Página 1 de 3 República Argentina Ministerio de Agricultura

Werbung
Página 1 de 3
República Argentina
Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria
SUIZA
MODELO DE CERTIFICADO SANITARIO PARA LAS IMPORTACIONES DE PRODUCTOS DE LA PESCA DESTINADOS AL CONSUMO HUMANO
MUSTER - GENUSSTAUGLICHKEITSBESCHEINIGUNG FÜR DIE EINFUHR VON FISCHEREIERZEUGNISSEN FÜR DEN MENSCHLICHEN VER ZEHR
Parte I: Detalles del envío / Teil I: Angaben zur Sendung
Certificado veterinario para la UE / Veterinärbescheinigung für die Einfuhr in die EU
I.1 Expedidor
I.1. Absender
I.2. N° de referencia del certificado
I.2. Bezugs-Nr. der Bescheinigung
Nombre:
Name
Dirección
Anschrift
I.3: Autoridad central competente
I.3. Zuständige oberste Behörde
I.2.a
I.4. Autoridad local competente
I.4. Zuständige örtliche Behörde
Código postal
Postleitzahl
Tel: / Tel.
I.5. Destinatario
I.5. Empfänger
I.6.
Nombre
Name
Dirección
Anschrift
Código postal
Postleitzahl
Tel / Tel.
I.7. País de origen
I.7. Herkunftsland
Cód. ISO
ISO-Code
I.8. Región de origen
I.8. Herkunftsregion
Código
Code
I.9. País de destino
I.9. Bestimmungsland
I.11. Lugar de origen/lugar de captura
I.11. Herkunftsort/Fangort
Cód. ISO
ISO-Code
I.10
I.12.
Nombre:
Número de autorización
Name
Zulassungsnummer
Dirección
Anschrift
I.13. Lugar de carga
I.13. Verladeort
I.14. Fecha de salida
I.14. Datum des Abtransports
I.15. Medio de transporte
I.15. Transportmittel
I.16. PIF de entrada a la UE
I.16. Eingangsgrenzkontrollstelle
Aeronave
Flugzeug
Buque
Schiff
Vagón de ferrocarril
Eisenbahnwaggon
Vehículo de carretera
Straßenfahrzeug
1.17.
Otros
Andere
Identificación:
Kennzeichnung
Referencia documental:
Bezugsdokumente
I.18. Descripción de la mercancía
I.18. Beschreibung der Ware
I.19. Código del producto (Código NC)
I.19. Erzeugnis-Code (KN-Code)
I.20. Cantidad
I.20. Menge
I.21 Temperatura de los productos
I.21. Erzeugnistemperatur
I.22. Número de bultos
I.22. Anzahl Packstücke
Ambiente
Umgebungstemperatur
De refrigeración
Gekühlt
De congelación
Gefroren
I.23. N° del precinto y n° del contenedor:
I.23. Plomben- und Containernummer
I.24. Tipo de embalaje
I.24. Art der Verpackung
I.25. Mercancías certificadas para:
I.25. Waren zertifziert für
Consumo humano
1.26.
Lebensmittel
I.27. Para importación o admisión en la UE
I.27. Für Einfuhr in die EU oder Zulassung
1.28. Identificación de las mercancías
I.28. Kennzeichnung der Waren
Número de aprobación de los establecimientos / Zulassungsnummer des Betriebs
Especie(Nombre
científico)
Art
(wissenschaftliche
Bezeichnung)
II.Datos sanitarios
II.Bescheinigung
Naturaleza de la mercancía / Warenart
Tipo de
tratamiento
Art der
Behandlung
II.a. Número de referencia del certificado
II.a. Nummer der Bescheinigung
Fábrica
Herstellungsbetrieb
II.b.
