Das Werk von heute formt unser Leben von morgen Our work of today defines our lifes of tomorrow 1 Inhalt Vision ............................................................................................................................................................................ 3 Mission ......................................................................................................................................................................... 7 Leistungen .................................................................................................................................................................... 23 Gründer ........................................................................................................................................................................ 27 Erfahrung ..................................................................................................................................................................... 30 Kontakt ........................................................................................................................................................................ 55 Index Vision ............................................................................................................................................................................ 3 Mission ......................................................................................................................................................................... 7 Services ........................................................................................................................................................................ 23 Founders ...................................................................................................................................................................... 27 Experience ................................................................................................................................................................... 30 Contact ........................................................................................................................................................................ 55 2 Vision Vision 3 Zukunft ist die Vernetzung von unterschiedlichem Wissen Unsere Vision sind smarte und zukunftsorientierte Gebäude. scopebox setzt den Schwerpunkt auf integrale Architekturplanung. The future emerges from the networking of knowledge Our vision is smart and future oriented buildings. scopebox puts focus on integrated architecture planning. 4 Vision scopebox ist ein Planungsbüro mit Schwerpunkt auf integraler Architekturplanung. Unsere Vision ist eine neue und zukunftsorientierte Herangehensweise in Planungsprozessen. Wir glauben, dass Zukunft an den Verbindungsstellen von unterschiedlichem Wissen entsteht. Anders als bei herkömmlichen Arbeitsweisen in Bauprojekten macht scopebox die ganzheitliche Betrachtung eines Gebäudes zur Basis aller Entscheidungsprozesse. Dabei legen wir in unserer Planung ein besonderes Augenmerk auf einen langen bis unbeschränkten Lebenszyklus des Gebäudes. Ziel ist es, ein Produkt mit einer maximalen eigenen Wiederverwertbarkeit oder das seiner Bestandteile in deren Konstruktion und Material zu konzipieren. So stellen wir sicher, dass sowohl eine hohe Qualität als auch ein hoher Wert über einen langen Zeitraum erhalten bleibt. Die Ansprüche an die Gebäude von morgen steigen stetig. In der Baubranche sind Lösungen gefragt, die den permanent wachsenden Anforderungen standhalten. Immobilen mit kurzfristigem Planungsansatz unterliegen einem schnellen Alterungsprozess und einem damit einhergehenden hohen Wertverlust. So läuft heute Gebautes oft bereits morgen schon Gefahr veraltet und unwirtschaftlich zu sein. Wir sind davon überzeugt, dass der herkömmliche Planungsansatz den Herausforderungen von morgen nicht mehr gerecht wird. Wir sehen in dem holistischen Denk- und Planungsansatz das grösste Entwicklungspotential für ein erfolgreiches und nachhaltiges Produkt. Dennoch hat er in der Baubranche bislang kaum Einzug gefunden. Ein Grund hierfür ist die historisch gewachsene Konstellation von Planungsbeteiligten. So bietet sich dem Kunden gegenwärtig das Bild einer schwer zu überblickenden Vielzahl von Spezialisten, einzelnen Dienstleistungen und zahllosen, ineffizienten Schnittstellen in Planungs- und Bauprozessen. Eine solche etablierte Aufstellung führt nicht selten zu hohen Zusatzkosten und Nachträgen, die es dem Kunden erschweren eine verlässliche Kostenaussage zu erhalten. scopebox bietet hier durch den Ansatz der integralen Planung einen Ausweg: Ansprüche ökonomischer, ökologischer, funktionaler und ästhetischer Natur stehen nun nicht mehr im Widerspruch zueinander, sondern ergänzen sich. Das Resultat sehen wir als gesamtgesellschaftlichen Beitrag und Bereicherung der gebauten Umwelt. scopebox setzt auf die digitalen Technologien der Zukunft. Der Einsatz von BIM (Gebäudedatenmodell) ist das Werkzeug unserer Planungsprozesse. Diese Methode ermöglicht uns eine frühestmögliche Einbindung aller notwendigen Fachplaner und Spezialisten. Sie fördert die Entwicklung neuer Arbeitsmethoden von der Konzipierung bis hin zur Realisierung, stets mit dem Ziel smarte und zukunftsgerechte Gebäude oder Produkte zu entwickeln. 