Übersetzen Sie folgende Wörter und bilden Sie mit ihnen die Beispiele. - heilen, heil, ausheilen, Heilung, Heilmittel, Heilanstalt, Heilungsdauer, Heilkunde, Heilkraft, Heilwasser, Heilwirkung, Heilklima, Heilgymnastik; - kleben, Klebepresse, Kleber, klebrig, Klebstoff, Kleberolle, Klebestelle, Klebeverband, Klebewirkung, Klebezettel, Klebeband Klebefolie. Gruppieren Sie folgende Synonyme dem Sinne nach. Schale, Korrektur, hart, Fläche, wenig, umfassen, qualifiziert, Erfahrung, sich erstrecken, Vorgang, fest, Pelle, Ebene, enthalten, sich dehnen, Erkenntnis, gebildet, Prozess, Verbesserung, gering. Gruppieren Sie folgende Antonyme dem Sinne nach. Oberfläche, letzte, kleben, geschehen, Gestaltung, Auswahl, befestigen, anspruchsvoll, Beschwerde, entsprechen, Innere, zerbrechen, Anerkennung, lockern, unterbleiben, abweichen, anspruchslos, Gesamtheit, folgende, Material. 1. Merken Sie sich. Das Veneer: eine Verblendschale, die vor die lippenwärts gerichtete Fläche eines Zahnes geklebt wird. Transparenz: die dunkle Stelle im Negativ des Röntgenbildes (Zahnfilm), die einen strahlendurchlässigen Bezirk darstellet. 2. Nennen Sie alle Wörter der Wortfamilie „Stoff“, benutzen Sie das deutsch-ukrainische medizinische Wörterbuch und bilden Sie Sätze damit. Nennen Sie: - Kunststoffe für Verblendschalen; - Vorteilen von Keramik; - die Nachteile der Veneertechnik. Beantworten Sie folgende Fragen zum Text. 1. Was ist Veneer? 2. Was umfasst die Verblendschale? 3. Was kann durch ein Veneer erheblich verändert werden? 4. Welche Verblendschalen wurden in der Frühzeit der Veneertechnik vorwiegend befestigt? 5. Woraus bestehen heute jedoch praktisch alle guten Veneers? 6. Welche Vorteilen bietet dieses Material? 7. Ist Keramik in der Lage, die Zahnstruktur und vor allen Dingen die Transparenz eines natürlichen Zahnes zu imitieren? 8. Wodurch kann die Farbe des Einsetzzements individuell eingefärbt werden? 9. Welche Nachteile hat der Veneertechnik? 10. Was erfordern die Auswahl der passenden Zementfarbe sowie das spannungsfreie Aufpassen? Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche. Вінір – це яскрава пластинка, яку наліплюють на зуб. З допомогою вініра можна значно змінити форму і колір зуба. Перші вініри – це пластики, виготовлені переважно із пластмаси. Сьогодні використовують кращі вініри: з кераміки. Керамічний матеріал має ряд переваг. Через вініри можуть виникнути деякі незручності. Виготовляти вініри повинні висококваліфіковані зубні техніки. Lesen Sie den Text ohne Wörterbuch. Geben Sie die Hauptgedanken des Textes auf Deutsch wieder. Die Anwendungsbereiche Es gibt zahlreiche Defekte und Diagnosen, in denen Veneers erfolgreich eingesetzt werden können. Zu ihnen gehören: - Jeder Zahn, der durch Nervkanalbehandlungen oder durch den Alterungsprozess eingedunkelt beziehungsweise verfärbt ist, eignet sich grundsätzlich für die Behandlung mit Veneers. - Zahnfehlstellungen in einem mittleren Ausmaß können durch Veneers korrigiert werden. - Ein eventueller Lückenstand von Zähnen kann bis zu einem gewissen Grade abgemildert oder vollständig behoben werden. - Zähne, die durch einen Unfall geschädigt sind, können ohne zu großen weiteren Substanzverlust wiederhergestellt werden. - Angeborene Schmelzdefekte und Zahnmissbildungen sind gut zu rekonstruieren. - Unästhetische kleinere Füllungen an den Frontzähnen können korrigiert