Schweizerischer Turnverband Fédération suisse de gymnastique Federazione svizzera di ginnastica 2017 Gesucht! Recherche! Die Jugendlager können nur mit genügend kompetenten und motivierten Leiter/-innen durchgeführt werden – deine Mithilfe ist deshalb gefragt! Oder kennst du jemanden, der gerne in der Küche mitarbeiten würde? Les camps jeunesse ne peuvent être organisés que si nous avons suffisamment de mo­ni­teurs/trices compétents/-es et motivés/-es – nous avons besoin de toi! Et peut-être que tu connais quelqu’un prêt à aider en cuisine? –– Hast du Freude am Geräteturnen, am Polysport und/oder am Nationalturnen? –– Möchtest du dein Können und deine Freude am Turnsport jungen Turnenden weiter­geben? –– Gibst du diesen jungen Leuten die Chance, sich persönlich weiterzuentwickeln? –– Sollen die Jugendlichen die Möglichkeit haben, von deinem Know-how zu profitieren? –– Tu aimes les agrès, la polysportivité et/ou la gymnastique aux jeux nationaux? –– Aimerais-tu transmettre tes connaissances et ton plaisir à faire de la gymnastique à des jeunes gymnastes? –– Voudrais-tu offrir à ces jeunes la chance de poursuivre leur propre développement? –– Les jeunes devraient-ils avoir la possibilité de profiter de ton savoir-faire? Jedes Jahr melden sich viele «Meitli» und «Buebe» für die verschiedenen STVJugendlager an. Wir möchten allen Jugend­lichen die Möglichkeit geben, an einer sportlichen Ferienwoche teilnehmen zu können. Um detailliertere Informationen zu erhalten, kannst du dich direkt beim Lagerverantwortlichen melden. 2 Chaque année, nombre de jeunes filles et garçons s’inscrivent aux camps jeunesse FSG. Nous aimerions leur donner à tous la possibilité de vivre une semaine de vacances sportives. Tu peux te renseigner directement auprès du responsable du cours pour obtenir des informations détaillées. Inhaltsverzeichnis Sommaire 5 Geräteturnen 5 Gymnastique aux agrès 7 Gymnastik + Tanz 7 Gymnastique + danse 10 Spiele 10 Jeux 12 Rhönrad 12 Rhönrad 13 Polysport 13 Polysport 14 Nationalturnen 14 Gymnastique aux jeux nationaux 18 Geschäftsbedingungen 18 Conditions générales 19 Anmeldeformular 20 Formulaire d’inscription Preisreduktion für Familien Wenn eine Familie ein oder mehrere Kinder zu einem Lager anmeldet, gewähren wir Fr. 30.Rabatt ab dem zweiten Kind, wenn das Lager in der selben Sportart sowie Jahreszeit (Frühling, Sommer oder Herbst) stattfindet. Zudem gibt es für das Kind/die Kinder einen Rabatt von Fr. 30.-, wenn ein Elternteil im Leiter- oder Küchenteam mithilft. Rabais famille Les familles qui inscrivent un ou plusieurs enfant(s) à un camp bénéficient d’un rabais de Fr. 30.- à partir du 2e enfant pour autant que le camp se déroule dans la même branche sportive et durant la même saison (printemps, été, automne). Un rabais supplémentaire de Fr. 30.- est accordé pour l’enfant/les enfants dont un des parents participe à l’équipe des moniteurs ou de cuisine. Beispiel Eine Anmeldung von 2 Kindern ergibt einen Rabatt von Fr. 30.-. Eine Anmeldung von 3 Kindern ergibt einen Rabatt von Fr. 60.-. Eine Anmeldung von 1 Kind und ein Einsatz eines Elternteils im Leiter- oder Küchenteam ergibt einen Rabatt von Fr. 30.-. Exemple L‘inscription de 2 enfants donne droit à un rabais de Fr. 30.-. L’inscription de 3 enfants donne droit à un rabais de Fr. 60.-. L’inscription d’un enfant et la participation d’un parent à l’équipe des moniteurs ou de la cuisine donne droit à un rabais de Fr. 30.-. 