Programmbroschüre spielzeit`europa 2010

Werbung
2010
2010
DIE THEATER- UND
TANZSAISON DER
TANZSAISON DER
BERLINER FESTSPIELE
BERLINER FESTSPIELE
’
spielzeit’europa 2010
DIE THEATER- UND
’
spielzeit europa spielzeit europa
spielzeit’europa 2010
DIE THEATER- UND
TANZSAISON DER
BERLINER FESTSPIELE
P RO G RAM M
SE ITE
J U LI
13.
Lemi Ponifasio und MAU MAU F orum Europapremiere
6
NOVE M B E R
11. – 14.
Sasha Waltz & Guests C ONTI N U
10
Deutschlandpremiere
20. – 25.
Krzysztof Warlikowski U N TRAM WAY
nach Tennessee Williams Deutschlandpremiere
14
DEZEMB ER
2. – 4.
Ballett Preljocaj / Bolschoi-Theater
20
CRÉATION 2010
5. + 6.
Raven Ruëll M I S S ION
24
von David Van Reybrouck
9. – 12.
Sidi Larbi Cherkaoui, Damien Jalet
BAB E L
16. – 18.
26
[words]
Shen Wei Dance Arts
30
RITE OF SPRING und RE- [PART II] Deutschlandpremiere
21.
Compagnia Virgilio Sieni
34
TR I STI TROP ICI Deutschlandpremiere
ARTE -Filme bei spielzeit’europa
Peter Stein liest Eugen Onegin
39
41
Veranstalter und Impressum
Karten und Informationen | Tickets and Information
47
48
THE EVENT
OF THE SELF / OTHER
spielzeit’europa 2010 features dialogue as experience in encounters with innovative theatrical languages. The dialogue starts in the summer in the baroque surroundings of Schloss Charlottenburg with a MAU Forum, created by the Samoan
artist Lemi Ponifasio as ceremony and celebration of artists. In November Sasha
Waltz’s new creation Continu will have its German premiere at spielzeit’europa.
Isabelle Huppert is a nervy diva assoluta as Blanche DuBois in the highly technological theatre world of Krzysztof Warlikowski. Angelin Preljocaj enables his company
together with dancers from the Bolshoi Ballet to uncover everyday rituals in dialogue with the Indian artist Subodh Gupta. Sidi Larbi Cherkaoui, Damien Jalet and
their dancers and musicians from 13 countries rely on dialogue in a Babylonian confusion of languages creating a world of experience mixing live concert, theatre,
dance, text and sculpture. The monologue Mission, based on interviews with missionaries in Congo, tells of a destroyed country, of remarkable natural beauty and
nameless violence. The works of the New York-based Chinese choreographer Shen
Wei can be seen for the first time in Berlin. The season concludes just before christmas with Tristi Tropici by Virgilio Sieni after Claude Lévi-Strauss. spielzeit’europa
will have full access to perform in the Haus der Berliner Festspiele once again next
season following the ongoing renovations in 2011.
FOTOS ALEXANDER PAUL ENGLERT [Brigitte Fürle] | KAI BIENERT [Joachim Sartorius]
2
DAS EREIGNIS
DES SELBST / ANDEREN
spielzeit’europa 2010 setzt auf erfahrbare Dialoge in der Begegnung mit innovativen Theatersprachen. Neue theatralische Dimensionen fordern unsere tradierten
europäischen Blickweisen heraus, um Verstehen über die reine Decodierung von
Sprache hinaus zur Erfahrung des Anderen werden zu lassen. Der Andere, das
sind auch wir selbst: Diese Erfahrung kann Theater als kultureller Dialog möglich
machen.
Der Dialog beginnt im Sommer im barocken Ambiente des Schlosses Charlottenburg mit einem MAU Forum, inszeniert von dem aus Samoa stammenden Künstler
Lemi Ponifasio als eine Zeremonie und ein Fest der Künstler. Im November gelangt
Sasha Waltz’ neue Kreation Continu – eine Weiterentwicklung von Dialoge 09 –
Neues Museum – bei spielzeit’europa zur Deutschlandpremiere. Isabelle Huppert
ist als Blanche DuBois nervöse Diva assoluta in der hochtechnisierten Theaterwelt
Krzysztof Warlikowskis – und damit schon zum dritten Mal Gast bei spielzeit’
europa. Angelin Preljocaj lässt seine Compagnie und Tänzer des Bolschoi-Balletts
im Dialog mit dem indischen Künstler Subodh Gupta alltägliche Rituale enthüllen.
Sidi Larbi Cherkaoui und Damien Jalet setzen mit Tänzern und Musikern aus 13
Ländern auf Dialog im babylonischen Sprachgewirr und machen eine Welt aus
Live-Konzert, Theater, Tanz, Text und Skulptur erfahrbar. Der auf Interviews mit
Missionaren im Kongo basierende Monolog Mission erzählt von einem zerstörten
Land, von wunderschöner Natur und namenloser Gewalt. Erstmals in Berlin zu
sehen sind Arbeiten des in New York lebenden chinesischen Choreografen Shen
Wei, so seine »Neubegegnung« mit Asien anlässlich einer Reise zur Tempelanlage
Angkor Wat. Mit Tristi Tropici von Virgilio Sieni nach Claude Lévi-Strauss endet
diese Saison vorweihnachtlich – und einmalig wie der Beginn. Nach fortlaufenden
Sanierungsmaßnahmen 2011 wird das Haus der Berliner Festspiele erst in der
nächsten Saison wieder uneingeschränkt von spielzeit’europa bespielt werden
können.
