Chemie ⋅ Biologie Physik Technik LEYBOLD DIDACTIC GMBH 4/94-Mü- Gebrauchsanweisung Instruction Sheet 667 922 Digitales Feldstärkemeßgerät Digital field intensity meter Fig. 1 Fig. 2 Lieferumfang • Feldstärkemeßgerät • Meßsonde • Erdungskabel • 9 V Batterie Scope of supply • Field intensity meter • Probe • Ground cable • 9 V battery 1 1 Inbetriebnahme 8 Putting the meter into operation 8 1. 9 V Batterie in Batteriefach einsetzen und mit Batterieclips verbinden. 2. Meßsonde an Eingangsbuchse anschließen 3. Gerät mit Schalter einschalten 4. Meßbereich mit Drehschalter auswählen 1. Put the 9 V battery in the battery compartment and connect the battery clips. 2. Connect the probe to the input socket . 3. Switch on the device with switch . 4. Select the desired measuring range with the rotary switch . 2 2 6 2 1 4 Funktionsbeschreibung Fig. 1 Drehschalter für Meßbereich und Meßgröße Ein-Aus-Schalter LCD-Display Meßbuchse Erdungsbuchse Meßsonde Filtertaste Batteriefach (Rückseite) Fig. 2 Batteriewarnanzeige Filteranzeige (bei eingeschaltetem Filter) Meßwert Markierungsbalken Meßgröße Anzeige x 1000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E 6 2 4 1 Description of function Fig. 1 Rotary switch for measuring range and measurement quantity On/off switch LCD display Measuring socket Ground socket Probe Filter button Battery compartment (rear of device) Fig. 2 Battery warning indicator Filter indicator (active when filter is on) Measured value Marker bars Measurement quantity Displayed value x 1000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E 3 Einsatz/Anwendung 3 Using the field intensity meter Elektromagnetische Felder, die auch als Elektrosmog bezeichnet werden, entstehen bei jedem Einsatz von Elektrizität. Sie sind nicht unmittelbar wahrnehmbar, so daß nur eine Messung über den Grad der Belastung Auskunft gibt. Durch die Messung kann die Stärke und die Quelle der elektromagnetischen Felder festgestellt werden. Electromagnetic fields, sometimes also called electrosmog, are created wherever electrical devices are used. We cannot perceive them directly, so that we can determine the extent of our exposure only through measuring. The measurement allows us to determine the intensity and the source of the electromagnetic fields. Anwendungsbeispiele • Feldstärke unter Hochspannungsleitungen • Feldstärke neben Bahnleitung und in Zügen • Abnahme der Feldstärke mit steigender Entfernung vom Feldverursacher • Abschirmung der elektr. Feldstärke durch einen elektrisch leitenden Käfig (Faradayscher Käfig) • Feldstärken von Computer, Monitor, Fernseher etc. • Feldstärkeverteilung in Arbeitsräumen, Klassenzimmer etc. • Feldstärke in elektrischen Spulen z.B. Helmholtz-Spule Examples for use • Field intensity under high-voltage lines • Field intensity next to railroad power lines and in trains • Decrease in field intensity with increasing distance from field source • Screening of electric field intensity using an electrically conductive cage (Faraday cage) • Field intensities of computer, monitors, televisions, etc. • Field intensity distribution at workplaces, in classrooms, etc. • Field intensity in electrical coils, e.g. a Helmholtz coil Feldstärken in verschiedenen Bereichen elektr. Feld [V/m] unter 500 ... 2000 Hochspannungsleitungen 380 kV 1 ... 500 unter Mittelspannungsleitungen 0,5 ... 100 110 kV in Wohnungen und Gebäuden Field intensities in various ranges Electr. field [V/m] beneath high-voltage 500 ... 2000 lines 380 kV magn. Feld [nT] 500 ... 20000 5 ... 500 Magn. field [nT] 500 ... 20000 60 ... 8000 beneath medium-voltage lines 110 kV 1 ... 500 60 ... 8000 10 ... 6000 in homes and buildings 0.5 ... 100 10 ... 6000 80 ... 20000 next to electric household appliances 5 ... 