Operating Instructions Parts List Manuel d’utillisation Nomenclation WP-LPT15 Note: Do not use the truck before reading and understanding these operation instructions. Achtung: Die Betriebsanleitung und alle Warnhinweise müssen vor der Inbetriebnahme durchgelesen und verstanden werden English Foreword Welcome to use this low lift pallet truck. For your safety and correct operation, please carefully read this instruction book and warnings on the truck before using it. These Operation Instructions of the truck are edited for you to completely acquire and master the safety operation of the truck. Specifications of different types of the trucks are described in these Operation Instructions. During operation and maintenance, please apply the relevant parts for the type of the truck. Safety specifications and special notices are marked with the following signs: 1. ---- Safety specification must be observed before use to avoid personal injury. 2. ---- Notice must be observed before use to avoid equipment damage. 3. ---- General notice and specification before use. Themajorityofthistruckconsistsofsteel,itcanbecompletelyrecycled.Wastematerialinconjunctionwithrepairs,maintenance,cleaningorscrapping,mustbecolectedanddisposedofinanenvironment-friendlywayandinaccordancewiththedirectivesofrespectivecountries.Suchworkmustbecariedoutinareasintendedforthispurpose. Recyclable material should be taken care of by specialized authorities. Environmentally hazardous waste, such as oil filters, batteries and electronics, will have a negative effect on the environment, or health, if handled incorrectly. The information reported herein is based on data available at the time of printing. Our products are constantly being developed and renewed. Therefore, we reserve the right to modify our own products at any moment without prior notice and liability in any sanction. As a result, it is suggested to always verify possible updates and changes. 1. Operation Safety Regulations 2 1.1 The Operator Requirements The truck must be operated by a trained person who can demonstrate moving and operating the truck to the user and can instruct vividly the user how to operate the truck. 1.2 Rights, Obligations and Responsibilities of the Operator The operator must fully understand his rights and obligations and has received the training of the truck operation. At the same time, the operator must master the related descriptions in the Operation Instructions. In the operation of walking control truck, the operator should wear safety boots. 1.3 Forbidden use by unauthorized persons During operation, the operator must be responsible for the truck and prevent unauthorized persons in driving or operating the truck. The truck is strictly forbidden to lift or carry persons. 1.4 Failure and fault In case of any failure or fault, please notify the administrator immediately. In case that the truck cannot work safely (such as wheel worn-out or brake fault), please stop using the truck until they are properly repaired. 1.5 Repair Without professional training and specific authorization, the operator is forbidden to repair or change any part of the truck. Any change of installation position of switches and safety devices is strictly forbidden by the operator to avoid efficiency decrease of the truck. AlsparepartsfromoriginalmanufacturerarequalifedbyQualityAssuranceAuthorites.Toensurethesafetyandreliabiltyoftruckoperation,onlysparepartsfrommanufacturercanbeapplied.Thepartsreplaced,includingoilsandfuels,mustbedisposedaccordingtorelatedenvironmentalprotectionregulations. 1.6 Danger area Danger area refers to the area where the truck or its lifting device (such as fork or attachment) is working or lifting, which brings potential dangerous factors to persons or the area for load transportation. Generally, the range of danger area extends to the point of load lowering or truck attachment lowering. Unauthorized persons must be kept away from danger area. For any circumstance with potential danger to persons, the operator must give warning notice. If someone still stays in the danger area while being requested to leave, the operator must stop the truck immediately. 1.7 Working in hazardous environments A truck operating in an area where there is a risk, or in any other high-risk area, should be specially equipped for the purpose. 3 The truck is not normally equipped for these situations. 1.8 Safety devices and warning signs Enough importance should be attached to safety devices, warning signs and warning notices introduced above in Operation Instructions. 1.9 Driving in public areas The truck should not be driven on public roads outside a specific area. 1.10 Distance between vehicles Remember that the vehicle in front of you may brake suddenly therefore keep a reasonable distance. 1.11 Passengers Passengers should not ride on the truck unless otherwise indicated on the truck. 1.12 Use in elevator and operation on loading platform The truck may only be driven into an elevator and operate on loading platform if it has been authorized. The elevator and loading platform with enough load capacity without affecting truck operation can be used for transportation of truck under the permission of the truck user. The operator must confirm this point before entering elevator or loading platform. The cargo should be placed in the front side at a proper position when the truck enters elevator to avoid touch to the walls of elevator. In case of simultaneous use of elevator by the truck and passengers, passengers must enter the elevator after proper parking of the truck and walk out of elevator before moving of the truck. 1.13 Operation in narrow aisles and working areas In particular circumstances when the truck is passing a narrow aisle, unauthorized persons must leave away from the working area and cargo must be placed in a special vessel. 1.14 Operation management Driving speed must be applicable for local conditions. Low speed is requested for curve driving, narrow aisle passing, swing door passing or driving in blocked field. The operator must be capable to measure the braking distance to front truck by sight and control his truck continuously. Sudden brake (except in emergency), quick U-turn and overtaking in a blocked field are prohibited. Operating with body reaching out of truck and carrying persons is strictly forbidden. 1.15 Visibility The operator must focus on the driving direction to ensure clear sight for the road conditions ahead. In case the carried cargo interrupts the sight, reverse driving is requested. If it doesn’t help in this way, there must be another person walking ahead of truck to give guidance and warning. 1.16 Passing a slope The permitted slope in a narrow aisle for truck passing must be clean and anti-slip. Driving on slops stipulated in technical specifications (instructions manual) is permitted. The carried cargo must face to upward direction of slope. U-turning or parking the truck on a slope is prohibited. On passing a slope, driving is requested at low speed. At the same time, the operator must be always prepared to brake and stop. 1.17 Floor Load It is advisable to carefully check notices and directions about the maximum floor load or maximum 4 wheel pressure to ensure that this is not exceeded. 1.18 Transports The truck should always be driven with the height of forks to the lowest position except when placing or removing a load. Standing on or sitting on the truck had better be driven in the opposite direction of the forks when possible. This will allow better visibility and maneuverability. Driving with the forks pointing forward may cause the truck to maneuver unexpectedly. 1.19 Load characteristics The cargo should be carried correctly, safely and reliably. Carrying a cargo with stacking-height exceeding top of truck or protection shield is strictly forbidden. 1.20 Truck on another vehicle’s loading platform or on a gangway Before the truck is driven from a loading bay and onto the platform of a lorry or a wagon, you should always check the maximum load capacity of the gangway. There should also be devices that prevent the gangway from sliding. The driver also should remember to check the maximum load capacity of the vehicle that you intend to drive onto. There should also be devices (e.g. brake blocks) that prevent the vehicle from moving. 1.21 Parking The truck should not be left unattended other than in specified parking areas. The truck should always be parked on a level surface. The forks must be lowered to their lowest position. Always turn the ignition to the “OFF” position. Unauthorized personnel should not use the truck. Always remove the ignition key from the electrical lock when leaving the truck. If the truck is left unused for a prolonged period without being recharged (e.g. between two shifts), the battery plug should be disconnected. 1.22 Signaling It is advisable to use the signal horn to attract attention. 1.23 Protective shoes Protective shoes should be worn when working with truck according to EU standards EN-345:1-S1. 1.24 Additional units / Trailers Authorized representative should be contacted if, after delivery, the truck is equipped with additional units, tows hitch equipment for trailers or other accessories which could influence the stability or braking capacity of the truck. 2. Technical Specifications 5 2.1 Main Purpose and Application WP-LPT pallet truck is specially designed for conveyance on level roads. With compact structure, WP-LPT pallet truck is quite applicable for plants, workshops, wharfs and small warehouses. At the same time, it can be used to load/unload cargos on trucks and the Load capacity is marked on the truck data plate. 2.2 Technical Features 2.2.1 Specification Sheets C 1.2 h 1.3 a r 1.4 a 1.5 c 1.6 t 1.8 e 1.9 rW2.1 i e 2.2 s i tg i 2.3 h tc s W h e e l s Model of manufacture Power supply (electric, diesel, petrol, gas, mains electric) Type of operation (hand, pedestrian, stand on, rider seated, order picker) Capacity / rated load Load center distance Load distance Wheelbase Weight (including battery) Axle loadings laden drive end / load end Axle loadings unloaded drive end / load end laden / unloaded Lifting speed laden / unloaded Lowering speed laden / unloaded Grade-ability laden / unloaded 1500 600 963 1217 1054 1310 963 1217 1054 1310 286 286 222/64 226/60 222/64 226/60 polyurethane polyurethane Φ252x89 Φ230x70 Φ84x70 * b10 mm b10 mm b 11 mm b11 mm h 3 mm h3 h mm 14 mm h14 mm h13 mm h13 mm l1 mm mm ll1 mm 2 l21 mm mm b b1 mm s/e/l s/e/l mm b 5 mm b5 m2 mm m2 mm Ast mm wa mm Wa kmmm /h mm/s mm/s % Brakes Drive motor Lifting motor Battery acc. To BS, no1) Battery voltage, normal capacity K5 Battery weight +/-5% Battery dimensions l /w / h 1500 600 kg mm Travel Speed pedestrian 674/1112 Tyre size P 5.1 e 5.2 r 5.3 f 5.8 o r m a 5.10 n c e E 6.1 l 6.2 e 6.3 c 6.4 6.5 t r i c pedestrian 760/1026 3.3 turning radius electric 674/1112 mm load end electric 760/1026 3.2 Castor wheels (dimensions) Wheels, number(x=drive wheel) drive end/load end Track width (front) drive end Track width(rear) load end Lift height Tiller height in neutrality position Fork height lowered Overall length Length to front face of fork Overall width Fork dimensions Overall fork width Floor clearance, center of wheelbase Working aisle with 800x1200 pallet lengthwise WP-LPT15(AC) kg Tyres (rubber, Vulkollan, pneumatic, polyurethane) Tyre size drive end 3.1 3.4 3.5 3.6 3.7 t 4.4 y D 4.9 p i 4.15 e m 4.19 s e 4.20 n 4.21 s 4.22 i 4.25 o 4.32 n 4.34 s 4.35 m o Q kg Q mm kg C C mm X mm X mm Y mm Y* kg mm WP-LPT15(DC) kw kw V/Ah kg mm 6 Φ74x70 ** Φ100x40 1x +2/ 2 or 1x +2/ 4 490 360 490 120 1235 85 75 1590 1660 440 700 47/160/115 47/160/1220 0 520 650 34 24 Φ84x70 * Φ74x70 ** Φ100x40 1x +2/ 2 or 1x +2/ 4 490 360 490 120 1235 85 75 1590 1660 440 700 47/160/1150 47/160/1220 520 650 34 24 1944 1976 1944 1976 1480 1550 1480 1550 5.0 / 5.2 5.0 / 5.2 27 / 35 42 / 27 5/ 8 27 / 35 42 / 27 5/ 8 Electric-magnetic Electric-magnetic 1.0 0.8 no 2x12 / 80 48 260 / 170 / 230 0.6(AC) 0.8 no 2x12 / 80 48 260 / 170 / 230 Type of drive control O 8.1 8.4 Sound level at driver’s ears t Turning angle h *: eSingle wheel isΦ84x93; **:r Single wheel isΦ74x93; MOSFET Control <70 205 dB(A) ° MOSFET Control <70 205 2.2 .2 Technical data-Standard version Description of the technical data according to VDI 2198. Technical modifications and additions reserved. 