Zubehör • Gerät mit eingestecktem Kabel, Chipkarte und eingelegten Batterien • Hygienetasche mit verstellbarem Bauchgürtel • Selbstklebeelektroden • Auftragsformular, Patientenprotokoll und Anleitung • Kabelbinder für die Rücksendung STS 0292 24h-EKG Rücksendung Bitte senden Sie uns nach Beendigung der Aufnahme das Gerät mit eingestecktem Kabel, Chipkarte, Hygienetasche, Gürtel, Auftragsformular und Patientenprotokoll zurück. Bitte beachten Sie für den Kofferrückversand: • Etikette aus Sichtfeld ziehen und wenden, so dass die Adresse ‘Viollier AG’ sichtbar ist und Etikette wieder in Sichtfeld einschieben • Koffer mit beigelegtem Kabelbinder schliessen • Viollier übernimmt die Frankatur Dr. Peter Test Musterstrasse 10 4123 Allschwil Entweder • durch den Kundendienst, welchen Sie telefonisch bei Viollier in Ihrer Region bestellen können oder • per Post Viollier AG | Postfach | 4002 Basel www.viollier.ch | Detail als Vision © by Viollier AG / 11.2012 / 6099 Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung: T +41(0)61 486 11 11 F +41(0)61 486 12 18 [email protected] Anleitung Wichtige Informationen Anlegen des Gerätes 1. Gerät nur am Patienten starten. Keine Testmessungen im Voraus durchführen. Gerät kann kein zweites Mal gestartet werden. 2. Blau blinkendes LED Licht nicht beachten, hat keine Relevanz. 3. Ein durchgehender Piepston ertönt, wenn die Chipkarte während der Aufzeichnung herausfällt. Die Karte wieder hineindrücken. 4. Gerät vor der Abnahme der Elektroden abschalten. 5. Batterien im Gerät belassen, nie entfernen. 6. Mobiltelefone und starke elektromagnetische Quellen können die Qualität der Aufzeichnung beeinflussen. Patientenprotokoll: Bitte informieren Sie den Patienten über die diagnostische Wichtigkeit, das Patientenprotokoll korrekt auszufüllen. • Start und Ende der Registrierung mit Datum und Zeit notieren • Datum und Zeit von Beschwerden, aussergewöhnlichen Aktivitäten, Medikamenten und Schlafphase ardiologie –eintragen Pneumologie Patientenprotokoll Carnet du patient Diario del paziente Um eine genaue Diagnose stellen zu können, halten Sie Ihre Beschwerden, aussergewöhnlichen Aktivitäten, Medikamente und Schlafphasen mit Datum und Zeit in diesem Patientenprotokoll fest. Pour pouvoir établir un diagnostic précis, nous vous prions de noter dans ce carnet vos malaises, activités inhabituelles, prises de médicaments et phases de sommeil, avec leur date et heure. Per poter stabilire un‘accurata diagnosi annoti su questo diario i suoi disturbi, le attività straordinarie, i farmaci e le fasi del sonno indicando la data e l‘ora esatta. Beschwerden • Atemnot • Schwindel • Herzklopfen, Herzrasen, Herzstolpern • Schmerzen: in der Brust, im Arm, im Nacken Malaises 24h-Blutdruck | Tension artérielle de 24h • Détresse respiratoire Profilo pressorio delle 24h • Vertiges • Palpitations, tachycardies, extrasystoles Nächtliche Pulsoxymetrie | Pulsoxymétrie nocturne • Douleurs : à la poitrine, Tragen Sie einen Herzschrittmacher? | Avez-vous un Name | Nom | Cognome Pulsossimetria notturna stimulateur cardiaque ? | È portatore di un pacemaker? dans les bras, dans la nuque Attività straordinarie Vorname | Prénom | Nome ☐ Nein ☐ Ja ☐ Einkammer ☐ Zweikammer • Sport ☐ Non ☐ Oui ☐ Monochambre ☐ Double chambre Activités inhabituelles • Sforzi pesanti Geburtsdatum | Date de ☐ No ☐ Sì ☐ Monocamerale ☐ Bicamerale ♂ männl. | masc. ♀ weibl. | fém. | fem. • Sport naissance | Data di nascita ➜ Bitte mit Kugelschreiber ausfüllen. | Veuillez utiliser un • Efforts importants Importante Arzt | Médecin | Medico stylo. | La preghiamo di usare solo penne a sfera. • Annotare l’orario d’inizio Important (data, ora) e la fine (data, ora) Datum Beschwerden / Aussergewöhnliche Aktivitäten Medikamente / Schlafphasen • Veuillez noter le début dellaZeit registrazione nelle righe Date Heure Malaises / Activités inhabituelles Médicaments / Phases de sommeil (date et heure) et la fin (date celesti. Data Ora Disturbi, malesseri / Attività straordinarie Farmaci / Fasi del sonno et heure) de l’enregistrement • Non inumidire il registratore dans les lignes bleu clair. e gli elettrodi. Start der Registrierung | Début de l’enregistrement | Inizio della registrazione • Evitez tout contact humide • Evitate di fare il bagno o la avec l’enregistreur et les doccia durante la registrazione. électrodes. • Durante la misurazione della • Abstenez-vous de vous baipressione arteriosa tenere il gner, de prendre une douche. braccio tranquillo e rilassato. • Pendant la mesure de la tension artérielle, maintenez votre bras tranquille et détendu. Wichtig • Notieren Sie den Start (Datum, Zeit) und das Ende (Datum, Zeit) der Registrierung in den hellblauen Zeilen. • Vermeiden Sie ein Nasswerden des Recorders oder der Elektroden. • Unterlassen Sie das Baden und Duschen. • Halten Sie während der Blutdruckmessung Ihren Arm ruhig und entspannt. STS 292 www.viollier.ch | Detail als Vision | Détail comme vision | Dettaglio quale visione tenträger sicherung s.-Nr. me sse / Nr. / Ort undkopie Zeit Absolut notwendig für die Identifikation und die Analyse sind: Schwanger / • Patient Personalien des Patienten Auftraggeber Selbstzahler Krankenkasse Andere EMV IV Suva • das von Ihnen eingetragene Datum und Kardiologie – Pneumologie Ambulant VioNummer / Ihre Pat.-Nr. / Referenz / Behandelnder Arzt (EAN-Code) Stationär die genaue Startzeit der Aufnahme Bitte Zutreffendes ankreuzen Konsilium erwünscht: Schriftlich Telefonisch • die von Viollier eingetragene Geräte- und GUMG: Fragestellung Anamnese Chipnummer auf dem Auftragsformular Diagnose Woche Tag Spalenring 145 / 147 | Postfach | 4002 Basel T +41 (0)61 486 12 90 | F +41 (0)61 486 12 18 [email protected] STS 292 Ende der Registrierung | Fin de l’enregistrement | Fine della registrazione Männl. Weibl. Vorname Andere Auftraggeber Strasse / Nr. Therapie sse / Nr. Kostenträger Unterschrift Arzt Patient / Auftraggeber Krankenkasse Andere EMV IV Schwanger Selbstzahler Woche um Basel Gerät angelegt am, Datum nze Schweiz Startzeit Gerätenummer Chip-Nr. 010 nsilium mit folgenden Untersuchungen 20 Manschetten- oder Akku-Nr. h Nasensensor-Nr. 052 Aktigrafie CPAP-Erstverordnung Gerätemontage in Tochtergesellschaft VioNummer / Ihre Pat.-Nr. / Referenz / Behandelnder Arzt (EAN-Code) Stationär Konsilium erwünscht: Schriftlich Telefonisch GUMG: Nur für humangenetische Untersuchungen. Informierte Zustimmung des Patienten Fragestellung Anamnese PLZ / Ort 3. Kabel mit den entsprechenden Farben gemäss Abbildung anschliessen. Gelb Weiss Schwarz Rot Grün 4. Kabel um den Nacken legen und an der rechten Körperseite nach unten führen. Kabel nicht verkleben. 5. Gerät in der Hygienetasche mit Gürtel um den Bauch tragen. Gerät starten 1. Gerät einschalten. Schwarzen Kippschalter auf Position I kippen. Gerät nicht mehr ausschalten. a9054a oder der Patientin zur genetischen • Allergie • Allgemein • Andrologie • Genetischer Stammbaum Diagnose Untersuchung gemäss GUMG eingeholt. Andere Befundkopie Patient Auftraggeber Therapie • Gynäkologie / Geburtshilfe • Helicobacter pylori Name Zusätzliche Unterschrift Arzt Analysen Strasse / Nr. • Humangenetik • Infektion Erregernachweis • IVF / ICSI PLZ / Ort • Medikamente / Suchtstoffe • Parodontitis • Pathologie • UrinMit der Auftragserteilung werden die AGB akzeptiert: www.viollier.ch *Wichtige Angaben Chip-Nr. Weitere Auftragsformulare Gültig: 0 5 2 2. Aufnahme