Lektorat AT-HU ISA_lexikon

Werbung
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Kétnyelvű szakmai szószedet
Zweisprachiges Lexikon der
Fachausdrücke
magyar-német
Deutsch-Ungarisch
Tartalmazott szócikkek
Erfasste Fachausdrücke:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Attribution
Autismus
Leistungsschwaches Kind
cry for help
Delegation
Destruktives Verhalten
Devianz
Differenzierung
Dysfunktion der Sozialisation in der Familie
Duale berufliche Ausbildung
Dyskalkulie
Dysgraphie
Legasthenie
Individuelle Entwicklungswege
Soziale Kompetenz /soft skill
Primäre/sekundäre/tertiäre Prävention
Fimota/ Aufmerksamkeitsdefizit, Bewegungsdefizit, Lernstörung
Behinderung
Frontaler Unterricht
Gratifikation
Mehrfach benachteiligte Kinder
attribúció
autizmus
BTM- alulteljesítő gyermek
cry for help
delegáció
destruktív viselkedés
deviancia
differenciálás
diszfunkciós családi szocializáció
duális szakképzési rendszer
dyscalculia
dysgráfia
dyslexia
egyéni tanulási út
életvezetési készség /soft skill
elsődleges/ másodlagos/ harmadlagos prevenció
fimóta/ figyelemzavar- mozgászavar- tanulászavar
fogyatékosság
frontális óravezetés
gratifikáció
halmozottan hátrányos helyzetű gyermek / HHH
1/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
hátrányos helyzetű gyermek
hospitalizáció
integráció
interakció, kommunikációs háló
iskolarendszer
ítéletalkotást zavaró (módosító hatások)
kinesztéziás hangsúly
kompenzálás
kompetencia
koncentráció/ fluktuálás
kongruencia
kóros hiperkinetikus vagy aktivitászavar, figyelemzavar lsd. fimóta
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
magatartászavar
mentalizáció
motiváció
munkaerőpiaci szocializáció
mutizmus
nehezen nevelhető gyermek
nemi identitás
neurózis
nevelési attitűd (hideg-korlátozó, stb)
Nevelési Tanácsadó
normatív krízis
nyelvi kód
organikus ok
önbeteljesítő jóslat
promiszkuitás
resztoratív pszichológia
sajátos nevelési igényű gyermek- SNI
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Benachteiligte Kinder
Hospitalismus
Integration
Interaktion, Kommunikationsnetz
Schulsystem
Beurteilung störende (ändernde) Wirkungen
Kinästhetischer Sinn
Kompensation
Kompetenz
Konzentration/Fluktuation
Kongruenz
Hyperkinetische Störung oder Aktivitätsstörung,
Aufmerksamkeitsdefizit siehe Fimota
Verhaltensstörung
Mentalisierung
Motivation
Sozialisation auf dem Arbeitsmarkt
Mutismus
Schwererziehbares Kind
Geschlechtsidentität
Neurose
Erziehungsattitüde (kalt-einschränkend, etc.)
Erziehungsberatung
Normative Krise
Sprachcode
Organische Ursache
Selbsterfüllende Prophezeiung
Promiskuität
Restorative Psychologie
SchülerInnen mit besonderem Erziehungsbedarf
2/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
serdülőkori szorongásos állapot
Szakértői Bizottság
szexuális abúzus
szociális inadaptáció
szocializáció
szomatikus tünet
sztereotípiák
tankötelezettség
tanulási akadályozottság
tanulási zavar
tehetséges gyerek
veszélyeztetettség
1.
attribúció: Az a folyamat, amivel megpróbáljuk más emberek Attribution: Die Attribution ist ein Vorgang, mit dem man versucht,
viselkedését megmagyarázni. Magyarul azt jelenti, hogy
das Verhalten von anderen Menschen zu erklären. Das nennt
oktulajdonítás. Azt a törekvést jelöli, amivel az ember próbálja
man kausale Erklärung, die sich auf die Bestrebung der
megfejteni a dolgok mozgatórugóit, a háttérben meghúzódó
Menschen bezieht, die Beweggründe, die versteckten Gründe zu
okokat. Az alapvető attribúciós hiba kifejezés arra utal, hogy az
finden. Der Attributionsfehler weist darauf hin, dass man ein
emberek akkor is hajlamosak mások szándékainak,
Verhalten den Absichten, Charakterzügen des anderen
jellemvonásainak tulajdonítani viselkedését, amikor azt
Menschen zuschreibt, obwohl es durch die Umstände bestimmt
valójában a körülmények határozták meg (pl. valaki elkésik,
wird (z.B. jemand verspätet sich, deshalb wird er für nachlässig
ezért hanyagnak tartják, közben elromlott az ébresztőórája).
gehalten, obwohl sein Wecker kaputt gegangen ist). Achtung!
Vigyázzunk! Az attribúció nem tudatos. Ezért kell nagyon
Die Attribution ist nicht bewusst, deshalb muss man aufpassen:
figyelni: ha találunk egy számunkra nyilvánvaló okot, amely
wenn man einen für sich offensichtlichen Grund für etwas
szerintünk kielégítően magyaráz egy viselkedést, akkor a többi
findet, der ein Verhalten ausreichend erklärt, dann muss man
lehetséges ok szerepével is számolnunk kell.
auch mit anderen Ursachen rechnen.
Depression in der Adolszenz
Sachverständigenausschuss
Sexueller Missbrauch
Sozialisierung
Soziale Inadaption
Somatische Symptome
Stereotype
Schulpflicht
Lernbehinderung
Lernstörung
Begabte Kinder
Gefährdete Lage
Felhasznált irodalom: Tananyag 26. old.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 26
3/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
2.
autizmus: Az autizmus olyan fejlődési rendellenesség, mely a szociális Autismus: Der Autismus ist eine Entwicklungsstörung, die durch
és társas készségek súlyos zavarában nyilvánul meg. A
schwere Störung der sozialen und gesellschaftlichen
szakirodalom a különböző tüneteket egységesen „autisztikus
Fertigkeiten gekennzeichnet ist. In der Fachliteratur werden die
spektrumzavarként” határozza meg, amelynek enyhébb formája
verschiedenen Symptome als autistische Spektrumsstörung
az autisztikus jegyeket mutató viselkedés. Súlyos esetben a
zusammengefasst, deren mildere Form ein Verhalten ist, das
fogyatékossági fajták közé soroljuk, emiatt a gyermek sajátos
autistische Merkmale aufweist. Im schweren Fall zählt er zu
nevelési igényű az oktatása során. Három kardinális tünete: 1.
den Behinderungen, deshalb brauchen die Kinder besondere
az érzelmi kötődések hiánya, 2. a kommunikáció sajátosságai,
Förderung. Die drei wichtigsten Symptome: 1. Mangel an
3. a magatartás sztereotipizáltsága (Tringer, 2001, 403. old.).
emotionaler Gegenseitigkeit, 2. Beeinträchtigung der
Ezen kívül gyakran megfigyelhetők furcsa kényszerek vagy
Kommunikation, 3. stereotypes Verhalten (Tringer, 2001, Seite
szertartások, amely körülményes viselkedés serdülőkorra
403.). Außerdem sind komisches Zwangsverhalten oder Rituale
valóban kényszerességgé alakulhat. A tünetegyüttes nem
zu beobachten, was in der Pubertät zu Zwangshandlungen führt.
feltétlenül jár együtt intelligenciadeficittel – sőt lehet kiugró
Diese Krankheit wird nicht immer von Intelligenzdefiziten
memóriájuk vagy számolási képességük, mint az Esőember c.
begleitet, man kann sogar hervorragende Merk- oder
film hősének-, de tény, hogy az autisták kétharmada enyhén
Rechenfähigkeiten haben, wie im Film Rain Man, aber zwei
vagy súlyosan értelmi fogyatékos (Ranschburg, 1998).
Drittel der Autisten sind mild oder schwer geistesbehindert
(Ranschburg, 1998.).
Felhasznált irodalom: Ranschburg J. (1998): Pszichológiai
rendellenességek gyermekkorban, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest;
Borbély S., Jászberényi M., Kedl M. (2000): Szülők könyve, Medicina Kiadó,
Budapest; Tringer L. (2001): A pszichiátria tankönyve, Semmelweis Kiadó,
Budapest. További irodalom: Horányi A., Kósáné O.V. (2008):
Gyerekeinkért- Gyakorlati pszichológia szülőknek, nagyszülőknek,
egészséges és beteg gyerekekkel foglalkozóknak, Flaccus, Budapest; URL:
www. autizmus.hu
3.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Ranschburg J. (1998): Pszichológiai rendellenességek
gyermekkorban, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest; Borbély S., Jászberényi
M., Kedl M. (2000): Szülők könyve, Medicina Kiadó, Budapest; Tringer L.
(2001): A pszichiátria tankönyve, Semmelweis Kiadó, Budapest. További
irodalom: Horányi A., Kósáné O.V. (2008): Gyerekeinkért- Gyakorlati
pszichológia szülőknek, nagyszülőknek, egészséges és beteg gyerekekkel
foglalkozóknak, Flaccus, Budapest; URL: www. autizmus.hu
BTM- alulteljesítő gyermek: Beilleszkedési, tanulási, magatartási Leistungsschwaches Kind: Kinder/SchülerInnen mit Anpassungs-,
nehézséggel küzdő tanuló, aki sajátos nevelési igényűnek nem
Lern- und Verhaltensstörungen, welche nicht als
minősül, de jelentősen alulteljesít a tőle elvárható szinttől.
Kinder/SchülerInnen mit besonderem Förderbedarf gelten. Ihre
Legtöbbször bizonyos, a tanulási folyamathoz nélkülözhetetlen
Leistungen bleiben jedoch deutlich zurück hinter dem von
részképesség(ek) egyenetlen fejlődése áll a háttérben. Fokozott
Ihnen erwarteten Niveau. Im Hintergrund steckt meistens die
törődést, segítséget igényelnek a megfelelő haladáshoz.
unausgewogene
Entwicklung
der
zum
Lernprozess
Amennyiben ezt nem tudják megkapni, gyakran alakulnak ki
unentbehrlichen Teilfähigkeiten. Sie brauchen auch spezielle
másodlagos viselkedési jellemzők, melyek erősen nehezítik a
Betreuung und Hilfe zur Entwicklung. Wenn sie diese nicht
4/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
megfelelést. Jogszabályban rögzítve: Az a különleges
bánásmódot igénylő gyermek, tanuló, aki a szakértői bizottság
szakértői véleménye alapján az életkorához viszonyítottan
jelentősen alulteljesít, társas kapcsolati problémákkal, tanulási,
magatartásszabályozási hiányosságokkal küzd, közösségbe való
beilleszkedése, továbbá személyiségfejlődése nehezített, vagy
sajátos tendenciát mutat, de nem minősül sajátos nevelési
igényűnek.
Felhasznált irodalom: Tananyag 2-3-4. old, jogszabály: 2011. évi CXC.
törvény a nemzeti köznevelésről 3.§. (6)
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
bekommen, entstehen oft sekundäre Verhaltensmerkmale, die
die Erfüllung der Anforderungen erschweren. In der
Rechtsvorschrift festgehalten: Kinder und SchülerInnen mit
besonderem Betreuungsbedarf, deren Leistung nach dem
Gutachten des Sachverständigenausschusses in ihrer
altersgemäßen Entwicklung zurückbleibt, die soziale Probleme,
Lernstörungen, Verhaltenssteuerungsstörungen aufweisen,
Anpassungsschwierigkeiten
und
erschwerte
Persönlichkeitsentwicklung haben, aber die nicht als
Kinder/SchülerInnen mit besonderem Förderbedarf gelten.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 2-3-4, Gesetz: 2011. évi CXC. törvény a
nemzeti köznevelésről 3.§. (6)
4.
cry for help: Szó szerint segélykiáltásként fordítható, de az alarmtünet cry for help:Wortwörtlich übersetzt heißt es Hilfeschrei, wird jedoch
kifejezést is használja a szakirodalom. Az öngyilkossági
in der Fachliteratur auch als Alarmsymptom verwendet. Vor
kísérletet megelőzően számos esetben van olyan jelzés értékű
dem Selbstmordversuch gibt es oft Suizidankündigungen, mit
viselkedés, mellyel az egyén burkolt módon tudatni szeretné a
denen man seiner Umgebung mitteilen möchte, dass man Hilfe
környezetével, hogy bajban van. Ezek a tünetek serdülőknél
braucht. Diese Symptome unterscheiden sich bei den
csak néhány vonásban különböznek a felnőttekétől, rejtettebbek
Jugendlichen nur in wenigen Aspekten von denen der
(vagy épp nem, ld: elölhagyott naplók), esetleg előrehaladott
Erwachsenen, sie sind latenter (oder gerade nicht, z.B.
pszichoszomatikus-depresszív jegyek fedezhetők fel.
A
Tagebücher auf sichtbaren Stellen), eventuell starke
serdülőket a kísérleteikre nagyrészt jellemző impulzivitás
psychosomatische, depressive Zeichen zeigen sich. Für die
hátráltatja abban, hogy a szuicidumot körültekintő
Selbstmordversuche der Jugendlichen ist die Impulsivität
alapossággal vigyék végbe. Mégis minden esetben komolyan
charakteristisch, welche sie daran hindert, den Suizid gründlich
kell venni, a helyzet súlyosságát serdülők esetében nagyon
auszuführen. Diese dürfen nicht überhört werden, der
nehéz megítélni.
Schweregrad der Lage ist bei Jugendlichen sehr schwer zu
beurteilen.
Felhasznált irodalom: Tananyag 18. old., Ranschburg J. (2010): A
mélységből kiáltok- depresszió, öngyilkosság és kábítószer a serdülőkorban,
Saxum Kiadó, „Az élet dolgai” sorozat, Budapest; Vikár Gy. (1999): Az
ifjúkor válságai, Animula Kiadó, Budapest
5/36
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 18,Ranschburg J. (2010): A mélységből
kiáltok- depresszió, öngyilkosság és kábítószer a serdülőkorban, Saxum
Kiadó, „Az élet dolgai” sorozat, Budapest; Vikár Gy. (1999): Az ifjúkor
válságai, Animula Kiadó, Budapest
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
5.
delegáció: A pszichológiában a családterápiás irányzat honosította meg Delegation: In der Psychologie kommt dieser Begriff in der
a fogalmat. A rendszerszemlélet szerint a család minden
Familientherapie vor. Nach dem Systemkonzept haben alle
tagjának, vagyis a gyereknek is külön feladata van: hogyan
Mitglieder der Familie, auch die Kinder, Aufgaben: die
tartsa fenn a családi egyensúlyt, és teljesítse a – sokszor rejtett
Aufrechterhaltung des Gleichgewichtes in der Familie, die
és a szülők számára sem tudatos- elvárásokat. Ezzel a gyermek
Erfüllung der oft verborgenen und nicht bewussten
olyan szerepbe kerül, melyben nem saját törekvéseit, álmait
Erwartungen der Eltern. Dadurch muss das Kind eine Rolle
valósítja meg, hanem például az apja beteljesületlen
einnehmen, in der es nicht seine Wünsche, Träume
karriervágyát. Serdülőkori problémás viselkedés, lázadás
verwirklicht, sondern z.B. den unerfüllten Karrierewunsch des
mögött is gyakran állhat rejtetten a szülő delegációja.
Vaters. Hinter dem problematischen Verhalten in der Pubertät
steht oft die verborgene Delegation der Eltern.
Felhasznált irodalom: Bíró S., Komlósi P. (szerk.)(2001): Családterápiás
olvasókönyv, Családterápiás sorozat 1. , Animula Kiadó, Budapest. További
irodalom: Balogh K. (2003): A gyermekkori pszichés zavarok és a
trianguláció In Koltai M. (szerk.): Család- pszichiátria- terápia, Medicina
Kiadó, Budapest
6.
Literaturverzeichnis: Bíró S., Komlósi P. (szerk.)(2001): Családterápiás
olvasókönyv, Családterápiás sorozat 1. , Animula Kiadó, Budapest. További
irodalom: Balogh K. (2003): A gyermekkori pszichés zavarok és a
trianguláció In Koltai M. (szerk.): Család- pszichiátria- terápia, Medicina
Kiadó, Budapest
destruktív viselkedés: Olyan viselkedésforma, amellyel az egyén kárt Destruktives Verhalten: Das ist eine Verhaltensweise, in der man
akar okozni önmagában vagy környezetében. Ez lehet lelki,
sich oder der Umgebung Schaden zufügt. Der Schaden kann
fizikai vagy anyagi természetű. Például ilyen jelenség a
seelisch, physisch oder materiell sein. Zu diesem Verhalten
rongálás (környezeti károkozás) vagy a falcolás (önmaga ellen
zählt z.B. der Vandalismus (Beschädigung der Umgebung) oder
irányul, lsd. a szószedetben).
Ritzen (selbstverletzendes Verhalten, siehe in der Wortliste).
