Методическое пособие по фонетике. Формирование и

Werbung
Совершенствование структуры и содержания общего образования
М. Н. Воробьева
Формирование и совершенствование
навыков произношения
1
Введение
Vorwort
Учебно-методическое пособие «Формирование и совершенствование
навыков
произношения»
предназначено
для
занятий
на
курсах
профессиональной переподготовки по разделам: «Теоретическая фонетика
немецкого языка» и «Практическая фонетика немецкого языка», а также на
курсах повышения квалификации учителей иностранного языка по разделу
«Аспекты языка: фонетика».
Учебно-методическое пособие включает материал по теоретической и
практической фонетике, необходимый и достаточный для проведения вводнокоррективного курса, а также для дальнейшей отработки и совершенствования
фонетических навыков слушателей.
Пособие состоит из 3 частей.
В первой части содержится теоретический материал для введения в
дисциплину. Материал представлен на русском языке и, при необходимости,
дается перевод отдельных терминов на немецкий язык, чтобы слушатели могли
ознакомиться со специальной терминологией и понять сущность основных
фонетических явлений. В данной части раскрываются ключевые понятия:
гласные и согласные звуки немецкого языка, позиционнообусловленные
фонетические чередования гласных: ассимиляция, оглушение звонких
согласных, придыхание (аспирация). Здесь же приводится схема речевого
аппарата и таблица транскрипционных обозначений в немецком языке.
Во второй части описываются основные интонационные компоненты
немецкого языка: словесное ударение, фразовое ударение, паузы, мелодика и ее
виды, основные интонационные структуры: утверждение, различные виды
вопросов, перечисление, восклицательное предложение.
В третьей части подобрана система упражнений, направленная на
формирование и совершенствование произносительных навыков – от слова,
словосочетания, фразы к тексту. При этом, упражнения, обучая произношению,
помогают расширить словарный запас, развить речь, сформировать навыки
аудирования и орфографии. Наиболее интересные и трудные фонетические
явления, такие как словесное ударение в сложных, заимствованных словах,
аббревиатурах систематизированы и изложены на немецком языке.
В пособии имеется приложение, которое включает материал для
дополнительной работы: рифмовки, скороговорки, пословицы, стихотворения,
песни, фонетические игры.
Аудиоприложение включает записи фонетических упражнений для
закрепления фонетических навыков слушателей.
Учебно-методическое пособие может быть использовано учителями
немецкого языка, преподающими в образовательных учреждениях Тамбовской
области для формирования и отработки произносительных и аудитивных
навыков учащихся. Богатая палитра упражнений дает возможность применить
индивидуальный подход в обучении.
2
Часть I (Teil I)
§ 1.
Роль фонетики в изучении иностранных языков
Die Rolle der Phonetik beim Fremdsprachenlernen
Глоссарий
артикуляционная Artikulationssprachbasis - совокупность артикуляционных укладов и
база языка
движений, типичных для
производства звуков и
звукосочетаний данного
языка
графика
Grafik
- система буквенного
обозначения звуков
соответствующего языка
орфография
Rechtschreibung
- свод правил об использовании графем при написании
различных слов
просодические
средства
Prosodische Einheiten
- надсегментные единицы, к
которым относятся словесное ударение, интонация
(мелодия, фразовое
ударение, длительность) и
ритм
сегменты
Segmente
- составляющие языковые
единицы
транскрипция
Lautschrift
- изображение на письме
звукового состава слов
фонетика
Phonetik
- один из разделов
языкознания, предметом
изучения которого, является
система звукового строя
языка
3
Язык является средством общения людей во всех сферах их деятельности.
Языковая система складывается из нескольких подсистем: фонетической,
грамматической и лексической.
Фонетическая система языка складывается из звуковых единиц. К этим
единицам относятся звуки речи, звукосочетания, слоги, акцентные группы
(фонетические слова), речевые такты (синтагмы), фразы, тексты и
просодические средства. Звуки речи — это наименьшие единицы сегментного
(линейного) членения больших языковых единиц (звукосочетаний, слогов и
др.). Просодические средства — это надсегментные единицы, к которым
относятся словесное ударение, интонация (мелодия, фразовое ударение,
длительность) и ритм.
Изучением фонетической системы и звукового строя языка занимается
фонетика, один из разделов языкознания.
Всестороннее изучение элементов звукового строя обеспечивается
следующими разделами фонетики: акустической фонетикой, физиологической
фонетикой и фонологией. Все эти аспекты фонетики органически связаны
между собой.
Акустическая фонетика изучает звуки речи как явления, в основе
образования которых лежат акустические законы, общие для всех звуков,
физиологическая фонетика рассматривает звуки в артикуляционном аспекте
как явления, возникающие в результате деятельности речевого аппарата
человека, а фонология изучает их функции в речи.
Фонетика как раздел науки о языке имеет большое теоретическое и
практическое значение. Ее теоретическое значение заключается в том, что она
изучает те элементы структуры языка, без которых не могут существовать ни
грамматические формы, ни слова, ни словосочетания, ни предложения.
Изучение грамматического и лексического строя языка невозможно без
предварительного изучения его фонетического строя.
Практическое или прикладное значение фонетики многообразно. Прежде
всего, фонетика необходима как в преподавании родного языка, так и в
преподавании иностранного языка.
Данные фонетики необходимы также для логопедии (исправления
недостатков речи), для сурдопедагогики (обучения звуковому языку
глухонемых и слабослышащих), для уроков вокала (обучения пению), для
техники речи (постановки дыхания и голоса), для техники связи, для общения
человека с компьютером, создания искусственного интеллекта и т. д.
Расхождения между произношением и написанием обусловлены
особенностями графики и орфографии каждого данного языка.
Правильное употребление звука в слове может быть достигнуто путем
определения и запоминания звукового состава слова. При чтении определение
звукового состава слова затрудняется расхождением между произношением и
правописанием. Весьма часто буквы, которыми изображаются на письме звуки,
передают их неточно.
4
Под графикой понимается система буквенного обозначения звуков
соответствующего языка.
Основой графики немецкого языка является алфавит, заимствованный из
латыни. Поскольку латинский алфавит был приспособлен к звуковому составу
этого языка, а в немецком языке звуковой состав был иным, то при
заимствовании алфавита оказалось, что некоторые буквы излишни, так как в
немецком языке отсутствуют обозначаемые ими звуки, и, напротив, для
некоторых звуков, которые отсутствовали в латинском языке, не хватает букв.
Поэтому в немецкой графике стали, с одной стороны, применять разные буквы
для обозначения одного и того же звука (например, буквы v и f в словах Vater и
Feder). С другой стороны, одна и та же буква стала применяться для
обозначения разных звуков (например, буква v в словах Vater [f] и Violine [v]).
Кроме того, для обозначения одного звука стали применять буквосочетания
(например, ch, sch, ng, ts и др.), а для обозначения звукосочетаний одну букву
(например, х). Далее, для обозначения длительности гласных были введены как
знаки долготы гласного удвоение обозначающей его буквы (ее, aa, oo) и буква е
или h после гласного (ie, ih, ah, eh, oh, uh, äh, öh, üh). Для обозначения же
краткости предшествующего гласного стало служить удвоение последующего
согласного (например: Mann, still, Wassern т.д.). Графические единицы
обозначения звуков языка средствами алфавита называются графемами.
Под орфографией понимается свод правил об использовании графем при
написании различных слов. Так, например, в слове Meer полагается обозначать
долготу гласного графемой ee, а в слове mehr - графемой eh, в слове Hexe
звукосочетание [ks] - графемой x, а в слове sechs - графемой chs.
Особенности орфографической системы того или иного языка
обусловливаются теми принципами, которые положены в ее основу. В основе
немецкой орфографии лежат фонологический, морфологический и
традиционный принципы. В соответствии с фонологическим принципом
введено, например, упоминавшееся выше обозначение различной длительности
гласных. Морфологический принцип проявляется в сохранении одного и того
же буквенного состава морфем, например: Tag - Tage, Bad - Baden и т. п. Иногда
по традиционному принципу сохраняется историческая форма слова, не
оправданная с точки зрения современного звукового состава слова, например:
ziehen, leihen и др.
С 1 августа 1998г. в Германии вступили в силу новые правила немецкого
правописания.
Новые правила правописания зафиксированы в словарях и справочниках и
снабжены пояснениями и упражнениями для их закрепления. (Neue deutsche
Rechtschreibung. - München: Compact Verlag, 1996; Bertelsmann. Die neue
deutsche Rechtschreibung / Ursula Hermann. - München: Lexikographisches Institut,
1996; Duden. Die deutsche Rechtschreibung. - 21 Aufl. - 1996. - Bd. 1; и др.)
Для более точного изображения на письме звукового состава слов изобретен
особый условный алфавит, называемый фонетической транскрипцией. В этой
5
знакобуквенной системе каждый знак изображает только один звук и, наоборот,
каждый звук имеет свой особый знак-букву.
DIE LAUTE DES DEUTSCHEN IN INTERNATIONALER
LAUTSCHRIFT
1. Langvokale
[i:] [bʀi:f]
[e:] [re:]
[ε:] [ε:ʀə]
[a:] [ma:l]
[о:] [mo:ɐ]
[u:] [ʀu:fən]
[y:] [fy:ʀən]
[Ø:] [hØ:ʀən]
Brief
Reh
Ähre
Mahl
Mohr
rufen
führen
hören
2. Kurzvokale
[i] [gift]
[ε] [ʀεtən]
[a] [halt]
[ɔ] [sɔnə]
[u] [munt]
[y] [glyk]
[œ] [hœle]
Gift
retten
Halt
Sonne
Mund
Glück
Hölle
3. Diphthonge
[ ] [n n] nein
[ ] [m s] Maus
[ ] [l tǝ] Leute
5. Stimmlose Explosivlaute
[p] [pa:ɐ]
Paar
[t] [ti:ɐ]
Tier
[k] [kuʀts]
kurz
6. Stimmhafte Explosivlaute
[b] [bi:ɐ]
Bier
[d] [dank]
Dank
[g] [gaŋ]
Gang
7. Nasale
[m] [munt] Mund
[n] [nе:bən] neben
[ŋ] [hεŋən] hängen
8. Liquide
[r] [Runt]
[1] [le:ɐ]
rund
leer
9. Frikative
[f] [fi:ɐ]
vier
[s] [ist]
ist
[ʃ] [ʃa:dən]
Schaden
[ҫ] [ʃpʀεҫən] sprechen
[x] [dax]
Dach
4. Schwache Laute
[v] [vaʀtən] warten
[ə] [le:ʀən] lehren
[z] [za:gən] sagen
[ɐ] [nu:ɐ]
nur
[ӡ] [ӡeni]
Genie
[j] [ja]
ja
Путем комбинирования различных звуков можно создавать практически
бесчисленное множество слов и словоформ, например: Aal - Tal - Stahl, Hand Hund.
Каждый звук речи, который выполняет функцию различения слов и
словоформ, называется фонемой.
Каждый язык располагает строго ограниченным количеством фонем, которое
выявляется путем их противопоставления в словах. Такое противопоставление
возможно потому, что две или несколько различных фонем могут встретиться в
6
одинаковой фонетической позиции, т.е. в одинаковом звуковом окружении и в
одинаковом отношении к ударности, например: Lust [lʊst] - Last [last] - (ihr) last
[la:st] - (er) lässt [lεst] - (ihr) lest [le:st] - (er) liest [li:st] - List [list] - (er) löst [lØ:st].
Однако одна и та же фонема может встретиться в различных фонетических
позициях, которые вызывают модификации (видоизменения) фонемы. Поэтому
фонемы реализуются в различных вариантах (оттенках, аллофонах). Варианты,
которые возникают вследствие реализации фонемы в различных фонетических
условиях, называются позиционно-комбинаторными вариантами.
Речевой аппарат имеет, в принципе, одинаковое строение у всех людей.
Однако в каждом отдельном языке для образования звуков применяются не все
речедвигательные возможности, а только их определенная часть.
SPRECHORGANE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nasenhöhle
Hartgaumen
Zahndamm
Mundhöhle
Weichgaumen
Zäpfchen
Rachen
8. Kehlkopf
9. Luftröhre
10. Speiseröhre Zunge
A. Zungenspitze
B. Vorderzunge
C. Mittelzunge
D. Hinterzunge
I. — полость гортани;
II. — полость зева;
III. — полость рта;
IV — полость носа;
1. — язык;
2. — кончик языка;
3. — передняя спинка языка;
4. — средняя спинка языка;
5. — задняя спинка языка;
6. — корень языка;
7. — губы;
8. — зубы;
9. — альвеолы;
10. — твердое нёбо (palatum);
11. — мягкое нёбо (velum);
12. — язычок (uvula);
13. — задняя стенка зева;
14. — надгортанник;
15. — голосовые связки;
16. — щитовидный хрящ;
17. — пищевод;
18. — трахея (дыхательное горло)
7
LIPPENPOSITIONEN
Виды укладов и движений речевых органов, типичные для каждого языка,
определяются своеобразием произносительных привычек, характерных для
данного языка, которые складываются исторически.
Эти особенности проявляются как в произнесении отдельных звуков, так и
звукосочетаний и больших фонетических единиц. В связи с этим в фонетике
создалось понятие фонетической базы языка, которая складывается из
артикуляционной и ритмической базы.
А р т и к у л я ц и о н н а я б а з а я з ы к а — это совокупность артикуляционных
укладов и движений, типичных для производства звуков и звукосочетаний
данного языка.
К особенностям р и т м и ч е с к о й б а з ы относятся характер выдоха,
накопления и разрядки мускульной энергии при образовании слогов и других
фонетических единиц. Выдох при речеобразовании может быть плавным или
толчкообразным. Мускульная энергия, накапливаемая перед началом
звукопроизводства, может получать разрядку в плавном (слабом) отступе
(конце производства звука) или в резком (сильном) отступе.
Для немецкой артикуляционной базы характерны следующие признаки:
Губы не напряжены и не прижаты к зубам. При опускании нижней челюсти
губное отверстие имеет овальную форму. Из этой позиции губы могут с
одинаковой легкостью быть переведены как в позицию округления и
выдвижения вперед (при лабиализованных гласных), так и в позицию большего
растягивания при нелабиализованных гласных. При округлении и выдвижении
губ вперед более активна верхняя губа. В русской артикуляционной базе губы
также не напряжены, но плотнее прикасаются к зубам, форма губного
отверстия более растянута.
8
1. В немецком языке нижняя челюсть опускается и поднимается резче и
энергичнее, чем в русском, степень раствора рта больше варьирует в связи с
необходимостью большей фонологической детализации гласных по качеству
(широких и узких гласных верхнего и среднего подъема языка, гласных
нижнего подъема языка).
2. Гортань опущена, опускаются также корень и задняя спинка языка. Это
приводит к увеличению заднего резонатора, и голос получает гортанный
тембр. В русском языке гортань не опущена, гортанный тембр отсутствует.
3. В результате опущения гортани, корня языка и задней спинки языка весь
язык смещается вперед, и кончик языка имеет контакт с передними нижними
зубами, передняя спинка языка слегка приподнята. Продвинутость языка
вперед удобна для перехода к артикуляции гласных переднего ряда и
переднеязычных согласных.
4. Для русской артикуляционной базы характерен сдвиг языка назад, кончик
языка не прикасается к нижним передним зубам, задняя спинка языка имеет
слегка выпуклую форму, что является подготовкой к артикуляции
несмягченных согласных и гласных заднего ряда. В связи с отодвинутостью
языка назад гласные переднего ряда в русском языке имеют несколько более
заднее образование и более низкий тембр, чем в немецком языке.
5. Мускульное напряжение артикулирующих органов (языка и губ)
устойчиво (стабильно), вследствие чего артикуляционные уклады тоже
устойчивы. В русском языке мускульное напряжение неустойчиво и поэтому
неустойчивы (лабильны) артикуляционные уклады.
6. Для фонационного (речевого) выдоха типичен сильный толчок, благодаря
которому в полость рта поступает значительное количество воздуха. В
результате создается большая воздушная наполненность полости рта.
9
§ 2.
Классификация гласных звуков
Klassifikation der deutschen Vokale
гласные
Глоссарий
Vokale
дифтонги
монофтонги
слог
открытый
слог
закрытый
слог
условно
закрытый
слог
твердый
приступ
неслоговые
гласные
Звуки образуются с обязательным участием
голоса и при отсутствии какой-либо преграды в
надгортанных полостях
Сочетание двух гласных звуков, при
Diphthonge
артикуляции которых происходит скользящий
переход от одного положения органов речи к
другому
Monophthonge Гласные, при артикуляции которых органы речи
неподвижны
артикуляционные отрезки речи, образуемые
Silbe
отдельными гласными или гласными в
сочетании с согласными
Слог, оканчивающийся гласным звуком
offen
geschlossen
Слог, оканчивающийся согласным звуком
positionell
geschlossen
Слог, содержащий долгий гласный и
оканчивающийся на согласный, но при
изменении слова превращающийся в открытый
Это энергичное (беззвучное) смыкание
голосовых связок перед началом произнесения
гласного и затем их резкое размыкание
Сверхкраткие, не образующие слога гласные
fester Einsatz
unsilbische
oder
Halbvokale
Гласные звуки классифицируются по артикуляторным, акустическим и
функциональным свойствам.
Артикуляционные свойства гласных заключаются в том, что эти звуки
образуются с обязательным участием голоса и при отсутствии какой-либо преграды в надгортанных полостях.
Для образования гласных характерна особая роль губ, языка и мягкого нёба,
влияющих на их качества. С акустической точки зрения гласные - это звуки с
голосовым источником возбуждения.
Особая функция гласных заключается в том, что они являются вершиной
слога, слогообразующим элементом в сочетаниях звуков речи. Выступая в роли
слогообразующего элемента, гласный, с одной стороны, как бы подчиняет себе
соседние согласные, поскольку артикуляционная реализация согласного
существенно зависит от качества гласного в слоге. С другой стороны, изменения
10
самого гласного обеспечивают фонетическую целостность слова как
последовательности слогов, один из которых несет словесное ударение, а другие
являются безударными. Объединение слов в синтагму (высказывание)
происходит благодаря специальной фонетической организации ударных
гласных. Таким образом, фонетическая функция гласных - организация звуковой
целостности слога, слова и синтагмы.
В процессе речи выдыхаемый воздух идет не сплошной струей, а
отдельными толчками, различными по силе. Один или несколько звуков,
произносимых одним толчком выдыхаемого воздуха, называется слогом. Слог
является минимальным отрезком речевого потока и состоит из гласного и
примыкающих к нему согласных.
Различают три типа слогов:
1) открытые, которые оканчиваются на гласный (du, Tee, Tafel);
2) закрытые, которые оканчиваются на согласный (an, Bann, kalt);
3) условно закрытые, которые содержат долгий гласный и оканчиваются на
согласный, но при изменении слова превращаются в открытые, так как
конечный согласный отходит к последующему слогу (Tag, но Ta-ge; Brot,
но Bro-te; übt, но ü-ben).
В открытых и условно закрытых слогах гласный всегда является долгим. В
закрытом слоге гласный, как правило, произносится кратко. Но есть небольшое
число слов, где в закрытом слоге гласный является долгим (Erz, wer, Mond).
Открытые и закрытые слоги могут характеризоваться признаком
прикрытости, если они начинаются на согласный (Park, Paar), и
неприкрытости, если они начинаются на гласный (Ohr, ab).
По артикуляционным свойствам гласные классифицируются по степени
подъема языка, степени продвинутости языка вперед или назад, положению губ
(наличие или отсутствие лабиализации), положению мягкого нёба.
По степени подъема языка (Zungenhebung) гласные подразделяются на три
группы:
- гласные нижнего подъема, при артикуляции которых язык занимает
максимально низкое положение в полости рта;
- гласные высокого подъема, при образовании которых язык занимает самое
высокое положение в полости рта;
- гласные среднего подъема, не относящиеся ни к гласным верхнего, ни к
гласным нижнего подъема.
Степень продвинутости (Zungenreihe) характеризуется продвижением
языка в переднюю или заднюю часть полости рта. Это служит основанием для
характеристики гласных по ряду: при образовании гласных переднего ряда вся
масса языка продвинута вперед, при образовании гласных заднего ряда - назад;
при образовании гласных смешанного ряда (среднего ряда), язык вытянут вдоль
полости рта.
Положение губ (лабиализация) (Labialisierung), т.е. вытягивание и округление
губ при образовании гласных - один из наиболее распространенных признаков
гласных.
11
По положению мягкого нёба (Qualität) гласные являются ротовыми, но
слегка назализованными (мягкое нёбо поднято и почти или полностью
закрывает проход воздуха в полость носа).
По длительности звучания (Quantität; Dauer) гласные делятся на долгие и
краткие. Долгие гласные характеризуются значительной напряженностью
артикуляции. Долгота и краткость гласных является фонетическим
(смыслоразличительным) признаком. Долгота характеризуется удвоением
гласных, наличием непроизносимых е или h после гласного (Paar, Bier, Uhr).
Характерной особенностью гласных является наличие у них твердого (нового)
приступа, если гласный начинает слово или слог. Твердый приступ (fester
Einsatz) - это энергичное (беззвучное) смыкание голосовых связок перед
началом произнесения гласного и затем их резкое размыкание.
С точки зрения однородности артикуляции гласные делят на монофтонги
(Monophthonge) и дифтонги (Diphthonge). Если монофтонги состоят из одного
гласного звука, то дифтонги состоят из двух гласных звуков, например:
[а]+[e]=[ ]; [а]+[о]=[ ] и [ɔ]+[Ø]=[ ]. При произнесении первый звук быстро
переходит во второй, оба звука краткие, причем первый из них ударный,
открытый, а второй - безударный, закрытый.
Если на схематическом изображении полости рта крайние точки подъема
задней и передней спинки языка при артикуляции немецких согласных
соединить вертикальными и горизонтальными линиями, то получится фигура,
имеющая форму трапеции или четырехугольника.
Примечание:
У основания трапеции расположены нелабиализованные гласные нижнего
подъема: слева — переднее (светлое, высокое) [а], справа — заднее (темное,
низкое) [а:].
Вверху правой стороны
трапеции
расположены
лабиализованные
гласные
заднего ряда: [u:] и [ʊ],
которые образуются при
верхнем
подъеме
задней
спинки языка, а посередине [о:] и [ɔ], которые образуются
при среднем подъеме задней
спинки
языка
(лабиализованные
гласные
помещены в круглые скобки).
Вверху левой стороны трапеции размещены нелабиализованные гласные
переднего ряда: гласные верхнего подъема [i:] и [i], а посредине — гласные
среднего подъема [е:], [ε] и [ε:].
Внутри трапеции помещены лабиализованные гласные переднего ряда:
вверху - гласные верхнего подъема [у:] и [y], в середине - гласные среднего
12
подъема [Ø:] и [œ]. К верхнему и среднему подъему отнесены две разновидности гласных: закрытые и открытые. При закрытых напряженных
гласных спинка языка имеет более выпуклую форму, вследствие чего она
находится несколько ближе к нёбу, чем при открытых ненапряженных гласных.
Поэтому в схеме все закрытые гласные расположены выше, чем открытые.
В центре нижней части трапеции расположен безударный редуцированный
гласный [ǝ], а внизу под ним вокализованное [r]→[ɐ].