SENASA - COORDINACIÓN DE CERTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN DE PRODUCTOS ( [email protected] ) *
Código: 3015 - Versión: 01/08/2010 – Reglamento (CE) 1250/2008 (L 337 – P. 31 – 16/12/2008)
Número de
bultos
Anzahl
Packstücke
Peso neto
Nettogewicht
Página 2 de 3
Parte II: Certificación
Productos de la pesca
II.1. Declaración sanitaria
El abajo firmante declara que conoce las disposiciones pertinentes de los Reglamentos (CE) n° 178/2002, (CE) n° 852/2004, (CE) n° 853/2004 y (CE) n° 854/2004 y certifica
que los productos de la pesca anteriormente descritos han sido producidos conforme a dichos requisitos, especialmente que:
- proceden de (un) establecimiento(s) que aplica(n) un programa basado en los principios de APPCC de conformidad con lo establecido en el Reglamento (CE) n° 852/2004
- han sido capturados y manipulados a bordo de buques, desembarcados, manipulados y, en su caso, preparados, transformados, congelados y descongelados
higiénicamente cumpliendo los requisitos establecidos en el anexo III, sección VIII, capítulos 1 a IV, del Reglamento (CE) n° 853/2004
- cumplen las normas sanitarias contempladas en el anexo III, sección VIII, capítulo V, del Reglamento (CE) n° 853/2004 y los criterios establecidos en el Reglamento (CE) n°
2073/2005 relativo a los criterios microbiológicos aplicables a los productos alimenticios
- han sido embalados, almacenados y transportados cumpliendo lo establecido en el anexo III, sección VIII, capítulos VI a VIII, del Reglamento (CE) n° 853/2004
- han sido marcados conforme a lo dispuesto en el anexo ll, sección 1, del Reglamento (CE) n° 853/2004
- se cubren las garantías relativas a animales vivos y sus productos, si proceden de la acuicultura, que ofrecen los planes de residuos presentados de conformidad con la
Directiva 96/23/CE, y, en particular, su artículo 29
y
- han superado satisfactoriamente los controles oficiales establecidos en el anexo III del Reglamento (CE) n° 854/2004.
II.2 (2)(4) Declaración zoosanitaria para los peces y crustáceos procedentes de la acuicultura
II.2.1 (3)(4) [Requisitos relativos a las especies sensibles al síndrome ulceroso epizoótico (SUE), la necrosis hematopoyética epizoótica
(NHE), el síndrome de Taura y Ia enfermedad de Ia cabeza amarilla
EI inspector oficial abajo firmante certifica que los animales de Ia acuicultura o los productos derivados que se mencionan en la parte 1 del presente
certificado:
(5) son originarios de un país/territorio, zona o compartimiento declarado libre de (4)[SUE] (4)[EHN (4)[síndrome de Taura] (4)[enfermedad de la
cabeza amarilla], conforme al capítulo VII de la Directiva 2006188/CE o la norma pertinente de la OIE, por la autoridad competente de su pais,
i) en el cual las enfermedades pertinentes son de notificación obligatoria a la autoridad competente y los servicios oficiales deben investigar
inmediatamente los informes relativos a sospechas de infección por dichas enfermedades,
ii) toda introducción de especies sensibles a las enfermedades pertinentes se realiza desde una zona declarada libre de la enfermedad, y
iii) las especies sensibles a las enfermedades pertinentes no se vacunan contra las mismas]
II.2.2 (3)(4)[Requisitos relativos a las especies sensibles a la septicemia hemorrágica viral (SHV), la necrosis hematopoyética infecciosa
(NHI), la anemia infecciosa del salmón (AIS), el herpesvirus koi (HVK) y la enfermedad de la mancha blanca destinadas a un Estado
miembro, zona o compartimento declarado libre de enfermedad o sometido a un programa de vigilancia o erradicación en relación con Ia
enfermedad pertinente.
EI inspector oficial abajo firmante certifica que los animales de Ia acuicultura o los productos derivados que se mencionan en la parte 1 del presente
certificado:
(6) son originarios de un país/territorio, zona o compartimento declarado libre de (4)[SHV] (4)[NHI] (4)[AIS] (4)[HVK] (4)[la enfermedad de la mancha
blanca], conforme al capítulo VIl de la Directiva 2006/88/CE o la norma pertinente de la OIE, por la autoridad competente de su país,
i) en el cual las enfermedades pertinentes son de notificación obligatoria a la autoridad competente y la autoridad competente debe investigar
inmediatamente los informes relativos a sospechas de infección por dichas enfermedades,
ii) toda introducción de especies sensibles a las enfermedades pertinentes se realiza desde una zona declarada libre de la enfermedad, y
iii) las especies sensibles a las enfermedades pertinentes no se vacunan contra las mismas]
II.2.3 Requisitos relativos al transporte y al etiquetado
EI veterinario oficial abajo firmante certifica que:
II.2.3.1 los animales de la acuicultura mencionados anteriormente se han dispuesto en condiciones, incluida la calidad del agua, que no modifican su
estatus sanitario;
II.2.3.2 antes de Ia carga, el contenedor de transporte o Ia embarcación vivero están limpios y desinfectados o no se han utilizado anteriormente; y
II.2.3.3 el envío está identificado mediante una etiqueta legible sobre el exterior del contenedor o, si se transporta mediante una embarcación vivero,
en el manifiesto marítimo, con la información pertinente contemplada en las casillas I.7 a I.11 de la parte 1 del presente certificado y con la siguiente
declaración:
"(4)[Peces](4)[Crustáceos] destinados al consumo humano en la Comunidad".