3 Allgemeine Informationen Informations générales Wichtig im Geräteturnen Die Jugendlager Geräteturnen erfreuen sich jedes Jahr grosser Beliebtheit! Daher gelten für die nachfolgenden Geräteturnlager besondere Anmeldebedingungen. Important au gymnastique aux agrès Chaque année il y a beaucoup d’intéressés aux camps jeunesse agrès. Pour cette raison, les conditions d’inscriptions suivantes sont valables Spätere Anreise oder frühere Abreise werden nur in Ausnahmefällen akzeptiert und müssen bei der Anmeldung erwähnt und ab­ge­klärt werden. Eine Information kurz vor Lagerbeginn oder am ersten Lagertag wird nicht akzeptiert. Arrivée au camp avec retard ou un départ en avance seront acceptés seulement en cas d’exceptions et sont à mentionnés lors de l’inscription. Une information quelques jours avant le camp ou le premier jour du camp ne sera pas acceptée. Sollten zu viele Anmeldungen eintreffen, behalten wir uns vor, die Teilnehmerzahl mit folgenden Kriterien zu begrenzen: –– Max. 4 Turner/-innen, wenn der Verein keinen eigenen Leiter stellen kann. (Gilt pro Saison: Frühling-, Sommer- und Herbstsaison) –– Reicht diese Reduzierung nicht, wird das Los entscheiden, welche Vereine ohne Leiter teilnehmen dürfen. –– Die Plätze werden nach Eingang der Anmeldungen vergeben. 4 Si nous recevrons trop d’inscriptions pour un camp, nous limiterons le nombre des participants avec les critères suivants: –– Au maximum 4 gymnastes, si la société n’offre pas de moniteur. (par saison: printemps, été ou automne) –– Si la réduction ne suffira pas, c’est la chance qui compte. –– Les places sont attribuées selon l’ordre d’arrivée des inscriptions. Geräteturnen Die Jugendlager im Geräteturnen sind für alle Teil­nehmer ein Er­lebnis. Langeweile hat keine Chance! Das kompetente Leiterteam sorgt dafür, dass du dich tech­nisch an den Geräten weiter­bildest und viele neue Elemente dazulernst. Diese Woche garantiert viele neue Kontakte und jede Menge Spass! Frühlingslager Turner Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie 5001108.250 d 24.04.– 29.04.2017 Andelfingen ZH 350.– /450.– 2 - 7, Turner/Turnerinnen Anmeldung: ab Poststempel 25.01.2017 - 10.02.2017 Sommerlager Turner Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie 5001115.250 d 06. 08.– 11.08.2017 Saanen-Gstaad BE 370.– /470.– 2 - 7, Turner Anmeldung: ab Poststempel 19.04.2017 – 05.05.2017 Herbstlager Turner Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie 5001119.250 d 08. 10. –13.10.2017 Alpnach OW 370.– /470.– 2 - 7, Turner Anmeldung: ab Poststempel 21.06.2017 - 07.07.2017 Auskunft und Anmeldung siehe Seite 6. 5 Frühlingslager Turnerinnen Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie 5001106.250 d 09.04.–14.04.2017 Unterentfelden AG 350.– / 450.– 2 - 7, Turnerinnen 5001107.250 d 17.04.–22.04.2017 Eschenbach LU 350.– / 450.– 2 - 6, keine K7 Turnerinnen 5001108.250 d 24.04.–29.04.2017 Andelfingen ZH 350.– / 450.– 2 - 7, Turnerinnen/Turner 5001109.250 d 23.04.–28.04.2017 Meilen ZH 350.– / 450.– 2 - 6, keine K7 Turnerinnen Anmeldung: ab Poststempel 25.01.2017 - 10.02.2017 Sommerlager Turnerinnen Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie 5001110.250 d 09.07.–14.07.2017 Zuzwil SG 350.– / 450.– 2 - 5, keine K6 Turnerinnen 5001113.250 d 06.08.–11.08.2017 Eschenbach LU 350.– / 450.– 2 - 7, Turnerinnen 5001114.250 d 06.08.–11.08.2017 Stansstad NW 370.– / 470.– 2 - 5, keine K6 Turnerinnen Anmeldung: ab Poststempel 19.04.2017. - 05.05.2017 Wettkampflager Turnerinnen (Lagererfahrung erwünscht) Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie 5001111.250 d 14.07.