AMH Gen II ELISA A79765 Streptavidin-Enzymkonjugat: VORSICHT A56024 • • Nicht für den Verkauf in den USA VERWENDUNGSZWECK Das Kit für den Anti-Mullerian Hormone (AMH) Gen II Enzymgekoppelter Immunabsorptionstest (ELISA) enthält Materialien für die quantitative Messung von AMH in menschlichem Serum und Lithium-Heparin -Plasma. Dieser Assay ist zur In-vitro-Diagnostik bestimmt. • ZUSAMMENFASSUNG UND ERLÄUTERUNG • AMH Gen II Assay-Puffer: A56021 • AMH ist ein dimeres Glykoprotein, bestehend aus zwei 72 kDa-Monomeren, die durch Disulfidbrücken verbunden sind.1,2,3,4,5,6,7,8 Es gehört zur Familie der Transforming Growth Factors und dort zur Untergruppe der TGF-β. AMH ist für verschiedene physiologische Funktionen verantwortlich. Beim Mann wird AMH von den Sertoli-Zellen gebildet. Während der Embryogenese ist AMH für die Rückbildung der Müller-Gänge verantwortlich. Bis zur Pubertät wird in den Hoden weiterhin AMH gebildet. Von da an verringert sich die Menge langsam bis auf geringe post-pubertäre Werte. Bei der Frau wird AMH in den Granulosazellen heranwachsender Follikel im Ovar gebildet. Dies geschieht von Geburt an bis zur Menopause, danach ist es nicht mehr nachweisbar. DSL-10-9755 • • Mit Anti-AMH Gen II-Antikörpern beschichtete Mikrotiterstreifen: A56025 • • Ein Streifenhalter mit 96 Polystyrol-Mikrotitervertiefungen mit mausmonoklonalen Anti-AMH IgG, die an der Innenwand der Vertiefungen immobilisiert sind. Bis zum Verfallsdatum bei 2 bis 8°C in einem wiederverschließbaren Beutel mit Trockenmittel zum Schutz gegen Feuchtigkeit lagern. AMH Gen II Proben-Diluent: A56026 • • DSL-10-4030 • • DSL-10-9780 • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. © 2011 Beckman Coulter, Inc. AMH Gen II Calibrators and Controls A79766 Mikrotiterplatten-Reader für Absorptionsmessung bei 450/405 nm und vorzugsweise für Doppelwellenlänge (Referenzfilter) bei 600 bis 630 nm Deionisiertes Wasser Präzisionspipette(n) für 10–1000 µL Orbitalschüttler für Mikrotiterplatten für 600–800 Umdrehungen pro Minute (U/Min) Mikrotiterplatten-Wascher Vortex-Mixer Saugfähige Unterlage zum Trocknen der Streifen Millimeterpapier zur manuellen Datenauswertung WARNHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN • • • A56023 • Eine Flasche von 11 mL mit 0,2 M Schwefelsäure. Bis zum Verfallsdatum bei 2 bis 8°C oder Zimmertemperatur (~25°C) lagern. BENÖTIGTE MATERIALIEN, DIE NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN SIND Eine Flasche mit 13 mL eines Puffers mit bovinem Serumalbumin (BSA), < 0,5 % ProClin* 300 und Natriumazid. Bis zum Verfallsdatum ungeöffnet bei 2 bis 8°C lagern. Wird gebrauchsfertig geliefert. Eine Flasche mit 13 mL eines biotinylierten Anti-AMH-Antikörpers in einem Puffer mit Protein (Bovin, Maus), < 0,5 % ProClin 300 und Natriumazid. Bis zum Verfallsdatum bei 2 bis 8°C lagern. Eine Flasche mit 100 mL gepufferter Kochsalzlösung mit einem anionischen Detergenz. Bis zum Verfallsdatum bei 2 bis 8°C oder Zimmertemperatur (~25°C) lagern. Vor Gebrauch 10-fach mit deionisiertem Wasser verdünnen. Stopplösung A: AMH Gen II-Antikörper-Biotin-Konjugat: • • Eine Flasche mit 11 mL einer TMB-Lösung in Citratpuffer mit Wasserstoffperoxid. Bis zum Verfallsdatum bei 2 bis 8°C lagern. Waschkonzentrat I: • VERBRAUCHSMATERIALIEN Eine Flasche mit 13 mL eines Puffers mit BSA, Protein (Bovin, Maus) < 0,5 % ProClin 300 und Natriumazid. Bis zum Verfallsdatum bei 2 bis 8°C lagern. TMB Chromogen-Lösung: TESTPRINZIP Der AMH Gen II ELISA ist ein enzymatisch verstärkter Immunoassay in zwei Schritten. Bei dem Assay werden Kalibratoren, Kontrollen und Proben in Mikrotitervertiefungen inkubiert, die mit einem Anti-AMH-Antikörper beschichtet sind. Nach der Inkubation und dem Waschen wird jeder Vertiefung ein mit „Biotin“ gekennzeichneter Anti-AMH-Detektionsantikörper hinzugefügt. Nach