Felhasznált irodalom: Vikár Gy. (1999): Az ifjúkor válságai, Animula
Kiadó, Budapest
7.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Vikár Gy. (1999): Az ifjúkor válságai, Animula Kiadó,
Budapest
deviancia: A társadalmi normáktól eltérő, szabály nélküli viselkedés. Devianz: Abweichung von den gesellschaftlichen Normen, Regeln. Zu
Azok válnak deviánsan viselkedő fiatalokká, akiknél a
devianten Jugendlichen werden diejenigen, bei denen die
gyermekkori szocializáció nem volt harmonikus, személyiségük
Sozialisierung in der Kindheit nicht harmonisch erfolgte, deren
nem fejlődött teljesen egészségessé és teherbíróvá, ezért nem
Persönlichkeit nicht gesund und belastbar ist. Deshalb konnten
tudták elsajátítani az elvárt társadalmi szerepeket. Ilyen
sie sich die erwarteten gesellschaftlichen Rollen nicht
zavarokat jelenthet az egyik, vagy mindkét szülő elvesztése, a
aneignen. Zu diesen Störungen zählen der Verlust eines
szeretet hiánya, konfliktusok, veszekedések jelenléte a
Elternteils oder beider Eltern, die fehlende Liebe, Konflikte,
családban, stb.
Streitigkeiten in der Familie, usw.
6/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
Felhasznált irodalom: Tananyag 21. old, További irodalom: Ranschburg J.
(2010): A mélységből kiáltok- depresszió, öngyilkosság és kábítószer a
serdülőkorban, Saxum Kiadó, „Az élet dolgai” sorozat, Budapest; Bácskai
E., Gerevich J. (2000): A kortárssegítés tanári kézikönyve, Egészséges
Ifjúságért Alapítvány, Vác
8.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 21., Weitere Literatur: Ranschburg J.
(2010): A mélységből kiáltok- depresszió, öngyilkosság és kábítószer a
serdülőkorban, Saxum Kiadó, „Az élet dolgai” sorozat, Budapest; Bácskai
E., Gerevich J. (2000): A kortárssegítés tanári kézikönyve, Egészséges
Ifjúságért Alapítvány, Vác
differenciálás: Pedagógiai módszer, mely az egyénre szabott oktatásra Differenzierung:
Eine
pädagogische
Methode,
die
die
törekszik, figyelembe véve az egyéni pszichés adottságokat és a
unterschiedlichen Lernvoraussetzungen, die individuellen
tudásszintet. A tanítás tartalma és módja is különbözhet egy
psychischen Voraussetzungen und das Wissen der Schüler
osztályon belül. A hátrányos helyzetű gyermekek
berücksichtigt. Der Inhalt und die Form des Unterrichts können
felzárkóztatásában, motivációjuk visszaadásában rendkívül
innerhalb einer Klasse unterschiedlich gestaltet werden. Das ist
fontos pedagógiai eszköz. A kedvezőtlen szocializációs
ein sehr wichtiges pädagogisches Instrument in der Aufholung
feltételek mellett ők ugyanis gyakran nem tudnak megfelelni a
des Rückstandes und in der Verstärkung der Motivation von
koruknak megfelelő követelményeknek. Ahogy a tananyagban
benachteiligten SchülerInnen, die wegen ihrer ungünstigen
is szerepel: „A hátránycsökkentést az egyénhez igazított
Sozialisierungsvoraussetzungen den Anforderungen nicht
pedagógiai gondoskodásrévén látjuk megvalósíthatónak”.
gerecht werden können. Wie auch im Lehrmaterial
beschrieben: „Nach der relativen Interpretation der Defizite
Felhasznált irodalom: Tananyag 12. old., Heacox, D. (2006):
Differenciálás a tanításban, tanulásban. Kézikönyv a 3-12. évfolyam
kann man das Defizit mit personenbezogener pädagogischer
számára. Szabad Iskolákért Alapítvány, Budapest. További irodalom:
Betreuung reduzieren.”
Hunyady Gy. (szerk.) (2003): Differenciált fejlesztés- kooperatív tanulás,
ELTE TÓFK, Budapest; Lappints Árpád (2002): Tanuláspedagógia : A
tanulás tanításának alapjai. Comenius Bt., Pécs; Sassné K.G. (szerk)
(2003): A differenciált fejlesztés pedagógiája és pszichológiája, Kölcsey F.
Ref. Tanítóképző Főiskola, Debrecen
9.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 12, Heacox, D. (2006): Differenciálás a
tanításban, tanulásban. Kézikönyv a 3-12. évfolyam számára. Szabad
Iskolákért Alapítvány, Budapest. További irodalom: Hunyady Gy. (szerk.)
(2003): Differenciált fejlesztés- kooperatív tanulás, ELTE TÓFK, Budapest;
Lappints Árpád (2002): Tanuláspedagógia: A tanulás tanításának alapjai.
Comenius Bt., Pécs; Sassné K.G. (szerk) (2003): A differenciált fejlesztés
pedagógiája és pszichológiája, Kölcsey F. Ref. Tanítóképző Főiskola,
Debrecen
diszfunkciós családi szocializáció: A tartósan kórosan működő Dysfunktion der Sozialisation in der Familie: Die dauerhaft anormal
családi rendszer hatására a gyermek szocializációja sérül.
funktionierende Familie beeinträchtigt die Sozialisation der
Negatív viselkedésformákat vesz át, de előfordulhat a minta
Kinder. Sie übernehmen negative Verhaltensweisen, aber das
hiánya is (pl. a szülő halála esetén). Számos esetben
Muster kann auch fehlen (z.B. Tod eines Elternteils). In vielen
tévhiedelmeket ültetnek el a gyerekben: „Az életnek nincs
Fällen werden den Kindern falsche Gedanken vermittelt: „Das
értelme”, „A férfiak a nőket csak eszközként kezelik”, „Nem is
Leben hat keinen Sinn“, „Die Männer behandeln die Frauen nur
kezdek bele semmibe, mert úgyis elrontanám”, stb. Ezek a
als Mittel“, „Ich mache nichts, da es mir sowieso nicht gelingt“,
7/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
negatív állítások, az állandó konfliktusos légkör, a kettős
kommunikáció vagy a merev szabályok és előítéletek hosszú
távon a gyerek személyiségének sérüléséhez, deviánssá
válásához vagy pszichoszomatikus betegségéhez vezethetnek.
Ez utóbbira jó példa az evészavar. Gyakran áll az anorexia
hátterében kórosan merev családi háttér, ahol az anya-lánya
viszony rendkívül szoros, és a szülő megakadályozza a leválási
szándékot. Így a serdülő lány nem tud nővé válni, a teste
sorvasztásával elveszti nőies jegyeit, még a menstruációja is
abbamarad.
Felhasznált irodalom: Minuchin S. (2006): Családok és családterápia.
Családterápiás sorozat 15. Animula Kiadó, Budapest
10.
usw. Diese negativen Behauptungen, die ständigen Konflikte,
die doppelte Kommunikation oder die erstarrten Regeln können
bei den Kindern langfristig zur Beschädigung der
Persönlichkeit, zur Devianz oder zu psychosomatischen
Krankheiten führen. Ein gutes Beispiel ist die Essstörung. Die
Anorexie wird oft von der pathologischen Funktion der Familie
verursacht, wo die Beziehung zwischen Mutter und Tochter zu
eng ist und die Mutter die Ablösung verhindert. Das
pubertierende Mädchen kann nicht zur Frau werden, sie fügt
sich körperliche Schäden zu, die Geschlechtsmerkmale
verschwinden, die Menstruation bleibt aus.
Literaturverzeichnis: Minuchin S. (2006): Családok és családterápia.
Családterápiás sorozat 15. Animula Kiadó, Budapest
duális szakképzési rendszer: A szakképző intézmények és a gazdaság Duale berufliche Ausbildung: eine berufliche Ausbildung in
szereplőinek együttműködésével megvalósuló szakképzés. A
Zusammenarbeit
von
berufsbildenden
Schulen
und
duális képzés keretében a szakképzési idő jelentős részét kitevő
Wirtschaftsakteuren. In der dualen Berufsausbildung wird die
gyakorlati képzést a gazdaság szereplői biztosítják. A
praktische Ausbildung von den Wirtschaftsakteuren gesichert.
szakképzést folytató intézmény a szakmai alapképzést végzi,
In den berufsbildenden Schulen werden die Grundkenntnisse
illetve a kvalifikált szakmai tevékenység ellátásához szükséges
und die Theorie des Berufs unterrichtet.
elméleti ismereteket adja át.
Literaturverzeichnis: Benedek A., Csoma Gy., Harangi L. (szerk.)(2002):
Felhasznált irodalom: Benedek A., Csoma Gy., Harangi L. (szerk.)(2002):
Felnőttoktatási és –képzési lexikon. Magyar Pedagógiai Társaság – OKI
Kiadó – Szaktudás Kiadó Ház, Budapest, 101. old.
11.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Felnőttoktatási és –képzési lexikon. Magyar Pedagógiai Társaság – OKI
Kiadó – Szaktudás Kiadó Ház, Budapest, Seite 101
dyscalculia: A kifejezés alatt a számolási- matematikai részképesség Dyskalkulie: eine Beeinträchtigung des arithmetischen Denkens. „als
súlyos zavarát értjük. „Dyscalculiának tekintjük azokat a
Dyskalkulie werden die mathematischen Lernschwierigkeiten
matematikai tanulási nehézségeket, amelyek normál
bezeichnet, die sich bei normaler Intelligenz in regelmäßigen
intelligenciaszint mellett a matematika bármely témakörének
Misserfolgen oder sehr niedrigen Leistungen zeigen.“
tanulásakor rendszeresen ismétlődő eredménytelenségekben,
(Mesterházy, 1999, zitiert von Kulcsár, 2012). Es gibt drei
vagy tartósan nagyon alacsony szintű teljesítményekben
Erscheinungsformen: (1) Mechanismus des Rechenverfahrens,
mutatkoznak meg.” (Mesterházy, 1999, idézi Kulcsár, 2012)
(2) Probleme bei arithmetischem Denken, (3), Probleme beim
Három típusát különböztetjük meg problématerület szerint: (1)
Serialitätsdenken. (Im Lernstoff wird das Serialitätsproblem
8/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
a mechanikus számolás jelenti a fő nehézséget, (2) matematikai
gondolkodás, (3) a sorbarendezés. (Ez utóbbi szerialitási
problémával részletesen foglalkozik a tananyag, hiszen gyakori
tünet a hátrányos helyzetű gyerekeknél.) A diagnózis
megállapítása a Szakértői Bizottság feladata. Sajátos nevelési
igényű tanuló segítése gyógypedagógust és további felkészült
pedagógusokat igényel.
Felhasznált irodalom: Kulcsár M. (2012): In Diszkalkulia, Újbudai
Logopédiai és Pedagógiai Szakszolgálat, 2012. 4. évf. 3.szám, URL:
http://www.logopedia11.hu/files/diszkalkulia_nov.pdf, letöltve:
2013.04.06.; Mesterházy Zsuzsa (szerk.) (1999): Dyscalculiáról
pedagógusoknak, BGGYTF, Bp.; Krüll, Ke (2000): A diszkalkuliás
(számolásgyenge) gyerekek, Akkord Kiadó, Budapest
12.
ausführlich behandelt, da es bei benachteiligten Kindern oft
vorkommt). Die Aufstellung der Diagnose ist die Aufgabe des
Sachverständigenausschusses.
Die
SchülerInnen
mit
besonderem Förderbedarf brauchen die Hilfe von
HeilpädagogInnen und anderen kompetenten PädagogInnen.
Literaturverzeichnis: Kulcsár M. (2012): In Diszkalkulia, Újbudai
Logopédiai és Pedagógiai Szakszolgálat, 4. Jahrgang, 3. Ausgabe. 2012,
URL: http://www.logopedia11.hu/files/diszkalkulia_nov.pdf,
herunterladen am: 06.04.2013; Mesterházy Zsuzsa (szerk.) (1999):
Dyscalculiáról pedagógusoknak, BGGYTF, Bp.; Krüll, Ke (2000): A
diszkalkuliás (számolásgyenge) gyerekek, Akkord Kiadó, Budapest
dysgráfia: Tanulási képességzavar, amely a hibás írástevékenységben Dysgraphie: eine Lernbehinderung, die Schreibfähigkeiten betrifft. Im
mutatkozik meg. Az írás során és az eredményként kapott
Laufe und als Ergebnis des Schreibens treten Probleme auf. Die
szövegben egyaránt problémák adódnak. A görcsös, rosszul
krampfhafte, schlecht gelernte Handhaltung führt zu
beidegződött kéztartás helytelen ceruzafogást eredményez,
Schwierigkeiten mit dem Bleistift, was das Schriftbild
amitől az íráskép szétesik, hiányozhatnak az összekapcsolások,
beeinträchtigt, die Verbindungen fehlen, die Schrift ist schwer
nagyon nehezen olvasható. A hátrányos helyzetből,
zu lesen. Die benachteiligten Kinder aus reizarmer Umgebung
ingerszegény környezetből érkező gyerekek iskolakezdéskor
sind zu Schulbeginn besonders gefährdet, da ihre Schrift
különösen veszélyeztetettek, hiszen írásuk általában
unentwickelt ist, weil sie unter anderem die Haltung der Stifte
fejletlenebb, részben azért, mivel kevesebbet gyakorolták az
nicht geübt haben. Sehr oft passiert dies zusammen mit
írószer fogását. Nagyon gyakran együtt jár dyslexiával. A
Legasthenie. Die Aufstellung der Diagnose ist die Aufgabe des
diagnózis megállapítása a Szakértői Bizottság feladata. Sajátos
Sachverständigenausschusses. Die Schüler mit besonderem
nevelési igényű tanuló segítése gyógypedagógust és további
Förderbedarf brauchen die Hilfe von HeilpädagogInnen und
felkészült pedagógusokat igényel.
anderen kompetenten PädagogInnen.
Felhasznált irodalom: Selikowitz, M. (1999): Dyslexia és egyéb tanulási
nehézségek, Medicina Kiadó, Budapest
13.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Selikowitz, M. (1999): Dyslexia és egyéb tanulási
nehézségek, Medicina Kiadó, Budapest
dyslexia: Az olvasási képesség súlyos zavara. Leggyakoribb tünetei a Legasthenie: eine schwere Lese-Rechtschreib-Störung. Die häufigsten
lassú olvasási tempó, betűtévesztés, kihagyás és összecserélés
Symptome
sind
niedrige
Lesegeschwindigkeit,
írásnál és olvasásnál egyaránt. Ezek eredményeképpen a gyerek
Buchstabenverdrehungen, Auslassungen und Ersetzungen
9/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
olvasási teljesítménye messze elmarad attól a szinttől, amit az
általános intellektuális képessége és a gyakorlásra fordított idő
alapján elvárnánk. Vagyis alacsony intellektus mellett már nem
beszélhetünk az olvasás részképességének zavaráról, illetve a
gyenge olvasást sem tekinthetjük rögtön dyslexiának. Nagyon
gyakran együtt jár dysgráfiával. A diagnózis megállapítása a
Szakértői Bizottság feladata. Sajátos nevelési igényű tanuló
segítése gyógypedagógust és további felkészült pedagógusokat
igényel.
Felhasznált irodalom: Selikowitz, M. (1999): Dyslexia és egyéb tanulási
nehézségek, Medicina Kiadó, Budapest. További irodalom: Gyenei M.,
Dedinszky L. (2004): A tanulási zavarok korrekciója a tanórákon, ELTEPPK, Budapest
14.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
sowohl beim Schreiben als auch beim Lesen. So weicht die
Leseleistung vom Niveau ab, das aufgrund der intellektuellen
Fähigkeiten des Kindes und der Lernzeit zu erwarten ist. Das
heißt, es geht bei niedrigem Intellekt nicht mehr um
Lesestörung bzw. das schwache Lesen bedeutet nicht sofort
Legasthenie. Sehr oft geht dies zusammen mit Dysgraphie. Die
Aufstellung der Diagnose ist die Aufgabe des
Sachverständigenausschusses. Die Schüler mit besonderem
Förderbedarf brauchen die Hilfe von HeilpädagogInnen und
anderen kompetenten PädagogInnen.
Literaturverzeichnis: Selikowitz, M. (1999): Dyslexia és egyéb tanulási
nehézségek, Medicina Kiadó, Budapest. További irodalom: Gyenei M.,
Dedinszky L. (2004): A tanulási zavarok korrekciója a tanórákon, ELTEPPK, Budapest
elsődleges/másodlagos/harmadlagos prevenció: Azon tevékenységek Primäre/sekundäre/tertiäre Prävention: Aktivitäten, die auf die
összefoglaló neve, melyek az egyén testi- lelki jólétének
Bewahrung und Entwicklung des körperlich-seelischen
megőrzésére, fejlesztésére illetve valamilyen károsodás esetén
Wohlergehens bzw. bei Schädigung
auf dessen
annak mielőbbi visszaállítására törekszenek.Az elsődleges
Wiederherstellung abzielen. Das Ziel der primären Prävention
prevenciónak az egészség megőrzése a célja. Ide tartoznak az
ist der Schutz der Gesundheit. Hierzu zählen die Impfungen,
oltások, az egészségtudatos életmódra nevelés és az olyan
die Erziehung zur gesundheitsbewussten Lebensweise und
tréningek is, amelyek a serdülők énképének erősítését segítik a
Trainings, die das Ich-Bild der Jugendlichen stärken, um die
függőségek (drog, alkohol) elkerülése érdekében. A
Süchte (Drogen, Alkohol) zu vermeiden. Das Ziel der
másodlagos prevenció a problémák minél korábbi felismerését
sekundären Prävention ist die frühmögliche Erkennung und
és kezelését tűzi ki célul. Például a terhes gondozás, a
Behandlung
der
Probleme.
