Indefinitpronomen (unbestimmtes Fürwort)

Werbung
Indefinitpronomen (unbestimmtes Fürwort) - el pronombre indefinido
Algo, nada, alguien, nadie, alguno/a, ninguno/a
p. 139
1. algo – nada
- für nicht zählbare Dinge, unbestimmte Sachen
- Nada steht meistens nach dem Verb mit vorangegangener Negation no.
- Bsp.: ¿Desea algo? No quiero nada.
2. alguien – nadie
- nur für Personen
- können in Sg f+m verwendet werden
- wenn nadie hinter dem Verb steht, muss no vor dem Verb stehen
- Bsp.: ¿Ha llamado alguien? No, no ha llamado nadie. / No nadie ha llamado.
3. alguno, alguna (de) – ninguno, ninguna (de)
- für zählbare Dinge und Personen
- vor männlichen Subatantiven im Sg verlieren sie die Endung o
- ninguno wird sehr selten im Pl verwendet.
- Bsp.: algún día, algunos días, no tengo ningún disco
Besondere Übersetzungen für jemand
p. 140
jemand anderes
ich kenne einen gewissen jemand
Weder Du noch sonst jemand
Ich sage es weder Dir noch snst jemanden
Doppelte Verneinung: p. 140
ni (siquiera)
Bsp.: Ni siquiera él lo sabe.
no ... ni – ni ... ni
Bsp.: No ha venio ni a llamado por teléfono.
otra persona (otro persona)
conozco a cierta persona
Ni tú ni nadie
No te lo digo ni a ti ni a nadie
nicht einmal
weder noch
Formas impersonales
Übersetzung des Wortes “man”
p. 132
1. se + Verb (3 p. Sg / Pl)
- Forma impersonal para ocultar (ersetzten) el sujeto.
- Bsp.: Se habla español
2. 3. p. Sg
- Los verbos que indican fenómenos atmosféricos (el tiempo)
- Bsp.: Llueve, nieva, graniza, truena, hace frio, hay mucha nieve ....
3. 3. p. Pl
- wenn der Urheber ein kollektiv ist
- die Leute, die Menschen, die Nachbarn
- Wenn im Satz noch ein Personalpronomen (me, te, le ,lo ,la ,nos ,os ,las, los) steht,
kann man nur diese Konstruktion mit dem Verb in der 3. Person des Plurals
verwenden
- Dicen que va a llover.
4. uno, una
- wenn das Verb reflexiv ist oder der Sprecher sich mit einschließt
- Bsp.: Uno / una se levanta tarde los domingos.
5. hay que
- Hay que estudiar más.
el Gerundio
p. 87, p. 154
el uso:
1. Verlaufsform:
• unveränderliche Form des spanischen Verbs
• bezeichnet eine Handlung während ihres Verlaufs: drückt einen Vorgang aus, der zu einem
bestimmten Zeitpunkt abläuft, aber noch nicht abgeschlossen ist
• se forma:
estar conjugado mas gerundio
-ar
bailar -> bailando
estar conjugado
estoy
estas
esta
estamos
estais
estan
•
mas
bailando
-ir
vivir -> viviendo
viviendo
-er
comer -> comiendo
comiendo
Die Reflexiv- und Personal-Pronomen werden am Gerundium angehängt oder stehen vor dem
Hilfsverb estar.
ejemplo:
¿Qué está haciendo el Sr. Garcia?
Está escribiendo una postal.
El Sr. Sanches se está levantando.
El Sr. Sanches esta levantandose.
2. Verlaufsform in der Vergangenheit:
haber conjugado
•
•
he
has
mas
estado
ha
hemos
habéis
han
se forma:
Preterito perfecto de estar mas gerundio
ejemplo:
-ar
bailar -> bailando
mas
He estado bailando en la discoteca.
unregelmäßiges Gerundium:
1. i Æ y
- unbetontes i zwischen zwei Vokalen
- leer Æ leyendo
2. e Æ i
- Voraussetzung: verb auf –ir und Präsens e Æ ie oder i
- preferir Æ prefiriendo
- pedir, repetir, vestir(se)
3. i Æ y
- Verben auf –uir und oír, caer
- oír, caer, construir
4. andere unregelmäßige Verben:
-ir
vivir -> viviendo
-er
comer -> comiendo
-
venir (viniendo), decir (diciendo), ir (yendo), poder (pudiendo), dormir (durmiendo),
morir (muriendo)
Andere Wörter mit denen das Gerundium geraucht wird (anstelle von estar)
- Andar, Acabar, Empezar, Ir, Llevar, Seguir / Continuar, Venir, Terminar
- Seguir und continuar drücken die Fortsetzung einer Handlung aus
Quedar y Quedarse
p. 134
quedar :
-
Übrigbleiben, noch vorhanden sein
sitzen, passen, stehen (Kleidung)
verbleiben, ausmachen, sich verabreden, sich treffen
-
bleiben
mit con: behalten, nehmen beim Kauf von Kleidung
quedarse:
Indefinido
p.165
Æ drückt eine Handlung aus, die zu einem bestimmten Zeitpunkt statt fand oder in einem
abgeschlossenen Zeitraum beendet worden ist.
-
einmalige und aufeinanderfolgende Handlungen
Tätigkeiten, die sich nicht gewohnheitsmäßig wiederholen
Ende der Handlung muss im Satz deutlich zum Ausdruck kommen
Dauer spielt keine Rolle
Æ ayer, la semana pasada, el año pasado, hace dos años, el otro día, hace poco
se forma:
-ar
tomar
tomé
tomaste
tomó
tomamos
tomasteis
tomaron
- er
comer
comí
comiste
comió
comimos
comisteis
comieron
-ir
escribir
escribí
escribiste
escribió
escribimos
escribisteis
escribieron
unregelmäßige Verben:
Das o und das e haben hier keinen Akzent.
Estar
estuve
estuviste
estuvo
estuvimos
estuvisteis
estuvieron
hacer
hice
hiciste
hizo
hicimos
hicisteis
hicieron
ir = ser
fui
fuiste
fue
fuimos
fuisteis
fueron
con u
andar
caber
estar
poder
anduve
cupe
estuve
pude
poner
saber
tener
haber
puse
supe
tuve
hube
con j
conducir
decir
deducir
distraer
producir
reducir
traducir
traer
conduje
dije
deduje
distraje
produje
reduje
traduje
traje
con i
convenir
hacer
querer
venir
convine
hice
quise
vine
con vocal al final del radical
leer
leí
leíste
leyó
leímos
leísteis
leyeron
caer(se)
me caí
te caíste
se cayó
nos caímos
os caísteis
se cayeron
ebenso:
creer, construir, contribuir, destruir, incluir, oir
con cambio vocálico
eÆi
pedir
ped – í
ped – iste
pid – ió
ped – imos
ped – isteis
pid – ieron
ebenso:
corregir, elegir, impedir, medir, repetir, servir,
seguir, vestir
oÆu
dormir
dorm – í
dorm – iste
durm – ió
dorm – imos
dorm – isteis
durm – ieron
ebenso:
morir
Verben mit ortographischen Veränderungen
p.172
Herunterladen