WP-LPT15 pallet truck

Werbung
Operating Instructions
Parts List
Manuel d’utillisation
Nomenclation
WP-LPT15
Note: Do not use the truck before reading and understanding these operation
instructions.
Achtung: Die Betriebsanleitung und alle Warnhinweise müssen vor der
Inbetriebnahme durchgelesen und verstanden werden
English
Foreword
Welcome to use this low lift pallet truck. For your safety and correct operation, please carefully read
this instruction book and warnings on the truck before using it.
These Operation Instructions of the truck are edited for you to completely acquire and master the
safety operation of the truck.
Specifications of different types of the trucks are described in these Operation Instructions. During
operation and maintenance, please apply the relevant parts for the type of the truck.
Safety specifications and special notices are marked with the following signs:
1.
 ---- Safety specification must be observed before use to avoid personal injury.
2. ---- Notice must be observed before use to avoid equipment damage.
3.
 ---- General notice and specification before use.
Themajorityofthistruckconsistsofsteel,itcanbecompletelyrecycled.Wastematerialinconjunctionwithrepairs,maintenance,cleaningorscrapping,mustbecolectedanddisposedofinanenvironment-friendlywayandinaccordancewiththedirectivesofrespectivecountries.Suchworkmustbecariedoutinareasintendedforthispurpose.
Recyclable material should be taken care of by specialized authorities. Environmentally hazardous
waste, such as oil filters, batteries and electronics, will have a negative effect on the environment, or
health, if handled incorrectly.
The information reported herein is based on data available at the time of printing. Our products
are constantly being developed and renewed. Therefore, we reserve the right to modify our own
products at any moment without prior notice and liability in any sanction. As a result, it is suggested
to always verify possible updates and changes.
1. Operation Safety Regulations
2
1.1 The Operator Requirements
The truck must be operated by a trained person who can demonstrate moving and operating the
truck to the user and can instruct vividly the user how to operate the truck.
1.2 Rights, Obligations and Responsibilities of the Operator
The operator must fully understand his rights and obligations and has received the training of the
truck operation. At the same time, the operator must master the related descriptions in the Operation
Instructions. In the operation of walking control truck, the operator should wear safety boots.
1.3 Forbidden use by unauthorized persons
During operation, the operator must be responsible for the truck and prevent unauthorized persons in
driving or operating the truck. The truck is strictly forbidden to lift or carry persons.
1.4 Failure and fault
In case of any failure or fault, please notify the administrator immediately. In case that the truck
cannot work safely (such as wheel worn-out or brake fault), please stop using the truck until they are
properly repaired.
1.5 Repair
Without professional training and specific authorization, the operator is forbidden to repair or change
any part of the truck. Any change of installation position of switches and safety devices is strictly
forbidden by the operator to avoid efficiency decrease of the truck.
AlsparepartsfromoriginalmanufacturerarequalifedbyQualityAssuranceAuthorites.Toensurethesafetyandreliabiltyoftruckoperation,onlysparepartsfrommanufacturercanbeapplied.Thepartsreplaced,includingoilsandfuels,mustbedisposedaccordingtorelatedenvironmentalprotectionregulations.
1.6 Danger area
Danger area refers to the area where the truck or its lifting device (such as fork or attachment) is
working or lifting, which brings potential dangerous factors to persons or the area for load
transportation. Generally, the range of danger area extends to the point of load lowering or truck
attachment lowering.
 Unauthorized persons must be kept away from danger area. For any circumstance with potential
danger to persons, the operator must give warning notice. If someone still stays in the danger area
while being requested to leave, the operator must stop the truck immediately.
1.7 Working in hazardous environments
A truck operating in an area where there is a risk, or in any other high-risk area, should be specially
equipped for the purpose.
3
The truck is not normally equipped for these situations.
1.8 Safety devices and warning signs
Enough importance should be attached to safety devices, warning signs and warning notices
introduced above in Operation Instructions.
1.9 Driving in public areas
The truck should not be driven on public roads outside a specific area.
1.10 Distance between vehicles
Remember that the vehicle in front of you may brake suddenly therefore keep a reasonable distance.
1.11 Passengers
Passengers should not ride on the truck unless otherwise indicated on the truck.
1.12 Use in elevator and operation on loading platform
The truck may only be driven into an elevator and operate on loading platform if it has been
authorized. The elevator and loading platform with enough load capacity without affecting truck
operation can be used for transportation of truck under the permission of the truck user. The operator
must confirm this point before entering elevator or loading platform. The cargo should be placed in
the front side at a proper position when the truck enters elevator to avoid touch to the walls of
elevator. In case of simultaneous use of elevator by the truck and passengers, passengers must
enter the elevator after proper parking of the truck and walk out of elevator before moving of the
truck.
1.13 Operation in narrow aisles and working areas
In particular circumstances when the truck is passing a narrow aisle, unauthorized persons must
leave away from the working area and cargo must be placed in a special vessel.
1.14 Operation management
Driving speed must be applicable for local conditions. Low speed is requested for curve driving,
narrow aisle passing, swing door passing or driving in blocked field. The operator must be capable to
measure the braking distance to front truck by sight and control his truck continuously. Sudden brake
(except in emergency), quick U-turn and overtaking in a blocked field are prohibited. Operating with
body reaching out of truck and carrying persons is strictly forbidden.
1.15 Visibility
The operator must focus on the driving direction to ensure clear sight for the road conditions ahead.
In case the carried cargo interrupts the sight, reverse driving is requested. If it doesn’t help in this
way, there must be another person walking ahead of truck to give guidance and warning.
1.16 Passing a slope
The permitted slope in a narrow aisle for truck passing must be clean and anti-slip. Driving on slops
stipulated in technical specifications (instructions manual) is permitted. The carried cargo must face
to upward direction of slope. U-turning or parking the truck on a slope is prohibited. On passing a
slope, driving is requested at low speed. At the same time, the operator must be always prepared to
brake and stop.
1.17 Floor Load
It is advisable to carefully check notices and directions about the maximum floor load or maximum
4
wheel pressure to ensure that this is not exceeded.
1.18 Transports
The truck should always be driven with the height of forks to the lowest position except when placing
or removing a load. Standing on or sitting on the truck had better be driven in the opposite direction
of the forks when possible. This will allow better visibility and maneuverability. Driving with the forks
pointing forward may cause the truck to maneuver unexpectedly.
1.19 Load characteristics
The cargo should be carried correctly, safely and reliably. Carrying a cargo with stacking-height
exceeding top of truck or protection shield is strictly forbidden.
1.20 Truck on another vehicle’s loading platform or on a gangway
Before the truck is driven from a loading bay and onto the platform of a lorry or a wagon, you should
always check the maximum load capacity of the gangway. There should also be devices that prevent
the gangway from sliding. The driver also should remember to check the maximum load capacity of
the vehicle that you intend to drive onto. There should also be devices (e.g. brake blocks) that
prevent the vehicle from moving.
1.21 Parking
The truck should not be left unattended other than in specified parking areas. The truck should
always be parked on a level surface. The forks must be lowered to their lowest position. Always turn
the ignition to the “OFF” position. Unauthorized personnel should not use the truck. Always remove
the ignition key from the electrical lock when leaving the truck.
If the truck is left unused for a prolonged period without being recharged (e.g. between two
shifts), the battery plug should be disconnected.
1.22 Signaling
It is advisable to use the signal horn to attract attention.
1.23 Protective shoes
Protective shoes should be worn when working with truck according to EU standards EN-345:1-S1.
1.24 Additional units / Trailers
Authorized representative should be contacted if, after delivery, the truck is equipped with additional
units, tows hitch equipment for trailers or other accessories which could influence the stability or
braking capacity of the truck.
2. Technical Specifications
5
2.1 Main Purpose and Application
WP-LPT pallet truck is specially designed for conveyance on level roads. With compact structure,
WP-LPT pallet truck is quite applicable for plants, workshops, wharfs and small warehouses. At the
same time, it can be used to load/unload cargos on trucks and the Load capacity is marked on the
truck data plate.
2.2 Technical Features
2.2.1 Specification Sheets
C 1.2
h 1.3
a
r 1.4
a 1.5
c 1.6
t 1.8
e 1.9
rW2.1
i
e
2.2
s
i
tg
i 2.3
h
tc
s
W
h
e
e
l
s
Model of manufacture
Power supply (electric, diesel, petrol,
gas, mains electric)
Type of operation (hand, pedestrian,
stand on, rider seated, order picker)
Capacity / rated load
Load center distance
Load distance
Wheelbase
Weight (including battery)
Axle loadings laden drive end / load
end
Axle loadings unloaded drive end / load
end
laden / unloaded
Lifting speed
laden / unloaded
Lowering speed
laden / unloaded
Grade-ability
laden / unloaded
1500
600
963
1217
1054
1310
963
1217
1054
1310
286
286
222/64
226/60
222/64
226/60
polyurethane
polyurethane
Φ252x89
Φ230x70
Φ84x70 *
b10 mm
b10
mm
b
11 mm
b11
mm
h
3 mm
h3
h
mm
14 mm
h14
mm
h13 mm
h13
mm
l1 mm
mm
ll1
mm
2
l21 mm
mm
b
b1 mm
s/e/l
s/e/l
mm
b
5 mm
b5
m2 mm
m2 mm
Ast mm
wa mm
Wa
kmmm
/h
mm/s
mm/s
%
Brakes
Drive motor
Lifting motor
Battery acc. To BS, no1)
Battery voltage, normal capacity K5
Battery weight +/-5%
Battery dimensions l /w / h
1500
600
kg
mm
Travel Speed
pedestrian
674/1112
Tyre size
P 5.1
e 5.2
r 5.3
f 5.8
o
r
m
a 5.10
n
c
e
E 6.1
l 6.2
e 6.3
c 6.4
6.5
t
r
i
c
pedestrian
760/1026
3.3
turning radius
electric
674/1112
mm
load end
electric
760/1026
3.2
Castor wheels (dimensions)
Wheels, number(x=drive wheel)
drive end/load
end
Track
width (front)
drive end
Track width(rear)
load end
Lift height
Tiller height in neutrality position
Fork height lowered
Overall length
Length to front face of fork
Overall width
Fork dimensions
Overall fork width
Floor clearance, center of wheelbase
Working aisle with 800x1200 pallet
lengthwise
WP-LPT15(AC)
kg
Tyres (rubber, Vulkollan, pneumatic,
polyurethane)
Tyre size
drive end
3.1
3.4
3.5
3.6
3.7
t
4.4
y
D 4.9
p
i 4.15
e
m 4.19
s
e 4.20
n 4.21
s 4.22
i 4.25
o 4.32
n 4.34
s
4.35
m
o
Q kg
Q mm
kg
C
C
mm
X mm
X
mm
Y mm
Y* kg
mm
WP-LPT15(DC)
kw
kw
V/Ah
kg
mm
6
Φ74x70 **
Φ100x40
1x +2/ 2 or 1x +2/ 4
490
360
490
120
1235
85
75
1590
1660
440
700
47/160/115
47/160/1220
0 520
650
34
24
Φ84x70 *
Φ74x70 **
Φ100x40
1x +2/ 2 or 1x +2/ 4
490
360
490
120
1235
85
75
1590
1660
440
700
47/160/1150
47/160/1220
520
650
34
24
1944
1976
1944
1976
1480
1550
1480
1550
5.0 / 5.2
5.0 / 5.2
27 / 35
42 / 27
5/ 8
27 / 35
42 / 27
5/ 8
Electric-magnetic
Electric-magnetic
1.0
0.8
no
2x12 / 80
48
260 / 170 / 230
0.6(AC)
0.8
no
2x12 / 80
48
260 / 170 / 230
Type of drive control
O 8.1
8.4
Sound level at driver’s ears
t
Turning angle
h
*: eSingle wheel isΦ84x93;
**:r Single wheel isΦ74x93;
MOSFET Control
<70
205
dB(A)
°
MOSFET Control
<70
205
2.2 .2 Technical data-Standard version
Description of the technical data according to VDI 2198. Technical modifications and additions
reserved.
2.2.3 EN standards
Duration of noise level must be < 70dB(A); Refer to ISO4871 Standard
Noise surrounding the truck is evaluated as average complying with standard rules. Noise on
traveling, lifting and racing is measured by hearing.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
7
Manufacturer confirms the tests of electromagnetic emission, immunological interference and
electrostatic elimination are evaluated complying with EN12895 and other standards included.
Any changes in parts of the electrical system can be performed on written approval by the
manufacturer.
2.2.4 Application Conditions
Surrounding temperature
Operation range: 5℃~40℃
During continuous operation of the truck under conditions below 5℃ or in low temperature and
high humidity, special protections should be taken for some certain instruments.
2.3 Illustration of Labels and Data Plate on the Truck
No.
Description
15
Lifting button sign of truck
16
Lowering button sign of truck
17
Horn button sign
18
Forward / backward traveling button sign of truck
19
“No Seating on the truck” sign
20
Truck data plate
21
Hoisting position sign of the truck

