleine Gruppe der auf den Islam rückführbaren Jesiden hin. Dort steht der gefallene Engel Taus-i Melek im Vordergrund, dessen Tränen das Höllenfeuer und damit die Hölle ausgelöscht haben und der dann wegen seines Weinens und Bereuens rehabilitiert wurde. 48 Sexualität und Ehe Die Liebe Gottes ist in den drei Religionen selbstverständlich eng mit der zwischen den Menschen verwoben und prägt auch das jeweilige Verständnis von Ehe. Für Paulus ist die Ehe allerdings kaum mehr als ein notwendiges Übel, weil eine Frau dabei zwischen Mann und Gott stehe und so ein unmittelbares Verhältnis zu Gott behindere. Paulus liefert damit einen wichtigen Anteil der Bibelstellen, mit denen die katholische Kirche den Zölibat begründet. Gleichzeitig ist die Ehe nach katholischem Verständnis ein Sakrament, allerdings das einzige, das nicht der Priester spendet, sondern das sich die Eheleute gegenseitig spenden. Aus dem Sakramentscharakter leitet sich die Unauflöslichkeit der Ehe ab – ganz ähnlich übrigens wie in der hinduistischen Tradition. Die rigide katholische Sexualmoral auch innerhalb der Ehe gibt es im Judentum und im Islam nicht. „Sexualität gehört dazu und ist wünschenswert“, erklärt Ina Wunn, „sogar die islamischen Mystiker, die Sufis, sind verheiratet.“ Und ihr Kollege ergänzt: „Im Judentum ist es Pflicht, zwei Kinder zu bekommen. Der Talmud, das wichtigste jüdische Schriftwerk nach der Bibel, legt sogar fest, in welchen Berufsgruppen man in welchen Abständen Geschlechtsverkehr haben soll. Der größte Abstand ist für die Akademiker vorgesehen!“ Auch im Hinduismus spielt Sexualität eine wichtige Rolle, und es kam darüber zum Streit mit Vertretern des frühen Buddhismus, dem es um einen direkten Weg zur Erlösung ging ohne großes Interesse für die Liebe zwischen Mann und Frau und zu den Kindern. Bei dieser Gelegenheit rückt Ina Wunn zugleich die Vorurteile über den skandalumwitterten Kamasutra zurecht: „Das ist ein ganz nüchternes Buch, das sich dem Hang der Inder zum Kategorisie- (as in Dante’s “Divine Comedy”): “However, one wants to conceive it. Islam says nothing about whether hell can be overcome as in Christianity.” In this context, Ina Wunn points to the small group of Yazidi who can be traced back to Islam. Their beliefs focus on the fallen angel Taus-i Melek whose tears have extinguished the fires of hell and thereby hell itself and who was rehabilitated because of his tears and his repentance. Sexuality and Marriage In all three religions, love of God is naturally interwoven closely with that between human beings, and this also shapes each religion’s specific understanding of marriage. For Paul, however, marriage is little more than a necessary evil, because a woman stands between man and God, thereby hindering a direct relationship. It is Paul who provides a major portion of those passages in the bible that the Catholic Church uses to justify celibacy. At the same time, marriage is a sacrament for Catholics, although the only one that is not granted by priests – the marriage partners grant this to each other. The indissolubility of marriage derives from this sacramental character –which, by the way, is very much like the Hindu tradition. The rigid Catholic sexual morality even within marriage does not exist in Judaism and in Islam. “Sexuality is a part of it and desirable,” explains Ina Wunn, “even the Islamic mystics, the Sufis, are married.” And her colleague adds: “In Judaism, it is one’s duty to have two children. The Talmud, the most important Judaic work after the Bible, even specifies which professional groups should have sexual intercourse at which intervals. The longest interval is for academics!” Sexuality also plays an important role in Hinduism, and there were even major disputes with representatives of early Buddhism in which there is a direct path to enlightenment without any great interest in the love between man and woman and of children. Ina Wunn takes this opportunity to correct the prejudices toward the much scandalized Kama Sutra: “It is a thoroughly sober book that owes its existence to the Indian love of categories. It systematizes love, and this also includes how to handle sexual love and how to satisfy the woman. It’s all completely unromantic.” The completely different romantic western tradition of love and the way it superelevates love even to the level of insanity back is something she traces back to the Christian Mary cult. and then do what you want! Und wie sieht es mit dem interreligiösen Dialog aus? Können das Thema „Liebe“ hier ein wichtiger Anknüpfungspunkt sein oder sind die Differenzen zu groß für gegenseitiges Verständnis? „Differenzen“, meint Bertram Schmitz, „eignen sich immer hervorragend für einen Dialog. Wichtig ist, hinreichend deutlich machen, wovon man redet. Das Liebesverständnis des Christentums ist nun einmal anders als das des Judentums und des Islam – wobei gar nicht gesagt ist, ob es besser ist oder schlechter. Die Aussage ‚Gott ist Liebe’ ist spezifisch christlich, genau wie die Einheit aus Schöpfergott, seinem Sohn und Welt. Der Koran sagt ausdrücklich: Es gibt keine Einheit, sondern Distanz zwischen Schöpfer und Welt.