einem zweiten Inkubations- und Waschschritt wird StreptavidinMeerrettichperoxidase (HRP) zu den Vertiefungen zugegeben. Nach einem dritten Inkubations- und Waschschritt wird Tetramethylbenzidin (TMB) als Substrat zu den Vertiefungen zugegeben. Zum Schluss wird eine saure Stopplösung hinzugefügt. Der Grad der enzymatischen Umsetzung des Substrats wird durch eine Doppelwellenlängen-Absorptionsmessung bei 450 nm und zwischen 600 und 630 nm bestimmt. Die gemessene Absorption ist direkt proportional zur Konzentration des AMH in den Proben. Mit Hilfe einer Reihe von AMHKalibratoren wird eine Standardkurve aus der Absorption gegen die AMHKonzentration aufgezeichnet. Aus dieser Standardkurve kann dann die AMHKonzentration in den Proben berechnet werden. Wird gebrauchsfertig geliefert. Eine Flasche von 13 mL mit Streptavidin-HRP in einem Puffer mit Protein (Maus, Fisch) und <10 % Methanol. Bis zum Verfallsdatum bei 2 bis 8°C lagern. • A92276B Für in-vitro-Diagnostik. Befolgen Sie die GLP-Regeln (GLP-Gute Laborpraxis).9 Unter Verwendung des beschriebenen Verfahrens können Proben und aus Blut gewonnene Produkte routinemäßig mit minimalem Risiko verarbeitet werden. Dennoch müssen diese Produkte als potentiell infektiös gemäß den allgemein geltenden Vorsichtsmaßnahmen und besten Praktiken für klinische Labors gehandhabt werden, unabhängig von ihrer Herkunft, Behandlung oder vorheriger Zertifizierung.10 Zur Dekontamination ist ein geeignetes Desinfektionsmittel zu verwenden. Materialien und Behälter gemäß den lokal geltenden Vorschriften und Richtlinien lagern und entsorgen. Natriumazid kann mit Abflussleitungen aus Blei- oder Kupfer reagieren und hoch explosive Verbindungen eingehen. Bei der Entsorgung von Flüssigkeiten muss mit reichlich Wasser gespült werden, um einer Ansammlung von Azid vorzubeugen.11 AMH Gen II ELISA Seite 1 von 5 • • Xi: Reizend: < 0,5 % ProClin 300. R 43: Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich. S 28-37: Bei Berührung mit der Haut sofort abwaschen mit viel Wasser und Seife. Geeignete Schutzhandschuhe tragen. • • • • F: Leichtentzündlich: < 10 % Methanol. • R 11: Leichtentzündlich. R 20/21/22: Gesundheitsschädlich beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der Haut. R 68: Irreversibler Schaden möglich. S 16: Von Zündquellen fernhalten - Nicht rauchen. Xn: Gesund- S 36/37: Bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und heitsschädSchutzkleidung tragen. lich: S 45: Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen (wenn möglich, dieses Blatt vorzeigen). S 7: Behälter dicht geschlossen halten. • • • TESTVERFAHREN Vorbereitung der Reagenzien • • • • Die empfohlenen Proben sind Serum und Lithium-Heparin-Plasma. Beachten Sie die folgenden Empfehlungen für Handhabung, Verarbeitung und Lagerung von Blutproben:12 a.) Alle Blutproben unter Beachtung der Routine-Vorsichtsmaßnahmen für die Venenpunktion sammeln. b.) Serumproben vor dem Zentrifugieren vollständig gerinnen lassen. c.) Röhrchen immer verschlossen halten. d.) Innerhalb von zwei Stunden nach dem Zentrifugieren mindestens 500 µL der zellfreien Probe in ein Lagerröhrchen umfüllen. Röhrchen sofort dicht verschließen. e.) Serum und Plasma können 48 Stunden bei 2 bis 8°C gelagert werden. f.) Wenn der Assay nicht innerhalb von 48 Stunden durchgeführt wird oder die Proben versendet werden, die Proben bei -20°C einfrieren. Beim Vorbereiten der Proben die folgenden Richtlinien beachten: a.) Sicherstellen, dass Restfibrin und Zellrückstände vor der Analyse entfernt wurden. b.) Die Empfehlungen des Röhrchenherstellers zum Zentrifugieren sind zu beachten. Jedes Labor entscheidet selbst über die Verwendbarkeit seiner Blutabnahmeröhrchen zur Serumseparation. Zwischen den Produkten verschiedener Hersteller und gelegentlich auch zwischen unterschiedlichen Chargen