WP-LPT15 pallet truck
8
Please understand the meaning of data plates before use.
In case of quality problems or purchase of spare parts, please indicate the series No. and part code
on the data plate.
3. Transportation and Commissioning
3.1 Crane-Carried
The load capacity of hoisting equipment applied shouldbeadequate.(Carriedweighmorethannetweightoftruck;refertotruck dataplate)
Hoisting position is specially designed on chassis by the manufacturer
For convenience of conveyance.
 Place the truck at a safe position
 Point of strength of the crane must be attached to hoisting position
Pointofstrengthofthecranemustbeatachedtohoistingpositontoavoidslipofthetruck.Duringhoisting,thehoistingequipmentappliedmustbeatachedtohoistingpositonwithouttouchingthetruck.
3.2 Commissioning
Onlybatterycanbeappliedaspowerofthetruck.ACpowerwildamagetheelectriccircuit.Thelengthofconnectingcableforthebatteryshouldbelessthan6m.
For normal operation of the truck after delivery or transportation, the following procedures should be
carried out:
 Check if the assembly of all the truck parts is complete and satisfying the requirement.
 If necessary, install the battery and avoid damage of battery cable.
 Charge the battery immediately.
 If the consumer expects to apply a maintenance-free battery as substitute, please check if the
type of battery capacity meter matches the battery (or on approval of after-sales service of the
manufacturer)
9
4. Maintaining, Charging and Replacing the Battery
4.1 Maintenance
The various Rechargeable sealed Lead Acid battery (VRLA) is used in this pallet truck which needs
less maintenance.
4.2 Battery Charging
The WP-LPT15 pallet trucks are equipped with a specific charger to charge the battery.
Beforeconnectingtochargethebatery,makesurethebaterycharger,emergencyswitchandelectriclockswitchatofpositon.Pleasechargethebateryinadryandair-circulatedenvironmentandkeepawayfromfiresource.Undertuckoperation,thebaterychargingshouldbeperformednolessthanoncepermonth.
The battery of pallet truck should be charged duly and regularly. When the capacity is consumed, the
alarm will start flashing on the battery capacity meter during operation. At this stage, please charge
the battery immediately.
fully automatic charge: fully automatic and smart charger is applied for the pallet truck. When the
plug on connecting plate of the truck is pulled out and connected to the power, the charger indicator
lights in red.
The charger will adjust the current according to residual capacity of the battery
automatically, which ensures the course of charge in the best state. After charging the battery, the
charger indicator lights green and the charging course stops with power off automatically. The
charging course generally lasts 5-7 hours.
It is prohibited to charge the battery before it is used up. Otherwise, the battery could be damaged.
During the charging course of battery, all water feeding cock caps of each battery cell must be
opened to maintain air circulation conditions. Before charging, make sure no metal objects on the
battery and check if there is any obvious fault on joints of all the cables and the plugs. All safety
instructions, including supply rules and charging preparation procedures, should be strictly observed.
4.2.1 Initial charging
1) If the electrolyte of the battery has diminished or poured out, acids should
be poured in, which consist of exclusive sulfuric acid and water of lead acids. The specific gravity of
the added electrolyte should be 1.280+0.005 at normal temperature of 25oC. Pour the configured
electrolyte into the battery with fluid level 15-20mm higher than the protective slice.
Only when the cell temperature drops below 35oC, it can be connected to DC and charged.
2) Initial charges are conducted in two stages:
A. When the terminal voltage of the cells is less than 2.4V, the current should be 0.5Am.
B. When its voltage rises to 2.4V, the current should be converted into stage 2, 0.25A. Continue to
charge until air bubbles come out from the electrolyte. Make sure to keep the cell voltage under
constant current-steady for 3 hours. When the electrolyte density reaches 1.280+0.005, it will
remain unchanged within 3 hours. At this moment, the total quantity of electric charge should be
4-5 times the rated capacity and the charging time will be 70 hours.
1
0
4.2.2 Balance charging
When in use, no uniformity of voltage capacity, electrolyte and concentration may occur. Through
balanced charging, such no uniformity can be eliminated and all cells can be of uniform conditions.
On the following condition, balance charging should be used:
1) Cells whose discharging voltages are usually below the final voltage (1.7V/cell).
2) Cells with heavy discharging current (e.g. the driving motor and lifting motor operate
synchronously).
3) Battery has not been timely recharged after discharged.
4) Under charged battery or battery not used for a long time.
Steps for balance charge:
1)
Charging with current of 0.1I5A.
2)
When the voltage reaches 2.5V and the air bubbles come out from the electrolyte, keep
charging with the current of 0.05 I5A.
3)
When the battery is fully charged, stop charging for half an hour. Then keep on charging with the
current of 0.025 I5A for 1 hour.
4)
After stop charging for half an hour, keep charging with the current of 0.025 I5A for 1 hour again.
5)
Repeat step 4 unless the air bubbles come out from the electrolyte as soon as the charger is
connected to the power supply.
Balance charging is essential monthly for the battery in use.
4.3 Battery indicator
Battery capacity meter: Discharging status of battery is indicated on battery capacity meter with ten
indicator bars for each 10% increase. With the consumption of battery capacity, the lighting bars will
descend downwards from the top.
The mark of “Alarm” will appear when residual capacity of
standard battery at 30%. Now, the battery is ready for charging.
The mark of “Alarm” and a flash “Stop” keeps flashing will appear when residual capacity of standard
battery at 20%. Now, the lifting function of truck is automatically cut off and locked.
Capacity Sufficient
Charge Required
Capacity Insufficient
If the battery capacity meter indicates capacity insufficient soon after lifting system works, the
lifting function will be resumed only after recharging the battery to at least 70% of the capacity.
11
5 Operation instructions
5.1 Control handle
1.Lowering
2.FWD-BWD Tuning Knob
3 Horning Button
4.Reversing
5.Raising Button
5.2 Starting up of Truck
The operator must confirm no persons staying in the danger area before
starting and operating the truck or lifting cargos.
Routine Checking before Starting up

Check if any external truck defects (especially wheels and pallets)

Check if battery fixed firmly and cable connected properly
Truck starting up

Rotate and turn on emergency parking switch

Insert key into electric lock switch and turn right to position “I”

Battery capacity meter indicates the current capacity

Check the function of horn

Check the braking function of control handle
Now, the preparation before starting up of the truck is completed.
5.3 The Truck Operation
5.3.1 Operation of Starting up, Driving and Parking
Enough caution must be attached for starting up and driving of the truck, especially when the
person body reaching out of the truck. Make sure that during driving, it is prohibited to carry any
other person.
Emergency parking
When parking urgently, press emergency parking switch and then all electric control functions are cut
off.
Forced braking
If you are forced to stop, release the control handle and then the truck is automatically braked
(emergency stop). The control handle will turn into the above braking range (B1).
In case of slow turning of control handle into braking range, be sure to find out the fault and
1
2
repair it. If necessary, please replace the gas spring of the handle.
Starting up
The battery case must be covered and checked to be reliable before starting up the truck.
Starting up the truck
The driving speed is controlled by the controller.

Turn the control handle into driving range “F”

Adjust the controller to the direction required
and the truck is moving towards the selected
direction.
Driving

Swing the control handle leftwards or rightwards to drive.
Driving on a Slope
Thecargocariedmustfacetoupwarddirectionoftheslope.Makesuretotakesafetymeasurestothedownwardslipdirectionofthetruck:Whenthecontrolbutonat“0”positon,pleasepulthehandlebackwardsimmediatelyandreleaseitaccordingtoactualrequirementoenabletheelectromagneticbraketoworkautomaticalyandcontrol
the speed and the direction of the truck (for downward slip).
Braking
The operator must fully understand the braking performance is subject to the road conditions.
But there are three braking types for the truck:

Electromagnetic braking (control handle)

Reverse current braking (controller)

Sensor braking (release braking)
Electromagnetic braking
In emergency situations, the truck must be stopped by electromagnetic braking (control handle)
1
3
only.

Turn the control handle upwards or downwards to braking range (B1) and
(B2), the driving motor is stopped mechanically.
After releasing the control handle, it will turn into the above braking range (B1) automatically.
After parking of the truck, the electromagnetic braking takes the function of park braking.
Reversing current braking
In case of control system or driving power malfunction, it is possible to use reverse braking.

Rotate the controller against the direction of driving until the truck is stopped.

Then release the controller.
Inertia braking

After releasing the controller, it returns back to “0” position and the truck is
stopped by motor inertia.
Noting that the ratio of speed reduction is subject to the position of
controller.
Ifinertiabrakingisremovedbymaintenancestafandthecontrollerissetat“0”position,thetruckcanbestoppedonlybyelectromagneticbrakingandreversecurrentbraking.
5.3.2 Operation of cargo loading/unloading
Beforeloadingthecargo,theoperatormustchecktoconfirmthecargoisproperlyplacedonthepaletandtheweightofcargowithintheloadcapacityofthetruck.Rememberthatcaryingacargoinfuloadforalongtimeisprohibited.

The forks should extend to the bottom of the cargo completely.

The operation of “Up” or “Down” button will lead to lifting or lowering at a fixed speed.
Lifting of forks

Press control button “Fork Lifting” until required height is achieved.
Lowering of forks