»Künstler sind die Propheten einer bestimmten Wirklichkeit« [Krzysztof Warlikowski] – und Kunst ist unsere einzig glaubhafte Erfahrung und Möglichkeit der
Veränderung.
Unser Dank gilt Bernd Neumann, dem Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien, und Ihnen, wertgeschätztes Publikum, das wir herzlichst zu einer
weiteren Ausgabe von spielzeit’europa einladen dürfen.
Brigitte Fürle
Joachim Sartorius
Künstlerische Leiterin spielzeit’europa
Intendant Berliner Festspiele
3
Der Andere ist mögliche Welt,
existierendes Gesicht, reale Sprache oder Rede.
D E LE UZ E / G UATTAR I
The other is a possible world,
existing face, real language or speech.
Übereinander getragene Kleidungsstücke eines mitteleuropäischen Mannes um 1930.
D E LE UZ E / G UATTAR I
Juli July
2010
13.
JULI
20.30 UHR
Große Orangerie, Schloss Charlottenburg
EUROPAPREMIERE
LEMI PONIFASIO und MAU [Samoa/Neuseeland]
MAUForum
Zeremonie und Fest mit Künstlern und Publikum
Mit Peter Sellars [Master of Ceremony],
Olafur Eliasson, Dimiter Gotscheff, Durs Grünbein,
Volker Schlöndorff, Virgilio Sieni, Shen Wei u. a.
Auftragsproduktion von spielzeit’europa I Berliner Festspiele
In Zusammenarbeit mit Berliner Residenz Konzerte,
IMaGE Konzertveranstaltungs GmbH
spielzeit’europa möchte mit dem MAUForum, der ersten Veranstaltung dieser
Art in Europa, eine kritische, inspirierende Debatte anregen wie auch ein Fest
der Kunst ausrichten. Inszeniert wird das MAUForum von dem aus Samoa
stammenden Künstler Lemi Ponifasio und seiner Kompanie MAU als Zeremonie, Festmahl und Performance-Nacht. Seine ästhetische und geistige
Sprache ermöglicht eine neue Form der Begegnung von Künstlern und teilnehmenden Gästen, womit das Thema der diesjährigen Saison – Das Ereignis des Selbst/Anderen [nach Deleuze/Guattari] – lebendig zum Ausdruck
gebracht wird.
Begleitet wird das Berliner MAUForum von dem amerikanischen Regisseur
Peter Sellars, einem genauen Kenner und Bewunderer von Ponifasios Theaterarbeit. Daneben werden weitere bedeutende internationale Künstler, Autoren,
Denker und Aktivisten sowie das Publikum diesen besonderen Weg des Dialogs beschreiten. Rede und Gegenrede, Gespräche, Zeremonie und gemeinsames Essen: ein Sommernachtsfest in der Großen Orangerie des Schlosses
Charlottenburg in Berlin.
With this unique event spielzeit’europa focuses on dialogue and experience. The
MAUForum is staged by artist Lemi Ponifasio from Samoa and his Company MAU in the
form of a ceremony, feast and night of performance. Its aesthetic and spiritual language
permits new forms of encounter between artists and participating guests. The MAUForum
aims at both a critical, inspiring debate and a celebration of artists, providing an artistic
expression of The Event of the Self/Other [following Deleuze/Guattari] – the theme of
this year’s spielzeit’europa.
The event will be chaired by American director Peter Sellars, who has a deep knowledge
and admiration of Ponifasio’s theatrical work. Beside him other leading international
artists, writers, thinkers and activists will join with the public in this special form of dialogue. Speeches and counter-speeches, discussions, ceremony and feast – a summer
night of celebration in the Great Orangery of Schloss Charlottenburg in Berlin.
6
LEMI PONIFASIO
PETE R SE LLAR S
MAUForum
»Space of performance, ritual, ceremony is sacred space, rituals and ceremonies are not distractions but profound events that celebrate, renew and
reaffirm our lives and our relationship with the world… with tree, stone, river
and so on and all sentient beings…«
LEMI PONIFASIO
Personal space [intimate 0,5 m, personal 1, 2 m, social 3,0 m ].
»Lemi Ponifasio and the Company MAU offer us new coordinate points
between light and dark, time and space, animal and human, sacred and profane, the world of the living and the world of the dead, the world of the
undead and the world of the unborn, freedom fighters and terrorists, the
nuclear and the post-nuclear, artist and community, social work and transcendence, ritual and performance, political action and contemplation, the
avant-garde and the ancestral, food and the gods, self and other, body and
spirit. They navigate by the night sky and we come through each voyage with
the beauty, the mystery, and the fresh shock intact.«
PETER SELLARS
November
2010
11. – 14.
