FOKUS „Glaube + Leben“ / FOCUS „Faith + Life“ (im Rahmen der Gemeinde Gottes, 29303 Bergen) Kontakt: Heinz-Martin und Margret Adler, Königsberger Str. 5, 29303 Bergen, Tel (0 50 51) 47 01 55 E-Mail: Heinz-Martin Adler [email protected] ; Margret Adler [email protected] Serie „Studien über das Leben von Jesus Christus nach dem Bericht des Johannes“ (38) Series „Studies in The Life of Jesus Christ According to The Report of John“ (38) Die Kreuzigung (Johannes 19,16b-42) / The Crucifixion (John 19,16b-42) Gruppenleiter / Group Leader 1 1. Die Ziele unseres Abends The goals of this evening Wir suchen Antworten auf die folgenden Fragen: We look for answers to the following questions: Wie reagieren die Menschen auf den gekreuzigten Jesus? How do people react to Jesus the Crucified? Jesus am Kreuz: „Es ist vollendet!“ – Was bedeutet das? Jesus on the Cross: “It is finished!” – What does this mean? Exkurs: „Augenzeugen“ von Tod und Auferstehung – warum sind sie wichtig? Excursus: “Eye witnesses” of Jesus’ death and resurrection – why do they matter? 2. Plenum, Einstimmung Plenum, Tuning 2.1 Sterben miterleben / Witnessing someone dying 2.1.1 Hast Du schon einmal das Sterben eines Menschen miterlebt? Wie hast Du diese Situation erlebt? Have you ever witnessed s.o. dying? How did you experience this situation? 2.1.2 Wann oder wodurch wurdest Du zum ersten Mal mit dem Tod konfrontiert? Was hast Du empfunden, als Du zum ersten Mal einen toten Menschen gesehen hast? When or how have you been confronted with death? What did you feel when you saw a dead body for the first time? 2.2 Der Film The film Welche Szene oder Aussage hat dich am meisten beeindruckt? Which scene or statement has left a strong impact upon you? 3. Plenum, Minigruppen: Den Text verstehen und anwenden. Plenum, Mini-Groups: Understanding and applying the text. 3.1 Johannes 19,16b-42 / John 19,16b-42 Wie ragieren die Menschen auf den gekreuzigten Jesus? / How do the people react to Jesus the Crucified? 3.1.1 Was ist für Dich die eindrücklichste Einzelheit, die hier berichtet wird? What is for you the most impressive detail of this report? c:\dokumente und einstellungen\administrator\eigene dateien\reich gottes\bibelarbeiten\nt\johannes\allgemein\joh 19,16b-42 gl.doc Quellen: Die Gruppenbibel, Hoffnung für alle, Das Neue Testament, 2004, Brunnen-Verlag, Gießen; Thompson-Studienbibel, 1986, Neuhausen, Hänssler-Verlag; Elbikon, Brunnen-Bibel-Lexikon. FOKUS „Glaube + Leben“ / FOCUS „Faith + Life“ (im Rahmen der Gemeinde Gottes, 29303 Bergen) Kontakt: Heinz-Martin und Margret Adler, Königsberger Str. 5, 29303 Bergen, Tel (0 50 51) 47 01 55 E-Mail: Heinz-Martin Adler [email protected] ; Margret Adler [email protected] Serie „Studien über das Leben von Jesus Christus nach dem Bericht des Johannes“ (38) Series „Studies in The Life of Jesus Christ According to The Report of John“ (38) Die Kreuzigung (Johannes 19,16b-42) / The Crucifixion (John 19,16b-42) Gruppenleiter / Group Leader 2 3.1.2 Verstehen / Understanding Welche spezielle Bedeutung hatte die Inschrift der Tafel am Kreuz … Which specific importance was attached to the notice on the cross … … für Pilatus (18,33-37)? … for Pilate (18,33-37)? … für die Soldaten (19,2.3)? … for the soldiers (19,2.3)? … für die jüdischen Autoritäten (19,14.15)? … for the Jewish authorities (19,14.15)? … für Johannes? … for John? Warum wurde die Nachricht in allen damals relevanten Sprachen geschrieben? Why was the notice written in all three languages relevant at that time? Anwenden / Applying Bestimmte Aussagen des Glaubens sind für Christen wichtig. Wie gehen wir damit um, wenn diese Aussagen Nichtchristen nichts bedeuten oder gar von ihnen bekämpft werden (2 Kor 5,20)? Certain statements of faith are important for Christians. How do we handle the reactions of NonChristians for whom these issues are irrelevant, sometimes even fighting them (2 Cor 5,20)? 