Zum
Beispiel:
szűrővizsgálatok vagy a drogprevenciós előadások sorolhatók
Schwangerschaftspflege, vorbeugende Untersuchungen oder
ide. A harmadlagos prevenció már nem választható szét teljesen
Drogenprävention. Die tertiäre Prävention kann von dem
a gyógyítás folyamatától, hiszen szintén a probléma
Heilprozess nicht ganz getrennt werden, da in ihrem
megszűntetésére és a visszaesés gátlására, és a teljesen meg
Mittelpunkt die Bewältigung der Probleme, die Verhinderung
nem gyógyítható egyének társadalmi integrációjára fókuszál
des Rückfalls und die Integration der nicht ganz heilbaren
(pl. betegség gyógyszeres kezelése vagy drogfüggők esetében
Menschen stehen (z.B. Behandlung der Krankheit mit
az elvonókúrák, anonim csoportok.)
Medikamenten,
oder
bei
Drogensüchtigen
die
Felhasznált irodalom: Bácskai E., Gerevich J. (2000): A kortárssegítés
10/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
tanári kézikönyve, Egészséges Ifjúságért Alapítvány, Vác. További
irodalom: Nemes M. (szerk.)(2007): Családpedagógiai módszertan:
prevenciós, családpedagógiai ismeretek, Családi Nevelésért Alapítvány,
Budapest
15.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Entwöhnungskuren, anonyme Gruppen).
Literaturverzeichnis: Bácskai E., Gerevich J. (2000): A kortárssegítés tanári
kézikönyve, Egészséges Ifjúságért Alapítvány, Vác. További irodalom:
Nemes M. (szerk.)(2007): Családpedagógiai módszertan: prevenciós,
családpedagógiai ismeretek, Családi Nevelésért Alapítvány, Budapest
egyéni tanulási út: Olyan pedagógiai módszer, melyben a diákok Individuelle Entwicklungswege: Eine pädagogische Methode, in der
családi hátterük feltérképezése után személyre szabott,
die SchülerInnen nach Kennenlernen der Familienhintergründe
differenciált oktatásban részesülnek. Azaz a diákok képességeit
an einem personenbezogenen, differenzierten Unterricht
és otthoni körülményeit figyelembe vevő megközelítés, ami az
teilnehmen. Das ist ein Ansatz, in dem die Umstände der
egyéni előrehaladás segítését jelenti, egyben nagy lépés a
SchülerInnen zu Hause berücksichtigt werden und so der
felzárkóztatás elérésére, a lemorzsolódás csökkentése felé,
individuelle Fortschritt unterstützt wird, was ein großer Schritt
valamint a túlkoros; a tanulási nehézségekkel, és magatartási
auf dem Weg zur Aufholung, zur Reduzierung des vorzeitigen
problémákkal küzdő diákok integrálására.
Schulabgangs und zur Integration von SchülerInnen ist, die
überaltert sind, Lern- und Verhaltensstörungen haben.
Felhasznált irodalom: Tananyag 9. old.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 9
16.
életvezetési készség /soft skill: Az USA- ból származó kifejezésnek Soziale Kompetenz /soft skill: Es gibt mehrere Übersetzungen für
több fordítása létezik: soft készségek, „puha faktorok”,
diesen Begriff, der aus den USA kommt: soft Fertigkeiten,
életvezetési készségek. Olyan képességek köre, amelyeknek
„milde Faktoren“, Fertigkeiten zur Lebensführung. Das ist die
megléte szükséges a sikeres munkahelyi vagy más közösségbe
Gesamtheit individueller Einstellungen und Fähigkeiten, die für
való beilleszkedéshez. Az egyén szakmai tudásán felül a
die soziale Interaktion, für die Integration auf dem Arbeitsplatz
kreativitásának,
az
alkalmazkodó
készségének,
a
oder in anderen Gemeinschaften nützlich sind. Soziale
motiválhatóságának, kommunikációjának és kezelhetőségének
Kompetenz umfasst neben der Fachkompetenz Kreativität,
mutatói. A kompetenciával nem azonos fogalom, hanem
Anpassungsfähigkeit, Motivation, Kommunikation und
egymásra épülő jelenségek. Azt tekintjük kompetenciának,
Interaktion. Diese Erscheinungen sind aufeinander gebaut.
amikor már a gyakorlatban is alkalmazni tudjuk a
Kompetenz ist, wenn man die Fertigkeiten in die Praxis
készségünket. Például egy - készség szintjén - kreatív, rugalmas
umsetzen kann. Z.B. wenn ein kreativer, flexibler
gondolkodású pályakezdő, ha munkahelyén új ötleteket képes
Berufseinsteiger an seinem Arbeitsplatz neue Ideen einbringt
behozni
a
csoporttevékenységbe,
akkor
ezt
már
und anwendet, gilt dies als Kompetenz.
kompetenciaként tartjuk nyilván.
Literaturverzeichnis: Kiss I. (2004): Pályaválasztás In. Pszichológia
pedagógusoknak. Osiris, Budapest, Seite 504-515
Felhasznált irodalom: Kiss I. (2004): Pályaválasztás In. Pszichológia
pedagógusoknak. Osiris, Budapest, 504-515. old.
11/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
17.
fimóta / figyelemzavar- mozgászavar- tanulászavar: A szómozaik Aufmerksamkeits-, Bewegungs- und Lernstörungen (ungarisch
egy magyarosabb, kevésbé megbélyegző
kifejezése a
Fimota): das ist ein weniger stigmatisierender Begriff für
figyelemzavar-mozgászavar-tanulászavar
hármas
Aufmerksamkeits-, Bewegungs- und Lernstörungen, von denen
tünetcsoportjának, amely az iskolás gyerekek 3-5 százalékát
3-5% der Schulkinder betroffen sind. In der Fachliteratur
érinti. A szakirodalom használt egyéb elnevezések: mozgásos
werden sie als Aufmerksamkeitsdefizit/Hyperaktivitätsstörung
nyugtalanság, hiperaktivitás, ADHD. A fimóta tünetegyüttes
oder ADHD bezeichnet. Fimota ist ein biologisches Problem,
egy biológiai probléma mely a viselkedésszabályozás zavarát, a
das die Störung der Verhaltenssteuerung und die erschwerte
viselkedési kontroll kialakulásának nehézségét jelenti. Ezeknél
Herausbildung der Verhaltenskontrolle bedeutet. Für diese
a gyerekeknél tapasztalhatjuk az átlagosnál magasabb aktivitási
Kinder sind überdurchschnittliche Aktivität und Mangel an
szintet és az óvatosság, veszélyérzet hiányát. Sokszor előbb
Vorsicht, an Gefühl für Gefahr charakteristisch. Sie handeln,
cselekszenek, mint ahogy gondolkodnak. Tevékenységük
bevor sie nachdenken. Ihre Tätigkeiten sind oberflächlich,
felszínes, csapongó, hamar elunják még a kedvenc
unkonzentriert, sie sind unfähig, Langeweile zu ertragen. Sie
foglalatosságukat is. Figyelmük rövid távú, könnyen
sind leicht abzulenken, aber gleichzeitig hartnäckig und
elterelhető. Ezzel párhuzamosan elszántak, önfejűek. A
entschlossen. Sie haben niedrige Frustrationstoleranz, sie sind
frusztrációtűrésük alacsony, impulzív személyiségek. Pszichés
impulsiv. Der Sachverständigenausschuss beschreibt sie als
fejlődési zavarként diagnosztizálva a gyereket a Szakértői
Kinder mit besonderem Betreuungsbedarf.
Bizottság a sajátos nevelési igényű tanulók közé sorolja.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 20; László Zs. (1997): Az örökmozgó
Felhasznált irodalom: Tananyag 20. old; László Zs. (1997): Az örökmozgó
gyerek. Fi-Mo-Ta Bt., Salve Alapítvány, Budapest; Borbély S., Jászberényi
M., Kedl M. (2000): Szülők könyve, Medicina Kiadó, Budapest
18.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
fogyatékosság: „Fogyatékos személy az, aki érzékszervi- így
különösen látás-, hallásszervi, mozgásszervi, értelmi
képességeit jelentős mértékben vagy egyáltalán nem
birtokolja, illetőleg a kommunikációjában számottevően
korlátozott, és ez számára tartós hátrányt jelent a társadalmi
életben való aktív részvétel során” (1998. évi XXVI. törvény).
Sajátos nevelési igényű, ellátása gyógypedagógust igényel. A
magyar szakképző oktatásban előfordulhat, hogy tanulási
akadályozott tanuló kerül az osztályba, az érzékszervi, vagy
testi fogyatékosság a szakmaszerzés esetén többnyire kizáró
ok, így ezzel érintőlegesen találkoznak a pedagógusok.
12/36
gyerek. Fi-Mo-Ta Bt., Salve Alapítvány, Budapest; Borbély S., Jászberényi
M., Kedl M. (2000): Szülők könyve, Medicina Kiadó, Budapest
Behinderung: bezeichnet eine dauerhafte, schwere Beeinträchtigung
der Sinnesorgane, besonders des Sehens, des Gehörs, der
Bewegungsorgane und der geistigen Fähigkeiten bzw. der
Kommunikationsfähigkeit, die die gesellschaftliche Teilhabe
beeinträchtigt“ (Gesetz XXVI/1998). In der beruflichen
Ausbildung in Ungarn kann vorkommen, dass lernbehinderte
SchülerInnen in eine Klasse kommen. Da die Sinnes- oder
Körperbehinderung
in
der
beruflichen
Ausbildung
Eintragungshindernis ist, treffen die LehrerInnen auf dieses
Problem nur selten. Die SchülerInnen mit besonderem
Förderbedarf brauchen die Hilfe von HeilpädagogInnen.
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
Felhasznált irodalom: Tananyag 3. old., 1998. évi XXVI. törvény a
fogyatékos személyek jogairól és esélyegyenlőségük biztosításáról
19.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 3, 1998. évi XXVI. törvény a fogyatékos
személyek jogairól és esélyegyenlőségük biztosításáról
frontális óravezetés: A frontális óravezetés olyan szervezési mód,
ahol a diákok tanulási tevékenysége párhuzamosan, azonos
ütemben folyik. Előnye, hogy mindenki számára lehetőséget
nyújt a tanulásra, hátránya azonban, hogy a gyengébb
képességű vagy kevésbé motivált gyerekek nem fognak a
pedagógussal együtt haladni. „Minden nem differenciált
pedagógiai eljárás a gyerekek közötti különbségek
fokozódásának veszélyével jár” (Falus, 1998, 66. old.).Ennek
elkerülésére javasolt a másik három tanórai szervezési mód –
csoportmunka,
páros
munka,
differenciált
egyéni
tevékenység- gyakoribb alkalmazása.
Felhasznált irodalom: Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika. Elméleti alapok a
tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 66-68., 369-374.
old.
Frontaler Unterricht: ist eine Unterrichtskonzeption, wo die
SchülerInnen parallel, in gleichem Tempo lernen. Vorteil ist,
dass alle die Möglichkeit haben zu lernen, Nachteil ist, dass
die SchülerInnen mit schwächeren Lernvoraussetzungen oder
die weniger Motivierten mit dem Lehrer/der Lehrerin nicht
Schritt halten können. „Alle nicht differenzierten
pädagogischen Verfahren zur Steigerung der Unterschiede
unter den Schülern führen können“ (Falus, 1998, 66. old.).
Um dies zu vermeiden, wir die häufigere Anwendung der drei
anderen Unterrichtskonzeptionen empfohlen: Gruppenarbeit,
Partnerarbeit, differenzierte Einzelarbeit.
Literaturverzeichnis: Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika. Elméleti alapok a
tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, Seite 66-68., 369374
20.
gratifikáció: jutalmazás, kártalanítás
Gratifikation: Belohnung, Sondervergütung
21.
halmozottan hátrányos helyzetű gyermek- HHH: Törvényi mehrfach
benachteiligte
Kinder:
Kinder,
deren
meghatározása szerint halmozottan hátrányos helyzetű „az a
erziehungsberechtigte Eltern nach ihrer freiwilligen Erklärung,
gyermek, az a tanuló, akinek a törvényes felügyeletét ellátó
die sie in dem Verfahren nach dem Gesetz über den Schutz der
szülője – a gyermekek védelméről és a gyámügyi igazgatásról
Kinder und über das Jugendamt abgegeben haben, im 3.
szóló törvényben szabályozott eljárásban tett önkéntes
Lebensjahr des Kindes oder zum Zeitpunkt des Beginns der
nyilatkozata szerint – óvodás gyermek esetén a gyermek három
Schulpflicht des Kindes einen Schulabschluss von höchstens
éves korában, tanuló esetében a tankötelezettség beállásának
acht Klassen haben; mehrfach benachteiligt sind die
időpontjában legfeljebb az iskola nyolcadik évfolyamán
Kinder/Schüler, die in einem Heim untergebracht werden. (In
folytatott tanulmányait fejezte be sikeresen; halmozottan
den „Erläuterungen“ zu § 121 des Gesetzes LXXIX. von 1993
hátrányos helyzetű az a gyermek, az a tanuló is, akit tartós
über das öffentliche Bildungswesen). Laut derzeitigen Gesetzen
nevelésbe vettek”. (A közoktatásról szóló 1993. évi LXXIX.
bei benachteiligten Kindern und bei mehrfach benachteiligten
Törvény 121.§ „Értelmező rendelkezéseiben”). A jelenlegi
Kindern ist die soziale Lage gleich, ein Unterschied zeigt sich
jogszabályok szerint tehát a hátrányos helyzetű és a
in der Ausbildung der Eltern. Ausnahme sind Kinder die in
halmozottan hátrányos tanulóknál a szociális helyzet azonos,
einem Heim untergebracht werden, sie bilden eine extra
13/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
csak a szülők végzettségében van különbség. Kivételt képez és
külön kategóriát jelent a tartós nevelésbe vett gyermek.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Kategorie.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 4-6
Felhasznált irodalom: Tananyag 4-6. old
22.
hátrányos helyzetű gyerek: Valamely szociális, gazdasági hátrány Benachteiligte Kinder: Kinder, die wegen sozialer oder
miatt kiemelt figyelmet igénylő gyermek. Tágabban értelmezve
wirtschaftlicher Nachteile besondere Betreuung erfordern. Im
a jogszabályi megfogalmazást a hátrányos helyzet jelentkezhet
weiteren Sinne kann die benachteiligte Lage als Sozialisations-,
szocializációs, kulturális, nyelvi, érzelmi, nevelési, etnikai, stb.
Erziehungsproblem, kulturelles, sprachliches, emotionales,
vonatkozású problémaként is.
ethnisches Problem erscheinen.
 A közoktatásról szóló 1993. évi LXXIX. törvény 121.§
 In den „Erläuterungen“ zu § 121 des Gesetzes LXXIX.
„Értelmező rendelkezéseiben” az alábbi módon
von 1993 über das öffentliche Bildungswesen wird die
határozza meg: „hátrányos helyzetű gyermek, tanuló:
benachteiligte, mehrfach benachteiligte Lage so
az, akit családi körülményei, szociális helyzete miatt
definiert:
benachteiligte
Kinder/SchülerInnen:
rendszeres
gyermekvédelmi
kedvezményre
való
Kinder/SchülerInnen, die wegen der Umstände in der
jogosultságát a jegyző megállapította.”
Familie, wegen ihrer sozialen Lage einen vom Notar
festgestellten Anspruch auf Kinderschutzbeihilfe haben
 Pedagógiai megközelítésben a hátrányos helyzet azokat
a gazdasági, társadalmi és kulturális körülményeket
 Im pädagogischen Ansatz bezeichnet die benachteiligte
jelöli, melyek az iskolai előrehaladás szempontjából a
Lage die wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und
többséghez képest kedvezőtlen helyzetet eredményeznek.
kulturellen Umstände, die die Leistung in der Schule
Ezt a kialakult hátrányt nem sikerül leküzdeni akár
beeinträchtigen. Diese Beeinträchtigung kann weder in
családi, akár egyéni, akár közoktatási intézmény
der Familie, noch in der Schule bekämpft werden.
szintjén.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 2-4-6-8-9
Felhasznált irodalom: Tananyag 2-4-6-8-9. old.