können Unterschiede bestehen. Wiederholtes Einfrieren und Auftauen von Proben vermeiden. Assay-Analysen von lipämischen oder hämolytischen Proben vermeiden. VERFAHRENSHINWEISE • • • • • • • • • • 1. Waschlösung: Verdünnen Sie 1 Teil von Waschkonzentrat I mit 9 Teilen 2. deionisiertem Wasser. In einer dicht verschlossenen Flasche ist die gebrauchsfertige Waschlösung bei Zimmertemperatur (~25°C) für einen Monat stabil. Mikrotitervertiefungen: Die Anzahl der für den Assay erforderlichen Vertiefungen bestimmen. Die übrigen, unbenutzten Vertiefungen sollten in wiederverschließbaren Beuteln zum Schutz gegen Feuchtigkeit aufbewahrt werden. Entsprechendes Sicherheitsdatenblatt (MSDS) auf Anfrage erhältlich. PROBENSAMMLUNG UND VORBEREITUNG • • Für die erfolgreiche Nutzung des AMH Gen II ELISA ist ein gründliches Verständnis dieser Packungsbeilage erforderlich. Der Kunde ist dafür verantwortlich, die Assays für die gegebene Verwendung zu validieren. Um zuverlässige Ergebnisse zu erhalten, sind präzise Laborverfahren und genaues Befolgen der Packungsbeilage zwingend erforderlich. Jeder Assay muss eine Standardkurve enthalten. Alle Reagenzien vor Gebrauch auf Zimmertemperatur (~25ºC) bringen. Reagenzien vor dem Gebrauch durch vorsichtiges Schwenken gründlich mischen. Keine Kitkomponenten verschiedener Chargen mischen. Keine Komponenten nach dem auf dem Etikett angegebenen Verfallsdatum verwenden. Unvollständiges Waschen verfälscht das Ergebnis und die Assay-Präzision. Um einen potentiellen Drift des Assays aufgrund unterschiedlicher SubstratInkubationszeiten zu vermeiden, sollte darauf geachtet werden, die Stopplösung in der gleichen Reihenfolge und mit der gleichen Geschwindigkeit in die Vertiefungen zu geben wie die TMB Chromogen-Lösung. AMH Gen II ELISA Seite 2 von 5 Mikrobielle Kontamination der Reagenzien vermeiden. Dies gilt insbesondere für Konjugat und Puffer. Kontamination der TMB Chromogen-Lösung mit den Konjugaten vermeiden. Für die Reagenzien, Kalibratoren, Kontrollen und Proben jeweils eine saubere Einweg-Pipettenspitze verwenden. Zum Pipettieren von Schwefelsäure und TMB Chromogen-Lösung, Pipetten mit Metallteilen vermeiden. Das als Marker verwendete Enzym wird durch Sauerstoff inaktiviert und reagiert hoch empfindlich auf mikrobielle Kontamination, Natriumazid, Hypochlorsäure und aromatische Chlorkohlenwasserstoffe, die in den Wasseraufbereitungsanlagen von Laboren häufig vorkommen. Deionisiertes Wasser verwenden. Reagenzien bei Lagerung und Inkubation nicht übermäßiger Wärme oder direktem Sonnenlicht aussetzen. Assay-Verfahren Alle Proben und Reagenzien Zimmertemperatur (~25°C) erreichen lassen. Reagenzien vor dem Gebrauch durch vorsichtiges Schwenken mischen. Nach Rekonstituierung Reagenzien gründlich, aber ohne Schaumbildung mischen. Kalibratoren, Kontrollen und Proben sollten als Doppelbestimmung durchgeführt werden. HINWEIS: Alle Proben, die über dem höchsten Kalibrator liegen, sollten vor dem Assay gründlich gemischt und mit dem AMH Gen II-ProbenDiluent verdünnt werden. Für pädiatrische männliche Proben: Verdünnen Sie 1 Teil der Probe mit 9 Teilen Proben-Diluent. Keine Kalibratoren oder Kontrollen verdünnen. 1. Die zu verwendenden Mikrotiterstreifen kennzeichnen. 2. 20 µL der Kalibratoren, Kontrollen und Proben in die entsprechenden Vertiefungen pipettieren. 3. In jede Vertiefung mit einer Präzisionspipette 100 µL des AMH Gen II Assay-Puffers hinzugeben. 4. Die Vertiefungen auf einem Orbitalschüttler für Mikrotiterplatten mit 600–800 U/Min für eine Stunde bei Zimmertemperatur (~25°C) inkubieren. 5. Waschlösung wie im Abschnitt „Vorbereitung der Reagenzien“ dieser Packungsbeilage beschrieben vorbereiten. 