NOVEMBER
20 UHR
Haus der Berliner Festspiele
DEUTSCHLANDPREMIERE
S ASHA WALTZ & GUESTS
CONTI N U
Regie und Choreografie Sasha Waltz
Thomas Schenk, Pia Maier Schriever, Sasha Waltz
Kostüme Bernd Skodzig
Licht Martin Hauk
Dramaturgie Jochen Sandig
Musik von Iannis Xenakis, Edgar Varèse und Claude Vivier
Bühne
Tanz und Choreografie Liza Alpízar Aguilar, Ayaka Azechi,
Jirí Bartovanec, Davide Camplani, Maria Marta Colusi,
Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola, Luc Dunberry, Edivaldo Ernesto,
Delphine Gaborit, Mamajeang Kim, Florencia Lamarca,
Sergiu Matis, Todd McQuade, Thomas Michaux, Virgis Puodziunas,
Sasa Queliz, Zaratiana Randrianantenaina, Orlando Rodriguez,
Mata Sakka, Yael Schnell, Xuan Shi, Shang-Chi Sun, Niannian Zhou
Eine Produktion von Sasha Waltz & Guests
In Koproduktion mit Schauspielhaus Zürich/Zürcher Festspiele,
spielzeit’europa | Berliner Festspiele und Sadler’s Wells, London
Unterstützt von der Radial Stiftung. Made in Radialsystem ®.
Sasha Waltz & Guests wird gefördert aus Mitteln des Hauptstadtkulturfonds.
Uraufführung 20. Juni 2010, Schauspielhaus Zürich, Schiffbau/Halle
Dauer ca. 2h, eine Pause
Karten 49,– | 42,– | 35,– | 29,– | 19,– | 12,–
ARTE -Filme bei spielzeit’europa
Samstag 13. November 18.30 Uhr | Bornemann Bar | Eintritt frei
Sasha Waltz & Guests: Dialoge 09 – Neues Museum
Sonntag 14. November 18.30 Uhr | Bornemann Bar | Eintritt frei
Garten der Lüste. Die Choreographin Sasha Waltz
[nähere Informationen siehe S. 39]
11
FOTO SEBASTIAN BOLESCH
CONTINU
Mit Sasha Waltz’ neuester Arbeit setzt spielzeit’europa die Zusammenarbeit
mit Sasha Waltz & Guests in der diesjährigen Saison fort. In Continu führt die
Berliner Choreografin wesentliche Elemente ihrer Arbeit der vergangenen
zehn Jahre zusammen. Das Stück erzeugt ein Spannungsfeld choreografischer, musikalischer und bildnerischer Energieströme. Der Titel steht auch für
die Kontinuität der nicht enden wollenden Kräfte der Natur. Sasha Waltz
greift in Continu wichtige Impulse aus ihren beiden großen Museumsprojekten von 2009 auf: den künstlerischen Inaugurationen des Neuen Museums
von David Chipperfield in Berlin und des MAXXI von Zaha Hadid in Rom. Gemeinsam mit 24 Tänzern entwirft sie eine großformatige und archaische
Choreografie. Das epochale sinfonische Orchesterwerk Arcana von Edgar
Varèse bildet das musikalische Zentrum von Continu, umgeben von weiteren
Kompositionen Varèses sowie von Iannis Xenakis und Claude Vivier.
»In ihren einfachen, fließenden Gewändern loten die Tänzerinnen und Tänzer den Raum aus, lassen flüchtige, abstrakte Bilder vorüberhuschen. Getanzte Metaphern, die das menschliche Dilemma beschreiben: Jene widersprüchliche Sehnsucht nach sich selbst und den Anderen… Doch dann wird
es lichter. Der Boden nun weiß, die Kleider heller. Die Menschen hier geben
sich preis. Sie zeigen Versehrtheiten, Verletzungen, auch Zärtlichkeit. … Momente purer Magie, völlig enthoben allem schweren Bedeuten und vergeblichen Sehnen. Ein betörender Anblick, der Zeit und Raum vergessen macht.«
nachtkritik.de
Sasha Waltz has consolidated her two major projects for museums to create the fulllength choreography Continu. In 2009 the choreographer devised the artistic inaugurations for David Chipperfield’s Neues Museum Berlin and Zaha Hadid’s MAXXI in Rome.
Sasha Waltz is developing with 24 dancers a large-sized, archaic choreography on the
base of Edgar Varèse’s great work for orchestra Arcana. The well-established scenography team comprised of Thomas Schenk, Pia Maier Schriever and Sasha Waltz is complemented once again by Bernd Skodzig. His both cool-elegant and sensual-enthralling
costume designs interact congenially with Sasha Waltz's visual conceptions. Continu
exhibits attention between choreographic and pictorial elements, coalescing a essential
characteristics of Sasha Waltz’s work in a new way.
12
SASHA WALTZ
KRZYSZTOF WARLIKOWSKI
20. + 21., 23. – 25.