По тем же признакам положения языка в горизонтальной и вертикальной
плоскости могут быть расположены в трапеции и немецкие дифтонги [ ], [ ],
[ ].
2.1. Гласные а [а]; [а:]
К гласным звукам а относятся:
 краткий ненапряженный [а] обозначается как а.
 долгий напряженный [а:] обозначается как а, аа, ah.
Звуки а встречаются во всех позициях, т.е. в начале, середине и конце слова.
Краткий ненапряженный [а] (ein kurzer offener nicht labialisierter
vorderer Flachzungenvokal) характеризуется как краткий, ненапряженный,
переднего ряда, нижнего подъема. При произнесении [а] рот широко раскрыт,
губы отодвинуты от зубов из-за опускания нижней челюсти вниз. Кончик языка
касается нижних зубов. Нёбная занавеска поднята, не закрывая полностью
носовую полость, происходит легкая назализация звука. Необходимо помнить,
что немецкие краткие гласные звучат гораздо короче, чем русские ударные
гласные, например:
Takt, Fakt; Kontakt, Kontrast; Metall, Pedant
Долгий напряженный [а:] (ein langer offener nicht labialisierter hinterer
Flachzungenvokal) характеризуется как долгий, напряженный, заднего ряда,
нижнего подъема. При произнесении [а:] нижняя челюсть опускается ещё
ниже, чем при произнесении [а]. Кончик языка касается нижних зубов. Нёбная
занавеска поднята, не закрывая полностью носовую полость. Артикуляция
звука продолжительна и стабильна. Немецкие долгие гласные звучат примерно
в два раза протяжнее, чем русские ударные гласные, например:
Gas, Lama, Reklame, Vase, Signal, Saal, Dame, Kanal, Paar
2.2. Гласные е
К гласным звукам е относятся:
 долгий напряженный [e:], который пишется как е, ее, eh;
 краткий ненапряженный [ε], который пишется как е, ä;
 долгий ненапряженный [ε:], который пишется как ä, äh;
 редуцированный слабый [ə], который пишется как е.
Все гласные е, кроме [ə], встречаются во всех позициях, т.е. в начале,
середине и конце слова.
Долгий напряженный [е:] (ein langer geschlossener nicht labialisierter
mittelhoher Vorderzungenvokal) характеризуется как долгий, напряженный,
13
переднего ряда, среднего подъема. При произнесении [е:] рот немного открыт,
губы слегка растянуты в улыбку, кончик языка касается нижних зубов,
передняя спинка языка поднята к твердому нёбу, нёбная занавеска поднята, не
закрывая полностью носовую полость. Звук произносится напряженно и
стабильно, например:
Meter, Problem, Peter, Cafe, Phonem, Magnet, Paket, Vera, Felix
Краткий ненапряженный [ε] (ein kurzer offener nicht labialisierter
mittelhoher Vorderzungenvokal) произносится менее напряженно и стабильно,
чем гласный [е:]. Раствор рта средний. Верхняя губа чуть-чуть округляется.
Кончик языка касается нижних зубов. Передняя спинка языка приподнята к
твердому нёбу. Нёбная занавеска поднята, не закрывая полностью носовую
полость. Звук произносится кратко, например: Keks, Palette, Asbest, Ballett,
Messe, Kapelle, Akzent, Arrest, Tendenz, Elbe, Adresse, Moment, Parkett, Tennis,
Elke
Долгий ненапряженный [ε:] (ein langer offener nicht labialisierter
mittelhoher Vorderzungenvokal). При произнесении гласного [ε:] положение
губ и раствор рта, как при артикуляции гласного [а:], а положение языка, как
при артикуляции [ε:]. Верхняя губа чуть-чуть округляется. Кончик языка
касается нижних зубов. Передняя и средняя спинка языка приподнята к
твердому нёбу. Нёбная занавеска поднята, не закрывая полностью носовую
полость. Звук произносится долго, но ненапряженно, чтобы не получилось
долгого напряженного [е:], например: Ära, Ähre, äsen, ähnlich.
Редуцированный слабый [ə] (ein sehr kurzer, offener, nicht labialisierter,
schwachtoniger mittelhoher Mittelzungenvokal) произносится слабо, а иногда и
новее исчезает. Это связано с тем, что в отличие от гласных [е:], [ε:] и [ε],
которые могут стоять как в ударных, так и в безударных позициях, гласный [ə]
всегда стоит только в безударной позиции. Эта безударная позиция и
обусловливает слабую тональность звука [ə], который как и все безударные
звуки, проговаривается быстро.
Слабый гласный [ə] может быть морфемой или составной частью морфемы,
например: -е, -еn.
Гласный [ə] может выпадать, если темп речи очень высокий и сама речь не
является стандартной. Редукция, или выпадение [ə], наблюдается в конечных
безударных слогах -en, -el, -eln у прилагательных, существительных и глаголов.
В морфемах конечных слогов -em, -es, -eten, -ete, -et, а также в безударных
приставках bе- и ge- гласный [ə] реализуется всегда. В морфемах -en гласный
[ə] обязательно произносится после согласных j, l, r, m , n, ŋ, а также после
гласных и дифтонгов.
Редуцированный [ə] является гласным среднего ряда, средне го подъема.
При произнесении губы пассивны. Раствор рта зависит от звукового окружения
[ə]. Кончик языка касается нижних зубов Средняя спинка языка немного
приподнята к твердому нёбу так, что возникает неопределенный гласный
между [ε] и [ə]. Нёбная занавеска поднята, например:
14
a) Name, Affe, Käse, Same, Gatte, Däne, Slawe, Russe;
b) Tanne, Welle, Nase, Messe, Kappe, Matte, Frage, Rahme Panne, Säge, Ähre,
Kette, Dame, Sahne, Gabe, Vase;
c) Reklame, Ballade, Granate, Marmelade, Kollege, Rakete Palette, Kapelle,
Adresse;
d) Säle, Zähne, Pläne, Gänse, Nähte, Kähne.
2.3. Гласные i
К гласным звукам i относятся:
 Напряженный долгий [i:] пишется как i, ie, ih, ieh.
 Ненапряженный краткий [i] пишется как i.
Гласный i может стоять в начале, середине и в конце слога.
Напряженный долгий [i:] (ein langer geschlossener nicht labialisierter Vokal
der vorderen Reihe, der hohen Zungenhebung) является гласным переднего
ряда, высокого подъема. При произнесении передняя спинка языка сильно
поднимается к передней части твердого нёба. Боковые края языка касаются
коренных зубов, а кончик языка контактирует с нижними зубами. Раствор рта
незначительный. Губы слегка отступают от зубов и чуть-чуть растягиваются в
улыбку.
Нёбная занавеска поднята, но полностью носовую полость не закрывает,
например: Kabine, Maschine, Turbine, Gardine; Fabrik, Musik, Kritik; Kredit,
Bandit; Profil, Ventil, Vitamin; Liter.
Запомните, что согласные перед [i:] не смягчаются, например:
a) Miene, liegen, Riemen, Riegel, Fieber, Liebe, sieben;
b) Bier, Tier, Wien, wir, mir, nie, wie.
Ненапряженный краткий [i] (ein kurzer offener nicht labialisierter Vokal
der vorderen Reihe, der hohen Zungenhebung) произносится менее напряженно
и стабильно, чем долгий [i:]. Подъем спинки языка меньше, а раствор рта
больше чем при произнесении [i:]. Кончик языка касается нижних зубов.
Небная занавеска поднята. Гласный [i] произносится очень кратко, например:
a) in, im, ist, immer, Insel, illegal, Impuls, Import, Index;
b) Film, Bild, Wild, Sinn, Ring Ding, Kinn, Linde, Rinde, Rippe, Wille; c)
singen, bringen; singe!, bringe!, nimm!
2.4. Гласные ü [у:], [y]
К гласным звукам ü относятся:
 Напряженный, долгий [у:] пишется, как ü, üh, ие, у.
 Ненапряженный, краткий [y] пишется, как ü, у.
Оба гласных могут стоять в начале, середине и в конце слога.
Напряженный, долгий [у:] (ein langer geschlossener labialisierter Vokal der
vorderen Reihe, der hohen Zungenhebung) является лабиализованным гласным
переднего ряда, высокого подъема. При произнесении гласного губы
округляются и сильно вытягиваются вперед, как при образовании [u:], и
образуют маленькое круглое отверстие. Положение языка как при образовании
долгого [i:]: кончик языка касается нижних зубов, передняя часть спинки языка
15
поднята к твердому небу, образуя для воздушной струи маленькую канавку.
Нёбная занавеска поднята, не закрывая полностью носовую полость.
Ненапряженный, краткий [y] (ein kurzer offener labialisierter Vokal der
vorderen Reihe, der hohen Zungenhebung) является лабиализованным гласным
переднего ряда, высокого подъема. Образуется как долгий [у:], но с меньшим
напряжением. Положение губ, как при произнесении краткого [ʊ], а положение
языка как при произнесении краткого [i]. Кончик языка касается нижних зубов.
Нёбная занавеска поднята.
2.5. Гласные o [о:]; [ɔ]
К гласным звукам o относятся:
 Напряженный долгий [о:] пишется как о, oo, oh.
 Ненапряженный, краткий [ɔ] пишется как о.
Гласные [о:] и [ɔ] могут стоять в начале, середине и в конце слога.
Напряженный долгий [о:] (ein langer geschlossener labialisierter Vokal der
hinteren Reihe, der mittleren Zungenhebung) является лабиализованным
гласным заднего ряда, среднего подъема. При произнесении губы округляются
и сильно вытягиваются вперед, задняя часть спинки языка поднимается к
мягкому нёбу, кончик языка касается нижних зубов. Нёбная занавеска поднята.
Звук характеризуется большой стабильностью и напряженностью.
Ненапряженный краткий [ɔ] (ein kurzer offener labialisierter Vokal der
hinteren Reihe, der mittleren Zungenhebung) является лабиализованным
гласным заднего ряда, среднего подъема. Артикулируется как [о:], но при
меньшем подъеме языка и большем растворе рта и межгубном отверстии.
2.6. Гласные u [u:]; [ʊ]
К гласным звукам u относятся:
 Напряженный долгий [u:] пишется, как и, uh.
 Ненапряженный краткий [ʊ] пишется, как и.
Гласные и могут стоять в начале, середине и в конце слога.
Напряженный, долгий [u:] (ein langer geschlossener labialisierter Vokal der
hinteren Reihe, der hohen Zungenhebung) является лабиализованным гласным
заднего ряда, высокого подъема. При произнесении гласного [u:] задняя часть
спинки языка сильно поднимается к мягкому нёбу. Кончик языка касается
нижних зубов, нёбная занавеска поднята. Губы округляются и выпячиваются
вперед, образуя очень маленькое отверстие.
Ненапряженный краткий [ʊ] (ein kurzer offener labialisierter Vokal der
hinteren Reihe, der hohen Zungenhebung) является лабиализованным гласным
заднего ряда, высокого подъема. По сравнению с долгим [u:] краткий гласный
[Ʊ] произносится менее напряженно, с меньшим вытягиванием губ и
соответственно с несколько большим межгубным отверстием. Задняя часть
спинки языка поднимается не так сильно. Кончик языка касается нижних зубов.
Нёбная занавеска поднята и не образует полной смычки. Гласный произносится
значительно короче, чем долгий звук.
16
2.7. Гласные ö [Ø:]; [œ]
К гласным ö относятся:
 Напряженный долгий [Ø:] пишется как ö, öh, ое.
 Ненапряженный краткий [œ] пишется как ö.
Оба звука встречаются в начале, середине и в конце слога.
Напряженный долгий [Ø:] (ein langer geschlossener labialisierter
mittelhoher Vorderzungenvokal) является лабиализованным гласным переднего
ряда, среднего подъема. При образовании звука губы округляются и сильно
вытягиваются вперед как при произнесении звука [о:], а язык занимает положение, как для произнесения [e:]. Кончик языка прижат к нижним зубам. Нёбная
занавеска поднята, не закрывая полностью носовую полость.
Ненапряженный краткий [œ] (ein kurzer offener labialisierter mittelhoher
Vorderzungenvokal) является лабиализованным гласным переднего ряда,
среднего подъема. Произносится так же как [Ø:], но с меньшим напряжением и
меньшим подъемом языка. Губы меньше вытягиваются вперед, раствор рта
становится больше. Кончик языка касается нижних зубов. Нёбная занавеска
поднята.
2.8. Дифтонги (Diphthonge) [ ], [ ], [ ]
Дифтонг [ ] пишется как ei, ai, eу, ау и встречается во всех позициях.
При произнесении дифтонга [ ] происходит скользящий переход от
артикуляции ударного краткого [а] к артикуляции краткого напряженного
закрытого [е]. Переход от одного компонента дифтонга к другому происходит
быстро с нисходящим движением тона и уменьшением силы звука. Дифтонг
[ ] характеризуется как нисходящий, краткий.
Дифтонг [ ] пишется как аи, ow, ои и встречается в начале, середине и в
конце слова.
При произнесении дифтонга [ ] происходит скользящий переход от
артикуляции ударного краткого [а] к артикуляции краткого напряженного
закрытого [о] Переход от одного компонента дифтонга к другому происходит
быстро с нисходящим движением тона, уменьшением силы звук и напряжения.
Дифтонг [ ] характеризуется как нисходящий краткий. Второй компонент
дифтонга [о] сохраняет свой признак лабиализованности.
Дифтонг [ ] пишется как еu, äu, oi, oy, и может стоять в начале, середине и
в конце слога.
При произнесении дифтонга [ ] происходит скользящий переход от
артикуляции ненапряженного краткого [ ] к артикуляции напряженного
краткого [Ø]. Переход от одного компонента дифтонга к другому происходит
быстро с нисходящим движением тона и уменьшением силы звука. Типичное
для [Ø] округление губ, при произнесении дифтонга, происходит в
незначительной мере. Дифтонг [ ] характеризуется как нисходящий, краткий.
Ударение падает на первый компонент дифтонга.
17
2.9. Неслоговые гласные (unsilbische oder Halbvokale)
Сверхкраткие гласные [i], [u], [o], [y]
Сверхкраткие гласные [i], [u], [o], [y] (überkurze unsilbische Vokale)
неслоговые, они сами не образуют слога, а употребляются передслоговым
гласным и относятся с ним к одному слогу. По своей артикуляции они сходны с
соответствующими закрытыми долгими [i:], [u:], [о:], [у:], но имеют менее
определенный, неясный тембр. По качеству гласные [i], [u], [o], [y]закрытые, по
длительности — сверхкраткие.
В русском языке сверхкраткие гласные отсутствуют.
В немецком языке сверхкраткие гласные [i], [u], [o], [y] встречаются только в
заимствованных словах перед другими гласными, относящимися к тому же
слогу, например: die Union ['unio:n], Guido [gụi:do], die Toilette [toalεtə], das Etui
[/etyi:].
2.10. Редуцированный гласный [ɐ] (вокализованное [r])
Редуцированный гласный [ɐ] (ein vokalisierter Öffnungslaut, ein halboffener
Zentralvokal (ein silbischer Laut), это темный гласный среднего ряда нижнего
подъема. Это позиционно-обусловленный вариант согласной фонемы [r].
Гласный [ɐ] имеет неопределенное звучание, среднее между звучанием
безударных гласных [ɐ] и [а]. Челюстной угол и положение губ при его
артикуляции в потоке речи зависят от звукового окружения.
Гласный [ɐ] может быть слоговым, например, der Vater [fa.tɐ], и неслоговым
[ɐ], например, werden [ve:ɐdn], die Ühr [/u:ɐ].
В русском языке сходного звука нет, в немецкий язык он сравнительно недавно
заимствован из английского и сейчас широко распространен в определенных
позициях.
18
§ 3.
Классификация согласных звуков
Klassifikation der deutschen Konsonanten
Глоссарий
согласные
звонкие
глухие
губные
(лабиальные)
язычные
ларингальный
сонорность
аффрикаты
геминация
ассимиляция
придыхание
палатализация
Звуки речи, при артикуляции которых
поток воздуха в ротовой полости
наталкивается на преграду и
разрывает её или проходит через щель
Согласные, при артикуляции которых
stimmhaft
наблюдается вибрация голосовых
связок
Согласные, при артикуляции которых
stimmlos
отсутствует вибрация голосовых
связок
Звуки, артикулирующиеся при
Lippen
помощи губ
Zungenkonsonanten Звуки, артикулирующиеся при
помощи языка
Звук [h], артикулирующийся при
laryngal
помощи гортани
Вибрация голосовых связок,
Sonorität
преобладание тона голоса над шумом
Тесное сочетание смычно-взрывного
Affrikaten
и щелевого звука, которые имеют
либо одинаковое, либо соседнее место
образования
Сталкивание двух одинаковых по
Gemination
месту и способу образования
согласных
Артикуляционное уподобление звуков
Assimilation
друг другу в потоке речи в пределах
слова или словосочетания
Behauchung oder
Свойство конечной фазы артикуляции
глухих согласных следствием
Aspiration
усиленного выдоха, шума
Смягчение согласных [k], [g], [ŋ] под
Palatalisierung
влиянием не только последующих
гласных переднего ряда, но и
предшествующих гласных
Konsonanten
19
Артикуляционным свойством согласных является обязательное наличие преграды
в речевом тракте. С акустической точки зрения согласные характеризуются как
звуки, при образовании которых важную роль играют шумовые источники.
Артикуляционная классификация согласных строится на основе следующих
признаков.
1. Активный действующий орган, образующий преграду. (artikulierendes
Organ) По этому признаку согласные делятся на:
- губные (лабиальные): [р]; [b]; [m];
- губно-зубные: [f]; [v]; [ ];
- переднеязычные: [s]; [z]; [ ]; [t]; [d]; [n]; [I]; [r]; [ʃ]; [ӡ]; [ ];
- среднеязычные: [ç]; [j];
- заднеязычные: [k]; [g]; [ŋ];
- заднепалатальные: [x]; [R];
- ларингальный (гуттуральный): [h].
2. Способы образования преграды. (Artikulationsart). Если проход воздушной
струи по речевому тракту прекращается полностью, то образуются смычные
согласные, которые могут быть:
- взрывными (если смычка раскрывается мгновенно): [p]; [t]; [k]; [b]; [d];
[g];
- аффрикатами (если после смычки артикулирующие органы не раскрываются
полностью и между ними сохраняется сужение): [ ]; [ ];
[ ].
Если преграда лишь сужает речевой тракт, то образуются щелевые согласные:
[f]; [s]; [x]; [g]; [h]; [v]; [z]; [ӡ]; [j]; [ʃ].
При вибрации активного действующего органа образуются дрожащие
согласные (вибранты): [г]; [ʀ].
3. Поведение голосовых связок (Sonorität). Если голосовые связки при
образовании согласных сведены, напряжены и находятся в состоянии
колебания, образуются звонкие согласные, если разведены и не участвуют в
артикуляции - глухие.
4. Положение мягкого нёба (Artikulationsstelle). При поднятом мягком нёбе,
закрывающем проход воздуха в полость носа, образуются ротовые
согласные, при опущенном - носовые: [m]; [n]; [ŋ].
Могут учитываться и другие свойства артикуляции. Так, с точки зрения
пассивного действующего органа, перечисленные выше согласные можно
охарактеризовать как: дентальные (зубные), альвеолярные (надзубные),
палатальные (среднеязычные), велярные (заднеязычные).
По месту прохождения воздушной струи при артикуляции согласные можно
характеризовать как срединные и боковые [l].
При акустической классификации учитывается сила шумовых составляющих,
поэтому согласные разделяются на шумовые и сонорные. У сонорных согласных
тон преобладает над шумовыми составляющими, поэтому артикуляционно-
20
сонорные являются больше согласными, а по акустическим характеристикам
они ближе к гласным.
В немецком языке, как и в русском, согласные чередуются по глухости и
звонкости: [р] - [b]; [t] - [d]; [k] - [g]; [f] - [v]; [s] - [z]; [ʃ] - [ӡ]; [ç] - [j]. Однако в
отличие от русского языка, в немецком отсутствуют понятия твердости и
мягкости, т.е. немецкие согласные не смягчаются, кроме [k], [g], [ŋ], под влиянием
гласных переднего ряда.
3.1. Согласный r и его варианты
Согласный r имеет три формы артикуляции и в зависимости от них может
выступать как:
 увулярный (язычковый) дрожащий согласный [r];
 велярный (заднеязычный) шумный согласный [ʀ];
 переднеязычный дрожащий согласный [г].
Наиболее часто встречающейся формой согласного r является велярный
шумный [R]. В орфографии он пишется как r, rr, rh, rrh.
При образовании звука кончик языка касается нижних зубов. Задняя часть
спинки языка приподнимается к задней части мягкого нёба и образует щель,
проходя через которую поток выдыхаемого воздуха производит шум. Нёбная
занавеска поднята. Раствор рта и форма губ определяются предшествующим
или последующим гласным. Звук артикулируется ненапряженно, по качеству
близок к заднеязычному звуку [x].
В немецком языке сосуществуют три свободно-факультативных варианта
фонемы [г]:
 переднеязычный сонорный вибрант [r];
 увулярный сонорный вибрант [ʀ];
 заднеязычное звонкое щелевое [ʁ].
До 1957г. по нормам немецкого литературного произношения было
обязательным произнесение переднеязычного [r], хотя увулярное [R] уже было
широко распространено. В 1957г. увулярное [R] было признано нормой.
В настоящее время доминирует щелевое [ʁ], вытесняя увулярный вибрант.
Переднеязычный вибрант [r] встречается редко.
При артикуляции переднеязычного вибранта [r] (ein sonorer ZäpfchenGaumen-Engelaut) кончик языка вибрирует у альвеол, образуя попеременно, то
смычку, то щель. Число вибраций равно 1-2. При произнесении [r] голосовой
тон преобладает над шумом, что создает сонорность согласного. Немецкое [r]
звучит менее раскатисто, чем русское [р], из-за меньшего числа вибраций.
При произнесении увулярного вибранта [R] (ein sonorer uvular-postdorsaler
Schwinglaut (Vibrant)) задняя спинка языка поднята к мягкому нёбу. Язычок
вибрирует у задней спинки языка, образуя попеременно то смычку, то щель.
При произнесении [R] тон голоса преобладает над шумом, создавая сонорность
согласного.
21
Артикуляция щелевого заднеязычного [ʁ] (stimmhafter Zungenspitzen)
близко к звуку [х]. Оно имеет то же место и способ образования, что и глухой
заднеязычный щелевой согласный [х], т. е. мягкое нёбо опущено и образует
щель у приподнятой задней спинки языка. Звуки [х] и [ʁ] отличаются друг от
друга лишь участием голоса. При артикуляции [ʁ] голосовые связки
вибрируют, а при [х] голосовые связки пассивны. Таким образом [ʁ] —
звонкий, а [х] — глухой согласный.
Позиционные условия употребления [г], [R] и [ʁ]
Немецкие согласные [r], [R] и [ʁ] произносятся:
1) в начале слова и слога перед гласными, например: das Rad, waren;
2) в середине слова:
а) после согласного, например: bringen;
б) перед согласным после краткого гласного, например: der Berg, das
Werk, warten;
3) в конце слова после краткого гласного, например: starr, der Herr.
3.2. Взрывные согласные [b]; [p]; [d]; [t]; [g]; [k]
 Звонкий [b] пишется как b, bb.