6. Jede Vertiefung fünf Mal aspirieren und mit Waschlösung waschen. Dies kann automatisch mit einem Mikrotiterplatten-Wascher oder manuell mit einer Präzisionspipette erfolgen. Platte dekantieren und auf einer saugfähigen Unterlage trocken klopfen. HINWEIS: Es wird dringend empfohlen, einen automatischen MikrotiterplattenWascher zu verwenden. Unvollständiges Waschen verfälscht die Assay-Präzision. Wenn kein Mikrotiterplatten-Wascher verfügbar ist, befolgen Sie diese Schritte, um die Platten manuell waschen: (a) Flüssigkeit aus jeder Vertiefung vollständig absaugen oder dekantieren (b) In jede Vertiefung mit einer Präzisionspipette 400 µL der Waschlösung geben (c) Flüssigkeit erneut absaugen oder dekantieren (d) Schritte (b) und (c) vier Mal wiederholen 7. In jede Vertiefung mit einer Präzisionspipette 100 µL Antikörper-BiotinKonjugatlösung zugeben. 8. Die Vertiefungen auf einem Orbitalschüttler für Mikrotiterplatten mit 600–800 U/Min für eine Stunde bei Zimmertemperatur (~25°C) inkubieren. 9. Jede Vertiefung fünf Mal absaugen oder dekantieren und mit Waschlösung und einem automatischen Mikrotiterplatten-Wascher waschen. Platte dekantieren und auf einer saugfähigen Unterlage trocken klopfen. A92276B © 2011 Beckman Coulter, Inc. 10. In jede Vertiefung mit einer Präzisionspipette 100 µL des StreptavidinEnzymkonjugats zugeben. 11. Die Vertiefungen auf einem Orbitalschüttler für Mikrotiterplatten mit 600–800 U/Min für 30 Minuten bei Zimmertemperatur (~25°C) inkubieren. 12. Jede Vertiefung fünf Mal absaugen oder dekantieren und mit Waschlösung und einem automatischen Mikrotiterplatten-Wascher waschen. Platte dekantieren und auf einer saugfähigen Unterlage trocken klopfen. 13. In jede Vertiefung mit einer Präzisionspipette 100 µL der TMB ChromogenLösung zugeben. Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. 14. Die Vertiefungen auf einem Orbitalschüttler für Mikrotiterplatten mit 600–800 U/Min für 8 bis 12 Minuten bei Zimmertemperatur (~25°C) inkubieren. HINWEIS: Beachten Sie, dass sich die Farbe je nach tatsächlicher Zimmertemperatur schneller oder langsamer als in der angegebenen Inkubationszeit entwickeln kann. Die Inkubationszeit kann durch Beobachtung der Farbentwicklung optimiert warden. 15. In jede Vertiefung mit einer Präzisionspipette 100 µL der Stopplösung zugeben. 16. Die Absorption der Lösung in den Vertiefungen innerhalb von 30 Minuten mit einem Mikrotiterplatten-Reader messen, der auf 450 nm eingestellt ist. HINWEIS: 1) Beim Messen der Absorption der Mikrotitervertiefungen muss der Nullstandard als „Leerwert“ programmiert werden. 2) Wenn eine Wellenlängenkorrektur verfügbar ist, Gerät auf duale Wellenlängenmessung bei 450 nm mit einer HintergrundWellenlängenkorrektur zwischen 600 und 630 nm einstellen. ERGEBNISSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Den Absorptionsmittelwert für jeden Kalibrator, jede Kontrolle oder jede Probe berechnen. Für jeden Standard wird der Logarithmus der mittleren Absorption auf der Y-Achse gegen den Logarithmus der AMH-Konzentrationen in ng/mL auf der X-Achse unter Verwendung einer kubischen Regression auftragen. Die Verwendung anderer Kurvenanpassungen als der empfohlenen kann zu abweichenden Ergebnissen führen. Die zutreffendste Kurve durch den Mittelwert der Doppelpunkte zeichnen. Die AMH-Konzentrationen von Kontrollen und Proben aus der Standardkurve bestimmen, indem ihre mittleren Absorptionsmesswerte mit den entsprechenden AMH-Konzentrationen verglichen werden. Alle Proben, die über dem höchsten Kalibrator liegen, sollten entsprechend mit -Proben-Diluent verdünnt und erneut analysiert werden. Für pädiatrische männliche Proben: Verdünnen Sie vor dem Testen 1 Teil der Probe mit 9 Teilen Proben-Diluent. Alle Proben mit einem gemessenen Wert unterhalb der Analyseempfindlichkeit sollten als solche ausgewiesen werden. Den Wert bei Bedarf mit einem Verdünnungsfaktor multiplizieren. HINWEIS: Wenn die Absorptionswerte den linearen Messbereich