Press control button “Fork Lowering” to lower the forks to required height.
1
4
6 Maintenance of the Truck
6.1 Safety Operation and Environmental Protection
The instructions in the section of “Operation of Inspection and Maintenance” should be performed
based on the time interval specified in Maintenance List.
Any part on the truck, especially the safety device, can not be changed without permission.
Noting that changing the operation speed of the truck is strictly forbidden. In addition, all spare parts
from the original manufacturer are qualified by Quality Assurance Authorities. To ensure the safety
and the reliability of truck operation, only spare parts from the manufacturer can be applied. Also, the
parts replaced, including oils and fuels, must be disposed according to related environmental
protection regulations.
6.2 Safety Rules for Maintaining the Pallet Truck
Maintenance staff: Repair and Maintenance of the truck should only be performed by qualified
professionals trained by the manufacturer. The after-sales service department of the manufacturer
has dispatched special technicians who can be commissioned to sign on the maintenance record in
the maintenance service appointed by the manufacturer.
Lifting of truck: For lifting of the truck, the hoisting equipment should be safe and reliable (especially
the hoisting position). When the truck is lifted, necessary measures should be taken to avoid slipping
and turning over of the truck (wedge block or wood block can be applied). The truck can be lifted by
hoisting equipment only when the forks are fixed and connecting cable with enough strength is
applied.
Cleaning operation: Using flammable fluids is strictly forbidden in cleaning the truck.
Before
cleaning work starts, safety measures must be taken to avoid sparkling (e.g. caused by short circuit).
Any operation of battery should be performed after cutting off the power of the battery. All electric
elements and electronic assemblies can only be cleaned by gentle wind blower, compressed air or
inconductive and anti-static brush.
Ifthetruckiscleanedbywaterjetcleanerorhighpressurecleaner,alelectricelementsandelectronicassembliesshouldbecoveredinadvancetoavoidhumiditywhichwilcausefunctionfault.Notingthatcleaningbyusingsteamnozzleisprohibited.
Operation of electrical system: Operation of electrical system of the truck should be performed by
trained professionals only. Before any operation of electrical system, protection measures to avoid
electric shock should be properly taken. During operation of battery, separate the socket of battery
apart to cut off the power of the truck.
Operation of welding: To avoid damage of electric and electronic assemblies, the assemblies
should be removed away from the truck before welding.
Installation: After repairing or replacing the hydraulic components, the electric elements and the
electronic assemblies, please install and confirm that all components are at original positions.
Wheels: The quality of wheels affects greatly the stability and the driving performance of the truck.
1
5
Any change of wheels should be discussed with and approved by the manufacturer. During
replacement of wheels, the truck must be kept horizontally as original state (wheels must be replaced
by pairs, e.g. both left and right).
Lifting chains: Without lubrication, the lifting chains will be soon worn out. The time interval in the
Maintenance Manual is applicable for normal operating conditions. In case of poor operating
conditions (dust, temperature), it is necessary to feed lubrication regularly.
Hydraulic oil pipe: The oil pipe should be replaced every six years. Together with replacement of
the hydraulic assembly, the oil pipe of hydraulic system should be replaced.
6.3 Maintenance and Inspection
Complete and professional maintenance is an important part for safety operation of the pallet truck.
Any negligence of maintenance of stipulated time interval will cause failure of truck and potential
danger to persons and equipment.
ThemaintenancecyclestatedintheInstructionsManualreferstothenormalconditonswithsingleshiftoperation.Underdustyconditons,temperaturesvaryinggreatlyorundermultipleoperatingshifts,themaintenancecycleshouldbeshortened.
Please perform according to the below maintenance list in compliance with each maintenance cycle
as specified in the following:
W1 = every 50 working hours, at least once per week
M3 = every 500 working hours, at least once per three months
M6 = every 1000 working hours, at least once per six months
M12 = every 2000 working hours, at least once per 12 months
During commissioning of the truck, the following additional operations should be done:
50 hours to 100 hours of initial operation or 2 months after initial operation:
 Check if there are any loose nuts on the wheels and tighten them if necessary
 Check if there is any leakage of hydraulic parts and tighten them if required
 Replace the hydraulic filter
6.4 Maintenance List
Standard=●
Maintenance Time Interval
W
M
Refrigerating house=#
Chassis
and 1.1
truck frame
1.2
2.1
Driving part
2.2
2.3
3.1
Wheel part
3.2
Steering system
4.1
5.1
5.2
Braking system
5.3
5.4
Lifting equipment
6.1
6.2
6.3
M
M
1
3
6
12
Inspection of any damage of bearing parts
Inspection of all joints of bolts
Inspection of noise and leakage of driving system
Inspection of oil level of driving system
Replace lubrication
Inspection of wearing and damage state
Inspection of bearings inside wheels and ensure
compact fit with wheels
a)
Inspection of steering operation motion
Inspection of performance and adjust it
Inspection of reset function of gas spring and any
leakage or damage
Inspection of wearing state of brake wheel
Inspection of brake connection and adjust it if
necessary
Inspection of performance, wearing and adjust it
Inspection by sight of any block of loading wheel
Inspection of any wearing or damage of edge of forks
and pallet
1
6
●
●
●
●
#
●
●
#
●
●
●
●
●
●
●
#
●
●
7.1
7.2
Hydraulic system
Inspection of driving speed and braking distance
●
Inspection of lifting and lowering speed
●
12.4
Inspection of safety device and closing device
13.1
Commissioning under load rating
13.2
After above maintenance, the truck is certificated to be
reliable for operator
8.4
8.5
8.6
9.1
9.2
9.3
10.1
10.2
Battery
10.3
10.4
Integrated
measurement
Demonstration
●
12.3
8.3
Lubrication
#
12.2
8.2
Motor
●
●
●
12.1
7.3
7.4
7.5
7.6
8.1
Electrical system
#
#
#
Inspection of performance
Inspection of any leakage or damage of all joints b)
Inspection of any leakage or damage of hydraulic
cylinder, safety and reliability of attachment
Inspection of oil capacity
Replace hydraulic oil and filter
d)
Inspection of adjustment function of pressure regulator
Inspection of performance
Inspection of safety and reliability of connection of all
cables, and if any damage
Inspection of Amperage of fuse
Inspection of safety, reliability and function of switches
and unlocking cam equipment
Inspection of connector, replace the worn part if
necessary
Inspection of function of alarm equipment
Inspection of wearing state of carbon brush
Inspection of safety of motor attachment
Clean motor frame with vacuum cleaner, inspection of
wearing state of commutor
Inspection of density and capacity of acid, voltage of
battery
Inspection of safety device of connection terminal,
applicability of grease
Clean connector of battery, inspection of compactness
of fit
Inspection of damage of battery cable, replace it if
necessary
Paint grease to the truck according to the time schedule
of lubrication feeding
Inspection of the fault in grounding of electrical system
11.1
#
#
●
●
●
●
●
#
●
●
●
#
#
●
#
●
#
●
●
●
#
●
●
●
●
#
●
a)About 100 hours after initial operation, check if any loose nuts on wheels and tighten them if
necessary
b)About 100 hours after initial operation, check if any leakage of hydraulic parts and tighten them if
required
d) 500 hours after initial operation
6.5 Operation Specifications of Repair and Maintenance
6.5.1 Preparation of truck to be repaired or maintained
Prepare all necessary safety measures to avoid possible
accident during the course of repair and maintenance by
completing the following preparations:
 Parking the truck safely
 Press emergency parking switch and cut off the power of
the battery.
When the operation is done after lifting of the forks or lifting of the truck, protection measures
should be taken to avoid slipping or turning over of the forks or the truck. In case of lifting of the
1
7
truck, please refer to the related instructions in the section “Transportation and Commissioning”.
6.5.2 Inspection of the hydraulic oil capacity
 Preparation of the truck to be repaired or maintained.
 Remove the four screws (2) and (10).
 Open the left and right half cover (1) and (3).
 Check the capacity of the hydraulic oil in the oil tank.
The installation procedures are done in contrary sequence.
During inspection of the hydraulic oil capacity, the forks and the carriage must be lowered to the
minimum height.
6.5.3 Inspection of the electric fuse
Preparation of truck to be repaired or maintained.
 Open the left and the right half shields (1) and (3).
 Consult the chart to check the current rating of all fuses and replace them if necessary.
Code
FU
FU1
FU2
Protection Purpose
Main circuit fuse
Traveling control fuse
Lifting control fuse
Value
200A
10A
6A
6.5.4 Using the truck after maintenance
Complete the following operations before using the truck:

Clean the truck

Check the braking function

Check the function of the emergency parking switch

Check the function of the horn
6.6 Storage of the Pallet Truck
In case of storage duration of the truck over 2 months, the truck should be parked in an anti-freezing
and dry place. Before storage, all necessary measures should be taken properly. During and after
storage, the following measures should be taken:
Duringstorage,thepallettruckshouldberaisedtokeepthewheelsapartfromgroundcompletely.Inthiscase,thewheelsandbearingsinsidewheelsareprotectedfromdamage.
In case of storage duration of the truck over 6 months, please contact the maintenance service of the
manufacture for other additional measures.
1
8
6.6.1 Operations to be done before storage

Clean the pallet truck thoroughly

Check the braking function

Check the hydraulic oil capacity, feed it up if necessary

Apply oil or grease to all parts for protection

Consult detailed Lubrication List to feed lubrication to the truck

Recharge the battery

Cut off and clean the battery and apply grease to battery electrodes
Besides the above, the instructions provided by the battery supplier are also to be observed.
6.6.2 Measures to be taken during storage
Every two months: charge the battery
Operation of battery of the pallet truck:
It is important to recharge the battery regularly. Otherwise, complete consumption of battery will
cause automatic discharge and even damage the battery.
6.6.3 Re-commissioning

Clean the pallet truck thoroughly

Consult detailed Lubrication List to feed lubrication to the truck

Clean the battery, apply grease to electrode bolt and connect the battery

Recharge the battery

Check if any moisture in the gear oil, replace it if required

Check if any moisture in the hydraulic oil, replace it if required

Start the pallet truck
Operation of battery of the pallet truck

In case of fault of the electrical system, brush all exposed electrical connections with contact
cleaner. Repeat this step to eliminate the oxide layer on the connecting parts of the operating
controller.
 Electromagnetic braking test should be immediately performed after re-commissioning.
1
9
6.6.4 Faults Diagnosis
In this section, we will introduce how to find out and handle some of the simple faults to the user as
specified in the following sheet:
Fault
Reason
-
Disconnection
Treatment
of
battery
-
connector
-
Check connection of battery and connect it
if necessary.
Electric lock switch at “0”
-
Put electric lock switch at “1” position
position
Truck is unable
-
Emergency parking switch off
-
Turn on the emergency parking switch
to move
-
Battery capacity consumed
-
Check battery capacity and charge battery
if necessary
-
Control
handle
not
within
-
Turn control handle into driving range F
-
Check fuse FU and FU1
-
Refer to treatment listed for “Truck is
driving range F
-
Fuse damaged
-
Truck
is
unable
to
be
unable to move”
operated
-
Hydraulic oil shortage
-
Check hydraulic oil
-
Fuse damaged
-
Check Fuse FU2
-
Battery capacity only 20/30%
-
Charge battery
-
Poor connection or damage
-
Check lifting micro switch or replace it
-
Check hydraulic oil and clean control valve.
Cargo is unable
to be lifted
of lifting micro switch
Cargo is unable
to be lowered
Control valve is blocked up
by dirty fluid
-
Lowering
Replace hydraulic oil if necessary
electromagnetic
-
valve off or damaged
Lifting is unable
Check lowering electromagnetic valve or
replace it
- Lifting micro switch damaged
- Turn off power and replace lifting micro switch
- Poor connection of micro switch
- Check micro switch on control handle and
to stop
Traveling toward
one direction
and connecting cable
-
Battery
capacity
connecting cable
shortage,
Traveling too
electromagnetic brake too tight
slow
or poor connection of related
-
Check
battery
capacity
indicator,
electromagnetic brake and related cables
cables
-
Controller damaged
-
Replace controller
-
Non - reset of forward /
-
Repair to reset the button or replace it
Sudden startup
of truck
backward button
If there is any fault can not be eliminated through the above treatment, please notify the aftersales service of the manufacturer for trained professionals’ disposal.
2
0
2
1
Deutsch
Vorwort
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Elektrohubwagens von uns entschieden haben. Ziel
dieser Betriebsanleitung ist es, die sichere Bedienung des Fahrzeugs zu vermitteln, um damit einen
sicheren Betrieb zu erreichen.
Unterschiede zwischen verschiedenen Gerätetypen werden in dieser Betriebsanleitung einzeln
beschrieben. Beziehen Sie sich daher bitte während der Bedienung und Wartung immer auf die
entsprechende Stelle in dieser Betriebsanleitung.
Es wird mit folgenden Symbolen auf Sicherheitshinweise und wichtige Anmerkungen aufmerksam
gemacht:
1.

---- Sicherheitshinweise, die vor Inbetriebnahme unbedingt einzuhalten sind, um
Personenschäden zu vermeiden.
2. ---- WichtigeAnmerkungen, die vor Inbetriebnahme unbedingt einzuhalten sind, um Beschädigungen am Fahrzeugzuvermeiden.
3.

---- Allgemein
einzuhaltende Anmerkungen und Beschreibungen
vor
Inbetriebname
DasProduktistgrößtenteilsauswiederverwertbaremStahlhergesteltworden.Abfäle,diewährendderBedienung,Wartung,Reinigungbzw.desAuseinanderbauensentstehen,sindgemäßdenlokalenVorschriftenumweltfreundlichzuentsorgen.DiesistvonFachkräftenindafürvorgesehenenEinrichtungendurchzuführen.
Unvorschriftsmäßige Entsorgung von Abfällen wie Hydrauliköl, Batterien oder Elektrogeräten belastet
die Umwelt und kann Gesundheitsschädlich sein.
 Alle Angaben hier beziehen sich auf das Ausstellungsdatum dieser Betriebsanleitung. Wir
behalten aber das Recht vor, unsere Produkte ständig zu verbessern. Wir sind nicht dazu
verpflichtet, jegliche Änderungen extra bekanntgeben zu müssen. Für aktuelle Angaben nehmen bitte
Sie Kontakt mit uns auf.
1 Sicherheitshinweise für einen sicheren Betrieb
2
2
1.1 Anforderungen an den Bediener
Der Elektrohubwagen ist von dafür ausgebildetem Personal zu bedienen. Es muss umfassend
darüber informiert sein, wie mit dem Elektrohubwagen gefahren wird und wie Waren befördert
werden.
1.2 Rechte, Pflichten und Verantwortungen des Bedieners
Der Bediener muss seine Rechte und Pflichten gut kennen und eine Einweisung zur Bedienung des
Elektrohubwagens erhalten haben. Er hat zudem diese Betriebsanleitung durchzulesen und zu
verstehen. Der Bediener des Hubwagens muss Sicherheitsschuhe tragen.
1.3 Bedienung durch Ungefugte ist verboten
Der Bediener ist während der Arbeitszeit für den Elektrohubwagen zuständig. Er muss sicherstellen,
dass kein Unbefugter den Elektrohubwagen fährt bzw. bedient. Beförderung oder Anheben von
Personen ist streng verboten.
1.4 Störungen und Fehler
Bei Störungen und Fehlern ist der Vorgesetzte sofort zu informieren. Ist eine sichere Bedienung des
Elektrohubwagens nicht mehr gewährleistet (z.B. wenn die Räder Verschleiß aufweisen oder wenn
die Bremse fehlerhaft funktioniert), ist das Fahrzeug sofort außer Betrieb zu nehmen, bis die Fehler
behoben sind.
1.5 Sichere Bedienung und Umweltschutz
Alle Punkte im Abschnitt „Reparatur und Kontrolle“ sind regelmäßig gemäß der Wartungsliste
durchzuführen.