3.1.3 Jesus betet am Kreuz den Psalm 22. Wie mag er sich gefühlt haben, als er sieht, wie die Soldaten seine Kleider unter sich aufteilen (Ps 22,19)? Jesus prays Ps 22 on the cross? How must he have felt when he sees how the soldiers divide his clothes among themselves (Ps 22,18)? 3.1.4 Was tun die nachstehenden Personen? Wie mögen sie sich gefühlt haben? Sind Motive ihres Handelns erkennbar? Aus welchem Blickwinkel erleben sie das Geschehen? What do the following bystanders do? How must they have felt? Do we recognize their motives? From which point of view do they observe what happens? Pilatus / Pilate Die Soldaten / The soldiers Die Hohenpriester und andere “führende Männer” / The High Priests and other „leading men“ Die Familie, Freunde und die Jünger / The Family and the disciples Heimliche Jünger (Josef von Arimathia, Nikodemus) Secret disciples (Joseph of Arimathia, Nicodemus) 3.2 Johannes 19,28-37 / John 19,28-37 Jesus am Kreuz: „Es ist vollendet!“ – Was bedeutet es? Jesus on the Cross: „It is finished!“ – What does it mean? 3.2.1 Verstehen / Understanding Was bedeutet der Ausruf von Jesus … What does Jesus’ exclamation mean … … in menschlicher Hinsicht? … in a human perspective? … in theologischer Hinsicht (Hebr 10)? … in a theological perspective (Hebr 10)? Anwenden / Applying c:\dokumente und einstellungen\administrator\eigene dateien\reich gottes\bibelarbeiten\nt\johannes\allgemein\joh 19,16b-42 gl.doc Quellen: Die Gruppenbibel, Hoffnung für alle, Das Neue Testament, 2004, Brunnen-Verlag, Gießen; Thompson-Studienbibel, 1986, Neuhausen, Hänssler-Verlag; Elbikon, Brunnen-Bibel-Lexikon. FOKUS „Glaube + Leben“ / FOCUS „Faith + Life“ (im Rahmen der Gemeinde Gottes, 29303 Bergen) Kontakt: Heinz-Martin und Margret Adler, Königsberger Str. 5, 29303 Bergen, Tel (0 50 51) 47 01 55 E-Mail: Heinz-Martin Adler [email protected] ; Margret Adler [email protected] Serie „Studien über das Leben von Jesus Christus nach dem Bericht des Johannes“ (38) Series „Studies in The Life of Jesus Christ According to The Report of John“ (38) Die Kreuzigung (Johannes 19,16b-42) / The Crucifixion (John 19,16b-42) Gruppenleiter / Group Leader 3 Was bedeuten die gefundenen Aussagen für Dich als Menschen, der Jesus nachfolgen will (Röm 8,28-30, Eph 2,1-10)? What do the statements we have come up with mean for you as a follower of Jesus (Rom 8,28-30; Eph 2,1-10)? 3.2.2 Verstehen / Understanding Was sagen die folgenden Bibelstellen über das Leiden des von Gott vorher angekündigten Erlösers? What do the following passages of Scripture say about the suffering of the Saviour God announced beforehand? Jes 53,12 … So wird er belohnt, weil er den Tod auf sich nahm … Denn er hat viele von ihren Sünden erlöst, denn er ließ sich für ihre Verbrechen bestrafen. Joh 15,13 Niemand liebt mehr als einer, der sein Leben für seine Freunde dahingibt. 