des PlattenReaders überschreiten, ist eine zweite Messung bei 405 nm notwendig (Referenzfilter zwischen 600 und 630 nm, wenn verfügbar). In diesem Fall ist eine zweite Standardkurve wie oben zu erstellen, und zwar mit den Absorptionswerten aller Kalibratoren bei 405 nm. Die Konzentrationen der Proben außerhalb des Messbereichs bei 450 nm werden dann von der neuen Standardkurve abgelesen. Die Messungen bei 405 nm sollten die Messungen bei 450 nm nicht ersetzen. EINSCHRÄNKUNGEN • • Die in diesem Kit gelieferten Reagenzien sind auf die Messung von AMH-Konzentrationen in Serum und Lithium-Heparin-Plasma optimiert. Bei der Verwendung von Antikörpern besteht die Möglichkeit einer Interferenz durch heterophile Antikörper in der Probe. In Proben von Personen, die regelmäßig mit Tieren in Kontakt waren oder die einer Immuntherapie oder einem diagnostischen Verfahren mit Immunoglobulinen oder Immunoglobulinfragmenten ausgesetzt waren, können Antikörper enthalten sein, z. B. humane Anti-Maus-Antikörper (HAMA), die eine Interferenz im Immunoassay verursachen. Zusätzlich dazu können andere heterophile Antikörper wie humane Anti-Ziegen-Antikörper in Proben vorhanden sein.13,14 © 2011 Beckman Coulter, Inc. • Bei Anzeichen mikrobieller Kontamination oder übermäßiger Trübung eines Reagenzes das Fläschchen entsorgen. QUALITÄTSKONTROLLE • • • • • Jedes Labor sollte Mittelwerte und akzeptable Bereiche festlegen, um das richtige Leistungsverhalten sicherzustellen. AMH Gen II ELISA-Kontrollen oder andere Fertigkontrollen sollten sich innerhalb festgelegter Grenzwerte bewegen. Die Grenzwerte für AMH Gen II ELISA-Kontrollen werden mit dem AMH Gen II Calibrator and Control-Kit mitgeliefert. Eine vollständige Standardkurve und Kontrollen mit niedriger und hoher Konzentration sollten Bestandteil eines jeden Assays sein. Die TMB Chromogen-Lösung sollte farblos sein. Die Entwicklung einer blauen Farbe deutet auf Reagenzkontamination oder Instabilität hin. ERWARTETE WERTE 1. Jedes Labor sollte seine eigenen Referenzbereiche festlegen, um die genaue Abbildung der spezifischen Populationen sicherzustellen. PROBEN MEDIAN ALTER (Jahre) 2,5–97,5 MEDIAN IN PERZENTILE IN (ng/mL) (ng/mL) Männer, zufällig (N=136) Frauen, zufällig (N=95) 38 30 5,7 2,4 1,3-14,8 ND-12,6 Männliche Fertilität, klinisch (N=100) Frauen, 3. Zyklustag (N=106) 37 - 5,3 1,5 0,8-14,6 ND-10,6 Postmenopausale Frauen (N=45)† Jungen (N=36)† Mädchen (N=36)† 71 4,8 5,0 ND 56,3 1,3 ND 3,8-159,8 ND-8,9 †90 % nicht-parametrisch. ND = Nicht nachweisbar TYPISCHE STANDARDKURVE INHALT DER VERTIEFUNG VERTIEFUNG-NR. MITTLERE ABSORPTION KONZ. (ng/mL) KALIBRATOREN A1, A2 A (Leerwert) 0 B1, B2 B 0,019 0,16 C1, C2 C 0,053 0,4 D1, D2 D 0,17 1,2 E1, E2 E 0,57 4,0 F1, F2 F 1,47 10,0 G1, G2 G 3,11 22,5 VORSICHT: Die obigen Daten dürfen nicht anstelle eigener, vom Anwender im Labor erhaltener Daten verwendet werden. SPEZIFISCHE LEISTUNGSMERKMALE Alle Ergebnisse sind in ng/mL angegeben. So werden Angaben in SI-Einheiten konvertiert (Internationales Einheitensystem): 1 ng/mL = 7,14 pM Methodenvergleich Der AMH Gen II ELISA wurde mit anderen handelsüblichen AMH Gen II-Kits verglichen (Methode X). Es wurden 119 Serum- und Lithium-Heparin-PlasmaProben von Männern und Frauen im Alter von 20–50 getestet und die Analyse der linearen Regression führte zu folgenden Ergebnissen: Regression: A. AMH Gen II SERUM = 1,0 (Methode X) (r = 0,98; 97,5 % CI = 0,95 - 0,98, P<0,0001) B. AMH Gen II PLASMA = 0,967 (Methode X) (r = 0,98; 97,5 % CI = 0,95 - 0,98, P<0,0001) A92276B AMH Gen II ELISA Seite 3 von 5 Spike-Wiederfindung Die Zugabe drei verschiedener Konzentrationen von AMH Gen II zu vier Patientenproben mit niedrigem AMH Gen II führte zu folgenden Daten: 25 AMH Gen II Serum 20 PROBE 15 ENDOGEN ERWARTETE GEMESSENE KONZ. (ng/mL) KONZ. (ng/mL) KONZ. (ng/mL) % WIEDERFINDUNG 