23.
hospitalizáció: Hospitalizációnak nevezzük azt a folyamatot, amikor a Hospitalismus: Darunter versteht man den Prozess, in dem das Kind
gyermek korai éveiben szeretetteli gondozás hiányában nem tud
in seinen frühen Kinderjahren mangels liebevoller Behandlung
kialakítani elsődleges kötődést, a külvilág felé egy idő után
keine Bindungen entwickeln kann und gegenüber der
közönyössé válik. Az érzelmi élet sivársága a gyermek pszichés
Außenwelt gleichgültig wird. Die mangelnde Umsorgung und
és fizikális fejlődését is meglassítja. A jelenséggel a II.
die lieblose Behandlung beeinträchtigen die psychische und
világháború után kezdtek el foglalkozni, amikor az
körperliche Entwicklung des Kindes. Nach dem zweiten
árvaházakban vagy kórházakban nevelkedő gyerekek lassabb
Weltkrieg begann man, sich mit dieser Erscheinung zu
értelmi, fizikális és beszédfejlődését tapasztalták. Fontos tény,
beschäftigen, da man bemerkte, dass die geistige, körperliche
14/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
24.
hogy nem csak az ételre, testi szükségletek kielégítésére, hanem
a gondoskodó attitűdre, érintésre, biztonságos közegre is
szüksége van egy kisgyermeknek. Manapság szélsőséges
esetekkel kevésbé találkozunk (a kórházakban is lehetővé
teszik, hogy a szülő a gyerekkel maradjon), viszont rejtett
érzelmi elhanyagolás még a családban élő gyermeknél is
előfordulhat (szülői depresszió, rossz kapcsolatkészség, stb.
esetén).
und sprachliche Entwicklung der Kinder, die in
Krankenhäusern oder Kinderheimen erzogen wurden, viel
langsamer ist. Es ist sehr wichtig, dass die Kinder nicht nur
Nahrung, Körperpflege, sondern auch Umsorgung, Berührung
und Sicherheit brauchen. Heute gibt es weniger Extremfälle (in
den Krankenhäusern dürfen die Eltern mit dem Kind bleiben),
aber verborgene Vernachlässigung kommt auch in der Familie
vor (Depression der Eltern, schlechte Kontaktfähigkeit usw.).
Felhasznált irodalom: Mérei F., V. Binét Á. (2006): Gyermeklélektan,
Medicina Könyvkiadó, Budapest
Literaturverzeichnis: Mérei F., V. Binét Á. (2006): Gyermeklélektan,
Medicina Könyvkiadó, Budapest
integráció: A kifejezés tágan értelmezve beilleszkedést, beolvasztást Integration: bezeichnet im weiteren Sinne Einbezug, Einbinden.
jelent. Több formája (gazdasági, politikai) és módja (részleges,
Integration hat mehrere Formen (wirtschaftliche, politische)
teljes, fordított) létezik. Az oktatás területén a hátrányos
und Typen (Teilintegration, vollständig, umgekehrt). In der
helyzetű, a sajátos nevelési igényű vagy a fogyatékos tanulók
Pädagogik wird darunter das Einbinden von benachteiligten
normál iskolai képzésbe való beillesztését értjük alatta. Célja az
SchülerInnen, SchülerInnen mit besonderem Förderbedarf oder
akadályozottság leküzdése és mindenki számára egyenlő
mit Behinderungen in den Schulunterricht verstanden. Hier
esélyek biztosítása. Akkor eredményes oktatási forma, ha a
geht es darum, die Behinderungen zu bekämpfen und gleiche
fizikai együttléten túl közös tevékenységekre, barátságok
Chancen für alle zu sichern. Diese Unterrichtsform gilt als
kialakítására is lehetőség nyílik. Ellentéte a szegregáció, amely
erfolgreich, wenn die Kinder nicht nur zusammen sind, sondern
az egyén közösségtől való elkülönítése, elválasztása.
auch Freundschaften miteinander schließen. Das Gegenteil ist
die Segregation, die Absonderung.
Felhasznált irodalom: Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika. Elméleti alapok a
tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 439-445. További
irodalom: Bánfalvy Cs. (szerk.) (2008): Az integrációs cunami: tanulmányok
a fogyatékos emberek iskolai és társadalmi integrációjáról, ELTE Bárczi G.
Gyógypedagógiai Főiskolai Kar, Budapest, egyetemi tankönyv
25.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika. Elméleti alapok a
tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, Seite 439-445.
További irodalom: Bánfalvy Cs. (szerk.) (2008): Az integrációs cunami:
tanulmányok a fogyatékos emberek iskolai és társadalmi integrációjáról,
ELTE Bárczi G. Gyógypedagógiai Főiskolai Kar, Budapest, egyetemi
tankönyv
interakció: Két vagy több személy között lezajló, kölcsönösségen Interaktion: ist die Wechselbeziehung zwischen zwei oder mehreren
alapuló társas viselkedés. A tanár- diák interakció mindig függő
Personen. In der Lehrer-Schüler-Interaktion ist immer
helyzetű, de az indirekt tanári magatartás segítheti a
Abhängigkeit, aber das indirekte Verhalten des Lehrers/der
demokratikus légkör kialakulását úgy, hogy közben a
Lehrerin kann eine demokratische Atmosphäre schaffen, ohne
pedagógus nem veszíti el kontrollját az osztály fölött. Ha
dass der Lehrer/die Lehrerin die Kontrolle über die Klasse
15/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
érzelmileg meleg, biztonságos körben zajlik a kommunikáció,
várhatóan nőni fog a diákok tanulás iránti motivációja is.
Felhasznált irodalom: Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika. Elméleti alapok a
tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 66-68., 369-374.
old.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
verliert. Wenn die Kommunikation in warmer und sicherer
Stimmung erfolgt, erhöht sich auch die Motivation der
SchülerInnen.
Literaturverzeichnis: Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika. Elméleti alapok a
tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, Seite 66-68., 369374
26.
iskolarendszer:Az iskolarendszerbe a közoktatás intézményei, Schulsystem: bezeichnet ein Gefüge an Institutionen von der
Magyarországon esetében az óvoda, az általános iskola, a
Schulausbildung. In Ungarn: Kindergarten, Grundschule,
középiskola, illetve gimnázium és a felsőoktatási intézmények
Mittelschule,
Gymnasium,
Hochschule/Universität.
tartoznak. Végzettségi szint csak iskolarendszerű képzés
Schulabschluss ist nur im Schulsystem zu erwerben, Berufe
keretében,
szakképzettség
iskolarendszerben
és
können sowohl im Schulsystem, als auch außerhalb des
iskolarendszeren kívül egyaránt szerezhető.
Schulsystems erlernt werden.
27.
ítéletalkotást zavaró (módosító) hatások: Minden egyes ítéletünk
megalkotásában a már meglévő tapasztalatainkat is
felhasználjuk. Ezért elég gyakran előfordul, hogy arról az
emberről, akiről keveset tudunk, a véleményünket a
benyomásainkkal, a máshol szerzett tapasztalatainkkal
egészítjük ki. Mik ezek?
 Holdudvar-hatás: A holdudvarhatásnak az az alapja,
hogy az emberek hajlamosak a személlyel kapcsolatos
egyetlen pozitív vagy negatív információ alapján
feltételezni, hogy a személy többi tulajdonsága is ezzel
összhangban áll. Pl.: a csinos ember becsületes is
 Tulajdonságot súlyozó tényező: Az első benyomások
döntőek egy másik ember megítélésében. Ennek az
eredménye szokott lenni a „beskatulyázás”, az első
találkozás után. Ellentéte az újdonsági hatás, amikor az
utolsó információ elfedi az addigi tapasztalatokat.
Például az óra utolsó percében jó eredményt mutató,
addig a többieket hátráltató diák.
16/36
Die Beurteilung störende (ändernde) Wirkungen: Bei jeder
Beurteilung werden unsere Erfahrungen benutzt. Es kommt deshalb oft
vor, dass wir unsere Meinung, unsere Eindrücke über einen Menschen,
den wir kaum kennen, mit anderen Erfahrungen ergänzen. Welche sind
diese Erfahrungen?
 Der Mondhof-Effekt: bedeutet, dass man geneigt ist, nach
einer einzigen positiven oder negativen Information über einen
Menschen anzunehmen, dass seine anderen Eigenschaften auch
ähnlich sind. Z.B. über gutaussehende, attraktive Menschen
wird angenommen, dass sie nett, ehrlich, hilfsbereit sind. Z.B.
über gutaussehende Menschen wird angenommen, dass sie
auch ehrlich sind.
 Faktoren, die eine Eigenschaft gewichten: Die ersten
Eindrücke sind entscheidend bei der Beurteilung eines anderen
Menschen. Das führt im Allgemeinen zur „Stigmatisierung“
nachdem ersten Treffen. Im Gegensatz dazu steht der
Neuigkeitseffekt, dann lässt die letzte Information die früheren
Erfahrungen vergessen. Z.B. wenn ein Schüler während der
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
Felhasznált irodalom: Tananyag 25-26. old.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Teamarbeit schlecht arbeitet, aber in den letzten Minuten seine
Leistung verbessert, lässt dieses letzte Ergebnis die früheren
schlechten Erfahrungen vergessen.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 25-26
28.
kinesztéziás hangsúly: Olyan modalitás, mely a saját Kinästhetischer Sinn: Eine Modalität, durch die mittels eigener
mozgásélményeken keresztül fogadja be az információt. A
Bewegungserlebnisse Informationen aufgenommen werden.
problémás gyerekek többsége éppen a kevéssé kimunkált nyelvi
Die meisten problematischen Kinder haben gerade damit
készségek miatt könnyebben köti az információt a látott,
Probleme,
d.h.
wegen
der
weniger
geprägten
megfogható élményekhez. A gyakorlati és elméleti képzés során
Sprachfertigkeiten verknüpfen sie die Informationen lieber mit
érdemes nagy hangsúlyt fektetni rá. A kézzelfogható,
gesehenen, anfassbaren Erlebnissen. Während der praktischen
manipulatív tevékenység a legalkalmasabb eszköz arra, hogy a
und theoretischen Ausbildung sollte man diese Erlebnisse
diákok megszeressék szakmájukat.
betonen. Greifbare, manipulative Tätigkeiten sind am besten
geeignete Instrumente, damit die SchülerInnen ihren Beruf
Felhasznált irodalom: Tananyag 10., 14. old.
lieben lernen.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 10, 14
29.
kompenzálás: Olyan cselekvési forma, melynek célja bizonyos Kompensation: ist der Ersatz oder Ausgleich von real vorhandenen
hátrány – testi, pszichés, gazdasági- kiegyenlítése. Ez történhet
oder
vermeintlichen
–
körperlichen,
psychischen,
az egyén számára hasznos módon, amikor például részképesség
wirtschaftlichen – Mängeln durch andere Fähigkeiten. Das kann
zavarát kompenzálja az egyébként magas intelligenciájával.
für die Person günstig erfolgen, wenn sie ihre Teilfähigkeit
Másik esetben előfordul, hogy az eltérés akkora vagy olyan
durch höhere Intelligenz ausgleicht. In anderen Fällen kann
összetett, hogy saját magán az egyén nem tud segíteni. Ilyen,
vorkommen, dass die Abweichung so groß oder so komplex ist,
amikor egy családnál az egészségi állapot, az életmód és az
dass man sich selbst nicht helfen kann: z.B. wenn der
iskolai végzettség egyaránt rosszabb az átlagosnál. A családban
Gesundheitszustand, die Lebensweise und die Schulausbildung
élő gyermeket hátrányos helyzetűnek tekintjük, aki kiemelt
in einer Familie unter dem Durchschnitt liegen. Die Kinder in
figyelmet érdemel, mivel élethelyzetük javítására önmaguk nem
diesen Familien gelten als benachteiligt, sie erfordern
képesek. Harmadik variáció, amikor az egyén túlkompenzálja a
besondere Aufmerksamkeit, da sie ihre eigene Lebenslage nicht
problémáját és annak ellenkezőjére törekszik. Ha egy diák
verbessern können. Eine dritte Form ist, wenn das Problem
kisebbrendűségi érzésekkel küzd, lehet, hogy éppen túlzott
überkompensiert wird und das Gegenteil erzielt wird. Wenn ein
magabiztosságával, önteltségével tűnik ki, hiszen az elrejtett
Schüler/eine Schülerin Minderwertigkeitsgefühle hat, zeichnet
érzésének ellentétjét igyekszik bizonyítani szüntelen
er/sie sich durch übertriebenes Selbstbewusstsein aus, da er/sie
sich und den Anderen gerade das Gegenteil seiner/ihrer wahren
17/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
30.
önmagának és a külvilágnak.
Gefühle beweisen will.
Felhasznált irodalom: Tananyag 6., 23. old., Pszichológiai szakkifejezések
URL: http://www.vitalitas.hu/konyvek/pszichszakkif/psziche.htm,
letöltve. 2013.04.09.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 6., 23.., Pszichológiai szakkifejezések
URL: http://www.vitalitas.hu/konyvek/pszichszakkif/psziche.htm,
herunterladen am:09.04. 2013
kompetencia: Gyakran használt fogalom köznapi értelemben és a Kompetenz: ist ein häufig benutzter Begriff im Alltag und in der
pedagógiában is, mégsem alakult ki egységes definíciója. Egy
Pädagogik, trotzdem gibt es keine einheitliche Definition.
meghatározása szerint „a kompetencia valamely funkció
„Kompetenz ist die Fähigkeit, eine Funktion zu erfüllen“
teljesítésére való alkalmasságot jelent” (Kompetencia alapú
(Kompetenzbasierter Unterricht, 2010). Zur Erfüllung der
oktatás, 2010). Az adott funkció teljesítéséhez szükséges az
Funktion ist Motivation erforderlich, zur Verwirklichung der
egyén motivációja, a cél megvalósításához pedig bizonyos
Ziele sind bestimmte Fähigkeiten und Fertigkeiten unerlässlich
képességek, készségek elengedhetetlenek. Vagyis a meglévő
(z.B. Fertigkeit ist das Lesen, Kompetenz ist das
készségeit már gyakorlatban is tudja és akarja alkalmazni (Pl.
Textverstehen). Beim Einstieg in die Arbeitswelt erwarten die
készség az olvasás készsége, erre épülő kompetencia pedig a
Arbeitgeber von den EinsteigerInnen, dass sie bestimmte
szövegértés). A munka világába való belépésnél a munkáltató
Kompetenzen haben, die ihnen helfen, sich den Beruf während
elvárása, hogy a belépő rendelkezzen olyan kompetenciákkal,
der Arbeit Schritt für Schritt anzueignen. Soll in der
amelyek képessé teszik, hogy a szakmáját fokról- fokra
Entwicklung motiviert werden und die folgenden Fähigkeiten
elsajátítsa a munkavégzés során. Vagyis legyen motivált a
besitzen:
fejlődésben és birtokolja az alábbi képességeket:
 soziale Kompetenzen: Empathie, Toleranz, etc.
 A társas kompetenciák: empátia, tolerancia, stb.
 persönliche Kompetenzen: Eigenverantwortung,
 A személyes kompetenciák: felelősségtudat, kitartás,
Ausdauer, Präzision, etc.
precizitás, stb.
 methodische Kompetenzen: Denkfähigkeit,
Problemlösung, etc.
 A módszerkompetenciák: gondolkodás,
problémamegoldás, stb.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 8; Kompetencia alapú oktatás. Segédlet
Felhasznált irodalom: Tananyag 8. old.; Kompetencia alapú oktatás.
Segédlet a kompetencia alapú pedagógusképzés módszertani megújulásához,
2010. URL:
http://pszk.nyme.hu/tamop412b/kompetencia_alapu_pedagogia/
a_kompetencia_rtelmezse_a_funkcionlis_szemlyisgmodell_alap
jn.html. letöltve: 2013.04.06.
31.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
a kompetencia alapú pedagógusképzés módszertani megújulásához, 2010.
URL:
http://pszk.nyme.hu/tamop412b/kompetencia_alapu_pedagogia/
a_kompetencia_rtelmezse_a_funkcionlis_szemlyisgmodell_alap
jn.html. herunterladen am:06.04. 2013
koncentráció/ fluktuálás: A tanulás elengedhetetlen alapfeltétele a Konzentration /Fluktuation: Eine wichtige Voraussetzung für das
18/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
figyelemi funkció, melynek két ellentétes működési módja a
koncentráció és a fluktuálás . A koncentráció esetén tartósan
tud az egyén összpontosítani az információkra. A fluktuáló
figyelem hullámzó, ingadozó, ilyen esetben az információknak
csak a töredékét dolgozza fel az személy. Ezt okozhatja a
figyelmi funkciók gyors fáradása vagy elterelő külső inger. A
figyelem az információ megragadásának első lépése, enélkül
sem az instrukció értése, sem a tanuláshoz szükséges bevésési
folyamat nem kezdődhet el. Koncentrációprobléma esetén
érdemes a tananyag kisebb részekre osztása, a terhelési
szakaszok közé pihentető, könnyedebb, más jellegű tevékenység
beiktatása. Fontos a tanulókkal is megismertetni saját
készségeiket, az önmegfigyelést erősítve, majd technikákat
tanítani a koncentráció növelésére.
Felhasznált irodalom: Tananyag 13-14. old; Borbély S., Jászberényi M.,
Kedl M. (2000): Szülők könyve, Medicina Kiadó, Budapest
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Lernen ist die Aufmerksamkeit, die zwei gegensätzliche
Funktionen aufweist: die Konzentration und die Fluktuation.