2 Kor 9,8 Er wird euch dafür alles schenken, was ihr braucht, ja mehr als genug. So werdet ihr nicht nur selbst genug haben, sondern auch noch anderen von eurem Überfluss weitergeben können. Gal 1,4 Er hat sein Leben für unsere Sünden hingegeben. Er hat uns davon befreit, so leben zu müssen, wie es in dieser vergänglichen, vom Bösen beherrschten Welt üblich ist. Damit erfüllte er den Willen Gottes, unseres Vaters. Eph 5,2 … Aus Liebe hat er sein Leben für uns gegeben. Und Gott hat dieses Opfer angenommen. Tit 2,14 Er hat sein leben für uns gegeben du uns von aller Schuld befreit. So sind wir Gottes Volk geworden; bereit, von ganzem Herzen Gutes zu tun. 1 Petr 3,18 Vergesst nicht, wie viel Christus für unsere Sünden leiden musste! … ein für alle Mal. So hat er uns zu Gott geführt; sein Körper wurde am Kreuz getötet, der Geist Gottes aber erweckte ihn zu neuem Leben. 1 Joh 3,16 (Hebr 9,26) Offb 1,5 Wer ER ist: Jesus Christus, der treue Zeuge, der Erstgeborene von den Toten, der Herr über die Könige auf Erden Was Er tat: der uns liebt … und erlöst hat von unseren Sünden … durch sein Blut. Anwenden / Applying Wie sieht Gott Dich und mich? Was hat es ihn gekostet? Was ist unsere neue Bestimmung nach der Begegnung mit Jesus? How does God view you and me? What was the price he had to pay? What is our new calling after having met Jesus? 3.2.3 Verstehen / Understanding Was sagen die folgenden Bibelstellen über den Tod des Erlösers und seine nachhaltige Wirkung? What do the following passages of Scripture say about the death of the Saviour and it’s sustainable results? Jes 53,12 … So wird er belohnt, weil er den Tod auf sich nahm … Denn er hat viele von ihren Sünden erlöst, denn er ließ sich für ihre Verbrechen bestrafen. Joh 10,11 Ich bin der gute Hirte … lässt sein Leben für die Schafe Joh 12,23 Die Zeit ist gekommen, dass der Menschensohn verherrlicht werde. Joh 12,24 Das Weizenkorn, das in die Erde fällt und stirbt, bringt viel Frucht. Röm 5,6 Christus ist, als wir noch schwach waren, für uns Gottlose gestorben (Röm 14,9). 1 Kor 15,3 … dass Christus gestorben ist für unsere Sünden nach der Schrift. c:\dokumente und einstellungen\administrator\eigene dateien\reich gottes\bibelarbeiten\nt\johannes\allgemein\joh 19,16b-42 gl.doc Quellen: Die Gruppenbibel, Hoffnung für alle, Das Neue Testament, 2004, Brunnen-Verlag, Gießen; Thompson-Studienbibel, 1986, Neuhausen, Hänssler-Verlag; Elbikon, Brunnen-Bibel-Lexikon. FOKUS „Glaube + Leben“ / FOCUS „Faith + Life“ (im Rahmen der Gemeinde Gottes, 29303 Bergen) Kontakt: Heinz-Martin und Margret Adler, Königsberger Str. 5, 29303 Bergen, Tel (0 50 51) 47 01 55 E-Mail: Heinz-Martin Adler [email protected] ; Margret Adler [email protected] Serie „Studien über das Leben von Jesus Christus nach dem Bericht des Johannes“ (38) Series „Studies in The Life of Jesus Christ According to The Report of John“ (38) Die Kreuzigung (Johannes 19,16b-42) / The Crucifixion (John 19,16b-42) Gruppenleiter / Group Leader 4 2 Kor 5,15 … damit alle, die leben, hinfort nicht sich selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben und auferstanden ist (Kol 1,22; Hebr 2,9). Offb 5,9 Du bist würdig … denn du bist geschlachtet … und hast mit deinem Blut Menschen für Gott erkauft aus allen Stämmen und Sprachen und Völkern und Nationen. Anwenden / Applying Wie sieht die praktische Veränderung in unserem Denken und Handeln aus, wenn wir den Tod des Erlösers Ernst nehmen? What kind or practical change takes place in our thinking and acting when we seriously consider the death of the Saviour? 