4. Lösungen "nd-Formen"

Werbung
TVTORATe
LATINVM
A
B (1.Teil)
C
Lösungen nd-Formen
D
e-mail
Korrektur
4. Lösungen "nd-Formen"
E1) muni-end-i, muniendo (2x), muniendum
vide-nd-i, videndo (2x), videndum
ama-nd-i, amando (2x), amandum
pati-end-i, patiendo (2x), patiendum
faci-end-i, faciendo (2x), faciendum
E2) amantis: Partizip Präsens Aktiv (PPA), Gen. Sg. m./f./n., ➚3.2.4
E3) habendi: GM Gen. Sg. (n.)
GV Gen. Sg. m./f./n. Nom. Pl. m.
E4) eu-nd-is
E5) a) ars scribendi die Kunst des Schreibens; die Kunst, zu schreiben
b) cognoscendi causâ wegen des Erkennens; c) paratus ad oppugnandum
bereit zu dem Angreifen; bereit, anzugreifen
d) Docendo disco.
Ich lerne durch das Lehren; indem ich unterrichte, lerne ich.
E6) a) Nunc est bibendum! Jetzt ist zu trinken! Jetzt muss man trinken! Jetzt lasst uns trinken!
b) Mox nobis eundum est.
Bald ist uns zu gehen. Bald müssen wir gehen.
E7) a) Leges nobis observandae sunt.
Die Gesetze sind uns einzuhaltende. Wir müssen die G. einhalten.
b) Iniuriae laus non tribuenda est.
Dem Unrecht ist nicht Lob zu schenken. Unrecht darf nicht gelobt
w.
E8) cupidus ludi spectandi begierig nach dem Betrachten des Spiels; begierig, das Spiel anzusehen
consilium oraculi consulendi
der Plan des Befragens des Orakels; P., das Orakel zu befragen
E9) agenda
die zu handelnden <Dinge>, agere; Agenda (≈ das, was gehandelt werden muss)
legenda
die zu lesenden <Dinge>, legere; Legende (≈ das, was gelesen werden muss)
tractanda
die zu behandelnden <Dinge>, tractare; Traktandum (≈ das, was behandelt werden muss)
propaganda die fortzupflanzenden <Dinge>, propagare; Propaganda (≈ das, was verbreitet werden soll),
memoranda die zu erinnernden <Dinge>, memorare; Memo(randa) (≈ das, woran erinnert werden muss)
(auch Amanda die zu liebende, liebenswerte, amare, Eigenname.)
E10)
E11)
E12)
E13)
E14)
E15)
E16)
E17)
E18)
E19)
E20)
1
2
H. liess keine Möglichkeit aus (w: des seine Soldaten Ermahnens; frei:) seine Soldaten anzutreiben.1 GM
Er stärkte deren (frei: ihre) Geister mit den folgenden Worten: "(W: Durch das Alpen-Überqueren; frei:)
Indem wir die A. überqueren, werden wir den Krieg nach Italien hineintragen!
GM
Wir werden die Römer (w: durch das tapfer Kämpfen; frei) durch tapferen Kampfwillen besiegen!"
GM
H. war gierig (w: nach dem Führen des Kriegs gegen die Römer) darauf, gegen die R. Krieg zu f.
GM
Er war bereit (zum die-Römer-in-deren-Land-Besiegen; frei:), die Römer in ihrer Heimat zu besiegen. GM
Er erschreckte das Römische Volk durch Verwüstung der Felder (frei: weil er ihre F. verwüsten liess) GK
(Den Römern waren viele Angriffe der Punier im eigenen Land abzuwehrende; frei:) Die Römer mussten
viele Angriffe der Punier im eigenen Land abwehren.
PN
(Schliesslich war der Krieg in Afrika zu beenden; frei:) Schliesslich musste der Krieg in A. beendet w. PN
(Dort war über die Herrschaft zu kämpfen; frei:) Dort musste über die Vorherrschaft gekämpft werden.PN
Scipio2 glaubte, dass (einem Feldherrn nichts zu vernachlässigen sei; frei:) ein F. nichts vern. dürfe.
PN
2
Man sagt, dass Cato jede Rede, die er im Senat hielt, mit den folgenden Worten beendet habe:
"Im übrigen meine ich, dass Karthago (ein zu zerstörendes sei; frei) zu zerstören sei.
PN
E10 bis E14: ➚4.2.1!
Scipio, Scipionis m. und Cato, Catonis m. sind Eigennamen, die nach der 3. Dekl. dekliniert werden.
Tut_B1_nd_L, 17.2.2004
http://www.unizh.ch/latinum/Tutorate.html
1/2
SK ΕΠΟΙΗΣΕ
TVTORATe LATINVM
E21)
E22)
E23)
E24)
E25)
E26)
E27)
E28)
E29)
E30)
E31)
E32)
E33)
E34)
B (1.Teil)
lösungen
Der Redner ist bereit zum Sprechen (frei: zu sprechen).
GM
Der Redner ist bereit (zum Sprechen der Rede; frei:) die Rede zu halten.
GK
Die Menschen sind begierig (nach Hören; frei:) zuzuhören.
GM
(Wörtl.: Dem Lehrer ist zu gehorchen) Dem Lehrer muss gehorcht werden. Oder: Der Lehrer muss g. GM
Die Hoffnung (des Bewahrens des Friedens, frei:) den Frieden zu bewahren (ist niemals aufzugeben; frei:)
darf niemals aufgegeben werden.
GK & PN
Beim Bauen der Brücke (waren den Soldaten viele Schwierigkeiten zu überwinden; frei:) mussten die S.
viele Schwierigkeiten überwinden.
GK & PN
Wir vertreiben die Sorgen durch Trinken von Wein.
GM
Die Philosophen glauben, dass die Tugend immer wieder (wörtl.: zu erklären <sei>) erklärt w. müsse. PN
Beim Geniessen der Lüste wächst der Schmerz <ihrer> Entbehrung.
GK & GM
Der Tropfen höhlt den Stein nicht mit Kraft, sondern durch oft Fallen..
GM
Nicht nur muss den Beamten die Art des Befehlens vorgeschrieben werden, sondern auch den Bürgern die
des Gehorchens.
PN & GM
Der führende Mann muss mit aller Sorge und Sorgfalt dafür sorgen, dass die Menge aller jener Dinge, die
zum Leben notwendig sind, ausreicht.
PN & GM
Bestimmt würden gewisse Redner ein wenig besser sprechen, wenn sie glaubten, dass sie sich eine <gewisse> Zeit zum Denken, eine andere zum Sprechen nehmen müssen (aci/esse ergänzen!).
PN x GM
Braucht man zum gut und glücklich leben den <ganzen> Aufwand der Speisen, Spiele und Jagdunternehmen?
PN & GM
Tut_B1_nd_L, 17.2.2004
SK ΕΠΟΙΗΣΕ
2/2
Herunterladen