–19.07.2017 Tenero TI* 420.– / 520.– 5 - 7/D, K5 bestanden, ab JG 04, Turnerinnen 5001112.250 d 24.07.–29.07.2017 Schiers GR 420.– / 520.– 4 - 7/D, K4 bestanden, Turnerinnen Anmeldung: ab Poststempel 19.04.2017. - 05.05.2017 *Lagerbeginn: Lagerende: Freitag 17.30 Uhr Mittwoch ca. 18.00 Uhr Herbstlager Turnerinnen Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie 5001116.250 d 08.10.–13.10.2017 Stansstad NW 370.– / 470.– 2 - 5, keine K6, ab K2 noch nicht bestanden, Turnerinnen 5001117.250 d 08.10.–13.10.2017 Saanen-Gstaad BE 370.– / 470.– 4 - 7/D, ab K4 noch nicht bestanden, Turnerinnen 5001118.250 d 08.10.–13.10.2017 Davos GR 370.– / 470.– 3 - 6, keine K7, ab K3 noch nicht bestanden, Turnerinnen Anmeldung: ab Poststempel 21.06.2017 - 07.07.2017 Auskunft und Anmeldung Das Anmeldeformular kann unter www.stv-fsg.ch > Ausbildung/Kurse ausgefüllt und per Post eingereicht werden. Doris Schenk Kirchweg 14, 5035 Unterentfelden 062 723 29 55, 079 271 16 80 [email protected] 6 Gymnastik + Tanz Gymnastique et dance Schwerpunkt Aerobic Tauche für eine Woche in die Aerobicwelt ein. Durch kompetente Leiter lernst du in den verschiedenen Elementen wie zum Beispiel, Akrobatik, Beweglichkeit und Kraft neues dazu. Spassfaktor ist garantiert, du befasst dich auch mit der Musik und deren tänzerischen Interpretation. Natürlich ist es auch eine tolle Gelegenheit neue Kontakte zu knüpfen. Accent aérobic Immerge-toi pendant une semaine dans le monde de l’aérobic. Nos moniteurs expérimentés te feront connaître différents éléments comme l’acrobatique, la souplesse et la force. Facteur plaisir garant et tu apprendras également à travailler en musique avec interprétation de danse. Et de plus, c’est bien entendu un excellent moyen de nouer de nouveaux contacts. Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie Numéro Langue Date Lieu Prix Catégorie 5001125.240 d/f 24.07.–29.07.2017 Frauenfeld TG 380.– / 480.– 10-16 Jahre/ans Anmeldung: ab Poststempel 24.04.2017 - 16.06.2017 Inscription: à cachet de la postale 24.04.2017 - 16.06.2017 Auskunft und Anmeldung Renseignements et inscriptions Das Anmeldeformular kann unter www.stv-fsg.ch > Ausbildung/Kurse direkt ausgefüllt werden. Possibilité de remplir le formulaire d’inscription directement sous www.stv-fsg.ch > Formation/Cours. Sandra Bischofberger Platz 1063, 9428 Walzenhausen 079 759 38 42 [email protected] Sandra Bischofberger Platz 1063, 9428 Walzenhausen 079 759 38 42 [email protected] 7 «Trotz der Hitze sind alle motiviert an sich zu arbeiten und voran zu kommen. Die Leiter sind der absolute Wahnsinn und helfen dabei, einen Schritt weiter zu kommen.» Deborah Ryser (17), Teilnehmerin Geräteturnen, Tenero «Ich möchte die Freude an dem tollen Sport an die Jugend weitergeben. Das Lager war eine tolle Erfahrung mit vielen lustigen Momenten. Es hat grossen Spass gemacht ein Teil davon zu sein. Danke an alle Kinder, Leitungsteam und Küchenteam, welche dieses erste Jugendlager Aerobic unvergesslich gemacht haben.» Vivian Gerschwiler (24), Leiterin Aerobic, Frauenfeld 8 «Wir können viel Neues lernen und üben nicht nur stur jene Übungen, die wir an den Wettkämpfen zeigen müssen. Das Lager bietet viel Abwechslung.» Lena Bruderer (12), Teilnehmerin Geräteturnen, Davos 9 Spiele Spielst Du gerne Korbball, Faustball oder Indiaca? In diesem Lager beschäftigst Du Dich intensiv mit einer dieser Sportarten, misst Dich mit neuen Freunden und erlebst neben dem Training viele weitere polysportive und actionreiche Highlights. In verschiedenen Turnierformen lernst Du auch das andere angebotene Spiel sowie weitere interessante Sportarten kennen. Geniesse zudem die Abwechslung beim Beachvolleyball, Fussball oder in der Badi und nutze die Gelegenheit, neue Kontakte zu knüpfen. Der Spassfaktor ist dabei garantiert! Nummer Sprache Datum Ort 5001126.210 d 06.08.