T 652 - Tarif für Mehrfahrtenkarten Änderungen gültig ab 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches: TPN 738 neu: DV bisher JV+DV Aufnahme der Unternehmung: AB-rhb 071 : DV AB-rhw 139 : DV AB-tb 089 : DV AB Auto 744 : DV AWA 832 : DV MVR/HR 130 : JV + DV: Rochers-de-Naye RTB 138 : DV SVB 106 : DV: Bern Fischermätteli – Gümligen – Worb Dorf WIMO 826 : DV Austritt: BLS-smb 079 Preisschema gültig ab 12.12.2010 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton): Austritte: NStCM 066 TPN 738 Die Berechnungsbeispiele sind aktualisiert worden. Die INFO 80/2010 wird gegenstandslos. Der Tarif wird angepasst. Heinz Dürig VöV/ch-direct T 652 - Tarif des cartes multicourses Modifications valables dès le 12.12.2010 Les modifications suivantes entrent en vigueur: Adaptation du champ d’application: TPN 738 nouveau : SD jusqu’ici : SJ+SD Insertion de l’entreprise: AB-rhb 071 : SD AB-rhw 139 : SD AB-tb 089 : SD AB Auto 744 : SD AWA 832 : SD MVR/HR 130 : SJ + SD: Rochers-de-Naye RTB 138 : SD SVB 106 WIMO 826 : SD: Bern Fischermätteli – Gümligen – Worb Dorf : SD Sortie: BLS-smb 079 Barème valable à partir du 12.12.2010 Dispositions particulières relatives aux cartes multicourses à prix réduit des ETC (réduction accordée par les cantons) Sorties: NStCM 066 TPN 738 Les exemples de calcul ont été actualisès. L’ INFO 80/2010 est abrogée. Le tarif sera adapté. Heinz Dürig UTP/ch-direct T 652 - Tariffa delle carte per più corse Modificazioni valide dal 12.12.2010 Entrano in vigore le seguenti modificazioni: Adattamento del campo d’applicazione: TPN 738 nuovo: SD finora: SJ+SD Aggiunta dell’impresa: AB-rhb 071 : SD AB-rhw 139 : SD AB-tb 089 : SD AB Auto 744 : SD AWA 832 : SD MVR/HR 130 : SJ + SD: Rochers-de-Naye RTB 138 : SD SVB 106 : SD: Bern Fischermätteli – Gümligen – Worb Dorf WIMO 826 : SD Uscita: BLS-smb 079 Schema dei prezzi validi dal 12.12.2010 Disposizioni speciali per carte per più corse delle ITC a prezzo ridotto (riduzione concessa dal Cantone) Uscita: NStCM 066 TPN 738 Esempi di calcolo sono state attualizzate. L`INFO 80/2010 è abrogato. La tariffa sarà adattata. Heinz Dürig UTP/ch-direct Schweizerische Transportunternehmen Entreprises suisses de transport Imprese svizzere di trasporto Tarif für Mehrfahrtenkarten Tarif des cartes multicourses Tariffa delle cartte per più corse Ausgabe: 12.12.2010 Edition: 12.12.2010 Edizione: 12.12.2010 Inhaltsverzeichnis 0 Vorbemerkungen...............................................................................................................................................................1 1 Anwendungsbereich.........................................................................................................................................................1 2 Allgemeine Bestimmungen...............................................................................................................................................1 20 Begriff − Sorten − Gültigkeit................................................................................................................................1 21 Bestellung − Ausgabe.........................................................................................................................................2 22 Gültigkeit in den Zügen − Klassenwechsel.........................................................................................................3 23 Streckenwechsel.................................................................................................................................................3 24 Entwertung − Kontrolle.......................................................................................................................................4 25 Erstattung...........................................................................................................................................................5 26 Ersatz..................................................................................................................................................................5 