Konzentration bedeutet, dass man sich auf die Informationen
konzentrieren kann. Die fluktuierende Aufmerksamkeit
bedeutet, dass die Aufmerksamkeit schwankt, man kann so nur
einen Bruchteil der Informationen verarbeiten. Diese
Schwankung wird durch die schnelle Ermüdung der
Aufmerksamkeitsfunktion oder durch äußere Ablenkung
verursacht. Die Aufmerksamkeit ist der erste Schritt der
Erfassung von Informationen, ohne den weder das Verstehen
der Instruktion, noch das zum Lernen notwendige Einprägen
möglich ist. Es ist ratsam, den Lernstoff in kleinere Teile
aufzuteilen, andere, leichtere, entspannende Tätigkeiten
zwischen den einzelnen Belastungsphasen einzuführen. Es ist
wichtig, die SchülerInnen mit ihren Fertigkeiten vertraut zu
machen, die Selbstbeachtung zu stärken und Lerntechniken zur
Erhöhung der Konzentration beizubringen.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 13-14; Borbély S., Jászberényi M., Kedl
M. (2000): Szülők könyve, Medicina Kiadó, Budapest
32.
kongruencia, kongruens kommunikáció: Olyan kommunikációs Kongruenz, kongruente Kommunikationsform: Wir sprechen von
forma, amelyben a felek tisztán, hitelesen, őszintén és érthetően
kongruenter Kommunikation, wenn ein Mensch auf allen
kommunikálnak egymással. A különböző csatornákon keresztül
Ebenen und Kanälen übereinstimmende Botschaften sendet,
érkező - verbális és non-verbális- információk összhangban
sich klar, glaubwürdig, ehrlich und deutlich ausdrückt. Die
vannak. A problémás fiatalok fokozott igénye, hogy
verbalen und nonverbalen Informationen, die durch
környezetük
ilyen
módon
alakítson
ki
velük
verschiedene Kanäle vermittelt werden, sind im Einklang. Die
kapcsolatot.„Azokról a tanárokról van a tanulóknak
Jugendlichen mit Problemen haben verstärkt den Wunsch, so
meglehetősen jó véleményük, akikről látják, hogy a tanítás és a
eine Kommunikationsform zu erleben. „Die Schüler schätzen
tantárgyuk is igazán érdekli őket.” (Csíkszentmihályi, 2010,
die Lehrer, die sich für den Unterricht und für ihr Fach wirklich
252. old.). Ellenkező esetben nem tartják hiteles
interessieren.“ (Csíkszentmihályi, 2010, S. 252.). Andernfalls
személyiségnek és nem adnak szavára, nem alakul ki
werden sie nicht für glaubwürdig gehalten, ihnen wird nicht
együttműködés.
zugehört, die Zusammenarbeit kommt nicht zustande.
19/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Felhasznált irodalom: Tananyag 24. old., Csíkszentmihályi M. (2010):
Tehetséges gyerekek. Flow az iskolában. Nyitott Könyvműhely, Budapest
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 24, Csíkszentmihályi M. (2010):
Tehetséges gyerekek. Flow az iskolában. Nyitott Könyvműhely, Budapest
33.
kóros hiperkinetikus vagy aktivitászavar, figyelemzavar lsd. fimóta
34.
magatartászavar: A visszatérő és tartós disszociális, agresszív, vagy Verhaltensstörung: darunter versteht man dauerhaftes dissoziales,
dacos magatartást értjük alatta. A viselkedés a kornak
aggressives oder trotziges Verhalten. Das Verhalten führt zur
megfelelő szociális elvárások durva áthágásához vezet, sokkal
groben Verletzung der altersgemäßen sozialen Erwartungen, in
súlyosabb mértékben, mint egy hagyományos gyerekcsíny vagy
viel größerem Maße, als bei einem Streich oder bei einer
serdülőkori lázadás.
Rebellion in der Pubertät.
Felhasznált irodalom: Tananyag 19. old.
35.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 19
mentalizáció: Azaz a másik ember szempontjainak figyelembe vétele. Mentalisierung: Die Beachtung der Gesichtspunkte von anderen
Érti-e, jól értelmezi-e milyen szándék, háttérben levő érzés van
Menschen, ob er/sie versteht, gut interpretiert, welche
a másik ember verbális megnyilatkozása mögött, azaz hogyan is
Absichten und Gefühle sich hinter der verbalen Kommunikation
érti, mit akar azzal mondani? Mentalizációs nehézség esetén
des anderen Menschen verbergen, wie er/sie versteht, was der
nem képes a másik szempontjának átvételére, érzelmeit
andere sagen will. Bei Mentalisierungsproblemen ist die Person
átérezni. Ingerszegény környezetben felnőve, korlátozott nyelvi
nicht fähig, die Gesichtspunkte des anderen Menschen zu
kódot használva is kialakulhat, de súlyos esetben az autizmus
übernehmen und dessen Gefühle zu empfinden. Entfaltet sich,
egyik tünete lehet.
wenn man in einer reizarmen Umgebung aufwächst und
begrenzte Sprachcodes verwendet bzw. in schweren Fällen
Felhasznált irodalom: Tananyag 14. old, Ranschburg J. (1998):
Pszichológiai rendellenességek gyermekkorban, Nemzeti Tankönyvkiadó,
kann es ein Symptom des Autismus sein.
Budapest
36.
Hyperkinetische Störung oder Aktivitätsstörung,
Aufmerksamkeitsdefizit siehe Fimota
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 14., Ranschburg J. (1998):
Pszichológiai rendellenességek gyermekkorban, Nemzeti Tankönyvkiadó,
Budapest
motiváció:A motiváció olyan tényezők összessége, melyek irányítják Motivation: Die Motivation ist die Gesamtheit von Faktoren, welche
és fenntartják a személy viselkedését. A tanulási motiváció
das Benehmen einer Person steuern und aufrechterhalten. Wir
négy fajtát különíthetjük el:
unterscheiden zwischen vier verschiedenen Lernmotivationen:
 Beépült- internalizált: A diáknál a tanulás lelkiismereti
 eingegliedert - internalisiert: Der Schüler/Die Schülerin
kérdés: kötelességből tanul, teljesíti az iskolai
behandelt das Lernen mit Gewissen: er/sie lernt und
elvárásokat
erfüllt die schulische Erwartungen pflichtbewusst
 belső- intrinsic: a tanulást az egyéni érdeklődés,
 intern - intrinsic: das Lernen wird durch individuelle
20/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
kíváncsiság mozgatja. (Gyakran átéli a Csíkszentmihályi
által leírt flow élményt)
 külső- extrinsic: a tanulás eszköz külső célok (elismerés,
anyagi jutalom) elérésében
 negatív következmények elkerülése miatt végzett
cselekvés
Az érzelmileg hátrányos helyzetű tanulók tanulási motivációja
láthatóan jóval gyengébb, mint nem hátrányos helyzetű
társaiké. Az elismerésvágy fejletlenségét az érzelmi biztonság
hiánya egyértelműen megmagyarázhatja, mivel az elismerés
csak akkor ösztönöz, ha az elismerő és az elismert kapcsolata
jó, ha az elismerő, illetve véleménye fontos a tanuló számára,
vagyis a megfelelő érzelmi kapcsolat előfeltétel.
Felhasznált irodalom: Tananyag 12. old., Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika.
Elméleti alapok a tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest,
239-242. old., Atkinson, R.L., Atkinson, R.C., Smith, E.E., Bem, D.J., NolenHoeksema, S. (1999): Pszichológia, Osiris Kiadó, Budapest. 589. old.
További irodalom: Réthy Endréné (2003): Motiváció, tanulás, tanítás :
Miért tanulok jól vagy rosszul? Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest ; Kulcsár
Mihályné (2002): A tanulás öröm is lehet : Delacato módszere alapján.
Comenius Bt., Pécs; Baráth T., Váradi E. (szerk.) (2005): Értékelés: a
tanulás minősége - a minőség tanulása. Országos Közoktatási Intézet,
Budapest; Csíkszentmihályi M. (2010): Tehetséges gyerekek. Flow az
iskolában. Nyitott Könyvműhely, Budapest.
37.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Interesse und Neugier motiviert. (oft wird dabei das
flow Erlebnis von Csíkszentmihályi erlebt)
 extern - extrinsic: das Lernen wird als Instrument für die
Erreichung
von
externen
Zielen
verwendet
(Anerkennung, finanzielle Belohnung)
 Handlung, um negativen Konsequenzen zu vermeiden
Die
Lernmotivation
der
emotional
benachteiligten
SchülerInnen ist sichtbar schwächer, als die der nicht
benachteiligten Jugendlichen. Der unentwickelte Wunsch nach
Anerkennung kann durch die fehlende emotionale Sicherheit
erklärt werden, da die Anerkennung erst dann anspornt, wenn
das Verhältnis zwischen der anerkennenden und anerkannten
Person gut ist, wenn die anerkennende Person oder ihre
Meinung für das Kind wichtig ist, d.h. die gute emotionale
Beziehung ist eine Voraussetzung.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 12, Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika.
Elméleti alapok a tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest,
239-242. old., Atkinson, R.L., Atkinson, R.C., Smith, E.E., Bem, D.J., NolenHoeksema, S. (1999): Pszichológia, Osiris Kiadó, Budapest. Seite 589
Weitere Literatur: Réthy Endréné (2003): Motiváció, tanulás, tanítás : Miért
tanulok jól vagy rosszul? Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest ; Kulcsár
Mihályné (2002): A tanulás öröm is lehet : Delacato módszere alapján.
Comenius Bt., Pécs; Baráth T., Váradi E. (szerk.) (2005): Értékelés: a
tanulás minősége - a minőség tanulása. Országos Közoktatási Intézet,
Budapest; Csíkszentmihályi M. (2010): Tehetséges gyerekek. Flow az
iskolában. Nyitott Könyvműhely, Budapest.
munkaerő-piaci szocializáció: Az a folyamat, amelyben a leendő Sozialisation auf dem Arbeitsmarkt: ist der Vorgang, in dem sich der
vagy kezdő munkavállaló elsajátítja az adott pálya értékeit,
Berufseinsteiger/die Berufseinsteigerin die Werte, Normen,
normáit, szabályait, tudásrendszerét. A foglalkozási területre
Regeln und Kenntnisse des Berufs aneignet. Die
való beilleszkedés már az iskolai pályaszocializáció
Berufsintegration
beginnt
schon
im
Rahmen
der
folyamatába ágyazódva megkezdődik. Fontos, hogy a
Berufssozialisation in der Schule. Es ist wichtig, dass die
középiskolában a diák érett pályaválasztási döntést hozzon,
SchülerInnen in der Schule überdachte Berufsentscheidungen
21/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
38.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
kialakuljon a hivatástudata és szakmai valamint életvezetési
készségeket/ismereteket sajátítson el. Ezekben a pedagógusok
segítsége nélkülözhetetlen, fontos mintát is nyújtanak a
tanulónak. A szakképző iskolákban a legjobb alkalom
munkaerő-piaci szocializációs ismertek szerzésére és a szakma
megszerettetésére a gyakorlati oktatás, a kétkezi munka. Ezáltal
a diákok megismerik a munkaszervezetben történő munkavégzés
legfontosabb sajátosságait (a csoportmunkát, a felelősséget, az
időhatékonyság fogalmát) valamint benyomásuk lesz róla,
milyen az adott területen dolgozni.
treffen, Berufsbewusstsein entwickeln und die fachlichen und
sozialen Fähigkeiten/Fertigkeiten erwerben. Dabei ist die Hilfe
der Pädagoginnen unerlässlich, sie geben den SchülerInnen
wichtige Muster. In den berufsbildenden Schulen ist dafür die
praktische Ausbildung, die handwerkliche Arbeit am Besten
geeignet. Dadurch lernen sie die wichtigsten Merkmale der
Arbeit in einer Arbeitsorganisation (die Teamarbeit, die
Verantwortung, das Zeitmanagement kennen) und bekommen
einen Eindruck darüber wie die Arbeitsabläufe an der
gegebenen Stelle passieren.
Felhasznált irodalom: Tananyag 22. old; Kiss I. (2004): Pályaválasztás In
Pszichológia pedagógusoknak. Osiris, Budapest, 504-515. old.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 22; Kiss I. (2004): Pályaválasztás In
Pszichológia pedagógusoknak. Osiris, Budapest, Seite 504-515.
nehezen
nevelhető
gyerek:
Az
a
gyermek
nevezhető Schwererziehbares Kind: Schwer erziehbar ist ein Kind, für dessen
nehezen nevelhetőnek, akinek a biológiai, fiziológiai, környezeti
psychischen Zustand, der infolge von biologischen,
és nevelési tényezőkből származó ártalmak hatására kialakult
physiologischen, umwelt- und erziehungsbedingten Schäden
pszichikus állapotára jellemző az egészséges fejlődés
entstand, die Schwächung der gesunden Entwicklung, die
feltételeinek
gyengülése,
az
önszabályozó
képesség
unzureichende Fähigkeit zur Selbststeuerung, die Störungen im
elégtelensége, a testi érés és a pszichés fejlődés közötti
Einklang zwischen der körperlichen Reifung und der
összhang zavara. A probléma kifejezetten a viselkedés szintjén
psychischen Entwicklung typisch sind. Das Problem tritt
jelenik meg, gyakran a személyiségen, egyénen belüli okok
ausdrücklich auf der Verhaltensebene auf, oft infolge von
miatt ( alacsony frusztrációs tolerancia, súlyos idegrendszeri
Ursachen innerhalb der Persönlichkeit des Individuums
éretlenség, traumák, stb.). Számos esetben azonban környezeti
(niedrige Frustrationstoleranz, unreifes Nervensystem,
probléma húzódik meg a háttérben ( súlyos nevelési , családi
Anfälligkeit, Mentalisierungsprobleme, Trauma, usw.), in
ártalmak, rossz hatású közösség, stb.). Tünetei: nyílt ellenállás
vielen Fällen wird es durch die Probleme der Umgebung
a
pedagógiai
hatásokkal szemben,
túlérzékenység
verursacht (schwere Belastungen bei der Erziehung, in der
pedagógussal, társaival szemben, indulati kitörések, alacsony
Familie, schlechte Gesellschaft, Devianz, usw.). Die Symptome:
ingerküszöb, ösztönérzések eluralkodása, beszűkült érdeklődés,
offener Widerstand gegen die pädagogischen Wirkungen,
figyelem- , emlékezet szétszórtsága, szorongás, bizalmatlanság,
Überempfindlichkeit
gegenüber
den
LehrerInnen,
alvás-, beszédzavarok.
MitschülerInnen, Stimmungsausbrüche, niedrige Reizschwelle,
Instinktive Gefühle, eingeengtes Interesse, zerstreute
Felhasznált irodalom: Tananyag 3., 20. 23. old.
Aufmerksamkeit, zerstreutes Gedächtnis, Unruhe, Angst,
22/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Misstrauen, Schlaf- und Sprechstörungen.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 3,20,23
39.
nemi
indentitás: Valamely személy saját nemével való Geschlechtsidentität: darunter versteht man das Geschlecht, dem sich
azonosságtudatát értjük alatta. Nem azonos kifejezés a nemhez
ein Individuum zugehörig fühlt. Der Begriff ist mit der
igazodással. „Egy lány nemének biztos tudatában lehet, amikor
Geschlechtsanpassung nicht identisch. „Ein Mädchen kann
nem teszi magáévá azokat a magatartásmódokat, amiket a
ihres Geschlechtes völlig bewusst sein, wenn sie die
kultúrája nőiesnek tart, és nem kerüli a férfiasnak vélt
Verhaltensweisen, die ihre Kultur für weiblich hält, nicht
viselkedéseket” (Atkinson és mtsai, 1999, 92.old.). A serdülők
befolgt, und das männliche Verhalten nicht meidet.“ (Atkinson
főbb életkori feladatai közé tartozik a - szülőkről való érzelmi
und Mitarbeiter, 1999, S. 92.). Zu den wichtigsten
leválás és a felnőtt szerep vállalása mellett- a nemi identitás,
Lebensaufgaben der Jugendlichen zählen die Ablösung vom
szexuális érettség elérése.
Elternhaus, die Übernahme der Erwachsenenrolle, die
Entwicklung der Geschlechtsidentität, die sexuelle Reifung.
Felhasznált irodalom: Tananyag 16. old; Atkinson, R.L., Atkinson, R.C.,
Smith, E.E., Bem, D.J., Nolen-Hoeksema, S. (1999): Pszichológia, Osiris
Kiadó, Budapest. További irodalom: Vikár Gy. (1999): Az ifjúkor válságai,
Animula Kiadó, Budapest; Buda B. (1993): Nemi szerepek problémája. A
nemi szerep kialakulása. A nemi identitás. In Kósa É., Ritoókné Ádám M.
(szerk.): Fejlődéslélektan szöveggyűjtemény pedagógia és tanár szakos
hallgatók részére, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 551-573. old.
40.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 16.; Atkinson, R.L., Atkinson, R.C.,
Smith, E.E., Bem, D.J., Nolen-Hoeksema, S. (1999): Pszichológia, Osiris
Kiadó, Budapest. További irodalom: Vikár Gy. (1999): Az ifjúkor válságai,
Animula Kiadó, Budapest; Buda B. (1993): Nemi szerepek problémája. A
nemi szerep kialakulása. A nemi identitás. In Kósa É., Ritoókné Ádám M.