10 5 0 1 0,67 1,97 3,16 4,24 1,96 3,20 4,45 99 101 105 2 1,16 2,44 3,60 4,66 2,53 3,81 5,01 104 106 107 3 2,21 3,44 4,55 5,57 3,86 4,48 5,69 112 98 102 4 1,47 2,73 3,88 4,93 2,77 3,87 5,07 101 100 103 y = 1.0018x -5 -5 0 5 10 15 20 25 Method X AMH (Serum) IOT AMH (Serum) 25 AMH Gen II Plasma 20 15 Präzision: 10 Die Reproduzierbarkeit vom AMH Gen II-Assay wurde in einer Studie mit zwei, auf einem internen Serum-Pool basierenden Kontrollen (Q1 und Q2) und zwei Kitkontrollen (C1 und C2) mit zwei Reagenzienchargen bestimmt. Die Studie umfasste insgesamt 40 Assays mit Vierfachbestimmungen pro Assay.15 5 0 y = 0.9666x -5 MITTLERE KONZ. INTRA-ASSAY INTER-ASSAY GESAMT (ng/mL) % CV % CV % CV Q1 4,42 5,4 5,6 7,7 Verdünnungswiederfindung (Linearität) Q2 14,03 3,6 4,5 5,8 Mehrfache Verdünnung von vier Proben mit unterschiedlichen AMH Gen IIKonzentrationen mit AMH Gen II -Proben-Diluent (Null) führte zu folgenden Daten.16 C1 3,82 3,7 4,4 5,7 C2 16,45 3,4 4,0 5,3 -2 3 8 13 18 PROBE Method X AMH (Plasma) PROBE VERDÜNNUNGS- ERWARTETER FAKTOR (1:X) WERT IN (ng/mL) Unverdünnter Wert 2 4 8 16 4,94 6,47 2 Unverdünnter Wert 2 4 8 16 10,34 3 Unverdünnter Wert 2 4 8 16 Unverdünnter Wert 2 4 8 16 12,86 1 4 AMH Gen II ELISA Seite 4 von 5 2,47 1,24 0,62 0,31 3,24 1,62 0,81 0,41 5,17 2,58 1,29 0,65 6,43 3,22 1,61 0,80 GEMESSENER WERT (ng/mL) % WIEDERFINDUNG Nicht zutreffend 2,66 1,37 0,63 0,26 Nicht zutreffend 108 110 102 84 Nicht zutreffend 3,46 1,77 0,88 0,37 Nicht zutreffend 107 109 109 90 Nicht zutreffend 5,23 2,59 1,34 0,59 Nicht zutreffend 101 100 104 91 Nicht zutreffend 6,36 3,11 1,58 0,68 Nicht zutreffend 99 97 98 85 Analytische Spezifität Die im Assay verwendeten Antikörper binden sich an den reifen Bereich des AMH, der im Vergleich zum Pro-Hormonbereich sehr viel widerstandsfähiger gegen die Proteolyse ist. Das ausführlich untersuchte duale, monoklonale Antikörperpaar reagiert nur auf AMH und erkennt kein Inhibin A, Activin A, FSH und LH bei deren doppelter physiologischer Konzentration. Interferenz Bei Zugabe von potentiell interferierenden Substanzen (Hämoglobin, Triglyzeride, Bilirubin und Humanserumalbumin) mit mindestens der doppelten physiologischen Konzentration lagen die AMH -Konzentrationen innerhalb von ±10 % des Werts der Referenzprobe, wie in der folgenden Tabelle dargestellt.17 INTERFERIERENDE SUBSTANZEN ANALYTKONZ. PROBE OHNE SPIKE (ng/mL) PROBE MIT SPIKE (ng/mL) % UNTERSCHIED ZUR REFERENZ HÄMOGLOBIN 2 mg/mL 2,85 2,96 3,9 TRIGLYZERIDE 20 mg/mL 2,48 2,31 -6,9 BILIRUBIN 0,6 mg/mL 2,5 2,51 0,4 Nachweisgrenze: Die niedrigste Menge von AMH in einer Probe, die mit einer Wahrscheinlichkeit von 95 % nachgewiesen werden kann, ist 0,08 ng/mL. Ermittelt wurde dieser Wert mithilfe einer vollständigen Standardkurve, Kontrollen und sieben Serumproben im Bereich von 0 bis 1,5 ng/mL.18 Über einen Zeitraum von 10 Tagen wurden zwei Assay-Analysen pro Tag jeweils in Doppelbestimmung ausgeführt. Erfassungsgrenze: Die geschätzte Mindestdosis bei 20 % Gesamtungenauigkeit beträgt 0,16 ng/mL. Ermittelt wurde dieser Wert durch Verarbeitung einer vollständigen Standardkurve, Kontrollen und acht Humanserumproben mit mindestens zwei Proben unter dem Median normaler Proben und mindestens drei Proben über dem Median normaler Proben. Über einen Zeitraum von 10 Tagen wurden 20 Analysen jeweils in Doppelbestimmung ausgeführt.18 A92276B © 2011 Beckman Coulter, Inc. VERWEISE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Picard JY, Josso N. 1984. Purification of testicular anti-Müllerian hormone allowing direct visualization of the pure glycoprotein and determination of yield and purification factor. Mol Cell Endocrinol 34:23-29. Teixeira J, Maheswaran S, Donahoe PK. 2001. Müllerian inhibiting substance: an instructive developmental hormone with diagnostic and possible