 Глухой [р] пишется как р, рр, а также как b или bb.
 Звонкий [d] пишется как d, dd.
 Глухой [t] пишется как t, th, tt, dt, d.
 Звонкий [g] пишется как g, gg.
 Глухой [k] пишется как k, сk; ch, с, qu, kv, х, ks, g, gg.
Согласный [b] (ist ein stimmhafter bilabialer Verschlusssprenglaut) является
губным, взрывным, звонким. При произнесении звука губы образуют смычку,
степень вытягивания губ определяется предшествующим или последующим
ударным гласным. Звук звонкий, кончик языка касается нижних зубов. Нёбная
занавеска поднята. Мускульное напряжение незначительно.
Согласный [р] (ist ein stimmloser bilabialer Verschlusssprenglaut) является
губным, взрывным, глухим. Произносится так же как [b], но без голоса. Губы
сжимаются плотнее. Мускульное напряжение сильнее. В определенных
позициях произносится с придыханием.
Согласный [d] (ist ein stimmhafter alveolar-koronaler Verschlusssprenglaut)
является альвеолярным, взрывным, звонким. При произнесении звука губы и
рот слегка раскрываются. Форма губ определяется соседним ударным гласным.
Передняя часть спинки языка образует с верхним краем верхних зубов и
альвеолами смычку. Нёбная занавеска поднята и закрывает носовую полость.
Звук произносится звонко. Мускульное напряжение небольшое.
Согласный [t] (ist ein stimmloser alveolar-koronaler Verschlusssprenglaut)
является альвеолярным, взрывным, глухим. Образуется как [d], но без голоса.
Произносится с большим напряжением и придыханием в определенных
позициях.
Согласный
[g]
(ist
ein
stimmhafter
velarer
HinterzungenVerschlusssprenglaut) является заднеязычным, задненёбным, взрывным,
22
звонким. Образуется при смыкании задней части спинки языка с мягким нёбом.
Кончик языка у нижних зубов. Нёбная занавеска поднята и закрывает носовую
полость. Раствор рта и форма губ определяется звуковым окружением.
Мускульное напряжение слабое.
Согласный
[k]
(ist
ein
stimmloser
velarer
HinterzungenVerschlusssprenglaut) является заднеязычным, задненёбным, взрывным,
глухим. Образуется как [g], но с большей напряженностью, мощным выдохом и
сопровождается придыханием.
3.3. Ротовой сонорный согласный l [l]
Сонорный [l] пишется как l и ll. Стоит в начале слова и слога, а также в конце
слога и слова.
Сонорный
[l] (ein
sonorer lateraler
Zahndamm-VorderzungenVerschlussöffnungslaut (alveolar-koronal)) является латеральным (боковым),
переднеязычным, напряженным, стабильным согласным. При произнесении
кончик языка прижат к верхним зубам и нижнему краю альвеол, края языка
опускаются и воздушная струя проходит по краям полости рта. Мягкое нёбо
поднято. Звук плавный. В отличие от русского немецкий сонорный [l] произносится не твердо и не мягко.
3.4. Носовой сонорный согласный m [m]; n [n]; [ŋ]
 Носовой сонорный [m] пишется как m и mm, при этом m стоит во всех
позициях, т.е. в начале, середине и в конце слова, а
mm встречается лишь в середине и в конце слова.
 Носовой сонорный [n] пишется как n и nn, причем n встречается в
начале, середине и в конце слова, а nn встречается
в середине и в конце слова.
 Носовой сонорный [ŋ] пишется как ng и nk (в определенных
буквосочетаниях), причем ng произносится как [ŋ],
а nk- как [ŋk], если между двух графем нет
словообразующей границы. В том случае, если
графемы находятся на границе словообразования,
они произносятся раздельно: an|geben, an|kommen,
ein|gehen.
Губной носовой сонант [m] (ein sonorer bilabialer Verschlussöffnungslaut)
артикулируется при образовании смычки верхней и нижней губ. Нёбная
занавеска опущена так, чтобы воздушная струя могла проходить через носовую
полость. Кончик языка касается нижних зубов. Звук сонорный и образуется с
небольшим мускульным напряжением. Форма губ определяется последующим
гласным.
Переднеязычный альвеолярный носовой сонант [n] (ein sonorer alveolarkoronaler nasaler Verschlussöffnungslaut) образуется при смыкании передней
части спинки языка с краем верхних зубов и альвеолами. Нёбная занавеска
опущена, воздушная струя проходит и через носовую полость. Раствор рта и
23
форма губ зависят от звукового окружения. Звук сонорный и произносится с
небольшим мускульным напряжением.
Заднеязычный задненебный носовой сонант [ŋ] (ein sonorer velarpostdorsaler Verschlussöffnungslaut) образуется путем подъема средней и
задней частей языка к мягкому нёбу и образования там смычки. Небная
занавеска опущена, и выдыхаемая струя воздуха проходит через носовую
полость. Кончик языка касается нижних зубов. Раствор рта и форма губ
определяются последующим гласным. Звук произносится с небольшим
мускульным напряжением.
3.5. Щелевой согласный h [h]
Щелевой согласный [h] пишется как h. Звук произносится:
1) при написании h перед ударным гласным в начале корня: halten,
gehalten, behalten, anhalten;
2) в приставках her- и hin-: herkommen, hinlegen;
3) в суффиксах -haft, -haftig и -heit: lebhaft, teilhaftig, Krankheit.
Буква h не произносится, если является:
1) последним сегментом корня и стоит перед редуцированным e: sehen,
gehen, nähen;
2) знаком долготы после ударного гласного и входит в состав корня: Bahn,
lehren, nah.
Согласный h (ein laryngaler Öffnungslaut, ein Hauchlaut) является фарингальным щелевым глухим согласным. При произнесении звука [h] легкий шум
трений возникает в результате прохождения струи выдыхаемого воздуха через
щель, образуемую сближением корня языка и задней спинки зева. Шум очень
слаб и непродолжителен. Напоминает звук, который возникает, когда мы
дышим на замерзшее стекло, чтобы оно оттаяло. При произнесении звука [h]
форма губ и положение языка определяются последующим гласным. Нёбная
занавеска поднята. Аналогичного звука в русском языке нет.
3.6. Щелевые согласные [j]; [ҫ]
Звонкий щелевой согласный [j] пишется как j и у в соответствующих
позициях. Звук [j] произносится при наличии буквы:
1) j в начале слова и слога в немецких словах: jung;
2) у в начале слова и слога в иностранных словах: Yard. Согласный [j]
является звонким среднеязычным палатальным.
Согласный [j] (ein stimmloser palatal-dorsaler Reibelaut) является звонким
среднеязычным палатальным щелевым согласным. При произнесении звука
раствор рта и губное отверстие маленькие, определяются последующим
гласным. Губы слегка отстают от зубов. Кончик языка касается нижних зубов.
Передняя спинка языка сильно приподнимается к твердому нёбу, боковые края
языка касаются боковых зубов и боковой стороны альвеол, так что между
языком и твердым нёбом образуется продолговатая щель, в которой струя
выдыхаемого воздуха создает шум трения. Мускульное напряжение небольшое.
Нёбная занавеска поднята.
24
Глухой щелевой согласный [ҫ] (ein stimmhafter palatal-dorsaler Reibelaut)
пишется как ch и g (после i) в соответствующих позициях. Согласный [ҫ]
произносится при наличии:
1) ch в начале заимствованных слов: Chemie;
2) ch в суффиксе -chen: Mädchen;
3) ch после гласных ä, e, i, ü, ö, y: Licht;
4) ch после дифтонгов [ ] и [ ]: leicht, euch;
5) ch после согласных 1, r, n: welcher, mancher;
6) ch в суффиксе -lich: männlich;
7) g после i в суффиксе -ig в конце слова, даже если за ним следуют глухие
согласные: ledig, erledigt.
Но:
a) g в суффиксе -ig произносится как [g], если за ним следует гласный:
wenige;
b) g в суффиксе -ig произносится как [к], если за ним следуют
суффиксы -lich или -reich: ledig, но lediglich; König, но Königreich.
Согласный [ç] является глухим среднеязычным (палатальным) щелевым
согласным. Произносится так же, как согласный [j], но с большим мускульным
напряжением. Звук глухой. Нёбная занавеска поднята.
3.7. Глухой щелевой согласный [x]
Глухой щелевой согласный [x] пишется как ch в соответствующих позициях.
Согласный [x] произносится, если ch стоит после гласных а, о, и и дифтонга au
в середине и в конце слова, а также в начале иностранных слов.
Согласный [x] (ein stimmloser velar-postdorsaler Reibelaut) является глухим
заднеязычным велярным щелевым согласным. При произнесении звука [x]
задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу, образуя щель, через которую
проходит струя выдыхаемого воздуха. Образуемый звук глухой, мускульное
напряжение довольно сильное. Кончик языка касается нижних зубов. Нёбная
занавеска поднята. Раствор рта и форма губ определяются соседним ударным
гласным.
3.8. Щелевые согласные [v]; [f]
 Звонкий согласный [v] пишется как v, w, ww.
 Глухой согласный [f] пишется как f, ph, ff, v и как составная часть в
аффрикате .
Согласный [v] (ein stimmhafter Zahn-Lippen-Engelaut) является губнозубным, щелевым, звонким. При артикуляции нижняя губа внутренней
стороной соприкасается с нижним краем верхних зубов, образуя щель, через
которую проходит струя выдыхаемого воздуха.
Передняя часть спинки языка прижимается к нижним зубам. Нёбная
занавеска поднята. Звук звонкий. Мускульное напряжение небольшое. Губы
принимают форму соседнего ударного гласного.
Согласный [f] (ein stimmloser Zahn-Lippen-Engelaut)является губнозубным, щелевым, глухим, образуется как [v], но без голоса, в образуемой щели
25
производится заметный шум. Нёбная занавеска закрывает носовую полость.
Мускульное напряжение большее.
3.9. Согласные [z]; [s]
Согласный [z] пишется как s в соответствующих позициях. Звонкий [z]
произносится, если буква s стоит в начале слова или в начале слога после
гласных и сонорных [m, n, ŋ, l, r, ɐ].
Но это не относится к букве s, если она стоит в заимствованных словах как
составная часть буквосочетаний st, sp, sh, sch, sl, sr, sm, sn.
Согласный [s] пишется как s, ss, ß и произносится как составная часть в
звуках z, tz, с, x.
В зависимости от местонахождения в слове [s] произносится следующим
образом:
1) глухой [s] произносится, если буква s стоит в конце слова и слога: das,
was;
2) [s] произносится, если буквы ss стоят в середине слова на границе
слогов: essen. wessen; а также, если буква ß стоит в начале слога (но
только в середине слова) и в конце слога: Füße, Fuß;
3) [s] произносится, если s сочетается с t только в середине слова и в конце
слова: Küste, Kost. Но сочетание st, а также sp в начале слога и слова
произносится со звуком [ʃ]: Stock, Spiel;
4) [s] произносится в звукосочетаниях tz как [ ] в середине и в конце
слова: sitzen, Satz;
5) [s] произносится в звуке с как [ ] в словах иноязычного происхождения
перед гласными ä, е, i: Cäsar, Celsius, Cigarre;
6) [s] произносится в звуке x как [ ] во всех позициях: Box, Taxi.
Согласный [z] (ein stimmhafter Zahndamm-Vorderzungen-Engelaut)
является звонким переднеязычным альвеолярным щелевым согласным. При
произнесении [z] рот слегка открыт, губы не напряжены, кончик языка касается
нижних зубов. Передняя спинка языка поднята к верхним зубам и альвеолам,
где образуется продолговатая щель, так как боковые края языка касаются
боковых зубов и твердого нёба. В продолговатой щели между передней
спинкой языка, передними зубами и альвеолами струей выдыхаемого воздуха
образуется шум трения. Нёбная занавеска поднята. Звук звонкий и
произносится с небольшим мускульным напряжением.
Согласный [s] (ein stimmloser Zahndamm-Vorderzungen-Engelaut) является
глухим переднеязычным альвеолярным щелевым согласным. Глухой согласный
[s] образуется так же, как звонкий [z], но без участия голосовых связок, произносится с образованием интенсивного шума трения и с большим мускульным
напряжением.
3.10. Согласные [ӡ]; [ʃ]
26
 Согласный [ӡ] пишется как j и g в соответствующих позициях. Звонкий
согласный [ӡ] произносится при наличии j и g в словах иностранного
происхождения (в основном из французского языка).
 Согласный [ʃ] пишется как sch, s, ch, sh в соответствующих позициях:
- [ʃ] произносится при наличии буквосочетаний sch во всех позициях:
Schule, Flasche, hübsch. Однако, если буквосочетание sch образовано
конечным корневым s и последующим уменьшительным суффиксом chen, то оно произносится как [sʃ]: Häuschen;
- [ʃ] произносится при наличии s перед согласными p и t в начале корня:
spielen, stören;
- [ʃ] произносится при наличии ch или sh в иноязычных словах: Chef,
Shorts.
Согласный [ӡ] (ein stimmhafter präpalatal-koronaler Engelaut mit
Lippenrundung)
является
звонким
переднеязычным
передненёбным
лабиализованным щелевым согласным. При произнесении [ӡ] кончик языка
отодвигается от нижних зубов, а передняя часть спинки языка поднимается к
альвеолам, но не касается их. Боковые края языка касаются боковых зубов и по
центру языка образуется продольная щель. Проходя через нее, струя
выдыхаемого воздуха создает шум трения. Губы вытянуты вперед и округлены.
Звук звонкий и произносится с небольшим мускульным напряжением.
Согласный [ʃ] (ein stimmloser präpalatal-koronaler Engelaut mit
Lippenrundung)
является
глухим
переднеязычным
передненёбным
лабиализованным щелевым согласным. Глухой согласный [ʃ] образуется так же,
как звонкий [ӡ], но без участия голосовых связок, произносится с образованием
интенсивного шума трения и с большим мускульным напряжением. Нёбная
занавеска поднята.
27
§ 4.
Позиционнообусловленные фонетические чередования
согласных
Positionsbedingte Modifikationen der Vokale und Konsonanten
гласных
и
4.1. Ассимиляция (Assimilation)
Ассимиляция является артикуляционным уподоблением звуков друг другу в
потоке речи в пределах слова или словосочетания. В результате ассимиляции
происходят фонетические изменения соседних звуков, возникающие из-за того,
что окончание артикуляции (рекурсия) предшествующего звука взаимодействует с началом артикуляции (экскурсией) последующего. Вследствие
этого происходят качественные изменения звука, т.е. артикуляция, характерная
только для одного из звуков, распространяется и на другой. В зависимости от
направления влияния звуков друг на друга, различают регрессивную и
прогрессивную ассимиляцию. Для русского языка характерна регрессивная
ассимиляция, т.е. предвосхищение артикуляции последующего звука.
Немецкому языку свойственна прогрессивная ассимиляция, заключающаяся в
уподоблении последующего звука предшествующему. В немецком языке, как и
в других, существуют определенные правила ассимиляции.
Правило 1. На стыке слов и слогов звонкие согласные [b, d, g, v, z, ӡ, j]
после глухих согласных [р, t, k, f, s, ʃ, ç, x] произносятся ненапряженно,
полузвонко, независимо от того, появились ли эти глухие согласные в
результате оглушения или они таковыми являются.
Правило 2. Звонкие согласные [b, d, g, v, z, ӡ, j] после речевой паузы, а
также в начале предложения произносятся полузвонко.
Правило 3. Звонкие согласные [b, d, g, v, z, ӡ, j] после гласных, дифтонгов,
а также после согласных [r, l, т, п, ŋ] произносятся как полнозвонкие
согласные.
Правило 4. Удвоенные согласные (геминаты) образуются при сочетании
гоморганных согласных, т.е. артикулируемых одним и тем же речевым
органом.
А. Удвоенные смычные и щелевые согласные, второй компонент которых
представлен глухим смычным или щелевым согласным, произносятся
как напряженный глухой долгий согласный: [p/p], [t/t] и [k/k]
произносятся как [р:], [t:] и [k:]; а [f/f], [ʃ/ʃ] и [ҫ/ҫ] как [f:], [ʃ:] и [ҫ:].
Б. Удвоенные смычные и щелевые согласные, второй компонент которых
изначально был представлен ненапряженным звонким смычным или
шумным согласным, произносятся как ненапряженный полузвонкий
долгий согласный: [p/b], [t/d] и [k/g] произносятся как [b:], [d:] и [g:]; а
[f/v], [s/z], [ʃ/ӡ] и [ҫ/j] произносятся как [v:], [z:], [ӡ:] и [j:].
Правило 5. При сочетании неоднородных смычных согласных на стыке
слов, а также сегментов слова первый смычный согласный может
реализовываться прикрыто и произносится без придыхания.
28
А.
В сочетании первый смычный согласный произносится как
напряженный глухой согласный, если второй компонент сочетания
является напряженным глухим смычным согласным: [p/t], [p/k], [t/p],
[t/k], [k/p], [k/t].
Б. В сочетании первый смычный согласный произносится как
ненапряженный глухой согласный, если второй компонент сочетания
является ненапряженным звонким согласным [b, d, g]: [p/d], [p/g], [t/b],
[t/g], [k/b], [k/d].
Правило 6. При сочетании смычного и носового согласных смычный
согласный может реализовываться как носовой согласный. В этом
случае он произносится без придыхания: [p/n], [t/n], [k/n] и [p/m],
[t/m], [k/m].
Правило 7. При сочетании согласных [t] и [l] может происходить
латеральное разрешение смычного согласного. В этом случае
придыхание отсутствует: [t/l].
4.2. Оглушение звонких согласных (Auslautverhärtung)
На качество произнесения звонких согласных влияет их позиция в слове и
речевом потоке. В зависимости от своей позиции графемы b, d, g, v, s могут
реализовываться и как звонкие, и как глухие согласные. В конечных позициях
графического слога графемы b, d, g, v, s всегда реализуются как глухие
напряженные согласные [р, t, k, f, s]. В этом случае говорят об оглушении
звонких согласных. Оглушение в конечных позициях слога происходит и в
середине сложных и производных слов на стыке составляющих их частей.
4.3. Придыхание (аспирация) (Behauchung)
Придыхание характерно только для глухих смычно-взрывных согласных p, t,
k в ударном начале слова и слога, но не во всех позициях. Оно зависит от
звукового окружения, напряженности и стабильности произносимых звуков.
С сильным придыханием смычно-взрывной согласный произносится перед
ударным гласным и после него: Pol, Tal, kahl, Rad, Bank, Hand.
Придыхание ослабевает или даже исчезает, если:
1) уменьшается стабильность звука, например, в безударном слоге перед
редуцированным [ə]: Mappe, Mitte, Ecke, bitte;
2) смычно-взрывной согласный стоит перед щелевым, носовым или
боковым согласным: Absatz, abfassen, ablegen, mitmachen.
Придыхание исчезает полностью при прикрытом разрешении смычновзрывного звука, т.е. если вслед за смычно-взрывным согласным произносится
еще один смычной согласный. То же происходит в безударных конечных
слогах при выпадении в них редуцированного [ə]:
a) Takt, wirkt, sagt, bleibt, gibt;
b) kippen, raten, hacken, Spatel, Mittel.
29
4.4. Чередование ударных и безударных гласных (quantitative
Reduktion der langen Vokale in den unbetonten Silben)
В безударных слогах возникает изменение качества и количества (долготы)
звука, называемое редукцией.
В безударном положении немецкие гласные сокращаются и произносятся
кратко, но не меняют своего качества, например: le'gal [le'ga:l], но die Legali'tät
[legali'te:t].
В слове der Poet [po'e:t] [e:] в ударном положении произносится долго и
закрыто, а в слове die Poesie [poe'zi:] в безударном слоге оно произносится
кратко, но сохраняет свое закрытое качество.
В результате количественной редукции безударных гласных в немецком
языке возникает чередование долгих, кратких и полудолгих оттенков фонем.
30
Часть II (Teil II)
§ 1.
Интонация
Intonation oder Prosodie
Глоссарий
интонация
словесное
ударение
фразовое
ударение
мелодика речи
Комплексное явление, компонентами
которого являются ударение, паузы,
мелодика, темп, тембр.
Wortbetonung Выделение голосом одного из слогов
Intonation
oder Prosodie
Satzbetonung
Выделение слов в речевом потоке
Sprechmelodie Изменение высоты основного тона
голоса на протяжении произносимой
фразы или синтагмы
Снижение высоты тона
нисходящий тон fallender
Tonverlauf
Повышение высоты тона
восходящий тон steigender
Tonverlauf
Звучание голоса без понижения и
ровный тон
schwebender
повышения тональности
Tonverlauf
Интонация представляет собой комплексное явление. Ее компонентами
являются ударение, паузы, мелодика, темп, тембр. Интонация выступает
важным средством формирования высказывания и выявления его смысла.
В высказывании интонация выполняет множество функций:
1) различает коммуникативные типы высказывания - побуждение, вопрос,
восклицание, повествование;
2) различает части высказывания соответственно их смысловой важности,
выделенности;
3) оформляет высказывание в единое целое, одновременно расчленяя его на
ритмические группы и синтагмы;
4) выражает конкретные эмоции;
5) вскрывает подтекст высказывания;
6) характеризует говорящего и ситуацию общения.
Особую роль играет интонация в рамках целого текста. Она различным
образом окрашивает тексты разных стилей и жанров, расчленяет текст на
смысловые куски, осуществляя вместе с тем межфразовую связь. Интонация
является активным фактором эмоционально-эстетического воздействия на
слушателя.
31
1.1. Словесное ударение (Wortbetonung)
При произнесении многосложных слов происходит выделение голосом
одного из слогов. Выделяется в основном вершина слога, т.е. составляющий его
гласный, или дифтонг. Происходит это либо путем:
 поднятия тона (музыкальное ударение);
 усиления голоса (динамическое ударение);
 увеличения длительности звучания слога (количественное ударение).
В речи эти три вида ударений сочетаются друг с другом и, как правило,
изолированно не выступают. К ударному слогу примыкают безударные,
которые все вместе образуют определенную акцентно-ритмическую структуру
слова, где ударный слог звучит четко, а безударные слоги - менее четко, в
результате чего образующие их звуки могут редуцироваться.
Говоря о словесном ударении в немецком языке, следует различать
однокоренные, заимствованные и сложные слова. Место ударения в названных
видах слов регулируется определенными правилами.
Ударение в однокоренных словах. В однокоренных словах ударение
определяется структурой морфем в слове. Различают корневые морфемы и
формообразующие морфемы.
В большинстве однокоренных слов независимо от флексии и изменения
формы слова, ударение падает на корневую морфему: kómmen, kómmenden,
gekómmen.
В словах с аффиксами (приставками и суффиксами) un-, ur-, -ei, -ierударение падает на аффиксы: Únruhe, Úrkunde, Druckeréi, studieren.
У глаголов с отделяемыми приставками ударение падает на приставку, у
глаголов с неотделяемыми приставками ударение падает на корневую морфему:
ábfahren, besúchen.
У ряда глаголов одна и та же приставка может быть как отделяемой, так и
неотделяемой.
В
этом
случае
словесное
ударение
выполняет
дифференцирующую (словоразделительную) функцию: ûbersetzen (перевозить),
übersétzen (переводить).
