LEYBOLD DIDACTIC GMBH Gebrauchsanweisung 667 922

Werbung
Chemie ⋅ Biologie
Physik
Technik
LEYBOLD DIDACTIC GMBH
4/94-Mü-
Gebrauchsanweisung
Instruction Sheet
667 922
Digitales Feldstärkemeßgerät
Digital field intensity meter
Fig. 1
Fig. 2
Lieferumfang
• Feldstärkemeßgerät
• Meßsonde
• Erdungskabel
• 9 V Batterie
Scope of supply
• Field intensity meter
• Probe
• Ground cable
• 9 V battery
1
1
Inbetriebnahme
8
Putting the meter into operation
8
1. 9 V Batterie in Batteriefach einsetzen und mit Batterieclips verbinden.
2. Meßsonde an Eingangsbuchse anschließen
3. Gerät mit Schalter
einschalten
4. Meßbereich mit Drehschalter
auswählen
1. Put the 9 V battery in the battery compartment
and connect the battery clips.
2. Connect the probe to the input socket .
3. Switch on the device with switch .
4. Select the desired measuring range with the rotary switch .
2
2
6
2
1
4
Funktionsbeschreibung
Fig. 1
Drehschalter für Meßbereich und Meßgröße
Ein-Aus-Schalter
LCD-Display
Meßbuchse
Erdungsbuchse
Meßsonde
Filtertaste
Batteriefach (Rückseite)
Fig. 2
Batteriewarnanzeige
Filteranzeige (bei eingeschaltetem Filter)
Meßwert
Markierungsbalken
Meßgröße
Anzeige x 1000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
6
2
4
1
Description of function
Fig. 1
Rotary switch for measuring range and measurement quantity
On/off switch
LCD display
Measuring socket
Ground socket
Probe
Filter button
Battery compartment (rear of device)
Fig. 2
Battery warning indicator
Filter indicator (active when filter is on)
Measured value
Marker bars
Measurement quantity
Displayed value x 1000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
3
Einsatz/Anwendung
3
Using the field intensity meter
Elektromagnetische Felder, die auch als Elektrosmog bezeichnet werden, entstehen bei jedem Einsatz von Elektrizität. Sie
sind nicht unmittelbar wahrnehmbar, so daß nur eine Messung
über den Grad der Belastung Auskunft gibt. Durch die Messung
kann die Stärke und die Quelle der elektromagnetischen Felder
festgestellt werden.
Electromagnetic fields, sometimes also called electrosmog, are
created wherever electrical devices are used. We cannot perceive them directly, so that we can determine the extent of our
exposure only through measuring. The measurement allows us to determine the intensity and the source of the electromagnetic fields.
Anwendungsbeispiele
• Feldstärke unter Hochspannungsleitungen
• Feldstärke neben Bahnleitung und in Zügen
• Abnahme der Feldstärke mit steigender Entfernung vom
Feldverursacher
• Abschirmung der elektr. Feldstärke durch einen elektrisch leitenden Käfig (Faradayscher Käfig)
• Feldstärken von Computer, Monitor, Fernseher etc.
• Feldstärkeverteilung in Arbeitsräumen, Klassenzimmer etc.
• Feldstärke in elektrischen Spulen z.B. Helmholtz-Spule
Examples for use
• Field intensity under high-voltage lines
• Field intensity next to railroad power lines and in trains
• Decrease in field intensity with increasing distance from field
source
• Screening of electric field intensity using an electrically conductive cage (Faraday cage)
• Field intensities of computer, monitors, televisions, etc.
• Field intensity distribution at workplaces, in classrooms, etc.
• Field intensity in electrical coils, e.g. a Helmholtz coil
Feldstärken in verschiedenen Bereichen
elektr. Feld
[V/m]
unter
500 ... 2000
Hochspannungsleitungen
380 kV
1 ... 500
unter
Mittelspannungsleitungen
0,5 ... 100
110 kV
in Wohnungen und
Gebäuden
Field intensities in various ranges
Electr. field
[V/m]
beneath high-voltage
500 ... 2000
lines 380 kV
magn. Feld
[nT]
500 ... 20000
5 ... 500
Magn. field
[nT]
500 ... 20000
60 ... 8000
beneath medium-voltage
lines 110 kV
1 ... 500
60 ... 8000
10 ... 6000
in homes and buildings
0.5 ... 100
10 ... 6000
80 ... 20000
next to electric
household appliances
5 ... 500
80 ... 20000
Neben elektr.