therapeutic applications. Endocrine Reviews 22:657-674. Picard JY, Benarous R, Guerrier D, Josso N, Kahn A. 1986. Cloning and expression of cDNA for anti-müllerian hormone. Proc Natl Acad Sci 83: 5464-5468. di Clemente N, Wilson C, Faure E, Boussin L, Carmillo P, Tizard R, Picard JY, Vigier B, Josso N, Cate R. 1994. Cloning, expression, and alternative splicing of the receptor for anti-Müllerian hormone. Mol Endocrinol 8: 1006-1020. Baarends WM, Uilenbroek JT, Kramer P, Hoogerbrugge JW, van Leeuwen EC, Themmen AP, Grootegoed JA. 1995. Anti-müllerian hormone and antimüllerian hormone type II receptor messenger ribonucleic acid expression in rat ovaries during postnatal development, the estrous cycle, and gonadotropin-induced follicle growth. Endocrinology 136:4951-4962. Durlinger AL, Kramer P, Karels B, de Jong FH, Uilenbroek JT, Grootegoed JA, 1999. Themmen AP. Control of primordial follicle recruitment by antiMüllerian hormone in the mouse ovary. Endocrinology 140:5789-5796. Picon R. 1969. [Action of the fetal testis on the development in vitro of the Müllerian ducts in the rat][Article in French]. Arch Anat Microsc Morphol Exp 58:1-19. Gruijters MJ, Visser JA, Durlinger AL, Themmen AP. 2003. Anti-Müllerian hormone and its role in ovarian function. Mol Cell Endocrinol 211:85-90. Clinical Laboratory Safety; Approved Guideline Second Edition, GP-17A2. 2004. Clinical and Laboratory Standards Institute. HHS Publication, 5th ed., December 2009. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. Available http://www.cdc.gov/biosafety/ publications/bmbl5 DHHS (NIOSH) Publication No. 78–127, August 1976. Current Intelligence Bulletin 13 - Explosive Azide Hazard. Available http:// www.cdc.gov/niosh. Approved Guideline – Procedures for the Handling and Processing of Blood Specimens, H18-A3. 2004. Clinical and Laboratory Standards Institute. Kricka L. 2000. Interferences in immunoassays – still a threat. Clin Chem 46: 1037–1038. Bjerner J, Nustad K, Norum LF, Olsen KH, Børmer OP. 2002. Immunometric assay interference: incidence and prevention. Clin Chem 48: 613–621. Approved Guideline – Evaluation of precision performance of clinical chemistry devices, EP5-A. 1999, National Committee for Clinical Laboratory Standards. Evaluation of the Linearity of Quantitative Measurement Procedures: A Statistical Approach; Approved Guideline. EP6-A. 2003. Clinical and Laboratory Standards Institute. Interference Testing in Clinical Chemistry: Approved Guideline - Second Edition. EP7-A2. 2005. Clinical and Laboratory Standards Institute. Protocols for Determination of Limits of Detection and Limits of Quantitation; Approved Guideline. EP17-A. Clinical and Laboratory Standards Institute. Beckman Coulter ist eine Marke von Beckman Coulter, Inc.; Beckman Coulter ist beim US-amerikanischen und beim chinesischen Patentamt (USPTO bzw. SIPO) registriert. *ProClin ist eine eingetragene Marke von Rohm and Haas Company, deren Tochtergesellschaften oder angeschlossenen Unternehmen. Beckman Coulter Ireland Inc. Mervue Business Park, Mervue, Galway, Ireland 353 91 774068 Hergestellt in den U.S.A. Überarbeitet März 2011 Beckman Coulter consumables are being shipped with English Instructions for Use (IFUs). Where required, IFUs translated into multiple languages are available on-line at www.beckmancoulter.com. You may also contact your local Beckman Coulter sales representative or technical support organization to obtain translated IFUs. Les consommables pour Beckman Coulter sont livrés avec des instructions d'utilisation en anglais. Si vous le souhaitez, vous pouvez accéder aux instructions traduites en plusieurs langues à l'adresse Internet www.beckmancoulter.com. N'hésitez pas à contacter votre société d'assistance technique ou votre représentant Beckman Coulter local pour obtenir des