–10.08.2017 Willisau LU Preis Kategorie 380.– / 480.– 10-15 Jahre Anmeldung: ab Poststempel 01.12.2016 - 20.04.2017 (Bitte bei der Anmeldung angeben, ob Korbball, Faustball oder Indiaca trainiert werden möchte.) Auskunft und Anmeldung Das Anmeldeformular kann unter www.stv-fsg.ch > Ausbildung/Kurse ausgefüllt und per Post eingereicht werden. Saskia Wunderlin Mühlegasse 26, 5070 Frick 079 202 02 89 [email protected] 10 11 Rhönrad Möchtest du dich eine Woche intensiv mit Rhönradturnen beschäftigen, deine Technik verbessern und Neues dazulernen? Das kompetente Leiterteam sorgt dafür, dass du dich technisch in den drei Disziplinen Gerade, Spirale und Sprung weiterbildest und viele neue Elemente dazu lernst. Langeweile hat keine Chance! Diese Woche garantiert viele neue Kontakte und jede Menge Spass! Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie 5001121.255 d 08.10.–13.10.2017 Heiden AR 330.– / 430.– Tuner/Turnerinnen, Alle Kategorien, Alle 3 Disziplinen Anmeldung: ab Poststempel 01.05.2017 - 01.08.2017 (Bitte das separate Anmeldeformular auf der STV-Website ausfüllen und einreichen). Auskunft und Anmeldung Das Anmeldeformular kann unter www.stv-fsg.ch > Ausbildung/Kurse direkt ausgefüllt werden. Jacqueline Müller Pestalozzistrasse 86, 5242 Birr 079 254 52 01 [email protected] 12 Polysport Allgemeine Informationen Tu cherches un camp où tu pourrais t’amuser, faire plein de sports différents, rencontrer des camarades et des moniteurs/-trices sympas? Alors rejoins-nous au traditionnel camp de Charmey. Ici tu pourras faire de la gymnastique aux agrès, de l’aérobic, des jeux, de l’athlétisme et de la natation. Tu n’auras pas le temps de t’ennuyer! De plus, une excursion surprise est prévue en milieu de la semaine. Tu pratiques des agrès, de l’athlétisme, de la natation ou d’autres sports d’équipe? Tu aimes bouger? Ca tombe bien, ce camp est fait pour toi! Numéro Langue Date Lieu Prix Catégorie 5001122.210 f 30.07.–04.08.2017 Charmey FR 380.– / 480.– 10 –16 ans Inscription: à cachet de la postale 01.01.2017 - 18.06.2017 Renseignements et inscriptions Possibilité de remplir le formulaire d’inscription directement sous www.stv-fsg.ch > Formation/Cours. Anne Gay-Balmaz Chemin Sous la Tour-Rouge 5, 1844 Villeneuve 079 362 55 85 [email protected] 13 Nationalturnen Auch in diesem Jahr bietet der Eidg. Nationalturnverband Jugendlager an. Kompetente Leiterteams sorgen dafür, dass du dich technisch weiterbildest und viel Neues dazulernst. Zusätzlich stellen wir dir in dieser Woche Ringen und Schwingen zur Verfügung und garantieren eine Menge Spass ! Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie Natu 1 d 08.04.–13.04.2017 Langenthal BE 180.–* Jg. 1997 – 2007 Anmeldung: ab Poststempel 15.11.2016 - 04.03.2017 Auskunft und Anmeldung Das Anmeldeformular kann unter www.stv-fsg.ch > Ausbildung/Kurse direkt ausgefüllt werden. Christian Brogle Hauptstrasse 42, 5064 Wittnau 077 425 87 56 [email protected] Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie Natu 2 d 17.04.–22.04.2017 Filzbach GL 250.