27 Missbrauch und Fälschung.................................................................................................................................5 3 Preisberechnung...............................................................................................................................................................1 30 Preisbildung........................................................................................................................................................1 4 Preise..................................................................................................................................................................................1 40 Grundlage...........................................................................................................................................................1 41 Preise der Mehrfahrtenkarten.............................................................................................................................2 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton).......................................1 50 Vorbemerkungen................................................................................................................................................1 51 Anwendungsbereich...........................................................................................................................................1 52 Allgemeine Bestimmungen.................................................................................................................................3 52.0 Begriff − Sorten − Gültigkeit.....................................................................................................................3 53 Berechnung der Preise.......................................................................................................................................3 6 Beilage...............................................................................................................................................................................1 60 Verzeichnis der gebräuchlichsten Formulare.....................................................................................................1 I II 0 Vorbemerkungen 00.00 Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Beförderung der Reisenden mit Mehrfahrtenkarten (MFK) der Allgemeine Personentarif (600). 00.01 Der Tarif enthält nach einzelnen Ziffern Ausführungsbestimmungen. Sie sind mit vierstelligen Zahlen bezeichnet. 00.02 Jede Änderung der Bestimmungen dieses Tarifs gilt auch für jene MFK, die vor dem Inkrafttreten der Änderung bezogen wurden. 00.03 Die Behandlung der MFK durch Ausgabestellen mit Prisma2 kann von diesen Bestimmungen abweichen. 00.04 Es gelten in diesem Tarif als • Nahverkehr: Entfernungen bis 115 km • Fernverkehr: Entfernungen von 116 km und mehr 12.12.2010 T652 − 0 Vorbemerkungen 1 2 T652 − 0 Vorbemerkungen 12.12.2010 1 Anwendungsbereich 10.00 Dieser Tarif ist im internen und direkten Verkehr oder nur im direkten Verkehr folgender Transportunternehmen anwendbar: Initialen Code Bahn− und Schifffahrtsunternehmen Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr Initiales Code Entreprises de chemins de fer et de navigation Application du tarif en service interne et direct Application du tarif seulment en service direct Iniziali Codice Imprese ferroviarie e di navigazione Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto A AB−ab 022 Appenzeller Bahnen − X AB−rhb 071 Appenzeller Bahnen: Rorschach − Heiden − X AB−rhw 139 Appenzeller Bahnen: Rheineck − Walzenhausen − X AB−tb 089 Appenzeller Bahnen: Trogener Bahn − X ASM−bti 038 Aare Seeland mobil: Biel − Täuffelen − Ins X − ASM−rvo 056 Aare Seeland mobil: St.Urban Ziegelei − Niederbipp X − ASM−ltb 128 Aare Seeland mobil: Ligerz − Prêles X − ASM−snb 081 Aare Seeland mobil: Solothurn − Niederbipp X − 031 BDWM Transport: Wohlen − Bremgarten − Dietikon X − B BDWM−bd BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen − Mürren X − BLS/SBB 500 BLS/SBB: Thun − Brig/Interlaken Ost X − BLS−bn 034 BLS AG: Bern − Neuchâtel X − BLS−brs 183 BLS AG: Brienzersee X − BLS−ebt 045 BLS AG: Solothurn − Burgdorf − Thun/Langnau X − BLS−gbs 052 BLS AG: Bern − Thun/Schwarzenburg X − BLS−mlb 062 Laupen − Flamatt, Murten − Lyss, Busswil − Büren an der Aare, Konolfingen − Luzern X − BLS−sez 076 BLS AG: Spiez − Zweisimmen X − BLS−ths 192 BLS AG: Thunersee X − BLS−vhb 092 BLS AG: Langenthal − Wolhusen/Ramsei − Affoltern − Weier X − BOB 035 Berner Oberland − Bahnen X − C 12.12.2010 T652 − 1 Anwendungsbereich 1 CFF FFS SBB 011 Chemins de fer fédéraux suisses Ferrovie federali svizzere Schweizerische Bundesbahnen X − y compris/copreso/einschliesslich − Vevey − Chexbres X − CJ 043 Chemins de fer du Jura X − CG 344 Funiculaire Cossonay − Gare − Cossonay − Ville X − FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi: Locarno − Camedo transito X − FB 046 Forchbahn − X FFS CFF SBB 011 Ferrovie federali svizzere Chemins de fer fédéraux suisses Schweizerische Bundesbahnen X − y compris/copreso/einschliesslich − Vevey − Chexbres X − F FS 422 423 Ferrovie Italiane dello Stato: − Iselle transito − Domodossola − Pino transito − Luino X X − − 051 Frauenfeld − Wil−Bahn − X LO 127 Lausanne − Ouchy/Flon − X LEB 055 Chemin de fer Lausanne − Echallens − Bercher X − MBC 029 Transports − de la région Morges − Bière − Cossonay: Bière − Apples − Morges X − MGB−bvz 093 Matterhorn − Gotthard − Bahn: Brig − Zermatt X − MGB−fo 048 Matterhorn − Gotthard − Bahn: Brig − Disentis X − MIB 132 Meringen − Innertkirchen − Bahn X − MOB 064 Chemin de fer Montreux − Oberland Bernois X − MVR−cev 042 Montreux − Vevey − Riviera (Ligne des Pléiades) X − MVR−las 125 Montreux − Vevey − Riviera (Ligne Sonloup) X − 131/130 Montreux − Vevey − Riviera (Ligne de Naye) X − 155 Montreux − Vevey − Riviera (Ligne du Mont − Pèlerin) X − 066 Chemin de fer Nyon − St−Cergue − Morez: Nyon − La Cure X − RA 074 Regionalps: Martigny − Orsières X − RBS 088 Regionalverkehr Bern − Solothurn − X RhB 072 Rhätische Bahn X − Schweizerische Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux suisses X − 011 FW L M MVR−mtgn MVR−vcp N NStCM R S SBB CFF 2 T652 − 1 Anwendungsbereich 12.12.2010 FFS Ferrovie federali svizzere y compris/copreso/einschliesslich − Vevey − Chexbres X − SGV 185 Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees X − SOB−bt 036 Schweizerische Südostbahn: Nesslau − Neu St.Johann − St.Gallen − Romanshorn − X SOB−sob 082 Schweizerische Südostbahn: Arth − Goldau − Biberbrugg − Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln X − SSIF 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviarie − X SVB 106 Städt.Verkehrsbetriebe Bern: Bern Fischermätteli − Bern −Worb Dorf − X SZU 078 Sihltal − Zürich − Uetliberg − Bahn − X THURBO 065 THURBO X − TMR−mc 061 Transports de Martigny et Régions: Martigny − Châtelard X − T TPC−al 023 Transports publics du Chablais: Aigle − Leysin X − TPC−aomc 024 Transports publics du Chablais: Aigle − Ollon − Monthey − Champéry X − Transports publics du Chablais: Aigle − Sépey − Diablerets X − Transports publics du Chablais: Bex − Villars − Bretaye X − TPC−asd TPC−bvb 027 039 TPF 053 Transports publics fribourgeois − X TRAVYS−oc 067 Transports Vallée de Joux − Yverdon les Bains − Ste−Croix :Orbe − Chavornay X − TRAVYS−pbr 069 Transports Vallée de Joux − Yverdon les Bains − Ste−Croix: Le Pont − Le Brassus X − TRAVYS−ysc 097 Transports Vallée de Joux − Yverdon les Bains − Ste−Croix X − TRN−rvt 073 Transports régionaux neuchâtelois: Travers − Buttes − X WAB/LW 150 Wengernalpbahn: Lauterbrunnen − Wengen X − WSB 096 Wynental− und Suhrental − Bahn − X 086 Zentralbahn X − W Z ZB Initialen Code Automobilunternehmen Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr Initiales Code Entreprises d'automobiles Application du tarif en service interne et direct Application du tarif