3.2.4 Verstehen / Understanding Welche Bedeutung hat die Todesstunde von Jesus (19,31)? What is he importance of the hour of Jesus’ death (19,31)? INPUT 19,31 „Damit die Toten nicht an diesem hohen Feiertag am Kreuz hängen blieben“ Die römische Praxis, Gekreuzigte tagelang als öffentliche Warnung hängen zu lassen, war mit dem jüdischen Gesetz unvereinbar (5 Mo 21,22.23), besonders im Blick auf den bevorstehenden hohen Feiertag. 19,31 „die Beine brechen“ Eine Maßnahme zur Beschleunigung des Todes (siehe Die Gruppenbibel, NT, S.445). 19,34 „stieß ihm eine Lanze in die Seite“ Vergewisserung, dass der Tod bereits eingetreten war. Ebenso: geführt als Stich zum Herzen, um den Tod endgültig herbeizuführen. 19,34 „Blut und Wasser“ Physisch: Blut-Wasser-Gemisch wurde im Altertum als Beleg eines eingetretenen Todes gewertet. Symbolisch-theologisch: 1 Joh 5,6-8. Sakramente: Abendmahl/Taufe. Blut: Erlösung und Sündenvergebung (1 Joh 1,7). Wasser: Geist und Leben (Joh 4,14; 7,38). Was wurde bei den Juden an jenem Tag als Sühnezeichen geopfert? What was sacrificed by the Jews on this very day as a sign of atonement? Was hatte Johannes der Täufer vorausgesagt (Joh 1,29)? What has been prophesied by John the Baptist (John 1,29)? Anwenden / Applying Was bedeuten diese Aussagen für das Fundament Deines und meines Glaubens? What do these statements mean for the basis of your and my faith? 3.2.5 Paradoxa / Paradoxes Das ganze Johannes-Evangelium ist voll davon: Der Tod von Jesus ist notwendig und doch freiwillig. Sein Tod ist Triumph und Tragik, vorherbestimmt und schuldhaft verursacht, gerecht und zugleich ungerecht. John’s Gospel is full of them: The death of Jesus was necessary and yet voluntary. His death is triumph and tragic, preordained and yet caused by human guilt, just and unjust at the same time. c:\dokumente und einstellungen\administrator\eigene dateien\reich gottes\bibelarbeiten\nt\johannes\allgemein\joh 19,16b-42 gl.doc Quellen: Die Gruppenbibel, Hoffnung für alle, Das Neue Testament, 2004, Brunnen-Verlag, Gießen; Thompson-Studienbibel, 1986, Neuhausen, Hänssler-Verlag; Elbikon, Brunnen-Bibel-Lexikon. FOKUS „Glaube + Leben“ / FOCUS „Faith + Life“ (im Rahmen der Gemeinde Gottes, 29303 Bergen) Kontakt: Heinz-Martin und Margret Adler, Königsberger Str. 5, 29303 Bergen, Tel (0 50 51) 47 01 55 E-Mail: Heinz-Martin Adler [email protected] ; Margret Adler [email protected] Serie „Studien über das Leben von Jesus Christus nach dem Bericht des Johannes“ (38) Series „Studies in The Life of Jesus Christ According to The Report of John“ (38) Die Kreuzigung (Johannes 19,16b-42) / The Crucifixion (John 19,16b-42) Gruppenleiter / Group Leader 5 Anwenden / Applying Wie kommentierst Du diese Paradoxa? How do you comment these paradoxes? 3.3 Exkurs: “Augenzeugen” von Tod und Auferstehung – warum sind sie wichtig? Excursus: “Eye witnesses” of Jesus’ death and resurrection – why do they matter? 3.3.1 Die ersten Zeugen / The first witnesses Johannes bezeichnet sich als Augenzeuge (19,35) und Verfasser des Evangeliums (1,14; 21,24). Was bedeutet das für die Qualität seiner Schriften? John describes himself as eye witness (19,35) and author of the Gospel (1,14; 21,24). What does this imply regarding the quality of his writings? INPUT „Augenzeugen“ In erster Linie bezeichnet der Ausdruck jene zwölf Männer, die Jesus zu sich rief und dann aussandte zu predigen und zu heilen (Mk 3,13-19; Mt 10,1-4). Jesus bereitete sie in einer Lebens- und Dienstgemeinschaft auf ihre Aufgabe vor. Sie waren Augenzeugen der Reden und Taten Jesu und dann auch die Augenzeugen seiner Auferstehung (Apg 1,22). Nach seiner Auferstehung beauftragte Jesus sie, in der ganzen Welt - in der Kraft des Heiligen Geistes - seine Zeugen zu sein (Apg 1,8). Der Heilige Geist wird sie an alles erinnern, was Jesus sagte, und Jesus Christus verherrlichen (Joh 15,26f; 14,26; 16,13-15). Der Beginn der schriftlichen Niederlegung des Evangeliums traf mit dem Ende der ersten Christengeneration zusammen. Als die ersten Augenzeugen von Jesu Leben und Tod starben (Lk 1,2), wurde ein bleibender Bericht ihres Zeugnisses um so notwendiger. Alle vier E. sind wahrscheinlich zwischen 50 und 100 n.Chr. niedergeschrieben worden. Schriftliches Material gab es vermutlich schon vorher (vgl Lk 1,1). Himmelfahrt Über die H. Jesu berichten Lk 24,50ff und Apg 1,9ff. Sie wurde von einigen 1Jüngern als Augenzeugen miterlebt, die beobachteten, wie eine Wolke Jesus ihren Blicken entzog. Die H. bildete den Abschluß der Erscheinungen Jesu nach seiner 2Auferstehung und bedeutet seine Rückkehr zum Vater (vgl. Joh 20,17). Er ist Herr aller Mächte (vgl. Mt 28,18). Für Christen bedeutet die H. Jesu, daß er sein Versöhnungswerk vollendet hat (Hebr 10,11ff), daß er vorausgegangen ist, um seinen Nachfolgern eine Stätte zu bereiten (Joh 14,2), und daß er für seine Nachfolger eintritt (Röm 8,34; Hebr 7,25). Vom Himmel her wird er sichtbar wiederkommen, um Gottes Reich aufzurichten (Joh 14,3; 1.Kor 15,24ff). 1 Jünger; 2 Auferstehung; Vergleiche die Aussagen anderer Autoren und Apostel: Compare the statements of other authors and apostles: Lk 1,1-4 Apg 4,20 (Zusammenhang!) 1 Kor 15,1-11 1 Petr (immer wieder); 2 Petr 1,16 Anwenden / Applying c:\dokumente und einstellungen\administrator\eigene dateien\reich gottes\bibelarbeiten\nt\johannes\allgemein\joh 19,16b-42 gl.doc Quellen: Die Gruppenbibel, Hoffnung für alle, Das Neue Testament, 2004, Brunnen-Verlag, Gießen; Thompson-Studienbibel, 1986, Neuhausen, Hänssler-Verlag; Elbikon, Brunnen-Bibel-Lexikon. FOKUS „Glaube + Leben“ / FOCUS „Faith + Life“ (im Rahmen der Gemeinde Gottes, 29303 Bergen) Kontakt: Heinz-Martin und Margret Adler, Königsberger Str. 5, 29303 Bergen, Tel (0 50 51) 47 01 55 E-Mail: Heinz-Martin Adler [email protected] ; Margret Adler [email protected] Serie „Studien über das Leben von Jesus Christus nach dem Bericht des Johannes“ (38) Series „Studies in The Life of Jesus Christ According to The Report of John“ (38) Die Kreuzigung (Johannes 19,16b-42) / The Crucifixion (John 19,16b-42) Gruppenleiter / Group Leader 6 Was bedeuten diese Erkenntnisse („Augenzeugen“) … What do these insights mean („eye witnesses”) … … für die Grundlage des christlichen Glaubens (Geschichtlichkeit)? … for the basis of the Christian Faith (Historicity)? … für die Verlässlichkeit des Wortes, auf dem Dein und mein Glaube ruht (Glaubenswirklichkeit)? … for the reliability of the Word on which your and my faith rests (reality of faith)? 3.3.2 Argumentation für den christlichen Glauben oder Verteidigung des Glaubens (Apologetik) Arguments for the Christian Faith or defence of the faith (Apologetics) Welche Argumente bringst Du, wenn jemand Dir gegenüber den Glauben an Christus als “Fantasiegebilde” bezeichnet – etwa nach dem Motto: „Schön, wenn er Dir hilft. Ich halte mich da lieber an die Realitäten!