Haushaltsgeräten
4
4
An AC voltage is induced in the detectors for the electric and
magnetic fields housed in the probe, and is led to the meter. In the
meter, the AC voltage is processed using the evaluation electronics (RMS-value detector, etc.) and the corresponding value is output to the LCD display.
Funktionsweise
Über die in der Meßsonde liegenden Detektoren für das elektrische- und magnetische Feld gelangt die induzierte Wechselspannung zum Meßgerät. Im Meßgerät wird die Wechselspannung mit
Hilfe einer Auswerteelektronik (Effiktivwertgleichrichter etc.) aufbereitet und auf dem LCD-Display angezeigt.
5
Function
5
Description of the device
With the field intensity meter (667 922), you can measure alternating electric fields in a range from 0...2000 V/m and alternating magnetic fields in a range from 0... 20000 nT.
The frequency range is from 16 Hz ... 100 kHz. The filter button
limits the frequency range to 16 Hz...500 Hz, allowing you to
distinguish low frequency components (e.g. mains voltage at
50 Hz, railway voltage, in Germany 16 2/3 Hz) and those
components caused by higher-frequency devices (e.g. computer
monitors). When the filter is on, the symbol " appears on the left
side of the display .
Gerätebeschreibung
Mit dem Feldstärkemeßgerät (667 922) können elektrische
Wechselfelder im Bereich von 0...2000 V/m und magnetische
Wechselfelder im Bereich von 0... 20000 nT gemessen werden.
Der Frequenzbereich liegt zwischen 16 Hz ... 100 kHz. Mit der
Filtertaste
kann der Frequenzbereich auf 16 Hz... 500 Hz
begrenzt werden, somit läßt sich differenzieren welcher Anteil
niederfrequent (z.B. Netz- 50 Hz, Bahnspannung 16 2/3 Hz)
und welcher Anteil von höherfrequenten Geräten (z.B. Computermonitor stammt. Bei eingeschaltetem Filter erscheint links auf
dem Display ein "-Zeichen .
7
7
A
A
A useful measurement of the electric field requires a defined
potential at the meter. There are two ways of providing this:
Zur aussagekräftigen Messung des elektrischen Feldes ist ein
definiertes Potential des Meßgerätes erforderlich. Hierzu gibt
es zwei Möglichkeiten:
5
1. The device is connected to the ground potential using the
ground cable (connect cable to socket and the crocodile
clip to ground).
2. Touching the conductive rubber cover of the probe connects the device to the potential of the measuring person;
the ground cable is not required here. This is described
below in greater detail in the section on measuring alternating electric fields.
5
1. Mit Hilfe des Erdungskabels (an Buchse und die Krokodilklemme an Erde anschließen) wird das Gerät auf Erdpotential gelegt.
2. Beim Anfassen des leitenden Gummis an der Meßsonde
wird das Gerät auf das Potential der messenden Person gelegt, das Erdungskabel ist hierbei nicht erforderlich; genaue
Beschreibung erfolgt im Abschnitt Messung elektr. Wechselfelder.
6
2
6
9
Das Feldstärkemeßgerät ist mit einer Batteriekontrolle ausgestattet, so daß bei auszutauschender Batterie ein Hinweis-BAT
im Display eingeblendet wird.
The field intensity meter is equipped with a battery monitor:
when the battery needs to be replaced the indicator BAT
appears on the display.
6
6
9
Messung magnetischer Wechselfelder
Measuring alternating magnetic fields
Magnetische Felder entstehen um jede Leitung durch die ein
elektrischer Strom fließt. Sie sind um so stärker je größer der
Stromfluß ist und können nicht vollständig abgeschirmt werden.
Bei der Messung ist eine Erdung des Meßgerätes nicht erforderlich. Die Messung des Magnetfeldes ist stark richtungsabhängig. Daher ist die Sonde so lange langsam in alle Richtungen zu drehen bis der Maximalwert angezeigt wird.