5 Vision scopebox is a studio with focus on integrated architecture planning. Our vision is a new future oriented approach to planning processes. We believe that future emerges at the interconnections of different fields of knowledge. Unlike the conventional processes of building projects, we set the holistic consideration of buildings and their entire life cycle as the starting point within the decision process. In doing so we direct our focus towards a very long, possibly unlimited life cycle of the buildings. The goal is maximum reusability of the building itself or its components in their construction and material. Thereby we ensure a long lasting high quality and value of our built environment. The demands on the buildings of tomorrow are continuously increasing. There is need for solutions in the construction sector to withstand these growing requirements. Buildings with a short term approach to planning undergo a fast aging process along with a high depreciation in value. Buildings that are being built today therefore risk being outdated and uneconomical already tomorrow. We are convinced, that today`s conventional approach to planning will not fulfil the requirements of tomorrow. In the holistic approach to planning we forsee a great potential for the development of successful and sustainable products. Nevertheless, the holistic view on planning hardly found its way into the building sector. This occurs partially due to the historically evolved constellation of planners. Customers often find themselves surrounded with a large number of specialists and single contractors. This results in a number of inefficient interfaces that are hard to oversee within the process of planning and construction of buildings. Established constellations of this type often lead to high additional expenses that make it very hard for the customer to receive a reliable cost estimation. scopebox offers a solution in this issue through its holistic approach. Expectations on economical, ecological, functional and esthetical level are not contradictory anymore, but complement each other. The result is an enrichment and a contribution to society as a whole. scopebox incorporates the digital technologies of the future. We use Building Information Modelling (BIM) as a tool for our planning processes. This method allows us to involve all necessary planners and specialists early on in the process. It encourages the development of new working methods from concept planning to construction, to match future requirements of buildings and products. 6 Mission Mission 7 Von der Vision zur Wirklichkeit In der Umsetzung unserer Vision ist das scopebox Prinzip unser Roter Faden. From vision to reality The scopebox concept is our guideline in the realisation of our vision. 8 Mission Von der Vision zur Wirklichkeit – für diesen Schritt hat scopebox ein Prinzip aus vier Bausteinen entwickelt. Sie bilden den Rahmen jeder Bauaufgabe und passen sich flexibel an die Kundenbedürfnisse an. Das Projekt ist das Resultat von individuellen Anforderungen und steht in seinem örtlichen Kontext. So verleihen wir jedem scopebox Gebäude seinen eigenständigen Charakter und gestalterischen Ausdruck, immer aufbauend auf dem Prinzip der vier Bausteine: KULTUR & GESELLSCHAFT | DIGITALISIERUNG | TECHNISCHE EFFIZIENZ | RESSOURCEN Diese vier Bausteine sind in einem Projekt stets aneinander geknüpft. Steigt die Bedeutung eines Bausteines so sinkt dazu die Bedeutung der anderen Bausteine. Damit verfügen wir über ein anpassungsfähiges und präzises Werkzeug zur Entwicklung von smarten und zukunftsgerechten Gebäuden oder Produkten. Mission From vision to reality – in order to achieve this stage scopebox developed a concept based on four building blocks. These create the framework for each project and flexibly adapt to the customer`s demands. We see each project as a result of individual requirements and of its local context. By doing so, each scopebox project gets its own specific character and design, always based on the four building blocks: CULTURE & SOCIETY | DIGITALISATION | TECHNICAL EFFICIENCY | NATURAL RESOURCES The four building blocks are interdependent within each project. As a consequence, when one of them increases in significance the others will decrease. They provide us a flexible and precise tool for developing smart buildings or products which match future requirements. 9 Architektur & Städtebau RESSOURCEN BIM Datenmanagement DIGITALISIERUNG Lebenszyklus Gebäude & Rohstoffe KULTUR & GESELLSCHAFT TECHNISCHE EFFIZIENZ Gebäudetechnik & -automation scopebox Prinzip scopebox Concept 10 Kultur & Gesellschaft Culture & Society 11 KULTUR & GESELLSCHAFT Architektur & Städtebau Architektur ist ein Spiegelbild für Veränderungen auf sozialer, kultureller und wirtschaftlicher Ebene. Umgekehrt kann Architektur das Umfeld in all diesen Bereichen bestimmen. scopebox setzt den Fokus auf die positive Einflussnahme durch architektonische und städtebauliche Eingriffe. Dabei folgen die Eingriffe einem Konzept, das von sozialer, kultureller und wirtschaftlicher Ausrichtung geprägt ist. Der gebaute Raum wirkt sich auf deren Nutzer, Bewohner oder Besucher aus. Der grossen gesellschaftlichen Verantwortung, die mit dem Entwurfsprozess einer künstlichen, für den Menschen bestimmten Umgebung einhergeht, wird im Konzept mit Bedacht Rechnung getragen und fliesst auf natürliche Weise in den holistischen Denkansatz ein. Darüber hinaus widmet sich scopebox neuen architektonischen Denkweisen. So sind wir offen für branchenfremde Einflüsse. Als Antwort auf das in der Gesellschaft wachsende Bedürfnis des Teilens anstelle des Besitzens entwickeln wir architektonische Ansätze, die das Prinzip des Sharings berücksichtigen. Wir sehen in dieser Entwicklung ein grosses Potential für eine effiziente und damit hochwirtschaftliche Form der Gebäudenutzung. Das Ausschöpfen der technologischen Möglichkeiten unserer Zeit sowie der vorausschauende Blick auf soziale, kulturelle und wirtschaftliche Veränderungen der Gesellschaft prägen die Architekturkonzepte von scopebox. 12 CULTURE & SOCIETY Architecture & Urban Planning Architecture is a reflection of social, cultural and economical changes, while, conversely, it can also determine its environment in all these aspects. scopebox sets its focus on influencing the environment in a positive way by architectural and urban interventions which follow a concept that has a social, cultural and economical emphasis. Our awareness of the impact which built environment has on its users, along with the architect`s social responsability that arises from it, are taken into consideration in the concept. They naturally flow into our holistic approach to the design process. Furthermore we pursue with devoted interest new ways of thinking architecture, while at the same time being open to inputs from outside our field. As a response to society`s growing need for sharing rather than owning, we develop approaches to architecture that take into consideration the concept of Sharing. We forsee in this shift in society a great step towards a highly efficient and economical way of using buildings. The integration of the technological possibilities of our time and the forwardlooking perspective on social, cultural and economical changes mark the architectural concepts of scopebox. 