2.2.3 EN standards Duration of noise level must be < 70dB(A); Refer to ISO4871 Standard Noise surrounding the truck is evaluated as average complying with standard rules. Noise on traveling, lifting and racing is measured by hearing. Electromagnetic Compatibility (EMC) 7 Manufacturer confirms the tests of electromagnetic emission, immunological interference and electrostatic elimination are evaluated complying with EN12895 and other standards included. Any changes in parts of the electrical system can be performed on written approval by the manufacturer. 2.2.4 Application Conditions Surrounding temperature Operation range: 5℃~40℃ During continuous operation of the truck under conditions below 5℃ or in low temperature and high humidity, special protections should be taken for some certain instruments. 2.3 Illustration of Labels and Data Plate on the Truck No. Description 15 Lifting button sign of truck 16 Lowering button sign of truck 17 Horn button sign 18 Forward / backward traveling button sign of truck 19 “No Seating on the truck” sign 20 Truck data plate 21 Hoisting position sign of the truck WP-LPT15 pallet truck 8 Please understand the meaning of data plates before use. In case of quality problems or purchase of spare parts, please indicate the series No. and part code on the data plate. 3. Transportation and Commissioning 3.1 Crane-Carried The load capacity of hoisting equipment applied shouldbeadequate.(Carriedweighmorethannetweightoftruck;refertotruck dataplate) Hoisting position is specially designed on chassis by the manufacturer For convenience of conveyance. Place the truck at a safe position Point of strength of the crane must be attached to hoisting position Pointofstrengthofthecranemustbeatachedtohoistingpositontoavoidslipofthetruck.Duringhoisting,thehoistingequipmentappliedmustbeatachedtohoistingpositonwithouttouchingthetruck. 3.2 Commissioning Onlybatterycanbeappliedaspowerofthetruck.ACpowerwildamagetheelectriccircuit.Thelengthofconnectingcableforthebatteryshouldbelessthan6m. For normal operation of the truck after delivery or transportation, the following procedures should be carried out: Check if the assembly of all the truck parts is complete and satisfying the requirement. If necessary, install the battery and avoid damage of battery cable. Charge the battery immediately. If the consumer expects to apply a maintenance-free battery as substitute, please check if the type of battery capacity meter matches the battery (or on approval of after-sales service of the manufacturer) 9 4. Maintaining, Charging and Replacing the Battery 4.1 Maintenance The various Rechargeable sealed Lead Acid battery (VRLA) is used in this pallet truck which needs less maintenance. 4.2 Battery Charging The WP-LPT15 pallet trucks are equipped with a specific charger to charge the battery. Beforeconnectingtochargethebatery,makesurethebaterycharger,emergencyswitchandelectriclockswitchatofpositon.Pleasechargethebateryinadryandair-circulatedenvironmentandkeepawayfromfiresource.Undertuckoperation,thebaterychargingshouldbeperformednolessthanoncepermonth. The battery of pallet truck should be charged duly and regularly. When the capacity is consumed, the alarm will start flashing on the battery capacity meter during operation. At this stage, please charge the battery immediately. fully automatic charge: fully automatic and smart charger is applied for the pallet truck. When the plug on connecting plate of the truck is pulled out and connected to the power, the charger indicator lights in red. The charger will adjust the current according to residual capacity of the battery automatically, which ensures the course of charge in the best state. After charging the battery, the charger indicator lights green and the charging course stops with power off automatically. The charging course generally lasts 5-7 hours. It is prohibited to charge the battery before it is used up. Otherwise, the battery could be damaged. During the charging course of battery, all water feeding cock caps of each battery cell must be opened to maintain air circulation conditions. Before charging, make sure no metal objects on the battery and check if there is any obvious fault on joints of all the cables and the plugs. All safety instructions, including supply rules and charging preparation procedures, should be strictly observed. 4.2.1 Initial charging 1) If the electrolyte of the battery has diminished or poured out, acids should be poured in, which consist of exclusive sulfuric acid and water of lead acids. The specific gravity of the added electrolyte should be 1.280+0.005 at normal temperature of 25oC. Pour the configured electrolyte into the battery with fluid level 15-20mm higher than the protective slice. Only when the cell temperature drops below 35oC, it can be connected to DC and charged. 2) Initial charges are conducted in two stages: A. When the terminal voltage of the cells is less than 2.4V, the current should be 0.5Am. B. When its voltage rises to 2.4V, the current should be converted into stage 2, 0.25A. Continue to charge until air bubbles come out from the electrolyte. Make sure to keep the cell voltage under constant current-steady for 3 hours. When the electrolyte density reaches 1.280+0.005, it will remain unchanged within 3 hours. At this moment, the total quantity of electric charge should be 4-5 times the rated capacity and the charging time will be 70 hours. 1 0 4.2.2 Balance charging When in use, no uniformity of voltage capacity, electrolyte and concentration may occur. Through balanced charging, such no uniformity can be eliminated and all cells can be of uniform conditions. On the following condition, balance charging should be used: 1) Cells whose discharging voltages are usually below the final voltage (1.7V/cell). 2) Cells with heavy discharging current (e.g. the driving motor and lifting motor operate synchronously). 3) Battery has not been timely recharged after discharged. 4) Under charged battery or battery not used for a long time. Steps for balance charge: 1) Charging with current of 0.1I5A. 2) When the voltage reaches 2.5V and the air bubbles come out from the electrolyte, keep charging with the current of 0.05 I5A. 3) When the battery is fully charged, stop charging for half an hour. Then keep on charging with the current of 0.025 I5A for 1 hour. 4) After stop charging for half an hour, keep charging with the current of 0.025 I5A for 1 hour again. 5) Repeat step 4 unless the air bubbles come out from the electrolyte as soon as the charger is connected to the power supply. Balance charging is essential monthly for the battery in use. 4.3 Battery indicator Battery capacity meter: Discharging status of battery is indicated on battery capacity meter with ten indicator bars for each 10% increase. With the consumption of battery capacity, the lighting bars will descend downwards from the top. The mark of “Alarm” will appear when residual capacity of standard battery at 30%. Now, the battery is ready for charging. The mark of “Alarm” and a flash “Stop” keeps flashing will appear when residual capacity of standard battery at 20%. Now, the lifting function of truck is automatically cut off and locked. Capacity Sufficient Charge Required Capacity Insufficient If the battery capacity meter indicates capacity insufficient soon after lifting system works, the lifting function will be resumed only after recharging the battery to at least 70% of the capacity. 11 5 Operation instructions 5.1 Control handle 1.Lowering 2.FWD-BWD Tuning Knob 3 Horning Button 4.Reversing 5.Raising Button 5.2 Starting up of Truck The operator must confirm no persons staying in the danger area before starting and operating the truck or lifting cargos. Routine Checking before Starting up Check if any external truck defects (especially wheels and pallets) Check if battery fixed firmly and cable connected properly Truck starting up Rotate and turn on emergency parking switch Insert key into electric lock switch and turn right to position “I” Battery capacity meter indicates the current capacity Check the function of horn Check the braking function of control handle Now, the preparation before starting up of the truck is completed. 5.3 The Truck Operation 5.3.1 Operation of Starting up, Driving and Parking Enough caution must be attached for starting up and driving of the truck, especially when the person body reaching out of the truck. Make sure that during driving, it is prohibited to carry any other person. Emergency parking When parking urgently, press emergency parking switch and then all electric control functions are cut off. Forced braking If you are forced to stop, release the control handle and then the truck is automatically braked (emergency stop). The control handle will turn into the above braking range (B1). In case of slow turning of control handle into braking range, be sure to find out the fault and 1 2 repair it. If necessary, please replace the gas spring of the handle. Starting up The battery case must be covered and checked to be reliable before starting up the truck. Starting up the truck The driving speed is controlled by the controller. Turn the control handle into driving range “F” Adjust the controller to the direction required and the truck is moving towards the selected direction. Driving Swing the control handle leftwards or rightwards to drive. Driving on a Slope Thecargocariedmustfacetoupwarddirectionoftheslope.Makesuretotakesafetymeasurestothedownwardslipdirectionofthetruck:Whenthecontrolbutonat“0”positon,pleasepulthehandlebackwardsimmediatelyandreleaseitaccordingtoactualrequirementoenabletheelectromagneticbraketoworkautomaticalyandcontrol the speed and the direction of the truck (for downward slip). Braking The operator must fully understand the braking performance is subject to the road conditions. But there are three braking types for the truck: Electromagnetic braking (control handle) Reverse current braking (controller) Sensor braking (release braking) Electromagnetic braking In emergency situations, the truck must be stopped by electromagnetic braking (control handle) 1 3 only. Turn the control handle upwards or downwards to braking range (B1) and (B2), the driving motor is stopped mechanically. After releasing the control handle, it will turn into the above braking range (B1) automatically. After parking of the truck, the electromagnetic braking takes the function of park braking. Reversing current braking In case of control system or driving power malfunction, it is possible to use reverse braking. Rotate the controller against the direction of driving until the truck is stopped. Then release the controller. Inertia braking After releasing the controller, it returns back to “0” position and the truck is stopped by motor inertia. Noting that the ratio of speed reduction is subject to the position of controller. Ifinertiabrakingisremovedbymaintenancestafandthecontrollerissetat“0”position,thetruckcanbestoppedonlybyelectromagneticbrakingandreversecurrentbraking. 