500 80 ... 20000 Neben elektr. Haushaltsgeräten 4 4 An AC voltage is induced in the detectors for the electric and magnetic fields housed in the probe, and is led to the meter. In the meter, the AC voltage is processed using the evaluation electronics (RMS-value detector, etc.) and the corresponding value is output to the LCD display. Funktionsweise Über die in der Meßsonde liegenden Detektoren für das elektrische- und magnetische Feld gelangt die induzierte Wechselspannung zum Meßgerät. Im Meßgerät wird die Wechselspannung mit Hilfe einer Auswerteelektronik (Effiktivwertgleichrichter etc.) aufbereitet und auf dem LCD-Display angezeigt. 5 Function 5 Description of the device With the field intensity meter (667 922), you can measure alternating electric fields in a range from 0...2000 V/m and alternating magnetic fields in a range from 0... 20000 nT. The frequency range is from 16 Hz ... 100 kHz. The filter button limits the frequency range to 16 Hz...500 Hz, allowing you to distinguish low frequency components (e.g. mains voltage at 50 Hz, railway voltage, in Germany 16 2/3 Hz) and those components caused by higher-frequency devices (e.g. computer monitors). When the filter is on, the symbol " appears on the left side of the display . Gerätebeschreibung Mit dem Feldstärkemeßgerät (667 922) können elektrische Wechselfelder im Bereich von 0...2000 V/m und magnetische Wechselfelder im Bereich von 0... 20000 nT gemessen werden. Der Frequenzbereich liegt zwischen 16 Hz ... 100 kHz. Mit der Filtertaste kann der Frequenzbereich auf 16 Hz... 500 Hz begrenzt werden, somit läßt sich differenzieren welcher Anteil niederfrequent (z.B. Netz- 50 Hz, Bahnspannung 16 2/3 Hz) und welcher Anteil von höherfrequenten Geräten (z.B. Computermonitor stammt. Bei eingeschaltetem Filter erscheint links auf dem Display ein "-Zeichen . 7 7 A A A useful measurement of the electric field requires a defined potential at the meter. There are two ways of providing this: Zur aussagekräftigen Messung des elektrischen Feldes ist ein definiertes Potential des Meßgerätes erforderlich. Hierzu gibt es zwei Möglichkeiten: 5 1. The device is connected to the ground potential using the ground cable (connect cable to socket and the crocodile clip to ground). 2. Touching the conductive rubber cover of the probe connects the device to the potential of the measuring person; the ground cable is not required here. This is described below in greater detail in the section on measuring alternating electric fields. 5 1. Mit Hilfe des Erdungskabels (an Buchse und die Krokodilklemme an Erde anschließen) wird das Gerät auf Erdpotential gelegt. 2. Beim Anfassen des leitenden Gummis an der Meßsonde wird das Gerät auf das Potential der messenden Person gelegt, das Erdungskabel ist hierbei nicht erforderlich; genaue Beschreibung erfolgt im Abschnitt Messung elektr. Wechselfelder. 6 2 6 9 Das Feldstärkemeßgerät ist mit einer Batteriekontrolle ausgestattet, so daß bei auszutauschender Batterie ein Hinweis-BAT im Display eingeblendet wird. The field intensity meter is equipped with a battery monitor: when the battery needs to be replaced the indicator BAT appears on the display. 6 6 9 Messung magnetischer Wechselfelder Measuring alternating magnetic fields Magnetische Felder entstehen um jede Leitung durch die ein elektrischer Strom fließt. Sie sind um so stärker je größer der Stromfluß ist und können nicht vollständig abgeschirmt werden. Bei der Messung ist eine Erdung des Meßgerätes nicht erforderlich. Die Messung des Magnetfeldes ist stark richtungsabhängig. Daher ist die Sonde so lange langsam in alle Richtungen zu drehen bis der Maximalwert angezeigt wird. Magnetic fields are generated in all conductors which carry an electric current. The greater the current is, the stronger the magnetic fields, and it is not possible to screen these fields completely. You do not need to ground the device when measuring magnetic fields. Magnetic field measurement depends greatly on the direction. For this reason, the probe must be turned slowly in all directions until the maximum value is found. 