starten: Drücken Sie während 10 Sekunden auf den gelben Knopf bis ein 3er Piepston den Start bestätigt. Weitere Informationen: www.viollier.ch Raum Basel Gerät angelegt am, Datum Ganze Schweiz Startzeit Medikamente ➜ Markenname Gerätenummer Aspirin Wichtig: Bitte benützen Sie ausschliesslich das ➜ 24h-EKG (Holter)* 24h-Blutdruck* / Prasugrel beigelegte Auftragsformular, das bereits mitClopidogrel ➜ Event-EKG (7 Tage)* Pulsoxymetrie (nächtliche)* Nitrate Ihrer Adresse versehen ➜ Polygrafie ist. e-EKG ometrie (Laufband / Fahrrad) zschrittmacherkontrolle okardiographie: ansthorakal ansoesophageal ssechokardiographie: harmakologisch ynamisch umologie Zeit Dr. Peter Test Musterstrasse 10 4123 Allschwil Bitte Zutreffendes ankreuzen Name Weitere Strasse / Auftragsformulare Nr. Fingersensor-Nr. Konsilium mit kardiologischen Diagnostikgeräten 061 482 00 30 Tag Ambulant Vers.-Nr. Mit der Auftragserteilung werden die AGB akzeptiert: www.viollier.ch *Wichtige Angaben 061 486 11 11 Fax Bericht Suva Versicherung / Ort Tel. Bericht 9054 Weitere Informationen: www.viollier.ch PLZ / Ort Zusätzliche Analysen Geboren Nur für humangenetische Bei Minderjährigen: q Erziehungsberechtigter: Name + Vorname q Untersuchungen. Informierte Zustimmung des Patienten oder der Patientin zur genetischen Untersuchung gemäss GUMG eingeholt. c/o Patient Entnahmedatum Notfall Name me tig: Viollier AG | Postfach | 4002 Basel T +41 (0)61 486 11 11 | F +41 (0)61 482 00 30 | [email protected] Fax Bericht Bei Minderjährigen: q Erziehungsberechtigter: Name + Vorname q / Ort Event-EKG (7 Tage) | ECG événementiel (7 jours) ECG degli episodi (7 giorni) Tel. Bericht Geboren Männl. Weibl. name sse / Entnahmedatum Notfall me 24h-EKG | ECG de 24h | ECG delle 24h Disturbi, malesseri • Difficoltà di respirazione • Giramenti di testa • Palpitazioni, battito accelerato (tachicardia), battito irregolare • Dolori: al petto, al braccio, alla nuca © by Viollier AG / 08.2012 / 14239 Aussergewöhnliche Aktivitäten • Sport • Schwere Anstrengungen enring 145 / 147 | Postfach | 4002 Basel 1 (0)61 486 12 90 | F +41 (0)61 486 12 18 [email protected] Patientenprotokoll Carnet du patient Diario del paziente Gerät anlegen 1. Haut mit Alkohol entfetten und gegebenenfalls die Haare rasieren, damit die Elektroden optimal kleben. 2. Selbstklebeelektroden gemäss Abbildung positionieren. Konsilium mit folgenden Untersuchungen Ruhe-EKG Ergometrie (Laufband / Fahrrad) Herzschrittmacherkontrolle Echokardiographie: transthorakal transoesophageal Stressechokardiographie: pharmakologisch dynamisch Pneumologie Lungenfunktion mit Diffusionskapazität Heimspirometrie / Peakflow Bronchoprovokation mit Mannitol Allergologische Abklärung NO- und CO in der Ausatemluft O₂-Titration und Verordnung mit ABGA 6-min-Gehtest / Ergometrie mit ABGA CPAP-Erstanpassung, Nachkontrolle ACE-Hemmer ➜ AT II-Rezeptor-Antagonist ➜ 20 Manschetten- oder Akku-Nr. h Nasensensor-Nr. Fingersensor-Nr. 0 1 0 Dosis (mg/d) ® ® ® ® ® Konsilium mit kardiologischen Diagnostikgeräten 24h-EKG (Holter)* 24h-Blutdruck* Event-EKG (7 Tage)* Pulsoxymetrie (nächtliche)* Polygrafie Aktigrafie CPAP-Erstverordnung Gerätemontage in Tochtergesellschaft • Allergie • Allgemein • Andrologie • Genetischer Stammbaum • Gynäkologie / Geburtshilfe • Helicobacter pylori • Humangenetik • Infektion Erregernachweis • IVF / ICSI • Medikamente / Suchtstoffe • Parodontitis • Pathologie • Urin Medikamente Aspirin ➜ Clopidogrel / Prasugrel ➜ Nitrate ➜ ACE-Hemmer ➜ AT II-Rezeptor-Antagonist ➜ Symptome: Dosis (mg/d) ➜ Markenname Betablocker ➜ Calcium-Antagonist ➜ Diuretikum ➜ Amiodaron ➜ ® ® ® ® ® ® ® ® ® 3. Nach 24 Stunden das Gerät ausschalten (Position 0), demontieren und zurücksenden.