Indefinitpronomen (unbestimmtes Fürwort) - el pronombre indefinido Algo, nada, alguien, nadie, alguno/a, ninguno/a p. 139 1. algo – nada - für nicht zählbare Dinge, unbestimmte Sachen - Nada steht meistens nach dem Verb mit vorangegangener Negation no. - Bsp.: ¿Desea algo? No quiero nada. 2. alguien – nadie - nur für Personen - können in Sg f+m verwendet werden - wenn nadie hinter dem Verb steht, muss no vor dem Verb stehen - Bsp.: ¿Ha llamado alguien? No, no ha llamado nadie. / No nadie ha llamado. 3. alguno, alguna (de) – ninguno, ninguna (de) - für zählbare Dinge und Personen - vor männlichen Subatantiven im Sg verlieren sie die Endung o - ninguno wird sehr selten im Pl verwendet. - Bsp.: algún día, algunos días, no tengo ningún disco Besondere Übersetzungen für jemand p. 140 jemand anderes ich kenne einen gewissen jemand Weder Du noch sonst jemand Ich sage es weder Dir noch snst jemanden Doppelte Verneinung: p. 140 ni (siquiera) Bsp.: Ni siquiera él lo sabe. no ... ni – ni ... ni Bsp.: No ha venio ni a llamado por teléfono. otra persona (otro persona) conozco a cierta persona Ni tú ni nadie No te lo digo ni a ti ni a nadie nicht einmal weder noch Formas impersonales Übersetzung des Wortes “man” p. 132 1. se + Verb (3 p. Sg / Pl) - Forma impersonal para ocultar (ersetzten) el sujeto. - Bsp.: Se habla español 2. 3. p. Sg - Los verbos que indican fenómenos atmosféricos (el tiempo) - Bsp.: Llueve, nieva, graniza, truena, hace frio, hay mucha nieve .... 3. 3. p. Pl - wenn der Urheber ein kollektiv ist - die Leute, die Menschen, die Nachbarn - Wenn im Satz noch ein Personalpronomen (me, te, le ,lo ,la ,nos ,os ,las, los) steht, kann man nur diese Konstruktion mit dem Verb in der 3. Person des Plurals verwenden - Dicen que va a llover. 4. uno, una - wenn das Verb reflexiv ist oder der Sprecher sich mit einschließt - Bsp.: Uno / una se levanta tarde los domingos. 5. hay que - Hay que estudiar más. el Gerundio p. 87, p. 154 el uso: 1. Verlaufsform: • unveränderliche Form des spanischen Verbs • bezeichnet eine Handlung während ihres Verlaufs: drückt einen Vorgang aus, der zu einem bestimmten Zeitpunkt abläuft, aber noch nicht abgeschlossen ist • se forma: estar conjugado mas gerundio -ar bailar -> bailando estar conjugado estoy estas esta estamos estais estan • mas bailando -ir vivir -> viviendo viviendo -er comer -> comiendo comiendo Die Reflexiv- und Personal-Pronomen werden am Gerundium angehängt oder stehen vor dem Hilfsverb estar. ejemplo: ¿Qué está haciendo el Sr. Garcia? Está escribiendo una postal. El Sr. Sanches se está levantando. El Sr. Sanches esta levantandose. 2. Verlaufsform in der Vergangenheit: haber conjugado • • he has mas estado ha hemos habéis han se forma: Preterito perfecto de estar mas gerundio ejemplo: -ar bailar -> bailando mas He estado bailando en la discoteca. unregelmäßiges Gerundium: 1. i Æ y - unbetontes i zwischen zwei Vokalen - leer Æ leyendo 2. e Æ i - Voraussetzung: verb auf –ir und Präsens e Æ ie oder i - preferir Æ prefiriendo - pedir, repetir, vestir(se) 3. i Æ y - Verben auf –uir und oír, caer - oír, caer, construir 4. andere unregelmäßige Verben: -ir vivir -> viviendo -er comer -> comiendo - venir (viniendo), decir (diciendo), ir (yendo), poder (pudiendo), dormir (durmiendo), morir (muriendo) Andere Wörter mit denen das Gerundium geraucht wird (anstelle von estar) - Andar, Acabar, Empezar, Ir, Llevar, Seguir / Continuar, Venir, Terminar - Seguir und continuar drücken die Fortsetzung einer Handlung aus Quedar y Quedarse p. 134 quedar : - Übrigbleiben, noch vorhanden sein sitzen, passen, stehen (Kleidung) verbleiben, ausmachen, sich verabreden, sich treffen - bleiben mit con: behalten, nehmen beim Kauf von Kleidung quedarse: Indefinido p.165 Æ drückt eine Handlung aus, die zu einem bestimmten Zeitpunkt statt fand oder in einem abgeschlossenen Zeitraum beendet worden ist. - einmalige und aufeinanderfolgende Handlungen Tätigkeiten, die sich nicht gewohnheitsmäßig wiederholen Ende der Handlung muss im Satz deutlich zum Ausdruck kommen Dauer spielt keine Rolle Æ ayer, la semana pasada, el año pasado, hace dos años, el otro día, hace poco se forma: -ar tomar tomé tomaste tomó tomamos tomasteis tomaron - er comer comí comiste comió comimos comisteis comieron -ir escribir escribí escribiste escribió escribimos escribisteis escribieron unregelmäßige Verben: Das o und das e haben hier keinen Akzent. Estar estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron hacer hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron ir = ser fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron con u andar caber estar poder anduve cupe estuve pude poner saber tener haber puse supe tuve hube con j conducir decir deducir distraer producir reducir traducir traer conduje dije deduje distraje produje reduje traduje traje con i convenir hacer querer venir convine hice quise vine con vocal al final del radical leer leí leíste leyó leímos leísteis leyeron caer(se) me caí te caíste se cayó nos caímos os caísteis se cayeron ebenso: creer, construir, contribuir, destruir, incluir, oir con cambio vocálico eÆi pedir ped – í ped – iste pid – ió ped – imos ped – isteis pid – ieron ebenso: corregir, elegir, impedir, medir, repetir, servir, seguir, vestir oÆu dormir dorm – í dorm – iste durm – ió dorm – imos dorm – isteis durm – ieron ebenso: morir Verben mit ortographischen Veränderungen p.172