–* Jg. 1997 – 2007 Anmeldung: ab Poststempel 01.01.2017 - 12.03.2017 * Die organisatorische und finanzielle Verantwortung der Lager tragen die Nationalteilverbände und der ENV. Auskunft und Anmeldung Das Anmeldeformular kann unter www.stv-fsg.ch > Ausbildung/Kurse direkt ausgefüllt werden. René Meier Wehntalerstrasse 21, 8181 Höri 079 315 55 41 [email protected] 14 Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie Natu 3 d 24.07.–29.07.2017 Engelberg OW 200.–* 8 – 15 Jahre Anmeldung: ab Poststempel 01.12.2016 - 20.05.2017 Auskunft und Anmeldung Das Anmeldeformular kann unter www.stv-fsg.ch > Ausbildung/Kurse direkt ausgefüllt werden. Norbert Achermann Schwendi 30, 6162 Rengg 079 483 69 49 [email protected] Nummer Sprache Datum Ort Preis Kategorie Natu 4 d 23.07.–29.07.2017 Tenero TI 250.–* Jg. 1997 – 2008 Anmeldung: ab Poststempel 01.12.2016 - 29.05.2017 * Die organisatorische und finanzielle Verantwortung der Lager tragen die Nationalteilverbände und der ENV. Auskunft und Anmeldung Das Anmeldeformular kann unter www.stv-fsg.ch > Ausbildung/Kurse direkt ausgefüllt werden. Marco Fäh Rickenstrasse 60, 8735 St. Gallenkappel 079 256 47 30 [email protected] 15 «Es war eine super tolle und unvergessliche Woche – vielen Dank an das ganze Team!» Mario Meier (30), Leiter Geräteturnen, Saanen-Gstaad «Ich bin ins Lager weil ich gerne Aerobic mache und bereits in der Jugend vom Team Aerobic bei Niederbuchsitten turne. Obwohl ich bereits Erfahrung hatte, habe ich viel Neues gelernt. Am meisten hat mir gefallen, dass wir unsere eigene Choreographie zusammenstellen durften und das Programm so abwechslungsreich war.» Anja Luterbacher (13), Teilnehmerin Aerobic, Frauenfeld «Wir haben nicht nur neue Kolleginnen gefunden, sondern auch viel Neues dazu gelernt.» Anna Rothenbach (12), Teilnehmerin Geräteturnen, Davos Geschäftsbedingungen Conditions générales Jugendlager des STV Camps jeunesse de la FSG Das Ziel der STV-Jugendlager ist, den Kindern ein un­ver­gessliches Erlebnis zu Le but des camps jeunesse de la FSG est de proposer un événement inou- bereiten. Hauptschwerpunkt in allen Lagern bildet die sportliche Aktivi­tät. Aber bliable à toutes les enfants qui y participent. Les activités sportives, comme auch Lagerleben und kameradschaftliches Miteinander werden gross geschrieben. la vie du camp et la camaraderie, représentent les éléments essentiels de chaque camp. Leiterteam Das Leiterteam besteht aus qualifizierten und motivierten Leitern. Mit grosser Moniteurs/-trices Begeis­te­r ung und viel Enthusiasmus bringen sie ausgewählte Sportarten näher Les directions des camps se composent de moniteurs/ und vermitteln viele tolle Erlebnisse. -trices motivés et qualifiés. Avec enthou­sias­me et passion, ils font vivre une expérience formidable dans la branche sportive favorite. Kosten Der Teilnehmerbeitrag ist in der jeweiligen Ausschreibung an­ge­ge­ben. Nicht- Frais de camps Mitglieder des STV, bezahlen einen Aufpreis von Fr. 100.– pro Kursbeitrag. Der La finance de participation est indiquée pour chaque camp. Les gymnastes Einzahlungsschein wird mit der Einladung zugestellt. Im Beitrag sind sämtliche non affiliés à la FSG s’acquittent d’un montant supplémentaire de Fr. 100.