7 7 Messung elektrischer Wechselfelder Elektrische Wechselfelder entstehen um alle Leitungen an denen eine elektrische Wechselspannung anliegt. Das elektrische Feld ist um so größer je höher die anliegende Spannung ist. Das elektrische Feld wird durch elektrisch leitende Materialien abgeschirmt (Faradayscher Käfig) Bei Messungen im Freien nimmt die messende Person durch den direkten Bodenkontakt in der Regel das elektrische Potential der Erde an und gibt dieses durch den leitenden Gummi der Meßsonde an das Feldstärkemeßgerät weiter. Die Verwendung des Erdungskabels ist nicht nötig. Bei Messungen in Innenräumen kann das Potential der messenden Person durch verschiedene Einflüsse, wie isolierender Bodenbelag und Schuhwerke stark schwanken. Um ein aussagekräftiges, vergleichbares Meßergebnis zu erreichen ist das Feldmeter über das Erdungskabel (an Buchse und die Krokodilklemme an Erde anschließen) zu erden. 5 6 Um die Meßergebnisse nicht zu verfälschen, muß die Meßsonde während der Messung am Griffgummi gehalten werden. Die Meßsonde soll langsam in alle Richtungen gedreht werden bis der Maximalwert angezeigt wird. 8 Technische Daten Anzeige: Meßbereiche: Frequenzbereich: Meßgenauigkeit (bei 50 Hz) Spannungsversorgung: Abmessungen: Gewicht (mit Meßsonde): Meßsonde: LCD, 2 1/2 stellig, 13 mm hoch Magnetisches Feld: 200, 2000, 20000 nT (Nanotesla) Elektrisches Feld: 20, 200, 2000 V/m ohne Filter 16 Hz ... 100 kHz mit Filter 16 Hz ... 500 Hz Magnetisches Feld: ± 5% Elektrisches Feld: ± 10% Measuring alternating electric fields Alternating electric fields are created in all conductors which carry an AC voltage. The electric field is greater, the higher the voltage is. The electric field is screened by electrically conductive materials (Faraday cage). When measuring in the open, the person conducting the measurement usually takes on the electric potential of the earth via the contact to the ground; this is conducted via the rubber of the probe to the field intensity meter. You do not need to use the ground cable. When measuring indoor s, the potential of the person conducting the measurement can vary greatly due to a variety of influences, such as insulating floor coverings and shoes. In order to obtain useful, comparable measurement results, the field meter must be grounded via the ground cable (connect cable to socket and the crocodile clip to ground). 5 6 During measurement the measuring probe must be held by the rubber grip so as not to falsify the measurement result. Turn the measuring probe slowly in all directions until the maximum value is obtained. 8 Technical data Display: Measuring ranges Frequency range: Measurement accuracy (at 50 Hz) LCD, 2 1/2 digit, 13 mm high Magnetic field: 200, 2000, 20000 nT (nano-Tesla) Electric field: 20, 200, 2000 V/m Without filter 16 Hz ... 100 kHz With filter 16 Hz ... 500 Hz Magnetic field: ± 5% Electric field: ± 10% Voltage supply: 9 V-Batterie (IEC 6F 22) 155 x 80 x 45 mm 300 g Abmessungen: 145 x 80 x 40 mm Kabellänge: 0,8 m Dimensions: Weight (with probe): Measuring probe: 9 V battery (IEC 6F 22) 155 x 80 x 45 mm 300 g Dimensions: 145 x 80 x 40 mm Cable length: 0.8 m LEYBOLD DIDACTIC GMBH ⋅ Leyboldstrasse 1 ⋅ D-50354 Hürth ⋅ Phone (02233) 604-0 ⋅ Telefax (02233) 604-222 ⋅ Telex 17 223 332 LHPCGN D © by Leybold Didactic GmbH, Printed in the Federal Republic of Germany Technical alterations reserved