seulment en service direct Iniziali Codice Imprese automobilistiche Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto A AAGS 841 Auto AG Schwyz X − AAGU 816 Auto AG Uri: Flüelen − Göschenen X − 12.12.2010 T652 − 1 Anwendungsbereich 3 AB−Auto 744 Automobildienst AB − X AFA 813 Autoverkehr Frutigen − Adelboden/Kandersteg (inkl. LenkBus) X − AS 856 Autobetrieb Sernftal X − ASIC 845 Auto − Transports St−Imier − Chasseral X − AWA 832 Autobetrieb Weesen − Amden − X BDWM/Autwm 899 BDWM Transport − X BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung X − 833 Service d'automobiles CJ X − 701 Autobus: Cadenazzo − Pino transito X − 742 Automobildienst Matterhorn − Gotthard − Bahn: St.Niklaus − Grächen X − 801 PostAuto Schweiz CarPostal Suisse AutoPostale Svizzera X − B C CJ Auto F FFS/PAG M MGB/asng P PAG PAG/RA 787 Autobus Monthey − Collombey − Vouvry X − RBL 873 Regionalbus Lenzburg − X RhB 865 Autoverkehr RhB X − RTB 138 Rheintal Bus − X SBB 702 Automobildienst SBB X − SBG 354 SBG Südbaden Bus GmbH: Stein am Rhein − Singen DE X − STI 146 Verkehrsbetriebe STI X − SZU Auto 807 Automobildienst SZU − X TMR/automo 835 Service d'automobiles TMR X − TPC/Auaomc 818 Service d'automobiles TPC: Aigle − Villeneuve X − TPC/Autbvb 852 Service d'automobiles TPC (bvb) X − TPC/Autova 722 Service d'automobiles TPC−(va) X − TPN 738 Transports publics de la region Nyonnaise − X TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux − Yverdon les Bains − Ste−Croix (ysc) X − R S T 4 T652 − 1 Anwendungsbereich 12.12.2010 TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux − Yverdon les Bains − Ste−Croix: Yverdon −Vallorbe X − − X TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN: Villiers,centre − Valangin, centre TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN: Fleurier − Pontarlier X − 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland X − 826 WilMobil − X 839 Zugerland Verkehrsbetriebe − X V VZO W WIMO Z ZVB 12.12.2010 T652 − 1 Anwendungsbereich 5 6 T652 − 1 Anwendungsbereich 12.12.2010 2 Allgemeine Bestimmungen 20 Begriff − Sorten − Gültigkeit 20.00 Die Mehrfahrtenkarte (nachfolgend als MFK bezeichnet) berechtigt zu 6 einfachen Fahrten auf der eingetragenen Strecke, in der entsprechenden Klasse und in beliebiger Richtung. 20.01 Die MFK ist übertragbar und kann unter Beachtung der Sorten von mehreren gleichzeitig reisenden und entsprechend benützungsberechtigten Personen gemeinsam benützt werden. 20.02 Es werden folgende MFK−Sorten ausgegeben: MFK−Sorte: • Für Personen ab dem vollendetem 16. Altersjahr «ERWACHSENE» • Für Inhaber eines Halbtax «ERMÄSSIGT» • Für Kinder bis zum vollendeten 16. Altersjahr «ERMÄSSIGT» • Für Hunde «ERMÄSSIGT» 2. Klasse 20.03 Kinder können die für sie bestimmte MFK bis am Vortag ihres 16. Geburtstages benützen. 20.04 Die MFK werden mit einer Geltungsdauer von 3 Jahren (Fliessdatum) ausgegeben. 20.05 Für die einzelnen Fahrten gelten folgende Benützungsfristen: 20.06 • im Nahverkehr: bis 115 km 4 Stunden ab Entwertung • im Fernverkehr: ab 116 km am Entwertungstag Läuft die Benützungsfrist während der Fahrt ab, so kann die MFK wie folgt weiterbenützt werden: • im Nahverkehr: zur direkten und ununterbrochenen Fahrt in dem Zug, der vor Ablauf der Benützungsfrist bestiegen wurde • im Fernverkehr: 12.12.2010 direkten Fahrt (auch mit notwendigem Umsteigen) über Mitternacht hinaus, sofern die Reise vor Mitternacht angetreten wurde T652 − 2 Allgemeine Bestimmungen 1 21 Bestellung − Ausgabe 21.00 Die MFK kann beliebig am Ausgangs− oder Endpunkt der gewünschten Strecke bezogen werden. 21.01 Es können auch MFK mit Gültigkeit ab einer anderen Station ausgegeben werden. Dabei sind die Beschränkungen bei einzelnen Transportunternehmen unter Ziffer 10.00 zu berücksichtigen. Im weiteren dürfen MFK für Verbindungen in integralen Verbunden (siehe Tarif 600, Abschnitt 9) nicht ausgegeben werden. Solche MFK können nur durch Ausgabestellen innerhalb der Verbundgebiete aufgrund der Verbundtarife ausgegeben werden. 