– Kosten für Unterkunft, Essen und Freizeitaktivitäten enthalten. par cours. Le bulletin de versement est remis avec la con­vo­c ation au camp. Le prix comprend le logement, la pension et les activités de loisir. Anmeldung Das Anmeldeformular an die jeweilige Kontaktperson senden. Die Anmel- Inscription dungen werden innerhalb der vorgegebenen Melde­fristen nach Eingang berück- Le formulaire d’inscription est à envoyer à la direction de camp concernée. sichtigt. Das Aufgebot wird spätestens 2 Wochen vor Lagerbeginn zugestellt. Les inscriptions seront prises en compte dans l’ordre d’arrivée (cachet de Falls ein Kind aus Platzgründen nicht für ein Lager berücksichtigt werden kann, la poste faisant foi). La convocation sera envoyée au plus tard 2 semaines wird es sofort nach Meldeschluss benachrichtigt. Wir behalten uns vor, die avant le début du camp. Si l’inscription ne peut pas être retenue faute de Platzzahl pro Verein bei sehr grosser Nachfrage zu reduzieren. place, le participant en seras informé immédiatement au terme du délai d’inscription. En cas de trop d’inscription, nous limitons le nombre de Abmeldung participants pas sociétés. Die Anmeldung verpflichtet am Lager teilzunehmen. Im Falle eines Fernbleibens gelten fol­gen­de Bestimmungen: –– –– Résiliation Abmeldung infolge Krankheit oder Unfall mit ärztlichem Zeugnis verurs- Les inscriptions ont valeur d’engagement. En cas d’absence, les dispositions acht keine Unkostengebühren. financières suivantes seront appliquées: Abmeldung mit schriftl. Entschuldigung –– 30 – 15 Tage vor Lagerbeginn Fr. 50.Weniger als 15 Tage vor Lagerbeginn Fr. 100.–– Aucun frais en cas d’absence justifiée par la présentation d’une attestation médicale. –– Bei unentschuldigtem Fernbleiben werden die gesamten Kurs­kosten Désistement avec excuse par écrit entre 15 et 30 jours avant le début du camp, Fr. 50.- verrechnet. entre 0 et 15 jours avant le début du camp, Fr. 100.–– La totalité du prix du camp en cas d’absence non excusée. Versicherung STV-Mitglieder sind gem. Reglement bei der SVK des STV geg. Haftpflicht, Brillenschäden und Unfallzusatz versichert. Assurance Conformément au règlement, les membres actifs FSG sont assurés auprès de la CAS de la FSG pour la responsabilité civile, les bris de lunettes et les accidents. Mit der Unterschrift des gesetzlichen Vertreters wird bestätigt, dass Fo- Par sa signature, le représentant légal confirme que la FSG est tos, auf welchen ihr Kind abgebildet ist, für Kommunikationsmittel des autorisée à utiliser les photos montrant leur enfant à des fins de STV benutzt werden können. communication. 18 Anmeldeformular Lager-NummerSTV-Mitgliedernummer Lager-DatumLagerort VornameName Adresse PLZ/Ort Telefon E-Mail Geburtsdatum KrankenkasseVegetarier VerletzungenAllergien Verein Kant. Verband Abgelegte Kategorie (bitte Feld ausfüllen) Gewünschte Kategorie im Lager (bitte Feld ausfüllen) Hauptleiter, Vorname/Name/Adresse/Telefon/E-Mail Gesetzlicher Vertreter, Vorname/Name/Adresse/Telefon/ Handynummer/E-Mail Hausarzt, Name/Ort Ich habe von den Geschäftsbedingungen (siehe S. 18) für STV-Jugendlager Kenntnis genommen. Ort, Datum Unterschrift des gesetzlichen Vertreters 19 Formulaire d’inscription Numéro du camp Numéro de membre FSG Date du camp Lieu du camp PrénomNom AdresseNPA/Lieu Téléphone Courriel Date de naissance Caisse maladie Végétarien BlessuresAllergie Société Ass. cant. Cat. passée (remplir le champ, s. v. p.) Cat. souhaitée au camp (remplir le champ, s. v. p.) Moniteur principal, Nom/Adresse/Téléphone/E-Mail Représentant légal, Nom/Adresse/Téléphone/Numéro de téléphone mobile/E-Mail Médecin de famille, Nom/Lieu J’ai pris connaissance des conditions générales (voir p. 18) concernant les camps jeunesse FSG. Lieu, date 20 Signature du représentant légal