Es ist verboten, ohne vorherige Zustimmung des Herstellers den Elektrohubwagen,
insbesondere dessen Sicherheitseinrichtungen umzubauen. Die Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeugs
ist auf keinen Fall zu manipulieren. Alle Originalersatzteile unterliegen der Qualitätskontrolle durch
uns. Um Sicherheit und Zuverlässigkeit des Fahrzeugs zu erhalten, setzen Sie bitte daher nur
Originalersatzteile ein. Teilewechsel wie z.B. Öl und Betriebsmittel ist gemäß zutreffender
Vorschriften zum Umweltschutz auszuführen.
1.6 Gefahrenbereich
Mit dem Begriff Gefahrenbereich werden meistens folgende Fälle gemeint: Risiken gegenüber
Personen, die der Elektrohubwagen oder dessen Vorrichtung zum Heben bzw. Beladen (wie z.B.
Gabel bzw. ähnliche Teile) während des Fahrens oder Hebens bzw. Senkens hervorruft; oder der
Bereich, wo gerade beladen bzw. befördert wird. Dieser Bereich wird noch erweitert und umfasst
zusätzlich den Bereich, wo Waren bzw. Teile des Fahrzeugs gesenkt werden.
Unbefugte Personen dürfen diesen Gefahrenbereich nicht betreten. Im Fall von eventuellen
Risiken gegenüber Personen hat der Fahrer eine Warnung abzugeben. Verlässt der Unbefugte
immer noch nicht den Gefahrenbereich, ist der Elektrohubwagen sofort anzuhalten.
1.7 Hochgefährliche Umgebung
Für Arbeiten in dieser Umgebung sind besondere Schutzmaßnahmen zu treffen.
Dieser Elektrohubwagen trägt keine besonderen Konstruktionsmerkmale für die Arbeit in hochgefährlicher Umgebung.
hochgefährlicher Umgebung.
2
3
1.8 Sicherheitseinrichtungen und Warnanzeigen
Es ist sorgfältig Aufmerksamkeit auf Sicherheitseinrichtungen, Warnanzeigen und Warnungen bzw.
Anmerkungen in dieser Betriebsanleitung zu geben.
1.9 Fahren in der Öffentlichkeit
Das Fahren in der Öffentlichkeit außerhalb dafür vorgesehener Bereiche ist verboten.
1.10 Abstand zwischen Fahrzeugen
Bitten halten Sie immer ausreichenden Abstand zum Fahrzeug vor Ihnen, da es jederzeit anhalten
könnte.
1.11 Beförderung von Personen
Das Befördern von Personen ist streng verboten.
1.12 Bedienung im Aufzug und Bedienung der Laderampe
Steht ausreichende Tragfähigkeit zur Verfügung, so dass die Bedienung des Elektrohubwagens nicht
unsicher wird, sind mit Genehmigung des Bedieners Aufzug und Laderampe zur Beförderung des
Elektrohubwagens einzusetzen. Der Bediener muss vor dem Betreten des Aufzugs bzw. der
Laderampe dieses selbst prüfen. Der Elektrohubwagen darf nur soweit mit Waren beladen werden,
dass durchgehende Sicht gewährleistet wird, damit die Innenwände des Aufzugs nicht angefahren
werden. Personen dürfen den Aufzug erst dann betreten, nachdem das Fahrzeug schon im Aufzug
stillsteht. Personen müssen vor dem Fahrzeug den Aufzug verlassen.
1.13 Bedienung im engen Gängen und Arbeitsbereichen
Falls das Fahrzeug einen engen Gang durchfahren muss, müssen zuvor alle unbefugten Personen
das Gebiet verlassen. Schwere Waren sind in extra dafür bereitgestelltem Behälter aufzubewahren.
1.14 Bedienungsverwaltung
Die Fahrgeschwindigkeit ist an der Gegebenheit vor Ort anzupassen. In Kurven bzw. beim Fahren
durch enge Gänge, Tore oder schwer befahrbare Bereiche ist mit niedriger Geschwindigkeit
vorzugehen. Der Bediener muss den Mindestabstand zwischen dem Elektrohubwagen und dem
vorausfahrenden Fahrzeug einhalten, der zum Bremsen benötigt wird. Gleichzeitig muss er sein
Fahrzeug immer unter Kontrolle haben. Plötzliches Bremsen (ausgenommen im Notfall) und
Umkehren in stark befahrbaren Bereichen ist verboten. Es ist außerdem streng verboten, das
Fahrzeug zu bedienen, während sich Teile des Körpers außerhalb der Fahrzeugkontur befinden
(Geräte mit Standplattform).
1.15 Sichtbereich
Der Bediener hat sich immer auf die Fahrtrichtung zu konzentrieren. Die Strecke vor dem Fahrzeug
muss für ihn ständig gut sichtbar sein. Behindert die geladene Ware seine Sicht, ist der
Elektrohubwagen rückwärts zu fahren. Ansonsten hat eine zweite Person vor dem Fahrzeug zu
laufen und es dabei zu führen.
1.16 Fahren über Rampen und Steigungen
Fährt das Fahrzeug über Rampen oder Steigungen, muss der Boden sauber und rutschfest sein. Der
2
4
Elektrohubwagen ist nur auf Rampen bzw. Steigungen zu benutzen, die nach der technischen
Spezifikation (Betriebsanleitung) zulässig sind. Die Ware auf den Gabeln muss dabei aufwärts
zeigen. Das umkehren oder Stoppen auf Rampen bzw. Steigungen ist verboten. Es soll langsam
über die Rampe bzw. Steigung gefahren werden. Dabei soll der Fahrer ständig zum Bremsen bereit
sein.
1.17 Tragfähigkeit des Bodens
Bei der Arbeit mit dem Elektrohubwagen ist darauf zu achten, dass das Gesamtgewicht des
Fahrzeugs mit der geladenen Ware bzw. die Lasten der einzelnen Räder die Tragfähigkeit des
Bodens nicht überschreiten.
1.18 Transport
Die Gabeln des Elektrohubwagens müssen abgesenkt sein, es sei denn, es werden Waren befördert.
Der Elektrohubwagen sollte am besten in Gegenrichtung der Gabel bedient bzw. gefahren werden (in
Deichselrichtung), um bessere Sicht und Wendigkeit sicherzustellen. Das Fahren mit den Gabeln
voraus könnte unerwartete Steuerbarkeitsprobleme hervorrufen.
1.19 Eigenschaft der Ladung
Waren sind sicher und auf geeignete Weise zu befördern. Es ist streng verboten, lose übereinander
gestapelte Waren zu befördern, deren Höhe die des Lastrahmen bzw. des Lastschutzgitters
überschreitet.
1.20 Fahren auf der Ladebordwand bzw. Laderampe
Bevor der Elektrohubwagen auf eine Laderampe oder die Ladebordwand eines LKWs gefahren wird,
stellen Sie die max. Tragfähigkeit sicher. Es ist ggf. eine Vorrichtung zum Schutz gegen Abrutschen
anzubringen. Die Tragfähigkeit des LKWs ist auch zu überprüfen. Es ist auch ggf. eine Vorrichtung
anzubringen, damit sich der LKW während des Beladens nicht unerwartet bewegt.
1.21 Das sichere Parken
Es ist muss beim Abstellen auf Sicherheit geachtet werden. Das Abstellen auf einer Rampe bzw.
Steigung ist streng verboten. Die Gabeln sind beim Parken auf ihre niedrigste Position abzusenken.
Um zu vermeiden, dass Unbefugte das Fahrzeug bedienen, ist der Schlüsselschalter auf AUS zu
setzen und der Schlüssel ist zu entfernen.
 Wird das Fahrzeug für eine längere Zeit außer Betrieb gesetzt, ist auch das Anschlusskabel
der Batterie zu trennen bzw. der Notaus-Schalter zu betätigen.
1.22 Signalisierung
Warnsignale erfolgen z.B. durch Hupen.
1.23 Schutzschuhe
Gemäß der Norm EN-345:1-S1 der EU sind normgerechte Sicherheitsschuhe während der Arbeit zu
tragen.
1.24 Zusatzeinrichtungen
Zusatzeinrichtungen bzw. Bauteile, die die Funktion des Fahrzeugs stören bzw. erweitern, sind erst
2
5
mit schriftlicher Genehmigung des Herstellers anzubringen. Ggf. ist eine Zustimmung der
zuständigen Behörden einzuholen. Umbau von Zusatzeinrichtungen ohne vorherige Genehmigung
kann die Stabilität des Fahrzeugs und somit der Tragfähigkeit beeinträchtigen.
2 Allgemeines
2.1 Hauptanwendungen und Geltungsbereich
Der Elektrohubwagen ist für die Warenbeförderung auf ebenem Boden konstruiert.
WP-LPT/LPL Elektrohubwagen eignen sich für den Einsatz in Fabrik, Werkstatt, Hafen, Lagerhalle
usw. Des Weiteren ist er geeignet zum Be- und Entladen von Waren auf LKW. Die Tragfähigkeit ist
am Typenschild angegeben.
2.2 Technische Spezifikationen
2.2.1 Zeichnungen und technische Daten
2.2.2 Technische Daten nach VDI 2198
K
en
nz
ei
ch
en
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Typ
Antrieb(Elektro,
Diesel,
Benzin,
Netzelektro,manuell)
Bedienung (Hand, Geh, Stand,
Kommissionierer)
Tragfähigkeit/Last
Lastschwerpunktabstand
Gas,
Sitz,
Q kg
C mm
2
6
WP-LPT15(DC)
WP-LPT15(AC)
Elektro
Elektro
Geh
Geh
1500
600
1500
600
G
e
wi
ch
te
äd
er,
Fa
hr
w
er
k
1.8
1.9
Lastabstand
Radstand
2.1
Eigengewicht inklusive Batterie (s. Zeile 6.5)
kg
2.2
Achslast mit Last (Antriebsseite/Lastseite)
kg
2.3
Achslast ohne Last (Antriebsseite/Lastseite)
kg
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Gr
u
n
da
b
m
es
su
n
ge
n
3.6
3.7
4.4
4.9
4.15
4.19
4.20
4.21
4.22
4.25
4.32
4.34
963
1217
1054
1310
963
1217
760/1026
6.5
Batteriegewicht (+/-5%)
Batterieabmessungen Länge x Breite x Höhe
8.1
Art der Fahrsteuerung
8.4
Schallpegel in der Nähe der Ohren des
Fahrers
Einschlagwinkel Deichsel
1054
1310
674/1112
760/1026
674/1112
222/64
226/60
222/64
226/60
286
286
Bereifung (Vollgummi, Superelastik, Luft,
PUR
Polyurethan)
Radgröße, Antriebsseite
mm
Ø252x89
Radgröße,
Lastseite
Ø84x70
Ø70x70
mm
(Tandemrollen/Einzelrollen)
/Ø84x93
/Ø70x93
Zusatzräder (Abmessungen)
Ø100x40
Räder,
Anzahl
Antriebsseite/Lastseite,
1x+2/2 or 1x+2/4
x=angetrieben (Tandemrollen)
Spurweite, Antriebsseite
b10 mm
490
Spurweite, Lastseite
b11 mm
360
490
Hub
h3 mm
120
Höhe Deichsel max.
h14 mm
1235
Höhe gesenkt
h13 mm
85
75
Gesamtlänge
l1 mm
1590
1660
Länge einschl. Gabelrücken
l2 mm
440
Gesamtbreite
b1 mm
700
Gabelzinkenmaße
s/e/l mm 47/160/1150 47/160/1220
Gabelaußenabstand
b5 mm
520
650
Bodenfreiheit Mitte Radstand
m2 mm
34
24
Arbeitsgangbreite bei Palette 800X1200
Ast mm
1944
1976
(längs)
Wenderadius
wa mm
1480*
1550
Fahrgeschwindigkeit mit/ohne Last
km / h
5.0 / 5.2
4.35
Le 5.1
ist 5.2 Hubgeschwindigkeit mit/ohne Last
u
n 5.3 Senkgeschwindigkeit mit/ohne Last
gs
5.8 Max. Steigfähigkeit mit/ohne Last
da
te 5.10 Betriebsbremse
n
E- 6.1 Fahrmotor, Leistung S2 60 min.
M 6.2 Hubsmotors, Leistung S3 15%
ot
6.3 Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C,
or
BS, nein
6.4 Batteriespannung
/ Nennkapazität K5
So
nst
ige
s
X mm
Y* mm
PUR
Ø230x70
Ø84x70
Ø70x70
/Ø84x93
/Ø70x93
Ø100x40
1x+2/2 or 1x+2/4
490
360
490
120
1235
85
1590
75
1660
440
700
47/160/1150 47/160/1220
520
650
34
24
1944
1976
1480*
1550
5.0 / 5.2
mm/s
27 / 35
27 / 35
mm/s
42 / 27
42 / 27
%
5/ 8
5/ 8
Deichsel
Deichsel
1.0
0.8
nein
2x12 / 80
48
260x170x230
0.6(AC)
0.8
nein
2x12 / 80
48
260x170x230
Impuls
Impuls
dB(A)
<70
<70
°
205
205
kW
kW
V/Ah
kg
mm
2
7
2.2.3 EN-Norm
Gemäß ISO 4871 muss der Schallpegel ständig kleiner als 70dB(A) sein.
Das Geräusch in der Umgebung des Fahrzeugs ergibt sich aus dem durchschnittlichen