13 Digitalisierung Digitalisation 14 DIGITALISIERUNG BIM - Datenmanagement scopebox steht für Wandel in der Baubranche. Digitalisierung heisst für uns Beschreiten von neuen Pfaden. Damit eröffnen sich uns Möglichkeiten weit über denen der klassischen Planungsweisen hinaus. Digitalisierung ist für uns kein abstrakter Begriff, vielmehr bildet der Einsatz von digitaler und vernetzter Arbeitsweise die Grundlage unserer Aktivitäten. Ein wichtiger Teil unseres digitalen Werkzeugkoffers ist der Einsatz von BIM (Building Information Modeling / Gebäudedatenmodell). Wir nutzen BIM mit seinen zahlreichen Facetten in allen Planungsphasen. Zu Beginn, im Prozess der Entscheidungsfindung, nutzen wir die Vorteile in der Visualisierung mittels Virtual Reality (VR) und RealtimeRendering. Dadurch werden unsere Ideen auf interaktive Weise erlebbar. Gleichzeitig prüfen wir ebenso laufend und in Echtzeit deren gestalterische und architektonische Qualität. In den darauffolgenden Phasen bietet der Einsatz von BIM das Gerüst für Architekturplanung von einfachen bis hin zu komplexen Bauvorhaben, ermöglicht durch die standardisierte Erstellung eines 3D-Modells mit den Vorteilen einer integrierten Datenbank. Das 3D-Gebäudemodell kann auf bis zu sieben Dimensionen erweitert werden. Informationen zum Terminablauf (4D), zu den Massenermittlungen (5D), zur Energieeffizienz (6D) und zum Facility Management (7D) sind mit dem 3D-Modell und untereinander verknüpft und bilden den physischen Planungs- und Bauprozess digital ab. scopebox sieht in sich einen aktiven und vorausschauenden Akteur bei der Digitalisierung der Baubranche. Wir erkennen das grosse Potential und die Chancen dieses umfassenden Wandlungsprozesses. Unsere zukunftsgerichteten Arbeitsmethoden tragen auschlaggebend zur Effizienzsteigerung und langfristigen Kostenreduzierung mit gleichzeitig hoher Planungsqualität in Bauvorhaben bei. 15 DIGITALISATION BIM - Data Management scopebox stands for transition in the field of construction. To us digitalisation means pursuing new paths. It opens up possibilities way beyond those of conventional planning processes. For us digitalisation is not just an abstract word, but forms the foundation for our interconnected way of working. Building Information Modelling (BIM) is a substantial part of our digital toolkit. We use the various facets of BIM in all project phases. At the outset, during the process of decision-making, we use the advantages of visualisation via Virtual Reality (VR) and Realtime-Rendering. They enable the interactive experiencing of our design ideas and the continuous verification of their architectonic quality. Within the following phases the utilisation of BIM provides a framework for architecture planning from simple to highly complex building projects. By building up a standardised 3D-model with an integrated database, the building model can be extended to up to seven dimensions. Information about schedule (4D), quantity estimation (5D), energy efficiency (6D) and facility management (7D) is interconnected and linked to the 3D-model in order to digitally display the physical planning and construction process. scopebox positions itself as a proactive and visionary actor in the digitalisation of the construction field. We forsee the great potential and the chances that arise from this wide-range transformation. Our forwardlooking methods contribute decisively to the growth in efficiency and to a cost reduction in the long run, while providing high qualitiy of the product. 16 Technische Effizienz Technical Efficiency 17 TECHNISCHE EFFIZIENZ Gebäudetechnik & -automation Für scopebox ist die technische Effizienz ein integrierter Bestandteil der holistischen Planung. Wir sehen in den wachsenden Kundenbedürfnissen, die durch die technische Entwicklung einhergehen, ein grosses Potential für die Integration von innovativen technischen Gebäudesystemen. Eine vernetzte Struktur intelligenter Systeme ermöglicht es den Kundenansprüchen auf ressourcenschonende und effiziente Weise gerecht zu werden. Im Zusammenspiel mit den Bauteilen eines Gebäudes entsteht ein Produkt, welches ein effizient funktionierendes Gesamtsystem bildet. Zwischen sämtlichen Komponenten findet innerhalb eines Netzwerkes ein Informationsfluss statt, um eine optimale Versorgung seiner Nutzer zu gewährleisten. In der Umsetzung bietet die Arbeitsmethode BIM ein ideales Werkzeug für die Integration der Gebäudetechnik in die Architektur, sowie für die Koordination und Effizienzsteigerung der Systeme. Ein systemintegriertes Datenmanagement wiederum bringt Vorteile im späteren Monitoring Prozess und in der Steuerung der in Betrieb genommenen Gebäudesysteme. Dies führt zu einer vereinfachten und komfortablen Interaktion zwischen Gebäude und Nutzer. Wir sind davon überzeugt, dass durch die enge Verknüpfung von Architektur, Gebäudetechnik und Ressourceneffizienz mit den Mitteln der Digitalisierung eine neue Qualitätsstufe im Bauwesen erreicht werden kann. 18 TECHNICAL EFFICIENCY MEP Engeneering & Building Automation scopebox considers technical efficiency as an integrated part of the holistic planning process. In the growing customer needs driven by new technical developments we see a strong potential for the integration of innovative building systems. An interconnected structure of intelligent systems enables to meet customer needs in a resource friendly and efficient way. A product-like overall building system is beeing created from the synergy of the technical system with the building components. A constant flow of information within the building network ensures an optimal supply to the user. The BIM method provides the ideal tool for the integration of intelligent building technologies into architecture and the coordination process. A system-integrated data management enhances the monitoring and controlling processes. This facilitates an easy and comfortable interaction between the building and their user. We are convinced that a tight connection between architecture, building systems and resource efficiency with the use of digitalisation will lift the standard of building quality on a new level. 