“ Ob man sich interreligiös auf die 1600 Jahre alte und auf den ersten Blick erstaunlich modern klingende Weisung des Kirchenvaters Augustin einigen könnte, ist eher zweifelhaft: „Ama et fac quod vis“ – Liebe, und dann tue, was Du And how are things looking as far as a dialogue between the religions is concerned? Can the topic of “love” serve as an important point of contact, or are the differences too great for mutual understanding? “Differences,” considers Bertram Schmitz, “are always eminently suitable for a dialogue. The important thing is to make it sufficiently clear what one is talking about. The understanding of love in Christianity is simply different from that in Judaism and in Islam – although this is not to say that it is better or worse. The statement ‘God is love’ is specifically Christian, just like the unity of God the creator, His Son, and the world. The Koran states expressly: There is no unity, but distance between creator and world.” It is rather doubtful whether the religions could agree over the 1600-year-old and, at first glance, surprisingly modern sounding instruction of the church father Augustine: Ama et fac quod vis – Love, and then do what you want! (hmk) Die Religionswissenschaftler Ina Wunn und Bertram Schmitz // Researchers on religious studies Ina Wunn and Bertram Schmitz BI.research // LOVE in judaism, christianity and islam ren verdankt. Dort ist Liebe in ein System gebracht, und dazu gehört dann auch, wie mit geschlechtlicher Liebe umzugehen ist und wie Frauen befriedigt werden können. Das alles ist ganz unromantisch.“ Die ganz andere romantische abendländische Liebestradition mit ihrer Überhöhung der Liebe bis hin zur Unsinnlichkeit führt sie auf die christliche Marienverehrung zurück. 49 Forschungspreise an Wissenschaftler der Universität Bielefeld 2009 Research Awards for Scientists from Bielefeld University in 2009 Centenary Medal 2008/2009 der Royal Society of Chemistry (UK) Prof. em. Dr. Dr. h. c. mult. Achim Müller (Fakultät für Chemie) Best Paper Award der Conference on Autonomous Agents and Multiagent Systems Kirsten Bergmann und Dr. Stefan Kopp (Technische Fakultät) Reinhard-Daugs-Nachwuchspreis der dvs-Sektion Sportmotorik, Darmstadt Yvonne Steggemann (Fakultät für Psychologie und Sportwissenschaft) bi.research // Forschungspreise an Wissenschaftler der Universität Bielefeld 2009 Habilitationspreis der Westfälisch-Lippischen Universitätsgesellschaft PD Dr. Andreas Tauch (Fakultät für Biologie) 50 Sonderpreis des Cäcilia-Schwarz-Förderpreises Dr. Andreas Büscher und Dr. Klaus-Ulrich Wingenfeld (Fakultät für Gesundheitswissenschaften) Dissertationspreis der Westfälisch-Lippischen Universitätsgesellschaft Dr. Thomas Gawlowski (Fakultät für Biologie) Dr. Marc-André Frese (Fakultät für Chemie) Dr. Meike Vogel (Fakultät für Geschichtswissenschaft, Philosophie und Theologie, Abt. Geschichtswissenschaft) Dr. Peter Schulte (Fakultät für Geschichtswissenschaft, Philosophie und Theologie, Abt. Philosophie und Theologie) Dr. Beate Lingnau (Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft) Dr. Wei Liu (Fakultät für Mathematik) Dr. Daniel Kneuper (Fakultät für Erziehungswissenschaft) Dr. Mario Hellmi (Fakultät für Physik) Dr. Nina Rullkötter (Fakultät für Psychologie und Sportwissenschaft) Dr. Christoph S. Schewe (Fakultät für Rechtswissenschaft) Dr. Marion Müller (Fakultät für Soziologie) Dr. Julia Zakotnik (Technische Fakultät) Dr. Benjamin Sommer (Technische Fakultät) Dr. Klaus Wersching (Fakultät für Wirtschaftswissenschaften) // Impressum Redaktion: Dr. Hans-Martin Kruckis (hmk), Sabine Schulze (sas) Übersetzungen: Jonathan Harrow Designkonzept und Realisation: Artgerecht Werbeagentur GmbH Layout: Pia K. Gätjen Goldstraße 16-18, 33602 Bielefeld, Tel. 0521 9325630, Fax 0521 9325699 E-mail: [email protected] Internet: www.artgerecht.de Druck: Druck und Medienhaus Hans Gieselmann GmbH & Co. KG, Ackerstraße 54, 33649 Bielefeld, Tel. 0521 94609-0, Fax 0521 94609-99, E-Mail: [email protected], Internet: www.gieselmanndruck.de Anzeigen: Marlies Läge-Knuth // Tel. 0521 106-4147 E-Mail: [email protected] Erscheinungsweise: zweimal jährlich Auflage dieser Ausgabe: 3500 Anschrift von Redaktion und Vertrieb: Referat für Kommunikation der Universität Bielefeld, Postfach 10 01 31, 33501 Bielefeld, Tel. 0521 106-4146, Fax 0521 106-2964, E-Mail: [email protected] www.uni-bielefeld.de/Presse/fomag/ Abbildungsnachweis/Illustrations: Abbildung Titel: Fotolia S. 4, 9, 10, 14, 22, 32: Fotolia S. 38: Veit Mette aus der Serie „Ebene Null“ (Katalog „Ebene Null“ hrsg. v. Universität Bielefeld, Kerber Verlag Bielefeld/Leipzig 2007, S. 42 f.) mit freundlicher Genehmigung des Künstlers Porträts: Norma Langohr Die weiteren Abbildungen wurden von den beteiligten Wissenschaftlern und der Pressestelle der Universität zur Verfügung gestellt. ISSN: 1863-8775 BI.research // impressum Herausgeber dieser Ausgabe: Pressestelle der Universität Bielefeld, Leitung: Torsten Schaletzke (V.i.S.d.P.), 51 052