5.3.2 Operation of cargo loading/unloading Beforeloadingthecargo,theoperatormustchecktoconfirmthecargoisproperlyplacedonthepaletandtheweightofcargowithintheloadcapacityofthetruck.Rememberthatcaryingacargoinfuloadforalongtimeisprohibited. The forks should extend to the bottom of the cargo completely. The operation of “Up” or “Down” button will lead to lifting or lowering at a fixed speed. Lifting of forks Press control button “Fork Lifting” until required height is achieved. Lowering of forks Press control button “Fork Lowering” to lower the forks to required height. 1 4 6 Maintenance of the Truck 6.1 Safety Operation and Environmental Protection The instructions in the section of “Operation of Inspection and Maintenance” should be performed based on the time interval specified in Maintenance List. Any part on the truck, especially the safety device, can not be changed without permission. Noting that changing the operation speed of the truck is strictly forbidden. In addition, all spare parts from the original manufacturer are qualified by Quality Assurance Authorities. To ensure the safety and the reliability of truck operation, only spare parts from the manufacturer can be applied. Also, the parts replaced, including oils and fuels, must be disposed according to related environmental protection regulations. 6.2 Safety Rules for Maintaining the Pallet Truck Maintenance staff: Repair and Maintenance of the truck should only be performed by qualified professionals trained by the manufacturer. The after-sales service department of the manufacturer has dispatched special technicians who can be commissioned to sign on the maintenance record in the maintenance service appointed by the manufacturer. Lifting of truck: For lifting of the truck, the hoisting equipment should be safe and reliable (especially the hoisting position). When the truck is lifted, necessary measures should be taken to avoid slipping and turning over of the truck (wedge block or wood block can be applied). The truck can be lifted by hoisting equipment only when the forks are fixed and connecting cable with enough strength is applied. Cleaning operation: Using flammable fluids is strictly forbidden in cleaning the truck. Before cleaning work starts, safety measures must be taken to avoid sparkling (e.g. caused by short circuit). Any operation of battery should be performed after cutting off the power of the battery. All electric elements and electronic assemblies can only be cleaned by gentle wind blower, compressed air or inconductive and anti-static brush. Ifthetruckiscleanedbywaterjetcleanerorhighpressurecleaner,alelectricelementsandelectronicassembliesshouldbecoveredinadvancetoavoidhumiditywhichwilcausefunctionfault.Notingthatcleaningbyusingsteamnozzleisprohibited. Operation of electrical system: Operation of electrical system of the truck should be performed by trained professionals only. Before any operation of electrical system, protection measures to avoid electric shock should be properly taken. During operation of battery, separate the socket of battery apart to cut off the power of the truck. Operation of welding: To avoid damage of electric and electronic assemblies, the assemblies should be removed away from the truck before welding. Installation: After repairing or replacing the hydraulic components, the electric elements and the electronic assemblies, please install and confirm that all components are at original positions. Wheels: The quality of wheels affects greatly the stability and the driving performance of the truck. 1 5 Any change of wheels should be discussed with and approved by the manufacturer. During replacement of wheels, the truck must be kept horizontally as original state (wheels must be replaced by pairs, e.g. both left and right). Lifting chains: Without lubrication, the lifting chains will be soon worn out. The time interval in the Maintenance Manual is applicable for normal operating conditions. In case of poor operating conditions (dust, temperature), it is necessary to feed lubrication regularly. Hydraulic oil pipe: The oil pipe should be replaced every six years. Together with replacement of the hydraulic assembly, the oil pipe of hydraulic system should be replaced. 6.3 Maintenance and Inspection Complete and professional maintenance is an important part for safety operation of the pallet truck. Any negligence of maintenance of stipulated time interval will cause failure of truck and potential danger to persons and equipment. ThemaintenancecyclestatedintheInstructionsManualreferstothenormalconditonswithsingleshiftoperation.Underdustyconditons,temperaturesvaryinggreatlyorundermultipleoperatingshifts,themaintenancecycleshouldbeshortened. Please perform according to the below maintenance list in compliance with each maintenance cycle as specified in the following: W1 = every 50 working hours, at least once per week M3 = every 500 working hours, at least once per three months M6 = every 1000 working hours, at least once per six months M12 = every 2000 working hours, at least once per 12 months During commissioning of the truck, the following additional operations should be done: 50 hours to 100 hours of initial operation or 2 months after initial operation: Check if there are any loose nuts on the wheels and tighten them if necessary Check if there is any leakage of hydraulic parts and tighten them if required Replace the hydraulic filter 6.4 Maintenance List Standard=● Maintenance Time Interval W M Refrigerating house=# Chassis and 1.1 truck frame 1.2 2.1 Driving part 2.2 2.3 3.1 Wheel part 3.2 Steering system 4.1 5.1 5.2 Braking system 5.3 5.4 Lifting equipment 6.1 6.2 6.3 M M 1 3 6 12 Inspection of any damage of bearing parts Inspection of all joints of bolts Inspection of noise and leakage of driving system Inspection of oil level of driving system Replace lubrication Inspection of wearing and damage state Inspection of bearings inside wheels and ensure compact fit with wheels a) Inspection of steering operation motion Inspection of performance and adjust it Inspection of reset function of gas spring and any leakage or damage Inspection of wearing state of brake wheel Inspection of brake connection and adjust it if necessary Inspection of performance, wearing and adjust it Inspection by sight of any block of loading wheel Inspection of any wearing or damage of edge of forks and pallet 1 6 ● ● ● ● # ● ● # ● ● ● ● ● ● ● # ● ● 7.1 7.2 Hydraulic system Inspection of driving speed and braking distance ● Inspection of lifting and lowering speed ● 12.4 Inspection of safety device and closing device 13.1 Commissioning under load rating 13.2 After above maintenance, the truck is certificated to be reliable for operator 8.4 8.5 8.6 9.1 9.2 9.3 10.1 10.2 Battery 10.3 10.4 Integrated measurement Demonstration ● 12.3 8.3 Lubrication # 12.2 8.2 Motor ● ● ● 12.1 7.3 7.4 7.5 7.6 8.1 Electrical system # # # Inspection of performance Inspection of any leakage or damage of all joints b) Inspection of any leakage or damage of hydraulic cylinder, safety and reliability of attachment Inspection of oil capacity Replace hydraulic oil and filter d) Inspection of adjustment function of pressure regulator Inspection of performance Inspection of safety and reliability of connection of all cables, and if any damage Inspection of Amperage of fuse Inspection of safety, reliability and function of switches and unlocking cam equipment Inspection of connector, replace the worn part if necessary Inspection of function of alarm equipment Inspection of wearing state of carbon brush Inspection of safety of motor attachment Clean motor frame with vacuum cleaner, inspection of wearing state of commutor Inspection of density and capacity of acid, voltage of battery Inspection of safety device of connection terminal, applicability of grease Clean connector of battery, inspection of compactness of fit Inspection of damage of battery cable, replace it if necessary Paint grease to the truck according to the time schedule of lubrication feeding Inspection of the fault in grounding of electrical system 11.1 # # ● ● ● ● ● # ● ● ● # # ● # ● # ● ● ● # ● ● ● ● # ● a)About 100 hours after initial operation, check if any loose nuts on wheels and tighten them if necessary b)About 100 hours after initial operation, check if any leakage of hydraulic parts and tighten them if required d) 500 hours after initial operation 6.5 Operation Specifications of Repair and Maintenance 6.5.1 Preparation of truck to be repaired or maintained Prepare all necessary safety measures to avoid possible accident during the course of repair and maintenance by completing the following preparations: Parking the truck safely Press emergency parking switch and cut off the power of the battery. When the operation is done after lifting of the forks or lifting of the truck, protection measures should be taken to avoid slipping or turning over of the forks or the truck. In case of lifting of the 1 7 truck, please refer to the related instructions in the section “Transportation and Commissioning”. 6.5.2 Inspection of the hydraulic oil capacity Preparation of the truck to be repaired or maintained. Remove the four screws (2) and (10). Open the left and right half cover (1) and (3). Check the capacity of the hydraulic oil in the oil tank. The installation procedures are done in contrary sequence. During inspection of the hydraulic oil capacity, the forks and the carriage must be lowered to the minimum height. 6.5.3 Inspection of the electric fuse Preparation of truck to be repaired or maintained. Open the left and the right half shields (1) and (3). Consult the chart to check the current rating of all fuses and replace them if necessary. Code FU FU1 FU2 Protection Purpose Main circuit fuse Traveling control fuse Lifting control fuse Value 200A 10A 6A 6.5.4 Using the truck after maintenance Complete the following operations before using the truck: Clean the truck Check the braking function Check the function of the emergency parking switch Check the function of the horn 6.6 Storage of the Pallet Truck In case of storage duration of the truck over 2 months, the truck should be parked in an anti-freezing and dry place. Before storage, all necessary measures should be taken properly. During and after storage, the following measures should be taken: Duringstorage,thepallettruckshouldberaisedtokeepthewheelsapartfromgroundcompletely.Inthiscase,thewheelsandbearingsinsidewheelsareprotectedfromdamage. In case of storage duration of the truck over 6 months, please contact the maintenance service of the manufacture for other additional measures. 