Ударение в заимствованных словах. В немецком языке, как и в других
языках, имеется множество заимствованных слов. В таких словах ударение
зависит от многих факторов. Однако можно выделить некоторые правила,
регулирующие место ударения в иностранных словах. В них ударение в
большинстве случаев падает на последний или предпоследний слог. Немецкие
суффиксы -haß, -keit, -reich, -voll, -isch, -ig, -ung в иностранных словах
безударны. Ударным в этих случаях является предпоследний слог. В большинстве иностранных слов безударными являются следующие окончания: um;-as, -es, -is, -os, -us;-ax, -ex, -ix, -yx;-ans, -asch, -yr;-ak, -ens; -iker.
В иностранных словах окончание -or является безударным, но при
прибавлении к нему во множественном числе окончания -еп оно становится
ударным. Всегда ударным является окончание -ión [-io:n].
Ударение в сложных словах. Сложные слова могут состоять из двух, трех и
более основ. В их образовании участвуют как немецкие, так и иностранные
32
слова, представленные различными частями речи: существительными,
прилагательными, глаголами и др.
Различают два вида сложных слов: определительные и копулятивные
(связанные).
Определительные сложные слова состоят из основного слова существительного и определяющего слова, которым может быть любая часть
речи, например: Schreibtisch. В определительных сложных словах главное
ударение несет определяющее слово, а основное слово имеет второстепенное
ударение: Schreibtisch.
Определительные сложные слова состоят из основного слова существительного и определяющего слова, которым может быть любая часть
речи, например: Schreibtisch. В определительных сложных словах главное
ударение несет определяющее слово, а основное слово имеет второстепенное
ударение: Schréibtisch.
Копулятивные сложные слова образуются путем соединения между собой
однородных слов, например: schwarzweiß. В копулятивных сложных словах
главное ударение падает на последний компонент: schwarzwéiß.
1.2. Фразовое ударение (Satzbetonung)
Фразовое ударение образуют отдельные слоги высказывания (фразы), уже
несущие словесное ударение. Фразовое ударение падает на слоги тех слов,
которые значимы для всего высказывания. При этом надо разграничивать
нейтральные и эмоционально окрашенные высказывания.
Вокруг слова, несущего фразовое ударение, группируются слова,
отличающиеся друг от друга степенью ударности. Ими могут быть
знаменательные и служебные слова. Знаменательные слова выделяются более
слабым ударением, чем слово, несущее фразовое ударение. Служебные слова
(артикли, местоимения, предлоги и союзы) в нейтральном высказывании
безударны.
Знаменательные и служебные слова образуют синтагмы, границы которых
определяются по членам предложения, хотя не обязательно, чтобы каждый
член предложения выделялся в отдельную синтагму.
В высказывании (фразе) одновременно может присутствовать как фразовое,
так и синтагматическое ударения. В многосинтагменных фразах фразовое
ударение совпадает с одним из синтагматических ударений по месту своей
реализации, но отличается большей интенсивностью и движением основного
тона.
Существует и особый вид ударения - логическое ударение. Им выделяется
наиболее важное в смысловом отношении слово в речевой ситуации. Оно
может падать и на безударные слова: личные местоимения, предлоги, союзы.
Различные степени ударности слогов в словах, составляющих синтагмы,
обозначаются с помощью следующих значков:
1) синтагматическое (фразовое) ударение: ["];
33
2) сильное ударение, по интенсивности равное главному ударению в
сложных словах: [/];
3) ослабленное ударение, по интенсивности равное второстепенному
ударению в сложных словах: [/].
34
§ 2.
Паузы
Pausen
Развернутое высказывание может члениться на меньшие интонационные
единицы, т.е. синтагмы, с помощью пауз различной длительности.
Синтагмы, синтаксически совпадающие с компонентами сложносочиненных
предложений или с главными и придаточными предложениями
сложноподчиненных предложений, разграничиваются длительной паузой,
обозначаемой в транскрипции вертикальной линией [|].
Синтагмы, синтаксически совпадающие с членами предложения,
разграничиваются менее длительной паузой, обозначаемой в транскрипции
вертикальной волнистой линией [ʅ]:
Er fragt, | ob es regnet.
Fährst du ʅ oder nicht?
§ 3.
Мелодика и ее виды
Sprechmelodie
Мелодика - это изменение высоты основного тона голоса на протяжении
произносимой фразы или синтагмы. Мелодика представляет собой важнейший
компонент интонации, поскольку выполняет наибольшее число функций по
сравнению с остальными интонационными средствами. Мелодика оформляет и
фразу, и синтагму в целостное единство. Она является наиболее важным
средством, позволяющим придать фразе ту или иную коммуникативную
направленность. Мелодика во взаимодействии с паузой дает возможность
отличить законченную фразу от незаконченной, и однозначно определить
синтаксические связи между отдельными ее частями. Совместно с ударением
она выделяет во фразе известное и новое, тем самым производит ее членение.
В речевой ситуации характер мелодики обусловливается синтаксическим
типом и лексическим составом фразы. Во фразе или синтагме мелодика может
быть представлена тремя видами:
1) ↘ - терминальная (нисходящий тон);
2) ↗ - интеррогативная (восходящий тон);
3) → - прогредиентная (ровный тон).
Стрелку, обозначающую тот или иной вид мелодики, ставят над ударным
слогом. Если необходимо передать фразовое или синтагматическое ударение,
то ударный слог может быть дополнен знаком ударения:
↘
↗
Er "kommt. "Kommt er?
Следует иметь в виду, что интонационное оформление нейтральной речи
существенно отличается от интонационного оформления эмоционально
окрашенной речи. Эмоциональная окраска произносимой фразы сказывается
35
самым непосредственным образом и на ее мелодике, вплоть до ее полного
изменения.
Терминальная мелодика (нисходящий тон) (terminaler fallender
Tonverlauf) используется для того, чтобы показать завершенный характер
фразы (высказывания). Терминальная мелодика встречается во всех типах
предложения:
повествовательных,
побудительных,
вопросительных.
Исключение составляют вопросительные предложения без вопросительного
слова, произносимые с восходящим тоном.
Интеррогативная мелодика (восходящий тон) (interrogativer steigender
Tonverlauf) используется в том случае, если высказывание носит законченный
характер и имеет форму вопроса. При этом оно кому-то адресуется и служит
для поддержания общения. Кроме того, восходящая мелодика используется
также в повествовательных, восклицательных предложениях и пожеланиях,
если они кратки по форме, а их информационное содержание не выдвигается на
первый план.
Прогредиентная мелодика (ровный тон) (progredienter schwebender
Tonverlauf) используется, если необходимо показать, что высказывание (фраза)
еще незакончено и после возможной паузы оно будет продолжено до его
завершения. Завершение высказывания возможно и после нескольких пауз.
Прогредиентная мелодика присутствует в распространенных предложениях,
при перечислении, в прерванной прямой речи, а также в высказываниях,
выражающих нерешительность или неуверенность. При делении высказывания
на несколько синтагм каждая из них начинается с более низкого движения тона.
36
Teil III
Phonetische Übungen zum Training der Aussprachefertigkeiten
Vokale
[a:], [a]
1.
Unterscheiden Sie beim Vorlesen die langen und die kur1zen Vokale.
da - das
nach - die Nacht
die Saat - satt
nah - nass
der Saal - sammeln
kam - der Kamm
aber - alle
baden - bald
lag - der Lack
fahl - fallen
saß - der Satz
aß - der Ast
malen - die Masse
das Jahr - die Jacke
der Tag - der Takt
2. Lesen Sie die folgenden Wortgruppen mit einer betonten Silbe. Beachten Sie die
Aussprache der a-Vokale.
am Abend
sein Name
am Samstag
in der Vase
alle Antworten
im Theater
ein paar Sagen
im Karren
diese Fragen
viele Sprachen
du hast das
mit dem Hammer
lehr lange
jedes Jahr
alle Tanten
in der Hand
er hat nicht
jeden Tag
auf dem Ast
acht Jahre
deine Arbeit
nichts sagen
anders sagen
lange sparen
3. Üben Sie die Ausnahmen mit den a-Vokalen. Merken Sie sich die Dauer der
Vokale und die Bedeutung dieser Wörter.
1) Ein langes offenes [a:] wird gesprochen in den Wörtern:
brach
die Sprache
die Jagd
die Heimat
die Brache die Schmach
die Magd latschen
stach
die Art
das Harz
nach
sprach
der Bart
der Adler der Zierat
2) Das [a] ist kurz und offen in den folgenden Wörtern:
der Monat Magdeburg
die Grammatik
der Bräutigam
der Januar der Nachbar
die Gala (auch lang) das Wolfram
[e:], [ε:], [ε], [ə]
1. Üben Sie den [e:] -Vokal im Inlaut.
Wer, das Paket, der Regen, jeder, schwer, her, der Lehrer, die Bibliothek, werden,
mehr, lesen, das Museum, mehr, gegen, wen, den, sehen, gehen, mit wem, neben,
heben, begehren, verstehen, leben, zuerst, die Regel, der Tee, legen, nachher, das
Thema, das Meer, es geht.
2. Unterscheiden Sie die betonten Vokale nach der Zungenhebung.
das Siegel - der Segel der Schimmel - der Schemel
wiegen - wegen wird - der Wert
dienen - denen stillen - stehlen
das Tier - der Teer der Hirt - der Herd
der Riegel - die Regel schwirren - schwer
37
3. Unterscheiden Sie das geschlossene [e:] und das offene [ε:]. Transkribieren Sie
die Wörter.
spät - später - der Speer - sich verspäten - ohne Verspätung
den - denen - der Däne - dänisch - dehnen - die Dehnung - gedehnt
wählen - der Wähler - fehlen - der Fehler - fehlerfrei - wählerisch
die Väter - väterlich - die Feder - federleicht - gefedert
die Ähre - ehren - ehrlich - ehrenvoll - in Ehre - ehrenhaft
näher - die Nähe - in der Nähe - nähen - sich nähern - im Nebel
4. Lesen Sie die Wortgruppen. Beachten Sie das offene lange [ε:].
aus Dänemark stammen
schwere Ähren auf dem Feld
die Kartoffeln schälen
ein größeres Gefäß suchen
die Familie ernähren
eine Tischdecke häkeln
die Beete jäten
gesunde Zähne haben
Butter und Käse holen
eine neue Ära einleiten
5. Üben Sie das kurze offene [ε].
der März
wenn
die Wärme
die Männer
denn
die Länge
der Lärm
nennen
selten
der Serbe
die Kälte
der Wärter
kennen
der Vetter
testen
betteln
6. Unterscheiden Sie das lange geschlossene [e:] und das kurze offene [ε].
der Schnee - schnell
werden - erwerben
die Feder - fest
verstehen - das Semester
das Meer - der Mensch
lehren - lernen
das Heer - hell
vorher - der Herbst
der Weg - das Werk
lesen - die Blätter
die Regel - der Direktor
der Tee - schlecht
7. Unterscheiden Sie die e-Laute nach der Zungenhebung.
die Meere - die Mähre - merken
wegen - wägen - wecken
der Tee - die Täler - der Teller
der Segen - sägen - die Säcke
die Feder - die Väter - der Vetter
die Beeren - die Bären - die Berge
der Neger - die Nägel - necken
die Rede - die Räte - retten
die Kehle - die Kähne - die Kelle
dehnen - der Däne - denn
die Seele - die Säle - selten
zehn - zählen - das Zelt
8. Wiederholen Sie die Artikulation der e-Laute im Deutschen. Beantworten Sie
die folgenden Fragen.
1) Wie viele Vokale unterscheidet man im Deutschen?
2) Welche phonologischen Merkmale gehören zu jedem e-Laut?
3) Wodurch unterscheidet sich grundsätzlich das reduzierte [ǝ] von den anderen eVokalen? Was Besonderes hat das [ɐ]?
4) Warum wird über den Phonemwert der Laute [ǝ] und [ɐ] diskutiert?
38
9. Vergleichen Sie die e-Laute miteinander und mit den anderen Vokalen, tragen
Sie in die Tabelle die ermittelten Unterschiede ein.
Vokaloppos. Quantität Qualität
Labialisier. Zungenreihe Zungenheb.
[e:] - [ε:]
[a:] - [ε:]
[a ] - [e:]
[ε ] - [ǝ ]
[a ] - [ε ]
[e:] - [a:]
[e:] - [ə]
10. Transkribieren und üben Sie die folgenden Wörter, beachten Sie die
Artikulation der e-Laute. Merken Sie sich die Bedeutung der Wörter, die Sie
vielleicht noch nicht kennen.
Kerstin - kehren - kennen - der Käse - umgekehrt - käseweich die Tafel - der Tee der Tempel - täglich - der Teer - teeren der Schaden - beschädigen - das Schema - der
Schreck - erschrecken der Hase - das Häschen - hänseln - heben - das Heft - die
Hände die Lage - leer - zuletzt - die Läden - das Lager - sich lagern die Dame - der
Däne - dänisch - dehnen - dem - die Decke die Faser - fegen - die Väter - das Wetter väterlich - verraten der Wagen - wegen - welcher - der Wähler - gewählt - deswegen
die Ehre - die Ära - elf- alle - ehrlich - verehren - geehrt
11. Lesen Sie die Wortpaare, wo das reduzierte [ǝ] bedeutungsunterscheidend ist
Das reduzierte [ǝ] darf in diesen Fällen nicht ausfallen!
kann - die Kanne
passt - die Paste
bis - die Bisse
nahm - der Name
seit - die Seite
bar - die Bahre
lag - die Lage
am - die Amme
das Buch - die Buche
das Kap - die Kappe
sag - die Sage
gab - die Gabe
sprach - die Sprache
der Sinn - sinne
der Pol - der Pole
platt - die Platte
mit - die Mitte
der Sitz - sitze
die List - die Liste
arm - die Arme
die Not - die Note
12. Merken Sie sich die Ausnahmen bei der e-Dauer.
1) Ein langes offenes [ε:] wird gesprochen in den Wörtern:
die Städte, städtisch, das Rätsel, die Bärte, die Gebärde, gemächlich, nämlich, das
Gemälde, das Märchen, das Mädchen, das Gespräch, die Ärzte, ärztlich
2) Ein langes geschlossenes [e:] wird gesprochen in den Wörtern:
der Lebkuchen, das Erz, die Erde, Mecklenburg, Schleswig, der Herd, erst werden,
das Schwert, der Wert, stets, der Krebs, Dresden.
3) Kurz und offen ist das [ε] in den Wörtern:
der Erzbischof, das Rebhuhn, die Herberge, das Hotel, der Herzog, der Tibet.
13. Setzen Sie richtige Buchstaben für die betonten e-Laute ein. Transkribieren
und lesen Sie die Wörter.
Erkl...ren, erschw...ren, das Gespr...ch, auf der S..., erg...nzen, das Pf...rd, das M...r,
39
bek...mpfen, das Begr...bnis, die F...nsterl...den, gef...rlich, gem...chlich, die ...re,
erw...rmen, der H...ndler, m...chtig, schn...reich, das ...lend, das Ged...chtnis, das
Gem...lde, die ...rde, die K...le, der H...rr, das B...t, das Gesch...nk, die
Gew...rkschaft, das Gesch...ft, sich ...rgern, beschr...nken, das Komit..., s...r, s...en.
[Ø], [œ]
1. Unterscheiden Sie die Vokale [0:] und [Ø:], [œ] und [ɔ].
groß - größer
der Kopf - die Köpfe
die Kost - köstlich
schon - schön
der Wolf - die Wölfe
der Sohn - die Söhne
der Hof - die Höfe
das Volk - die Völker
der Chor - die Chöre
hoch - höher
die Form - förmlich
der Boss - böse
tot - töten
das Loch - die Löcher
der Osten - östlich
der Vogel - die Vögel kochen - die Köchin
der Koch - die Köche
der Ofen - die Öfen
oft - öfter
das Korn - die Körner
2. Unterscheiden Sie das geschlossene [Ø:] und das offene [œ].
böse - die Börse
können - der König
trösten - können
die Öse - östlich
bröckeln - blöd
rösten - das Röslein
stöbern - möchte
gönnen - möglich
höhnen - nörgeln
röten - röntgen
fördern - die Vögel
spöttisch - spröde
3. Unterscheiden Sie die betonten Vokale nach Labialisierung und Zungenreihe.
der Besen - böse - die Bosheit - erbost - Böhmen - besser das Meer - die Möhre - der
Motor - die Motoren - möglich das Heer - hören - der Honig - höhnisch - hellhörig
lesen - lösen - die Losung - die Lösung - löslich leben - loben - löblich - lebendig löschen - lässig sehen - die Söhne - der Sohn - die Sonne - sonnig - senden sich
lehnen - die Löhne - löschen - lohnen - lästig schwer - schwören - er schwor erschweren - die Schwester kennen - können - das Korn - die Körner – kehren
[i], [i:], [y:], [y]
1. Unterscheiden Sie die Vokale nach der Länge.
die Bienen - binnen
viele - füllen
sie - der Sinn
die Mieten - mitten
der Kiel - der Killer
dieser - dick
ziehen - das Zink
sieben - die Sitten
das Tier - die Tinte
viele - die Pillen
mir - mit
das Bier - bitten
2. Unterscheiden Sie labialisierte und nicht labialisierte, lange und kurze Vokale.
liegen - lügen - die Liste - die Lüste - lustig
der Stil - die Stühle - still - die Stücke - zerstückeln
schielen - der Schüler - Schiller - die Schüssel - verschlüsseln
viele - führen - vierzig - füllen - die Erfüllung
die Miete - die Mühe - mitten - müssen - mürrisch
der Riegel - rügen - drinnen - rütteln - drücken
die Brise - brüten - bringen - brüchig - die Brücke
fließen - der Flügel - flüssig - flüchtig - der Fürst
biegen - die Bücher - binnen - das Bündel - die Verbündeten
40
3. Unterscheiden Sie die Vokale der vorderen und hinteren Reihe.
die Flucht - flüchtig
dürfen - sie durften
der Pflug - pflügen
der Druck – drücken
kürzen - kurz
der Bruch - brüchig
die Kuh - die Kühe
die Spule - spülen
der Fuß - die Füße
die Fuhre - führen
der Kürbis - die Kur
fuhr - für
der Wurm - die Würmer der Jude - die Jüdin
die Gunst – günstig
4. Transkribieren und üben Sie die folgenden Fremdwörter mit den Vokalen [y:]
und [y].
Der Typ, die Physik, die Mystik, das Büro, das Synonym, die Psychologie, das
Dynamit, die Pyramide, der Tyrann, die Hymne, dynamisch.
5. Durch welche Merkmale unterscheiden sich die folgenden Vokale?
Vokale
Quantität Qualität Labialis. Reihe
Hebung
[Ø:] - [e:]
[Ø:] - [y:]
[y:] - [y]
[y] - [1]
[i:] - [œ]
[y] - [a:]
6. Transkribieren und üben Sie die folgenden Wörter. Unterscheiden Sie
labialisierte Vokale verschiedener Zungenhebung.
die Mühle - die Möhre - der Müller - ich möchte
die Hühner - höhnisch - hübsch - die Hölle
der Typ - töricht - tüchtig - die Töchter - die Tüte
7. Füllen Sie die Tabelle aus: Welche Merkmale haben die genannten Vokale
gemeinsam?
Vokale
Quantität Qualität Labialis. Reihe
Hebung
[i:] - [e:]
[i:] - [i]
[i:] - [y:]
[i] - [y:]
[ʊ] - [i]
8. Unterscheiden Sie die Vokale nach der Hebung.
der Igel - der Ekel
du bist - der beste
die Biene - die Beere
der Pilz - der Pelz
der Krieg - kehren
die Tinte - die Technik
das Lied - leer
der Ring - retten
wieder - weder
der Riss - der Rest
das Bier - der Bär
gierig - gären
die Milz - das Malz
dich - das Dach
die Piste - die Paste
der Sinn - er sann
mit - matt
sieben - die Salbe
41
9. Unterscheiden Sie labialisierte und nicht labialisierte Vokale.
schielen - der Schüler die Wiese - die Wüste
der Grieß - die Grüße
Kiel - die Kühe
er trieb - trüb
wir - die Würmer
der Brite - die Brühe
der Tisch - tüchtig
frieren - der Frühling
der Diesel - die Düse
die Biene - die Bühne
liegen - die Lüge
viel - sich fühlen
riechen - die Gerüche
sticken - das Stück
10. Transkribieren und üben Sie die folgenden Wörter, beachten Sie die Länge der
betonten Vokale. Formulieren Sie anschließend die Regel über den
Zusammenhang zwischen der Betonung und Vokallänge in den Suffixen -ie, -iv
und -ik.
die Geographie aktiv
die Technik
die Republik
die Diplomatie
produktiv
die Taktik
die Politik
die Sinfonie
intensiv
die Mechanik
die Kritik
die Philharmonie der Infinitiv
die Mimik
die Fabrik
die Technologie der Imperativ
die Poliklinik
antik
[o], [ɔ], [u:], [ʊ]
1. Unterscheiden Sie die geschlossenen und die offenen o-Vokale.
hoch – noch
wohnen - die Wonne
tot - toll
die Mode - die Motte
komisch – kommen
die Sohle - sollen
der Sohn - die Sonne
wohl - die Wolle
kosen - kosten
rot - die Rotte
das Tor - die Torte
so - die Socken
vor – fort
hohl - das Holz
der Lohn - die Locke
2. Transkribieren und lesen Sie die folgenden Wörter und Wortgruppen. Beachten
Sie die Qualität der unbetonten o-Laute.
die Apotheke - in die Apotheke
das Kino - die Kinos - ins Kino
der Vokal - die Vokale - die o-Vokale
der Traktor - mit dem Traktor
das Konzert - ins Konzert
das Auto - die Autos - aus dem Auto
das Programm - im Programm
das Tempo - temporal
der Professor - mit dem Professor
das Kommando - die Kommandos
der Direktor - mit dem Direktor
die Politik - politisch - unpolitisch
die Romanistik - für Romanistik
nach Tokio oder Oslo
3. Stellen Sie die Vokale [o:] und [u:] gegenüber.
die Bude - der Boden groß - der Gruß die Wunde - gewonnen
die Kur - der Chor der Hof - der Huf die Zunge - gezogen
tun - der Ton der Hohn - das Huhn die Fuhre - der Vogel
der Flug - er flog das Ohr - die Uhr die Uni - ohne
er grub - grob der Mond - der Mund die Schule - verschollen
4. Artikulieren Sie genau die labialisierten Vokale.
rot - rötlich - rudern - rütteln - das Ruder - der Russe
der Boss - der Bus - böse - büßen - die Buße - bunt
die Flosse - flüssig - der Fluss - verflossen - die Flocke - der Fluch
42
der Monat - der Mund - der Mut - mündlich - mögen - du musst
der Moslem - müssen - der Mond - ich möchte - die Mythen - die Mutter
die Krone - grün - grollen - der Krümel - der Krug - die Krüge - der Kummer
5. Wiederholen Sie die Artikulation der labialisierten Hinterzungenvokale. Nennen
Sie danach die folgenden Vokale.
1) Ein langer geschlossener labialisierter Vokal der hinteren Reihe, der mittleren
Zungenhebung;
2) ein kurzer offener labialisierter Vokal der hinteren Reihe, der hohen
Zungenhebung;
3) ein langer geschlossener labialisierter Vokal der hinteren Reihe, der hohen
Zungenhebung;
4) ein kurzer offener labialisierter Vokal der hinteren Reihe, der mittleren
Zungenhebung.