19 Ressourcen Resources 20 RESSOURCEN Lebenszyklus Gebäude & Rohstoffe Die endlichen Ressourcen auf unserem Planeten stellen sowohl innerhalb als auch ausserhalb der Baubranche eine der grössten Herausforderungen in der heutigen Gesellschaft dar. Der Gebäudesektor trägt bereits heute mit seinem enormen Rohstoff- und Energiebedarf zu einer immer stärker werdenden Verknappung der weltweiten Ressourcen bei. Sand dient als Grundlage zur Herstellung von Beton, dem am häufigsten eingesetzten Baustoff unserer Zeit. Fossile Energieträger zur Heizungs- und Warmwassererzeugung tragen in Millionen von Haushalten zu einem überhöhten CO2-Ausstoss bei. Bereits diese beiden Beispiele verdeutlichen, dass es einen grossen Reform- und Handlungsbedarf in der Baubranche gibt. Kurzsichtige oder auf kurzfristigem Profit ausgelegte Investitionen erachten wir ebenfalls als eine Ursache für die Ausbeutung der Ressourcen. Ein verantwortungsbewusster und schonender Umgang mit den uns zur Verfügung stehenden Ressourcen jeglicher Art sind der Schlüsselfaktor für eine zukunftsweisende Entwicklung. Ein Umdenken in diesem Bereich findet allerdings nur langsam statt. In der Regel scheitert es an der Umsetzung von Lösungsansätzen. Kurzsichtige Interessen und Gewinne blenden allzu oft den langfristigen Nutzen dieser Ansätze aus. Betrachtet man jedoch den gesamten Lebenszyklus von Gebäuden und die dafür eingesetzten Rohstoffe, so überwiegen doch langfristig ökonomische, ökologische wie auch soziale und kulturelle Vorteile. scopebox integriert den Gedanken des schonenden Umgangs mit Ressourcen auf natürliche und einfache Weise in den Planungsprozess. Alle Rohstoffe werden bewusst unter dem Aspekt der Sortenreinheit eingesetzt und auf die Bedürfnisse und den Lebenszyklus jedes einzelnen Gebäudes abgestimmt. Unser Ziel ist es, auf diese Weise die Qualität und Flexibilität unseres gebauten Umfeldes langfristig zu sichern. Unser Planungsansatz reduziert somit den späteren Bedarf an Umbau- und Abbruchmassnahmen der Gebäude deutlich. Rohstoffe werden durch Recycling in den Bauzyklus zurückgeführt, so dass eine möglichst vollumfängliche Wiederverwertung stattfinden kann. 21 RESOURCES Life Cycles Of Buildings And Raw Materials The limited resources of our planet are one of the biggest challenges of todays society both inside and outside of the field of construction. The building sector contributes already today with its enormous consumption of raw materials and energy to an increasing shortage of global resorces. Sand is used as a basic material for the production of concrete, which is the most common used construction material of our time. Fossil energy sources for heating and hot water supply contribute in millions of households substantially to the CO2 emmissions. These two examples are already enough to underline the great need for reform and action within the field of construction. Shortsighted investments and projects that aim for a shortterm profit are also a cause for the abusive exploitation of our common resources. A responsible and careful usage of the available resources are the key to a future-oriented develompent. The change in thinking on this topic happens very slowly though. Most attempts fail in the implementation of the ideas. Shortterm interests and profits too often hide the longterm benefits of resource preserving concepts. When looking at the full life cycle of buildings and the materials used for their construction, it becomes clear that longterm economical, ecological and cultural advantages outweigh the shortterm gains. scopebox integrates the thought of respectful usage of resources in a simple and natural way into the planning process. All raw materials are utilised with an awareness for the importance of varietal purity and chosen to match the requirements and the life cycle of each building. Through our approach we commit ourselves to the goal of improving the quality and flexibility of our built environment in the long run. Our approach is aiming to achieve a significant reduction of the future need for building modification and demolition. Raw materials are brought back to the cycle of construction by recycling in order to achieve their full reutilisation. 22 Leistungen Services 23 Gemeinsam erreichen wir Ihre Ziele Unser Angebot reicht vom gebauten Architekturprojekt bis hin zur Einzeldienstleistung. We achieve your goals together Our service offer spans from complete architecture projects to individual services. 24 Architektur Zu unseren Kompetenzen gehören die Architekturleistungen Entwurf, Visualisierung, Planung und Realisierung von Bauprojekten. Die breit aufgestellten und interdisziplinären Fähigkeiten unseres Netzwerks ermöglichen individuelle und nachhaltige Lösungen für unterschiedliche Kundenanforderungen. Dienstleistungen BIM - BUILDING INFORMATION MODELLING - scopebox bietet Unterstützung in der Implementierung von BIM als eine Möglichkeit der Effizienzsteigerung im Bauwesen. Eine unserer Aufgaben ist es, Unternehmen durch den Entwicklungsprozess von CAD zu BIM zu führen. Wir schulen BIM-Nutzer und unterstützen sie im Lernprozess. Wir beantworten Fragen und suchen nach Lösungen für Aufgabenstellungen rund um das Thema BIM. Unser Ziel ist es, geeignete Strategien für jeden Kunden zu finden und Arbeitsprozesse zu optimieren. 3D-MODELLIERUNG - scopebox übernimmt für Sie die Erstellung von digitalen 3D-Modellen. Auf Grundlage von uns zur Verfügung gestellten Informationen wie Planzeichnungen erstellen wir Ihr 3D-Modell im gewünschten Detaillierungsgrad. Damit erhalten Sie eine verlässliche Grundlage für vielfältige weitere Einsatzmöglichkeiten VIRTUAL REALITY - scopebox bietet einen virtuellen Rundgang durch Ihr Gebäude. Erleben Sie Ihr Projekt auf eine aussergewöhnliche Art und Weise. Wir ermöglichen Ihnen durch den Einsatz von modernster Technik eine neue Stufe der Entscheidungsfindung. Bewerten Sie live die Qualität Ihres Projektes und bewegen Sie sich frei und ohne fixe Standpunkte durch Ihr virtuelles Gebäude. Wir verfügen mit der VR-Brille HTC Vive über modernste Ausstattung. Ob in unseren Räumlichkeiten oder bei Ihnen – dank unserem mobilen Equipment machen wir die Erfahrung der Virtual Reality überall möglich. VISUALISIERUNG - scopebox liefern den bildgewordenen Ausdruck einer Idee. Ob in fotorealistischer oder abstrakter Form – mit unserer langjährigen Expertise in Architekturvisualisierung helfen wir unseren Kunden zu ihrer individuellen Bildsprache in höchster Qualität. 