Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 Griechisch - Lexikon für Unterrichtszwecke Verben werden nach der 1.sg. Präs. Ind. Aktiv zitiert, bei Nomina wird das Geschlecht durch Nachstellung des Artikels kenntlich gemacht ἀγαθός gut ἀγαπάω lieben ἀγγαρεύω zwingen ἀγέννετος ungezeugt ἅγιος heilig ᾅδης, ὁ, ᾅδου Hades, Unterwelt ἅιδης siehe ᾅδης ἀκούω hören ἀλήθεια, ἡ Wahrheit ἀληθινός wahr ἀλλά aber, sondern ἁμαρτία, ἡ Sünde ἀναβλέπω wieder sehend werden ἄνθρωπος, ὁ Mensch ἀνθρωπάρεσκος, ὁ ein den Menschen zu gefallen Suchender ἀποβλέπω wegsehen ἀρχή, ἡ Anfang, Ursprung αὐτός, αὐτή, αὐτό selbst; er, sie, es βαπτίζω untertauchen, taufen βασιλεία, ἡ Königsherrschaft βλέπω sehen βλέφαρον, τό Augenlid, Auge γάρ denn γέγονεν Verbform von γίνομαι "werden": 3. sg. Perf. Ind. Aktiv γεννητός gezeugt γῆ, ἡ Erde γίνομαι Verb, unregelmäßig: werden δέ aber διά Präposition; mit Genitiv: durch; mit Akkusativ: wegen διὰ τί weswegen διάκονος Diener διάνοια, ἡ Verstand δίκαιος gerecht 1 Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 δόξα, ἡ Ruhm, Ehre, Herrlichkeitsglanz δοῦλος, ὁ Sklave δυό zwei Ἑβραῖος Hebräer ἐγείρω auferwecken 2 ἐγώ Verb, Indikativ-Aorist unregelmäßig, 3.sg. von γίνομαι "werden" Verb, Indikativ-Aorist unregelmäßig, 3.sg. von γινώσκω "erkennen" ich εἰ wenn εἶ von εἶμι 2.sg. Präs. Ind. Aktiv εἶμι Verb: sein, dasein εἶναι von εἶμι Inf. Präs. Aktiv εἰρήνη, ἡ Frieden εἰς mit Akkusativ: hinein εἷς, μία, ἕν einer, eine, eines εἰσιν von εἶμι 3.pl. Präs. Ind. Aktiv ἐκ mit Genitiv: aus, von ἐκβάλλω hervorbringen ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο jener, jene, jenes ἐκκλησία, ἡ Gemeinde, Kirche ἐλέγχω περί jemanden einer Sache überführen mit Genitiv ἐν in, an, bei mit Dativ ἕν von εἷς neutrum sg. Nom. ἐξ Form von ἐκ vor Vokalen ἐξετάω prüfen ἐξουσία Vollmacht, Macht ἐπί auf, bei mit Genitiv, Dativ oder Akkusativ darüber hin ἐστέ von εἶμι 2.pl. Präs. Ind. Aktiv ἐστίν von εἶμι 3.mask.sg. Präs. Ind. Aktiv εὐαγγελίζω gute Nachricht übermitteln εὐδοκία, ἡ Wohlgefallen, (good will), Zugetansein ἔχω haben, halten ζωή, ἡ Leben Ηλίας Elija ἦν von εἶμι 3.sg. Aktiv Indikativ Imperfekt ἡμεῖς wir, Dat. ἡμῖν ἐγένετο ἔγνω Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 θάνατος Tod θεός, ὁ Gott θησαυρός, ὁ Schatz θρόνος, ὁ Stuhl, Thron ἰατρός, ὁ Arzt Ισραηλίτης Israelit κἀγώ zusammengezogen aus καί und ἐγώ καθαρίζω reinigen καί und, aber καρδία, ἡ Herz κατισχύω Verb Aktiv-Indikativ-Aorist 