21.02 Für die MFK sind grundsätzlich die Bestimmungen für gewöhnliche Billette anwendbar. 21.03 Die Ausgabe von MFK mit zwei Ausgangs− oder Endpunkten ist nur zulässig im Rahmen der Bestimmungen der Tarife 603 und 605. 21.04 Die Wegevorschriften sind gemäss den Bestimmungen der Tarife 603 und 604 wie für gewöhnliche Billette zu bilden und auf der MFK vollständig anzugeben. Lange Wegevorschriften sind so verständlich wie möglich abzukürzen. 21.05 Für die Ausgabe werden verwendet: • gedruckte MFK • handschriftlich erstellte MFK (PP) 21.06 Für PP−MFK ist ein Bezugsnachweis (Form SBB 8177) zur Verrechnung auszufüllen. Der Eintrag von Name und Adresse des Kunden ist fakultativ. Die Teile 2 und 3 sind zu vernichten. 21.07 Die PP−MFK ist mit Kugelschreiber oder Filzstift und Feuchtstempel auszufertigen. 21.08 Die PP−MFK sind wie folgt auszufertigen: Vorderseite 1. An dieser Stelle ist das Enddatum der MFK mit Stempel einzutragen. Datierung gemäss Ziffer 20.04 2. Gültigkeit für die einzelne Fahrt: Für Strecken des Nahverkehrs bis 115 km = 4 Stunden Für Strecken des Fernverkehrs ab 116 km und mehr = 1 Tag 3. Gewünschte Strecke und Wegevorschrift: Wegevorschrift siehe Ziffer 21.04 4. Kundengruppenbezeichnung: Siehe Ziffer 51.01 und 52.00 5. Klasse 6. Stempel «CRE» bei Bedarf 7. Preis 2 T652 − 2 Allgemeine Bestimmungen 12.12.2010 Rückseite Auf der Rückseite ist der Datumstempel der Ausgabestelle anzubringen. 21.09 Die MFK wird in einem besonderen Stecketui abgegeben, sofern der Kunde nicht bereits ein solches besitzt. 21.10 Unrichtig ausgefertigte oder nicht bezogene MFK sind als ungültig nachzuweisen. Die MFK sind deutlich als «ungültig» zu kennzeichnen. 21.11 Unrichtig ausgegebene und bereits teilweise benützte MFK sind gemäss Tarif 600.9 zu erstatten. Der Reisende hat eine neue MFK zu lösen. 22 Gültigkeit in den Zügen − Klassenwechsel 22.00 Die MFK ist in allen der allgemeinen Personenbeförderung dienenden Zügen gültig. 22.01 Für die Fahrberechtigung ist die MFK vor Antritt der Fahrt an einem Entwerter abzustempeln. 22.02 Bei Benützung zuschlagpflichtiger Züge und Wagen mit der MFK hat der Reisende den normalen tarifgemässen Zuschlag zu bezahlen. 22.03 Bei Benützung der 1. Klasse mit einer MFK 2. Klasse hat der Reisende den Unterschied zwischen den Preisen beider Klassen für gewöhnliche Billette einfacher Fahrt oder für Hin− und Rückfahrt zu bezahlen. Kinder und andere Personen mit Anspruch auf Billette zum halben Preis bezahlen den halben Unterschied. 22.04 Für Reisende mit MFK 2. Klasse, die öfters die 1. Klasse benützen, ist der Kauf je einer MFK 1. und 2. Klasse vorteilhafter. 22.05 Wenn gemäss Fahrplan auf einzelnen Strecken oder in gewissen Zügen keine Wagen 1. Klasse verkehren, so beschränkt sich die Fahrberechtigung des Inhabers einer MFK 1. Klasse auf die 2. Klasse. 22.06 Wird an Stelle einer MFK 2. Klasse eine solche 1. Klasse gewünscht, so wird eine Erstattung gemäss Tarif 600.9 gewährt und eine neue MFK ausgegeben. 23 Streckenwechsel 23.00 Die einzelnen Fahrten der MFK können wie gewöhnliche Billette umgeschrieben werden, sofern sich die am ursprünglichen und am neuen Weg beteiligten Transportunternehmen sowohl am Tarif 652 als auch an den Vorschriften 600.6 beteiligen. 23.01 Der Reisende hat den Unterschied zwischen den Preisen für gewöhnliche Billette einfacher Fahrt für die neue und die auf der MFK eingetragene Strecke zu bezahlen. Kinder und andere Personen mit Anspruch auf Billette zum halben Preis bezahlen den halben Unterschied. 23.02 Wird an Stelle einer bereits bezogenen MFK eine solche für eine andere Strecke gewünscht, so wird eine Erstattung gemäss Tarif 600.9 gewährt und eine neue MFK ausgegeben. 12.12.2010 T652 − 2 Allgemeine Bestimmungen 3 24 Entwertung − Kontrolle 24.00 Die MFK ist vom Reisenden vor Antritt der Fahrt an einem Entwerter abzustempeln. Damit berechtigt sie zu einer Fahrt für eine Person pro entwertetes Feld. Bei unterlassener Entwertung wird im Zug der entsprechende Zuschlag gemäss T 600 erhoben. 