NOVEMBER
20 UHR
Haus der Berliner Festspiele
DEUTSCHLANDPREMIERE
UN TRAMWAY
Nach A STR E ETCAR NAM E D DESI R E [ ENDSTATION SEHNSUCHT]
von TENNESSEE WILLIAMS*
Regie Krzysztof Warlikowski
Französischer Text Wajdi Mouawad
Adaption Krzysztof Warlikowski,
Mitarbeit Piotr
Gruszczyński, Wajdi Mouawad
Dramaturgie Piotr Gruszczyński
Bühne und Kostüme Malgorzata Szcze˛ńiak
Licht Felice Ross
Musik Pawel Mykietyn
Video Denis Guéguin
Mit
Isabelle Huppert, Andrzej Chyra, Florence Thomassin,
Yann Collette, Renate Jett, Cristián Soto
Produktion Odéon-Théâtre de l'Europe Paris,
Nowy Teatr Warschau, Grand Théâtre de Luxembourg,
De Koninklijke Schouwburg Den Haag,
Holland Festival Amsterdam, La Comédie de Genève,
spielzeit’europa | Berliner Festspiele, MC2: Grenoble,
Athens Festival, Emilia Romagna Teatro Fondazione
Premiere 4. Februar 2010, Théâtre de l’Odéon, Paris
In französischer Sprache mit deutschen Übertiteln
Dauer 2h 35
Karten 49,– | 42,– | 35,– | 29,– | 19,– | 12,–
*A Streetcar Named Desire by Tennessee Williams Copyright © 1947, renewed 1957, 1975, 1981 by The University of the South
15
Isabelle Huppert FOTO PASCAL VICTOR / ARTCOMART
UN TRAMWAY
Un Tramway heißt ganz schlicht die Neuinterpretation von Tennessee Williams’ Endstation Sehnsucht des international tätigen polnischen Regiestars
Krzysztof Warlikowski am Pariser Théâtre de l’Odéon. Die Textfassung – eine
Neuübersetzung des frankokanadischen Autors Wajdi Mouawad –, die durch
zahlreiche literarische und dramatische Anspielungen von Oscar Wilde bis
Sophokles ergänzt wurde, konzentriert sich ganz auf die Psyche der Blanche
DuBois. Allen Südstaatenkolorits entkleidet, findet die Tragödie als multimediales Ereignis in einem hochgestylten, transparenten Bühnenraum statt.
Isabelle Huppert brilliert in der Rolle der am Leben gescheiterten, kunstbegeisterten Lehrerin, die mittellos bei ihrer Schwester Stella und deren Mann,
dem vitalen, ungebildeten Stanley Kowalski, Unterschlupf sucht. Ihre Blanche,
die als Herrscherin einer von der Umgebung abgekoppelten Phantasiewelt
zwischen kokettierendem Vamp und geschundener Kreatur oszilliert und
schließlich ihre Würde und ihren Verstand verliert, wird zu einer ganz und gar
heutigen Figur. Nach ihrer Merteuil in Robert Wilsons Quartett von Heiner
Müller [spielzeit’europa 06|07] und ein Jahr zuvor in 4.48 Psychose von
Sarah Kane, Regie Claude Régy, ist die einzigartige Schauspielerin Isabelle
Huppert damit bereits zum dritten Mal zu Gast bei spielzeit’europa im Haus
der Berliner Festspiele.
»Was die phänomenale Huppert bietet, kann nur sie. Ihre Blanche DuBois
lässt die gesamte Aufführung um sich kreisen, indem sie drei pausenlose
Stunden lang deren Zentrum ist. Sie löst sich komplett auf in ihrem weit
über ›Rolle‹ und ›Verkörperung‹ hinausgehenden Spiel, während sie ein Wesen erschafft, das auf der Bühne lebt, hingerissen von sich selbst und all
jenen, die mitspielen und sich davon ebenfalls hinreißen lassen.«
Neue Zürcher Zeitung
Un Tramway is the succinct title of the new interpretation of Tennessee Williams’
A Streetcar Named Desire staged by Polish star director Krzysztof Warlikowski at the
Paris Théâtre de l’Odéon. This version of the text – a new translation by the French
Canadian playwright Wajdi Mouawad – focuses firmly on the psyche of Blanche DuBois
and incorporates a wealth of literary and dramatic references from Oscar Wilde to
Sophocles. Stripped of all local Southern detail, the tragedy becomes a multimedia event
taking place within a highly stylized transparent stage design. Isabelle Huppert is brilliant
in the role of the destitute teacher who is passionate about art but has failed at life, seeking shelter with her sister Stella and her raw, uneducated husband Stanley Kowalski.
Her Blanche, the ruler of a fantasy world divorced from her surroundings who oscillates
between coquettish vamp and downtrodden creature until she eventually loses her dignity and her mind, becomes an utterly contemporary character.
Andrzej Chyra, Isabelle Huppert FOTO PASCAL VICTOR / ARTCOMART
16
RAVE N R UËLL
Sämtliche Knöpfe an den Kleidungsstücken eines Mannes in Mitteleuropa [um 1930].
ANG E LI N PR E LJOCAJ
Dezember December
2010
2. – 4.