werden. In der Anfangszeit der Veneertechnologie galten die folgenden beiden Punkte als Ausschlussdiagnose für diese Restaurationen. Doch nach Jahren der erfolgreichen Anwendung hat sich herausgestellt, dass gerade diese Defekte erfolgreich mit Veneers therapiert werden können, auch wenn sie tatsächlich selten vorkommen. - Korrektur von ungünstigen Zusammenbissverhältnissen, - Schutz der eigenen Substanz vor Bisskräften: Abrasion. Einen weiteren Anwendungsbereich bildet eine Sonderform des Veneers, das so genannte MiniVeneer. Bei Unfällen oder unglücklichem Aufbeißen auf versteckte Nahrungsbestandteile wie Kerne oder Steine wird oft nur ein kleiner Teil des Zahnes abgesplittert. Am zahnschonendsten ist es dann, nur das fehlende Areal mit einem Mini-Veneer zu ersetzen. Dies ist für einen Zahntechniker oft eine enorme Herausforderung, denn er muss die Farbwirkung des kleinen Ersatzstückes vor allen Dingen auch in den hauchdünnen Randzonen exakt an den beschädigten Zahn anpassen. Aber dank der modernen Technik und viel Geduld ist auch dies heute mit durchaus zufrieden stellendem Erfolg möglich. Übersetzen Sie folgende Sätze, beachten Sie Wortfolge im Nebensatz. Obwohl menschlicher Schmerz harter ist als der der meisten bisher untersuchten Tierarten, sind Abrasionen die Regel, und wir haben es lediglich unserer verfeinernden Nahrungszubereitung zu verdanken, wenn unser Zahnschmelz bis zur physiologisch erreichbaren Altersgrenze intakt bleibt. Trotzdem kann auch die beste Vorbeugung irgendwann zu Schäden führen, auf die der Körper in aller Regel mit dem Warnsymptom „Schmerz“ aufmerksam macht. Obwohl dieser Bereich als erster mineralisiert wird und rasch ausreift, bleibt er die weichste Schicht des gesamten Schmelzanteils. Obwohl der Zuwachs pro 24 Stunden innerhalb eines Zahnes relativ konstant ist, schwanken die Abstände der Prismenquerstreifen in menschlichen Zähnen zwischen 5nm und 16nm. Obwohl temporäre Zähne geringfügig weicher sind als bleibende, unterliegen sie einer rascheren Abrasion im Inzisal- und Kontaktpunktbereich. Obwohl das Immunsystem bei der Kariesverminderung eine Rolle spielt, ist mit aktiver Immunisierung vorerst nicht zu rechnen. Obgleich alle Zahnhartsubstanzen von der kariösen Zerstörung betroffen sein können, steht der Zahnschmelz als Ausgangspunkt der Erkrankung im Mittelpunkt unseres Interesses. Auch wenn diese Getränke noch so verlockernd erscheinen, sie schaden ihren Zähnen und denen ihrer Kinder. Setzen Sie statt der Punkte die Konjunktionen trotzdem, obwohl, obgleich in die Sätze ein. … kann auch die beste Vorbeugung irgendwann zu Schäden führen, auf die der Körper in aller Regel mit dem Warnsymptom „Schmerz“ aufmerksam macht. … nur wenige Patienten damals echte Jacketkronen eingesetzt bekamen und nur wenige Zahnärzte und Techniker mit dieser Vollkeramik wirklich vertraut waren, wurde dies in aller Regel mit einem hohen Verlust an eigener Zahnsubstanz und einer eher nur mäßigen Passform erzielt. … dies sehr eindrucksvoll sein kann und häufig auch zu Werbezwecken eingesetzt wird, so bleibt dies doch ohne eine handfeste Modellanalyse tatsächlich nur eine Spielerei, die dem Patienten häufig etwas verspricht, was dann im Ergebnis wegen der Nachbarzähne oder des Zusammenbisses nicht gehalten werden muss. … ist der Ansatz vielversprechend und er ist es wert, an entsprechend ausgerüsteten