Magnetic fields are generated in all conductors which carry an
electric current. The greater the current is, the stronger the
magnetic fields, and it is not possible to screen these fields
completely. You do not need to ground the device when measuring magnetic fields. Magnetic field measurement depends
greatly on the direction. For this reason, the probe must be turned slowly in all directions until the maximum value is found.
7
7
Messung elektrischer Wechselfelder
Elektrische Wechselfelder entstehen um alle Leitungen an denen eine elektrische Wechselspannung anliegt. Das elektrische
Feld ist um so größer je höher die anliegende Spannung ist.
Das elektrische Feld wird durch elektrisch leitende Materialien
abgeschirmt (Faradayscher Käfig)
Bei Messungen im Freien nimmt die messende Person durch
den direkten Bodenkontakt in der Regel das elektrische Potential der Erde an und gibt dieses durch den leitenden Gummi der
Meßsonde an das Feldstärkemeßgerät weiter. Die Verwendung des Erdungskabels ist nicht nötig.
Bei Messungen in Innenräumen kann das Potential der messenden Person durch verschiedene Einflüsse, wie isolierender
Bodenbelag und Schuhwerke stark schwanken.
Um ein aussagekräftiges, vergleichbares Meßergebnis zu erreichen ist das Feldmeter über das Erdungskabel (an Buchse
und die Krokodilklemme an Erde anschließen) zu erden.
5
6
Um die Meßergebnisse nicht zu verfälschen, muß die Meßsonde
während der Messung am Griffgummi gehalten werden.
Die Meßsonde soll langsam in alle Richtungen gedreht werden
bis der Maximalwert angezeigt wird.
8
Technische Daten
Anzeige:
Meßbereiche:
Frequenzbereich:
Meßgenauigkeit
(bei 50 Hz)
Spannungsversorgung:
Abmessungen:
Gewicht
(mit Meßsonde):
Meßsonde:
LCD, 2 1/2 stellig, 13 mm hoch
Magnetisches Feld:
200, 2000, 20000 nT (Nanotesla)
Elektrisches Feld:
20, 200, 2000 V/m
ohne Filter
16 Hz ... 100 kHz
mit Filter
16 Hz ... 500 Hz
Magnetisches Feld:
± 5%
Elektrisches Feld:
± 10%
Measuring alternating electric fields
Alternating electric fields are created in all conductors which
carry an AC voltage. The electric field is greater, the higher the
voltage is. The electric field is screened by electrically conductive
materials (Faraday cage).
When measuring in the open, the person conducting the
measurement usually takes on the electric potential of the earth
via the contact to the ground; this is conducted via the rubber of
the probe to the field intensity meter. You do not need to use the
ground cable.
When measuring indoor s, the potential of the person
conducting the measurement can vary greatly due to a variety
of influences, such as insulating floor coverings and shoes.
In order to obtain useful, comparable measurement results, the
field meter must be grounded via the ground cable (connect
cable to socket and the crocodile clip to ground).
5
6
During measurement the measuring probe must be held by the
rubber grip
so as not to falsify the measurement result. Turn
the measuring probe slowly in all directions until the maximum
value is obtained.
8
Technical data
Display:
Measuring ranges
Frequency range:
Measurement
accuracy
(at 50 Hz)
LCD, 2 1/2 digit, 13 mm high
Magnetic field:
200, 2000, 20000 nT (nano-Tesla)
Electric field:
20, 200, 2000 V/m
Without filter
16 Hz ... 100 kHz
With filter
16 Hz ... 500 Hz
Magnetic field:
± 5%
Electric field:
± 10%
Voltage supply:
9 V-Batterie (IEC 6F 22)
155 x 80 x 45 mm
300 g
Abmessungen: 145 x 80 x 40 mm
Kabellänge: 0,8 m
Dimensions:
Weight
(with probe):
Measuring probe:
9 V battery (IEC 6F 22)
155 x 80 x 45 mm
300 g
Dimensions: 145 x 80 x 40 mm
Cable length: 0.8 m
LEYBOLD DIDACTIC GMBH ⋅ Leyboldstrasse 1 ⋅ D-50354 Hürth ⋅ Phone (02233) 604-0 ⋅ Telefax (02233) 604-222 ⋅ Telex 17 223 332 LHPCGN D
© by Leybold Didactic GmbH,
Printed in the Federal Republic of Germany
Technical alterations reserved
Herunterladen