25 Architecture Our expertise is the design, visualisation, planning and realisation of architectural projects. The wide range of competences within our business network enables us to find individual and sustainable solutions for all customer requirements. Individual services BIM - BUILDING INFORMATION MODELLING - scopebox offers support in the implementation of BIM as a method of increasing efficiency in the construction sector. One of our tasks is to guide companies through the process of transition from CAD to BIM. We train BIM users and offer them support in the learning process. We answer questions and search for solutions to issues connected BIM topics. Our goal is to find the best strategy for each individual customer and optimize work processes. 3D-MODELLING - scopebox creates your digital 3D-model, based on the plans and the information provided. The 3Dmodel will be built in a level of detailing according to your request and serves as a reliable basis for several future uses by our customers or third parties. VIRTUAL REALITY - scopebox offers a virtual walk through your project. Experience your building in an extraordinary way. With our latest technology we offer you a new level of decision making. Move freely and evaluate your building in real-time. We use high-end components like the VR-headset HTC Vive. Our portable equipment allows access to virtual reality experience in every location. VISUALISATION - scopebox provides the image to an idea. With our long-term experience in architectural visualisation we help our clients to find their individual image style at a high quality level. 26 Gründer Founders 27 Oana Bucerzan seit 2017 Gründerin scopebox, Basel (CH) 2014 – 2017 Projektleiterin und Prokuristin bei Burckhardt+Partner, Basel (CH) 2010 – 2014 Projektleiterin bei Morger + Dettli und Architekt Krischanitz, Basel und Zürich (CH) 2008 – 2010 Architektin bei Diener & Diener, Basel (CH) 2008 Architekturdiplom / Karlsruher Institut für Technologie (KIT) (DE) 2006 – 2007 Praktikum bei Diener & Diener, Basel (CH) 2004 – 2006 Studentische Hilfsassistentin am Institut für Grundlagen der Gestaltung des KIT (DE) 2000 – 2006 Architekturstudium / KIT Karlsruhe (DE) / Univ. Ion Mincu Bukarest (RO) / TU Klausenburg (RO) since 2017 Founder scopebox, Basel (CH) 2014 – 2017 Project Manager at Burckhardt+Partner, Basel (CH) 2010 – 2014 Project Manager at Morger + Dettli and Architect Krischanitz, Basel and Zurich (CH) 2008 – 2010 Architect at Diener & Diener, Basel (CH) 2008 Architecture Degree / Karlsruhe Institute of Technology KIT (DE) 2006 – 2007 Internship at Diener & Diener, Basel (CH) 2004 – 2006 Student Assistent at the Institute of Architectural Design, Art and Theory of the KIT (DE) 2000 – 2006 Study of Architecture / KIT Karlsruhe (DE) / Univ. Ion Mincu Bucharest (RO) / TU Cluj-Napoca (RO) 28 Nils Jarre seit 2017 Gründer scopebox, Basel (CH) 2014 – 2017 Architekt und Handlungsbevollmächtigter bei Burckhardt+Partner, Basel (CH) 2013 – 2014 Junior Architekt bei Herzog & de Meuron, Basel (CH) 2010 – 2012 Praktikum & Arch. Assistenz bei Herzog & de Meuron, Hamburg (DE) 2008 – 2012 Master of Arts Architecture M.A. / HafenCity Universität Hamburg (DE) 2009 – 2010 Erasmus-Austauschprogramm an der Universidade Lusíada de Lisboa, Lissabon (PT) 2004 – 2008 Bachelor of Arts Architecture B.A. / HafenCity Universität Hamburg (DE) since 2017 Founder scopebox, Basel (CH) 2014 – 2017 Architect at Burckhardt+Partner, Basel (CH) 2013 – 2014 Junior architect at Herzog & de Meuron, Basel (CH) 2010 – 2012 Internship & Arch. Assistence at Herzog & de Meuron, Hamburg (DE) 2008 – 2012 Master of Arts Architecture M.A. / HafenCity Universität Hamburg (DE) 2009 – 2010 Erasmus Student Exchange at the Universidade Lusíada de Lisboa, Lissbon (PT) 2004 – 2008 Bachelor of Arts Architecture B.A. / HafenCity Universität Hamburg (DE) 29 Erfahrung Experience Studien Studies Access Lisbon Waterfront Access Lisbon Waterfront Humboldthafen Berlin Humboldthafen Berlin Arbeitserfahrung Work Experience Elbphilharmonie Hamburg Elbphilharmonie Hamburg Quai Zurich Quai Zurich Grosspeter Tower Grosspeter Tower Campus Schindler Ebikon Campus Schindler Ebikon Claraturm Claratower Hochschule für Gestaltung und Kunst, Teilprojekt 1B The Basel School of Design, Project 1B Phoenix Laborgebäude Phoenix Laboratory Building Wettbewerb „AstraZeneca“ Competition „AstraZeneca“ Wettbewerb „Casino Köln“ Competition „Casino Köln“ 30 Access Lisbon Waterfront – Kongress und Kulturgebäude, Anbindung an Uferzone (Lissabon, PT) HafenCity Universität Hamburg – 2012 – Masterthesis Autor: Nils Jarre „Lissabon mit der Uferzone des Tejos verbinden“ – die Masterthesis leistet einen Lösungsansatz für die unbefriedigende Zugänglichkeit an Lissabons Hafenbereich. Der Entwurf sieht ein Multifunktionsgebäude vor, welches neben einem Kulturzentrum, ein Kongresszentrum sowie eine öffentliche Plaza beinhaltet. Wichtigster Bestandteil ist jedoch die Schaffung einer intelligenten Querung des massiven Verkehrsweges am Tejo-Ufer sowie die damit einhergehende Belebung der verwaisten Uferzone. Dieser architektonische Eingriff inszeniert mithilfe einer im Gebäude integrierten Unterführung den direkten Anschluss ans Wasser von Stadtseite aus. Access Lisbon Waterfront – Cultural and congress centre, access to waterfront (Lisbon, PT) HafenCity Universität Hamburg – 2012 – Master thesis Author: Nils Jarre “Connecting Lisbon city and river Tagus” – the master thesis contributes a solution to Lisbon’s unsatisfying waterfront situation. Its building design offers an art & cultural centre and a congress centre at the same time with a new crossing of the traffic situation at a very innercity and exposed point in Lisbon. With its underpass it demonstrates a smart and unimposing way to reunite both parts of the city. The large scale of the building and its functions („Think Big“) are able to promote a gathering situation in front of the promenade. 