“ What kind of arguments do you bring when someone denounces the Christian Faith as „fantasy“ – according to the motto: “Nice, if it helps you. I myself would rather stick to the realities!” Jesus war eine historische Person (anerkannt von z.B. dem Historiker Josephus). Jesus was a historical person (acknowledged by i.e. the historian Josephus).. Menschen, die Jesus begegneten, waren danach deutlich verändert (z.B. die Apostel nach der Begegnung mit dem Auferstandenen). People who met Jesus were remarkably changed (i.e. the apostles after meeting their risen Lord). Die vielen Prophezeiungen, die im Leben von Jesus erfüllt wurden. The many prophecies that have been fulfilled in Jesus’ life. Die Augenzeugenberichte der ersten Zeugen. The „eye witness“ reports of the first witnesses. Die weltweite Akzeptanz dieser Berichte im ersten Jahrhundert n.Chr. The worldwide acceptance of these reports in the 1st Christian century. Soziale Veränderungen in vielen Nationen gehen auf das Engagement entschiedener Christen zurück (z.B. die Abschaffung der Sklaverei in England, Krankenhäuser, Waisenhäuser etc.) Social changes in many nations have their root in the activity of dedicated Christians (i.e. the abolishing of slavery in England, hospitals, orphanages). Persönliche Erkenntnis: Die „Verwirklichung“ der biblischen Aussagen durch den Hl. Geist, wenn ich sie studiere, u die Wahrheit zu finden. Personal insight: The „realization“ of the biblical statements through the H.S. when I study Scripture with the aim to find the truth. Die Gewissheit im eigenen Herzen: „Jesus lebt!“ Sie beruht auf Gottes Zusagen und nicht auf eigener Einbildung. The assurance in my own heart: „Jesus lives!“ It is based on the promises of God and not on my own imagination. Die Erfahrung auch von Menschen, die sich nicht unbedingt als “gläubig” bezeichnen, dass biblische Texte wie Psalmen oder das Vaterunser sehr beruhigend wirken. The experience of many who would not necessarily call themselves believers that Biblical texts like the Psalms or the Lords Prayer have a very comforting and quieting effect. 4. Zusammenfassung Summary Bitte beantworte jeweils in einem einzigen Satz die beiden nachfolgenden Fragen: c:\dokumente und einstellungen\administrator\eigene dateien\reich gottes\bibelarbeiten\nt\johannes\allgemein\joh 19,16b-42 gl.doc Quellen: Die Gruppenbibel, Hoffnung für alle, Das Neue Testament, 2004, Brunnen-Verlag, Gießen; Thompson-Studienbibel, 1986, Neuhausen, Hänssler-Verlag; Elbikon, Brunnen-Bibel-Lexikon. FOKUS „Glaube + Leben“ / FOCUS „Faith + Life“ (im Rahmen der Gemeinde Gottes, 29303 Bergen) Kontakt: Heinz-Martin und Margret Adler, Königsberger Str. 5, 29303 Bergen, Tel (0 50 51) 47 01 55 E-Mail: Heinz-Martin Adler [email protected] ; Margret Adler [email protected] Serie „Studien über das Leben von Jesus Christus nach dem Bericht des Johannes“ (38) Series „Studies in The Life of Jesus Christ According to The Report of John“ (38) Die Kreuzigung (Johannes 19,16b-42) / The Crucifixion (John 19,16b-42) Gruppenleiter / Group Leader 7 Please answer the following questions with one sentence. 4.1 Was ist für dich selbst der wichtigste Gedanke aus der Betrachtung des heutigen Themas? What is for you the most important thought from our topic today? 4.2 Was würdest du einem suchenden oder interessierten Menschen aufgrund des heutigen Textes sagen, um ihn für Jesus und seine Bedeutung zu interessieren? What would you on the basis of today’s text say to a Seeker of truth or someone interested in the Christian faith, to point him to Jesus and his importance? c:\dokumente und einstellungen\administrator\eigene dateien\reich gottes\bibelarbeiten\nt\johannes\allgemein\joh 19,16b-42 gl.doc Quellen: Die Gruppenbibel, Hoffnung für alle, Das Neue Testament, 2004, Brunnen-Verlag, Gießen; Thompson-Studienbibel, 1986, Neuhausen, Hänssler-Verlag; Elbikon, Brunnen-Bibel-Lexikon.