Internationale und mehrsprachige Websites

Werbung
Hallo, heute gehe ich über Website Lokalisierung und effektive mehrsprachige SEO Methoden.
Mehrsprachige Suchmaschinen-Optimierung
Mehrsprachige SEO
Multilingual SEO
Problematik: Ich gehe hier einige Tipps geben, wie Mehrsprachige Versionen einer Website
verwalten und wie sicherstellen können, dass der lokalisierter Content in den Suchergebnissen für
die richtige Sprache erscheint
Internationale und mehrsprachige Websites
Eine Website wird als mehrsprachig bezeichnet, wenn sie Inhalte in mindestens zwei Sprachen
anbietet. Beispiele für mehrsprachige Websites sind zum Beispiel die eines kanadischen
Unternehmens, das eine englische und eine französische Version anbietet, oder ein Blog über Fußball
in Lateinamerika, der auf Spanisch und Portugiesisch verfügbar ist.
Eine internationale Website wendet sich ausdrücklich an Nutzer in verschiedenen Ländern. Einige
Websites sind sowohl international als auch mehrsprachig. Eine Website kann beispielsweise
unterschiedliche Versionen für Deutschland und die Schweiz haben und die Inhalte für die Schweiz
sowohl auf Deutsch als auch auf Französisch anbieten.
URL Localisierung
Die URL müssen mit Bedacht wählen sein : Google bestimmt die Sprache einer Seite anhand von
deren Inhalten, doch menschlichen Nutzern liefert die URL selbst nützliche Hinweise zu den Inhalten
einer Seite.
Die Verwendung einer URL-Struktur muss in Betracht ziehen, die die geografische Ausrichtung von
Teilen einer Website auf unterschiedliche Regionen erleichtert.
1) Subdomains nach Sprache
2) Unterverzeichnisse nach Sprache :
3) Länderspezifisch Domain danke die Ländercode: Diese sind an ein bestimmtes Land
gebunden, wie beispielsweise ".de" für Deutschland oder ".cn" für China. Sie signalisieren
sowohl Nutzern als auch Suchmaschinen eindeutig, dass der Website ausdrücklich für ein
bestimmtes Land vorgesehen ist
Mehrsprachige Website Struktur
Intro : hreflang-Attribut für Sprach- oder Regions-URL die Seiten verwenden So kann Google die
passende Sprache oder regionale URL anbieten
Slide 1 : Viele Websites wenden sich an Nutzer auf der ganzen Welt. Aus diesem Grund werden die
Inhalte für bestimmte Regionen übersetzt oder darauf ausgerichtet. Mithilfe der
Attribute rel="alternate" hreflang="x" kann Google den Nutzern die URL für die korrekte Sprache und
Region bereitstellen.
Slide 2 : Falls mehrere Sprachversionen einer URL existieren, müssen bei jeder dieser Seiten alle
Sprachversionen identifiziert werden, auch die eigene Sprachversion. Wenn Ihre Website z. B. Inhalte
auf Französisch, Englisch und Spanisch anbietet, muss die spanische Version einen rel="alternate"
hreflang="x" -Link für sich selbst enthalten, zusätzlich zu den Links zur französchen und englischen
Version. Ebenso müssen die englischen und französischen Versionen auf die französische, englische
und spanische Version verweisen.
Slide 3 : So Sie haben mehrere alternative URLs für Nutzer der gleichen Sprache verwalten, die sich in
verschiedenen Regionen befinden ; Sprachcode und Ländercode
SITEMAP
Lire slide
Spracherkenung
Lire Slide
CCL: Diesen 3 Werkzeuge benutzen die lokalisation und das SEO von mehrsprachigen webseiten
SEO OPTIMIERUNG
Hosting : slides
Schema: hier ein schema von geolocalisierte hosting und Serverstandort
GWT : Man kann dank das GWT die geografische Ausrichtung eines Website einstellen : Mithilfe des
Tools zur Ausrichtung auf ein Zielland in den Webmaster-Tools kann man für Google angeben, dass
eine Website auf ein bestimmtes Land ausgerichtet ist. Dies sollt man jedoch nur tun, wenn das
Website generisch domain name aufweist. Falls das Website an mehrere Länder richtet, sollt man
dieses Tool nicht verwenden. Es wäre beispielsweise sinnvoll, für eine Website über Restaurants in
Montreal "Kanada" als Ziel einzustellen. Hingegen ist dieses Ziel für eine Website, die sich an
französischsprachige Nutzer in Frankreich, Kanada und Belgien richtet, nicht geeignet.
Duplicate Content
Auf Websites, die Inhalte für unterschiedliche Regionen und in verschiedenen Sprachen bereitstellen,
werden manchmal Inhalte angezeigt, die zwar gleich oder ähnlich, jedoch unter unterschiedlichen
URLs verfügbar sind. Dies stellt kein Problem dar, solange die Inhalte sich an unterschiedliche Nutzer
in verschiedenen Ländern richten. Es ist besser, für jede Nutzergruppe individuelle Inhalte
anzubieten, aber es ist nicht immer möglich. So muss man beachten die Richtlinien für rel-alternatehreflang, damit den Nutzern die URL für die richtige Sprache und Region geliefert wird.
Herunterladen