1 8 6.6.1 Operations to be done before storage Clean the pallet truck thoroughly Check the braking function Check the hydraulic oil capacity, feed it up if necessary Apply oil or grease to all parts for protection Consult detailed Lubrication List to feed lubrication to the truck Recharge the battery Cut off and clean the battery and apply grease to battery electrodes Besides the above, the instructions provided by the battery supplier are also to be observed. 6.6.2 Measures to be taken during storage Every two months: charge the battery Operation of battery of the pallet truck: It is important to recharge the battery regularly. Otherwise, complete consumption of battery will cause automatic discharge and even damage the battery. 6.6.3 Re-commissioning Clean the pallet truck thoroughly Consult detailed Lubrication List to feed lubrication to the truck Clean the battery, apply grease to electrode bolt and connect the battery Recharge the battery Check if any moisture in the gear oil, replace it if required Check if any moisture in the hydraulic oil, replace it if required Start the pallet truck Operation of battery of the pallet truck In case of fault of the electrical system, brush all exposed electrical connections with contact cleaner. Repeat this step to eliminate the oxide layer on the connecting parts of the operating controller. Electromagnetic braking test should be immediately performed after re-commissioning. 1 9 6.6.4 Faults Diagnosis In this section, we will introduce how to find out and handle some of the simple faults to the user as specified in the following sheet: Fault Reason - Disconnection Treatment of battery - connector - Check connection of battery and connect it if necessary. Electric lock switch at “0” - Put electric lock switch at “1” position position Truck is unable - Emergency parking switch off - Turn on the emergency parking switch to move - Battery capacity consumed - Check battery capacity and charge battery if necessary - Control handle not within - Turn control handle into driving range F - Check fuse FU and FU1 - Refer to treatment listed for “Truck is driving range F - Fuse damaged - Truck is unable to be unable to move” operated - Hydraulic oil shortage - Check hydraulic oil - Fuse damaged - Check Fuse FU2 - Battery capacity only 20/30% - Charge battery - Poor connection or damage - Check lifting micro switch or replace it - Check hydraulic oil and clean control valve. Cargo is unable to be lifted of lifting micro switch Cargo is unable to be lowered Control valve is blocked up by dirty fluid - Lowering Replace hydraulic oil if necessary electromagnetic - valve off or damaged Lifting is unable Check lowering electromagnetic valve or replace it - Lifting micro switch damaged - Turn off power and replace lifting micro switch - Poor connection of micro switch - Check micro switch on control handle and to stop Traveling toward one direction and connecting cable - Battery capacity connecting cable shortage, Traveling too electromagnetic brake too tight slow or poor connection of related - Check battery capacity indicator, electromagnetic brake and related cables cables - Controller damaged - Replace controller - Non - reset of forward / - Repair to reset the button or replace it Sudden startup of truck backward button If there is any fault can not be eliminated through the above treatment, please notify the aftersales service of the manufacturer for trained professionals’ disposal. 2 0 2 1 Deutsch Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Elektrohubwagens von uns entschieden haben. Ziel dieser Betriebsanleitung ist es, die sichere Bedienung des Fahrzeugs zu vermitteln, um damit einen sicheren Betrieb zu erreichen. Unterschiede zwischen verschiedenen Gerätetypen werden in dieser Betriebsanleitung einzeln beschrieben. Beziehen Sie sich daher bitte während der Bedienung und Wartung immer auf die entsprechende Stelle in dieser Betriebsanleitung. Es wird mit folgenden Symbolen auf Sicherheitshinweise und wichtige Anmerkungen aufmerksam gemacht: 1. ---- Sicherheitshinweise, die vor Inbetriebnahme unbedingt einzuhalten sind, um Personenschäden zu vermeiden. 2. ---- WichtigeAnmerkungen, die vor Inbetriebnahme unbedingt einzuhalten sind, um Beschädigungen am Fahrzeugzuvermeiden. 3. ---- Allgemein einzuhaltende Anmerkungen und Beschreibungen vor Inbetriebname DasProduktistgrößtenteilsauswiederverwertbaremStahlhergesteltworden.Abfäle,diewährendderBedienung,Wartung,Reinigungbzw.desAuseinanderbauensentstehen,sindgemäßdenlokalenVorschriftenumweltfreundlichzuentsorgen.DiesistvonFachkräftenindafürvorgesehenenEinrichtungendurchzuführen. Unvorschriftsmäßige Entsorgung von Abfällen wie Hydrauliköl, Batterien oder Elektrogeräten belastet die Umwelt und kann Gesundheitsschädlich sein. Alle Angaben hier beziehen sich auf das Ausstellungsdatum dieser Betriebsanleitung. Wir behalten aber das Recht vor, unsere Produkte ständig zu verbessern. Wir sind nicht dazu verpflichtet, jegliche Änderungen extra bekanntgeben zu müssen. Für aktuelle Angaben nehmen bitte Sie Kontakt mit uns auf. 1 Sicherheitshinweise für einen sicheren Betrieb 2 2 1.1 Anforderungen an den Bediener Der Elektrohubwagen ist von dafür ausgebildetem Personal zu bedienen. Es muss umfassend darüber informiert sein, wie mit dem Elektrohubwagen gefahren wird und wie Waren befördert werden. 1.2 Rechte, Pflichten und Verantwortungen des Bedieners Der Bediener muss seine Rechte und Pflichten gut kennen und eine Einweisung zur Bedienung des Elektrohubwagens erhalten haben. Er hat zudem diese Betriebsanleitung durchzulesen und zu verstehen. Der Bediener des Hubwagens muss Sicherheitsschuhe tragen. 1.3 Bedienung durch Ungefugte ist verboten Der Bediener ist während der Arbeitszeit für den Elektrohubwagen zuständig. Er muss sicherstellen, dass kein Unbefugter den Elektrohubwagen fährt bzw. bedient. Beförderung oder Anheben von Personen ist streng verboten. 1.4 Störungen und Fehler Bei Störungen und Fehlern ist der Vorgesetzte sofort zu informieren. Ist eine sichere Bedienung des Elektrohubwagens nicht mehr gewährleistet (z.B. wenn die Räder Verschleiß aufweisen oder wenn die Bremse fehlerhaft funktioniert), ist das Fahrzeug sofort außer Betrieb zu nehmen, bis die Fehler behoben sind. 1.5 Sichere Bedienung und Umweltschutz Alle Punkte im Abschnitt „Reparatur und Kontrolle“ sind regelmäßig gemäß der Wartungsliste durchzuführen. Es ist verboten, ohne vorherige Zustimmung des Herstellers den Elektrohubwagen, insbesondere dessen Sicherheitseinrichtungen umzubauen. Die Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeugs ist auf keinen Fall zu manipulieren. Alle Originalersatzteile unterliegen der Qualitätskontrolle durch uns. Um Sicherheit und Zuverlässigkeit des Fahrzeugs zu erhalten, setzen Sie bitte daher nur Originalersatzteile ein. Teilewechsel wie z.B. Öl und Betriebsmittel ist gemäß zutreffender Vorschriften zum Umweltschutz auszuführen. 1.6 Gefahrenbereich Mit dem Begriff Gefahrenbereich werden meistens folgende Fälle gemeint: Risiken gegenüber Personen, die der Elektrohubwagen oder dessen Vorrichtung zum Heben bzw. Beladen (wie z.B. Gabel bzw. ähnliche Teile) während des Fahrens oder Hebens bzw. Senkens hervorruft; oder der Bereich, wo gerade beladen bzw. befördert wird. Dieser Bereich wird noch erweitert und umfasst zusätzlich den Bereich, wo Waren bzw. Teile des Fahrzeugs gesenkt werden. Unbefugte Personen dürfen diesen Gefahrenbereich nicht betreten. Im Fall von eventuellen Risiken gegenüber Personen hat der Fahrer eine Warnung abzugeben. Verlässt der Unbefugte immer noch nicht den Gefahrenbereich, ist der Elektrohubwagen sofort anzuhalten. 1.7 Hochgefährliche Umgebung Für Arbeiten in dieser Umgebung sind besondere Schutzmaßnahmen zu treffen. Dieser Elektrohubwagen trägt keine besonderen Konstruktionsmerkmale für die Arbeit in hochgefährlicher Umgebung. hochgefährlicher Umgebung. 2 3 1.8 Sicherheitseinrichtungen und Warnanzeigen Es ist sorgfältig Aufmerksamkeit auf Sicherheitseinrichtungen, Warnanzeigen und Warnungen bzw. Anmerkungen in dieser Betriebsanleitung zu geben. 1.9 Fahren in der Öffentlichkeit Das Fahren in der Öffentlichkeit außerhalb dafür vorgesehener Bereiche ist verboten. 1.10 Abstand zwischen Fahrzeugen Bitten halten Sie immer ausreichenden Abstand zum Fahrzeug vor Ihnen, da es jederzeit anhalten könnte. 1.11 Beförderung von Personen Das Befördern von Personen ist streng verboten. 1.12 Bedienung im Aufzug und Bedienung der Laderampe Steht ausreichende Tragfähigkeit zur Verfügung, so dass die Bedienung des Elektrohubwagens nicht unsicher wird, sind mit Genehmigung des Bedieners Aufzug und Laderampe zur Beförderung des Elektrohubwagens einzusetzen. Der Bediener muss vor dem Betreten des Aufzugs bzw. der Laderampe dieses selbst prüfen. Der Elektrohubwagen darf nur soweit mit Waren beladen werden, dass durchgehende Sicht gewährleistet wird, damit die Innenwände des Aufzugs nicht angefahren werden. Personen dürfen den Aufzug erst dann betreten, nachdem das Fahrzeug schon im Aufzug stillsteht. Personen müssen vor dem Fahrzeug den Aufzug verlassen. 1.13 Bedienung im engen Gängen und Arbeitsbereichen Falls das Fahrzeug einen engen Gang durchfahren muss, müssen zuvor alle unbefugten Personen das Gebiet verlassen. Schwere Waren sind in extra dafür bereitgestelltem Behälter aufzubewahren. 1.14 Bedienungsverwaltung Die Fahrgeschwindigkeit ist an der Gegebenheit vor Ort anzupassen. In Kurven bzw. beim Fahren durch enge Gänge, Tore oder schwer befahrbare Bereiche ist mit niedriger Geschwindigkeit vorzugehen. Der Bediener muss den Mindestabstand zwischen dem Elektrohubwagen und dem vorausfahrenden Fahrzeug einhalten, der zum Bremsen benötigt wird. Gleichzeitig muss er sein Fahrzeug immer unter Kontrolle haben. Plötzliches Bremsen (ausgenommen im Notfall) und Umkehren in stark befahrbaren Bereichen ist verboten. Es ist außerdem streng verboten, das Fahrzeug zu bedienen, während sich Teile des Körpers außerhalb der Fahrzeugkontur befinden (Geräte mit Standplattform). 1.15 Sichtbereich Der Bediener hat sich immer auf die Fahrtrichtung zu konzentrieren. Die Strecke vor dem Fahrzeug muss für ihn ständig gut sichtbar sein. Behindert die geladene Ware seine Sicht, ist der Elektrohubwagen rückwärts zu fahren. Ansonsten hat eine zweite Person vor dem Fahrzeug zu laufen und es dabei zu führen. 1.16 Fahren über Rampen und Steigungen Fährt das Fahrzeug über Rampen oder Steigungen, muss der Boden sauber und rutschfest sein. Der 2 4 Elektrohubwagen ist nur auf Rampen bzw. Steigungen zu benutzen, die nach der technischen Spezifikation (Betriebsanleitung) zulässig sind. Die Ware auf den Gabeln muss dabei aufwärts zeigen. Das umkehren oder Stoppen auf Rampen bzw. Steigungen ist verboten. Es soll langsam über die Rampe bzw. Steigung gefahren werden. Dabei soll der Fahrer ständig zum Bremsen bereit sein. 1.17 Tragfähigkeit des Bodens Bei der Arbeit mit dem Elektrohubwagen ist darauf zu achten, dass das Gesamtgewicht des Fahrzeugs mit der geladenen Ware bzw. die Lasten der einzelnen Räder die Tragfähigkeit des Bodens nicht überschreiten. 