Information Über OHB System AG Die OHB System AG ist ein mittelständisches Raumfahrt-Systemhaus und gehört zur europäischen Raumfahrt- und Technologiegruppe OHB AG, in der über 2.200 Mitarbeiter in den Unternehmensbereichen „Space Systems“ und „Aerospace + Industrial Products“ beschäftigt sind. Die OHB System AG ist in diesem Rahmen spezialisiert auf die Entwicklung und den Bau von Satelliten und Sicherheitsanwendungen. Das Unternehmen zählt zu den drei großen Anbietern von Satellitensystemen in Europa. Parallel dazu hat sich die OHB System AG in ihrer 30-jährigen Firmengeschichte ausgezeichnete Fähigkeiten auch in den Bereichen der Bemannten Raumfahrt, der Exploration und der luftgestützten Aufklärungstechnologien erarbeitet. About OHB System AG OHB System AG is a medium-sized space systems provider belonging to the European aerospace technology group OHB AG, which employs more than 2.200 people in the areas of “Space Systems” and “Aerospace + Industrial Products”. In this context, OHB System AG specializes in the development and integration of satellites and security applications. The company is one of the 3 leading providers of satellite systems in Europe. In parallel, in it’s 30 years of company’s history OHB System has gained excellent experience and expertise in the fields of Human Space Flight, Exploration and aerial reconnaissance technologies. space Systems Kontakt / Contact OHB System AG, Universitätsallee 27–29 28359 Bremen, Germany Steffen Leuthold (V.i.S.d.P. /responsible) Unternehmenskommunikation / Corporate Communications Phone: +49 (0)421 2020-620 / Fax: +49 (0)421 2020-9898 [email protected] / www.ohb-system.de CarbonSat Konstellation Von der Forschung zum operationellen Service From Research to Operational Services Klimawandel – Das Problem des 21. Jahrhunderts Climate Change – The problem of the 21. century Satelliten stellen fehlende globale Infos bereit Satellites add missing global information Globale Erwärmung Die globale Erwärmung erhöht die Häufigkeit von Dürren, das Auftreten von Wetterextremen, den Anstieg des Meeresspiegels und weiteren schwerwiegenden Folgen für das Leben auf der Erde. Ein Temperaturanstieg über +2° C könnte unser Leben komplett verändern. Erste Demonstration Umweltüberwachungssatelliten können dank ihrer globalen Abdeckung wichtige Messdaten der Quellen und Senken von CO2 und Methan liefern, um diese Wissenslücken zu schließen. Erste globale Messungen von CO2 und Methan konnten bereits mit dem „Scanning ImagingAbsorption Spectrometer for Atmospheric CHartographY“ (SCIAMACHY) auf ENVISAT durchgeführt werden. First demonstration Thanks to their global coverage, earth observation satellites can provide important data on sources and sinks of CO2 and Methane, to fill these knowledge gaps. First global measurements of CO2 and Methane are already obtained, for example by the “Scanning Imaging Absorption Spectrometer for Atmospheric Chartography” (SCIAMACHY) on ENVISAT. CO2- und Methan-Messungen aus dem Weltraum Der Typologie von SCIAMACHY folgend, misst ein Spektrometer die reflektierte Lichtenergie in den aus­gewählten Spektralbereichen, die empfindlich für CO2 und CH4 sind. Die Konzentration von CO2 und CH4 in der Luftsäule entlang des Lichtwegs wird aus den Messungen mittels absorptions-spektroskopischer Methoden abgeleitet. CO2 and Methane measurements from space Following the typology of the SCIAMACHY instrument, a spectrometer measures the reflected light energy in the selected spectral bands, which are sensitive to CO2 and CH4. The concentration of CO2 and CH4 in the air column along the light path can than clearly be derived from the measurements via absorption spectroscopy. Die Zunahme der Treibhausgase ist der Treiber der globalen Erwärmung. CO2 und Methan sind die beiden wichtigsten Treibhausgase, wobei CO2 zu 60 % und Methan zu 20 % für die globale Erwärmung seit der industriellen Revolution verantwortlich sind. Antworten auf mehrere wichtige offene Fragen zu den Quellen und Senken von CO2 und Methan sind essenziell für die Bereitstellung notwendiger verlässlicher Informationen: •Wie viel CO2 nehmen die Wälder und Ozeane (Senken) auf? •Wie werden diese Senken auf ein verändertes Klima reagieren? Werden die heutigen Senken zu Quellen? •Wie viel Methan setzt der auftauende Permafrostboden frei? •Wie ist die Verteilung von natürlichen und ­ anthro­po­genen Quellen bzw. Senken? •Wer emittiert wie viel (Quellen)? Stimmen die ­berichteten Emissionen? Predicted surface temperature according to IPCC 2007 (Intergovernmental Panel on Climate Change) Global surface warming (°C) 6.0 5.0 4.0 3.0 2.0 Global Warming Global Warming increases the incidence of droughts, occurence of weather extremes, sea level