Notas
Parte I:
▬ Referencia casilla l.8. Región de origen: Por lo que respecta a los moluscos bivalvos congelados o transformados, indíquese la zona de producción.
▬ Referencia casilla l.11. Lugar de origen: nombre y dirección del establecimiento de expedición.
▬ Referencia casilla l.15. Número de registro (vagones o contenedores de ferrocarril y camiones), número de vuelo (aviones) o nombre (barcos). En caso de descarga y carga habrá de suministrarse la información por separado.
▬ Referencia casilla l.19. Deben utilizarse los códigos SA adecuados: 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 05.11.91, 15.04, 15.18.00, 16.03, 16.04, 16.05.
▬ Referencia casilla l.23. Identificación del contenedor/Número del precinto: Debe indicarse el número de serie del precinto, en caso de existir.
▬ Referencia casilla l.28. Naturaleza de las piezas: especifíquese si proceden de la acuicultura o si son de origen silvestre. Tipo de tratamiento: Especifíquese si se trata de piezas vivas, refrigeradas, congeladas o transformadas.
Planta de fabricación: incluidos buque factoría, buque congelador, almacén refrigerado, planta de transformación.
Parte II:
(1) La parte II.1 del presente certificado no es pertinente en el caso de países con requisitos especiales de certificación sanitaria recogidos en acuerdos de equivalencia u otro tipo de legislación comunitaria.
(2) La parte II.2 del presente certificado no es pertinente en el caso de:
a) crustáceos inviables, es decir, crustáceos incapaces de sobrevivir como animales vivos si son devueltos al medio del que se obtuvieron,
b) peces que son sacrificados y eviscerados antes de la expedición,
c) animales de la acuicultura y productos derivados que se comercialicen para el consumo humano sin transformación complementaria, siempre que se embalen en embalajes acondicionados para la venta al por menor que cumplan las
disposiciones relativas a tales embalajes del Reglamento (CE) n° 853/2004,
d) crustáceos destinados a establecimientos de transformación autorizados conforme al artículo 4, apartado 2, de la Directiva 2006/88/CE, o a centros de expedición, centros de depuración o empresas similares que estén equipados con
sistemas de tratamiento de efluentes que inactiven los agentes patógenos en cuestión, o en los que el efluente se someta a otros tipos de tratamientos que reduzcan a un nivel aceptable el riesgo de transmitir enfermedades a las aguas
naturales,
e) crustáceos destinados a una transformación posterior previa al consumo humano, sin almacenamiento temporal en el lugar de transformación, y que estén embalados y etiquetados a tal fin conforme al Reglamento (CE) n° 853/2004.
(3) Las partes II.2.1 y II.2.2 del presente certificado sólo son pertinentes en el caso de especies sensibles a una o varias de las enfermedades mencionadas en el título. Las especies sensibles están enumeradas en el anexo IV de la Directiva
2006/88/CE.
(4) Táchese lo que no proceda.
(5) Para envíos que contengan especies sensibles al SUE, la NHE, el síndrome de Taura o la enfermedad de la cabeza amarilla, esta declaración debe conservarse para autorizar el envío a cualquier parte de la Comunidad.