1.18 Transport Die Gabeln des Elektrohubwagens müssen abgesenkt sein, es sei denn, es werden Waren befördert. Der Elektrohubwagen sollte am besten in Gegenrichtung der Gabel bedient bzw. gefahren werden (in Deichselrichtung), um bessere Sicht und Wendigkeit sicherzustellen. Das Fahren mit den Gabeln voraus könnte unerwartete Steuerbarkeitsprobleme hervorrufen. 1.19 Eigenschaft der Ladung Waren sind sicher und auf geeignete Weise zu befördern. Es ist streng verboten, lose übereinander gestapelte Waren zu befördern, deren Höhe die des Lastrahmen bzw. des Lastschutzgitters überschreitet. 1.20 Fahren auf der Ladebordwand bzw. Laderampe Bevor der Elektrohubwagen auf eine Laderampe oder die Ladebordwand eines LKWs gefahren wird, stellen Sie die max. Tragfähigkeit sicher. Es ist ggf. eine Vorrichtung zum Schutz gegen Abrutschen anzubringen. Die Tragfähigkeit des LKWs ist auch zu überprüfen. Es ist auch ggf. eine Vorrichtung anzubringen, damit sich der LKW während des Beladens nicht unerwartet bewegt. 1.21 Das sichere Parken Es ist muss beim Abstellen auf Sicherheit geachtet werden. Das Abstellen auf einer Rampe bzw. Steigung ist streng verboten. Die Gabeln sind beim Parken auf ihre niedrigste Position abzusenken. Um zu vermeiden, dass Unbefugte das Fahrzeug bedienen, ist der Schlüsselschalter auf AUS zu setzen und der Schlüssel ist zu entfernen. Wird das Fahrzeug für eine längere Zeit außer Betrieb gesetzt, ist auch das Anschlusskabel der Batterie zu trennen bzw. der Notaus-Schalter zu betätigen. 1.22 Signalisierung Warnsignale erfolgen z.B. durch Hupen. 1.23 Schutzschuhe Gemäß der Norm EN-345:1-S1 der EU sind normgerechte Sicherheitsschuhe während der Arbeit zu tragen. 1.24 Zusatzeinrichtungen Zusatzeinrichtungen bzw. Bauteile, die die Funktion des Fahrzeugs stören bzw. erweitern, sind erst 2 5 mit schriftlicher Genehmigung des Herstellers anzubringen. Ggf. ist eine Zustimmung der zuständigen Behörden einzuholen. Umbau von Zusatzeinrichtungen ohne vorherige Genehmigung kann die Stabilität des Fahrzeugs und somit der Tragfähigkeit beeinträchtigen. 2 Allgemeines 2.1 Hauptanwendungen und Geltungsbereich Der Elektrohubwagen ist für die Warenbeförderung auf ebenem Boden konstruiert. WP-LPT/LPL Elektrohubwagen eignen sich für den Einsatz in Fabrik, Werkstatt, Hafen, Lagerhalle usw. Des Weiteren ist er geeignet zum Be- und Entladen von Waren auf LKW. Die Tragfähigkeit ist am Typenschild angegeben. 2.2 Technische Spezifikationen 2.2.1 Zeichnungen und technische Daten 2.2.2 Technische Daten nach VDI 2198 K en nz ei ch en 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Typ Antrieb(Elektro, Diesel, Benzin, Netzelektro,manuell) Bedienung (Hand, Geh, Stand, Kommissionierer) Tragfähigkeit/Last Lastschwerpunktabstand Gas, Sitz, Q kg C mm 2 6 WP-LPT15(DC) WP-LPT15(AC) Elektro Elektro Geh Geh 1500 600 1500 600 G e wi ch te äd er, Fa hr w er k 1.8 1.9 Lastabstand Radstand 2.1 Eigengewicht inklusive Batterie (s. Zeile 6.5) kg 2.2 Achslast mit Last (Antriebsseite/Lastseite) kg 2.3 Achslast ohne Last (Antriebsseite/Lastseite) kg 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Gr u n da b m es su n ge n 3.6 3.7 4.4 4.9 4.15 4.19 4.20 4.21 4.22 4.25 4.32 4.34 963 1217 1054 1310 963 1217 760/1026 6.5 Batteriegewicht (+/-5%) Batterieabmessungen Länge x Breite x Höhe 8.1 Art der Fahrsteuerung 8.4 Schallpegel in der Nähe der Ohren des Fahrers Einschlagwinkel Deichsel 1054 1310 674/1112 760/1026 674/1112 222/64 226/60 222/64 226/60 286 286 Bereifung (Vollgummi, Superelastik, Luft, PUR Polyurethan) Radgröße, Antriebsseite mm Ø252x89 Radgröße, Lastseite Ø84x70 Ø70x70 mm (Tandemrollen/Einzelrollen) /Ø84x93 /Ø70x93 Zusatzräder (Abmessungen) Ø100x40 Räder, Anzahl Antriebsseite/Lastseite, 1x+2/2 or 1x+2/4 x=angetrieben (Tandemrollen) Spurweite, Antriebsseite b10 mm 490 Spurweite, Lastseite b11 mm 360 490 Hub h3 mm 120 Höhe Deichsel max. h14 mm 1235 Höhe gesenkt h13 mm 85 75 Gesamtlänge l1 mm 1590 1660 Länge einschl. Gabelrücken l2 mm 440 Gesamtbreite b1 mm 700 Gabelzinkenmaße s/e/l mm 47/160/1150 47/160/1220 Gabelaußenabstand b5 mm 520 650 Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 mm 34 24 Arbeitsgangbreite bei Palette 800X1200 Ast mm 1944 1976 (längs) Wenderadius wa mm 1480* 1550 Fahrgeschwindigkeit mit/ohne Last km / h 5.0 / 5.2 4.35 Le 5.1 ist 5.2 Hubgeschwindigkeit mit/ohne Last u n 5.3 Senkgeschwindigkeit mit/ohne Last gs 5.8 Max. Steigfähigkeit mit/ohne Last da te 5.10 Betriebsbremse n E- 6.1 Fahrmotor, Leistung S2 60 min. M 6.2 Hubsmotors, Leistung S3 15% ot 6.3 Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C, or BS, nein 6.4 Batteriespannung / Nennkapazität K5 So nst ige s X mm Y* mm PUR Ø230x70 Ø84x70 Ø70x70 /Ø84x93 /Ø70x93 Ø100x40 1x+2/2 or 1x+2/4 490 360 490 120 1235 85 1590 75 1660 440 700 47/160/1150 47/160/1220 520 650 34 24 1944 1976 1480* 1550 5.0 / 5.2 mm/s 27 / 35 27 / 35 mm/s 42 / 27 42 / 27 % 5/ 8 5/ 8 Deichsel Deichsel 1.0 0.8 nein 2x12 / 80 48 260x170x230 0.6(AC) 0.8 nein 2x12 / 80 48 260x170x230 Impuls Impuls dB(A) <70 <70 ° 205 205 kW kW V/Ah kg mm 2 7 2.2.3 EN-Norm Gemäß ISO 4871 muss der Schallpegel ständig kleiner als 70dB(A) sein. Das Geräusch in der Umgebung des Fahrzeugs ergibt sich aus dem durchschnittlichen Bewertungsergebnis anhand der oben erwähnten Norm. Beim Fahren, Heben bzw. Leerlauf wird jeweils in der Nähe der Ohren des Fahrers das Geräusch gemessen. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Der Hersteller verpflichtet sich, gemäß EN 12895 und weiteren darin erhaltenen Normen die elektromagnetische Emission, die Immunität gegen Störung und die elektrostatische Entladung zu prüfen. Elektrische Bauelemente sind erst mit schriftlicher Genehmigung der Hersteller umzubauen. 2 8 2.2.4 Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur beim Betrieb: +5°C ~ +40°C Wird das Fahrzeug ständig in einer Umgebung mit Temperaturen unter +5°C bzw. bei niedriger Temperatur und hoher Luftfeuchtigkeit betrieben, sind bei bestimmten Teilen besondere Schutzmaßnahmen zu treffen. 2.3 Lageplan aller Kennzeichnungen und des Typenschildes am Fahrzeug Pos. Bezeichnung 15 ´´Heben´´ 16 ´´Senken´´ 17 ´´Hupe´´ 18 ´´Vorwärts bzw. rückwärts´´ 19 ´´Mitfahren verboten ´´ 20 Typenschild des Fahrzeugs 21 ´´Krananschlagpunkt des Fahrzeugs´´ Alle Inhalte der Bedien- und Sicherheitshinweise des Fahrzeugs sind vor der Inbetriebnahme des Fahrzeugs zuerst zu verstehen. Weist das Fahrzeug Qualitätsmängel auf, oder werden Ersatzteile bestellt, bitte geben Sie die Seriennummer des Fahrzeugs vom Typenschild und die Teilenummer der zu bestellenden Ersatzteile an. 2 9 3 Transport und Inbetriebnahme 3.1 Transport mit dem Kran DereingesetzteKranmussausreichendeTragfähigkeitaufweisen(Transportgewicht=EigengewichtdesFahrzeugsincl.Baterien;siehedazudasTypenschilddesFahrzeugs) Krananschlagspunkte werden vom Hersteller zur Erleichterung des Transportes extra am Rahmen markiert. —Setzen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle ab. — Zum Heben muss der Kran die Kraft an den Anschlagspunkten übertragen. ZumHebenmussderKrandieKraftandenAnschlagspunktenübertragen.DabeistaufeinerutschfesteKraftübertragungzuachten.WährenddesTransportesmitdemKranistaufSicherheitsabstandzuachten. 3.2 Inbetriebnahme DieStromversorgungerfolgtnurmitBaterien.EineVersorgungmitWechselstromkanndieelektrischeSchaltungbeschädigen.DasVerbindungskabelzumAnschlussderBateriedarfmax.6mlangsein. Damit das Fahrzeug nach der Anlieferung bzw. dem Transport einwandfrei betrieben werden kann, sind folgende Schritte auszuführen: - Prüfen Sie alle Bauteile am Fahrzeug auf Vollständigkeit. Stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß montiert sind. - Bauen Sie ggf. die Batterie ein. Dabei ist darauf zu achten, dass das Verbindungskabel nicht beschädigt wird. - Laden Sie sofort die Batterie auf. - Will der Kunde eine wartungsfreie Batterie als Ersatz einsetzen, muss zuerst überprüft werden, ob der Typ der Batterieentladeanzeige des Fahrzeugs zur Ersatz-Batterie passt (oder vom Kundendienst des Herstellers zugelassen wird). 4 Wartung, Aufladen und Wechsel der Batterie 4.1 Wartung der Batterie 3 0 Der Bleisäure-Akkumulator dieses Fahrzeugs ist wartungsarm. 4.2 Aufladen der Batterie Zum Aufladen der Batterie für den Elektrohubwagen der Serie WP-LPT/LPL wird ein spezielles Ladegerät eingesetzt. BevordieBateriezumAufladenangeschlossenwird,stelenSieessicher,dassdasLadegerät,derNotaus-SchalterundderSchlüsselschalteraufAUSsteht.WährenddesLadenvorgangsmussdieUmgebungtrockenundgutbelüftetsein.FeuerundofenesLichtsindfernzuhalten.WirdderHubwagennichtbenutzt,istmindestenseinmalim Monat die Batterie aufzuladen. Die Batterie des Elektrohubwagens ist regelmäßig aufzuladen. Zeigt die Entladeanzeige während des Betriebs „Batterie leer“ und leuchtet dabei die Lampe auf, ist der Akku sofort zu laden. Für den WP-LPT15 wird wahlweise auch ein vollautomatisches integriertes Ladegerät eingesetzt. Schließen Sie den herausgenommenen Netzstecker der ans Netz an (230V~), leuchtet die Lampe rot. Der Ladevorgang beginnt. Das Ladegerät regelt anhand der Restladung automatisch den Ladestrom, um einen ständig idealen Ladevorgang zu erzielen. Ist die Batterie voll aufgeladen, leuchtet die Lampe grün. Der Ladevorgang ist abgeschlossen. Der gesamte Ladevorgang dauert ungefähr 5 bis 7 Stunden. Schließen Sie den Deckel des Batterie-Kastens sorgfältig, bevor Sie das Fahrzeug wieder in Betrieb nehmen. NachTiefentladungderBatteriedarfdiesenichtnormalaufgeladenwerden.AnsonstenführteszurBeschädigungderBatterie.(Sieheunten) Während des Ladevorgangs sind alle Verschlusskappen der Batteriezellen zu öffnen (Nicht bei wartungsfreien Batterien). Es muss dabei für gute Belüftung des Raumes gesorgt werden. Es darf sich kein Metallgegenstand auf der Batterie befinden. Bevor mit dem Aufladen begonnen wird, überprüfen Sie alle Verbindungskabel und Anschlüsse auf Fehler. Es sind alle Sicherheitshinweise wie z.B. Vorschrift zum Nachfüllen der Batterien, Vorbereitung zum Laden der Batterien usw. einzuhalten. 4.2.1 Der erste Aufladevorgang 1) Vor dem Aufladen ist zuerst der Elektrolytstand zu prüfen. Falls der Elektrolytstand zu niedrig ist, muss dieser nachgefüllt werden. Der Elektrolyt mit einer spezifischen Dichte von 1.280+0.005 (unter Raumtemperatur bei 25 oC) besteht aus konzentrierter Schwefelsäure und destilliertem Wasser. Füllen Sie jede Zelle einzeln mit destilliertem Wasser nach, bis der Elektrolyt jeweils 15 bis 20 mm über dem Schutzblech im Verschlussstopfen steht. Erst wenn die Temperatur des Elektrolyten weniger als 35°C beträgt, kann mit demAufladen desAkkus begonnen werden. 3 1 2) Das erste Aufladen besteht aus zwei Schritten: A. Ist die Spannung niedriger als 2.4 V, beträgt der Ladestrom 0,5*I5A (I5A: Stromstärke bei 5stündiger Entladung der Batterie) B. Erreicht die Spannung 2.4 V, halbiert sich der Ladestrom sich auf 0.25* I5A. Das Aufladen der Batterie setzt sich fort, bis der Elektrolyt brodelt. Anzeichen für erfolgreich abgeschlossenes Aufladen: Die Spannung bleibt konstant. Die Dichte des Elektrolyten beträgt 1.280+0.005 für mindestens 3 Stunden ohne große Veränderung. Damit ist die Batterie voll geladen. Dabei erreicht die Ladekapazität das 4 bis 5-fache der Nennkapazität. Der gesamte Ladevorgang dauert bis zu 70 Stunden. 