rise and other severe consequences for life on Earth. A temperature rise above +2° C could change our life completely. The increase of greenhouse gases is the main drivers of global warming. CO2 and Methane are the two most important of these greenhouse gases, were CO2 accounts for 60 % and Methane for 20 % of the climate change effect since the industrial revolution. Answers to several important open questions about the sources and sinks of CO2 and Methane are essential to provide neccesary information for reliable climate predications: •How much CO2 is absorbed by forests and oceans (sinks)? •How will the sinks react to a changing climate? Will today‘s sinks turn into sources? •How much Methane is emitted from melting ­permafrost soil? •What is the distribution of natural and anthropogenic sources and sinks? •Who emits how much (sources)? Are the reported emissions correct? Factors influencing our future climate Economy? Post-SRES range (80 %) B1 A1T B2 A1B A2 A1FI Year 2000 constant concentration 20 th century Technology? ? 1.0 2000 2100 A1FI A2 A1B B2 A1T B1 -1.0 1900 +2° C Limit CO 2 sources? 0 Year Population? CO 2 sinks? CH 4 sources? Vorschlag: CarbonSat Proposal: CarbonSat CarbonSat und CarbonSat-Konstellation CarbonSat and CarbonSat constellation CarbonSat Basierend auf den Erfahrungen und Lehren aus ­SCIAMACHY, schlagen wir das CarbonSat-Konzept für die optimierte CO2- und Methan-Überwachung mit ­signifikant erhöhter räumlicher Auflösung vor, welches in der Lage sein wird, Hot-Spot-Messungen von zum Beispiel Kraftwerken, Stahlwerken, Städten und Vulkanen zu liefern. Eine hohe räumliche Auflösung hilft ­zusätzlich, die Anzahl wolkenfreier Messungen zu er­höhen, wodurch es erstmals möglich sein wird, die ­natürlichen und anthropogenen Quellen und Senken räumlich zu unterscheiden. Die ausgewiesene verbesserte spektrale Auflösung und ein höheres Signal-­zu-Rausch-Verhältnis steigern die Genauigkeit der genannten CO2- und Methan-Messungen. CarbonSat Based on the experience and lessons learned from SCIAMACHY, we propose the satellite concept CarbonSat, which is optimized for CO2 and Methane monitoring with significant increased spatial resolution, enabling Hot Spot measurements of for example power plants, steelworks, cities and volcanoes. The increased resolution additionally helps the satellite to increase the number of cloud free observation measurements, enabling spatial differentiation of natural and anthropogenic sources and sinks for the first time. A designated higher spectral resolution and signal-tonoise ratio increases the accuracy of the mentioned CO2 and Methane measurements. Spezifikation Spektrale Kanäle Auflösung Streifenbreite Missiondauer Satellitengewicht Übertragungsrate Energieverbrauch Specification Spectral bands Resolution Swath width Mission life time Satellite mass Downlink rate Power avg. Leistung NIR: 0,045 nm @ 0,76 µm SWIR-1: 0,3 nm @ 1,6 µm SWIR-2: 0,1 nm @2,0 µm 2 km x 2 km 500 km 7 Jahre 750 kg Klasse 320 Mbit/s 400 W CarbonSat im Vergleich mit aktuellen und geplanten CO2- und/oder CH4-Missionen: CarbonSat in comparison with current and planned CO2 and/or CH4 Missions: Spatial resolution and coverage CarbonSat 2 km x 2 km GOSAT 10 km OCO 1 km x 1,5 km Laser 1 km x 100 km SCIAMACHY 30 km x 60 km Performance NIR: 0.045 nm @ 0.76 µm SWIR-1: 0.3 nm @ 1.6 µm SWIR-2: 0.1 nm @ 2.0 µm 2 km x 2 km 500 km 7 years 750 kg class 320 Mbit/s 400 W CarbonSat wird dringend benötigt Da keine der aktuellen oder geplanten zukünftigen ­Missionen gleichzeitig CO 2 und Methan mit hoher räumlicher Auflösung, guter Abdeckung und guter Genauigkeit erfasst, wird CarbonSat dringend benötigt. ­CarbonSat erreicht eine hohe Auflösung von 2 km x 2 km und eine gute Abdeckung von 500 km mit modernster zur Verfügung stehender Technik. Um verlässliche und zeitnahe operative Dienste bereitstellen zu können, ­beinhaltet das CarbonSat-Konzept eine Erweiterungsmöglichkeit zu einer Mehrfach-Satelliten-Mission. CarbonSat is urgently needed Since none of the current or planned future missions will achieve CO2 and Methane detection with high ­spatial resolution, good coverage and good accuracy at the same time, CarbonSat is urgently needed. CarbonSat achieves a high spatial resolution of 2 km x 2 km and good coverage of 500 km with the state of the art technology available. To provide more reliable and timely operational services the CarbonSat concept includes a possible extension to a multi satellite mission. Vorteile und internationale Auswirkungen Benefits and the international impacts CarbonSat-Konstellation – Täglich globale Abdeckung Eine Konstellation aus fünf CarbonSat-Satelliten bietet tägliche globale CO2- und Methan-Messungen überall auf