6. Durch welche Merkmale unterscheiden sich die folgenden Vokale? Kreuzen Sie
entsprechende Kästen an.
Vokale
Quantität Qualität
Labialisier. Zungenreihe Zungenheb.
[ε:] - [o:]
[o:] - [u:]
[ɔ] - [a]
[ʊ] - [ɔ]
[a] - [ʊ]
[u:] - [a]
[o:] - [e:]
[ɔ] - [ε:]
7. Üben Sie die labialisierten Hinterzungenvokale in Wortgruppen.
unter uns
um diese Stunde
die Bohnensuppe
um vier Uhr
im Korridor
Zitronen aus Uruguay
unser Urteil
auf dem Flur
vordere Vokale
vor dem Urlaub eine bunte Bluse
die Großen der Welt
umsonst kommen mit großer Ungeduld
in den Novemberwochen
Diphthonge
[ ], [
], [
]
1. Nennen Sie die Grundformen der folgenden Verben. Beachten Sie die
Aussprache des Diphthongs [ ].
Neigen, meinen, leiden, reißen, weinen, reiten, weichen, speisen, schneiden, beißen,
pfeifen, zeichnen, heizen, verneinen, reimen, weißen, beneiden, leimen, keimen,
kneifen, weilen.
43
2. Üben Sie den Diphthong [ ] in unterschiedlichen Wortpositionen.
genau
laufen
der Gaumen
rauchen
laut
der Zaun das Auto
rauschen
staunen
der Daumen brauchen
der Schaum
die Pause kauen
braun
auch
zaubern
kaufen
trauern
der Auslaut
die Pauke bauen
vertrauen
der Staub
3. Üben Sie die Aussprache der Wörter mit dem Diphthong [ ].
der Käufer
die Neuzeit
die Beute
der Freund
Europa
der Läufer
die Bäume
reuen
täuschen
das Gebäude
der Leuchter
schäumen
die Neugier
der Teufel
die Treue
die Säule
häufig
häuslich
die Häute
neunzehn
die Mäuse
feurig
scheuen
überzeugen
4. Unterscheiden Sie die Diphthonge [ ], [ ], [ ]
die Eile - die Aula - die Eule
die Feier - faul - das Feuer
scheinen - der Schaum - die Scheune die Zeit - der Zaum - zeugen
seine - die Sauna - versäumen
der Kreis - kraus - das Kreuz
frei - die Frau - die Freude
die Seife - saufen - seufzen
heilen - hauen - heulen
drei - der Traum - träumen
reich - rauschen - das Geräusch
leicht - laufen - leuchten
beide - bauen - das Gebäude
das Ei - auch - euer
reimen - der Raum - räumen
kein - kaum - der Käufer
5. Transkribieren und üben Sie die Verbindung der Diphthonge mit verschiedenen
Konsonanten. Vergessen Sie nicht, dass das zweite Element des deutschen
Diphthongs kürzer und schwächer ist als das erste.
mein - dein - fein - peinlich - der Keim - die Weide - der Stein
kaufen - brauchen - der Strauch - hausen - der Bauch - die Pauke
heute - die Leute - die Beute - der Käufer - die Seuche - die Mäuse
sein - der Wein - der Hain - der Mai - scheinen - der Rhein - die Reise
schauen - die Frau - der Gaumen - der Bauer - das Auto - sausen
das Heu - treu - neu - deuten - leuchten - das Feuer - die Freude
Konsonanten
[p], [b], [t], [d], [k], [g]
1. Lesen Sie die folgenden Wörter. Beachten Sie die Behauchung der stimmlosen
Verschluss konsonanten am betonten Wortanfang und -ende.
der Tisch
das Kind
Peter
der Puder
der Pelz
tun
das Kino
die Post
der Preis
die Palme
der Teppich
kalt
die Prüfung
taub
das Paar
der Ton
klingeln
Polen
die Tante
die Tat
das Thema
der Künstler
das Kleid
kennen
das Tier
44
2. Sprechen Sie die stimmhaften Verschlusskonsonanten halbstimmhaft aus.
Vermeiden Sie die regressive Assimilation der Stimmhaftigkeit.
Das Bad, das Blatt, das Brett, das Boot, das Brot, das Bier, das Buch, das Bild, das
Bett, das Blatt, das Gift, das Gas, das Geld, das Glied, das Gut, das Gelb, das Glück,
das Glas, das Grab, das Dach, das Dorf, das Denkmal, aus Dresden.
3. Lesen Sie die Wortgruppen nur mit einer betonten Silbe. Beachten Sie die
Verschlusslaute. Vermeiden Sie die regressive Assimilation.
Auf dem /Bild, auf dem /Dach, aus dem /Buch, aus dem /Dorf, aus dem /Bad, dieses
/
Denkmal, mit wenig /Geld, das nächste /Thema, viel /Glück, vor der /Prüfung, aus
dünnem /Glas, auf seinem /Platz, aus der /Panne, aus der /Pfanne.
4. Lesen Sie die Wortpaare. Unterscheiden Sie die stimmhaften und stimmlosen
Konsonanten. Beobachten Sie, wie sich die Bedeutung der Wörter durch den
Austausch nur eines Lautmerkmals ändert.
dann - die Tanne
der Greis - der Kreis
der Bogen - die Pocken
du - tun
die Gabe - die Kappe
bohren - die Poren
danken – tanken
die Gabel - das Kabel
bellen - pellen
das Dorf - der Torf
die Grippe - die Krippe
backen - packen
dir - das Tier
die Grenze - die Kränze
baden - die Paten
denn - die Tenne
der Garten - die Karten
die Bar - das Paar
die Daten - die Taten
gern - der Kern
die Borke - borge
5. Üben Sie die Verbindung der Verschlusslaute mit [r].
der Preis
der Krieg
die Grippe
trinken
das Prozent
der Kreis
der Groschen
treiben
die Prüfung
die Krippe
grau
treten
die Presse
der Kranz
grün
treffen
der Prinz
der Kran
die Grenze
trösten
drei
dreißig
Dresden
drücken
drohen
6. Üben Sie die Aussprache der Wörter mit der Lautverbindung [kv] im Anlaut.
quer
die Qualifikation die Quittung
der Qualm
quälen
die Qualität
die Quelle
quaken
die Qual
die Quantität
der Quark
das Quadrat
die Quaste die Quitte
quitt
die Quote
7. Setzen Sie für den [k] -Laut entsprechende Buchstaben ein. Merken Sie sich die
Rechtschreibung und die Bedeutung der Wörter.
Der ...arakter, zu...en, par...en, schrä..., mö...lich, der Schin...en, das ...aos, ...ristus,
ho...en, das Or...ester, ...lu..., der Sar..., derTei..., ...ronisch, der Im...er, der De...el,
die Nel...e, der ...ellner, ne...en.
[f], [v], [s], [z]
1. Artikulieren Sie genau die Konsonanten [f] und [v]: Sie unterscheiden die
Bedeutung der Wörter.
wie - das Vieh
die Wand - er fand
das Veilchen - das Weilchen die Wolle - volle
45
die Verse - diverse
von - die Wonne
der Vetter - das Wetter
das Fass - was
fahren - die Waren
fischen - wischen
vier - wir
fühlen - wühlen
fetten - wetten
fegen - wegen
die Felder - die Wälder
die Feste - die Weste
fort - das Wort
fein - der Wein
finden - winden
die Feile - die Weile
2. Unterscheiden Sie die Konsonanten [s] und [z].
weise - weiße
der Esel - das Essen
die Nase - nass
eisig - der Essig
böse - der Boss
der Rasen - die Rasse
die Wiese - wissen die Masern - die Massen
gewesen - die Gewässer
reisen - reißen
der Hase - hassen
der Riese - die Risse
heiser - heißen
lesen - lassen
die Meise - schmeißen
die Kasse - der Käse
die Gasse - die Gase
die Nässe - die Nase
3. Vermeiden Sie die regressive Assimilation des Konsonanten [s]:
1) durch das [ʃ]:
die Aussprache
der Eisschrank
die Glasscheibe
der Ausschlag
der Ausschuss
der Fuchsschwanz
die Hausschuhe
der Ausschnitt
der Maßstab
die Bassstimme
der Glasschrank
ausschlafen
die Fußspitze
losschlagen
aussterben
2) durch das [z]:
aussuchen
die Aussicht
die Aussage
aussehen
diesseits
die Fußsohle
aussäen
süßsauer
die Aussaat
die Reissuppe
die Siegessäule
das Friedenssymbol
die Grassamen
die Preissenkung
die Kreissäge
4. Transkribieren Sie die folgenden Wortgruppen. Unterstreichen Sie die Stellen,
wo die regressive Assimilation leicht auftreten könnte. Üben Sie die Wendungen.
Aus dem Bus; aus dem Fass; aus dem Wasser; aus Samt; aus Seide; etwas sagen; es
sitzt; das sieht; die Aussprache; das stimmt; es schneit; über dem Meeresspiegel; der
Hausschlüssel; aus Stoff sein; das Schlimmste befürchten.
5. Üben Sie die Aussprache der folgenden Wortgruppen, beachten Sie die Fugen
der frikativen Vorderzungenkonsonanten mit anderen Konsonanten.
im Eisschrank stehen
einen tiefen Ausschnitt haben
etwas schenken
alles schwarz sehen
das Wort groß schreiben
neue Hausschuhe kaufen
das Schöne bewundern
etwas schicken
auf die Aussprache achten
eine Süßspeise kochen
das Schlimmste befürchten
auf die Glasscherbe treten
6. Transkribieren und üben Sie die folgenden Wortgruppen, beachten Sie die
46
Gemination der Vorderzungenkonsonanten.
Studenten aus Syrien
das Singen
aus Südafrika
etwas Seltsames
eintöniges Summen
das Signal
falsch schreiben
rasch springen
die Waschschüssel
der Tischschmuck
aus dem Saal
das Seifenwasser
aus sechs Silben
wie ein Fisch schwimmen
rasch schreiten
[m], [n], [ŋ]
1. Unterscheiden Sie den bilabialen und den alveolar-koronalen Nasal
das Maß - die Nase
der Nebel - das Möbel
mir - nie
der Mord - der Norden die Nadel - die Made
murren - nur
ich muss - die Nuss
lehnen - lähmen
miese - niesen
die Messe - die Nässe nackt - machen
meinen - verneinen
mich - nicht
das Netz - der Metzger
der Zaun - der Zaum
2. Transkribieren Sie die folgenden Wörter und üben Sie die nasalen Konsonanten
[m] und [n].
1) Mit, der Mut, man, der Mann, einmal, machen, immer, der Name, kommen, das
Mädchen, der Mensch, die Menschen, im Mai, das Mittel, die Musik, morgen, am
Morgen, morgens, am Montag, die Macht, mächtig.
2) Nichts, nie, nah, nähen, denn, von, kennen, wohnen, zusammen, tun, wenig,
noch, der Rentner, schnell, die Nase, nass, noch nicht, nochmals.
3. Üben Sie den nasalen Konsonanten [ŋ] im Wortauslaut. Geben Sie acht, dass
der Verschluss nicht zu früh gelöst wird.
jung
der Ring
die Entdeckung der Hang
das Ding
eng
die Zeitung die Erfindung
der Hering
der Klang
sang
die Neigung die Zündung
der Gang
der Rang
klang
die Ahnung die Wölbung
der Frühling
lang
4. Lesen Sie die Wortpaare. Gehen Sie von dem End -[ŋ] zum [ŋ] -Laut im Inlaut
über.
streng – strenger lang – länger
der Anfang - anfangen
bring – bringen der Klang – klingen
das Ding - die Dinge
jung - der Junge sang - das Singen
der Ring - umringen
5. Unterscheiden Sie die Konsonanten [ŋ] und [ŋk] .
sie singen - sie sinken
die Klingel - die Klinke
bang - auf der Bank
die Zangen - sie zanken
er schlang - sehr schlank
der Engel - der Enkel
er fing - der Fink
die Stangen - sie stanken
längst - du lenkst
er drang - er trank
hingen - hinken
die Länge - lenken
6. Üben Sie die folgenden Wortgruppen, beachten Sie besonders die Gemination
der Nasale.
seinen Namen nennen
für den November planen
47
in Not leben
mit der Nähmaschine nähen
an der Sonnenseite wohnen
im Nebel laufen
sein Nest schützen
von den Nebensachen sprechen
tiefe Kenntnisse haben
die Organisation der Vereinten Nationen
7. Sprechen Sie das geminierte [m] an den Wortfugen gespannt und gedehnt, doch
wie einen Laut aus.
im Moos
im Magen
auf dem Mast
mit dem Messer
im Mehl
im Mittelton
auf dem Mond
mit dem Meister
im Menschenleben am Morgen
aus dem Märchen mit dem Müller
im Mechanismus vom Minenfeld aus dem Modeheft am Meer
im Mund
am Montag
aus dem Meer
im Monat
8. Lesen Sie die folgenden Wortgruppen, beachten Sie die Aussprache des [g] Lautes am Wortende und an den Wortfugen.
der Ring - einen Ring kaufen
die Ahnung - keine Ahnung haben
lang - lange warten müssen
die Stimmung - in guter Stimmung
die Leitung - eine Rohrleitung bauen der Anfang - vom Anfang an lesen
springen - mit hohen Sprüngen
jung - junge Leute heute
streng - ein strenger Lehrer
die Handlung - richtige Handlungen
[ʃ], [ӡ], [ҫ], [j], [x]
1. Unterscheiden Sie zwischen [s] und [ʃ]. Geben Sie Acht auf die Lage der
Vorderzunge bei der Aussprache der beiden Konsonanten.
das Essen - die Esche
das Wasser - waschen
aßen - die Asche
heißen - haschen
vermissen - vermischen
die Masse - die Masche
die Tasse - die Tasche
nass - naschen
die Rassel - rascheln
wissen - wischen
2. Üben Sie den [ʃ] -Laut in den Verbindungen st und sp.
der Stahl
verstehen
der Spaß
sich entspannen
der Staat
gestalten
der Spatz
verspielen
die Stunde
verstummen
der Spiegel
ersparen
der Staub
bestellen
der Spott
ausspülen
die Stube
zerstören
die Speise
zerspringen
der Stock
bestürzt
die Spitze
anspornen
3. Üben Sie die Aussprache des [ʃ] -Lautes vor [l]. Beachten Sie die
Artikulationsstelle vom Konsonanten [l].
der Schlaf
schlimm
schlucken
schließen
schlank
schlecht
der Schlüssel
schlagen
das Schloss
schlau
die Schleife
die Schlucht
4. Vermeiden Sie die regressive Assimilation des Konsonanten [s] durch den Laut
[ʃ].
ausspielen – das Spiel
aus Schafwolle ausstehen
48
aussprechen - die Aussprache
ausschneiden - der Ausschnitt
ausschlagen - der Ausschlag
ausstellen - die Ausstellung
aus Stoff
aus Schnee
aus Schweden
aus Spaß
bis später
als Spitzel
das Spanisch
aus Spalten
5. Transkribieren Sie die folgenden Fremdwörter
Konsonanten [ӡ] in den Fremdwörtern.
das Genie
die Jalousie
die Etage
der Gendarm der Jargon
die Massage
das Gelee
das Jabot
die Garage
das Giro
die Gage
die Tonnage
der Passagier
rangieren
der Journalist
und üben Sie den stimmhaften
die Regie
die Courage
das Journal
die Jury
das Jackett
6. Unterscheiden Sie die Laute [ʃ] und [ҫ].
ich - der Tisch
die Löcher - löschen
ich schlafe
mich - mischen
frech - frisch
ich schneide
die Fächer - falsch
der Fisch - das Licht
ich stehe
das Gesicht - zwischen
die Geschichte - die Gesichter ich schimpfe
die Kirche - die Kirsche
der Löscher - die Löcher
ich schreie
das Veilchen - feilschen
seelisch - selig
ich springe
7. Verfolgen Sie, wie sich die Laute [x] und [ҫ] in verschiedenen Wortformen
wechseln.
lachen - das Gelächter - lächerlich
der Verdacht - verdächtig - verdächtigen
die Macht - mächtig - die Mächte
die Sache - sachlich - sächlich
die Nacht - die Nächte - nächtlich
die Sprache - sprechen - das Gespräch
brauchen - der Brauch - die Bräuche - gebräuchlich
riechen - der Geruch - die Gerüche
die Woche - wöchentlich - wochenlang
kochen - der Koch - die Köche - gekocht
[h]
1. Beachten Sie den Hauchlaut vor verschiedenen Vokalen.
die Hunde
halten - die Haltestelle
hier
die Hast
die Hühner
hören - das Gehör
her
der Hals
der Haufen
helfen - die Hilfe
hierher
die Hilfe
das Haus
hungern - der Hunger
hin
der Herr
der Hase
hindern - das Hindernis
hinein
die Henne
haushalten
herrschen - der Herr
hinaus
die Hitze
handhaben
hausen - das Haus
heraus
das Hörn
die Heimat
heben - der Hebel
hindurch
der Hunger
49
2. Unterscheiden Sie die Konsonanten [h] und [g].
heben - geben
der Hase - die Gase
er heißt - der Geist
Hans - die Gans
helfen - das Geld
hören - die Gören
die Hast - der Gast
holen – golden
der Hut - sehr gut
hier - die Gier
der Hut - die Güte
gar - das Haar
3. Beachten Sie die Aussprache des Hauchlautes zwischen den Vokalen. Geben
Sie Acht, dass der Konsonant im Kehlkopf, nicht am weichen Gaumen gebildet
wird.
Behalten, verhaften, verhüllen, der Alkohol, unterhalten, der Inhaber, geheim, vorher,
behaupten, der Helfershelfer, der Haushalt, der Hauptbahnhof, zerhacken, der
Anhänger, das Gehalt, der Zuhörer, der Hinterhof, hellhörig, die Hirtenhütte, der
Hühnerhof, die Behandlung.
4. Differenzieren Sie die Laute [h] und [x].
das Dach - es hat
kochen - der Hort
machen - der Haken die Woche – hoch
suchen - der Husten
lachen – hacken
hier - hoch
das Buch - der Hauch
die Sprache - haben
die Macht - hasten
brauchen - hauchen
besuchen - der Huf
5. Stellen Sie den festen und den behauchten Einsatz der Vokale gegenüber.
aus - das Haus
ohne - der Hohn
die Euter - heute
das Eis - heiß
das Öhr – hören
offen - hoffen
auf-der Haufen
oben -hoben
und -der Hund
der Ofen – hoffen
das Ufer - die Hufe
die Elfen - helfen
eben - heben
die Eulen - heulen
als - der Hals
alt - halt
das Ende - die Hände
der Ahn - der Hahn
[l]
1. Üben Sie den [l] -Laut im Wortauslaut. Geben Sie Acht, dass der Verschluss an
den Alveolen gebildet wird, nicht an den Zähnen.
der Saal
der Aal
das Seil
wohl
der Zoll
der Schal der Kohl
das Maul kühl
der Ball
das Ziel
das Spiel der Stuhl hell
schmal
das Beil
das Mehl der Müll
toll
voll
der Teil
die Null
die Wahl viel
soll
2. Gehen Sie von dem [l] -Konsonanten im Auslaut zum [l] -Laut im Inlaut über.
das Spiel – spielen
die Wahl - der Wähler das Ziel - erzielen
will – wollen
kühl – abkühlen
der Teil - teilen
soll – sollen
der Zoll – verzollen
der Schal - verschalen
das Mehl – mahlen
hell – erhellen
der Saal - die Säle
3. Üben Sie den [l] -Laut im Anlaut
die Lippe die Lehne das Los
lösen
die Liebe die Leber das Loch löschen
das Lamm
die Laune
50
die Lunge
das Lied
liefern
die Länge
lähmen
lernen
loben
die Locke
der Lotse
die Löhne die Lampe
die Lüge
lassen
der Läufer lang
4. Üben Sie die Verbindung des [l]-Lautes mit den Verschlusssprenglauten.
das Glas
glatt
klar
kleben
der Plan
die Glocke glühen
klagen
die Klinik plötzlich
die Glut
glauben
klug
die Klingel der Platz
das Glück gleich
klein
klopfen
die Plombe
Vibrant [r]
1. Beachten Sie das vokalische [ɐ], das die Bedeutung der Wörter unterscheidet
der See - sehr
nun - nur
das Vieh - vier
ja - das Jahr
der Tee - der Teer
die Kuh - die Kur
das Weh - die Wehr
wie - wir
roh - das Rohr
2. Üben Sie das vokalische [ɐ] im Auslaut der Wörter.
wer
das Tier vor
der Chor die Tür
der
hier
empor
das Ohr die Spur
schwer
die Gier das Tor
für
die Uhr
nur
stur
zur
sehr
mehr
leer
3. Üben Sie die folgenden Wörter. Gehen Sie von dem vokalisierten [ɐ] im Artikel
zu dem Zitter- [ʀ] im Hauptwort über. Artikulieren Sie den Zitterlaut mit dem
Zäpfchen.
der Rahmen
rot
die Ratte
die Rebe
rütteln
der Rat
rosa
das Ruder
der Rettich
rodeln
der Reiz
der Rest
der Rucksack
die Rede
rudern
der Reim
Rom
der Rücken
die Rente
rosten
der Rand
der Riss
die Rüstung
die Rettung
rasten
der Rahm
der Rost
Russland
die Rast
rühmen
der Ruhm
das Rohr der Rubel
die Rasse
russisch
4. Üben Sie die Aussprache zweier r -Laute an der Wort fuge.
der Bierrest
das Steuerrecht das Fahrrad
der Türrahmen
der Mauerrest
lehrreich
die Vorrichtung das Eierregal
das Hörrohr
5. Üben Sie die Verbindung von dem Zitterlaut [r] mit den Verschlusssprenglauten.
Vermeiden Sie die regressive Assimilation der Konsonanten.
das Gras
der Krug die Grube die Pracht grimmig
der Kran
die Kruste die Gruft die Prügel gruselig
krumm
der Krämer das Gramm der Prinz gratis
die Krise krass
grinsen
prächtig
der Grund
die Kraft das Kraut der Gram der Prunk der Krach
die Gruppe die Grenze die Krone trinken
die Kreide
6. Üben Sie den r -Laut in Verbindungen mit dem Konsonanten [ʃ].
51
der Schreck
die Schrift
die Schraube
der Schrei
schräg
die Sprache
die Strecke
der Strom
das Stroh
der Strauß
die Strümpfe
die Straße
streng
streuen
strecken
streichen
Affrikaten
[ ], [ ], [ ]
1. Üben Sie die Wörter mit der Affrikate [ ], merken Sie sich ihre Bedeutung.
der Pfahl
der Apfel
schimpfen
schrumpfen
der Pfarrer
der Pfifferling
der Schnupfen
schöpfen
der Pfeffer
das Pfand
impfen
der Pfeil
das Pfingsten
der Kopf
der Zopf
der Pflug
pfiffig
der Krampf
der Pfau
das Pfund
2. Unterscheiden Sie die Affrikate [ ] und einfache Konsonanten [p] und [f].
[f] - [ ]
fand - das Pfand
fehlen - empfehlen
der Flaum - die Pflaume
fangen - empfangen
der Flegel – pflegen
das Fohlen - empfohlen
fade - der Pfad
die Feile - der Pfeil
fort - die Pforte
finden – empfinden
[p] - [ ] die Panne - die Pfanne
die Wippe - der Wipfel
der Posten - der Pfosten
die Kuppe - das Kupfer
tappen – tapfer
die Tropen – der Tropfen
die Oper – das Opfer
die Schnuppe – der Schnupfen
3. Unterscheiden Sie dieAffrikate [ ] und einfache Konsonanten [t] und [s].
[t] - [ ]
das Tal - die Zahl
toll - der Zoll
der Tank - der Zank
der Topf- der Zopf
der Tee - der Zeh
taub - der Zauber
satt - der Satz
reiten – reizen
4. Üben Sie die Affrikate [ ].