24.01 Stations− und Zugpersonal können in nachstehenden Fällen handschriftliche Entwertungen vornehmen: • Stationspersonal: 1. bei defektem Entwerter 2. bei Erledigung von Überweisungen • Zugpersonal: 1. bei fehlendem Entwerter 2. bei defektem Entwerter 3. bei Erledigung von Unregelmässigkeiten (z.B. vergessene Entwertung, letztes Feld kann am Entwerter nicht abgestempelt werden usw.) 24.02 Bei der handschriftlichen Entwertung ist die entsprechende Anzahl Felder von unten nach oben zu entwerten. Die Handentwertung ist auf der entsprechenden Zeile (Feld) wie folgt vorzunehmen: 1. Nummer der Fahrt durchkreuzen 2. Einsteigestation (evtl. abgekürzt) eintragen 3. Reisetag (Datum) und im Nahverkehr Zeit der Entwertung eintragen 4. Die Handentwertung wird durch das ZP mit Lochung und durch das Stationspersonal mit Visum bestätigt 24.03 Für jeden Reisenden ist auf einer seiner Kategorie entsprechenden MFK ein Feld zu entwerten. 24.04 Eine MFK für Erwachsene kann gleichzeitig von mehreren Personen oder für Hunde benützt werden. Für jede Person ist in diesem Falle ein Feld zu entwerten. Als eine Person gelten auch 2 Kinder oder 1 Kind und 1 Hund oder 2 Hunde. 24.05 Eine MFK «ERMÄSSIGT» kann auch von Erwachsenen benützt werden. Für jeden Reisenden sind in diesem Falle zwei Felder zu entwerten. 24.06 Die MFK ist bei der Fahrausweiskontrolle im Zug unaufgefordert vorzuweisen. 24.07 Wird eine MFK mit mehr als 6 Entwertungen vorgewiesen, so ist nach Kapitel 27 vorzugehen. 24.08 Reisende mit einer MFK zu ermässigtem Preis haben sich gegenüber dem Zugpersonal auszuweisen • Kinder auf Verlangen, mit einem gültigen amtlichen Ausweis (Pass, Identitätskarte) • Halbtaxabonnenten unaufgefordert das Halbtax 24.09 Kann der zur Inanspruchnahme einer Ermässigung erforderliche Nachweis im Zug nicht erbracht werden, so hat der Reisende ungeachtet der MFK−Sorte ein gewöhnliches Billett einfacher Fahrt zum halben Preis sowie den entsprechenden Zuschlag gemäss T 600 zu bezahlen. 24.10 Wird eine MFK für Kinder von Erwachsenen mit nur einem entwerteten Feld pro Erwachsenen benützt, so wird vom Zugpersonal auf der MFK pro Erwachsenen zusätzlich ein Feld entwertet sowie der entsprechende Zuschlag gemäss T 600 erhoben. 4 T652 − 2 Allgemeine Bestimmungen 12.12.2010 24.11 Wird eine MFK für Erwachsene irrtümlich von Kindern oder Halbtaxabonnenten benützt, so ist die entwertete Fahrt mit einer Karte für eine einfache Fahrt (Form SBB 8055) zu vergüten. Der Reisende hat ein gewöhnliches Billett einfacher Fahrt zum halben Preis zu bezahlen. Es wird ein Zuschlag erhoben. 24.12 Zur Berichtigung fehlerhafter Entwertungen auf der MFK stellt das Zugpersonal oder allenfalls das Stationspersonal eine Karte für eine einfache Fahrt (Form SBB 8055) aus. Sie ist für folgende Fälle zu verwenden: • • • • • • • Störung am Entwerter (falsches Datum, Abdruck unleserlich) zu viele Felder entwertet Reise nach Entwertung nicht angetreten Entwertung auf falscher MFK (Sortenverwechslung durch den Reisenden) Irrtum bei handschriftlicher Entwertung durch Zug− oder Stationspersonal Entwerterabdruck ohne Betrugsabsicht unleserlich geworden Wird die Karte für eine einfache Fahrt (Form SBB 8055) für eine bereits angetretene Fahrt ausgestellt, so ist sie handschriftlich zu entwerten 24.13 Die Karte für eine einfache Fahrt ist gemäss Vordruck auszufertigen. 24.14 Auf der MFK ist die zu berichtigende Fahrt mit einem Querstrich zu annullieren. 25 Erstattung 25.00 Die Bestimmungen über die Erstattung von nicht oder nur teilweise benützten MFK sind im Tarif 600.9 aufgeführt. 26 Ersatz 26.00 Beschädigte, vom Entwerter überstempelte oder mit Zeichnungen versehene MFK sind gemäss Tarif 600.9 zu erstatten. Der Reisende hat eine neue MFK zu lösen. 26.01 Verlorene und gestohlene MFK werden weder ersetzt noch vergütet. 