31 © NILS JARRE © NILS JARRE 32 © NILS JARRE © NILS JARRE 33 Humboldthafen Berlin – Internationales Forum für Universitätsmedizin (Berlin, DE) Karlsruhe Institute of Technology – 2008 – Diplomarbeit Autorin: Oana Bucerzan Das Areal um den stillgelegten Humboldthafen am Berliner Hauptbahnhof ist die Schnittstelle mehrerer Typologien. Zahlreiche städtebauliche Studien, unter anderem auch der Masterplan von Oswald Mathias Ungers, haben versucht das Areal typologisch einzuordnen. Das städtebauliche Konzept dieses Projektes teilt den Ort in mehrere Zonen, die jeweils den angrenzenden Typologien zugeordnet werden. Es ergibt sich eine Insel nördlich des Hafenbeckens, welche mit einem Ensemble von drei Gebäuden besetzt wird. Das Ensemble schafft eine Austauschplattform der medizinischen Forschung und der Wirtschaft am Humboldthafen, einen Ort wo internationale Medizinkongresse stattfinden und wo die Charite ihr Gesicht zeigen kann. Das Forum besteht aus einem Riegel als Universitätsgebäude, einem Kongressgebäude und einem Hochhaus mit Forschungsräume und Wohnungen für Gastwissenschaftler. Humboldthafen Berlin – International Forum for University Medicine (Berlin, DE) Karlsruhe Institute of Technology – 2008 – Diploma Project Author: Oana Bucerzan The area at the decommissioned Humboldt Harbour in Berlin is located at the interface of different buildung typologies. Several urbanistic studies like Oswald Mahias Ungers` masterplan and others have tried to classify the typology of the area. The urbanistic concept of this project splits the site in several zones and assigns these to the neighbouring typologies. The result of this assignment is a remaining unclassified island-like area north of the Humboldt Harbour. The project proposes three new buildings to be placed here. They will establish a platform for the exchange between medical research and economy, a place where the Charite can present itself. The Forum consists of a university building along the street, a congress building and a high rise building with research spaces and apartements for guest scientists. 34 © OANA BUCERZAN © OANA BUCERZAN 35 © OANA BUCERZAN © OANA BUCERZAN 36 Elbphilharmonie Hamburg – Konzerthaus, Öffentlicher Platz (Hamburg, DE) Herzog & de Meuron – 2007 – 2017 Mitarbeit: Nils Jarre Die Elbphilharmonie Hamburg verfolgt das Ziel nach Fertigstellung 2017 eines der besten Konzerthäuser weltweit zu sein. Über dem massiven Backstein-Korpus des alten Kaispeichers A erhebt sich ein bis zu 110 Meter hoher Glasaufbau aus über tausend Fensterflächen. Neben dem Konzertsaal mit 2100 Plätzen bietet das spektakuläre Gebäude am Elbufer ein Hotel mit 250 Zimmern, 45 exklusive Eigentumswohnungen sowie eine öffentlich begehbare 4000qm grosse Plaza auf 37m Höhe mit einzigartigem Rundumblick auf die Stadt und den Hafen. Elbphilharmonie Hamburg – Concert hall, Public square (Hamburg, DE) Herzog & de Meuron – 2007 – 2017 Collaborator: Nils Jarre The Elbphilharmonie Hamburg claims to be one of the best concert halls in the world after opening in 2017. On top of the massive brick-body of the old warehouse Kaispeicher A a new and 110m high glass building arises with thousands of windows. In addition to its concert hall with 2100 seats there are also a hotel with 250 rooms and 45 exclusive apartments integrated. And last but not least a 4000sqm big public plaza – which marks the separation line between old and new – is available in 37m height and offers a unique view over the city of Hamburg and the harbor. 37 © HERZOG & DE MEURON 38 Quai Zurich – Hauptsitz der Zurich Versicherungen (Zürich, CH) Architekt Krischanitz – 2013 – laufend Mitarbeit: Oana Bucerzan Quai Zurich ist ein Umbau- und Erweiterungsprojekt der Zurich Insurance Company Ltd. in Zürich. Das neue U-förmige Gebäude schafft zusammen mit der bestehenden denkmalgeschützten Bausubstanz eine kammartige, hofbildende Struktur mit einer neuen Eingangsfront an der Alfred-Escher-Strasse. So gelingt die Unterbringung aller erforderlichen Nutzungen wie Büroflächen, ein Auditorium, Ausstellungsräume, Cafeteria, Restaurant, Konferenzräume und ein grosszügiges Foyer. In der Fassadengestaltung finden sich zwei kontrastierende Fassadensysteme. Die äussere Umfassung des Blockes ist eine profilierte Steinfassade, während die inneren Fassaden als prismatische Glasfassaden konzipiert sind. Quai Zurich – Headquarters of Zurich Insurance Company (Zurich, CH) Architekt Krischanitz – 2013 – ongoing Collaborator: Oana Bucerzan Quai Zurich is an extension and renovation project for the Zurich Insurance Company Ltd. in Zürich. The new U-shaped building forms together with the existing listed buildungs a comb-shaped structure. This ensemble, which encloses three courtyards, has it`s new front side and entrace at the Alfred-Escher-Strasse. By extending the existing structure all needed uses like office spaces, auditorium, cafeteria, restaurant, conference rooms and reception hall can be accomodated. The facade concept combines two contrasting facade systems. The outer enclosure of the block is a profiled stone facade, while the inner facades are designed as a prismatic glas structure. 39 © ARCHITEKT KRISCHANITZ 40 Grosspeter Tower – Büro- & Hotelgebäude (Basel, CH) Burckhardt+Partner – 2014 – laufend Mitarbeit: Oana Bucerzan, Nils Jarre Der 78 Meter hohe Grosspeter Tower schafft durch seine urbane Architektursprache ein neues Wahrzeichen am Eingang der Stadt Basel. Seine Form entsteht durch die Verschneidung zweier ineinandergreifender Volumen. Das 22-geschossige Hochhaus ist eines der markantesten Gebäude Basels, mit einer gemischten Nutzung bestehend aus Büros und Hotel sowie Empfangs- und Konferenzräume im Erdgeschoss. Der Grosspeter Tower überzeugt sowohl durch seine städtebauliche Präzision als auch durch seine Nachhaltigkeit und Energieeffizienz. Das Hochhaus ist ein Pilotprojekt in der vollflächigen Integration der Photovoltaik in Fassaden. Die Nutzung geothermischer Energie durch Erdwärmesonden und der vorgesehene Zero-Emission Betrieb runden die ökologischen Zielsetzungen ab. Grosspeter Tower – Office Buildung & Hotel (Basel, CH) Burckhardt+Partner – 2014 – ongoing Collaborators: Oana Bucerzan, Nils Jarre The Grosspeter Tower with its urban architecture and its heigth of 78 meters creates a new landmark at the entrance to Basel. Its shape is designed by intersecting two volumes and shows a different geometry depending on the viewpoint. The 22 stories high tower is one the most prominent buildings of Basel. It accomodates mostly office spaces and a hotel with generous reception and conference spaces on the ground floor. The Grosspeter Tower ist striking not only in it`s urbanistic precision, but also in it`s sustainability and energy efficency. The high rise is a pilot project on the integration of photovoltaic panels in facades. The usage of geothermal energy and the planned zero emisson facility fulfil its ecological goals. 