Abteilungen der Zahnkliniken weiterverfolgt zu werden. … eine Implantation ein sehr schonender Eingriff ist, können als Folge der Manipulationen im Operationsgebiet eine Schwellung, ein Bluterguss, ein Wundschmerz, eine leichte Sickerblutung oder erhöhte Körpertemperatur auftreten. … das Röntgenbild zeigt, dass die Wurzeln kaum noch im Knochen verankert sind, tritt die Lockerung der Zähne erst in einem späten Stadium des Verlaufes ein. … die chirurgische Behandlung oft mit äußeren Verunstaltungen, einer erschwerten Nahrungsaufnahme und mit Sprech- und Schluckstörungen verbunden ist, bietet sie heute noch am ehrten die Gewähr dafür dass ein Rezidiv verhindert wird, zumal durch plastische Operationen und die Maßnahmen der zahnärztlichen Prothetik später ein weitgehender Ausgleich der Störungen vorgenommen werden kann. Übersetzen Sie ins Deutsche, bestimmen Sie die Arten der Nebensätze. Незважаючи на те, що операція була дуже складною, хірурги задоволені її результатом. Хоча іспит з анатомії був важким, всі студенти склали його успішно. Він взяв участь у конференції, незважаючи на те, що він погано себе почував. Хоча результати обстеження були не повними, лікар розпочав лікування. Незважаючи на те, що робочий день закінчувався, у відділення поступив важкохворий. Хоча запальні захворювання ротової порожнини є нелегкими, їх лікують сьогодні успішно. Виберіть правильний варіант написання слова: інфекція, зараження a) die Ansteckung b) die Anstekung c) das Ansteckung d) die Anteckung 2. Виберіть правильний варіант написання слова: вміст фтору a) das Fluorgehalt b) die Fluorgehaltung c) der Fluorgehalt d) der Fluorgehalter 3. Виберіть правильний варіант написання слова: огляд зубів a) die Gebißuntersuchung b) das Gebißuntersuchung c) die Gebißssuntersuchung d) der Gebißuntersuchung 4. Виберіть правильний варіант написання слова: пришийковий карієс a) das Zahnhalskaries b) der Zahnhalskaries c) die Zahnhalsenkaries d) die Zahnhalskaries 5. Виберіть правильний варіант написання слова: встановлення діагнозу a) der Diagnosestellung b) die Diagnosestellung c) die Diagnosestellungen d) die Diagnosestellungs 6. Виберіть правильний варіант написання слова: відгалуження нерва a) der Nervenzweigen b) der Nervenszweig c) die Nervenzweig d) der Nervenzweig 7. Виберіть правильний варіант написання слова: виготовлення коронок a) die Kronenherstellung b) die Kronenherstellungen c) die Kronenherstellunge d) die Kronensherstellung 8. Виберіть правильний варіант написання слова: випорожнення a) die Entlenung b) die Endleerung c) die Entleerung d) die Entlehrung 9. Виберіть правильний варіант написання слова: гнійна кишеня a) der Eitersacke b) der Eitersacker c) der Eitersak d) der Eitersack 10. Виберіть правильний варіант написання слова: змертвіння кореня a) die Wurzelnekrose b) die Wurzelnekros c) die Wurzelnekrosen d) die Wurzelnsnekrose 11. Виберіть правильний антонім до: belastet a) infektiös b) unbelastet c) beschädigt d) unentzündlich 12. Виберіть правильний антонім до: selten a) fehlerlos b) beschädigt c) die Entgiftung d) oft 13. Виберіть правильний антонім до: rein a) schmutzig b) schön c) gesund d) unwohl 14. Виберіть правильний антонім до: abhängig a) fett b) fettarm c) unabhängig d) reich 15. Виберіть правильний антонім до: der Oberkiefer a) der Unterkiefer b) die Unterkiefer c) das Unterkiefer d) der Unterkieferer