(6) Para poder ser autorizado en un Estado miembro, zona o compartimento (casillas l.9 y l.10 de la parte I del certificado) declarado libre de SHV, NHI, AIS, HVK o la enfermedad de la mancha blanca, o que cuente con un programa de
vigilancia o erradicación conforme al artículo 44, apartado 1 o 2, de la Directiva 2006/88/CE, debe conservarse una de estas declaraciones si el envío contiene especies sensibles a las enfermedades de las que se ha declarado libre o en
relación con las cuales se aplican los programas. Se puede acceder a los datos sobre el estatus con respecto a las enfermedades de cada explotación o zona de cría de moluscos en
http://ec.europa.eu/food/animal/livean¡mals/aquaculture/index_en.htm
▬ El color de la tinta del sello y de la firma debe ser diferente del de otras indicaciones del certificado.
Veterinario oficial / Amtlicher Tierarzt/Amtiche Tierärztin
Lugar / Ort:
Sello / Stempel
Fecha: / Datum:
Firma: / Unterschrift:
Nombre y apellidos, cargo y título: (en letras de imprenta)
Name (in Grogbuchstaben): Amtsbezeichnung und Titel:
SENASA - COORDINACIÓN DE CERTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN DE PRODUCTOS ( [email protected] ) *
Código: 3015 - Versión: 01/08/2010 – Reglamento (CE) 1250/2008 (L 337 – P. 31 – 16/12/2008)
Página 3 de 3
República Argentina
Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria
SUIZA
Teil II: bescheinigung
Fischereierzeugnisse
II.1 (1) Bescheinigung der Genusstauglichkeit
Der/Die Unterzeichnete bestätigt, mit den einschlägigen Vorschriften der Verordnungen (EG) Nr. 178/2002, (EG) Nr. 852/2004, (EG) Nr. 853/2004 und (EG) Nr. 854/2004
vertraut zu sein, und bescheinigt, dass die vorstehend bezeichneten Fischereierzeugnisse unter Einhaltung dieser Vorschriften gewonnen wurden und dass insbesondere
folgende Anforderungen erfüllt sind:
▬ Die Fischereierzeugnisse stammen aus einem Betrieb/Betrieben, der/die ein Programm auf Basis der HACCP-Grundsätze gemäß der Verordnung (EG) Nr. 852/2004
durchführt/durchführen;
▬ sie wurden gefangen und an Bord von Schiffen gehandhabt, angelandet, bearbeitet und ggf. zubereitet, verarbeitet, eingefroren und hygienisch aufgetaut gemäß den
Bestimmungen von Anhang III Abschnitt VIII Kapitel I bis IV der Verordnung (EG) Nr. 853/2004;
▬ sie erfüllen die Hygienenormen gemäß Anhang III Abschnitt VIII Kapitel V der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 und die Kriterien gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2073/2005
über mikrobiologische Kriterien für Lebensmittel;
▬ sie wurden gemäß Anhang III Abschnitt VIII Kapitel VI bis VIII der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 verpackt, gelagert und befórdert;
▬ sie wurden gemäß Anhang II Abschnitt I der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 gekennzeichnet;
▬ die Garantien bezüglich Iebender Tiere und daraus gewonnener Erzeugnisse, sofern sie aus Aquakultur stammen, aus den gemäß der Richtlinie 96/23/EG, insbesondere
Artikel 29, vorgelegten Rückstandsplänen sind erfüllt, und
▬ die Fischereierzeugnisse wurden den amtlichen Überwachungen gemäß Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 erfolgreich unterzogen.
II.2. (2)(4) Bescheinigung der Tiergesundheit für Fische und Krebstiere aus Aquakultur
II.2.1. (3)(4) [Vorschriften für Arten, die empfänglich sind für das epizootische ulzerative Syndrom (EUS), die epizootische hämatopoetische
Nekrose (EHN), das Taura-Syndrom und die Yellowhead-Disease
Der unterzeichnete amtliche Kontrolleur bestätigt, dass die Tiere in Aquakultur oder Aquakulturerzeugnisse gemäß Teil I dieser Bescheinigung:
(5) aus einem Land/Gebiet, einer Zone oder einem Kompartiment stammen, das/die gemäß Kapitel VIl der Richtlinie 2006/88/EG oder dem
einschlägigen OIE-Standard von der zuständigen Behörde des Landes des Unterzeichneten für frei von (4) [EUS] (4) [EHN] (4) [Taura-Syndrom] (4)
[Yellowhead-Disease] erklärt wurde, wolbei
i) die betreffenden Krankheiten der zuständigen Behörde gemeldet und Meldungen von Verdachtsfällen einer Infektion mit einer der betreffenden
Krankheiten unverzüglich von den amtlichen Stellen untersucht werden müssen,
ii) sämtliche Einfuhren von für die betreffenden Krankheiten empfänglichen Arten aus einem Gebiet erfolgen, das für frei von der Krankheit erklärt
wurde, und
iii) für die betreffenden Krankheiten empfängliche Arten nicht gegen die betreffenden Krankheiten geimpft werden.]