Bewertungsergebnis anhand der oben erwähnten Norm. Beim Fahren, Heben bzw. Leerlauf wird
jeweils in der Nähe der Ohren des Fahrers das Geräusch gemessen.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Der Hersteller verpflichtet sich, gemäß EN 12895 und weiteren darin erhaltenen Normen die
elektromagnetische Emission, die Immunität gegen Störung und die elektrostatische Entladung zu
prüfen.
 Elektrische Bauelemente sind erst mit schriftlicher Genehmigung der Hersteller umzubauen.
2
8
2.2.4 Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur beim Betrieb: +5°C ~ +40°C
Wird das Fahrzeug ständig in einer Umgebung mit Temperaturen unter +5°C bzw. bei niedriger
Temperatur und hoher Luftfeuchtigkeit betrieben, sind bei bestimmten Teilen besondere
Schutzmaßnahmen zu treffen.
2.3 Lageplan aller Kennzeichnungen und des Typenschildes am Fahrzeug
Pos.
Bezeichnung
15
´´Heben´´
16
´´Senken´´
17
´´Hupe´´
18
´´Vorwärts bzw. rückwärts´´
19
´´Mitfahren verboten ´´
20
Typenschild des Fahrzeugs
21
´´Krananschlagpunkt des Fahrzeugs´´









 Alle Inhalte der Bedien- und Sicherheitshinweise des Fahrzeugs sind vor der Inbetriebnahme
des Fahrzeugs zuerst zu verstehen.
Weist das Fahrzeug Qualitätsmängel auf, oder werden Ersatzteile bestellt, bitte geben Sie die
Seriennummer des Fahrzeugs vom Typenschild und die Teilenummer der zu bestellenden Ersatzteile
an.
2
9
3 Transport und Inbetriebnahme
3.1 Transport mit dem Kran
DereingesetzteKranmussausreichendeTragfähigkeitaufweisen(Transportgewicht=EigengewichtdesFahrzeugsincl.Baterien;siehedazudasTypenschilddesFahrzeugs)
 Krananschlagspunkte werden vom Hersteller zur Erleichterung des Transportes extra am
Rahmen markiert.
—Setzen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle ab.
— Zum Heben muss der Kran die Kraft an den Anschlagspunkten übertragen.
ZumHebenmussderKrandieKraftandenAnschlagspunktenübertragen.DabeistaufeinerutschfesteKraftübertragungzuachten.WährenddesTransportesmitdemKranistaufSicherheitsabstandzuachten.
3.2 Inbetriebnahme
DieStromversorgungerfolgtnurmitBaterien.EineVersorgungmitWechselstromkanndieelektrischeSchaltungbeschädigen.DasVerbindungskabelzumAnschlussderBateriedarfmax.6mlangsein.
Damit das Fahrzeug nach der Anlieferung bzw. dem Transport einwandfrei betrieben werden kann,
sind folgende Schritte auszuführen:
- Prüfen Sie alle Bauteile am Fahrzeug auf Vollständigkeit. Stellen Sie sicher, dass sie
ordnungsgemäß montiert sind.
- Bauen Sie ggf. die Batterie ein. Dabei ist darauf zu achten, dass das Verbindungskabel nicht
beschädigt wird.
- Laden Sie sofort die Batterie auf.
- Will der Kunde eine wartungsfreie Batterie als Ersatz einsetzen, muss zuerst überprüft
werden, ob der Typ der Batterieentladeanzeige des Fahrzeugs zur Ersatz-Batterie passt
(oder vom Kundendienst des Herstellers zugelassen wird).
4 Wartung, Aufladen und Wechsel der Batterie
4.1 Wartung der Batterie
3
0
Der Bleisäure-Akkumulator dieses Fahrzeugs ist wartungsarm.
4.2 Aufladen der Batterie
Zum Aufladen der Batterie für den Elektrohubwagen der Serie WP-LPT/LPL wird ein spezielles
Ladegerät eingesetzt.
BevordieBateriezumAufladenangeschlossenwird,stelenSieessicher,dassdasLadegerät,derNotaus-SchalterundderSchlüsselschalteraufAUSsteht.WährenddesLadenvorgangsmussdieUmgebungtrockenundgutbelüftetsein.FeuerundofenesLichtsindfernzuhalten.WirdderHubwagennichtbenutzt,istmindestenseinmalim
Monat die Batterie aufzuladen.
Die Batterie des Elektrohubwagens ist regelmäßig aufzuladen. Zeigt die Entladeanzeige während
des Betriebs „Batterie leer“ und leuchtet dabei die Lampe auf, ist der Akku sofort zu laden.
Für den WP-LPT15 wird wahlweise auch ein vollautomatisches integriertes Ladegerät eingesetzt.
Schließen Sie den herausgenommenen Netzstecker der ans Netz an (230V~), leuchtet die Lampe
rot. Der Ladevorgang beginnt. Das Ladegerät regelt anhand der Restladung automatisch den
Ladestrom, um einen ständig idealen Ladevorgang zu erzielen. Ist die Batterie voll aufgeladen,
leuchtet die Lampe grün. Der Ladevorgang ist abgeschlossen. Der gesamte Ladevorgang dauert
ungefähr 5 bis 7 Stunden.
Schließen Sie den Deckel des Batterie-Kastens sorgfältig, bevor Sie das Fahrzeug wieder in
Betrieb nehmen.
NachTiefentladungderBatteriedarfdiesenichtnormalaufgeladenwerden.AnsonstenführteszurBeschädigungderBatterie.(Sieheunten)
Während des Ladevorgangs sind alle Verschlusskappen der Batteriezellen zu öffnen (Nicht bei
wartungsfreien Batterien). Es muss dabei für gute Belüftung des Raumes gesorgt werden. Es darf
sich kein Metallgegenstand auf der Batterie befinden. Bevor mit dem Aufladen begonnen wird,
überprüfen Sie alle Verbindungskabel und Anschlüsse auf Fehler. Es sind alle Sicherheitshinweise
wie z.B. Vorschrift zum Nachfüllen der Batterien, Vorbereitung zum Laden der Batterien usw.
einzuhalten.
4.2.1 Der erste Aufladevorgang
1)
Vor dem Aufladen ist zuerst der Elektrolytstand zu prüfen. Falls der Elektrolytstand zu niedrig
ist, muss dieser nachgefüllt werden. Der Elektrolyt mit einer spezifischen Dichte von 1.280+0.005
(unter Raumtemperatur bei 25 oC) besteht aus konzentrierter Schwefelsäure und destilliertem
Wasser. Füllen Sie jede Zelle einzeln mit destilliertem Wasser nach, bis der Elektrolyt jeweils 15
bis 20 mm über dem Schutzblech im Verschlussstopfen steht.
Erst wenn die Temperatur des Elektrolyten weniger als 35°C beträgt, kann mit demAufladen desAkkus begonnen werden.
3
1
2)
Das erste Aufladen besteht aus zwei Schritten:
A. Ist die Spannung niedriger als 2.4 V, beträgt der Ladestrom 0,5*I5A (I5A: Stromstärke bei 5stündiger Entladung der Batterie)
B. Erreicht die Spannung 2.4 V, halbiert sich der Ladestrom sich auf 0.25* I5A. Das Aufladen der
Batterie setzt sich fort, bis der Elektrolyt brodelt. Anzeichen für erfolgreich abgeschlossenes
Aufladen: Die Spannung bleibt konstant. Die Dichte des Elektrolyten beträgt 1.280+0.005 für
mindestens 3 Stunden ohne große Veränderung. Damit ist die Batterie voll geladen. Dabei
erreicht die Ladekapazität das 4 bis 5-fache der Nennkapazität.
Der gesamte Ladevorgang dauert bis zu 70 Stunden.
4.2.2 Das Ausgleichsladen
Wird die Batterie über eine längere Zeit eingesetzt, werden die Spannungen und die Dichten des
Elektrolyten der einzelnen Batteriezellen unterschiedlich. Durch das Ausgleichsladen sind solche
Unterschiede zu eliminieren. Dadurch bleibt die Leistungsfähigkeit der einzelnen Batteriezellen auf
demselben Niveau.
Für folgende Zustände ist eine Ausgleichsladung notwendig:
- Die Spannung einzelner Zellen ist immer niedriger als 1.7V
- Batterien mit starker Belastung
- Batterien, die nach der Entladung nicht rechtzeitig geladen wurden
- Tiefentladene Batterien
- Seit langem unverwendete Batterien
Das Ausgleichsladen erfolgt wie folgt:
1. Laden mit 0,1*I5A Ladestrom
2. Erreicht die Spannung 2,5 V, beginnt der Elektrolyt zu kochen. Halbieren Sie den Ladestrom (d.h.
0.05*I5A) und laden 1 Std. weiter.
3. Ist die Batterie voll geladen, ist nach 0,5 Std. Pause der Ladestrom noch einmal zu halbieren
(d.h. 0.025*I5A). Damit ist weiter für 1 Std. zu laden.
4. Warten Sie dann 0,5 Std. und laden Sie noch einmal mit 0.025* I5A für 1 Std.
5. Wiederholen Sie Schritt 4, bis der Elektrolyt stark brodelt, sobald das Ladegerät eingeschaltet ist.
Das Ausgleichladen ist bei normalem Betrieb des Akkus einmal im Monat durchzuführen.
4.3 Batterieentladeanzeige:
Der Entladezustand der Batterie wird auf der Anzeige mit 10 Balken a 10% dargestellt.
Im Laufe des Betriebs wird die Batterie entladen. Die leuchtenden Balken erlöschen
dementsprechend von rechts nach links.
Wird folgende Bedingungen erfüllt, leuchtet eine Warnlampe auf und ein Stopp-Zeichen erscheint:
wenn nur 20% der Batterie-Ladung übrig bleiben, leuchtet das Stopp-Zeichen dauerhaft. Wenn das
Stopp-Zeichen dauerhaft leuchtet, wird die Funktion zum Heben der Last automatisch gesperrt.
Die Batterie sollte schnellstmöglich aufgeladen werden.
3
2
Voll geladen
Aufladen erforderlic
Batterie-Stand niedrig
Erscheint auf der Anzeige, dass der Akku-Stand niedrig ist, kurz nachdem ein Heben von Waren
erfolgt, ist der Akku mindestens bis 70% der Ladekapazität aufzuladen. Erst dann wird die Funktion
zum Heben wieder aktiviert.
3
3
5 Bedienung
5.1 Ansicht des Deichselkopfes

1.
2.
3.
4.
5.
Taster zum Senken
Fahrschalter
Hupe
Notumkehr-Taster
Taster zum Heben
5.2 Inbetriebnahme des Fahrzeugs
Vor der Inbetriebnahme des
Fahrzeugs bzw. dem Heben von Waren hat der Fahrer zu
überprüfen, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich des Fahrzeugs befinden.
Routinenprüfung vor Inbetriebnahme
Sichtkontrolle des Elektrohubwagens auf äußere Beschädigung (insbesondere im Bereich
der Räder und des Gabeln)
Prüfung der Batterie, ob diese fest sitzt. Prüfung der Kabel auf guten Kontakt.
Inbetriebnahme des Fahrzeugs
Drehen Sie zur Freigabe den Notaus-Schalter.
Stecken Sie den Schlüssel in das Schaltschloss hinein und drehen Sie ihn nach rechts zur
Position „I“
Auf der Batterieentladeanzeige wird der aktuelle Batterie-Zustand angezeigt.
Prüfung der Hupe auf einwandfreie Funktion.
Prüfung der Bremsfunktion an der Deichsel auf einwandfreie Funktion.
Das Fahrzeug ist nun einsatzbereit.
5.3 Bedienung des Fahrzeugs
5.3.1 Anfahren, Fahren und Anhalten
Beim Anfahren und Fahren muss man sehr vorsichtig vorgehen.
Das Mitfahren von anderen Personen ist verboten.
Nothalt
Durch Betätigen des Notaus-Schalters werden alle elektrischen Funktionen sofort abgeschaltet.
Das zwangsläufige Bremsen
Wird der Deichselgriff freigegeben, bremst das Fahrzeug automatisch. Die Deichsel bewegt sich
automatisch in die obere Bremsposition. (B1)
Falls sich der Lenker sehr langsam in die obere Position bewegt, liegt eine Störung vor, die
behoben werden muss. Ggf. ist die Gasdruckfeder der Deichsel zu wechseln.
3
4
Der Anfahren
 Der Deckel des Batterie-Kastens ist zuerst sicher abzuschließen, bevor das Fahrzeug gestartet
wird.
-
Anfahren
Die Fahrgeschwindigkeit wird mit dem Fahrschalter geregelt.
-
Bewegen Sie die Deichsel in
Fahrposition (F) und betätigen Sie
den Fahrschalter in gewünschte die
Richtung. Das Fahrzeug wird dann in
die eingestellte Richtung fahren.
Das Lenken
Schwenken Sie die Deichsel zum Lenken
nach links oder rechts.
Fahren auf Steigungen
Die zu befördernde Ware sollte während des Fahrens auf Steigungen aufwärts zeigen.
Maßnahme gegen das Abwärtsrutschen des Fahrzeugs: steht der Fahrschalter auf Position „0“,
ziehen Sie den Deichselgriff schnell nach hinten. Ggf. kann der Fahrer den Lenker loslassen, damit
die elektromagnetische Bremse automatisch die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung des Fahrzeugs
unter Kontrolle bringt (Wenn der Fahrer bemerkt, dass das Fahrzeug abwärts rutscht.)
Das Bremsen