41 © B U R C K H A R D T + PA R T N E R 42 Campus Schindler Ebikon – Besucherzentrum (Ebikon, CH) Burckhardt+Partner – 2011 – laufend Mitarbeit: Nils Jarre Die Firma Schindler Aufzüge AG betont mit einem repräsentativen Neubau den hohen Stellenwert des Hauptsitzes in Ebikon nahe Luzern. Der Campus Schindler Ebikon umfasst neben dem Hauptgebäude des Visitor Centers ein unterirdisch gelegenes Auditorium, ein Personalrestaurant sowie eine Cafeteria für Besucher. Darüber hinaus ist der Neubau an das bestehende Bürogebäude angeschlossen, neben einer Kernsanierung erfährt dieses Gebäude eine umfassende Neuordnung und Umgestaltung der Bürobereiche, um den Anforderungen an eine moderne und zukunftsgerichtete Arbeitsumgebung gerecht zu werden. Auch in der Fassadengestaltung nähern sich der Neubau und der Bestandsbau – ein übergeordnetes Bandfassadenkonzept fügt mit kraftvollen horizontalen Linien die Gebäudeteile mit ihren vielfältigen Nutzungen zu einem harmonischen Gesamtbild zusammen. Umgeben von den weitläufigen Grünflächen mit hoher Aufenthaltsqualität der neuen Parkgestaltung steht der Campus Schindler Ebikon als der zentrale neue Anlaufpunkt für Kunden und Interessierte. Campus Schindler Ebikon – Visitor Center (Ebikon, CH) Burckhardt+Partner – 2011 – ongoing Collaborator: Nils Jarre Swiss well-known elevator and escalator company Schindler Aufzüge AG highlights the position of it´s headquarter in Ebikon with a representative new building complex. The Campus Schindler Ebikon hosts a visitor center, an underground auditorium as well as a staff restaurant and a cafeteria. Furthermore the new building is connected to the existing head quarter office building. Besides a structural restoration a large scale reorganisation is planned on this building, aiming a modern and future-oriented office work environment. The overall facade concept brings all building parts of the Campus together – the strong horizontal lines in the facade combines the solitaires to a harmonic building ensemble. Surrounded by the spacious and attractive greens of the new park, the Campus Schindler Ebikon stands for the new central destination for clients as well as for visitors 43 © B U R C K H A R D T + PA R T N E R 44 Claraturm – Wohn- und Bürogebäude (Basel, CH) Morger + Dettli – 2010 – laufend Mitarbeit: Oana Bucerzan Das Gebiet um den Messeplatz befindet sich seit über 90 Jahren in einem dynamischen Entwicklungs- und Verdichtungsprozess. Der neue, rund 96 Meter hohe Claraturm entwickelt sich aus der bestehenden fünfgeschossigen Blockrandbebauung und bildet eine dominante Akzentuierung der Ecke Clarastrasse / Riehenring. Architektonisch gliedert sich der Turm in eine fünfgeschossige Sockelpartie mit Läden, Restaurants und Büros, gefolgt von einem leicht geknickten Turm mit circa 170 Wohnungen, der von einer Spitze mit öffentlicher Nutzung abgeschlossen wird. Die durch das Baugesetz notwendig gewordene, leicht prismatische Formung und die stark ausgeprägte tektonische Schichtung des Fassadenkörpers habt das Gebäude deutlich vom Messeturm ab. Claratower – Apartment and Office Building (Basel, CH) Morger + Dettli – 2010 – ongoing Collaborator: Oana Bucerzan The fair ground area in Basel has been in an ongoing phase of change and densification for the last 90 years. The new Claraturm with its 96 m height rises from the existing block perimeter structure and marks the corner of the streets Clarastrasse and Riehenring. From an architectonical point of view the tower is structured into a five stories high base with stores, restaurants and office spaces and a prismatic tower of 170 apartements. The top floor accomodates a public use which gives access to a magnificent 360-degree view over Basel. The prismatic geometry, which is a result of legal restrictions, distinguishes the Claraturm from the Messeturm. 45 © MORGER+DETTLI 46 Hochschule für Gestaltung und Kunst, Teilprojekt 1B – Neubau Hauptgebäude (Münchenstein, CH) Morger + Dettli – 2010 – 2014 Mitarbeit: Oana Bucerzan Auf Basels ehemaligem Umschlagplatz, dem Dreispitzareal, findet seit Jahren ein fast unmerklicher Transformationsprozess statt. Das erste grosse Projekt ist der Campus der neuen Hochschule für Gestaltung und Kunst. Kunsthochschule, Ateliers, Werkstätten, Galerien, Läden, Restaurants, Bars, Wohnateliers, Lofts und Studentenwohnungen vernetzen sich mit dem umliegenden Stadt- und Grünraum und machen den Ort zu einem lebendigen und urbanen Stadtquartier. Das neue Hochhaus für die Kunsthochschule bildet das Herzstück des Ensembles auf dem Dreispitzareal. Die einzelnen Institute sind auf einer Ebene organisiert, so dass ein direkter Austausch entstehen kann. Im obersten Geschoss befindet sich die Bibliothek mit Aussicht über ganz Basel und den weiten Landschaftsraum. Das Fassadenkonzept sieht unterschiedlich hohe, der Nutzung angepasste Fensterbändern vor, welche die inneren, differenten Nutzungen nach aussen sichtbar machen. The Basel School of Design, Project 1B – Main Building (Münchenstein, CH) Morger + Dettli – 2010 – 2014 Collaborator: Oana Bucerzan Dreispitz, the former transshipment point of Basel, is in a steady transformation process since many years. The first big initiating project was the Campus of the Basel School of Design. Functions like the Art College, studios, art galleries, shops, restaurants, bars, lofts and student appartements interconnect with the surrounding urban and green spaces. The result is a vibrant urban quarter. The new high-rise building of the School of Design marks the central space of the urban composition. The institutes are each organized on one floor in order to enable a close interaction. The top floor with its view over Basel and the surrounding landscape hosts the library. The facade is split in horizontal stripes of metal and glass. Their varying heights follow the different functions of each floor, therefore transporting their variation to the facade. 