DEZEMBER
20 UHR
Haus der Berliner Festspiele
B A L L E T P R E L J O CA J / B O LS C H O I -T H E AT E R
C R É AT I O N 2010
Stück für 20 Tänzer
Choreografie Angelin Preljocaj
Bühne Subodh Gupta
Musik Laurent Garnier
Kostüme Igor Chapurin
Licht Cécile Giovansili
Sergi Amoros Aparicio, Sergio Diaz,
Céline Galli, Natacha Grimaud, Jean-Charles Jousni,
Émilie Lalande, Céline Marié, Lorena O'Neill,
Fran Sanchez, Nagisa Shirai, Nicolas Zemmour
Tänzer Bolschoi-Theater Arsen Karakozov,
Anastasia Meskova, Nuria Nagimova, Anton Savichev,
Egor Sharkov, Alexander Smolyaninov, Xenia Sorokina,
Anna Tatarova, Alexei Torgunakov, Anastasia Vinokur
Tänzer Ballet Preljocaj
Eine gemeinsame Produktion von Bolschoi-Theater und Ballet Preljocaj
im Rahmen des Französisch-Russischen-Jahrs 2010
Koproduktion Biennale de la danse de Lyon, Théâtre National de Chaillot Paris,
Het Muziektheater Amsterdam, Theater im Pfalzbau Ludwigshafen,
spielzeit’europa | Berliner Festspiele, Théâtre de Saint-Quentin-en-Yvelines,
MC2: Grenoble, Théâtre de Caen,
Opéra Royal – Château de Versailles Spectacles
Mit Unterstützung des Grand Théâtre de Provence, Aix-en-Provence
Dank an Communauté du Pays d’Aix, Ville d’Aix-en-Provence und
Mazars (Auditing and Advice) für ihre besondere finanzielle Unterstützung.
Uraufführung 14. September 2010, Bolschoi-Theater, Moskau
Karten 49,– | 42,– | 35,– | 29,– | 19,– | 12,–
21
PROBENFOTO JC CARBONNE
CRÉATION 2010
In seiner neuen Kreation wird Angelin Preljocaj die Erforschung von Themen
wie Mythologie, Religion und Riten des Alltags fortsetzen. Das Stück ist eine
Zusammenarbeit seiner Compagnie mit dem Bolschoi-Theater und wird sich
mit der Apokalypse beschäftigen, wobei Preljocaj von der ursprünglichen
Bedeutung dieses Wortes – »Enthüllung« [von griechisch »apo«, weg-, und
»kalyptein«, Segel] – ausgeht. Preljocaj will also offen legen, was sich hinter
unseren gegenwärtigen Ritualen verbirgt.
Unterstützt wird der französische Choreograf mit albanischen Wurzeln dabei
von einem außergewöhnlichen künstlerischen Team: Subodh Gupta, einer
der international renommiertesten indischen Künstler – bekannt für seine
Skulpturen, die Alltagsgegenstände in Kultobjekte verwandeln – ist für das
Bühnenbild verantwortlich. Die Musik stammt von der französischen TechnoGröße Laurent Garnier, der das Gefühl von Trance als ein modernes Ritual,
eine Art Avantgarde-Zeremonie mit uralten Wurzeln, auf die Tanzbühne zurückbrachte. Der aufstrebende russische Modeschöpfer Igor Chapurin, den
eine lange Zusammenarbeit mit dem Bolschoi-Theater verbindet, ist für die
Kostüme zuständig. Mit einem Ensemble, das jeweils zur Hälfte aus Tänzern
des berühmen Moskauer Balletts und des Ballet Preljocaj besteht, wird
Angelin Preljocaj seine Kreation nach der Uraufführung in Moskau in Berlin
präsentieren, wo er bereits zum zweiten Mal zu Gast bei spielzeit’europa ist.
»Am Anfang jeder Arbeit steht zunächst eine Art Schatzjagd – ein Rätsel,
das sich löst, indem man hinterfragt, was jedes einzelne Element zum
Ganzen beitragen wird.«
ANGELIN PRELJOCAJ
Angelin Preljocaj’s new creation continues his investigation of themes like mythology,
religion and the rites of the everyday. The performance is a collaboration between his
own company and the Bolshoi Theatre and will examine the Apocalypse in the original
sense of the word, meaning »uncovering« [from the Greek »apo« meaning »away« and
»kaly-ptein« meaning »sail«]. Preljocaj wishes to reveal what is hidden behind our contemporary rituals.
The French choreographer with Albanian roots will be supported by a remarkable artistic
team: Subodh Gupta, one of India’s leading international artists – renowned for his
sculptures which turn everyday objects into cult objects – is responsible for the set. The
music comes from Laurent Garnier, one of the major names in techno music who has
brought a sense of trance back to the dancefloor, like a modern ritual, an avant-garde
ceremony with ancient roots. Igor Chapurin, a rising star in the Russian fashion world and
a long-time collaborator with the Bolshoi Theatre, is responsible for costumes.
PROBENFOTO JC CARBONNED
22
5. + 6.