 Die Bremsleistung des Fahrzeugs ist abhängig vom Zustand des Bodens. Darauf muss der
Fahrer achten!
Es gibt 4 verschiedene Bremsarten
- das automatisch betätigte Bremsen (Deichsel in Bremsstellung)
- das Bremsen mit Gegenstrom (Fahrzeugsteuerung)
- das Bremsen durch Loslassen des Fahrschalters (Freigabe-Bremsen)
- das Bremsen mit dem Not-Umkehr-Taster
Das automatisch betätigte Bremsen
3
5
Im Notfall können Sie das Fahrzeug über die Betätigung der Deichsel abbremsen.
—Bringen Sie die Deichsel in die obere bzw. untere Bremsstellung (B1) bzw. (B2). Somit wird der
Antriebsmotor zunächst über die Fahrsteuerung und dann zusätzlich mechanisch abgebremst.
 Sobald die Deichsel losgelassen wird, bewegt sie sich automatisch in die obere Bremsposition
(B1).
Im Fall einer Störung der Fahrsteuerung oder des Antriebs, bremst das Fahrzeug automatisch ab.
Das Bremsen mit Gegenstrom
Drehen Sie den Fahrschalter während der Fahrt in die Gegenrichtung des Fahrens, bremst das
Fahrzeug stark ab bis zum Stillstand und fährt dann in Gegenrichtung wieder los.
Das Bremsen durch Loslassen des Fahrschalters
Wird der Fahrschalter losgelassen und die Deichsel weiter in Fahrstellung gehalten, geht dieser
zurück zur Position „0“. Das Bremsen erfolgt dann sanft über die Fahrsteuerung.
Wie schnell die Geschwindigkeit abnimmt, hängt davon ab, wo sich der Fahrschalter zuvor befindet.
Wirddie„BremsebeiLoslassendesFahrschalters“vondemWartungspersonaldeaktiviert,kanndasFahrzeugnurüberdieBremspositonenderDeichselbzw.durchGegenstromgebremstwerden.
Das Bremsen mit dem Notumkehr-Taster
Betätigen Sie während der Fahrt in Deichselrichtung den Notumkehr-Taster am Deichselkopf, bremst
das Gerät sofort ab und fährt dann in Gegenrichtung weiter, bis der Taster oder die Deichsel
losgelassen wird.
BeimzustarkemBremsenkönnenWarenvomGerätherunterfalen.DieskannzuBeschädigungenderWarenoderzuVerletzungendesFahrersoderandererPersonenführen,diesichinderNäheaufhalten.Esmussimmerfühzeitgundvorsichtiggebremstwerden!
5.3.2 Das Aufnehmen und Ablegen von Lasten
BeimAufnehmenvonLastenmussderFahrersicherstelen,dassdieWarenvolständigaufderPaleteliegenunddassdasGewichtderWaredieTragfähigkeitdesFahrzeugsnichtüberschreitet.Esistverboten,denHubwagenständigvolzubelasten.
Die Gabeln sind möglichst vollständig unter die Ware zu setzen.
 Beim Betätigen des Knopfs zum Heben bzw. zum Senken ist sicherzustellen, dass ohne
Unterbrechungen vorgegangen wird.
Das Heben der Gabel
—Halten Sie den Knopf zum Heben gedrückt, bis die Ware die gewünschten Höhe erreicht.
Das Senken der Gabel
—Halten Sie den Knopf zum Senken gedrückt, bis die Ware die gewünschten Höhe erreicht.
Das sichere Abstellen des Fahrzeugs
3
6
 Beim Abstellen des Fahrzeugs ist auf die Sicherheit zu achten. Abstellen auf der Rampe bzw.
an Steigungen ist streng verboten. Die Gabeln sind beim Abstellen auf die niedrigste Position zu
senken.
— Senken Sie die Gabeln.
— Drehen Sie den Schlüsselschalter von der Position „1“ zur Position „0“ und ziehen Sie
dann den Schlüssel ab.
3
7
6 Wartung des Fahrzeugs
6.1 Sicherheitshinweise und Umweltschutz:
Alle Punkte im Abschnitt „Reparatur und Kontrolle“ sind gemäß der Wartungsliste regelmäßig
durchzuführen.