Deutsch und Tschechisch sprechen; laut Beifall klatschen; eine Zitrone ausquetschen;
alte Latschen tragen; auf den Knien rutschen; Tratsch und Klatsch hören.
5. Unterscheiden Sie die Affrikaten.
der Kopf - die Katze - klatschen
der Topf - der Tanz - der Tratsch
das Pferd - die Zelle - zwitschern
der Hopfen - das Holz - hätscheln
die Pfütze - zünden
der Pfad - der Zank
tapfer - tanzen
der Tropfen - trotzen
6. Transkribieren und üben Sie die Affrikaten in Wortgruppen.
tschechische Zeitungen und Zeitschriften
ein deutscher Arzt
sich zwischen zwei Stühle setzen
Tschardasch tanzen
rechtzeitig an seinem Platz sein
den Zaun reparieren
Äpfel in ein Netz sammeln
Beifall klatschen
52
Pflaumenkuchen und Tee mit Zucker bestellen
zehn Zelte am See aufschlagen
seinen Pflichten nachgehen
Pfingstrosen pflücken
Pflaumen kaufen
Witze erzählen
Wortbetonung im Deutschen
Betonung in Ableitungen
Ableitungen werden solche Wörter genannt, die von einem Stammwort mit Hilfe von
Suffixen und Präfixen gebildet werden: lehr – en, der Lehr-er, die Lehr-er-in, belehr-en, lehr-haft, lehr-er-haft. Die Ableitungen haben meist auch nur eine Betonung.
Sie kann auf dem Stamm (der 'Bäcker), dem Suffix (die Bäcke'rei) oder Präfix
('ausbauen) liegen. Demnach unterscheidet man im Deutschen betonte und unbetonte
wortbildende Elemente. Zu den betonten Morphemen gehören:
1) trennbare Vorsilben der Verben ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, weg-:
'abgeben, 'anfordern, 'auffordern, 'ausrufen, 'beiwohnen, 'einordnen, 'mitnehmen,
'nachlaufen, 'weggehen;
2) zahlreiche Fremdsuffixe, die wichtigsten von denen sind: -age (die Ga'rage), -al
(der Gene'ral), -an (das Or'gan), -ant (interes'sant), -ar (derBibliothe'kar), -är
(revolutio'när), -at (das Pla'kat), -ekt (per'fekt), -ell (industri'ell), -ent (das
Ele'ment), -enz (die Konfe'renz), -et (der Po'et), -ett (das Bal'lett), -ibel (sen'sibel),
-id (das Kar'bid), -ie (die Demokra'tie), -ier: [ie:] (derPor'tier) oder [i:ɐ] (das
Re'vier), -ieren (mar'schieren), -tion (die Ak'tion), -ismus (der Patrio'tismus), -ist
(der Opti'mist), -iv (posi'tiv), -oge (der Päda'goge), -tät (die Universi'tät), -thek
(die Disko'thek), -ur (die Zen'sur);
3) das deutsche Suffix -ei: die Büche'rei, die Kondito'rei.
Unbetont sind im Deutschen:
1) die meisten echt deutschen Suffixe der Substantive, Adjektive, Adverbien und
Verben: - heit, -keit, -schaft, -tum, -icht, -er, -en, -in, -ung, -nis, -ig, -lich, bar, -los, -haft, -isch, -ern, -sam: die'Freiheit, die'Bruderschaft, das 'Eigentum,
'sonnig, 'fruchtbar, 'kindisch, 'ehrlich, der 'Redner, 'schulen, 'silbern,
'schweigsam, 'brauchbar, 'hilflos;
2) untrennbare Vorsilben der Verben be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp- und
Ableitungen von diesen Verben: be'arbeiten, die Be'arbeitung, ge'stalten, die
Ge'stalt, er'zählen, der Er'zähler, ver'bieten, das Ver'bot, zer'trampeln,
ent'täuschen, die Ent'täuschung usw. In den Wörtern mit dem Präfix missschwankt die Betonung.
Übungen
1. Transkribieren Sie die folgenden Wörter in zwei Spalten: Ableitungen mit
betonten und Ableitungen mit unbetonten wortbildenden Morphemen. Üben Sie die
beiden Gruppen.
Das Gebäude, das Unglück, der Trinker, zurückgeben, gastieren, das Sozium,
atomar, halbieren, die Musik, die Molkerei, verändern, ausbilden, die Bildung,
phonetisch, das Gewissen, beantworten, der Agent, golden, herbstlich, der
53
Perfektionismus, die Kontrolle, gestehen, aufräumen, zerknittern, mitbestimmen,
nachsprechen, die Souveränität, das Spiegelchen, beitragen, fatal, violett, brillant,
die Bereitschaft, die Klausur.
2. Bezeichnen Sie die Betonung in den abgeleiteten Wörtern, üben Sie die Wortgruppen.
an einer Konferenz teilnehmen
alle Pädagogen auffordern
positive Veränderungen miterleben
seine Dokumente vorzeigen
den Wagen in der Garage abstellen
Medizin studieren
seine pessimistischen Ansichten
jemanden ironisch anblicken
die Solidarität bekunden
das Papier wegwerfen
demokratische Ideen verbreiten
die Konkurrenz bekämpfen
3. Lesen Sie den Text, schreiben Sie alle Ableitungen mit dem Stamm arbeit
heraus, bezeichnen Sie die Betonung darin. Verfolgen Sie, wie sich die Bedeutung
der Wörter durch die Präfixe ändert.
Arbeiten
Kein Wort ist so wie Arbeit ein Hauptwort. Es ist das Hauptwort aller Hauptwörter,
es ist das menschlichste Wort aller menschlichen Worte.
Wir arbeiten, wir überarbeiten etwas, wir verarbeiten etwas, wir arbeiten etwas auf
und arbeiten etwas aus. Wir sind überarbeitet, wir arbeiten manchmal uns oder
jemanden in etwas ein. Wir müssen etwas nacharbeiten, und wir müssen oft auch
etwas abarbeiten. Wir bearbeiten etwas und werden manchmal auch selber bearbeitet.
Wir arbeiten etwas durch, und von einer Sache, aber auch von einem Geist oder
Körper sagen wir, sie seien durchgearbeitet.
(J. R. Becher, gekürzt)
Morpheme mit schwankender Betonung
Es gibt im Deutschen einige Suffixe und Präfixe, die bald betont werden, bald
unbetont bleiben. Dazu gehören:
1) das Präfix un-: Dieses Präfix wird meistens beim neutralen Sprechen betont.
Es wirkt in diesem Fall verneinend, z.B.: 'unehrlich, 'ungleich, 'ungerecht oder
verstärkend: das 'Unwetter (sehr schlechtes Wetter), die 'Unsumme (eine sehr
große Summe). In der emphatischen Rede kann sich der Akzent auf den
Wortstamm verlagern: Das sind ja un "menschliche Bedingungen! Das war
eine uner" hörte Forderung!
In längeren Ableitungen, wenn das Wort vor dem Präfix un- noch eine
untrennbare Vorsilbe hat, kann die Betonung aus rhythmischen Gründen
verlagert werden, z.B.: 'unwiderruflich oder unwiderruflich; 'unwiderstehlich
oder unwiderstehlich; 'unwiederbringlich oder unwieder'bringlich. In diesen
Fällen sind beide Betonungsweisen richtig, die Bedeutung des Wortes
verändert sich dadurch nicht.
Die Wörter, die ohne un- nicht gebraucht werden, haben immer die Betonung
auf der Stammsilbe: un' zählig, unver'züglich;
2) das Präfix voll-: Es wird betont, wenn es die Bedeutung des Ganzen hat:
'vollklimatisiert, der 'Vollmond, die 'Vollnarkose. In anderen Fällen werden die
54
Verben mit voll- stammbetont, z.B.: voll'bringen, voll´ziehen, voll´strecken;
3) das Präfix miss-: Es bleibt in Verbindung mit einem Stammverb unbetont,
z.B.: miss' achten, miss'deuten, miss'fallen. In Verbindung mit abgeleiteten
Verben wird es jedoch betont: 'missverstehen, 'missbehagen. Substantive und
Adjektive werden stets auf miss- betont, vgl.: miss'achten, aber: die
'Missachtung; miss´billigen, aber: die 'Missbilligung; miss´brauchen, aber:
der 'Missbrauch, 'missbräuchlich; miss'trauen, aber: das 'Misstrauen,
'misstrauisch.
4) Das Präfix zu- wird in der Regel in den Substantiven und Verben betont, z.B.:
'zusehen, 'zuwinken, 'zurufen, der 'Zuwachs, der 'Zufall, die 'Zulage. In anderen
Wörtarten (Adverbien, Präpositionen, Konjunktionen) wird es unbetont
gesprochen: zu'folge, zu'erst, zu'frieden, zu'gleich, zu'gründe, zu'letzt, zu'liebe
usw.
5) In den Ableitungen mit den Präfixen über-, um-, durch-, unter- und wiederunterscheidet die Betonungsstelle die Bedeutung der Wörter: wieder'holen
(etwas noch einmal tun) - 'wiederholen (etwas noch einmal bringen);
unter´stellen (abhängig machen) - 'unterstellen (etwas unter den Boden
stellen); um'stellen (umringen, einen Kreis um etwas schließen) — 'umstellen
(etwas auf einen anderen Platz stellen).
6) Das Suffix -ik wird schwankend betont und dementsprechend mit einem
langen oder kurzen i-Laut gesprochen: die Musik [mu'zi:k], die Politik
[poli'ti:k], aber: die Technik ['teçnik], die Mimik ['mi:mik].
7) Das Suffix -or ist unbetont im Singular und betont in der Pluralform der
Substantive: der 'Motor - die Mo'toren; der ' Traktor - die Trak'toren.
8) Die Wörter mit dem Suffix -ie werden meistens auf der letzten, seltener auf der
vorletzten Silbe betont: die Melo'die, die Poe'sie, die Biogra'phie, aber: die
A'kazie, die 'Lilie, die Ma'gnolie. Das betonte Suffix wird wie ein langes [i:]
gesprochen, das unbetonte wie [iǝ].
9) Die Pronominaladverbien werden in der Regel auf der Präposition betont:
da'von, da'rüber, wo'zu, wo'durch. Wenn die Partikel jedoch hinweisend ist,
kann sie die Betonung auf sich ziehen: 'Darüber haben wir schon ‴öfter
gesprochen. Dasselbe kann aus rhythmischen Gründen zustande kommen:
Wenn zwei betonte Silben unmittelbar aufeinander folgen, kann sich die
Betonung im Pronominaladverb auf die Partikel verlagern: 'Dazu 'kann ich
heute noch ‴nichts sagen.
Übungen
1. Transkribieren Sie die folgenden Wörter mit der Vorsilbe un- in zwei Spalten:
Wörter, die zwei gleichberechtigte Betonungen haben können, und Wörter, wo
die Betonung festliegt. Üben Sie die beiden Gruppen.
Unsterblich, unwillkürlich, unwiderlegbar, unlösbar, unparteiisch, unwiderruflich,
unzerbrechlich, unnormal, unrecht, unredlich, unzerstörbar, unökonomisch,
unversöhnlich, unverschlossen, unzerreißbar, unschön, unschwer, unzertrennbar,
unstabil,
untauglich,
unverzichtbar,
unvollkommen,
unverwüstlich,
55
unverwechselbar, unmotiviert, unmodisch.
2. Transkribieren Sie die folgenden Wörter. Erklären Sie, warum Sie die
Betonungen so gesetzt haben. Üben Sie die Wörter.
Die Klinik, die Romantik, der Sektor, die Faktoren, vollziehen, unterbringen,
unterbreiten, unterkommen, unterhalten, durchbrechen, umstellen, missgestaltet,
missdeuten, der Missbrauch, missbrauchen, missachten, die Missachtung,
missglücken, misshandeln, der Missklang, misstrauen, missverständlich, der
Missstand, die Misswirtschaft
3. Trennen Sie die folgenden Wörter mit der Vorsilbe zu- in zwei Spalten: Wörter
mit dem betonten und Wörter mit dem unbetonten Präfix.
Zuteilen, zugehen, zuerst, die Zugabe, zufolge, die Zufuhr, zufrieden, zugegen,
zugießen, zugleich, zugrunde, zugut, zugunsten, zuhaben, das Zuhause, zuhöchst,
die Zukunft, die Zulage, zulassen, zuleid, zuletzt, zumeist, zumute, zunähen, die
Zunahme, zunutze, zunichte, zunageln, zuoberst, zumal.
4. Transkribieren und üben Sie die folgenden Wörter, beachten Sie die
Schwankung der Betonung in den Suffixen -ik und -ie.
1) die Musik
die Romantik die Mathematik die Taktik die Akustik
die Kritik
die Technik
die Grafik
die Rhetorik die Keramik
die Lyrik
die Elektronik die Fabrik
die Synthetik die Stilistik
2) die Bürokratie die Philosophie die Geometrie die Ironie
die Dahlie
die Sympathie die Fantasie
die Akazie
die Melodie die Lilie
die Sinfonie die Akademie die Chirurgie die Komödie die Linie
die Familie
die Bakterie
die Chemie die Materie die Arie
Betonung in Abkürzungen
Im Deutschen gibt es einige Arten Abkürzungen. Sie werden verschieden
ausgesprochen und unterschiedlich betont. Man unterscheidet:
1) Buchstabenabkürzungen, in denen die Buchstaben wie im Alphabet genannt
werden: die BRD [beƐɐ/de:], die USA [uƐs/'a:], die WHO [veha/'o:]. Diese
Abkürzungen tragen gewöhnlich die Betonung auf der letzten Silbe. Beim
öfteren Gebrauch des Wortes kann sich die Betonung auf die Anfangssilbe
verlagern: der/PKW, der/LKW;
2) Kurzwörter, wo die Buchstaben nach ihrem Lautwert gelesen werden: die
Nato [/na:to], die UNO [/'u:no]. Die Kurzwörter haben meistens die
Anfangsbetonung, aber: die UNESCO [u/nesko];
3) Wortkürzungen, die nur ein Teil eines längeren Worters sind: das /Foto (die
Fotografie), das /Kilo (das Kilogramm), der /Pulli (der Pullover). Diese
Wörter werden meistens auch anfangsbetont, aber: das La/bor,
4) Abkürzungen, die aus einem oder einigen Buchstaben und einem vollen Wort
bestehen: die U-Bahn, der E-Wagen, die UNO-Truppen. In diesen Wörtern
liegt der Akzent gewöhnlich auf dem Buchstaben: der /E- Wagen (der Entlastungswagen), die /U-Bahn (die Untergrundbahn), die /UNO-Truppen
(Truppen der Vereinten Nationen).
56
Betonung der zusammengesetzten Wörter
Zusammengesetzte Wörter sind im Deutschen sehr verbreitet, viel mehr als in
anderen Sprachen. Ihre Akzentuierung richtet sich nach der Art der Zusammensetzung und nach der Wortlänge.
1) Kürzere Zusammensetzungen, d.h. Wörter, die nur aus zwei Stämmen bestehen
und 4-5 Silben enthalten, haben nur eine Betonung. Sie liegt auf dem
Bestimmungswort, z.B.: die /Sommernacht, die /Hauptstadt, die /Fachrichtung,
aber: das Jahr/zehnt, das Jahr/hundert, das Jahr/tausend, weil hier das zweite
Wort bestimmend ist.
2) Längere Zusammensetzungen (ab 3 Stämmen und 4 Silben) haben gewöhnlich
zwei Betonungen: einen Haupt- und einen Nebenakzent. Der Hauptakzent liegt
auf dem Bestimmungswort (das ist in der Regel das erste Wort), den
Nebenakzent bekommt der dritte Stamm: der /Hauptbahn/hof, der
/
Fremdsprachen/unterricht, das A/tomkraft/werk.
3) In den Zusammenrückenden (die Glieder sind einander nicht untergeordnet, sie
sind nur syntaktisch gekoppelt) liegt die Betonung auf dem zweiten Glied: der
Nord-/Ost-Pakt, das Rund-um-die-/Uhr-Programm, die Heinrich-/Heine-Straße.
4) In den zusammengesetzten Adjektiven, wo das erste Wort die Bedeutung des
zweiten verstärkt oder einen Vergleich enthält, werden die beiden Glieder
gleich stark betont: /kirsch/rot (rot wie eine Kirsche), /veilchen/blau (blau wie
ein Veilchen), /tot/müde (sehr müde).
In wenigen zusammengesetzten Adjektiven unterscheidet die Wörtbetonung
die Bedeutung der Wörter: blut/arm (sehr arm, blutwirkt verstärkend) —
/
blutarm (mit wenig Blut, eine Krankheit); stein/reich (sehr reich) - /steinreich
(mit vielen Steinen).
5) Mehrteilige zusammengesetzte Numeralien haben die Betonung auf dem
letzten Glied: siebenund/vierzig, zweihundert/fünfzig. In langen Silbenketten
erscheint aus rhythmischen Gründen eine Nebenbetonung: im Jahre
neunzehn/hundertfünfund/vierzig.
Übungen
1. Gruppieren Sie die folgenden Abkürzungen nach vier Typen. Bezeichnen Sie in
den Abkürzungen betonte Silben und üben Sie die Wörter.
Die UV-Strahlen, das U-Boot, die Bio, die Nato-Staaten, der Pulli, das Kino, die
Lok, die U-Bahn, die EU-Länder, die Uni, der UKW-Empfänger, die Mathe, das
Labor, die Tram, das T-Shirt, der LKW, die Schupo, der SOS-Ruf, die Disko, der
IC-Zug, die UNESKO, der Schoko-Kringel, die CDU, die Öko-Steuer, das WC,
die GmbH, der Kombi, die DB, die BZ, der UNO-Sicherheitsrat, der O-Bus, der
VIP-Raum, der VW, das Foto, die AG, das Öko-System, der Zivi, der US-Dollar,
die S-Bahn, die CD, der CD-Player, die EU-Erweiterung, der PC, das TV, die
USA, die BRD.
57
2. Ordnen Sie die Abkürzungen den entsprechenden vollen Namen zu. Lesen Sie
die Übung, beachten Sie die Aussprache und Betonung der Abkürzungen.
Muster: Die EU heißt voll die Europäische Union.
Unterseeboot
der PKW
Organisation der Vereinten Nationen
der Kuli
Bildzeitung
das U-Boot
Ultrakurzwellenbereich
die Schupo
Wasserklosett
die CDU
ultraviolette Strahlen
die GmbH
unbekanntes Flugobjekt
die IHK
Weltgesundheitsorganisation
die BZ
Christlich-Demokratische Union
die UNESCO
Gesellschaft mit beschränkter Haftung
das WC
Schutzpolizei
der IC-Zug
Organisation der Vereinten Nationen für Wissender UKW-Bereich
schaft, Kultur und Bildung
die UV-Strahlen
Kugelschreiber
das UFO
Personenkraftwagen
die WHO
Deutsche Bundesbahn
Industrie-und Handelskammer
Intercityzug
3. Bestimmen Sie die Betonungsstelle in den folgenden Wörtern. Zerlegen Sie die
zusammengesetzten Wörter in ihre Bestandteile.
Muster: Die Landeshauptstadt = das Land + das Haupt + die Stadt
die Erdgasleitung
die Elektroenergieerzeugung
das Metallverarbeitungsunternehmen die Leichtmetallbaukonstruktion
der Braunkohlentagebau
das Vollkornbrot
die Meereswasserentsalzungsanlage das Frischgemüse
die Trinkwasserversorgung
die Erdbeermarmelade
die Leichtmetallbearbeitung
die Donauschifffahrtsgesellschaft
Aussprache von Fremdwörtern
Für die Aussprache der Fremdwörter im Deutschen gibt es keine festen Regeln. Ihre
Aussprache richtet sich nach der Art und Zeit der Entlehnung: Je früher das Wort ins
Deutsche gekommen ist, desto mehr ist es eingedeutscht.
Die meisten entlehnten Wörter sind ins Deutsche auf dem schriftlichen Wege
gekommen. Sie behalten lange Zeit das Schriftbild und die spezifische Aussprache
weise der Gebersprache. Die auf mündlichem Wege übernommenen Fremdwörter
werden in der Regel öfter gebraucht und verlieren schneller ihren fremden Klang.
Man spricht in diesen Fällen von unterschiedlichem Assimilationsgrad der Fremdwörter, d.h. von ihrer unterschiedlichen Anpassung an das phonetische System der
Nehmersprache.
58
Man kann heute nur einige allgemeine Regeln für die Aussprache der häufigen
fremdsprachigen Buchstaben und ihrer Verbindungen formulieren.
Zu den fremdsprachigen Buchstaben, für die es im Deutschen keine einheitlichen
Ausspracheregeln gibt, gehören y, c, g, j und die Buchstabenverbindung ch. Ihre
Aussprache hängt davon ab, welcher Sprache die Wörter entlehnt wurden.
1. Der Buchstabe y kommt in den Wörtern aus dem Griechischen, Lateinischen,
Englischen, Französischen und Spanischen vor. Der Laut ist auch in manchen
tschechischen und ungarischen Wörtern anzutreffen.
a) In den Entlehnungen aus dem Griechischen und Lateinischen wird der
Buchstabe y als [y:] in den offenen und [y] in den geschlossenen Silben
gesprochen: die Hybris [/hy:bris], die Hydraulik [hy/dr lik], die Hymne
[/hymnǝ].
b) In den Wörtern aus dem Englischen, Französischen, Ungarischen,
Tschechischen bezeichnet der Buchstabe y den i-Laut: die City [/siti], die
Juri [ӡy/ri:], Karlovy Vary [/karlɔvi/vari].
c) In einigen englischen, französischen und spanischen Wörtern bezeichnet der
Buchstabe y vor dem Vokal den Laut [j]: das Yard [ja:d], New York
[nju:/jo:k], Goya [/go:ja].