4.2.2 Das Ausgleichsladen Wird die Batterie über eine längere Zeit eingesetzt, werden die Spannungen und die Dichten des Elektrolyten der einzelnen Batteriezellen unterschiedlich. Durch das Ausgleichsladen sind solche Unterschiede zu eliminieren. Dadurch bleibt die Leistungsfähigkeit der einzelnen Batteriezellen auf demselben Niveau. Für folgende Zustände ist eine Ausgleichsladung notwendig: - Die Spannung einzelner Zellen ist immer niedriger als 1.7V - Batterien mit starker Belastung - Batterien, die nach der Entladung nicht rechtzeitig geladen wurden - Tiefentladene Batterien - Seit langem unverwendete Batterien Das Ausgleichsladen erfolgt wie folgt: 1. Laden mit 0,1*I5A Ladestrom 2. Erreicht die Spannung 2,5 V, beginnt der Elektrolyt zu kochen. Halbieren Sie den Ladestrom (d.h. 0.05*I5A) und laden 1 Std. weiter. 3. Ist die Batterie voll geladen, ist nach 0,5 Std. Pause der Ladestrom noch einmal zu halbieren (d.h. 0.025*I5A). Damit ist weiter für 1 Std. zu laden. 4. Warten Sie dann 0,5 Std. und laden Sie noch einmal mit 0.025* I5A für 1 Std. 5. Wiederholen Sie Schritt 4, bis der Elektrolyt stark brodelt, sobald das Ladegerät eingeschaltet ist. Das Ausgleichladen ist bei normalem Betrieb des Akkus einmal im Monat durchzuführen. 4.3 Batterieentladeanzeige: Der Entladezustand der Batterie wird auf der Anzeige mit 10 Balken a 10% dargestellt. Im Laufe des Betriebs wird die Batterie entladen. Die leuchtenden Balken erlöschen dementsprechend von rechts nach links. Wird folgende Bedingungen erfüllt, leuchtet eine Warnlampe auf und ein Stopp-Zeichen erscheint: wenn nur 20% der Batterie-Ladung übrig bleiben, leuchtet das Stopp-Zeichen dauerhaft. Wenn das Stopp-Zeichen dauerhaft leuchtet, wird die Funktion zum Heben der Last automatisch gesperrt. Die Batterie sollte schnellstmöglich aufgeladen werden. 3 2 Voll geladen Aufladen erforderlic Batterie-Stand niedrig Erscheint auf der Anzeige, dass der Akku-Stand niedrig ist, kurz nachdem ein Heben von Waren erfolgt, ist der Akku mindestens bis 70% der Ladekapazität aufzuladen. Erst dann wird die Funktion zum Heben wieder aktiviert. 3 3 5 Bedienung 5.1 Ansicht des Deichselkopfes 1. 2. 3. 4. 5. Taster zum Senken Fahrschalter Hupe Notumkehr-Taster Taster zum Heben 5.2 Inbetriebnahme des Fahrzeugs Vor der Inbetriebnahme des Fahrzeugs bzw. dem Heben von Waren hat der Fahrer zu überprüfen, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich des Fahrzeugs befinden. Routinenprüfung vor Inbetriebnahme Sichtkontrolle des Elektrohubwagens auf äußere Beschädigung (insbesondere im Bereich der Räder und des Gabeln) Prüfung der Batterie, ob diese fest sitzt. Prüfung der Kabel auf guten Kontakt. Inbetriebnahme des Fahrzeugs Drehen Sie zur Freigabe den Notaus-Schalter. Stecken Sie den Schlüssel in das Schaltschloss hinein und drehen Sie ihn nach rechts zur Position „I“ Auf der Batterieentladeanzeige wird der aktuelle Batterie-Zustand angezeigt. Prüfung der Hupe auf einwandfreie Funktion. Prüfung der Bremsfunktion an der Deichsel auf einwandfreie Funktion. Das Fahrzeug ist nun einsatzbereit. 5.3 Bedienung des Fahrzeugs 5.3.1 Anfahren, Fahren und Anhalten Beim Anfahren und Fahren muss man sehr vorsichtig vorgehen. Das Mitfahren von anderen Personen ist verboten. Nothalt Durch Betätigen des Notaus-Schalters werden alle elektrischen Funktionen sofort abgeschaltet. Das zwangsläufige Bremsen Wird der Deichselgriff freigegeben, bremst das Fahrzeug automatisch. Die Deichsel bewegt sich automatisch in die obere Bremsposition. (B1) Falls sich der Lenker sehr langsam in die obere Position bewegt, liegt eine Störung vor, die behoben werden muss. Ggf. ist die Gasdruckfeder der Deichsel zu wechseln. 3 4 Der Anfahren Der Deckel des Batterie-Kastens ist zuerst sicher abzuschließen, bevor das Fahrzeug gestartet wird. - Anfahren Die Fahrgeschwindigkeit wird mit dem Fahrschalter geregelt. - Bewegen Sie die Deichsel in Fahrposition (F) und betätigen Sie den Fahrschalter in gewünschte die Richtung. Das Fahrzeug wird dann in die eingestellte Richtung fahren. Das Lenken Schwenken Sie die Deichsel zum Lenken nach links oder rechts. Fahren auf Steigungen Die zu befördernde Ware sollte während des Fahrens auf Steigungen aufwärts zeigen. Maßnahme gegen das Abwärtsrutschen des Fahrzeugs: steht der Fahrschalter auf Position „0“, ziehen Sie den Deichselgriff schnell nach hinten. Ggf. kann der Fahrer den Lenker loslassen, damit die elektromagnetische Bremse automatisch die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung des Fahrzeugs unter Kontrolle bringt (Wenn der Fahrer bemerkt, dass das Fahrzeug abwärts rutscht.) Das Bremsen Die Bremsleistung des Fahrzeugs ist abhängig vom Zustand des Bodens. Darauf muss der Fahrer achten! Es gibt 4 verschiedene Bremsarten - das automatisch betätigte Bremsen (Deichsel in Bremsstellung) - das Bremsen mit Gegenstrom (Fahrzeugsteuerung) - das Bremsen durch Loslassen des Fahrschalters (Freigabe-Bremsen) - das Bremsen mit dem Not-Umkehr-Taster Das automatisch betätigte Bremsen 3 5 Im Notfall können Sie das Fahrzeug über die Betätigung der Deichsel abbremsen. —Bringen Sie die Deichsel in die obere bzw. untere Bremsstellung (B1) bzw. (B2). Somit wird der Antriebsmotor zunächst über die Fahrsteuerung und dann zusätzlich mechanisch abgebremst. Sobald die Deichsel losgelassen wird, bewegt sie sich automatisch in die obere Bremsposition (B1). Im Fall einer Störung der Fahrsteuerung oder des Antriebs, bremst das Fahrzeug automatisch ab. Das Bremsen mit Gegenstrom Drehen Sie den Fahrschalter während der Fahrt in die Gegenrichtung des Fahrens, bremst das Fahrzeug stark ab bis zum Stillstand und fährt dann in Gegenrichtung wieder los. Das Bremsen durch Loslassen des Fahrschalters Wird der Fahrschalter losgelassen und die Deichsel weiter in Fahrstellung gehalten, geht dieser zurück zur Position „0“. Das Bremsen erfolgt dann sanft über die Fahrsteuerung. Wie schnell die Geschwindigkeit abnimmt, hängt davon ab, wo sich der Fahrschalter zuvor befindet. Wirddie„BremsebeiLoslassendesFahrschalters“vondemWartungspersonaldeaktiviert,kanndasFahrzeugnurüberdieBremspositonenderDeichselbzw.durchGegenstromgebremstwerden. Das Bremsen mit dem Notumkehr-Taster Betätigen Sie während der Fahrt in Deichselrichtung den Notumkehr-Taster am Deichselkopf, bremst das Gerät sofort ab und fährt dann in Gegenrichtung weiter, bis der Taster oder die Deichsel losgelassen wird. BeimzustarkemBremsenkönnenWarenvomGerätherunterfalen.DieskannzuBeschädigungenderWarenoderzuVerletzungendesFahrersoderandererPersonenführen,diesichinderNäheaufhalten.Esmussimmerfühzeitgundvorsichtiggebremstwerden! 5.3.2 Das Aufnehmen und Ablegen von Lasten BeimAufnehmenvonLastenmussderFahrersicherstelen,dassdieWarenvolständigaufderPaleteliegenunddassdasGewichtderWaredieTragfähigkeitdesFahrzeugsnichtüberschreitet.Esistverboten,denHubwagenständigvolzubelasten. Die Gabeln sind möglichst vollständig unter die Ware zu setzen. Beim Betätigen des Knopfs zum Heben bzw. zum Senken ist sicherzustellen, dass ohne Unterbrechungen vorgegangen wird. Das Heben der Gabel —Halten Sie den Knopf zum Heben gedrückt, bis die Ware die gewünschten Höhe erreicht. Das Senken der Gabel —Halten Sie den Knopf zum Senken gedrückt, bis die Ware die gewünschten Höhe erreicht. Das sichere Abstellen des Fahrzeugs 3 6 Beim Abstellen des Fahrzeugs ist auf die Sicherheit zu achten. Abstellen auf der Rampe bzw. an Steigungen ist streng verboten. Die Gabeln sind beim Abstellen auf die niedrigste Position zu senken. — Senken Sie die Gabeln. — Drehen Sie den Schlüsselschalter von der Position „1“ zur Position „0“ und ziehen Sie dann den Schlüssel ab. 3 7 6 Wartung des Fahrzeugs 6.1 Sicherheitshinweise und Umweltschutz: Alle Punkte im Abschnitt „Reparatur und Kontrolle“ sind gemäß der Wartungsliste regelmäßig durchzuführen. Es ist verboten, ohne vorherige Zustimmung des Herstellers den Elektrohubwagen (insbesondere dessen Sicherheitseinrichtungen) umzubauen. Die Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeugs ist auf keinen Fall zu manipulieren. Alle Original-Ersatzteile unterliegen der Qualitätskontrolle durch uns. Um Sicherheit und Zuverlässigkeit des Fahrzeugs sicherzustellen, setzen Sie bitte daher nur Original-Ersatzteile ein. Beim Wechseln der Betriebsstoffe wie z.B. Hydraulik- oder Getriebeöl ist gemäß zutreffenden Vorschriften zum Umweltschutz vorzugehen. 6.2 Geltende Sicherheitsvorschriften für die Wartung des Fahrzeugs Wartungspersonal Die Wartung und Reparatur am Elektrohubwagen ist von Fachkräften durchzuführen, die vom Hersteller dafür geschult sind. Es stehen zudem noch vom Kundendienst des Herstellers beauftragte Fachkräfte zur Verfügung. Nach Durchführung der Wartungsarbeit durch eine vom Hersteller beauftragte Wartungsfachkraft kann diese auf dem Wartungsprotokoll unterschreiben. Das Fahrzeug Anheben Um einen Elektrohubwagen anzuheben, ist die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Hebewerks, insbesondere dessen Anschlagpunkte sicherzustellen. Wird das Fahrzeug angehoben, sind geeignete Maßnahmen gegen Rutschgefahr bzw. Umkippen zu treffen (mit Keilstück oder Holzblock). Erst nachdem das gesamte Fahrzeug gesichert und mit einem Hebezeug von ausreichender Tragfähigkeit verbunden ist, kann mit dem Anheben begonnen werden. Reinigung Benutzen Sie zur Reinigung des Fahrzeugs keine brennbare Flüssigkeit. Es sind vor der Reinigung Schutzmaßnahmen zur Vermeidung von Funkenbildung zu treffen (z.B. wegen Kurzschluss). Während der Arbeit am Fahrzeug ist die Steckverbindung der Batterie zu trennen und zu sichern. Es ist zur Reinigung von elektrischen bzw. elektronischen Bauelementen ein Staubsauger mäßiger Leistung bzw. Druckluft und eine antistatische Bürste einzusetzen. WirddasFahrzeugmitSpritzwasserodereinemHochdruckreinigergereinigt,sindaleelektrischenundelektronischenBauelementevorabsicherabzudecken,dasieansonstendurchdieFeuchtigkeitbeschädigtwerdenkönnten.Esistverboten,zurReinigungeinenDampfreinigereinzusetzen. Wartung der elektrischen Schaltung Die elektrische Schaltung des Fahrzeugs ist nur von Fachkräften zu warten. Vor der Arbeit an der elektrischen Schaltung sind Schutzmaßnahmen zur Vermeidung von elektrischem Schlag zu treffen. Der Anschluss der Batterie ist vor der Arbeit am Fahrzeug zuerst von dem Gerätestecker zu trennen. 3 8 Schweißarbeiten Um Beschädigungen der elektrischen und elektronischen Bauelemente zu vermeiden, sind solche Teile vor Schweißarbeiten vom Fahrzeug zu demontieren. Wiedereinbau Nach Reparatur bzw. Wechsel von Hydraulikteilen, elektrischen oder elektronischen Bauelementen sowie Baugruppen ist sicherzustellen, dass sich die Teile jeweils an ihrer ursprünglichen Position befinden. Räder Die Zuverlässigkeit und Antriebsleistung des Fahrzeugs hängt stark von der Qualität der Räder ab. Veränderungen an den Rädern sind nur nach Abstimmung mit dem Hersteller erlaubt. Beim Wechsel von Rädern ist die horizontale Ebenheit des Elektrohubwagens zu erhalten (die Räder sind paarweise zu wechseln, wie z.B. das linke und das rechte Rad gleichzeitig). Hubkette Ohne Schmieröl tritt bei der Hubkette schon nach kurzer Zeit Verschleiß auf. Das Schmierintervall in dem Wartungshandbuch entspricht normaler Belastung. Weist der Arbeitsplatz schlechtere Bedingungen auf (Staub, Temperatur), ist öfter zu schmieren. Hydraulikölleitung Die Ölleitung ist alle 6 Jahre einmal zu wechseln. Beim Wechsel der Hydraulikbaugruppe ist die Ölleitung auch mit zu wechseln. 