Es ist verboten, ohne vorherige Zustimmung des Herstellers den Elektrohubwagen
(insbesondere dessen Sicherheitseinrichtungen) umzubauen. Die Fahrgeschwindigkeit des
Fahrzeugs ist auf keinen Fall zu manipulieren. Alle Original-Ersatzteile unterliegen der
Qualitätskontrolle durch uns. Um Sicherheit und Zuverlässigkeit des Fahrzeugs sicherzustellen,
setzen Sie bitte daher nur Original-Ersatzteile ein. Beim Wechseln der Betriebsstoffe wie z.B.
Hydraulik- oder Getriebeöl ist gemäß zutreffenden Vorschriften zum Umweltschutz vorzugehen.
6.2 Geltende Sicherheitsvorschriften für die Wartung des Fahrzeugs
Wartungspersonal
Die Wartung und Reparatur am Elektrohubwagen ist von Fachkräften durchzuführen, die vom
Hersteller dafür geschult sind. Es stehen zudem noch vom Kundendienst des Herstellers beauftragte
Fachkräfte zur Verfügung. Nach Durchführung der Wartungsarbeit durch eine vom Hersteller
beauftragte Wartungsfachkraft kann diese auf dem Wartungsprotokoll unterschreiben.
Das Fahrzeug Anheben
Um einen Elektrohubwagen anzuheben, ist die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Hebewerks,
insbesondere dessen Anschlagpunkte sicherzustellen. Wird das Fahrzeug angehoben, sind
geeignete Maßnahmen gegen Rutschgefahr bzw. Umkippen zu treffen (mit Keilstück oder Holzblock).
Erst nachdem das gesamte Fahrzeug gesichert und mit einem Hebezeug von ausreichender
Tragfähigkeit verbunden ist, kann mit dem Anheben begonnen werden.
Reinigung
Benutzen Sie zur Reinigung des Fahrzeugs keine brennbare Flüssigkeit. Es sind vor der Reinigung
Schutzmaßnahmen zur Vermeidung von Funkenbildung zu treffen (z.B. wegen Kurzschluss).
Während der Arbeit am Fahrzeug ist die Steckverbindung der Batterie zu trennen und zu sichern. Es
ist zur Reinigung von elektrischen bzw. elektronischen Bauelementen ein Staubsauger mäßiger
Leistung bzw. Druckluft und eine antistatische Bürste einzusetzen.
WirddasFahrzeugmitSpritzwasserodereinemHochdruckreinigergereinigt,sindaleelektrischenundelektronischenBauelementevorabsicherabzudecken,dasieansonstendurchdieFeuchtigkeitbeschädigtwerdenkönnten.Esistverboten,zurReinigungeinenDampfreinigereinzusetzen.
Wartung der elektrischen Schaltung
Die elektrische Schaltung des Fahrzeugs ist nur von Fachkräften zu warten. Vor der Arbeit an der
elektrischen Schaltung sind Schutzmaßnahmen zur Vermeidung von elektrischem Schlag zu treffen.
Der Anschluss der Batterie ist vor der Arbeit am Fahrzeug zuerst von dem Gerätestecker zu trennen.
3
8
Schweißarbeiten
Um Beschädigungen der elektrischen und elektronischen Bauelemente zu vermeiden, sind solche
Teile vor Schweißarbeiten vom Fahrzeug zu demontieren.
Wiedereinbau
Nach Reparatur bzw. Wechsel von Hydraulikteilen, elektrischen oder elektronischen Bauelementen
sowie Baugruppen ist sicherzustellen, dass sich die Teile jeweils an ihrer ursprünglichen Position
befinden.
Räder
Die Zuverlässigkeit und Antriebsleistung des Fahrzeugs hängt stark von der Qualität der Räder ab.
Veränderungen an den Rädern sind nur nach Abstimmung mit dem Hersteller erlaubt. Beim Wechsel
von Rädern ist die horizontale Ebenheit des Elektrohubwagens zu erhalten (die Räder sind
paarweise zu wechseln, wie z.B. das linke und das rechte Rad gleichzeitig).
Hubkette
Ohne Schmieröl tritt bei der Hubkette schon nach kurzer Zeit Verschleiß auf. Das Schmierintervall in
dem Wartungshandbuch entspricht normaler Belastung. Weist der Arbeitsplatz schlechtere
Bedingungen auf (Staub, Temperatur), ist öfter zu schmieren.
Hydraulikölleitung
Die Ölleitung ist alle 6 Jahre einmal zu wechseln. Beim Wechsel der Hydraulikbaugruppe ist die
Ölleitung auch mit zu wechseln.
6.3 Reparatur und Kontrolle
Für den sicheren Betrieb eines Elektrohubwagens ist eine umfangreiche und professionelle Wartung
unentbehrlich. Unterlassung der regelmäßigen Wartungsarbeit könnte zum Ausfall des
Elektrohubwagens führen, was Personen- bzw. Sachschaden hervorrufen kann.
DasWartungsintervalinderBetriebsanleitunggiltfürEin-Schicht-BetriebundunternormalenArbeitsbedingungen.IstdieUmgebungsehrschmutzig,tretenhäufigstarkeTemperaturschwankungenaufoderwirdinmehrerenSchichtengearbeitet,verkürzensichdieWartungsintervaledementsprechend.EsistgemäßderfolgendenWartungsliste
vorzugehen.
Einzelheiten über das Wartungsintervall sehen wie folgt aus:
W1 = je 50 Betriebsstunden, jedoch mindestens 1-mal in de Woche
M3 = je 500 Betriebsstunden, jedoch mindestens 1-mal alle 3 Monate
M6 = je 1000 Betriebsstunden, jedoch mindestens 1-mal alle 6 Monate
M12 = je 2000 Betriebsstunden, jedoch mindestens 1-mal alle 12 Monate
Bei einem neuen Fahrzeugs sind zusätzlich folgende Schritte auszuführen:
Nach den ersten 50 bis 100 Betriebsstunden bzw. nach den ersten 2 Monaten:
—Überprüfung aller Muttern am Rad auf Festigkeit. Ggf. müssen diese nachgezogen werden.
—Überprüfung der Hydraulikteile auf Dichtheit. Ggf. müssen diese nachgezogen werden.
—Wechsel der Filter für die Hydraulik
6.4 Wartungsliste
3
9
Wartungsintervall
Standard =●
Kühlhausausführung =#
1.1
Rahmen und
Fahrwerk
1.2
2.1
Antrieb:
2.2
2.3
3.1
Rad:
3.2
Lenksystem:
Bremssystem:
Hebewerk:
4.1
5.1
5.2
5.3
5.4
6.1
6.2
6.3
7.1
7.2
Hydraulik
system:
7.3
7.4
7.5
7.6
8.1
8.2
Elektrische
Schaltung:
8.3
8.4
8.5
Motor:
8.6
9.1
9.2
9.3
10.1
10.2
Batterie
10.3
10.4
Schmiersöl
11.1
12.1
Allgemeine
Messung
Vorführung
12.2
12.3
12.4
13.1
13.2
W
M
M
M
1
3
6
12
Überprüfung aller Tragteile auf Beschädigung
Überprüfung aller Schraubverbindungen
Überprüfung des Antriebs auf Geräusche und Dichtheit
Überprüfung des Ölstandes der Antriebseinheit
Wechsel des Schmieröls
Überprüfung auf Verschleiß und Beschädigung
Überprüfung der Lagerungen im Rad. Stellen Sie dabei deren
Spielfreiheit zum Rad sicher a)
Überprüfung der Lenkung auf Leichtgängigkeit
Überprüfung auf Leistungsfähigkeit und Einstellung
Überprüfung der Rücklauffunktion der Gasdruckfeder und
Überprüfung auf Dichtheit und Beschädigung
Überprüfung der Bremsschalter auf Verschleiß
Überprüfung der Bremsverbindung und ggf. nachstellen
Überprüfung auf Leistungsfähigkeit, Verschleiß und Einstellung
Sichtkontrolle, ob bei den Lasträder Blockierung auftritt.
Überprüfung der Spitze der Gabel und des Gabelträgers auf
Verschleiß und Beschädigung
Funktionstest
Überprüfung aller Anschlüsse auf Dichtheit und Beschädigung b)
Überprüfung der Hydraulikzylinder auf Dichtheit und
Beschädigung. Überprüfung der Zusatzteile auf Sicherheit und
Zuverlässigkeit
Überprüfung des Ölstandes
Wechsel des Hydrauliköls und Filterpatrone d)
Überprüfung des Überdruckventils auf die richtige Einstellung
Funktionstest
Überprüfung aller Kabelanschlüsse auf Festigkeit und
Beschädigung
Überprüfung des Ampere-Wertes der Sicherung
Überprüfung der Schalter und Freigabe-Nocken auf sichere und
zuverlässige Funktion
Überprüfung aller Anschlussklemmen. Die verschlissenen Teile
sind zu wechseln
Überprüfung aller Warnvorrichtungen auf sichere Funktion
Überprüfung der Kohlenbürsten auf Verschleiß
Überprüfung der Zusatzteile des Motors auf Sicherheit
Reinigung des Ständers für Motor mit Staubsauger. Überprüfung
des Kommutators auf Verschleiß
Überprüfung der Saüredichte, Ladekapazität und Spannung der
Batterie
Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen am Anschluss der
Batterie und der Tauglichkeit des Fettes
Reinigung der Steckverbindung der Batterie, dabei dessen
Isolation überprüfen.
Überprüfung des Verbindungskabels der Batterie auf
Beschädigung und ggf. wechseln
Gemäß des Schmierintervalls das Fahrzeug regelmäßig mit Öl
und Fett schmieren
Überprüfung der Erdung der elektrischen Schaltung auf
Richtigkeit
Überprüfung der Fahrgeschwindigkeit und des Bremsweges
Überprüfung der Geschwindigkeit beim Heben bzw. Senken
Überprüfung der Sicherheits- und Abschalteinrichtungen
Probelauf mit Nennlast
Nach Abschluss der oben detaillierten Überprüfung wird das
Fahrzeug als sicher für dessen Bediener bestätigt
4
0
●
●
●
●
#
●
#
#
●
●
●
●
#
●
●
●
#
●
●
●
●
●
#
#
#
●
●
●
#
●
●
●
●
#
●
●
●
#
#
●
#
●
#
●
●
●
#
●
●
●
●
#
●
●
●
a) Nach den ersten 100 Betriebsstunden sind die Muttern am Rad auf Festigkeit zu überprüfen.
b) Nach den ersten 100 Betriebsstunden sind alle Anschlüsse des Hydrauliksystems auf Dichtheit zu überprüfen. Ggf.
soll nachgezogen werden.
d) Nach den ersten 500 Betriebsstunden.
6.5 Anleitungen für Wartung und Reparatur
6.5.1 Vorbereitungen des Fahrzeugs, das gewartet oder repariert wird
Alle Schutzmaßnahmen sind zu treffen, um während der Wartung bzw. Reparatur Unfälle zu
vermeiden. Es sind folgende Schritte erforderlich:
— Stellen Sie das Fahrzeug sicher ab.
— Betätigen Sie den Notaus-Schalter und trennen Sie die Batteriesteckdose vom
Fahrzeugstecker.
WerdendieGabelnangehobenoderwerdenWartungsarbeitendurchgeführt,währenddieGabelingehobenerPositonbleibt,sindSchutzmaßnahmenzurVermeidungdesRutschensbzw.UmkippensdesFahrzeugszutrefen.LesenSiebitedazudenAbschnit„TransportundInbetriebnahme“
6.5.2 Öffnen der linken und rechten Gerätehaube
— Stellen Sie das Fahrzeug sicher ab.
— Betätigen Sie den Notaus-Schalter und lösen Sie die 4 Schrauben. Lesen Sie bitte dazu den
Abschnitt „Transport und Inbetriebnahme“.
— Nehmen Sie die linke und die rechte Haube ab und bewahren Sie sicher auf.
 Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
6.5.3 Überprüfung des Ölstandes für das Hydrauliköl
— Stellen Sie das zu wartende bzw. zu reparierende Fahrzeug sicher ab.
— Öffnen Sie die linke und die rechte Haube.
— Überprüfen Sie den Ölstand des Hydrauliköls im Ölbehälter.
 Bei der Überprüfung des Ölstandes für das Hydrauliköl sind die Gabeln zur niedrigsten Position
zu senken.
6.5.4 Überprüfung der elektrischen Sicherungen
— Stellen Sie das zu wartende bzw. zu reparierende Fahrzeug sicher ab.
— Öffnen Sie die linke und die rechte Haube.
— Gemäß der Tabelle unten prüfen Sie den Auslösewert aller Sicherungen. Ggf. ist ein Wechsel der
Sicherung vorzunehmen.
Bezeichnung
Funktion
Werte
FU
Sicherung der Hauptschaltung
200A
FU1
Sicherung der Fahrsteuerung
10A
FU2
Sicherung der Hubsteuerung
6A
6.5.5 Inbetriebsetzung des Fahrzeugs nach Wartung und Reparatur
Das Fahrzeug kann erst in Betrieb gesetzt werden, nachdem folgende Schritte erfolgt sind.
4
1
-
Reinigung des Fahrzeugs
Überprüfung der Bremsfunktion
Überprüfung des Notaus-Schalters
Überprüfung der Hupe
6.6 Lagerung des Fahrzeugs
Wird der Elektrohubwagen für mehr als 2 Monate gelagert, ist dabei sicherzustellen, dass die
Umgebung frei von Frost und trocken ist. Alle entsprechenden Maßnahmen sind zuvor zu treffen. Vor
und nach der Lagerung sind folgende Schritte vorzunehmen.
WährendderLagerungmusssichderElektrohubwagenineinemaufgebocktenZustandbefinden,d.h.dassdieRädervomBodenfreisind.AufdieseWeisewirdvermieden,dassdieRäderunddieLagerungenimRadwährendderLagerungbeschädigtwerden.
Wird das Fahrzeug für mehr als 6 Monate gelagert, sind nach Abstimmung mit dem
Kundendienst des Herstellers zusätzliche Maßnahmen zu treffen.
6.6.1 Maßnahmen vor der Lagerung
- Komplette Reinigung des Fahrzeugs
- Überprüfung der Bremsfunktion
- Überprüfung des Ölstandes für Hydrauliköl und ggf. nachfüllen
- Alle Teile mit Öl oder Fett schmieren bzw. schützen.
- Gemäß dem Schmierplan das Fahrzeug mit Öl und Fett schmieren.
- Aufladen der Batterie
- Abtrennen der Batterie von der Stromversorgung und dann Reinigung. Die Pole der Batterie
sind mit Fett zu schmieren.
Darüber hinaus sind alle Anforderungen in der Anweisung des Herstellers der Batterie zu beachten.
6.6.2 Maßnahmen während der Lagerung
Alle zwei Monate:Aufladen der Batterie
Aufladen der Batterie:
Es ist wichtig, die Batterie regelmäßig zu laden. Ansonsten wird die Ladekapazität erschöpft und
die Batterie beschädigt.
6.6.3 Wiederinbetriebnahme
— Komplette Reinigung des Fahrzeugs
—Gemäß des Schmierplans das Fahrzeug schmieren
—Reinigung der Batterie. Schmierung der Pole mit Fett.
—Aufladen der Batterie
—Überprüfung des Getriebeöls, ob es Wasser enthält. Ggf. Öl wechseln.
—Überprüfung des Hydrauliköl, ob es Wasser enthält. Ggf. Öl wechseln.
— Starten Sie das Fahrzeug
 Arbeit an der Batterie des Fahrzeugs
—Weisen die Schalter und Relais der elektrischen Anlage Störungen auf, sind diese mit KontaktReinigungsmittel zu behandeln. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die oxidierte Schicht an
den elektrischen Anschlussteilen zu entfernen.
4
2
 Nach
der
Wiederinbetriebnahme
des
Fahrzeugs
soll
sofort
die
Prüfung
der
elektromagnetischen Bremse erfolgen.
6.6.4 Fehlerbehebung
Es werden nachfolgend einfache Störungen und deren Behebung beschrieben.
Störung
Ursache
Behebung
- Die Batterie wurde nicht
angeschlossen.
- Schlüsselschalter auf „0“-Stellung
- Überprüfung des Anschlusses der Batterie.
Ggf. den Anschluss wieder herstellen.
- Stellen Sie den Schlüsselschalter auf die
Position „1“
Das Fahrzeug fährt
nicht
- Notaus-Schalter ist noch betätigt.
- Zum Entriegeln drehen Sie den NotausSchalter.
- Die Batterie ist entladen.
- Den Batteriezustand überprüfen und ggf.
neu aufladen.
-Deichsel steht nicht in Fahrstellung „F“.
- Die Deichsel in Fahrstellung „F“ bewegen
-Sicherung ausgelöst
- Überprüfung der Sicherungen FU und FU1
- Das Fahrzeug ist nicht eingeschaltet