(szerk.): Fejlődéslélektan szöveggyűjtemény pedagógia és tanár szakos
hallgatók részére, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, Seite 551-573.
neurózis: Olyan pszichés megbetegedések a gyűjtőfogalma, Neurose: ist eine allgemeine psychische Verhaltensstörung, die durch
melyekben a vezető tünet a szorongás, az idegesség.
Angststörungen, Nervosität gekennzeichnet ist. Das Selbstbild
Általánosan elmondható, hogy az ilyen betegek önképe negatív,
dieser Kranken ist im Allgemeinen negativ, sie sind
pesszimisták, kapcsolataikban félelem vezérli őket. Gyakoriak
Pessimisten, ihre Beziehungen sind von Angst geprägt. Es gibt
náluk a testi tünetek (zavart szívműködés, nehézlégzés, stb.).
viele
körperliche
Symptome
(Herzbeschwerden,
Az egyén belső konfliktusai megnyilvánulhatnak: generalizált
Atembeschwerden).
Die
NeurotikerInnen
haben
szorongásban,
kényszercselekvésekben,
rögeszmékben,
Angststörungen, Zwangsstörungen, Phobien, posttraumatische
fóbiában,
poszttraumás
stresszzavarban
vagy
Belastungsstörungen oder Panikattacken. Der Begriff Neurose
pánikrohamokban. A neurózis fogalma ma már nem a
wird nicht mehr wie früher verwendet, viele Krankheiten
klasszikus értelmében használatos, számos betegség (hisztéria,
(Hysterie, affektive Störungen) zählen nicht mehr dazu.
affektív zavarok) jelenleg nem ebbe a gyűjtőfogalomba
Literaturverzeichnis:Tringer L. (2001): A pszichiátria tankönyve,
Semmelweis Kiadó, Budapest, old.; Atkinson, R.L., Atkinson, R.C., Smith,
tartozik.
E.E., Bem, D.J., Nolen-Hoeksema, S. (1999): Pszichológia, Osiris Kiadó,
Felhasznált irodalom:Tringer L. (2001): A pszichiátria tankönyve,
23/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
Semmelweis Kiadó, Budapest, old.; Atkinson, R.L., Atkinson, R.C., Smith,
E.E., Bem, D.J., Nolen-Hoeksema, S. (1999): Pszichológia, Osiris Kiadó,
Budapest. 590. old.
41.
Budapest. Seite 590.
nevelési attitűd: Viszonylag állandó jellemző, mely a gyermek Erziehungsattitüde: ist ein ständiges Merkmal, das die Einstellung
nevelésével kapcsolatos beállítódást, értékelő viszonyulást
zur
Kindererziehung,
Bewertung
beschreibt.
Die
jelenti. A szülői viselkedéstípusokat két dimenzió mentén
Verhaltensweisen der Eltern haben zwei Typen: KALT
különíthetjük el: HIDEG (elutasító, rideg, érzelemmentes)(ablehnend, starr, gefühllos) – WARM (gefühlvoll,
MELEG (elfogadó, érzelmes, megértő, érvelő, dicsérő) illetve
verständnisvoll,
argumentierend,
lobend),
bzw.
KORLÁTOZÓ (követelmények szigorú betartása)- ENGEDÉKENY
EINSCHRÄNKEND (strenge Einhaltung der Anforderungen) –
(dédelgetés, gondoskodás).
A dimenziók mentén kapott
NACHGIEBIG (Umsorgung, vertraulich). Die Kategorien:
kategóriák:
 warm-nachgiebig: Die Eltern vermitteln durch die
flexible Änderung der Regeln und durch positive
 meleg- engedékeny: A szülő a szabályok rugalmas
alakításával és az érzelmi igényekre adott pozitív
Reaktionen auf die emotionalen Ansprüche ein sicheres
válaszaival egy biztonságos világképet alakít ki a
Weltbild.
gyermekben.
 warm-einschränkend: Die Familie ist akzeptierend,
aber hat starre Regeln.
 meleg- korlátozó: A családi légkör elfogadó, de merev
szabályokkal rendelkezik.
 kalt-nachgiebig: die intime Annäherung des Kindes
 hideg- engedékeny: A gyermek intim közeledését a
wird von den Eltern – bewusst oder unbewusst –
szülő – tudatosan vagy tudattalanul – visszautasítja. A
abgelehnt. Die Eltern kontrollieren das Verhalten des
szülő csak alkalomszerűen kéri a gyereken számon
Kindes nur gelegentlich, aber aggressiv.
viselkedését, ilyenkor viszont gyakran agresszívan.
 kalt-einschränkend: Die Eltern stellen viele
Schranken, Grenzen auf, sie akzeptieren das Kind nicht.
 hideg- korlátozó: A szülők a számtalan korlát
felállítása révén foglalkoznak a gyerekkel, de érzelmileg
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 18 .; Becker, W. C. (1993): A szülői
fegyelmezés különböző fajtáinak következményei In Kósa É., Ritoókné Ádám
nem fogadják el.
Felhasznált irodalom: Tananyag 18 .old.; Becker, W. C. (1993): A szülői
fegyelmezés különböző fajtáinak következményei In Kósa É., Ritoókné Ádám
M. (szerk.): Fejlődéslélektan szöveggyűjtemény pedagógia és tanár szakos
hallgatók részére, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 7-51-old.
42.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
M. (szerk.): Fejlődéslélektan szöveggyűjtemény pedagógia és tanár szakos
hallgatók részére, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, Seite 7-51.
Nevelési Tanácsadó: Jelenleg átalakulóban lévő intézménytípus. A Erziehungsberatung: dieser Einrichtungstyp wird gerade umgestaltet.
jövőben megyénként egy intézmény, a Pedagógiai
In der Zukunft zählt die Erziehungsberatung in jedem Komitat
Szakszolgálat feladatai közé tartozik sok más szakszolgálati
zu den Aufgaben der Pädagogischen Fachdienste. Die
24/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
feladattal, köztük a nevelési tanácsadási feladattal együtt. A
nevelési tanácsadás feladata:
 első problémafeltáró beszélgetés
 segítség nyújtása a gyermek családi-, és óvodai
neveléséhez, a tanuló iskolai neveléséhez és oktatásához
 vizsgálat végezése és szakértői vélemény készítése
 prevenciós tevékenység
 a komplex pszichológiai és gyógypedagógiai ellátás
keretében
o folyamatdiagnosztikai célú pszichológiai,
gyógypedagógiai-pedagógiai vizsgálatot, valamint
gondozást végez,
o terápiás ellátás, korrektív megsegítés
o pszichológiai, gyógypedagógiai, pedagógiai
tanácsadást biztosít, és konzultációs lehetőséget
nyújt a gyermekek, a tanulók szülei, pedagógusai
részére.
Felhasznált irodalom: Az emberi erőforrások minisztere 15/2013. (II. 26.)
EMMI rendelete a pedagógiai szakszolgálati intézmények működéséről,
amely 2013. március 1-jén lépett életbe
43.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Aufgaben der Erziehungsberatung:
 erstes Gespräch zur Aufdeckung des Problems
 Unterstützung der Erziehung in der Familie, im
Kindergarten, in der Schule und in der Ausbildung
 Untersuchungen, Erstellung von Gutachten
 Prävention
 im Rahmen der komplexen psychologischen und
heilpädagogischen Versorgung
o psychologische, heilpädagogische, pädagogische
Untersuchungen und Versorgung zur
Prozessdiagnostik,
o therapeutische Behandlung, korrektive Hilfe
o psychologische, heilpädagogische, pädagogische
Beratung, Konsultation für Kinder, Eltern und
PädagogInnen.
Literaturverzeichnis: Az emberi erőforrások minisztere 15/2013. (II. 26.)
EMMI rendelete a pedagógiai szakszolgálati intézmények működéséről,
amely 2013. március 1-jén lépett életbe
normatív krízis: Normatív krízisen olyan időszakot értünk, amikor az normative Krise: wenn man wegen der normalen Altersveränderung,
egyén normál életkori változásából, fejlődéséből kifolyólag
Entwicklung eine Krise erlebt. Die Veränderungen führen oft
krízist él át. A változások gyakran problémához vezetnek,
zu Problemen, da die früheren Regeln und Verhaltensweisen
hiszen az addigi szabályok, bevett viselkedési módok már nem
nicht mehr angemessen sind. Die meisten Probleme treten in
megfelelőek. Legproblémásabb életszakasz a tinédzserkor.
der Pubertät auf. Als Jugendliche muss man die Beziehung zu
Serdülőként újra kell definiálni a fiatalnak a szüleivel való
den Eltern neu definieren, die Geschlechtsidentität und die
kapcsolatát, vállalnia kell nemi identitását és a felnőtt szerepét a
Erwachsenenrolle in der Gesellschaft übernehmen. In den
társadalomban. A pszichés zavarok jelentős részében tetten
meisten psychischen Fällen ist eine ungelöste Krise zu finden. Dieser
érhető egy életkori krízis megoldatlansága.Ez az állapot
Zustand verursacht den Jugendlichen und ihrer Umgebung
25/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
44.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
jelentős szenvedést okoz az egyénnek és környezetének, de a
tünetek nem érik el a patológiás fokot. Példaként hozhatjuk az
otthonról való elszökést, szektához csatlakozást, de még az
öngyilkossági kísérletet is. Fontos szempont, hogy a serdülő
egész családját rendszerként érdemes kezelni, hiszen az összes
családtag változást él át. Előfordulhat, hogy éppen a szülők
túlzott ragaszkodása az oka a krízisnek.
Leiden, aber die Symptome sind nicht pathologisch: Flucht von
zu Hause, Eintritt in eine Sekte oder sogar Selbstmordversuch.
Wichtig ist, dass die Familie der Jugendlichen als ein System
betrachtet werden soll, da alle Familienmitglieder eine
Veränderung durchmachen müssen. Es kann vorkommen, dass
gerade die übertriebene Zuneigung der Jugendlichen die Krise
verursacht.
Felhasznált irodalom: Tanagyag 15-16.old, Bíró S., Komlósi P. (szerk.)
(2001): Családterápiás olvasókönyv, Animula Kiadó, Budapest
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 15-16, Bíró S., Komlósi P. (szerk.)
(2001): Családterápiás olvasókönyv, Animula Kiadó, Budapest
nyelvi kód: A kommunikatív beszédet vizsgálva Bernstein korlátozott Sprachcode: Bei Untersuchung des Sprachgebrauchs unterscheidet
kódról és kidolgozott kódról beszél. Feltevése szerint az
Basil Bernstein den restringierten Code und den elaborierten
alacsony társadalmi-gazdasági státuszú családoknál a
Code. Nach seiner Hypothese bestimmt das Verhältnis der
kommunikáció stílusát elsődlegesen az határozza meg, hogy mi
Familienmitglieder zueinander in Familien mit niedrigem
a státuszuk a családon belül: férj, feleség, gyerek. Az egyéni
sozial-wirtschaftlichem Status, welche Rolle sie innerhalb der
vélemény, a kreativitás ilyen kommunikációban nem tud
Familie einnehmen: Mann, Frau, Vater, Mutter, Kind. Die
kibontakozni,
amely
korlátozottság
kihat
a
eigene Meinung, die Kreativität kann sich in dieser
személyiségfejlődésre is. Az ezzel ellentétes, kidolgozott nyelvi
Kommunikation nicht entfalten und diese Einschränkung wirkt
kódot használó családok esetében– amely a magasabb
sich auf die Persönlichkeitsentwicklung aus. Bei den Familien
társadalmi-gazdasági státuszú családokat jellemezi – a tagok
der Mittel- und Oberschicht der Gesellschaft, die den
közötti kapcsolatokat jóval kevésbé határozza meg a státuszbeli
elaborierten Code gebrauchen, werden die Verhältnisse in der
elhelyezkedés. Sokkal nagyobb szerepet kapnak az egyéni
Familie weniger durch den Status bestimmt. Viel mehr werden
igények, vélemények, adottságok. Az ilyen irányítási mód
die eigenen Ansprüche, Meinungen und Gegebenheiten in den
lehetővé teszi a gyermek számára, hogy a normákat egyéni
Vordergrund gestellt. Diese Methode ermöglicht dem Kind, die
mérlegelés, belátás alapján fogadja el, nem pedig külső utasítás
anzueignenden Verhaltensnormen nach eigenem Erwägen und
hatására vagy tekintélyelvi alapon, ahogyan ez a zárt
Gutdünken, und nicht auf Anweisung, Zwang oder aus
családszerkezet viszonyai között többnyire történni szokott.
autoritären Gründen zu akzeptieren, wie es bei geschlossenen
Familienstrukturen oft passiert.
Felhasznált irodalom: Tananyag 11. old
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 11
45.
organikus ok: A kifejezés jelentése, hogy szervi, anatómiai eltérés áll organische Ursache: das bedeutet, dass das Problem durch
az adott probléma hátterében. A nehezen nevelhető tanulóknál,
organische, anatomische Störungen verursacht wird. Bei
az alulteljesítő diákoknál és a pszichés fejlődési zavarok esetén
schwererziehbaren SchülerInnen, bei SchülerInnen mit
26/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
(dyslexia, dysgrafia, dyscalculia, figyelemzavar, mutizmus,
stb.) mindig kérdés, hogy organikus okra visszavezethető-e a
zavar, vagy ilyen okot nem tudunk kimutatni. Gondos
kivizsgálás és részletes anamnézis felvétel szükséges, hogy
értsük a probléma okát, ami szerencsés esetben orvosi
beavatkozással akár meg is szüntethető. (Ilyen eset, amikor egy
megkésett beszédfejlődési kisfiúnál kiderül, hogy rosszul hall
és műtéti úton korrigálni lehet a károsodást, amitől
beszédfejlődése is rohamos mértékben megindul.)Organikus ok
lehet szülés előtti (pl. genetikai rendellenesség: a 21-es
kromoszóma triszómiája okozza a Down- szindrómát), szülés
közbeni (pl. oxigénhiányos állapot tanulási zavart
eredményezhet) és születés utáni (pl. fertőző betegségből
visszamaradó szövődmény).
Felhasznált irodalom: Cole M., Cole S.R. (2001). Fejlődéslélektan, Osiris
Kiadó, Budapest. További irodalom, az öröklés menetének összefoglalása a
tehetség szempontjából: Czeizel E. (1997): Sors és tehetség, Fitt ImageMinerva, Budapest, 41-57. old
46.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
niedriger
Leistung
oder
mit
psychischen
Entwicklungsstörungen (Legasthenie, Dysgraphie, Dyskalkulie,
Aufmerksamkeitsstörung, Mutismus, usw.) stellt sich immer
die Frage, ob die Störung auf eine organische Ursache
zurückzuführen ist, oder nicht. Um die Ursache des Problems
zu verstehen, braucht man sorgfältige Untersuchungen und
Anamneseerhebung, und wenn man Glück hat, kann die
Ursache mit ärztlichem Eingriff bekämpft werden. (wenn sich
z.B. bei einem kleinen Jungen mit Sprachstörung herausstellt,
dass er schwerhörig ist und diese Behinderung mit einer
Operation
korrigiert
werden
kann,
beginnt
die
Sprachentwicklung). Die organische Ursache entsteht vor der
Geburt (z.B. genetische Störung: das Down-Syndrom, bei dem
das gesamte 21. Chromosom dreifach vorliegt), oder während
der Geburt (z.B. der Sauerstoffmangel kann Lernstörungen
verursachen) oder nach der Geburt (z.B. Folgekomplikationen
nach Infektionskrankheiten).
Literaturverzeichnis: Cole M., Cole S.R. (2001). Fejlődéslélektan, Osiris
Kiadó, Budapest. További irodalom, az öröklés menetének összefoglalása a
tehetség szempontjából: Czeizel E. (1997): Sors és tehetség, Fitt ImageMinerva, Budapest, Seite 41-57.
önbeteljesítő jóslat: Az elvárás-megerősítésnek vagy viselkedéses selbsterfüllende Prophezeiung: Das ist ein Vorgang, in dem „das erwartete
Verhalten einer anderen Person durch das eigene Verhalten
megerősítésnek is nevezett folyamat lényege, hogy az „észlelő
erzwungen und verstärkt wird.“ (Fiske 540). Z.B. ein weißer Mensch,
eredeti torzítása úgy befolyásolja a célszemély viselkedését,
der nicht bewusst vor den Schwarzen Angst hat, kann nicht
hogy az megerősíti az észlelő eredeti torzításait” (Fiske, 540).
willentlich, sogar unwissend verbale Botschaften vermitteln, die der
Például az a fehér ember, aki nem tudatosan tart a feketéktől,
Schwarze wahrnimmt und auf die er negativ reagiert, was die
akaratán, sőt tudtán kívül is küldhet olyan nem verbális
Erwartungen des weißen Menschen erfüllt.
üzenetet, melyet a fekete ember észlel, és ennek megfelelően
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 26
negatívan reagál, minek következtében a fehér ember elvárásai
visszaigazolódnak.