3.sg., von καταλαμβάνω "ergreifen" besiegen, mit Genitiv κόπος Mühe, Beschwernis κόσμος, ὁ geordnete Welt, Menschheit, Schmuck κύριος, ὁ Herr κωφός, -ή, όν taub λαός, ὁ Volk λαλέω reden λέγω sagen, reden λεπρός, -ά, -όν aussätzig λόγος, ὁ Wort, Rede, vernünftige Darlegung, Denken μαρτυρέω Verb: bezeugen μαρτυρία Zeugnis μετά mit Genitiv: mit μή nicht (nicht bei Indikativ) μίλιον, τό Meile μου Genitiv zu ἐγώ ναός, ὁ Tempel νεκρός, -ά, -όν tot νόμος, -ου, ὁ Gesetz ξένος fremd ὅ(ς), ἥ, τό Relativpronomen: derjenige, diejenige, dasjenige οἰκοδομέω Verb: aufbauen ὅλος, -η, -ον ganz ὄνομα, τό Name ὁράω Verb: sehen κατέλαβεν 3 Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 4 ὅστις wer auch immer, jeder ὅτι weil, dass, denn οὐ, οὐκ, οὐχ nicht, nein οὐδέ und nicht, auch nicht, nicht einmal οὐδείς niemand, keiner οὖν nun, also οὐρανός, ὁ Himmel οὖς, τό, ὠτός Ohr, Gehör οὗτος, αὕτη, τοῦτο Demonstrativpronomen: dieser, diese, dieses ὀφθαλμός, ὁ Auge πάντα παραφρονέω von πᾶς neutr. Nom. pl. Präposition, mit Gen.: neben ... weg; mit Dat.: neben, bei; mit Akk.: neben ... hin töricht, einfältig gesinnt sein πᾶς, πᾶσα, πᾶν jeder, ganz, alles πάτερ, ὁ Vater πένης, πένητος περιπατέω arm, bedürftig Präp., mit Genitiv, Dativ oder Akkusativ: um ... herum, in betreff umhergehen περισσοτέρως übermäßig πέτρα, ἡ Fels πιστεύω glauben πίστις, -εως, ἡ Glaube, Vertrauen πλησίος, ὁ Nachbar, Nächster πνευματικός geistlich, aus Geist bestehend πολλοί von ðïëýò = viel Nominativ Plural πονηρός schlecht, böse πρός Präposition; mit Dativ: bei, vor; mit Akkusativ: nach .. hin, bei προφήτης, ὁ Prophet πτωχός, -ή, -όν bettelarm πύλη, ἡ Türflügel, Tor πώποτε jemals σαρκικός fleischlich σάρξ, ἡ Fleisch σεαυτόν Akkusativ: dich selbst σκηνόω zelten, wohnen σκοτία, ἡ Dunkelheit, Finsternis παρά περί Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 σοι Dat. sg. Personalpronomen: σου Gen.sg. Personalpronomen: σύ du ταύτῃ von οὗτος Dativ, fem. sg. τε nachgestellt: und τε...καί... sowohl ... als auch τί was? τίς wer? τοῦτο dieses τρόμος, ὁ Zittern τυφλός, -ή, -όν blind ὕδατι von ὕδωρ Dativ sg. ὕδωρ, τό, ὕδατος Wasser υἱός, ὁ Sohn ὑπάγω gehen, weggehen ὑπακούω Verb: gehorchen ὑπέρ über ὕψιστα, τά die höchsten Höhen des Himmels φαίνω Verb; scheinen, leuchten, φόβος, ὁ Furcht φῶς, τό Licht φωτίζω erleuchten χριστός Gesalbter, Messias χωλός lahm χωρίς Präposition mit Gen: ohne, umsonst ψυχή, ἡ Seele, Leben ὡς wie ὦτα von οὖς neutr., Nom. oder Akk. pl. 5