27 Missbrauch und Fälschung 27.00 Missbrauch einer MFK liegt vor, wenn ein Reisender: • wiederholt eine nicht entwertete MFK benützt • eine MFK für eine Fahrt benützt, für die er keinen Anspruch hat oder eine MFK zu einem ermässigten Preis unrechtmässig benützt • sich offensichtlich der Kontrolle zu entziehen sucht oder falsche bzw. nicht mehr aktuelle Angaben zu einer Identität macht • Missbräuchlich verwendete MFK können eingezogen werden 27.01 Fälschung liegt vor, wenn eine MFK unbefugt erstellt, geändert, ergänzt oder sonstwie manipuliert wurde oder Radierungen aufweist. 12.12.2010 T652 − 2 Allgemeine Bestimmungen 5 27.02 Gefälschte MFK werden eingezogen. 27.03 Der Reisende, der eine MFK missbräuchlich verwendet oder verfälscht, hat für die missbräuchlich ausgeführten Fahrten den Preis einfacher Fahrt und einen Zuschlag gemäss T 600, Ziffer 70.00, zu bezahlen. 27.04 Das Transportunternehmen behält sich in jedem Fall zivil− und strafrechtliche Massnahmen vor. 6 T652 − 2 Allgemeine Bestimmungen 12.12.2010 3 Preisberechnung 30 Preisbildung 30.00 Im Preis der MFK sind 7,6% Mehrwertsteuer inbegriffen. 30.01 Die Preise der MFK werden wie folgt von den Preisen der gewöhnlichen Billette für Hin− und Rückfahrt abgeleitet: • ERWACHSENE X3 aufgerundet auf 20 Rappen • ERMÄSSIGT X 1,5 aufgerundet auf 20 Rappen 30.02 Zu Auskunftszwecken können die Preise der MFK für Transportunternehmen mit Kilometeranstoss auch der Preistabelle im Abschnitt 4 entnommen werden. 30.03 Im Verkehr zwischen Transportunternehmen, die an diesem Tarif beteiligt sind, im Transit über Strecken von Transportunternehmen, die an diesem Tarif nicht beteiligt sind, sind für jede Teilstrecke getrennte MFK auszugeben. 12.12.2010 T652 − 3 Preisberechnung 1 2 T652 − 3 Preisberechnung 12.12.2010 4 Preise 40 Grundlage 40.00 40.01 40.02 Tarifgrundlage Normaltarif Ermässigung gegenüber Normaltarif % • Erwachsene 0 • Ermässigt (Halbtax, Kinder) 50 Berechnung der Preise Die Preise der MFK werden wie folgt von den Preisen der gewöhnlichen Billette für Hin− und Rückfahrt abgeleitet: • Erwachsene X 3 • Ermässigt (Halbtax, Kinder) X 1,5 Die Preise der MFK werden auf die nächsten 20 Rappen aufgerundet. 40.03 Mindestpreis: Preis für 4 km 12.12.2010 T652 − 4 Preise 1 41 Preise der Mehrfahrtenkarten 41.00 41.01 2 Preise gültig ab: 12.12.2010 Je nach Reisedistanz und Benützungsintensität (MFK und andere Fahrten) kann sich der Kauf eines Halbtax lohnen. T652 − 4 Preise 12.12.2010 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 50 Vorbemerkungen 50.00 Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Beförderung der Reisenden mit MFK KTU ermässigt der Allgemeine Personentarif (600) bzw. der Tarif für Mehrfahrtenkarten (652). 51 Anwendungsbereich 51.00 Die Ermässigung «Kanton» wird wie folgt gewährt: La réduction "CANTON" sera accordée comme il suit: La riduzione "Cantone" viene concessa come segue: Initialen Initiales Iniziali Code Code Codice Transportunternehmen Entreprise de transport Impresa di trasporto Strecken Parcours Percorsi Percurstg Minimum Minimum Minimo Ermässigung Réduction Riduzione Bahnunternehmen Entreprises de chemin de fer Imprese ferroviarie BLM 032 Lauterbrunnen − Mürren 9 km 12% BOB 035 Berner Oberland − Bahnen 9 km 12% CJ 043 Chemins de fer du Jura 1 km 25% FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi 1 km 25% MBC 029 Transports de la région Morges − Bière − Cossonay: Bière − Apples − Morges 1 km 25% MGB−fo 048 Matterhorn − Gotthardbahn: Brig − Disentis 1 km 20% RhB 072 Rhätische Bahn 1 km 20% SOB−sob 082 Schweizerische Südostbahn 1 km 15% TPC−al 023 Transports publics du Chablais Aigle − Leysin 1 km 20% TPC−aomc 024 Transports publics du Chablais Aigle − Champéry 1 km 20% TPC−asd 027 Transports publics du Chablais Aigle − 1 km 20% 1 km 20% 1 km 25% 9 km 12% Les Diablerets TPC−bvb 039 Transports publics du Chablais TRAVYS−pbr 069 Transports Vallée de Joux − Yverdon − les − Bains − Ste−Croix (pbr) WAB/LW 150 Wengernalpbahn 12.12.2010 Bex − Bretaye Lauterbrunnen − Wengen T652 − 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 1 Initialen Initiales Iniziali Code Code Codice Transportunternehmen Entreprise de transport Impresa di