6.3 Reparatur und Kontrolle Für den sicheren Betrieb eines Elektrohubwagens ist eine umfangreiche und professionelle Wartung unentbehrlich. Unterlassung der regelmäßigen Wartungsarbeit könnte zum Ausfall des Elektrohubwagens führen, was Personen- bzw. Sachschaden hervorrufen kann. DasWartungsintervalinderBetriebsanleitunggiltfürEin-Schicht-BetriebundunternormalenArbeitsbedingungen.IstdieUmgebungsehrschmutzig,tretenhäufigstarkeTemperaturschwankungenaufoderwirdinmehrerenSchichtengearbeitet,verkürzensichdieWartungsintervaledementsprechend.EsistgemäßderfolgendenWartungsliste vorzugehen. Einzelheiten über das Wartungsintervall sehen wie folgt aus: W1 = je 50 Betriebsstunden, jedoch mindestens 1-mal in de Woche M3 = je 500 Betriebsstunden, jedoch mindestens 1-mal alle 3 Monate M6 = je 1000 Betriebsstunden, jedoch mindestens 1-mal alle 6 Monate M12 = je 2000 Betriebsstunden, jedoch mindestens 1-mal alle 12 Monate Bei einem neuen Fahrzeugs sind zusätzlich folgende Schritte auszuführen: Nach den ersten 50 bis 100 Betriebsstunden bzw. nach den ersten 2 Monaten: —Überprüfung aller Muttern am Rad auf Festigkeit. Ggf. müssen diese nachgezogen werden. —Überprüfung der Hydraulikteile auf Dichtheit. Ggf. müssen diese nachgezogen werden. —Wechsel der Filter für die Hydraulik 6.4 Wartungsliste 3 9 Wartungsintervall Standard =● Kühlhausausführung =# 1.1 Rahmen und Fahrwerk 1.2 2.1 Antrieb: 2.2 2.3 3.1 Rad: 3.2 Lenksystem: Bremssystem: Hebewerk: 4.1 5.1 5.2 5.3 5.4 6.1 6.2 6.3 7.1 7.2 Hydraulik system: 7.3 7.4 7.5 7.6 8.1 8.2 Elektrische Schaltung: 8.3 8.4 8.5 Motor: 8.6 9.1 9.2 9.3 10.1 10.2 Batterie 10.3 10.4 Schmiersöl 11.1 12.1 Allgemeine Messung Vorführung 12.2 12.3 12.4 13.1 13.2 W M M M 1 3 6 12 Überprüfung aller Tragteile auf Beschädigung Überprüfung aller Schraubverbindungen Überprüfung des Antriebs auf Geräusche und Dichtheit Überprüfung des Ölstandes der Antriebseinheit Wechsel des Schmieröls Überprüfung auf Verschleiß und Beschädigung Überprüfung der Lagerungen im Rad. Stellen Sie dabei deren Spielfreiheit zum Rad sicher a) Überprüfung der Lenkung auf Leichtgängigkeit Überprüfung auf Leistungsfähigkeit und Einstellung Überprüfung der Rücklauffunktion der Gasdruckfeder und Überprüfung auf Dichtheit und Beschädigung Überprüfung der Bremsschalter auf Verschleiß Überprüfung der Bremsverbindung und ggf. nachstellen Überprüfung auf Leistungsfähigkeit, Verschleiß und Einstellung Sichtkontrolle, ob bei den Lasträder Blockierung auftritt. Überprüfung der Spitze der Gabel und des Gabelträgers auf Verschleiß und Beschädigung Funktionstest Überprüfung aller Anschlüsse auf Dichtheit und Beschädigung b) Überprüfung der Hydraulikzylinder auf Dichtheit und Beschädigung. Überprüfung der Zusatzteile auf Sicherheit und Zuverlässigkeit Überprüfung des Ölstandes Wechsel des Hydrauliköls und Filterpatrone d) Überprüfung des Überdruckventils auf die richtige Einstellung Funktionstest Überprüfung aller Kabelanschlüsse auf Festigkeit und Beschädigung Überprüfung des Ampere-Wertes der Sicherung Überprüfung der Schalter und Freigabe-Nocken auf sichere und zuverlässige Funktion Überprüfung aller Anschlussklemmen. Die verschlissenen Teile sind zu wechseln Überprüfung aller Warnvorrichtungen auf sichere Funktion Überprüfung der Kohlenbürsten auf Verschleiß Überprüfung der Zusatzteile des Motors auf Sicherheit Reinigung des Ständers für Motor mit Staubsauger. Überprüfung des Kommutators auf Verschleiß Überprüfung der Saüredichte, Ladekapazität und Spannung der Batterie Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen am Anschluss der Batterie und der Tauglichkeit des Fettes Reinigung der Steckverbindung der Batterie, dabei dessen Isolation überprüfen. Überprüfung des Verbindungskabels der Batterie auf Beschädigung und ggf. wechseln Gemäß des Schmierintervalls das Fahrzeug regelmäßig mit Öl und Fett schmieren Überprüfung der Erdung der elektrischen Schaltung auf Richtigkeit Überprüfung der Fahrgeschwindigkeit und des Bremsweges Überprüfung der Geschwindigkeit beim Heben bzw. Senken Überprüfung der Sicherheits- und Abschalteinrichtungen Probelauf mit Nennlast Nach Abschluss der oben detaillierten Überprüfung wird das Fahrzeug als sicher für dessen Bediener bestätigt 4 0 ● ● ● ● # ● # # ● ● ● ● # ● ● ● # ● ● ● ● ● # # # ● ● ● # ● ● ● ● # ● ● ● # # ● # ● # ● ● ● # ● ● ● ● # ● ● ● a) Nach den ersten 100 Betriebsstunden sind die Muttern am Rad auf Festigkeit zu überprüfen. b) Nach den ersten 100 Betriebsstunden sind alle Anschlüsse des Hydrauliksystems auf Dichtheit zu überprüfen. Ggf. soll nachgezogen werden. d) Nach den ersten 500 Betriebsstunden. 6.5 Anleitungen für Wartung und Reparatur 6.5.1 Vorbereitungen des Fahrzeugs, das gewartet oder repariert wird Alle Schutzmaßnahmen sind zu treffen, um während der Wartung bzw. Reparatur Unfälle zu vermeiden. Es sind folgende Schritte erforderlich: — Stellen Sie das Fahrzeug sicher ab. — Betätigen Sie den Notaus-Schalter und trennen Sie die Batteriesteckdose vom Fahrzeugstecker. WerdendieGabelnangehobenoderwerdenWartungsarbeitendurchgeführt,währenddieGabelingehobenerPositonbleibt,sindSchutzmaßnahmenzurVermeidungdesRutschensbzw.UmkippensdesFahrzeugszutrefen.LesenSiebitedazudenAbschnit„TransportundInbetriebnahme“ 6.5.2 Öffnen der linken und rechten Gerätehaube — Stellen Sie das Fahrzeug sicher ab. — Betätigen Sie den Notaus-Schalter und lösen Sie die 4 Schrauben. Lesen Sie bitte dazu den Abschnitt „Transport und Inbetriebnahme“. — Nehmen Sie die linke und die rechte Haube ab und bewahren Sie sicher auf. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 6.5.3 Überprüfung des Ölstandes für das Hydrauliköl — Stellen Sie das zu wartende bzw. zu reparierende Fahrzeug sicher ab. — Öffnen Sie die linke und die rechte Haube. — Überprüfen Sie den Ölstand des Hydrauliköls im Ölbehälter. Bei der Überprüfung des Ölstandes für das Hydrauliköl sind die Gabeln zur niedrigsten Position zu senken. 6.5.4 Überprüfung der elektrischen Sicherungen — Stellen Sie das zu wartende bzw. zu reparierende Fahrzeug sicher ab. — Öffnen Sie die linke und die rechte Haube. — Gemäß der Tabelle unten prüfen Sie den Auslösewert aller Sicherungen. Ggf. ist ein Wechsel der Sicherung vorzunehmen. Bezeichnung Funktion Werte FU Sicherung der Hauptschaltung 200A FU1 Sicherung der Fahrsteuerung 10A FU2 Sicherung der Hubsteuerung 6A 6.5.5 Inbetriebsetzung des Fahrzeugs nach Wartung und Reparatur Das Fahrzeug kann erst in Betrieb gesetzt werden, nachdem folgende Schritte erfolgt sind. 4 1 - Reinigung des Fahrzeugs Überprüfung der Bremsfunktion Überprüfung des Notaus-Schalters Überprüfung der Hupe 6.6 Lagerung des Fahrzeugs Wird der Elektrohubwagen für mehr als 2 Monate gelagert, ist dabei sicherzustellen, dass die Umgebung frei von Frost und trocken ist. Alle entsprechenden Maßnahmen sind zuvor zu treffen. Vor und nach der Lagerung sind folgende Schritte vorzunehmen. WährendderLagerungmusssichderElektrohubwagenineinemaufgebocktenZustandbefinden,d.h.dassdieRädervomBodenfreisind.AufdieseWeisewirdvermieden,dassdieRäderunddieLagerungenimRadwährendderLagerungbeschädigtwerden. Wird das Fahrzeug für mehr als 6 Monate gelagert, sind nach Abstimmung mit dem Kundendienst des Herstellers zusätzliche Maßnahmen zu treffen. 6.6.1 Maßnahmen vor der Lagerung - Komplette Reinigung des Fahrzeugs - Überprüfung der Bremsfunktion - Überprüfung des Ölstandes für Hydrauliköl und ggf. nachfüllen - Alle Teile mit Öl oder Fett schmieren bzw. schützen. - Gemäß dem Schmierplan das Fahrzeug mit Öl und Fett schmieren. - Aufladen der Batterie - Abtrennen der Batterie von der Stromversorgung und dann Reinigung. Die Pole der Batterie sind mit Fett zu schmieren. Darüber hinaus sind alle Anforderungen in der Anweisung des Herstellers der Batterie zu beachten. 6.6.2 Maßnahmen während der Lagerung Alle zwei Monate:Aufladen der Batterie Aufladen der Batterie: Es ist wichtig, die Batterie regelmäßig zu laden. Ansonsten wird die Ladekapazität erschöpft und die Batterie beschädigt. 6.6.3 Wiederinbetriebnahme — Komplette Reinigung des Fahrzeugs —Gemäß des Schmierplans das Fahrzeug schmieren —Reinigung der Batterie. Schmierung der Pole mit Fett. —Aufladen der Batterie —Überprüfung des Getriebeöls, ob es Wasser enthält. Ggf. Öl wechseln. —Überprüfung des Hydrauliköl, ob es Wasser enthält. Ggf. Öl wechseln. — Starten Sie das Fahrzeug Arbeit an der Batterie des Fahrzeugs —Weisen die Schalter und Relais der elektrischen Anlage Störungen auf, sind diese mit KontaktReinigungsmittel zu behandeln. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die oxidierte Schicht an den elektrischen Anschlussteilen zu entfernen. 4 2 Nach der Wiederinbetriebnahme des Fahrzeugs soll sofort die Prüfung der elektromagnetischen Bremse erfolgen. 6.6.4 Fehlerbehebung Es werden nachfolgend einfache Störungen und deren Behebung beschrieben. Störung Ursache Behebung - Die Batterie wurde nicht angeschlossen. - Schlüsselschalter auf „0“-Stellung - Überprüfung des Anschlusses der Batterie. Ggf. den Anschluss wieder herstellen. - Stellen Sie den Schlüsselschalter auf die Position „1“ Das Fahrzeug fährt nicht - Notaus-Schalter ist noch betätigt. - Zum Entriegeln drehen Sie den NotausSchalter. - Die Batterie ist entladen. - Den Batteriezustand überprüfen und ggf. neu aufladen. -Deichsel steht nicht in Fahrstellung „F“. - Die Deichsel in Fahrstellung „F“ bewegen -Sicherung ausgelöst - Überprüfung der Sicherungen FU und FU1 - Das Fahrzeug ist nicht eingeschaltet - Wenden Sie sich an die Behebung der Störung „Das Fahrzeug fährt nicht.“ - Überprüfung des Hydrauliköls - Hydraulikölstand zu niedrig - Sicherung ausgelöst Die Ware kann nicht - Batterie-Stand bei 20% bzw. 30% angehoben werden. - Überprüfung der Sicherung 2FU - Den Batteriezustand überprüfen und ggf. neu aufladen. - Überprüfung des Tasters zum Heben und - Der Taster zum Heben weist schlechten Kontakt auf oder ist ggf. erneuern. beschädigt. - Das Senkventil ist verschmutzt. Die Ware lässt sich nicht absenken. - Das elektromagnetische Senkventil - Überprüfung des Hydrauliköls und Reinigung des Senkventils. Ggf. Hydrauliköl wechseln - Überprüfung des elektromagnetischen Senkventils und ggf. erneuern. öffnet nicht oder ist beschädigt. Der Hubvorgang kann nicht gestoppt werden Das Fahrzeug fährt nur in eine Richtung Das Fahrzeug fährt sehr langsam Das Fahrzeug fährt selbständig los. - Der Taster zum Heben ist defekt. - Schalten Sie die Stromversorgung ab und wechseln Sie den Taster zum Heben. - Fahrschalter oder Verbindungskabel weisen schlechten Kontakt auf. - Überprüfung des Fahrschalters und der Verbindungskabel an der Deichsel. -Batterie-Stand niedrig. Die e- Überprüfung der Batterieentladeanzeige, lektromagnetische Bremse ist blockiert der elektromagnetischen Bremse und der oder schlechte Kabelverbindungen Verbindungskabel - Steuerung ist defekt - Der Fahrschalter ist nicht in - Wechsel der Steuerung - Den Fahrschalter rücksetzen bzw. Neutralstellung erneuern. Bleibt die Störung nach der Behebung weiter bestehen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundendienst des Herstellers auf und lassen Sie Fachkräfte die Störung beseitigen. 