II.2.2 (3)(4) [Vorschriften für Arten, die empfänglich sind für die virale hämorrhagische Septikämie (VHS), die infektiöse hämatopoetische
Nekrose (IHN), die infektiösese Anämie der Lachse (ISA), die Koi-Herpes-Viruserkrankung (KHV) und die Weißpünktchenkrankheit und in
einen Mitgliedstaat, eine Zone oder ein Kompartiment eingeführt werden sollen, der/die/das für krankheitsfrei erklärt wurde oder
hinsichtlich der betreffenden Krankheit unter ein Programm zur Überwachung oder Tilgung fällt
Der unterzeichnete amtliche Kontrolleur bestätigt, dass die Tiere in Aquakultur oder Aquakulturerzeugnisse gemäß Teil I dieser Bescheinigung
(6) aus einem Land/Gebiet, einer Zone oder einem Kompartiment stammen, das/die gemäß Kapitel VIl der Richtlinie 2006/88/EG oder dem
einschlägigen OIE-Standard von der zuständigen Behörde des Landes des Unterzeichneten für frei von (4)[VHS] (4)[IHN] (4)[ISA] (4)[KHV]
(4) [Weißpü4)[Weißpünktchenkrankheit] erklärt wurde, wolbei,
(i) die betreffenden Krankheiten der zuständigen Behörde gemeldet und Meldungen von Verdachtsfällen einer Infektion mit einer der betreffenden
Krankheiten unverzüglich von der zuständigen Behörde untersucht werden missen,
(ii) sämtliche Einfuhren von für die betreffenden Krankheiten empfänglichen Arten aus einem Gebiet erfolgen, das für frei von der Krankheit erklärt
wurde, und
(iii) für die betreffenden Krankheiten empfängliche Arten nicht gegen die betreffenden Krankheiten geimpft werden.]
II.2.3. Transport- und Etikettierungsvorschriften
Der unterzeichnete amtliche Kontrolleur bestätigt, dass
II.2.3.1 die vorstehend bezeichneten Tiere in Aquakultur unter Bedingungen und bei einer Wasserqualität befördert werden, die ihren Gesundheitsstatus nicht ändern;
II.2.3.2 der Transportcontainer oder das Bünnschiff dem Verladen gereinigt und desinfiziert wurde oder noch ungenutzt war; und
II.2.3.3 die Sendung mit einem lesbaren Etikett auf der Außenseite des Containers gekennzeichnet oder, bei Transport auf einem Schiff, im
Schiffsmanifest verzeichnet ist, wolbei die einschlägigen Informationen gemäß Teil I Felder I.7 bis I.11 dieser Bescheinigung sowie der nachstehende
Vermerk angegeben sind:
,(4)[Fische](4)[Krebstiere] für den menschlichen Verzehr in der Gemeinschaft`.
Anmerkungen
Teil I:
▬ Feld I.8: Ursprungsregion: Bei gefrorenen oder verarbeiteten Muscheln Angabe des Erzeugungsgebietes.
▬ Feld I.11: Ursprungsort: Name und Anschrift des Versandbetriebs.
▬ Feld I.15: Zulassungsnummer (Eisenbahnwaggons oder Container und LKW), Flugnummer (Flugzeug) oder Name (Schiff). Im Falle des Ent- und Umladens sind getrennte Angaben zu machen.
▬ Feld I.19: Es sind die entsprechenden HS-Codes zu verwenden: 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 05.11.91, 15.04, 15.18.00, 16.03, 16.04, 16.05.
▬ Feld I.23: Kennzeichnung des Containers/Plombennummer: Hat die Plombe eine Seriennummer, ist diere anzugeben.