trasporto Min. Min. Min. Ermässigung Réduction Riduzione Automobilunternehmen Entreprises d'automobiles Imprese automobilistiche ASIC 845 Service d'automobiles St. Imier − Chasseral 1km 20% CJ Auto 833 Service d'automobiles CJ 1km 25% MGB/asng 742 Automobildienst Matterhorn − Gotthard − Bahn: St. Niklaus − Grächen 1 km 20% 1km 25% 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 1km 20% Region Unterwallis alle Strecken ausser Villeneuve − Vouvry,poste et Chamby − Bains − de−l'Alliaz 1km 20% Region Graubünden Bellinzona − Castione Stazione − Chur 1km 1km 20% 20% Region Tessin Ausnahmen: Strecken im Valle Mesolcina Strecke Airolo − Biasca − Castaione Stazione 1km 25% 1km 1km 20% 00% PAG 801 PostAuto Schweiz, CarPostal Suisse, AutoPostale Svizzera Tramelan − Saignelégier − Goumois,douane Tavannes − Reconvillier − Bellelay − Les Genevez JU,poste Bellelay,poste − Lajoux JU,poste Bellelay,poste − Sornetan Moutier − Souboz,village Moutier −Grandval,gare Soyhières,place liberté − Pleigne,poste Soyhières,place liberté − Roggenburg,Post Porrentruy − Lucelle Delémont − Lucelle Delémont − Soyhières,place liberté Delémont − Montsevelier,poste Delémont − Châtillon JU,haut du village Choindez,La Verrière − Rebeuvelier,poste Vicques poste − Vermes Porrentruy − Fahy,douane Porrentruy − Asuel, Maison communale Porrentruy − Beurnevésin, couronne Buix − Montignez Bassecourt − Soulce,poste Bassecourt − Montavon,village Porrentruy,ville − Damvant,garage Porrentruy,ville − Bressaucourt,Les Brussattes Porrentruy,ville − Villars − sur − Fontenais St.Ursanne − La Motte St.Ursanne,poste − Soubey,garage Region Oberwallis alle Strecken ausser Brig − Visp inkl. Zwischenstationen Beispiel: Brig − Lalden ohne Ermässigung Brig − Visp ohne Ermässigung und Visp − Visperterminen 20 % 2 STI 146 Verkehrsbetriebe STI 9 km 12% TPC−Auaomc 818 Service d'automobiles TPC 1 km 20% TPC/Autbvb 852 Service d'automobiles TPC 1 km 20% T652 − 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 12.12.2010 51.01 Die Mehrfahrtenkarten tragen zusätzlich zu den übrigen Bezeichnungen den Vermerk «ERM. KANTON». 51.02 Bei den Mehrfahrtenkarten aus Billettautomaten fehlt der Vermerk «ERM. KANTON» aus technischen Gründen. 52 Allgemeine Bestimmungen 52.0 Begriff − Sorten − Gültigkeit 52.00 Es werden folgende MFK−Sorten ausgegeben: Sorte MFK: • Für Erwachsene «ERWACHSENE ERM. KANTON» • Für Kinder ab dem vollendeten 6. bis zum vollendeten 16. Altersjahr Für Inhaber von Halbtax Für Hunde «ERMÄSSIGT ERM. KANTON» 52.01 Die Ermässigung Kanton wird für Erwachsene, Kinder 6 − 16, Hunde sowie für Inhaber von Halbtax gewährt. 52.02 Die Reisenden haben sich bei der Kontrolle gegenüber dem Kontrollpersonal nicht über die Anspruchsberechtigung auf die «ERMÄSSIGUNG KANTON» auszuweisen. Die Ermässigung ist an bestimmte Strecken und nicht an Personengruppen gebunden. 53 Berechnung der Preise 53.00 Die Preise der MFK KTU ermässigt werden gebrochen gem. nachstehendem Beispiel berechnet. Beispiel: MFK Biel/Bienne − Saignelégier via Tavannes − Noirmont Strecke SBB ohne Ermässigung: Strecke CJ mit 25 % Ermässigung: 1) 21 km 3) 40 km 2) Preis 50.40 4) Preis 91.20.−− abzüglich 25 % =68.40 5) Die beiden Preise werden anschliessend zusammengezählt. Dies ergibt im vorliegenden Beispiel einen Preis von CHF 118.80. Dieser ist gegenüber der gewöhnlichen MFK um 7.20 Fr günstiger. 53.01 Sofern sich bei Verbindungen mit Kilometeranstoss die Durchrechnung des Preises aufgrund der Gesamtentfernung der gewöhnlichen MFK billiger erweist als die gebrochene Berechnung «MFK ERM. KANTON», ist die Vergünstigung unberücksichtigt zu lassen. 12.12.2010 T652 − 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 3 4 T652 − 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 12.12.2010 6 Beilage 60 Verzeichnis der gebräuchlichsten Formulare 60.00 Bezeichnung der Formulare Form SBB Bezugsnachweis für Streckenabonnemente und MFK 8177 Karte für eine einfache Fahrt 8055 12.12.2010 T652 − 6 Beilage 1 2 T652 − 6 Beilage 12.12.2010