7 ELECTRICAL and HYDRAULIC FLOW DIAGRAMS / Hydraulikplan und Schaltplan 7.1 CIRCUIT DIAGRAM WP-LPT15/ Schaltplan 4 3 7.2 CONNECTION DIAGRAM / Schaltdiagramm The following table shows Symbols of the electrical machine plant / Stückliste aller elektrischen Bauelemente No. Art No. Description Bezeichnung 4 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 B+ BMU FU B M FU1 S1 S2 S5 S6 SU SA YB A1,A2,A3,A4 P KM YD H D3, D4, D5 SM Battery positive Battery negative Pump motor Power fuse Accelerator Traction motor Fuse of current control Lowering button Raising button Horning button Reversing button Lifting limit switch Switch of brake Electromagnetic brake Connection board Battery indicator Relay for lifting Electromagnetic valve of lowering horn Diode Power switch 22 FU2 Fuse of lifting and lowering switch 23 24 P SY Module of volt meter Key 7.3 CIRCUIT DIAGRAM WP-LPT15AC / Schaltplan 4 5 Pluspol der Batterie Minuspol der Batterie Hydraulikmotor Hauptsicherung Fahrschalter Antriebsmotor Steursicherung Taster Senken Taster Heben Taster Hupe Bauchschalter (Notumkehr) Endschalter oben Bremsschalter Elektromagnetische Bremse Steckleiste Batterieentladeanzeige Relais fürs Heben Elektromagnetisches Senkventil Hupe Sperrdiode Notaus-Schalter Sicherung der Schalter zum Heben bzw. zum Senken Schutzmodul gegen Überstrom Schlüsselschalter 7.4 CONNECTION DIAGRAM WP-LPT15AC / Schaltdiagramm The following table shows Symbols of the electrical machine plant Stückliste aller elektrischen Bauelemente No. Art No. Description Bezeichnung Pluspol der Batterie 1 B+ Battery positive Minuspol der Batterie 2 BBattery negative Hydraulikmotor 3 MU Pump motor Hauptsicherung 4 FU Power fuse Fahrschalter 5 B Accelerator 6 M Traction motor Antriebsmotor 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Fuse of current control Lowering button Raising button Horning button Reversing button Lifting limit switch Switch of brake Electromagnetic brake Connection board Battery indicator Relay for lifting Electromagnetic valve of lowering horn Steursicherung Taster Senken Taster Heben Taster Hupe Bauchschalter (Notumkehr) Endschalter oben Bremsschalter Elektromagnetische Bremse Steckleiste Batterieentladeanzeige Relais fürs Heben Elektromagnetisches Senkventil Hupe Diode Sperrdiode 21 FU1 S1 S2 S5 S6 SU SA YB A1,A2,A3,A4 P KM YD H D1、D2、D 3 D4、D5、D 6 SM Power switch 22 FU2 Fuse of lifting and lowering switch Notaus-Schalter Sicherung der Schalter zum Heben bzw. zum Senken Schutzmodul gegen Überstrom Schlüsselschalter Relais fürs Antriebs AC Elektrische Bauelemente Steckdose Aufladeeinheit Anzeigelampe Widerstand 20 23 P Module of volt meter 24 SY Key 25 KMT Relay for traction 26 E AC Controller 27 XS Plug 28 HL Charger indicator light 29 R Resistance 7.5 HYDRAULIC FLOW DIAGRAM / Hydraulikplan 8 Parts List/ Stücklisten 8.1 FORK FRAME LIST/ Stückliste des Lastrahmens 4 7 Fork Frame List/ Stückliste des Lastrahmens No. Art No. Description Bezeichnung Qty. 1 21101 Fork frame Lastrahmen 1 2 21102 Rock - arm Hubschwinge 1 3 21103 Bushing Buchse Ø25/ 29X25 2 4 21104 Split pin Splint Ø5X50 2 4 8 8.2 5 21105 Shoulder bushing Buchse Ø 20/23X21.5 2 6 21106 Bushing Buchse Ø 20/ 22X12 4 7 21107 Grease Cup Schmiernippel 2 8 21108 Pushing rod Druckstange 2 9 21109 Long shaft Bolzen 1 10 21110 Screw Innensechskantschraube M6X12 3 11 21111 Fixing plate Sicherungslasche 1 12 21112 Bushing Buchse Ø 18/ 20X15 4 13 21113 Shaft Bolzen Ø 8X91 2 14 21114 Elastic pin Bolzen Ø 5X28 2 15 21115 Locking nut Stoppmutter M10 2 16 21116 Enter roller Rolle 2 17 21117 Bolt Sechskantschraube M10X60 2 18 21118 Elastic pin Bolzen Ø 5X30 2 19 21119 Sfaft of frame Bolzen Ø 18X150 2 20 21120 Frame of roller Radgabel 2 21 21121 Shaft Bolzen Ø 20X131 2 22 21122 Elastic pin (for single type) Bolzen Ø 5X32( Einzelrolle) 2 23 21123 Washer (for single type) Scheibe ( Einzelrolle) 4 24 21124 Bearing (for single type) Lager 6204( Einzelrolle) 4 25 21125 Loading roller (for single type) Lastrolle Ø 84X93( Einzelrolle) 2 26 21126 Axle for roller (for tandem type) Kleinradachse Ø 17X100(Tandemrolle) 4 27 21127 Linking plate (for tandem type) Tandembrücke (Tandemrolle) 4 28 21128 Elastic pin (for tandem type) Bolzen Ø 5X35(Tandemrolle) 4 29 21129 Washer (for tandem type) Scheibe (Tandemrolle) 8 30 21130 Bearing (for tandem type) Lager 6303(Tandemrolle) 8 31 21131 Loading roller (for tandem type) Lastrolle Ø 84X70(Tandemrolle) 4 32 21132 Grease Cup Schmiernippel 4 ELECTRIC COMPARTMENT PARTS LIST/ Stückliste des Achskörpers 4 9 ELECTRIC COMPARTMENT PARTS LIST/ Stückliste des Achskörpers 5 0 No. Art No. Description Bezeichnung Qty. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21110 21115 21260 21235 21261 21262 21240 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21242 21243 21244 21245 21124 21246 21247 Screw Cover of bearing O - ring Screw Screw Elastic washer Seat of bearing Bearing O - ring Protect sleeve Shaft Linking board Baffle Driving wheel kits Screw Cable Plate Screw Elastic washer Pole Box body Spilt pin Linking plate Bushing Shaft Locking board Screw Axle Screw Screw Locking nut Steering wheel Retaining ring Interconnects Bearing Snap ring Steering wheel frame Bolt Bolt Locking nut Spring Spring Bushing rotating arm Bolt Dust cover Washer Axle bearing Washer Steering wheel Innensechskantschraube M6X20 Deckel des Lagers O-Ring Innensechskantschraube M6X25 Innensechskantschraube M10X20 Federring 10 Lagersitz Lager O-Ring Schutzhülse Langachse geschweißt Verbindungsplatte Anschlag Antriebsrad Innensechskantschraube M10X35 Motorkabel Klemmleiste Schraube M5X20 Federring 5 Klemmbrett Achskörper Sicherungsring Ø20 Verbindungsplatte Buchse Ø20/ 23X15 Verbindungsachse Verriegelungsplatte Innensechskantschraube M6X12 Befestigungsachse Innensechskantschraube M8X12 Innensechskantschraube M6X12 Stoppmutter M10 Lenkrolle Dichtungsring Ø25 Schält zusammen Lager 3056205 Sicherungsring Ø52 Lenkradträger Sechskantschraube M12X100 Sechskantschraube M10X95 Stoppmutter M12 Feder Feder Buchse Ø12/ 15X15 Schwenkarm Sechskantschraube M10X80 Staubschutz Scheibe Buchse Lager 6204 Hülse Lenkrolle Ø 100X40 4 1 1 8 4 20 1 1 1 2 1 1 1 1 12 1 1 2 2 1 1 2 2 4 2 2 2 2 2 2 12 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 4 4 2 4 4 2 8.3 HYDRAULIC AND ELECTRIC SYSTEM/ Stückliste der Hydraulik und Elektrik 5 1 HYDRAULIC AND ELECTRIC SYSTEM/ Stückliste der Hydraulik und Elektrik 5 2 No. Art No. Description Bezeichnung Qty. 1 21301 Half cover, left Haube links 2 21302 Screw Schraube mit Scheibe 3 21303 Half cover, right Haube rechts 4 21304 Screw Schraube M3X8 5 21305 Plug Steckdose 6 21306 Protect sleeve Schutzhülse 7 21307 Battery indicator Batterieentladeanzeige 8 21308 Power key Schlüsselschalter 9 21309 Emergency switch Notaus-Schalter 10 21310 Screw Schraube mit Scheibe 11 21311 Fixing plate for controller Platine 12 21312 Cover Schalterabdeckung 13 21313 Controller Elektrische Bauelemente 14 21314 Screw Innensechskantschraube 15 21315 Nut Steckmutter 16 21316 Battery Batterie 17 21317 Fixing plate for battery Halterung für Batterie 18 21318 Elastic washer Federring 6 19 21201 Screw Innensechskantschraube 20 21319 Screw Schraube M5X10 21 21320 Charger Ladegerät 22 21321 Rubber washer Gummischeibe 23 21322 Fixing plate for charger Ladegerätträger 24 21323 Emergency switch Mikroschalter 25 21324 Screw Schraube M4X25 26 21325 Nut Mutter M4 27 21326 Bolt Sechskantschraube 28 21327 Horn Hupe 29 21328 Nut Mutter M6 30 21329 Piston rod Kolbenstange 31 21330 Dust ring Staubschutz 32 21331 Y - ring Dichtung 33 21332 Cylinder body Hydraulikzylinder 34 21333 Seal washer Kombi-Scheibe 14 35 21334 Joint Anschlussstück 36 21335 Pipe Hydraulikleitung 37 21336 Joint Verschraubung 38 21337 Pump unit Hydraulikaggregat 39 21338 Washer Sicherungsring 40 21339 Fixing ring for cylinder Schelle des Zylinders 41 21227 Screw Innensechskantschraube Above is in the standard sets at the type disposition, below is outside sets at the type battery charger disposition 6A 21340 Protect sleeve Schutzhülse 18 21318 Elastic washer Federring 6 19 21201 Screw Innensechskantschraube 42 21341 Charger Ladegerät 43 21342 Charger Plug Steckdose 44 21343 Screw Schraube M4X25 Linking board Verbindungsplatte 45 21344 8.4 CONTROL HANDLE PARTS LIST/ Stückliste der Deichsel 5 3 1 4 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 6 2 2 5 5 8 1 4 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 7 7 1 1 4 1 CONTROL HANDLE PARTS LIST/Stückliste der Deichsel No. Art No. Description Bezeichnung 1 21401 Screw Schraube M3x25 2 21402 3 21403 4 21404 5 21405 6 21406 7 21407 Scheibe Washer Betätigungsgriff Fahrschalter Hand wheel Führungshülse Axle sleeve Taster Heben/Senken Button Taster Hupe Button for horn Deckel des Deichselkopfs Cover 5 4 Qty. 2 2 2 2 2 1 1 8 21408 9 21409 10 21410 11 21411 12 22401 13 21413 14 Vierkantachse Fahrschalter Axle of handle Steuergerät Controller Sechskantschraube M8x20 Bolt Scheibe Ø8 Elastic washer 1 1 2 2 Deichselrohr 1 Screw InnensechskantschraubeM8X20 1 22402 Air spring Gasdruckfeder 1 15 21415 Screw Schraube M4X22 2 16 21323 Micro switch Mikroschalter 1 17 21416 Screw Innensechskantschraube M6X16 3 18 21417 Handle Handgriff 1 19 21418 Reversing button Notumkehr-Taster 1 20 22403 Control cable Steuerkabel 1 21 21420 Handle connector Deichselfuß 1 22 21421 Should bushing Buchse mit Bund Ø 7/19X10 2 23 21422 Shaft Bolzen Ø 7X71 1 24 21423 Spannstift Ø4X24 1 25 21206 Elastic washer Scheibe Ø10 2 26 21115 Locking nut Sechskantenstoppmutter M10 2 27 21424 Cover Deckel 1 28 21425 Screw Schraube M6X10 2 Handle arm Elastic pin 8.5 DRIVING WHEEL PARTS LIST/ Stückliste des Antriebsrades 5 5 No. Art No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 80001 80002 80003 80004 80005 80006 80007 80008 80009 80010 80011 80012 80013 80014 80015 DRIVING WHEEL PARTS LIST/ Stückliste des Antriebsrades Description Bezeichnung Retaining ring Bearing Key Axle with gear Body of wheel Gear Retaining ring Retaining ring Key Key Retaining ring Motor Screw Bearing Gear Sicherungsring Lager Passfeder Zahnradachse Getriebekasten Zahnrad Sicherungsring Sicherungsring Passfeder Passfeder Sicherungsring Motor Schraube Lager Zahnrad 5 6 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 80016 80017 80018 80019 80020 80021 80022 80023 80024 80025 80026 80027 80028 80029 80030 80031 80032 80033 80034 80035 80036 80037 80038 80039 80040 80041 80042 Ring Inner gear Bearing Retaining ring Bearing O - ring Cover Wheel Washer Bolt Dust ring Cover Washer Bolt House of gear Washer Bolt Dust ring Washer Brake Screw Screw Washer Cover O - ring Screw Washer Ring Innenzahnkranz Lager Sicherungsring Lager O-Ring Deckel Rad Scheibe Schraube Staubschutzring Deckel Scheibe Schraube Getriebekasten Scheibe Schraube Staubschutzring Scheibe Elektromagnetische Bremse Schraube Schraube Scheibe Deckel O-Ring Schraube Scheibe 8.6 WP-LPT15 AC parts list/ WP-LPT15AC Stückliste 5 7 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 6 6 1 11 11 1 1 1 3 3 3 1 1 1 1 No. Art No. Description 1 2 3 4 5 21215-AC 21205-AC 21212-AC 21214-AC 21313-AC Screw M10X40 Screw M10X25 Linking board AC Driver wheel AC Controller Bezeichnung Innensechskantschraube M10X40 Innensechskantschraube M10X25 Verbindungsplatte AC Antriebsrad AC Elektrische Bauelemente 5 8 Qty. 4 6 1 1 1 5 9