DEZEMBER
20 UHR
Haus der Berliner Festspiele | Seitenbühne
MI S S I O N
von DAV I D VA N R E Y B R O U C K
Übersetzung aus dem Niederländischen von Rosemarie Still
Bühnenbild Leo
de Nijs |
Regie Raven Ruëll
Dramaturgie Ivo Kuyl
Lichtdesign Johan Vonk
Mit Bruno
Vanden Broecke
Produktion Koninklijke Vlaamse Schouwburg, Brüssel
Uraufführung Dezember 2007, Koninklijke Vlaamse Schouwburg, Brüssel
In deutscher Sprache | Dauer 1h 40
Karten 28,– | 15,–
Ein belgischer Missionar erzählt von den fast fünfzig Jahren, die er schon im
Kongo lebt. Er berichtet von seiner Berufung mit 17, von seinen Stationen im
Land, von den Aufgaben, die man ihm zuteilte. Er erzählt vom Glauben, von
der Gemeinschaft, von den verschiedenen Völkern im Kongo. Er spricht aber
auch über das Festsitzen im Schlamm, Kriege, stinkende Wunden und über
den Lauf einer Waffe, der ihm an die Stirn gepresst wird. Er beschreibt ein völlig zerstörtes Land und dessen berauschend schöne Natur. Der junge belgische Autor David Van Reybrouck hat Mission nach zahlreichen Interviews mit
belgischen Missionaren im Kongo geschrieben. Phänomenal in der Rolle des
Missionars ist der flämische Schauspielstar Bruno Vanden Broecke. Sein eindrücklicher Monolog bringt Fragen nach Moral und den Verstrickungen des
Einzelnen in einer widersprüchlichen und brutalen Welt auf den Punkt.
With nothing in his hands and nothing up his sleeve, the Flemish actor Bruno Vanden
Broecke crawls into the skin of an old, but still sprightly missionary who is looking back on
his life. He talks about the Eucharist, about God, but also about being stuck in the mud,
wars, stinking wounds and having gun barrels pressed against your head. David Van
Reybrouck wrote this gripping monologue on the basis of dozens of interviews with missionaries from the Congo. No dead letter, but instead a story about mankind.
25
Bruno Vanden Broecke FOTO KOEN BROOS
9. – 12.
DEZEMBER
20 UHR
Haus der Berliner Festspiele
BABEL
[words]
Choreografie Sidi Larbi Cherkaoui und Damien Jalet
Visuelles Konzept und Design Antony Gormley
Kostüme Alexandra Gilbert
Lichtdesign Adam Carrée
Dramaturgie Lou Cope
Kreiert und interpretiert von Navala Chaudhari, Francis Ducharme,
Darryl E. Woods, Jon Filip Fahlstrom, Damien Fournier, Ben Fury,
Paea Leach, Christine Leboutte, Ulrika Kinn Svensson,
Kazutomi Kozuki, Moya Michael, James O’Hara, Helder Seabra
Musik Patrizia Bovi/Miriam Andersen, Mahabub Khan,
Sattar Khan, Gabriele Miracle, Shogo Yoshii [Kodo]
Musikalische Beratung traditionelle türkische Musik Fahrettin Yarkin
Produktion Eastman vzw und La Monnaie | De Munt, Brüssel
In Koproduktion mit Fondation d’entreprise Hermès, Etablissement Public du Parc
et de la Grande Halle de la Villette Paris, Sadler’s Wells London, Theaterfestival
Boulevard ’s-Hertogenbosch, Festspielhaus St. Pölten, Grand Théâtre de
Luxembourg, Steps#12 – das Tanzfestival des Migros-Kulturprozent [Schweiz],
Fondazione Musica per Roma und Ludwigsburger Schlossfestspiele
Realisiert im Rahmen der Dash Arts [UK] Saison der arabischen Künste 2010
und unterstützt vom Garrick Charitable Trust.
Eastman vzw ist Company in Residence von Het Toneelhuis, Antwerpen.
Uraufführung 27. April 2010, Cirque Royal, La Monnaie | De Munt, Brüssel
Dauer 2h 20 | Karten 49,– | 42,– | 35,– | 29,– | 19,– | 12,–
ARTE -Filme bei spielzeit’europa
Freitag 10. Dezember 18.30 Uhr | Bornemann Bar | Eintritt frei
Sidi Larbi Cherkaoui: Babels-Träume
[nähere Informationen siehe S. 40]
27
FOTO KOEN BROOS
BABEL
[WORDS]
Die neue Kreation von Sidi Larbi Cherkaoui, erneut zusammen mit dem belgischen Choreografen und Musikethnologen Damien Jalet, zeigt eine Vision
vom Zusammenspiel der Kulturen. Babel [Words] ist in mehrfacher Hinsicht
ein Höhepunkt im bisherigen Schaffen des flämisch-marokkanischen Choreografen: Es bildet den Abschluss seiner international gefeierten Trilogie, die
mit Foi begann und sich mit Myth fortsetzte. Zudem knüpft es an die erfolgreiche Zusammenarbeit mit dem Künstler und Turner-Preisträger Antony
Gormley an, dessen Bühnenbild für Sutra 2008 auch in Berlin zu bewundern
war.