47 © MORGER+DETTLI 48 Phoenix Laborgebäude – Laborgebäude für Qualitätskontrolle (Liesberg, CH) Burckhardt+Partner – 2015 – laufend Mitarbeit: Oana Bucerzan, Nils Jarre Das Areal der Acino Pharma AG in Liesberg liegt eingebettet in der Natur, umringt von den bewaldeten Hügeln des Birstals. Dort befinden sich bestehende Büro- und Produktionsbauten mit ausgeprägtem industriellem Charakter.Mit dem neuen Phoenix Laborgebäude wird das Areal gegen Westen um einen 2-geschossigen Laborbau erweitert, dessen Eingang sich zur arealinternen Erschliessungsstrasse im Süden hin orientiert. Gelegen an der Hauptverkehrsachse von Basel über Liesberg nach Delemont trägt das neue Phoenix Laborgebäude massgeblich zur Adressbildung des Standortes Liesberg von Acino bei. Der erforderliche Hochwasserschutz wird durch die Anhebung des Erdgeschosses gewährleistet. Die künstliche Terrainanhebung an der Eingangseite hebt den Eingangsbereich auf einen Sockel und lässt ihn so besser zur Geltung kommen und repräsentativer wirken. Die Gebäude- und Fassadenstruktur unterliegt einem effizienten Raster, dessen Abmessungen so gewählt wurden, dass es sowohl den Raumbedürfnissen der Labore als auch den Büros gerecht wird. Phoenix Lab Building – Lab Building For Quality Control (Liesberg, CH) Burckhardt+Partner – 2015 – ongoing Collaborators: Oana Bucerzan, Nils Jarre The site of the Acino Pharma AG in Liesberg lies embedded in the surrounding nature, encircled by the woods and hills of the Birs Valley. The existing office and production buildings have a strong industrial character. The new Phoenix Lab Building is a two-stories high building on the west end of the plot. The new building is placed along the main connecting road that leads from Basel through Liesberg to Delemont, therefore having a representative role for the Acino Pharma AG. Nevertheless, the entrance to the building is oriented towards the internal access road thus enabling short connections to the other buildings. The required flood protection is granted by lifting the ground floor over the flood level. The artificial uplift of the terrain in front of the entrance creates an outdoor platform thus giving a representative appearance to the whole entrance situation. The structures of the building and of the facade follow a grid that is designed to meet both the requirements of the laboratory and of the office spaces. 49 © B U R C K H A R D T + PA R T N E R 50 Wettbewerb AstraZeneca – Forschungs- & Entwicklungsgebäude, Firmenzentrale (Cambridge, UK) Herzog & de Meuron – 2013 – laufend Mitarbeit: Nils Jarre Die niedrige Bebauung bietet Raum für ein Forschungs- und Entwicklungzentrum und beinhaltet sowohl Labore als auch Büros. Diese sind in dem ringförmigen Grundriss um einen grossen Innenhof angeordnet. Die Gebäudetypologie ist an den Baustil der historischen Universitätsbauten von Cambridge angelehnt. Es findet sich sowohl in den Proportionen als auch in dem öffentlichen Innenhof wieder. Die ringförmige Struktur ermöglicht kurze Verbindungen innerhalb des Gebäudes und eine moderne und innovative Arbeitsumgebung, welche interne Kommunikation begünstigt. Competition AstraZeneca – R&D facility & corporate headquarter (Cambridge, UK) Herzog & de Meuron – 2013 – ongoing Collaborator: Nils Jarre The low-rise building offers space for a research and development centre, with laboratories and offices aligned around a central courtyard and a serrated glazed facade. The building type is a reference to the historical colleges in central Cambridge. Not only the proportions draw on this, but also the open public access to the courtyard refers to it. The whole structure is connected in a single loop, providing short connections within the building and modern, innovative workspaces that support collaborative working. 51 © HERZOG & DE MEURON 52 Wettbewerb „Casino Köln“ – Casinogebäude (Köln, DE) Burckhardt+Partner – 2016 Mitarbeit: Oana Bucerzan Der monolithische Neubau fasst den Ottoplatz im Osten und präsentiert sich als neue Adresse für das Quartier KölnDeutz. Seine Figur verweist mit einem massiven Steinmauerwerk auf die Geschichte des Ortes und die Geologie des Rheinufers. Er nimmt eine selbstbewusste Haltung und eine wie immer dagewesene Erscheinung in diesem pulsierenden und schnell wachsenden Stadtquartier ein. Mit seiner architektonischen Erscheinung ist er ein Bindeglied zum denkmalgeschützten Altbau sowie den gegenüberliegenden Neubauten und bildet mit dem Stadtquartier ein vollendetes Ensemble. Der Freiraum im Osten des Casinos wird durch feine Massnahmen aufgewertet. Competition „Casino Cologne“ – Casino Building (Cologne, DE) Burckhardt+Partner – 2016 Collaborator: Oana Bucerzan The monilitical new building frames the east side of the Ottoplatz and presents itself as a new representative adress in the area Köln-Deutz. Its massive stone masonry appearance hints at the history of the place and the geology of the Rhein. It takes a confident posture, as if it would have been standing all along in this pulsating and rapidly growing urban quarter. By its architectonic expression it is the connecting piece between the historical monument of the train station building and the neighbouring new building across the street. Togheter they form a completed urban ensemble. The open space east of the Casino will be enhanced by a subtle landscape design. 53 © B U R C K H A R D T + PA R T N E R 54 Kontakt Contact scopebox GmbH Güterstrasse 144 CH – 4053 Basel [email protected] www.scopebox.ch Oana Bucerzan [email protected] 0041 79 240 39 26 Impressum Oana Bucerzan, Nils Jarre August 2017 Nils Jarre [email protected] Redaktion und Text 0041 76 496 34 25 Oana Bucerzan, Nils Jarre 55 www.scopebox.ch scopebox GmbH | Güterstrasse 144 | CH-4053 Basel | www.scopebox.ch | [email protected] | Artwork by scopebox