Felhasznált irodalom: Tananyag 26. Old
27/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
47.
promiszkuitás: A kifejezésen a szexuális partnerek gyakori Promiskuität: ist die Praxis sexueller Kontakte mit relativ häufig
váltogatását értjük. Köznyelvben gyakran egy éjszakás
wechselnden verschiedenen PartnerInnen oder mit parallel
kalandokként vannak emlegetve azok a kötődés nélküli, csak
mehreren PartnerInnen. In der Umgangssprache wird sie als
egy találkozásból álló szexuális együttlétek, melyek
„einnächtiges“ Abenteuer ohne Bindungen bezeichnet, deren
ismétlődése promiszkuitást eredményez.Extrém esetben a sok
Wiederholung zur Promiskuität führt. Im Extremfall kann die
felelőtlen kapcsolat a borderline személyiségzavar egyik tünete
Vielzahl von verantwortungslosen Beziehungen das Zeichen
lehet.
einer Borderline- Persönlichkeitsstörung sein.
Felhasznált irodalom: Tringer L. (2001): A pszichiátria tankönyve,
Semmelweis Kiadó, Budapest, 357-358. old.
48.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Tringer L. (2001): A pszichiátria tankönyve,
Semmelweis Kiadó, Budapest, Seite 357-358.
resztoratív pszichológia: Ezen pszichológia szemlélet elnevezése a Restorative Psychologie: Der Begriff stammt aus dem Englischen
„restore”= újjáépítés szóból ered. A konfliktusmegoldás
Wort „restore“ = wiederherstellen. Er steht für eine alternative
„szemtől szemben „helyzetű, jóvátételi lehetőségen alapuló
Form der Konflikttransformation, wo die Konfliktlösung in
módszere. Célja a konfliktus előtti egyensúly visszaállítása.
einer „Auge in Auge“ Situation, mit der Möglichkeit zur
Pozitívan szemlélve a probléma lehetőség a változásra,
Wiedergutmachung erfolgt. Ziel ist die Wiederherstellung des
valamilyen új megoldás létrehozására. „Mindenki, aki érintett
Gleichgewichts, das vor dem Konflikt bestand. Im positiven
egy adott konfliktusos ügyben, egyenlő mértékben alakítja
Sinne ist das Problem eine Möglichkeit zur Änderung zur
annak végkimenetelét: egy független szakember segítségével
Entwicklung einer neuen Lösung. „Alle, die in einem Konflikt
megbeszélik, ki hogyan élte át a történteket, milyen érzelmek
betroffen sind, beeinflussen gleichmäßig das Resultat des
dolgoznak benne, és mit érezne megnyugtató megoldásnak.
Konfliktes: sie besprechen mit Hilfe eines unabhängigen
Ezekből az egyéni megközelítésekből születik meg az a
Experten, wer wie die Geschehnisse erlebte, welche Gefühle
megegyezés, amely a konfliktus megoldását jelenti” (Zöld
dadurch hervorgerufen wurden, und was als beruhigende
Kakas honlap). A resztoratív szemlélet az igazságszolgáltatás
Lösung angesehen würde. Aus diesen Ansätzen entsteht die
területén még kevéssé terjedt el, pedig fiatalkorú bűnelkövetők
Vereinbarung, die die Lösung des Konfliktes bedeutet“
esetében a kár helyreállítása iránti felelősségvállalás és a
(Webseite Zöld Kakas). Der restorative Ansatz ist in den
visszaesés csökkenése nagy előrelépést jelenthetne.
gerichtlichen Strafverfahren noch nicht gebräuchlich, obwohl
dies bei den jungen Straftätern die Verantwortung für die
Felhasznált irodalom: Tananyag 25. old.; Zöld Kakas Szakközépiskola és
Líceum honlapja, akik budapesti intézményükben gyakorlatban is
Wiedergutmachung und die Verminderung der Rückfälle
megvalósítják a resztoratív technikákat, URL:
stärken könnte.
http://wiki.zoldkakas.hu/K%C3%A9rdezzLiteraturverzeichnis: Lehrstoff Seite 25.; Zöld Kakas Szakközépiskola és
felelek_a_resztorat%C3%ADv_szeml%C3%A9let_kapcs%C3%
Líceum honlapja, akik budapesti intézményükben gyakorlatban is
A1n, letöltve: 2013.14.07. További film a témában: Égő hidak c.
megvalósítják a resztoratív technikákat, URL:
28/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
dokumentumfilm.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
http://wiki.zoldkakas.hu/K%C3%A9rdezzfelelek_a_resztorat%C3%ADv_szeml%C3%A9let_kapcs%C3%
A1n, letöltve: 2013.14.07. Weiterer Film im Thema: Égő hidak c.
Dokumentarfilm.
49.
serdülőkori szorongásos állapot: Olyan tünetegyüttes, mely a Depression in der Adoleszenz: eine Gesamtheit von Symptomen, die
serdülőkori krízis részeként még nem tekinthető patológiás
als Teil der Krise in der Adoleszenz noch nicht pathologisch
(betegségnek tekinthető) állapotnak, de mindenképpen a normál
sind, aber an der Grenze des normalen und pathologischen
és a patológiás viselkedés határán helyezkedik el. Betegségként
Verhaltens liegen. Ob sie als Krankheit behandelt werden
való kezelése függ a tünetek lefutási idejétől (elhúzódó jellegűmüssen, hängt von der Verlaufszeit der Krankheit (lang) und
e) és életkori normál előfordulásától (serdülőként az
vom altersbedingten Vorkommen (die Bettnässe in der
ágybavizelés már nem tekinthető korosztályos tünetnek,
Adoleszenz ist kein Alterssymptom, sondern Pathologie). Es
patológiára utal). Jelentkezhetnek regresszív viselkedésjegyek,
können regressive Verhaltensmerkmale, Separationsangst
szeparációs szorongás (szülőktől való elválástól való rettegés),
(Angst vor der Trennung von den Eltern), Paniksymptome
pániktünetek (fulladozás, rosszullét), állandó nagyfokú
(Atemnot,
Schwindel),
ständige,
große
Angst
szorongás (izomfeszültség, remegés, izzadás) és szomatikus
(Muskelspannung, Zittern, Schwitzen) und somatische
tünetek (gyomorgörcs, szívgörcs). Nagyon gyakran együtt jár
Symptome (Magenkrampf, Herzkrampf) auftreten. Dies geht
depressziós tünetekkel. „A serdülők depressziós tünetei már
sehr oft mit depressiven Symptomen einher. „Die Symptome
hasonlítanak a felnőttekéhez, halálvágy, szuicid gondolatok,
der Depression in der Adoleszenz sind denen der Erwachsenen
önvádlások, reménytelenség érzés is jelentkezhet.” (Gádoros,
sehr ähnlich, Todeswunsch, suizide Gedanken, Selbstanklagen,
1996). Várható lefolyása biztatóbb, mint felnőttkorban,
Gefühl der Hoffnungslosigkeit.“ (Gádoros, 1996). Der Verlauf
kiújulási aránya alacsonyabb.
ist besser als bei Erwachsenen, das Wiederauftreten kommt
seltener vor.
Felhasznált irodalom: Tananyag 15. old., Gádoros J. (1996): Depresszió és
szorongásos zavarok gyermek- és serdülőkorban. Háziorvos Továbbképzô
Szemle 1: 76-78. URL: http://sunrise.sote.hu/htsz/gadoros.htm,
letöltve: 2013.04.07.
50.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 15., Gádoros J. (1996): Depresszió és
szorongásos zavarok gyermek- és serdülőkorban. Háziorvos Továbbképzô
Szemle 1: 76-78. URL: http://sunrise.sote.hu/htsz/gadoros.htm,
herunterladen am: 07.04.2013.
SNI- sajátos nevelési igényű gyermek:Az a különleges bánásmódot Kinder/SchülerInnen mit besonderem Erziehungsbedarf : Kinder
igénylő gyermek, tanuló, aki a szakértői bizottság szakértői
und SchülerInnen mit besonderem Betreuungsbedarf, die nach
véleménye alapján mozgásszervi, érzékszervi, értelmi vagy
dem Gutachten des Sachverständigenausschusses körper-,
beszédfogyatékos, több fogyatékosság együttes előfordulása
sinnes-, geistes oder sprechbehindert sind, bei mehreren
esetén halmozottan fogyatékos, autizmus spektrumzavarral
Behinderungen
mehrfach
behindert
sind,
29/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
vagy egyéb pszichés fejlődési zavarral (súlyos tanulási,
figyelem- vagy magatartásszabályozási zavarral) küzd.
Felhasznált irodalom: Tananyag 4. old, jogszabály: 2011. évi CXC. törvény
a nemzeti köznevelésről 3.§. (6)
51.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Autismusspektrumsstörung
oder
andere
psychische
Entwicklungsstörungen (schwere Lern-, Aufmerksamkeits- oder
Verhaltensstörungen) haben.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 4, Gesetz: 2011. évi CXC. törvény a
nemzeti köznevelésről 3.§. (6)
Szakértői Bizottság: Jelenleg átalakulóban lévő intézménytípus. A Sachverständigenausschuss: dieser Einrichtungstyp wird gerade
jövőben a Pedagógiai Szakszolgálat intézménye alá tartozó
umgestaltet. In der Zukunft wird er dem Pädagogischen
tagintézmény, melynek fő feladata, hogy komplex
Fachdienst unterstellt. Die wichtigste Aufgabe ist die Erstellung
pszichológiai, pedagógiai-gyógypedagógiai, orvosi vizsgálat
von
Gutachten
auf
Grund
von
psychologischen,
alapján szakértői véleményt készít:
heilpädagogischen oder ärztlichen Untersuchungen:
 az iskolába lépéshez szükséges fejlettség megállapítása
 zur Feststellung der Schulfähigkeit
céljából
 zur Feststellung oder zum Ausschließen von
 a beilleszkedési, a tanulási, a magatartási nehézség
Anpassungs-, Lern oder Verhaltensstörungen
megállapítása vagy kizárása céljából
 zur Feststellung oder zum Ausschließen von besonderem
Förderbedarf, von Körper-, Sinnes-, Geistes- oder
 a sajátos nevelési igény – a mozgásszervi-, az
érzékszervi- (látási-, hallási-), az értelmi, a
Sprachbehinderungen, von mehrfachen Behinderungen, von
beszédfogyatékosság, több fogyatékosság együttes
Autismusspektrumsstörungen oder von sonstigen
előfordulása esetén a halmozott fogyatékosság, az
psychischen Störungen: schweren Lehr-, Aufmerksamkeitsautizmus spektrum zavar vagy az egyéb pszichés
oder Verhaltensstörungen
fejlődési zavar: súlyos tanulási, figyelem- vagy
 Vorschlag auf Versorgung, deren Zeit und Methode
magatartásszabályozási zavar – megállapítása vagy
Der Ausschuss kann eine Untersuchung einleiten in Zustimmung mit
kizárása céljából
den Eltern, Behörden, Schuleinrichtungen oder dem
 valamint javaslatot tesz az ellátásra, annak módjára és
Jugendschutz.
idejére
Literaturverzeichnis: Az emberi erőforrások minisztere 15/2013. (II. 26.)
EMMI rendelete a pedagógiai szakszolgálati intézmények működéséről, 24.
Vizsgálatot kezdeményezhet a szülő, hatóság, illetve oktatási
§, amely 2013. március 1-jén lépett életbe
intézmény vagy gyermekvédelmi intézmény a szülő
beleegyezésével.
Felhasznált irodalom: Az emberi erőforrások minisztere 15/2013. (II. 26.)
EMMI rendelete a pedagógiai szakszolgálati intézmények működéséről, 24.
§, amely 2013. március 1-jén lépett életbe
30/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
52.
szelektív mutizmus: A pszichés fejlődési zavarok körébe tartozó Selektiver Mutismus: ist eine emotional bedingte psychische Störung,
probléma,
magyarul
„helyzethez
kötött
„ortsgebundene, hörende Verstummung“ (Ranschburg, 1998).
hallónémaságnak”(Ranschburg, 1998) lehetne nevezni. Az ép
Ein geistig und körperlich gesundes Kind lernt und kann
értelmű és fizikumú mutista gyermek megtanul beszélni, de
sprechen, aber es spricht ausschließlich mit der engsten
kizárólag intim családi környezetben hajlandó megszólalni.
Familie. In einer fremden Umgebung ist es schüchtern,
Idegen környezetben viselkedése is félénk, visszahúzódó,
zurückhaltend, initiativscheu. Zu Hause aber kommt es als
keveset kezdeményez. Otthon viszont ezt kompenzálva,
Ausgleich zu Wutausbrüchen. Die Entstehung dieser Störung
gyakran előfordulnak indulatkitörések. Kialakulásának oka
ist in der Psychologie bestritten, eins ist sicher, sie kommt bei
vitatott téma a pszichológiában, az biztos, hogy előfordulási
Jungen häufiger vor. Die mutistischen Jugendlichen sind
gyakorisága a fiúk között jóval magasabb. Ellátása speciális,
berechtigt, spezielle, heilpädagogische, Rehabilitations-,
gyógypedagógiai rehabilitációs-habilitációs ellátás igénybe
Habilitationsversorgung zu bekommen. Von den PädagogInnen
vételére jogosítja a diákokat. Pedagógusoktól is külön
wird besondere Aufmerksamkeit erfordert, z.B. die
odafigyelést igényel, például írásbeli feladatok alapján
mutistischen SchülerInnen sollen auf Grund von schriftlichen
értékelje, segítse az osztály munkájába való bekapcsolódását,
Arbeiten bewertet werden, sie sollen Hilfe bekommen, um
baráti kapcsolat kialakítását, aki esetleg a későbbiekben
Freunde finden zu können, die später als „Sprachrohr“ dienen.
„szócsöve” lehet társának. A diagnózis felállítását a Szakértői
Die Diagnose wird vom Sachverständigenausschuss aufgestellt,
Bizottság végzi, terápiája pszichológust igényel.
die Therapie vom Psychologen/von der Psychologin gemacht.
Felhasznált irodalom: Tananyag 5. old., Ranschburg J. (1998):
Pszichológiai rendellenességek gyermekkorban, Nemzeti Tankönyvkiadó,
Budapest, 118-119.old. További irodalom: Horányi A., Kósáné O.V. (2008):
Gyerekeinkért- Gyakorlati pszichológia szülőknek, nagyszülőknek,
egészséges és beteg gyerekekkel foglalkozóknak, Flaccus, Budapest
53.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 5., Ranschburg J. (1998): Pszichológiai
rendellenességek gyermekkorban, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 118119.old. További irodalom: Horányi A., Kósáné O.V. (2008):
Gyerekeinkért- Gyakorlati pszichológia szülőknek, nagyszülőknek,
egészséges és beteg gyerekekkel foglalkozóknak, Flaccus, Budapest
szexuális abbúzus: A gyermekbántalmazás egyik fajtája. „0-18 év Sexueller Missbrauch: Eine Form des Missbrauch von Kindern.
közötti gyermek, vagy fiatal szexuális tevékenységekre való
„sexuelle Handlungen an Kindern oder an Minderjährigen
kényszerítését vagy csábítását jelenti, függetlenül attól, hogy az
zwischen 0-18 Jahren ohne deren Einverständnis, unabhängig
áldozat tisztában van-e azzal, mi történik vele.” (Herczog,
davon, ob das Opfer weiß, was mit ihm passiert” (Herczeg,
Kovács, 2004, 7. old.) Ide tartozik a fizikális együttléten és a
Kovács, 2004, S.7.). Dazu zählt auch, wenn die Erwachsenen
csábító magatartáson túl, ha a felnőtt a gyermeket
die Kinder zu moralisch verurteilbaren Handlungen veranlassen
helyteleníthető szexuális viselkedésre ösztönzi (Pl. ha nem
(z.B. wenn das Kind nicht nach seinem Geschlecht erzogen
nemének megfelelően neveli, hanem egy fiút ellenkező nemű
wird oder bei einem Jungen die weibliche Identität gestärkt
identitás kialakításában erősíti). Különösen súlyos esete a
wird). Ein besonderer schwerer Fall ist die Kinderpornografie,
gyermekpornográfia és prostitúció. Ha gyermek bántalmaz,
die Kinderprostitution. Wenn ein Kind von einem anderen Kind
31/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
akár szexuálisan molesztál egy másik gyermeket, arra a
„bullying” kifejezést használatos. Ezekben az esetekben fontos,
hogy az elkövető is kapjon szakszerű segítséget, hiszen
könnyen lehetséges, hogy maga is áldozat valamilyen
formában.
Felhasznált irodalom: Herczog M., Kovács Zs. (2004): A
gyermekbántalmazás és elhanyagolás megelőzése, felismerése és kezelése,
URL:http://www.ogyei.hu/upload/files/A%20gyermekbantalmaz
as.pdf, letöltve: 2013. 04. 08.
54.
sexuell missbraucht wird, wird das als „bullying“ bezeichnet. In
diesen Fällen soll auch der Täter/die Täterin Hilfe bekommen,
da er auch Opfer sein kann.