Die Geschichte vom Turmbau zu Babel bildet das Leitmotiv des Stücks, das
inmitten von Gormleys assoziationsreichen Metallquadern und -kuben die
Beziehung zwischen Sprache und Nationalität, Identität und Religion erkundet. 13 Performer und 5 Musiker aus insgesamt 13 Ländern führen den
Willen zur Verständigung im Sprachengewirr vor, den Kampf um das gemeinsame und vorherrschende Kommunikationsmittel. Babel bedeutet aber nicht
nur vielzüngiges Chaos, Verwirrung und Konflikte, sondern auch Interaktion,
Verständnisarbeit und kritischer Austausch. Sprache verbindet uns, macht
uns aber auch zu Fremden – doch darin sind wir auch wiederum alle gleich.
»Wir fragen: Was bedeutet Zusammenleben, was trennt Menschen voneinander, wie viel Raum gestehen wir uns gegenseitig zu? Lasse ich dich in
meine Welt hinein oder nicht? Lasse ich zu, das andere ein Weltreich aufbauen, was tut dieses Weltreich mit anderen?«
SIDI LARBI CHERKAOUI
The new creation by Sidi Larbi Cherkaoui – again in collaboration with the Belgian choreographer and music ethnologist Damien Jalet – presents a vision of the interplay between
cultures. In numerous respects Babel [Words] represents the culmination of the previous work of the Flemish-Moroccan choreographer: It is the final part of his internationally-acclaimed triptych, which began with Foi and continued with Myth. Secondly, it extends his successful collaboration with the Turner Prize-winning artist Antony Gormley.
Taking the story of the Tower of Babel as its starting point, Babel [Words] explores language and its relationship with nationhood, identity and religion. 13 performers and 5
musicians from a total of 13 countries demonstrate a desire for understanding in a tangle
of languages, a battle for the common and prevailing means of communication. Babel,
however, means more than many-tongued chaos, confusion and conflict – it can also
represent interaction, mutual understanding and critical exchange. Language connects
us, but it also makes strangers of us – yet in this we are all equal.
28
SI DI LAR B I CH E R KAOU I
DAM I E N JALET
16. – 18.
DEZEMBER
20 UHR
Haus der Berliner Festspiele
S H E N WE I DAN C E ARTS
R ITE OF SPR I NG
Choreografie, Bühne und Kostüme Shen Wei
Licht David Ferri
Musik von Igor Strawinsky
[Le Sacre du Printemps für Klavier zu vier Händen,
eingespielt von Fazil Say]
Auftragswerk für das American Dance Festival mit Unterstützung von
Philip Morris Companies Inc., Doris Duke Awards for New Work,
The Andrew W. Mellon Foundation und The Mary Duke Biddle Foundation
Premiere 7. Juli 2003, American Dance Festival, Durham [North Carolina]
und
DEUTSCHLANDPREMIERE
R E - [ PA R T I I ]
Choreografie, Bühne und Kostüme Shen Wei
Licht Jennifer Tipton
Musik von John Tavener [Tears of the Angels],
traditionelle Musik aus Kambodscha, Originalaufnahmen von Shen Wei
Geräusche und Bilder aufgenommen von Shen Wei am Tempel Angkor Wat
Projektionen Shen Wei und Daniel Hartnett
Auftragswerk für Les Grands Ballets Canadiens de Montreal,
Gradimir Pankov, Artistic Director
Premiere 15. März 2007, Theater Maisonneuve, Montreal
Tänzer Sara Procopio, Joan Wadopian, Andrew Cohen,
Cecil Campbell, Jenna Fakhoury, Javier Baca, Adam Weinert,
Brandon Whited, Evan Copeland, Sarah Chiesa, Hunter Carter,
Burr Johnson, Cynthia Koppe, James Healy, Dai Jin
Dauer ca. 1h 30, eine Pause
Karten 49,– | 42,– | 35,– | 29,– | 19,– | 12,–
31
FOTO LOIS GREENFIELD
RITE OF SPRING – RE- [PART II]
Seit ihrer Gründung vor 10 Jahren steht Shen Wei Dance Arts für interkulturelles und interdisziplinäres Tanztheater, das auf visuelle und erzählerische
Elemente aus Theater, Chinesischer Oper und zeitgenössischer Kunst zurückgreift. In Berlin war die New Yorker Compagnie um Choreograf, Tänzer
und bildenden Künstler Shen Wei bislang nicht zu sehen, nun zeigt spielzeit’
europa zwei ihrer Stücke.
Das Bewegungsvokabular von Rite of Spring entwickelte Shen Wei ganz aus
der Melodie und dem Rhythmus von Strawinskys Komposition, weniger aus
der Geschichte, die erzählt wird. Der Vorliebe des Choreografen für Abstraktion kam auch die Klavier-Fassung der Partitur, eingespielt von Fazil Say, entgegen. Ziel war eine feste Struktur, die die Balance hält zwischen exakt vorgegebenen Bewegungsabläufen und tänzerischer Intuition und somit einen
Moment des Zufälligen und Unkontrollierbaren beinhaltet.
Re- [Part II] ist von einer Reise Shen Weis zu den kambodschanischen Tempelanlagen von Angkor Wat inspiriert. Das Stück reflektiert Eindrücke der
dortigen Natur: Geräusche und Bilder des umliegenden Dschungels werden
wiedergegeben, traditionelle Musik ertönt, gespielt von der einheimischen
Moonlight-Band. Re- [Part II ] ist der Mittelteil von drei Produktionen, deren
Ausgangspunkt Reisen nach Asien sind – unter anderem nach China, wo
Shen Wei in der Tradition der Chinesischen Oper ausgebildet wurde und
1991 die erste Modern-Dance-Compagnie des Landes gründete.