- Wenden Sie sich an die Behebung der
Störung „Das Fahrzeug fährt nicht.“
- Überprüfung des Hydrauliköls
- Hydraulikölstand zu niedrig
- Sicherung ausgelöst
Die Ware kann nicht
- Batterie-Stand bei 20% bzw. 30%
angehoben
werden.
- Überprüfung der Sicherung 2FU
- Den Batteriezustand überprüfen und ggf.
neu aufladen.
- Überprüfung des Tasters zum Heben und
- Der Taster zum Heben weist
schlechten Kontakt auf oder ist
ggf. erneuern.
beschädigt.
- Das Senkventil ist verschmutzt.
Die Ware lässt sich
nicht absenken.
- Das elektromagnetische Senkventil
- Überprüfung des Hydrauliköls und
Reinigung des Senkventils. Ggf.
Hydrauliköl wechseln
- Überprüfung des elektromagnetischen
Senkventils und ggf. erneuern.
öffnet nicht oder ist beschädigt.
Der Hubvorgang
kann nicht
gestoppt werden
Das Fahrzeug fährt
nur in eine
Richtung
Das Fahrzeug fährt
sehr langsam
Das Fahrzeug fährt
selbständig los.
- Der Taster zum Heben ist defekt.
- Schalten Sie die Stromversorgung ab und
wechseln Sie den Taster zum Heben.
- Fahrschalter oder Verbindungskabel
weisen schlechten Kontakt auf.
- Überprüfung des Fahrschalters und der
Verbindungskabel an der Deichsel.
-Batterie-Stand niedrig. Die e- Überprüfung der Batterieentladeanzeige,
lektromagnetische Bremse ist blockiert
der elektromagnetischen Bremse und der
oder schlechte Kabelverbindungen
Verbindungskabel
- Steuerung ist defekt
- Der Fahrschalter ist nicht in
- Wechsel der Steuerung
- Den Fahrschalter rücksetzen bzw.
Neutralstellung
erneuern.
 Bleibt die Störung nach der Behebung weiter bestehen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem
Kundendienst des Herstellers auf und lassen Sie Fachkräfte die Störung beseitigen.
7 ELECTRICAL and HYDRAULIC FLOW DIAGRAMS / Hydraulikplan und Schaltplan
7.1 CIRCUIT DIAGRAM WP-LPT15/ Schaltplan
4
3
7.2 CONNECTION DIAGRAM / Schaltdiagramm
The following table shows Symbols of the electrical machine plant /
Stückliste aller elektrischen Bauelemente
No.
Art No.
Description
Bezeichnung
4
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
B+
BMU
FU
B
M
FU1
S1
S2
S5
S6
SU
SA
YB
A1,A2,A3,A4
P
KM
YD
H
D3, D4, D5
SM
Battery positive
Battery negative
Pump motor
Power fuse
Accelerator
Traction motor
Fuse of current control
Lowering button
Raising button
Horning button
Reversing button
Lifting limit switch
Switch of brake
Electromagnetic brake
Connection board
Battery indicator
Relay for lifting
Electromagnetic valve of lowering
horn
Diode
Power switch
22
FU2
Fuse of lifting and lowering switch
23
24
P
SY
Module of volt meter
Key
7.3 CIRCUIT DIAGRAM WP-LPT15AC / Schaltplan
4
5
Pluspol der Batterie
Minuspol der Batterie
Hydraulikmotor
Hauptsicherung
Fahrschalter
Antriebsmotor
Steursicherung
Taster Senken
Taster Heben
Taster Hupe
Bauchschalter (Notumkehr)
Endschalter oben
Bremsschalter
Elektromagnetische Bremse
Steckleiste
Batterieentladeanzeige
Relais fürs Heben
Elektromagnetisches Senkventil
Hupe
Sperrdiode
Notaus-Schalter
Sicherung der Schalter zum
Heben bzw. zum Senken
Schutzmodul gegen Überstrom
Schlüsselschalter
7.4 CONNECTION DIAGRAM WP-LPT15AC / Schaltdiagramm
The following table shows Symbols of the electrical machine plant
Stückliste aller elektrischen Bauelemente
No.
Art No.
Description
Bezeichnung
Pluspol der Batterie
1
B+
Battery positive
Minuspol der Batterie
2
BBattery negative
Hydraulikmotor
3
MU
Pump motor
Hauptsicherung
4
FU
Power fuse
Fahrschalter
5
B
Accelerator
6
M
Traction motor
Antriebsmotor
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Fuse of current control
Lowering button
Raising button
Horning button
Reversing button
Lifting limit switch
Switch of brake
Electromagnetic brake
Connection board
Battery indicator
Relay for lifting
Electromagnetic valve of lowering
horn
Steursicherung
Taster Senken
Taster Heben
Taster Hupe
Bauchschalter (Notumkehr)
Endschalter oben
Bremsschalter
Elektromagnetische Bremse
Steckleiste
Batterieentladeanzeige
Relais fürs Heben
Elektromagnetisches Senkventil
Hupe
Diode
Sperrdiode
21
FU1
S1
S2
S5
S6
SU
SA
YB
A1,A2,A3,A4
P
KM
YD
H
D1、D2、D
3
D4、D5、D
6
SM
Power switch
22
FU2
Fuse of lifting and lowering switch
Notaus-Schalter
Sicherung der Schalter zum
Heben bzw. zum Senken
Schutzmodul gegen Überstrom
Schlüsselschalter
Relais fürs Antriebs
AC Elektrische Bauelemente
Steckdose
Aufladeeinheit Anzeigelampe
Widerstand
20
23 P
Module of volt meter
24 SY
Key
25 KMT
Relay for traction
26 E
AC Controller
27 XS
Plug
28 HL
Charger indicator light
29 R
Resistance
7.5 HYDRAULIC FLOW DIAGRAM / Hydraulikplan
8 Parts List/ Stücklisten
8.1 FORK FRAME LIST/ Stückliste des Lastrahmens
4
7
Fork Frame List/ Stückliste des Lastrahmens
No.
Art No.
Description
Bezeichnung
Qty.
1
21101
Fork frame
Lastrahmen
1
2
21102
Rock - arm
Hubschwinge
1
3
21103
Bushing
Buchse Ø25/ 29X25
2
4
21104
Split pin
Splint Ø5X50
2
4
8
8.2
5
21105
Shoulder bushing
Buchse Ø 20/23X21.5
2
6
21106
Bushing
Buchse Ø 20/ 22X12
4
7
21107
Grease Cup
Schmiernippel
2
8
21108
Pushing rod
Druckstange
2
9
21109
Long shaft
Bolzen
1
10
21110
Screw
Innensechskantschraube M6X12
3
11
21111
Fixing plate
Sicherungslasche
1
12
21112
Bushing
Buchse Ø 18/ 20X15
4
13
21113
Shaft
Bolzen Ø 8X91
2
14
21114
Elastic pin
Bolzen Ø 5X28
2
15
21115
Locking nut
Stoppmutter M10
2
16
21116
Enter roller
Rolle
2
17
21117
Bolt
Sechskantschraube M10X60
2
18
21118
Elastic pin
Bolzen Ø 5X30
2
19
21119
Sfaft of frame
Bolzen Ø 18X150
2
20
21120
Frame of roller
Radgabel
2
21
21121
Shaft
Bolzen Ø 20X131
2
22
21122
Elastic pin (for single type)
Bolzen Ø 5X32( Einzelrolle)
2
23
21123
Washer (for single type)
Scheibe ( Einzelrolle)
4
24
21124
Bearing (for single type)
Lager 6204( Einzelrolle)
4
25
21125
Loading roller (for single type)
Lastrolle Ø 84X93( Einzelrolle)
2
26
21126
Axle for roller (for tandem type)
Kleinradachse Ø 17X100(Tandemrolle)
4
27
21127
Linking plate (for tandem type)
Tandembrücke (Tandemrolle)
4
28
21128
Elastic pin (for tandem type)
Bolzen Ø 5X35(Tandemrolle)
4
29
21129
Washer (for tandem type)
Scheibe (Tandemrolle)
8
30
21130
Bearing (for tandem type)
Lager 6303(Tandemrolle)
8
31
21131
Loading roller (for tandem type)
Lastrolle Ø 84X70(Tandemrolle)
4
32
21132
Grease Cup
Schmiernippel
4
ELECTRIC COMPARTMENT PARTS LIST/ Stückliste des Achskörpers
4
9
ELECTRIC COMPARTMENT PARTS LIST/ Stückliste des Achskörpers
5
0
No.
Art No.
Description
Bezeichnung
Qty.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21110
21115
21260
21235
21261
21262
21240
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21242
21243
21244
21245
21124
21246
21247
Screw
Cover of bearing
O - ring
Screw
Screw
Elastic washer
Seat of bearing
Bearing
O - ring
Protect sleeve
Shaft
Linking board
Baffle
Driving wheel kits
Screw
Cable
Plate
Screw
Elastic washer
Pole
Box body
Spilt pin
Linking plate
Bushing
Shaft
Locking board
Screw
Axle
Screw
Screw
Locking nut
Steering wheel
Retaining ring
Interconnects
Bearing
Snap ring
Steering wheel frame
Bolt
Bolt
Locking nut
Spring
Spring
Bushing
rotating arm
Bolt
Dust cover
Washer
Axle
bearing
Washer
Steering wheel
Innensechskantschraube M6X20
Deckel des Lagers
O-Ring
Innensechskantschraube M6X25
Innensechskantschraube M10X20
Federring 10
Lagersitz
Lager
O-Ring
Schutzhülse
Langachse geschweißt
Verbindungsplatte
Anschlag
Antriebsrad
Innensechskantschraube M10X35
Motorkabel
Klemmleiste
Schraube M5X20
Federring 5
Klemmbrett
Achskörper
Sicherungsring Ø20
Verbindungsplatte
Buchse Ø20/ 23X15
Verbindungsachse
Verriegelungsplatte
Innensechskantschraube M6X12
Befestigungsachse
Innensechskantschraube M8X12
Innensechskantschraube M6X12
Stoppmutter M10
Lenkrolle
Dichtungsring Ø25
Schält zusammen
Lager 3056205
Sicherungsring Ø52
Lenkradträger
Sechskantschraube M12X100
Sechskantschraube M10X95
Stoppmutter M12
Feder
Feder
Buchse Ø12/ 15X15
Schwenkarm
Sechskantschraube M10X80
Staubschutz
Scheibe
Buchse
Lager 6204
Hülse
Lenkrolle Ø 100X40
4
1
1
8
4
20
1
1
1
2
1
1
1
1
12
1
1
2
2
1
1
2
2
4
2
2
2
2
2
2
12
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
4
2
4
4
2
8.3
HYDRAULIC AND ELECTRIC SYSTEM/ Stückliste der Hydraulik und Elektrik
5
1
HYDRAULIC AND ELECTRIC SYSTEM/ Stückliste der Hydraulik und Elektrik
5
2
No.
Art No.
Description
Bezeichnung
Qty.
1
21301
Half cover, left
Haube links
2
21302
Screw
Schraube mit Scheibe
3
21303
Half cover, right
Haube rechts
4
21304
Screw
Schraube M3X8
5
21305
Plug
Steckdose
6
21306
Protect sleeve
Schutzhülse
7
21307
Battery indicator
Batterieentladeanzeige
8
21308
Power key
Schlüsselschalter
9
21309
Emergency switch
Notaus-Schalter
10
21310
Screw
Schraube mit Scheibe
11
21311
Fixing plate for controller
Platine
12
21312
Cover
Schalterabdeckung
13
21313
Controller
Elektrische Bauelemente
14
21314
Screw
Innensechskantschraube
15
21315
Nut
Steckmutter
16
21316
Battery
Batterie
17
21317
Fixing plate for battery
Halterung für Batterie
18
21318
Elastic washer
Federring 6
19
21201
Screw
Innensechskantschraube
20
21319
Screw
Schraube M5X10
21
21320
Charger
Ladegerät
22
21321
Rubber washer
Gummischeibe
23
21322
Fixing plate for charger
Ladegerätträger
24
21323
Emergency switch
Mikroschalter
25
21324
Screw
Schraube M4X25
26
21325
Nut
Mutter M4
27
21326
Bolt
Sechskantschraube
28
21327
Horn
Hupe
29
21328
Nut
Mutter M6
30
21329
Piston rod
Kolbenstange
31
21330
Dust ring
Staubschutz
32
21331
Y - ring
Dichtung
33
21332
Cylinder body
Hydraulikzylinder
34
21333
Seal washer
Kombi-Scheibe 14
35
21334
Joint
Anschlussstück
36
21335
Pipe
Hydraulikleitung
37
21336
Joint
Verschraubung
38
21337
Pump unit
Hydraulikaggregat
39
21338
Washer
Sicherungsring
40
21339
Fixing ring for cylinder
Schelle des Zylinders
41
21227
Screw
Innensechskantschraube
Above is in the standard sets at the type disposition, below is outside sets at the type battery charger
disposition
6A
21340
Protect sleeve
Schutzhülse
18
21318
Elastic washer
Federring 6
19
21201
Screw
Innensechskantschraube
42
21341
Charger
Ladegerät
43
21342
Charger Plug
Steckdose
44
21343
Screw
Schraube M4X25
Linking board
Verbindungsplatte
45
21344
8.4
CONTROL HANDLE PARTS LIST/ Stückliste der Deichsel
5
3
1
4
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
6
2
2
5
5
8
1
4
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
7
7
1
1
4
1
CONTROL HANDLE PARTS LIST/Stückliste der Deichsel
No.
Art No.
Description
Bezeichnung
1
21401
Screw
Schraube M3x25
2
21402
3
21403
4
21404
5
21405
6
21406
7
21407
Scheibe
Washer
Betätigungsgriff Fahrschalter
Hand wheel
Führungshülse
Axle sleeve
Taster Heben/Senken
Button
Taster Hupe
Button for horn
Deckel des Deichselkopfs
Cover
5
4
Qty.
2
2
2
2
2
1
1
8
21408
9
21409
10
21410
11
21411
12
22401
13
21413
14
Vierkantachse Fahrschalter
Axle of handle
Steuergerät
Controller
Sechskantschraube M8x20
Bolt
Scheibe Ø8
Elastic washer
1
1
2
2
Deichselrohr
1
Screw
InnensechskantschraubeM8X20
1
22402
Air spring
Gasdruckfeder
1
15
21415
Screw
Schraube M4X22
2
16
21323
Micro switch
Mikroschalter
1
17
21416
Screw
Innensechskantschraube M6X16
3
18
21417
Handle
Handgriff
1
19
21418
Reversing button
Notumkehr-Taster
1
20
22403
Control cable
Steuerkabel
1
21
21420
Handle connector
Deichselfuß
1
22
21421
Should bushing
Buchse mit Bund Ø 7/19X10
2
23
21422
Shaft
Bolzen Ø 7X71
1
24
21423
Spannstift Ø4X24
1
25
21206
Elastic washer
Scheibe Ø10
2
26
21115
Locking nut
Sechskantenstoppmutter M10
2
27
21424
Cover
Deckel
1
28
21425
Screw
Schraube M6X10
2
Handle arm
Elastic pin
8.5 DRIVING WHEEL PARTS LIST/ Stückliste des Antriebsrades
5
5
No.
Art No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
80001
80002
80003
80004
80005
80006
80007
80008
80009
80010
80011
80012
80013
80014
80015
DRIVING WHEEL PARTS LIST/ Stückliste des Antriebsrades
Description
Bezeichnung
Retaining ring
Bearing
Key
Axle with gear
Body of wheel
Gear
Retaining ring
Retaining ring
Key
Key
Retaining ring
Motor
Screw
Bearing
Gear
Sicherungsring
Lager
Passfeder
Zahnradachse
Getriebekasten
Zahnrad
Sicherungsring
Sicherungsring
Passfeder
Passfeder
Sicherungsring
Motor
Schraube
Lager
Zahnrad
5
6
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
80016
80017
80018
80019
80020
80021
80022
80023
80024
80025
80026
80027
80028
80029
80030
80031
80032
80033
80034
80035
80036
80037
80038
80039
80040
80041
80042
Ring
Inner gear
Bearing
Retaining ring
Bearing
O - ring
Cover
Wheel
Washer
Bolt
Dust ring
Cover
Washer
Bolt
House of gear
Washer
Bolt
Dust ring
Washer
Brake
Screw
Screw
Washer
Cover
O - ring
Screw
Washer
Ring
Innenzahnkranz
Lager
Sicherungsring
Lager
O-Ring
Deckel
Rad
Scheibe
Schraube
Staubschutzring
Deckel
Scheibe
Schraube
Getriebekasten
Scheibe
Schraube
Staubschutzring
Scheibe
Elektromagnetische Bremse
Schraube
Schraube
Scheibe
Deckel
O-Ring
Schraube
Scheibe
8.6 WP-LPT15 AC parts list/ WP-LPT15AC Stückliste
5
7
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
6
6
1
11
11
1
1
1
3
3
3
1
1
1
1
No.
Art No.
Description
1
2
3
4
5
21215-AC
21205-AC
21212-AC
21214-AC
21313-AC
Screw M10X40
Screw M10X25
Linking board
AC Driver wheel
AC Controller
Bezeichnung
Innensechskantschraube M10X40
Innensechskantschraube M10X25
Verbindungsplatte
AC Antriebsrad
AC Elektrische Bauelemente
5
8
Qty.
4
6
1
1
1
5
9
Herunterladen