2. Der Buchstabe c kann die Laute [k], [ ], [ ] und [s] bezeichnen.
a) Als [k] wird der Buchstabe c in den griechischen, lateinischen, italienischen,
französischen, englischen und spanischen Wörtern vor den Hinterzungenvokalen gesprochen: das Cafe [ka/fe:], Cadis [/ka:dis] (eine Hafenstadt in
Portugal), die Universität Cambridge [/keimbriṯӡ], carte blanche [kart/bla:ʃ]
(unbeschränkte Vollmacht) usw.
b) Als [ ] wird der Buchstabe c in den lateinischen, slawischen und
ungarische Entlehnungen vor den Vorderzungenvokalen gesprochen: ceteris
paribus [/tse:teris/pa:ribƱs]
(unter gleichen Bedingungen),
Cäsar
/
/
/
/
[ e:zar], Ceylon [
lɔn], Celsius [ ӡlzius], Lidice [ lidji ǝ] usw.
c) Den Laut [s] bezeichnet der Buchstabe c in den englischen, französischen,
und portugiesischen Entlehnungen vor den Vorderzungenvokalen: der Cent:
[sεnt] (kleine Münze), Cervelat [/sεrvəla], Cessna [/sεsna] (kleines leichte
Sportflugzeug), Cecile [se/si:l] (Frauenname).
d) Der Buchstabe c wird vor e und i in den italienischen Wörtern als [ ]
gelesen: Cipollino [ ipɔ/li:no], das Cello [/ lo].
3. Die Buchstabenverbindung ch hat in den Entlehnungen aus verschiedenen
Sprachen unterschiedlichen Lautwert.
a) In den Entlehnungen aus dem Lateinischen werden diese Buchstaben vor
den Hinterzungenvokalen und Konsonanten als [k] gesprochen: der Chan,
[ko:ɐ], das Chaos [/ka:ɔs], die Chronik [/kro:nik], der Charakter [ka/raktɐ].
Vor den Vorderzungenvokalen dagegen verwandelt sich diese
Buchstabenverbindung in den Laut [ҫ]: der Chirurg [ҫi/rʊrk], die
Chiromantik [çiro/mantik] (Handlesekunst), die Chiropraktik [ҫiro/praktik]
(manuelle Wirbelsäulentherapie).
59
b) In den Entlehnungen aus dem Griechischen bezeichnen diese Buchstabe'
den Laut [ҫ]: die Charisma [/ҫa:risma] (göttliche Gnadengabe), die
Chalikose [ҫali/ko:zǝ] (Staublunge infolge der Einatmung von Kalkstaub),
die Chalkographie [ҫalkogra/fi:] (Kupferstechkunst).
c) In den englischen, spanischen und chinesischen Wörtern werden diese!
Buchstaben als [ ] gesprochen: der Champion [/ Ɛmpion], der Change
[/ eindƷ], das Chang [ aŋ] (chinesisches Längenmaß, etwa 3,5cm), Chilly
[ ili].
d) In den französischen Wörtern bezeichnen die Buchstaben ch den Laut [ʃ]:
die Chance [ʃas], der Charme [ʃarm], die Chaussee [ʃɔ /se:].
e) In den slawischen Wörtern werden die Buchstaben ch als [x] gelesen
Chabarowsk, Chatanga, Chatyn, Chelm [xƐlm] (poln.), Chlopic [/xuo:pεts]
(poln.)
4. Der Buchstabe v wird in den meisten Fremdwörtern als [v] gesprochen: das
Vakuum, das Vakzin, der Vulkan, die Vegetation, vakant. Im Suffix -iv wirkt
am Ende des Wortes oder Morphems die Auslautverhärtung: aktive - aktiv,
positive - positi
In den deutschen Wörtern wird dieser Buchstabe als [f] gesprochen: der Vater
vier, vernichten, das Volk, von, vor usw.
5. Der Buchstabe g wird sowohl in den deutschen als auch in den entlehnten
Wörtern verwendet. In den deutschen Wörtern wird er als [g] gesprochen:
gerecht, gerade, geben, der Garten usw. Diese Regel gilt auch für die
Entlehnungen, wenn der Buchstabe g vor den Hinterzungenvokalen oder
Konsonanten steht: die Gangräne, die Garantie, die Glorie.
Vor den Vokalbuchstaben i, e, y wird g in den französischen Wörtern als [Ʒ], in
den italienischen als [ ] gesprochen: die Garage [ga/raƷǝ], die Regie [re/Ʒi:],
Giorgione [ ɔr/ o:nǝ], Giocondo [ o/kondo].
Die Buchstabenverbindung gn ergibt in den Wörtern aus dem Französischen
die Lautfolge [nj]: der Kognak [/kɔnjak], die Champignons [/ʃampinjɔns].
6. Der Buchstabe j bezeichnet in den deutschen Wörtern den Laut [j]: die Jagd,
ja, jedoch. In den Wörtern aus dem Französischen wird er als [Ʒ] gesprochen:
das Journal [Ʒur/na:l], die Juri [Ʒy/ri:], das Jackett [Ʒa/kεt], die Jalousie
[Ʒalu/zi:]. In den Wörtern aus dem Englischen bedeutet dieser Buchstabe den
Laut [ ]: John [ ɔn], Jeep [ i:p], in den Wörtern aus dem Spanischen —
den Laut [x]: Badajos [ba/daxɔs], in den polnischen — den Laut [j]: der Sejm
[sεjm].
Übungen
1. Transkribieren und üben Sie die folgenden Fremdwörter mit dem Buchstaben y,
erklären Sie ihre Bedeutung durch deutsche Synonyme.
dynamisch
die Hymne
die Lyrik
Sydney
die Dystonie
die Hyperbel
die Mystik
symmetrisch
das Gymnasium die Hypnose
der Typ
synchron
60
die Gymnastik
die Hygiene
die Hypothese
psychisch
hysterisch
die Kybernetik
die Pyrenäen
die Pyramide
das Symbol
das Synonym
synthetisch
der Tyrann
2. Ordnen Sie den folgenden Begriffen entsprechende Fremdwörter zu.
Transkribieren Sie die Fremdwörter, beachten Sie ihre Aussprache.
Höhere Schule in England oder Amerika heißt...
das Coupe
Berittener nordamerikanischer Hirt heißt...
das College
Zeitlich geordnet bedeutet...
der Chauvinismus
Hass gegen andere Völker heißt...
die City
Landstraße heißt auf Französisch...
chronologisch
Den Leiter nennt man umgangssprachlich ...
die Chaussee
Die Innenstadt heißt...
das Chaos
Das Eisenbahnabteil heißt französisch ...
der Chef
Ein Durcheinander bezeichnet man als...
der Cowboy
Der Sieger im Sport wird ... genannt.
das Centrum
der Champion
3. Üben Sie folgende Wörter und Wortgruppen, beachten Sie die Aussprache von v.
zum Privateigentum gehören
zum Vorsitzenden wählen
das Verb konjugieren
für die Souveränität kämpfen
aus der Provinz kommen
ein gemeinsames Manöver durchführen
den Vokal lang aussprechen
an einem Pullover stricken
Klavier spielen
gute Nerven haben
vitaminreiches Obst essen
schöne Verse dichten
den Genitiv gebrauchen
eine Volleyballmannschaft bilden
unbekannte Vokabeln lernen
eine hervorragende Leistung zeigen
Satzakzent und Intonation - Zusammenfassung wichtiger Regeln
Der Sprecher betont im Allgemeinen die Information, die für seine Sprechabsicht die
wichtigste ist.
1. Bei Aussagesätzen liegt der Akzent normalerweise auf dem letzten Wort. Die
Intonation geht nach unten: Ich wohne in Essen. ↘
2. Bei Wortfragen wird normalerweise das Verb betont. Fragewörter bleiben in
der Regel unbetont. Die Intonation geht nach unten: Was ist passiert? ↘ Bei
der „Rückfrage“ dagegen wird das Fragewort betont. Die Intonation geht nach
oben: Was ist passiert? ↗
3. In einer Nominalgruppe (das Subjekt oder Objekt steht mit einer Ergänzung)
wird das letzte Wort betont. Die anderen Wörter bleiben unbetont:
die Sekretärin vom Chef.
4. Die Negationswörter „nicht“ und „kein“ bleiben meistens unbetont. Der
Satzakzent ändert sich durch die Negation nicht: Ulla ist hier - Ulla ist nicht
hier.
5. Bei Sätzen im Perfekt wird das Partizip betont. Die Hilfsverben „haben“ und
61
„sein“ bleiben meist unbetont. Die Intonation richtet sich nach der Satzstruktur,
z.B. Wortfrage, Satzfrage, Aussagesatz, Imperativ:
Was ist geschehen? Das habe ich total vergessen.
6. Höfliche Bitten (Wunschsätze) werden meist mit fallender Intonation
gesprochen. Bei mehreren Verben im Satz wird normalerweise das Verb im
Infinitiv betont, das Modalverb bleibt unbetont:
Wir möchten gerne bestellen. ↘ Einen Apfelsaft, bitte. ↘
7. Je nach Sprechabsicht und Temperament des Sprechers können weitere
Angaben betont werden: Natürlich machen meine Kinder auch Lärm.
8. Bei Sätzen, die einen Befehl, eine Aufforderung oder einen dringenden Rat
ausdrücken, werden im allgemeinen das Verb und das letzte Wort im Satz
betont: Trinken Sie keinen Kaffee. ↘ Die Intonation geht am Satzende nach
unten.
9. Nähere Angaben zu Verben (adverbial, funktional) werden betont: Er wollte
die Schule in Brand stecken. Er stand hier. Sie war weg. Ich werde jetzt
anrufen.
10.In Satzfragen (Entscheidungsfragen oder Ja-Nein-Fragen) geht die Intonation
nach oben: Hat man sie operiert? ↗
11.Die Intonation bleibt unverändert bei Aufzählungen:
Der Chef → Herr Soltau → und ich → besuchen sie jetzt gleich. ↘
Übungen
1. Lesen Sie laut. Betonen Sie die unterstrichenen Wörter. Markieren Sie die
Intonation mit ↘ oder ↗. Wo wohnen Sie? ↘
1. Wo wohnen Sie? - In Freiburg.
2. Wie schreibt man das? - Mit F.
3. Was sind Sie von Beruf? - Ich? Ich bin Reiseleiterin.
4. Wo arbeitet Paula? - In Dortmund.
5. Woher kommen Sie? - Aus Italien.
6. Wie geht es Ihnen? - Danke, auch gut.
62
2. Satzfragen. Achten Sie auf die Betonung. Markieren Sie die Intonation mit ↘
oder ↗.
7. █ Ist das der Vorname?
1. █ Ist hier noch frei?
▲ Ja. Mein Nachname ist „da Silva".
▲ Ja, bitte.
8. █ Patricia ist auch ein deutscher
2. █ Arbeiten Sie hier?
Name.
▲ Ja, aber erst zwei Tage.
▲ Ja, man spricht es nur anders.
3. █ Geht es Ihnen gut?
9. █ Wohnen Sie in Rio?
▲ Ja, sehr gut.
▲ Nein, ich komme aus Salvador da
4. █ Kommen Sie aus Indien?
Bahia.
▲ Nein, nein. Aus Brasilien.
10.█ Ist das groß?
5. █ Übrigens, ich heiße Bernd
▲ Ja, sehr.
Schneider.
▲ Schreibt man das mit „ai"? 11.█ Sie sprechen schon gut Deutsch.
▲ Na ja, es geht.
6. █ Nein, mit „ei".
▲ Mein Name ist Patricia.
3. Imperativ Markieren Sie die Intonation mit ↘ oder ↗.
1. Mein Kopf tut so weh. Was halten Sie von
Stehen Sie auf. Machen
2. Ich habe oft
einem heißen Bad vor
Sie Gymnastik.
Halsschmerzen.
dem Schlafen?
Seien Sie vorsichtig.
3. Ich will keine
Haben Sie Stress?
Machen Sie jeden Abend
Antibiotika nehmen.
Keine Antibiotika?
Halskompressen.
4. Ach, diese
Sind die Mandeln in
Bei Kopfweh hilft frische
Zahnschmerzen.
Ordnung?
Luft.
5. In der Nacht schlafe ich Arbeiten Sie im Sitzen? Sie sollten zum Zahnarzt
nicht mehr.
Möchten Sie eine
gehen.
6. Mein Rücken tut weh.
Tablette?
Gehen Sie abends
spazieren.
Muster: Mein Kopf tut so weh.↘ Haben Sie Stress?↗ Bei Kopfweh hilft frische
Luft.↘
63
Приложение
Anhang
I. Verse, Reime, Nachsprechübungen
[i:]
Sieben Ziegen
blieben liegen,
sieben Fliegen
flogen weg.
Sieben liebe Riesen
liefen durch die Wiesen.
Als die Winde bliesen,
kriegten sie das Niesen.
[y:]
Hü - Hü - Hüte
Tu - Tu - Tüte
Hüte die Tüte!
Fünf, fünfzig, fünfundfünfzig,
fünfhundert, fünfhundertfünfzig,
fünfhundertfünfundfünfzig usw.
Hühner haben müde Flügel,
sitzen lieber auf dem Hügel
bei dem übrigen Geflügel.
[e:]
Eberhard Eben
lebt von Reben.
Von Reben?
Na, eben!
Heile, heile Segen,
sieben Tage Regen,
sieben Tage Schnee,
's tut mir nimmer weh.
Man muss das Leben
eben nehmen,
wie das Leben
eben ist.
[Ø:]
Sprecht in zwei Gruppen!
Löwen - schöne Löwen
Möwen - schöne Möwen
Töne
- schöne Töne
Flöten - schöne Flöten
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
eine Moh-,
eine Foh-,
eine Go-,
eine Roh-,
eine Mäh-,
eine Fäh-,
eine Gä-,
eine Räh-,
eine Möhre
eine Föhre
eine Göre
eine Röhre
In der Höhle stöhnt der Löwe.
Hört die Töne!
Löwentöne.
[ε:]
Langes Fädchen,
faules Mädchen.
Kurzes Fädchen,
fleißig Mädchen
Schläft der Schäfer,
dieser Schläfer,
sind die Schäfchen
in Gefahr.
Auf dem Kähnchen
fährt das Hähnchen,
dreht ein Fähnchen
sich im Wind.
Kähnchen, Hähnchen, Fähnchen
fahren hin geschwind.
64
[ɐ]
Einer ist meiner;
ein ganz feiner
ist Heiner,
mein Heiner!
Stell dir vor,
so ein Tor
fällt ins Moor.
Sieht aus wie ein Mohr.
So ein Tor!
Der Schofför,
welch Malheur,
trinkt Likör
beim Frisör.
[a:]
Herr von Hagen,
darf ich wagen,
Sie zu fragen,
wie viel Kragen
Sie getragen?
Willst du mal das
Jagen wagen?
Nicht verzagen, Vater
fragen!
Ich schlaf am Tag. Gute Nacht!
Ich mag den Abend. Guten Abend!
Ich wach in der Nacht. Guten Tag!
[o:]
Nora
Nora und Dora
Nora und Dora toben
Nora und Dora toben oben
Nora und Dora toben oben
auf dem Boden.
Lotte lockt die Motte
in die Grotte.
Tolle Motte,
diese Lotte!
Motte tot,
Grotte rot:
Grottentod.
Oh, oh!
Wo ist der Floh?
Er ist im Zoo.
So, so!
[u:]
Meine Muh-, meine Muh-, meine Muhme
schickt mich her,
ob der Ku-, ob der Ku-, ob der Kuchen
fertig wär'.
Dumme Nuss,
dumme Kuh!
Raus bist du!
Klabuster, klabuster,
im Keller ist es duster,
da wohnt ein alter Schuster.
Übermut
tut
selten gut.
In der Schule
wippt die Jule
auf dem Stuhle.
Jule, Jule
kippt vom Stuhle.
[ŋ]
Glöckchen klingen:
kling-kling-kling.
Glocken klingen:
klang-klang-klang.
Große Glocken:
klong-klong-klong.
Alle Glocken:
kling-klang-klong.
In Bingen sind Bengel,
im Himmel sind Engel.
Die Bengel ringen,
die Engel singen.
Fäuste schwingen
in den Ringen
bang und bang.
Sternlein springen,
Englein singen,
Boxer liegen längelang.
Bang und bong.
Gong!
65
[b]
Bi - ba - Bein,
pi - pa - Pein,
bi - ba - bo,
ich bin froh.
Bi-, ba-, Ball,
der ist prall.
Bi-, ba-, boll,
das ist toll.
Bayern trinken Bayern-Bier,
Prager trinken Prager Bier.
Bayern-Bier erbitt ich mir.
Bubi und Berta,
das putzige Paar,
bechern ein Bier
in der billigen Bar.
[v]
War Willi wo?
Willi war wo?
Wo war Willi?
Wo Willi war!
Wollen wir warten?
Wir wollen warten!
Wo wollen wir warten?
Wir warten, wo wir wollen.
Wiener wohnen in Wien,
essen Würstchen in Wien,
essen Wiener Würstchen.
Wir Wiener Waschweiber
würden weiße Wäsche waschen,
wenn wir wüssten,
wo warmes Wasser wär.
[z]
Summ, summ, summ,
Bienchen, summ
herum!
Sause, Wind, sause,
Suse sitzt im Hause.
Brause, Wind, brause,
ich sitze ja im Hause.
Sarah hatte sieben Söhne,
Sieben Söhne hatte Sarah.
Sie sangen nicht, sie lasen nicht,
Sie waren alle so wie ich.
[ç], [x]
Jeder denkt an sich,
Richtig ist wichtig.
nur ich denk ... an mich. Hast du's richtig?
Das ist wichtig.
Uschi, rechne richtig!
Ach, ist das so
wichtig?
[h]
Alle lachen:
ha ha ha
ho ho ho
hi hi hi
he he he
Hundert Hasen haben Hunger, Hat Hans Hosen an?
hundert Hasen haben Durst.
Hi-, ha-, Hosen an?
Hans hat Hosen an.
Hi-, ha-, Hosen an.
[kv]
Macht die Geräusche!
Schweine quieken: quiek - quiek - quiek
Frösche quaken: quak - quak - quak
Babys quäken: quäk - quäk - quäk
Kinder quatschen: quatsch - quatsch - quatsch
In der Quelle quält 'ne Qualle,
quält 'ne Qualle sich so sehr.
Quillt die Quelle, quält die Qualle
sich dann kreuz und quer.
[ts]
Zicke, zacke, zecke
zecke, zicke, zacke
zi, za, zaus
du bist raus!
Zehn Ziegen und zehn Katzen,
zehn Zebras und zehn Spatzen.
Zehn Zippel-Zappelmänner
zappeln hin und her.
Zehn Zippel-Zappelmänner
zappeln immer mehr.
66
[ʃp] im Anlaut
Spanier spielen Spiele.
Spielen Spanier Spiele?
Spanier spielen Spiele.
Sport und Spaß,
wie schön ist das.
Spannende Spiele
gibt es viele.
Spielen und springen,
tanzen und singen,
tanzen und springen,
spielen und singen.
[ʃt] im Anlaut
Stick, stick, stick,
stich, stich, stich,
Steffi, stick ein Kleid für dich!
Ein Student mit Stulpenstiefeln
stolpert über Stock und Stein.
Ein Student mit Stulpenstiefeln
staunte stundenlang die stummen
und so stillen Sterne an.
Konsonantenhäufung im Anlaut
[kl], [kr], [gl], [ʃl], [ʃm], [ʃn], [ʃr], [ʃp], [ʃpr], [ʃt], [ʃtr], [ʃv]
Sprotten springen in der Spree,
springen spielend in die Höh'.
In des Stromes Strudel
streiten sich zwei Pudel,
streiten sich am Strand,
streiten sich im Sand.
Es klapperten die
Klapperschlangen,
bis ihre Klappern
schlapper klangen.
[t] im Auslaut
Wer Arbeit kennt
und danach rennt
und sich nicht drückt,
der ist verrückt.
Rund ist das Geld,
rollt durch die Welt.
Rund ist die Welt,
die uns gefallt.
[st] im Auslaut
Es saust und braust
von Ost und West.
Halt dich fest!
Du brummst und brummst,
du knurrst und murrst,
du klagst und fragst,
was du nur magst?
Du sollst und willst nicht,
du magst und darfst nicht,
du musst und kannst
nicht, und jetzt,
was machst du jetzt?
[R, r]
Ringel, ringel Reihe,
sind der Kinder dreie,
sitzen unterm Rosenbusch,
rufen alle husch - husch - husch.
Grün, grün, grün sind alle meine Kleider,
grün, grün, grün ist alles, was ich hab'.
Darum lieb' ich alles, was so grün ist,
weil mein Freund ein großer Jäger ist.
Rolle, Roller rattatat!
Rudi rollet durch die Stadt.
Rolle, Roller rattatat!
Rot, rot, rot sind alle meine Kleider,
rot, rot, rot ist alles, was ich hab'.
Darum lieb' ich alles, was so rot ist,
weil mein Freund ein Rosenhändler ist.
67
Intonation
Fragesatz (Ergänzungsfrage) und Aufforderung
Wo bin ich gewesen? Nun rat einmal schön!
Im Wald bist gewesen! Das kann man ja sehn.
Was tat ich im Walde? Sag mir auch das!
Hast Pilze gesucht im feuchten Gras!
Ratet ihr Leut!
Was machen wir heut?
Was spielen wir?
Was essen wir?
Was trinken wir?
Wir wissen's nicht.
Fragesatz (Entscheidungsfrage)
Sprecht in zwei Gruppen nach!
Kann er das machen?
Nein.
Will er das machen?
Nein.
Möchte er's machen?
Nein.
Muss er das machen?
Ja.
Wortakzent
der Doktor
der Direktor
der Inspektor
der Projektor
der Traktor
der Motor
Bäcker
Fleischer
Schlosser
Wäscher
Meier
Sprecht in zwei Gruppen nach!
Darf ich über die Brücke gehen?
Geh!
Wie viel Schritte?
Drei große.
Darf ich?
Du darfst.
Ich will nicht mehr.
Warum denn nicht?
Hab' Angst.
Angsthase.
- die Doktoren
- die Direktoren
- die Inspektoren
- die Projektoren
- die Traktoren
- die Motoren
- Bäcker
- Fleischer
- Schlosser
- Wäscher
- Meier
Was man schénkt,
bléibt geschenkt.
Wiederholen
ist gestóhlen.
- Bäckerei
- Fleischerei
- Schlosserei
- Wäscherei
- Meierei
68
II. Zungenbrecher und Sprichwörter
Zungenbrecher
A
Allergischer Algerier, algerischer Allergiker.
B
Bäcker Braun backt braune Brezeln. Braune Brezeln backt Bäcker Braun.
Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
D
Der dicke Dachdecker deckte das dicke Dach.
Dann trug der dicke Dachdecker, die dicke Dame durch den dicken Dreck.
Dann dankte die dicke Dame dem dicken Dachdecker,
dass der dicke Dachdecker die dicke Dame durch den dicken Dreck trug.
E
Es reiten dreiunddreißig Reiter flott und munter den Berg dreiunddreißig Mal hinauf
und herunter.
Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
F
Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
Fischers frisch frisierter Fritze frisst frisch frittierte Frisch-Fisch-Frikadellen.
G
Eine gute gebratene Gans mit einer goldenen Gabel gegessen ist eine gute Gabe
Gottes.
H
Hinter Hermanns Hannes Haus hängen hundert Hemden raus, hundert Hemden
hängen raus hinter Hermanns Hannes Haus.
K
Die Katzen kratzen im Katzenkasten,
im Katzenkasten kratzen Katzen.
Ein krummer Krebs kroch über eine krumme Schraube, über eine krumme Schraube
kroch ein krummer Krebs.
L
Nicht alle Leute können es ertragen
wenn Lautenspieler laut die Lauten schlagen,
drum spielen heute laute Lautenspieler leise Laute,
weil manchen Leuten vor den lauten Lautenlauten graute.