der Erde. Die kombinierte Abdeckung der Konstella­tion beträgt 2.500 km in einer einzelnen Orbit-Phase, was zu einer täglichen globalen Abdeckung führt. Das ermöglicht eine globale, hochfrequente, hochauflösende und hoch akkurate Messung. CarbonSat Constellation – Global Daily Coverage A constellation of five CarbonSat satellites provides daily global CO2 and Methane measurements everywhere on Earth. The combined ground coverage of the constellation is equal to 2,500 km on ground, obtained in a single orbit phase, leading to a complete global coverage per day. This is mandatory to provide global, more frequent, high resolution and accuracy improved measurements. International koordinierte Konstellation Jede Nation trägt einen Satelliten bei, kontrolliert durch eine eigene Bodenstation. Um eine globale tägliche Abdeckung zu gewährleisten, koordiniert das Constellation Coordination Centre (CCC) die internationale Konstellation in punkto Betrieb und internationaler Datenbereitstellung und -verteilung Internationally Coordinated Constellation Each nation contributes one satellite controlled by its own ground station. To provide global daily coverage the Constellation Coordination Centre (CCC) coordinates the constellation operation and international data distribution. CarbonSat-Produktbeispiele für CO2 Hochauflösende Karten der CO2-Konzentration und Überwachung der Hot-Spot-Emissionen von zum Bei­spiel Kraftwerken, Stahlwerken, Städten, Vulkanen. CarbonSat Product Examples for CO2 High resolution CO2 Concentration maps and Hot spot monitoring of emissions of for example Power plants, Steelworks, Cities and Volcanoes. CarbonSat-Produktbeispiele für Methan Hochauflösende Karten der Methan-Konzentration und Überwachung der Hot-Spot-Emissionen von zum Bei­s piel Pipelines, Kompressor-Stationen, Deponien/Abfällen, Ozeanischen Quellen, Öl- und Gasfeldern, Schlamm­vulkanen. CarbonSat Product Examples for Methane High Resolution Methane concentration maps and Hot spot monitoring of emissions of for example Pipelines, Compressor Stations, Landfills/Waste, Seeps, Oil & Gas Fields, Mud Volcanoes. Mit der CarbonSat-Konstellation werden wir die ersten sein, die die CO2- und Methan-Überwachung von der Demonstration zum operationellen Betrieb mit globalen, kurzperiodischen, hochauflösenden und hochgenauen Messungen führen werden. With CarbonSat Constellation, we will be the first, ­leading the CO2 ­ nd Methane monitoring from demonstration to operational a sevices with global, high frequent, high resolution and accurate measurements. Dies führt zu einem besseren Verständnis der Quellen und Senken von CO2 und Methan, zur zuverlässigeren Vorhersage der klimatischen Änderungen und zu einer zusätzlichen Unterstützung zukünftiger Umweltprotokolle (post Kyoto). Die CarbonSat-Konstellation wird in der Lage sein, unabhängige und transparente Daten zur Verifikation von CO2- und Methan-Emissionen zu liefern und Methan-Emissionsminderung durch unabhängige Dokumentation zu fördern und konsequente Durchsetzung zu erwirken. This enables a better understanding of the sources and sinks of CO2 and Methane to provide reliable climate change predictions and in addition to support the up­­coming environmental protocols (post Kyoto). ­CarbonSat Constellation will be able to provide independent and non-intrusive CO2 and Methane emissions verification with transparency and therefore helps on reaching international agreements on CO 2 and Methane emission reduction through independent data and consequent enforcement. Das vorgeschlagene CarbonSat-Konstellations­kon­sor­tium wird es jedem Teilnehmer ermöglichen für nur einen Satelliten zu zahlen, aber auf die gesamte Konstellation und den damit verbundenen operationellen Service zurückgreifen zu können. Mit Teilnehmern aus Industrie- und Entwicklungsländern wird es möglich sein, Wissenstransfer anzuregen und Hilfe beim Etablieren eines gemeinsamen Verständnisses des Klima­wandels zu leisten. Bei Interesse zur Teilnahme an der ­CarbonSat-Konstellation kontaktieren Sie bitte die OHB System AG. The proposed CarbonSat Constellation Consortium will enable each member to pay one satellite but access the entire constellation and its operational services. With members from both developed and developing countries, it will be possible to encourage knowledge transfer and help to establish common understandings of the climate change. Interest in participation in the CarbonSat Constellation, please contact OHB System AG. Sofortiges Handeln ist dringendst erforderlich um für einen frühestmöglichen Betrieb der CarbonSat-Konstellation bereit zu sein. Urgent actions needed now to be ready for operation of the ­CarbonSat Constellation as soon as possible.