instructions traduites. Los consumibles para Beckman Coulter se entregan con las instrucciones de uso (IFU) en inglés. Si lo desea, puede encontrar las IFU traducidas a varios idiomas en línea en la siguiente dirección: www.beckmancoulter.com. También puede ponerse en contacto con el representante local de ventas de Beckman Coulter o con la empresa de asistencia técnica para obtener las IFU traducidas. I materiali di consumo delle Beckman Coulter sono forniti con le Istruzioni per l'uso (IFU) in inglese. Qualora sia necessario, le IFU tradotte in diverse lingue sono disponibili online all'indirizzo www.beckmancoulter.com. Inoltre, è possibile contattare il rappresentante commerciale o il centro di assistenza tecnica Beckman Coulter di zona (Instrumentation Laboratory) per ottenere le IFU tradotte. Die Verbrauchsmaterialien von Beckman Coulter werden mit englischer Gebrauchsanweisung (IFU) geliefert. Falls erforderlich, sind übersetzte Gebrauchsanweisungen in mehreren Sprachen online unter www.beckmancoulter.com verfügbar. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren zuständigen Vertreter von Beckman Coulter oder den technischen Kundendienst, um übersetzte Gebrauchsanweisungen zu erhalten. Förbrukningsmaterial från Beckman Coulter skickas med engelsk bruksanvisning. Där så krävs finns översatta bruksanvisningar på flera språk tillgängliga online på www.beckmancoulter.com. Du kan också kontakta din lokala Beckman Coultersäljrepresentant eller tekniska support-organisation för att erhålla översatta bruksanvisningar. Forbrugsvarer fra Beckman Coulter sendes med en engelsk brugsanvisning (IFUs). Hvor det er nødvendigt, findes der IFUs oversat til flere sprog online under www.beckmancoulter.com. Du kan også kontakte Beckman Coulters lokale salgsrepræsentant eller tekniske supportorganisation for at modtage oversatte IFUs. Τα αναλώσιμα της Beckman Coulter αποστέλλονται με Οδηγίες χρήσης στα Αγγλική (IFU). Στις περιπτώσεις που είναι απαραίτητο, διατίθενται ηλεκτρονικά Οδηγίες χρήσης (IFU), μεταφρασμένες σε πολλές γλώσσες, στη διεύθυνση www.beckmancoulter.com. Επίσης, για να αποκτήσετε μεταφρασμένες Οδηγίες χρήσης, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Beckman Coulter ή με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Spotřební materiál Beckman Coulter se dodává s anglickým návodem k použití (IFU). Pokud je to vyžadováno, IFU přeložený do různých jazyků je k dispozici on-line na www.beckmancoulter.com. Pro získání přeložených IFU můžete rovněž kontaktovat místního obchodního zástupce Beckman Coulter nebo útvar technické podpory. Расходные материалы производства Beckman Coulter поставляются с инструкцией по использованию на английском языке. При необходимости инструкции по использованию на различных языках доступны на сайте производителя www.beckmancoulter.com. Кроме того, для получения перевода инструкции можно обратиться к региональному представителю Beckman Coulter или организации, занимающейся технической поддержкой. Forbruksvarene fra Beckman Coulter levereres med engelsk bruksanvisning (IFU). Der det er påkrevd, finnes det oversettelse av bruksanvisningen til flere språk på Internett på www.beckmancoulter.com. Du kan også kontakte den lokale Beckman Coultersalgsrepresentanten eller teknisk støtte for å for oversettelser av bruksanvisningen. Hergestellt von: Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. © 2011 Beckman Coulter, Inc. Beckman Coulter sarf malzemeleri İngilizce Kullanma Talimatı (IFU) ile birlikte gönderilmektedir. Gerekli durumlarda diğer dillere tercüme edilen Kullanma Talimatları www.beckmancoulter.com adresinde mevcuttur. Ayrıca tercüme edilmiş Kullanma Talimatlarını almak üzere yerel Beckman Coulter satış temsilcinize veya teknik destek kuruluşunuza başvurabilirsiniz. A92276B AMH Gen II ELISA Seite 5 von 5