M
Wenn mancher Mann wüsste, was mancher Mann wär, gäb mancher Mann manchem
Mann manchmal mehr Ehr’.
69
P
Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkarren.
R
Rauchlachs mit Lauchreis.
S
Ein sehr schwer sehr schnell zu sprechender Spruch ist ein Schnellsprechspruch, auch
ein nur schwer schnell zu sprechender Spruch heißt Schnellsprechspruch.
T
Tausend tapfere Templer trotzen tapfer den tobenden Türken.
U
In Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
W
Wer nichts weiß und weiß, dass er nichts weiß, weiß mehr als der, der nichts weiß
und nicht weiß, dass er nichts weiß.
Wir Wiener Waschweiber wollen weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo
warmes Wasser wäre. Warmes Wasser wissen wir, weiße Wäsche waschen wir.
Z
Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Der Zweck hat den Zweck den Zweck zu bezwecken, und wenn der Zweck den
Zweck nicht bezweckt, dann hat der Zweck überhaupt keinen Zweck.
Sprichwörter
Nie lernt man aus.
Век живи, век учись.
Jeder ist seines Glückes Schmied.
Всякий человек своему счастью кузнец.
Von zwei Übeln das kleinere wählen. Из двух зол выбирают меньшее.
Nur das Ende krönt das Werk.
Конец - делу венец.
Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach. Лучше воробей в
руках, чем журавль в небе.
Rom ist nicht in einem Tag gebaut worden. Москва не сразу строилась.
Hilf dir selbst, so wird dir geholfen. На Бога надейся, а сам не плошай.
Der Mensch ehrt das Amt, nicht das Amt den Menschen. Не место красит
человека, а человек место.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Не откладывай на
завтра то, что можно сделать сегодня.
Zwei Köpfe sind besser als einer.
Одна голова хорошо, а две лучше.
Wer wagt - gewinnt.
Риск - благородное дело.
Wer zwischen zwei Stühlen sitzt, kann schnell stürzen. Тот, кто сидит между двух
стульев, легко может упасть.
Wie die Saat, so die Ernte.
Что посеешь, то и пожнешь.
Aller Anfang ist schwer.
Лиха беда начало.
Besser spät als nie.
Лучше поздно, чем никогда.
70
Das Werk lobt den Meister.
Дело мастера боится.
Dem Mutigen gehört die Welt.
Смелость города берет.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. Не хлебом единым сыт человек.
Durch Schaden wird man klug.
На ошибках учатся.
Ein alter Freund ist zwei neuer wert. Старый друг лучше новых двух.
Ein Mann, ein Wort.
Давши слово, держись, а не давши крепись.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Одна ласточка погоды не делает.
Einmal sehen ist besser als zehnmal hören. Один раз увидеть лучше, чем сто раз
услышать.
Ende gut, alles gut.
Все хорошо, что хорошо кончается.
III. Gedichte und Lieder
Bindung und Neueinsatz
Die drei Spatzen
In einem leeren Haselstrauch
Da sitzen drei Spatzen,
Bauch an Bauch.
Der Erich rechts
und links der Franz
Und mittendrin
der freche Hans.
Sie haben die Augen zu,
ganz zu,
und oben drüber,
da schneit es, hu!
Sie rücken zusammen, dicht an dicht,
so warm wie der Hans hat's niemand nicht.
Sie hör'n alle drei ihrer Herzlein Gepoch,
und wenn sie nicht weg sind, so sitzen sie noch.
(Aus: Christian Morgenstern)
Beachten Sie die Zahn-Lippenlaute im Redestrom.
Schönheit
Schönheit dieser Welt vergeht
Wie die Welle, die erst kommt
Wie ein Wind, der niemals steht,
Und den Weg bald wieder nimmt.
Wie die Blume, so kaum blüht
Was für Urteil soll ich fällen?
Und auch schon zur Erde sieht,
Welt ist Wind, ist Blum' und Wellen.
(Aus: M. Opitz)
Beachten Sie die genaue Artikulation der labialisierten Vorderzungenvokale.
Kehre nicht in diesem
Kreise Neu und immer neu zurück!
Lass, o lass mir meine Weise,
Gönn, o gönne mir mein Glück!
Soll ich fliehen? Soll ich's fassen?
Nun, gezweifelt ist genug.
Willst du mich nicht glücklich lassen,
Sorge, nun so mach mich klug!
(Aus: J. W. Goethe)
71
Üben Sie die folgenden Sprüche von J. W. Goethe. Beachten Sie die r-Laute.
Gut verloren — etwas verloren!
Ehre verloren — viel verloren!
Musst rasch dich besinnen
Musst Ruhm gewinnen,
Und neues gewinnen.
da werden die Leute sich anders besinnen.
Mut verloren — alles verloren!
Da wäre es besser, nicht geboren.
Wer ist ein unbrauchbarer Mann?
Der nicht befehlen und auch nicht gehorchen kann.
Üben Sie den folgenden Vers, beachten Sie dabei die Affrikaten.
Wozu nützt die Utopie?
Das frage
Und wenn ich zehn
ich mich auch immer.
Schritte näher komme,
Weil sie sich
bewegt sie sich zehn Schritte
am Horizont befindet.
weiter weg.
Und wenn ich zwei Schritte
Wozu nützt dann die Utopie?
auf sie zugehe,
Eben dazu,
entfernt sie sich
zum Gehen.
(Aus: Mario Benedetti)
zwei Schritte.
Üben Sie das folgende Gedicht von Hans Ranz, beachten Sie die Betonung in
den Ableitungen. Merken Sie sich die Bedeutung der abgeleiteten Wörter.
Denken
Denke
Denk viel
denke weiter
denk mehr
denke um.
denk immer daran,
Bedenke
dass man dem,
überdenke
der nicht nachdenkt,
durchdenke warum.
vordenken kann.
Üben Sie das folgende Gedicht, beachten Sie die Aussprache der
Fremdwörter.
Katzenmahlzeit
Alles ist in Roma essbar
Alles ist in Rom vergessbar
Artischoken schwarzes Schaf
Esbahn Uhbahn Alster Spree
Ciceroni Chips Cypressen
Villen Pillen Brillenträger
Rosmarin Maroni
Papa Papperlapp
72
Alles ist vergessbar essbar
Colosseum Marzipan
Minestrone Mama Mia
Dolce Duce Du
(Aus: U. Hahn)
Üben Sie das folgende Gedicht, beachten Sie die Aufzählungen.
Wo holt sich die Erde die himmlischen Kleider?
Wo holt sich die Erde die himmlischen Kleider?
Beim Wettermacher, beim Wolkenschneider.
Sie braucht keine eitlen Samte und Seiden,
sie nimmt, was er hat, und trägt froh und bescheiden
das Regenschwere, das Flockenleichte,
das Schattenscheckige, Sonngebleichte,
das Mondgewobene und Sternbestickte,
das Windzerrissene, Laubgeflickte,
das Gockelrote, das Igelbraune,
das Ährengelbe, das Nesselheiße,
das Hasenbraune, das Schwanenweiße —
und schlendert die Jahre hinauf und hinunter:
je schlichter, je lieber, je schöner, je bunter.
(Aus: Chr. Busta)
Üben Sie das folgende Gedicht, beachten Sie die Tonführung in den
Wortfragen.
Frühling
Was rauschet, was rinnet, was rieselt so schnell?
Was blitzt in der Sonne? Was schimmert so hell?
Und als ich so fragte, da murmelt der Bach:
„Der Frühling, der Frühling, der Frühling ist wach!"
Was knospet, was keimet, was duftet so lind?
Was grünet so fröhlich? Was flüstert der Wind?
Und als ich so fragte, da rauscht' es im Hain:
„Der Frühling, der Frühling, der Frühling zieht ein!"
Was klingelt, was klaget, was flötet so klar?
Was jauchzet, was jubelt so wunderbar?
Und als ich so fragte, die Nachtigall schlug:
„Der Frühling, der Frühling!" - Da wusst' ich genug.
(Aus: H. Seidel)
Üben Sie das folgende Gedicht. Beachten Sie die prosodische Gestaltung der
Aufforderungen.
Erziehung
Lass das
Sitz ruhig
73
Komm sofort her
Bring das hin
Kannst du nicht hören
Hol das sofort her
Kannst du nicht verstehen
Sei ruhig
Fass das nicht an
Nimm das nicht in den Mund
Schrei nicht
Stell das sofort wieder weg
Pass auf
Nimm die Finger weg
Sitz ruhig
Mach dich nicht schmutzig
Bring das sofort wieder zurück
Schmier dich nicht voll
Sei ruhig
Lass das
Wer nicht hören will
Muss fühlen
(Aus: Uwe Timm)
Üben Sie das Scherzlied, das Sie später mit Ihren Schülern singen können.
Beachten Sie die Affrikaten.
Zwischen Berg und tiefem, tiefem Tal
74
Als sie sich nun satt gefressen hattn,
legten sie sich nieder,
bis dann der Jäger, Jäger kam: 2mal
und schoss sie nieder.
Als sie sich nun aufgerappelt hattn, und
sie sich besannen,
dass sie noch am Leben, Leben warn,:
2mal liefen sie von dannen.
Singen Sie das Lied auf a, e, ei und i.
Jetzt ,,a“: Dra Chanasan mat dam Kantrabaß …
Jetzt „e“: Der Chenesen met dem Kentrebeß …
Jetzt „ei“: Drei Ceineisein meit deim Keintreibeiß …
Jetzt „i“: Dri Chinisin mit dim Kintribiß …
Beachten Sie die genaue Artikulation der Umlaute.
Jetzt fahr´n wir übern See
Jetzt fahr´n wir übern See, übern See, jetzt fahr´n wir übern See.
Mit einer hölzern Wurzel, Wurzel, Wurzel, Wurzel, mit einer hölzern Wurzel,
kein Ruder war nicht dran.
Und als wir drüben warn, da sangen alle Vöglein, der helle Tag brach an.
Der Jäger blies ins Horn, da bliesen alle Jäger, ein jeder in sein Horn.
Das Liedlein, das ist aus, und wer das Lied nicht singen kann, der fang
von vorne an.
75
Üben Sie den folgenden Text, singen Sie dann das Lied. Beachten Sie die
genaue Artikulation der Vokale.
A, A, A, der Winter, der ist da
E, e, e, erbringt uns Eis und Schnee,
malt uns gar zum Zeitvertreiben
Blumen an die Fensterscheiben.
E, e, e, er bringt uns Eis und Schnee.
O, o, o, wie sind die Kinder froh!
Sehen jede Nacht im Traume
Sich schon unter Weihnachtsbaume.
O, o, o, wie sind die Kinder froh!
I, i, i, vergiss die Armen nie!
Wenn du liegst in warmen Kissen,
Denk an die, die frieren müssen!
I, i, i, vergiss die Armen nie!
U, u, u, jetzt weiß ich, was ich tu!
Hol den Schlitten aus dem Keller
Und dann geht es schnell und schneller!
U, u, u, jetzt weiß ich, was ich tu.
(Aus: Kinderliederbuch, S. 2)
Beachten Sie die richtige Artikulation des [l] –Lautes beim Singen.
Vogelhochzeit
Altes deutsches Volkslied
76
Die Drossel war der
Bräutigam,
Die Puten, die Puten,
Die machen breite Schnuten.
die Amsel war die Braute.
Brautmutter war die Eule,
Nahm Abschied mit Geheule.
Die Gänse und die Anten,
das war'n die Musikanten.
Der Hahn, der krähet „Gute Nacht!“.
Nun wird die Kammer zugemacht.
Der Pfau mit seinem bunten
Schwanz
Macht mit der Braut den
ersten Tanz.
Nun ist die Vogelhochzeit aus,
Und alle zieh´n vergnügt nach Haus'.
77
IV. Phonetische Spiele
1. [ ] Rätsel
Lesen Sie laut.
Was ist das?
Weiß wie Kreide
Leicht wie Flaum
Weich wie Seide
Feucht wie Schaum.
2. [a], [e], [i] Sprache entschlüsseln
a) Lesen Sie den Text.
Entschuldigensiebittewasistdenndasdasisteinfernsehkühlsc
hrankeinwaseinfernsehapparatodereinkühlschrankeinfernse
hkühlschrankdasistabersehrmodern
b) Trennen Sie die Wörter durch Schrägstriche (/). E n t s c h u l d i g e n / S i e
c) Markieren Sie die Satzgrenzen durch „.“, „!“ oder „?“.
d) Schreiben Sie den Text richtig. Achten Sie auf die Groß- und
Kleinschreibung.
3. a) Lesen Sie still.
herrmaiersiesehenheuteetwas müdeausichglaubesiehabenver
gangenenachtnichtbesondersgutgeschlafenodersindsiekrank
b) Trennen Sie die Wörter durch Schrägstriche (/). h e r r / m a i e r
c) Markieren Sie die Satzgrenzen durch „.“, „!“ oder „?“.
d) Schreiben Sie den Text richtig. Achten Sie auf die Groß- und
Kleinschreibung .Herr Maier __________________________________
4. Sauerkrautlatein
Schreiben Sie die Sätze in verständlichem Deutsch auf.
a) D i e k u h r a n n t e b i s s i e i n d i e v e r t i e f u n g f i e l
b) W e n n d i e k u h f o r t i s t d e r s t a l l l e e r i s t
c) W e n n e s d e m e s e l z u w o h l w i r d d a n n g e h t e r a u f s e i s
5. Wortakzent der Verben.
Was passt zusammen? Schreiben Sie die Verben auf. Manchmal gibt es mehrere
Möglichkeiten.
78
6. [ng]
Welche Wörter finden Sie in der Wortschlange? Markieren Sie und sprechen
Sie laut.
LOESUNGACHTUNGKUEHLSCHRANKBANKUNGARNZEIT
UNGENTSCHULDIGING
7. Fugen-s
Verbinden Sie und bilden Sie zusammengesetzte Wörter.
Übung
Leben
Staat
Schiff
Gefährte
Text
Chaos
Besatzung
Verkehr
Diener
8. [b], [d], [g] am Wortende
Finden Sie Reimwörter.
1. Hand Band
2. Geld
3. Mund
4. Strand
5. Wald
6. Kind
.
.
.
.
.
.
Welt
Band
rund
Wand
kalt
Rind
9. Was passt zusammen? Schreiben Sie auf.
-zeug
-tag
-schuh
-haber
-haus
1. Verband(s) zeug ______________
2. Korb ________________________
3. Lieb ________________________
4. Hand _______________________
-büro
-bein
5. Fund ____________________
6. Stand ___________________
7. Urlaubs _________________
8. Rat _____________________
10. [sch], [sp], [st]
Hier sind 12 Wörter versteckt. Finden Sie alle? Lesen Sie laut.
H
U
S
T
E
N
M
S
P
V
S
G
D
S
R
Z
T
O
C
P
H
U
T
V
W
U
S
F
I
L
S
E
I
Ö
N
T
E
E
S
C
C
P
S
D
L
N
G
T
H
K
X
P
E
E
S
E
U
E
E
Y
E
P
I
T
L
H
P
R
B
I
R
T
-stuhl
E
L
L
D
H
M
S
Z
Z
R
K
I
S
T
E
E
A
A
M
E
N
S
C
H
E
N
H
S
T
R
E
I
T
P
L
L
79
11. Abkürzungen
Orden Sie die Abkürzungen nach Gruppen.
SPD
E-Musik FDP Pop DG
CDU EG KM LP
Parteien
Musik
CD
CSU
DJ
NK
WM
WG
Wohnung
12. Wortakzent
Silbenrätsel
Wie heißen die Länder? Schreiben Sie auf.
13. Sprache entschlüsseln
a) Lesen Sie das Gedicht.
b) Der Dichter hat die Buchstaben absichtlich vertauscht. Korrigieren Sie den
Text und sprechen Sie über ihn.
lichtung
manche meinen
lechts und rinks
kann man nicht
velwechsern.
werch ein illtum!
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
14. . Bindung und Neueinsatz
Trennen Sie die Sätze und schreiben Sie sie auf.
1. EinWochenendeinAugsburgistimmerinteressant.
2. IchhättegerneeinErdbeereisundeinenEiskaffee.
3. AmSamstagundnachFeierabendzuarbeitenistunangenehm.
4. LiebermacheichmitmeinemFreundeinenAusflugindieNatur.
80
Lösungen zu den phonetischen Spielen
1. Schneeflocke
5. anfangen – bedienen – einladen – mitbringen – stattfinden – aufräumen –
ausschlafen – abschneiden – zerreißen – aufmachen – eintreten – mitkommen –
beschreiben – verstehen – entscheiden
7. Schiffsbesatzung – Staatsdiener – Lebensgefährte – Verkehrschaos –
Übungstext
9. 1. Verbandszeug; 2. Korbstuhl; 3. Liebhaber; 4. Handschuh; 5. Fundbüro; 6.
Standbein; 7. Urlaubstag; 8. Rathaus
10. Fenster – Spiegel – Stuhl – Menschen – Husten – Stunde – Speise – Streit –
Kiste – Dusche – Stecker – Postleitzahl
11. Parteien: SPD – CDU – CSU – FDP; Musik: CD – LP – DJ – Pop – E-Musik;
Wohnung: WG – EG – DG – KM – WM – NK
12. Schleswig-Holstein – Niedersachsen – Sachsen – Österreich – Tschechische
Republik – Liechtenstein – Frankreich
81
Literatur- und Quellenverzeichnis
4. Gaidučik S.M. Theoretische Phonetik des Deutschen. Vyschejschaja schkola,
1981.- 156 S.
5. Gaidučik S.M., Sarezkaja J. W. Praktische Phonetik des Deutschen. Teil 1.
VyschejschajaSkola, 1984. - 238 S.
6. Gedichte für Anfanger. Herausgegeben von J.Fuhrmann. Rowohlt-Verlag,
Hamburg, 1986. - 62 S.
7. Goethe J.W. Gesammelte Verse und Gedichte. Lechner-Verlag, Limassol,
1993. - 635 S.
8. Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache. VEB Bibliographisches Institut
Leipzig, 1982. - 600 S.
9. Göbel H. Ausspracheschulung Deutsch. Phonetikkurz. Nettesheim Druck
GmbH, Köln, 1991. - 100S.
10.Duden. Das Aussprachewörterbuch. 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte
Auflage. Dudenverlag Mannheim/Wien/Zürich, 1990. - 794 S.
11.Kohler K. Einführung in die Phonetik des Deutschen. 2. Auflage. Erich
Schmidt Verlag GmbH, Berlin, 1995. - 249 S.
12.Lernziel Deutsch. DaF. Grundstufe 1. Max Hueber Verlag, Ismaning, 1993. 13.Lernziel Deutsch. DaF. Grundstufe 2. Max Hueber Verlag, Ismaning, 1990. 224 S.
14.1000 deutsche Gedichte und ihre Interpretation. Herausgegeben von V. ReichRanicki. Insel Verlag, Frankfurt/Main. Leipzig, 1994. - 680 S.
15.Kosmin O., Bogomasowa T. Theoretische Phonetik der deutschen Sprache.
Moskau, 2002.
16.Wängler G.H. Atlas deutscher Sprachlaute. 7. Auflage. Berlin, 1981.- 236 S.
17.Блохина Л.П., Богомазова Т.С., Милюкова Н.А. и др. Ключевые проблемы
немецкой фонетики. М., 1986.
18.Зарецкая E.В. Коррективный курс немецкого произношения. М., 2001. 124 с.
19.Зиндер ЛР. Общая фонетика. М, 1979. - 311 с.
20.Климов Н.Д. Вводно-фонетический курс немецкого языка. М., 1976.
21.Нopк О.А., Адамова Н. Ф. Фонетика современного немецкого языка:
Нормативный курс. М.: Высшая школа, М.,1976. - 212 с.
22.Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетические закономерности немецкого
языка. М., 1986.
23.Раевский М.В. Фонетика немецкого языка. Изд-во МГУ, М., 1997. - 310 с.
82
Содержание (Inhalt)
Введение (Vorwort)
1
Часть I (Teil I)
2
§ 1. Роль фонетики в изучении иностранных языков (Die Rolle der
Phonetik beim Fremdsprachenlernen)
2
Глоссарий
2
Таблица транскрипционных обозначений ( Die Laute des Deutschen
in internationaler Lautschrift)
6
Речевой аппарат (Sprechorgane)
7
§ 2. Классификация гласных звуков (Klassifikation der deutschen
Vokale)
9
Глоссарий
9
2.1. Гласные а [а]; [а:]
12
2.2. Гласные е
12
2.3. Гласные i
14
2.4. Гласные ü [у:], [y]
14
2.5. Гласные o [о:]; [ɔ]
15
2.6. Гласные u [u:]; [Ʊ]
15
2.7. Гласные ö [Ø:]; [œ]
16
2.8. Дифтонги (Diphthonge) [ ], [ ], [ ]
16
2.9. Неслоговые гласные (unsilbische oder Halbvokale),
сверхкраткие гласные [i], [u], [o], [y]
17
2.10. Редуцированный гласный [ɐ] (вокализованное [r])
17
§ 3. Классификация согласных звуков (Klassifikation der deutschen
Konsonanten)
18
Глоссарий
18
3.1. Согласный r и его варианты
20
3.2. Взрывные согласные [b]; [p]; [d]; [t]; [g]; [k]
21
3.3. Ротовой сонорный согласный l [l]
22
3.4. Носовой сонорный согласный m [m]; n [n]; [ŋ]
22
3.5. Щелевой согласный h [h]
23
3.6. Щелевые согласные [j]; [ç]
23
3.7. Глухой щелевой согласный [x]
24
3.8. Щелевые согласные [v]; [f]
24
3.9. Согласные [z]; [s]
25
3.10. Согласные [ӡ]; [ʃ]
26
§ 4. Позиционнообусловленные фонетические чередования гласных
и согласных (Positionsbedingte Modifikationen der Vokale und
Konsonanten)
27
4.1. Ассимиляция (Assimilation)
27
4.2. Оглушение звонких согласных (Auslautverhärtung)
28
4.3. Придыхание (аспирация) (Behauchung)
28
4.4. Чередование ударных и безударных гласных (quantitative
Reduktion der langen Vokale in den unbetonten Silben)
29
83
Часть II (Teil II)
§ 1. Интонация (Intonation oder Prosodie)
Глоссарий
1.1. Словесное ударение (Wortbetonung)
1.2. Фразовое ударение (Satzbetonung)
§ 2. Паузы (Pausen)
§ 3. Мелодика и ее виды (Sprechmelodie)
Часть III (Teil III) Phonetische Übungen zum Training der
Aussprachefertigkeiten
Vokale
Diphthonge
Konsonanten
Affrikaten
Wortbetonung
Aussprache von Fremdwörtern
Satzakzent und Intonation - Zusammenfassung wichtiger Regeln
Приложение (Anhang)
I. Verse, Reime, Nachsprechübungen
II. Zungenbrecher und Sprichwörter
III. Gedichte und Lieder
IV. Phonetische Spiele (Lösungsschlüssel)
Literatur- und Quellenverzeichnis
Автор: Воробьева М. Н., учитель немецкого языка высшей категории
МОУ лицея № 29 г. Тамбова, победитель ПНПО 2006 года.
30
30
30
31
33
34
34
36
36
42
43
51
52
58
61
63
63
68
70
77
82
84
85
Zugehörige Unterlagen
Herunterladen