▬ Feld I.28: Art der Ware: aus Aquakultur oder frei lebend.
Art der Behandlung: lebend, gekühlt, gefroren oder verarbeitet.
Herstellungsbetrieb: umfasst Fabrikschiff, Gefrierschiff, Kühlhaus, Verarbeitungsbetrieb.
Teil II:
(1) Teil II.1 dieser Bescheinigung gilt nicht für Länder mit besonderen Anforderungen an Genusstauglichkeitsbescheinigungen, die in Gleichwertigkeitsabkommen oder anderen Gemeinschaftsvorschriften festgelegt sind.
(2) Teil II.2 dieser Bescheinigung gilt nicht für
a) nicht lebensfähige Krebstiere, d. h. Krebstiere, die nicht überleben können, wenn sie in die Umgebung zurückverbracht werden, aus der sie stammen;
b) Fische, die vor dem Versand geschlachtet und ausgenommen werden;
c) Tiere in Aquakultur und Aquakulturerzeugnisse, die ohne Weiterverarbeitung zum menschlichen Verzehr in Verkehr gebracht werden, sofern sie in Einzelhandelspackungen verpackt sind, die den einschlägigen Vorschriften der Verordnung
(EG) Nr. 853/2004 entsprechen;
d) Krebstiere, die für gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 2006/88/EG zugelassene Verarbeitungsbetriebe bestimmt sind oder für Versandzentren, Reinigungszentren oder ähnliche Betriebe, die über eine eigene
Abwasseraufbereitungsanlage verfügen, die die Abtötung der betreffenden Krankheitserreger gewährleistet, oder - wenn die Abwsser anders behandelt werden - die das Risiko der Übertragung von Krankheitserregern in natürliche Gewässer
auf ein akzeptables Niveau reduziert;
e) Krebstiere, die vor dam menschlichen Verzehr zur Weiterverarbeitung ohne zeitweIIIge Lagerung am Verarbeitungsort bestimmt und zu diesem Zweck gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 verpackt und gekennzeichnet sind.
(3) Teil II.2.1 und Teil II.2.2 dieser Bescheinigung geiten nur für Arten, die für eine oder mehrere der im Titel genannten Krankheiten empfänglich sind. Empfängliche Arten sind in Anhang IV der Richtlinie 2006/88/EG aufgelistet.
(4) Nichtzutreffendes streichen.
(5) Für Sendungen von Arten, die für EUS, EHN, das Taura-Syndrom und/oder die Yellowhead- Disease empfänglich sind, muss diese Erklärung aufbewahrt werden, damit die Sendung überall in der Gemeinschaft zugelassen wird.
(6) Zur Zulassung in Mitgliedstaaten, Zonen oder Kompartimenten (Felder I.9 und I.10 von Teil I der Bescheinigung), die für frei von VHS, IHN, ISA, KHV oder der Weißpünktchenkrankheit erklärt wurden oder über ein gemäß Artikel 44 Absatz
1 oder Absatz 2 der Richtlinie 2006/88/EG eingerichtetes Überwachungs- oder Tilgungsprogramm verfügen, muss eine dieser Erklärungen aufbewahrt werden, wenn die Sendung Arten enthält, die für die Krankheit(en), für welche die
Seuchenfreiheit gilt oder das/die Programm(e) bestimmt ist/sind, empfänglich sind. Angaben zum Seuchenstatus sämtlicher Zuchtbetriebe und Weichtierzuchtgebiete in der Gemeinschaft sind über folgende Internetadresse abrufbar:
http://ec.europa.eu/food/animal/I iveanimals/aquaculture/index_en.htm
▬ Stempel und Unterschrift müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen.
Veterinario oficial / Amtlicher Tierarzt/Amtiche Tierärztin
Lugar / Ort:
Sello / Stempel
Fecha: / Datum:
Firma: / Unterschrift:
Nombre y apellidos, cargo y título: (en letras de imprenta)
Name (in Grogbuchstaben): Amtsbezeichnung und Titel:
SENASA - COORDINACIÓN DE CERTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN DE PRODUCTOS ( [email protected] ) *
Código: 3015 - Versión: 01/08/2010 – Reglamento (CE) 1250/2008 (L 337 – P. 31 – 16/12/2008)
Herunterladen