Literaturverzeichnis: Herczog M., Kovács Zs. (2004): A
gyermekbántalmazás és elhanyagolás megelőzése, felismerése és kezelése,
URL:http://www.ogyei.hu/upload/files/A%20gyermekbantalmaz
as.pdf, herunterladen am: 08.04.2013.
szocializáció: „A szocializáció az a folyamat, amelyben a gyerekek Sozialisierung: „Die Sozialisierung ist ein Prozess in dem Kinder ihre
társadalmuk normáit, értékeit és ismereteit sajátítják el” (Cole
gesellschaftliche Normen und Werte erwerben“ (Cole & Cole,
és Cole, 2001, 376. old.). A környezetből érkező visszajelzések
2001, Seite 376). Die Rückmeldungen aus der Umwelt
döntik el a gyerek magáról alkotott képét. Vagyis szoros
entscheiden über den Selbstbild des Kindes. Es besteht also
kapcsolat van a személyiségfejlődés és a társas kapcsolatok
eine enge Beziehung zwischen Persönlichkeitsentwicklung und
fejlődése közt.
die Entwicklung von sozialen Beziehungen.
Felhasznált irodalom: Cole M., Cole S.R. (2001). Fejlődéslélektan, Osiris
Kiadó, Budapest.
55.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Literaturverzeichnis: Cole M., Cole S.R. (2001). Fejlődéslélektan, Osiris
Kiadó, Budapest.
szociális inadaptáció:a személyiség társas viszonyainak zavaraira soziale Inadaption: darunter versteht man alle auf den Störungen der
épülő, különböző típusú viselkedési rendellenességeket értjük a
sozialen Beziehungen beruhenden Verhaltensstörungen, die
fogalom alatt, amelyek normál értelmi képességű tanulóknál
sich bei Jugendlichen mit normalen Fähigkeiten auf
különböző színtereken (család, iskola, egyéb közösségek)
verschiedenen Schauplätzen (Familie, Schule, andere
nyilvánulnak meg, és normál pedagógiai tevékenység útján
Gemeinschaften) zeigen und durch gewöhnliche pädagogische
feloldhatók. Az inadaptív magatartású fiatalok hátrányos
Aktivitäten aufzulösen sind. Die Gründe für die benachteiligte
helyzetének okai lehetnek a családi szocializáció zavarai, a
Lage von Jugendlichen mit inadaptivem Verhalten sind die
szülők nevelési hibáiból eredő zavarok, a család interkulturális
Sozialisierungsstörungen in der Familie, die Störungen aus den
zavarai. Főbb tünetei például: önuralomhiány, érzelmi
Erziehungsfehlern der Eltern, die interkulturellen Störungen in
tompultság, elszigetelődés. Olyan viselkedés, amikor nem tud
der Familie. Die wichtigsten Symptome sind: mangelnde
vagy akar alkalmazkodni a környezetükben érvényes
Selbstbeherrschung, emotionale Verflachung, Isolation.
szabályokhoz, de nem visznek véghez társadalomellenes
Benehmen von Jugendlichen, wenn sie sich nicht an die
cselekedeteket.
gültigen Regeln in der eigenen Umgebung anpassen können,
aber ihr Verhalten führt nicht zu Handlungen gegen die
Felhasznált irodalom: Tananyag 20-21. old.
32/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Gesellschaft.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 20-21.
56.
szomatikus tünet: Hosszabb ideig fennálló pszichés megterhelés Somatische Symptome: Lange andauernde psychische Belastungen
okozhat szervi, testi tüneteket. „A lélek sérülése a test
können organische, körperliche Symptome verursachen. „Die
betegségéhez vezethet- és ez természetesen fordítva is igaz”
verletzte Seele kann zur Erkrankung des Körpers führen und
(Ranschburg, 1998, 83.old.). Például iskolai abbúzus esetén a
auch umgekehrt“ (Ranschburg 1998, S.83.). Z.B. bei sexuellem
gyermeknél gyomorgörcsök, emésztési rendellenességek
Missbrauch in der Schule treten bei den Kindern
alakulnak ki. Ilyen esetekben a gyerek nem beszél a probléma
Magenkrämpfe, Verdauungsstörungen auftreten. In diesen
valódi okáról, az érzelmek elfojtása vezet a testi áttételhez.
Fällen sprechen die Kinder über die wirkliche Ursache des
Tartós változás, szomatikus tünetek enyhülése akkor várható:
Problems nicht, die Verdrängung der Gefühle führt zu den
ha nem csak tünetváltásról van szó (az emésztési panaszok
körperlichen Beschwerden. Änderung, die Milderung der
helyett folyamatos fejfájásra panaszkodik), hanem a valódi ok
somatischen Symptome ist zu erwarten, wenn nicht nur ein
is feltárásra kerül és kezelve lesz; a gyermek képes alkalmazni
Symptomwechsel passiert (statt Verdauungsstörungen ständige
egy jobb megküzdési módot; vagy a kiváltó ok időközben
Kopfschmerzen), sondern die wirkliche Ursache aufgedeckt
megszűnik.
und behandelt wird; die Kinder können eine bessere
Bekämpfungsmethode anwenden oder die Ursache selbst
Felhasznált irodalom: Ranschburg J. (1998): Pszichológiai
rendellenességek gyermekkorban, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest
existiert nicht mehr.
Literaturverzeichnis: Ranschburg J. (1998): Pszichológiai rendellenességek
gyermekkorban, Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest
57.
sztereotípiák: A sztereotípia olyan tulajdonságok összessége, Stereotype: Ein Stereotyp ist die Gesamtheit von Eigenschaften, die
amelyeket egy adott csoportra jellemzőnek tartunk. A
man für eine Gruppe für typisch hält. Bei der Stereotypbildung
sztereotipizálás során ezzel a tulajdonsággal ruházunk fel egy
wird eine Person mit diesen Eigenschaften versehen, denn sie
személyt, mert ő is annak a csoportnak a tagja.
gehört zu dieser Gruppe.
Felhasznált irodalom: Tananyag 26. old.
58.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 26
tankötelezettség:A gyermek abban az évben, amelynek augusztus 31. Schulpflicht: Die Unterrichtspflicht beginnt mit dem auf die
napjáig a hatodik életévét betölti, legkésőbb az azt követő
Vollendung des sechsten Lebensjahres folgenden 1. September,
évben tankötelessé válik. A tankötelezettség a tanuló
spätestens im folgenden Jahr, und dauert bis zur Vollendung
tizenhatodik életévének betöltéséig tart. A sajátos nevelési
des 16. Lebensjahres. Die Schulpflicht der Kinder mit
igényű tanuló tankötelezettsége meghosszabbítható annak a
besonderem Förderbedarf kann bis zum Ende des Schuljahres
tanítási évnek a végéig, amelyben a huszonharmadik életévét
verlängert werden, in dem sie ihr 23. Lebensjahr vollenden.
33/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
betölti. A tankötelezettség meghosszabbításáról a szakértői
bizottság szakértői véleménye alapján az iskola igazgatója dönt.
Felhasznált irodalom: A nemzeti köznevelésről 2011. évi CXC. törvény 45.§.
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
Über die Verlängerung der Schulpflicht entscheidet der
Schulleiter
auf
Grund
des
Gutachtens
des
Sachverständigenausschusses.
Literaturverzeichnis: A nemzeti köznevelésről 2011. évi CXC. törvény 45.§.
59.
tanulási akadályozottság: „Tanulási akadályozottak az enyhe fokban Lernbehinderung: „Bei den Lernbehinderten ist die Intelligenz
értelmi fogyatékosok, a nehezen tanulók” (Falus, 1998, 436.
beeinträchtigt, sie lernen schwer.“ (Falus 1998, S. 436.). Das ist
old.) Olyan fokú, tartósan fennálló és összetett
ein schwerwiegendes, lang anhaltendes Schulleistungsversagen,
képességproblémával küzdenek, hogy tanulásuk- tanításuk a
wo der Unterricht und das Lernen der SchülerInnen unter
normál általános iskolai körülmények között nehezített.
normalen Schulumständen erschwert sind. Eine gewöhnliche
Hagyományos megoldás erre az elkülönített iskoláztatás. „De
Lösung ist die Zuweisung der SchülerInnen zu Förderschulen.
egyre inkább tendencia az ő esetükben is, hogy a számukra
„Aber die Tendenz ist, dass sie die notwendige,
szükséges (gyógy) pedagógiai segítséget a többségi iskola
(heil)pädagogische Hilfe in den normalen Schulen, im
keretei között kapják meg, integrált formában” (Horváth, é.n.,
integrierten Unterricht bekommen“ (Horváth, S.37.). In den
37. old.). A szakképző iskolákban is gyakrabban előfordul,
berufsbildenden Schulen kommt immer häufiger vor, dass so
hogy ilyen diák kerül az osztályba, aki később ki szeretné
ein Schüler/eine Schülerin in die Klasse kommt, der/die sich
magát próbálni a nyílt munkaerőpiacon. Felhasznált irodalom:
später auf dem Arbeitsmarkt ausprobieren möchte.
Horváth M. (é.n.): Tanulásban akadályozott gyerekek integrál
Literaturverzeichnis: Horváth M. (é.n.): Tanulásban
nevelése- oktatása, Útmutató a szakértői bizottságoknak, 37-38.
akadályozott gyerekek integrál nevelése- oktatása, Útmutató a
old, URL: http://www.beszed.hu/repository/658.pdf, letöltve:
szakértői
bizottságoknak,
Seite
37-38.,
URL:
2013.04.06.;
http://www.beszed.hu/repository/658.pdf, herunterladen am:
06. 04.2013.;
Felhasznált irodalom: Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika. Elméleti alapok a
tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 436-444. old.
60.
Literaturverzeichnis: Falus I. (szerk.)(1998): Didaktika. Elméleti alapok a
tanítás tanulásához. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, Seite 436-444.
tanulási zavar:kifejezetten a köznevelési törvény által szabályozott Lernstörung: hierzu gehören die im Gesetz über die öffentliche
problémák tartoznak ide (dyslexia, dysgráfia, dyscalculia,
Erziehung festgelegten Probleme (Legasthenie, Dysgraphie,
figyelemzavar), melyek a tanulási folyamatot súlyosan és
Dyskalkulie, Aufmerksamkeitsstörung), die den Lernprozess
tartósan befolyásolják. Segítésük speciális képzettségű
schwer und auf Dauer beeinträchtigen. Zur Hilfe braucht man
gyógypedagógust igényel, ám a mindennapi oktatásuk,
ausgebildete HeilpädagogInnen, aber für den täglichen
nevelésük fokozott figyelmet és széleskörű szakmai tudást kíván
Unterricht und die Erziehung dieser SchülerInnen sind große
minden pedagógustól. Gyakran szükség van a tanított anyag
Aufmerksamkeit
und
ausgezeichnete
Fachkenntnisse
átstrukturálására, módosítására, a számonkérés során pedig
erforderlich. Oft braucht man die Umgestaltung und Änderung
34/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
speciális felmérő, kérdéssor, esetleg módszer használatára,
személyre szóló értékelés kimunkálására.
Felhasznált irodalom: Tananyag 2. old
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
der Lerninhalte, sowie bei der Abfrage die Anwendung von
speziellen Fragen, Methoden und die Ausarbeitung von
personenbezogenen Bewertungen.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 2
61.
tehetséges gyerek: Harsányi István klasszikus definíciója szerint: Begabte Kinder: Die klassische Definition von Harsányi: „unter
„Tehetségen azt a velünk született adottságokra épülő, majd
Begabung versteht man die auf unseren angeborenen
gyakorlás, céltudatos fejlesztés által kibontakozott képességet
Gegebenheiten beruhende, und durch Übung zielbewusst
értjük, amely az emberi tevékenység egy bizonyos vagy több
entwickelte Fähigkeit, durch die auf einem oder mehreren
területén az átlagosat messze túlhaladó teljesítményeket tud
Gebieten menschlicher Tätigkeiten überdurchschnittliche
létrehozni.” (Gefferth és Herskovits, 2004, 21. old.)
Leistungen erbracht werden.“ (Gefferth und Herskovits, 2004,
Gyerekeknél legtöbbször tehát csak tehetségígéretekről
S. 21.) Bei Kindern geht es also um Talentversprechen, bei
beszélhetünk, akiknél évek alatt a kiemelkedő képességek
denen sich die hervorragenden Fähigkeiten im Laufe der Jahre
környezeti hatásokra kiteljesednek vagy elvesznek. Tévhit,
auf die Wirkungen des Umfeldes entfalten oder verloren gehen.
miszerint az igazi tehetség úgyis utat tör magának. Kiemelt
Irrtum ist, dass sich das richtige Talent in jedem Fall durchsetzt.
figyelmet igénylő gyermekként jogszabályi háttér is rögzíti a
Diese Kategorie wird als Kind mit besonderen Bedürfnissen
kategóriát. „Kiemelten tehetséges gyermek, tanuló: az a
gesetzlich geregelt. „Hochbegabte Kinder/SchülerInnen: sie
különleges bánásmódot igénylő gyermek, tanuló, aki átlag
sind Kinder/SchülerInnen mit speziellem Betreuungsbedarf, die
feletti általános vagy speciális képességek birtokában magas
überdurchschnittliche, allgemeine oder spezielle Fähigkeiten
fokú kreativitással rendelkezik, és felkelthető benne a feladat
und hohe Kreativität haben, sowie stark motiviert und
iránti erős motiváció, elkötelezettség.”
engagiert sind.“
Felhasznált irodalom: Tanagyag 4. old., jogszabály: 2011. évi CXC. törvény
a nemzeti köznevelésről 3.§. (6); Gefferth É., Herskovits M. (2004). Csak
keresni kell… A tehetséges gyerekekről nevelőknek. Trefort Kiadó. További
irodalom: Csíkszentmihályi, M., Rathunde, K., Whalen, S. (2010).
Tehetséges gyerekek. Flow az iskolában. Nyitott könyvműhely, Budapest;
Gyarmathy É. (2006): A tehetség. Fogalma, összetevői, típusa és
azonosítása, ELTE Eötvös Kiadó, Budapest; Balogh L. (szerk.)(1999).
Tehetség és iskola, KLTE Pedagógiai és Pszichológiai Tanszék, Debrecen;
Balogh L. (2007): Elméleti kiindulási pontok tehetséggondozó
programokhoz(A Nemzeti Tehetségsegítő Tanács 2007. január 5-6-i
tanácskozásához), URL: http://geniuszportal.hu/node/77
62.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 4., jogszabály: 2011. évi CXC. törvény
a nemzeti köznevelésről 3.§. (6); Gefferth É., Herskovits M. (2004). Csak
keresni kell… A tehetséges gyerekekről nevelőknek. Trefort Kiadó. További
irodalom: Csíkszentmihályi, M., Rathunde, K., Whalen, S. (2010).
Tehetséges gyerekek. Flow az iskolában. Nyitott könyvműhely, Budapest;
Gyarmathy É. (2006): A tehetség. Fogalma, összetevői, típusa és
azonosítása, ELTE Eötvös Kiadó, Budapest; Balogh L. (szerk.)(1999).
Tehetség és iskola, KLTE Pedagógiai és Pszichológiai Tanszék, Debrecen;
Balogh L. (2007): Elméleti kiindulási pontok tehetséggondozó
programokhoz(A Nemzeti Tehetségsegítő Tanács 2007. január 5-6-i
tanácskozásához), URL: http://geniuszportal.hu/node/77
veszélyeztetettség: A veszélyeztetettség helyzetébe kerülhet a tanuló, Gefährdete Lage: Ein Schüler/eine Schülerin gilt als gefährdet, wenn
35/36
„Osztrák-magyar projekt a hátrányos helyzetűek munkaerő-piacra történő integrálása a
duális szakképzés keretében” (rövidített neve: AT-HU ISA) című L00148 számú projekt
ha
személyiségfejlődése
gátolt,
vagy
akadályozott.
Vizsgálódásunk ekkor a környezetről a személyiség síkjára
terelődik, lényeges különbség, hogy a beavatkozás ebben az
esetben a másodlagos, sőt a harmadlagos prevenció síkján
szükséges. Nem törvényszerű következménye a hátrányos
helyzetnek, ám a veszélyeztetettség előfordulása nagyobb
gyakoriságot mutat a hátrányos helyzetű rétegekben, és ott,
ahol a szülők maguk is valamilyen beilleszkedési zavart
mutatnak. A veszélyeztetettség megállapítása a gyermek
fejlődésének vizsgálatával történik, ahol fő szempont a
szocializáció módja.
Felhasznált irodalom: Tananyag 7. old.
36/36
„Österreich-ungarisches Projekt zur Integration benachteiligter SchülerInnen in den
Arbeitsmarkt im Rahmen der dualen Ausbildung (Akronym: AT-HU ISA)
Projektnummer L00148
die Entwicklung seiner/ihrer Persönlichkeit gehemmt oder
verhindert ist. In diesem Fall wird die Persönlichkeitsebene
untersucht, ein wesentlicher Unterschied besteht darin, dass
die Hilfe als sekundäre, sogar tertiäre Prävention erfolgt. Die
gefährdete Lage ist keine automatische Folge der
Benachteiligung, aber sie kommt bei den benachteiligten
Schichten, und dort, wo die Eltern auch Anpassungsprobleme
haben, öfters vor. Die gefährdete Lage wird mit der
Untersuchung der Entwicklung des Kindes festgestellt, wobei
ein wichtiger Aspekt die Art der Sozialisierung ist.
Literaturverzeichnis: Lehrstoff Seite 7
Herunterladen