»Eine lebhafte Mischung aus Ost und West, Chinesischer Oper und modernem Tanz, gestaltet vom genauen Blick eines Malers … Glieder zerteilen die
Luft, rotieren beinahe rückwärts aus unglaublich flexiblen Hüften und Schultern. Momente lyrischer Einsamkeit und atemberaubender Spannung treffen
auf wuchtige Massenszenen.«
The Boston Globe
Shen Wei Dance Arts of New York has created interdisciplinary cross-cultural dance theatre since its inception in 2000, incorporating visual and storytelling elements from the theatre, Chinese opera and contemporary visual arts. Shen Wei developed the movement
vocabulary of Rite of Spring entirely from the rhythmic and melodic qualities of Stravinsky’s
composition rather than the story it tells. The choreographer’s interest in abstraction was
matched by the piano version of the score by Fazil Say. His aim was a firm structure which
could maintain a balance between precisely set movements and the intuition of the individual dancers – thereby including moments which are accidental and beyond control.
Re- [Part II] was inspired by a journey Shen Wei made to the Cambodian temple complex Angkor Wat. The piece reflects his impressions of the local landscape. Sounds and
images of the surrounding jungle are incorporated into the performance as well as traditional music played by the local Moon Light Band.
32
SH E N WE I
VI RG I LIO SI E N I
21. DEZEMBER 20 UHR
Haus der Berliner Festspiele
DEUTSCHLANDPREMIERE
C O M PAG N I A V I R G I L I O S I E N I
T R I ST I T R O P I C I
Frei nach Tristes Tropiques [Traurige Tropen]
von C L AU D E L É V I - S T R AU S S
Konzept, Choreografie und Bühne Virgilio Sieni
Originalmusik Francesco Giomi
Kostüme Lydia Sonderegger
Licht Marco Santambrogio
Simona Bertozzi, Ramona Caia,
Elsa De Fanti, Dorina Meta, Michela Minguzzi
Darstellung und Kollaboration
Produktion La Biennale di Venezia,
spielzeit’europa | Berliner Festspiele und Bitef Teatar Belgrad
im Rahmen von ENPARTS – European Network of Performing Arts
Mit Unterstützung des Kulturprogramms der Europäischen Kommission
In Koproduktion mit Biennale de la danse de Lyon,
Teatro Stabile di Napoli und Compagnia Virgilio Sieni
Uraufführung 10. Juni 2010, Teatro Piccolo Arsenale, Biennale Danza, Venedig
Dauer 1h 10
Karten 49,– | 42,– | 35,– | 29,– | 19,– | 12,–
35
FOTO VIRGILIO SIENI
TRISTI TROPICI
Ausgangspunkt von Virgilio Sienis Stück Tristi Tropici ist Claude Lévi-Strauss’
epochaler, zivilisationskritischer Text von 1955 und dessen geradezu beängstigende Aktualität als ein Requiem auf die westliche Kultur. Traurige Tropen
[Tristes Tropiques], im Kern ein Reisebericht, in dem der Ethnologe seine Eindrücke bei den Indianern am Amazonas schildert, ist zugleich eine brillant geschriebene, anthropologische Studie, in der sich Autobiografisches und die
Erfahrungen des Reisenden mit Feldforschung im engeren Sinne mischen.
Sieni widmet sein Quintett für fünf Darstellerinnen den »bonnes sauvages«
der Caduveo, wie sie Lévi-Strauss in seinem Werk beschreibt. Als Symbol
für die verlorengegangenen Kulturen der »Naturvölker« wecken sie eine tiefe
Sehnsucht nach einem Leben im Gleichklang mit der Schöpfung. »Körper,
die sich bewegen aus einem Verlangen nach Freude. Körper, die durch den
Tanz Freude erfahrbar werden lassen. Körper, durch die wiederum ein
Schimmer von Hoffnung nach Schönheit gehegt wird.« [Virgilio Sieni]
Seit den Achtziger Jahren gilt der aus Florenz stammende Virgilio Sieni als
ein Vorreiter des zeitgenössischen italienischen Tanzes. Mit der von ihm 1992
gegründeten Compagnia Virgilio Sieni ist er auf allen wichtigen europäischen
Tanzfestivals zu Gast, daneben erarbeitet er Choreografien für die großen italienischen Opernhäuser und Ballette.
»… so entschied ich, mich mit diesen ›zerlumpten, tief in ihrem Sumpf verlorenen Bauern‹ [Claude Lévi-Strauss] zu beschäftigen – und damit, wie sie
trotz des Verlustes ihrer Würde und Identität doch einige Aspekte der Vergangenheit bewahrt haben: Aspekte, wie sie sich in den von den Ahnen
übernommenen Körper- und Gesichtsverzierungen zeigen oder auch in den
verwandtschaftlichen Verhältnissen zwischen kosmischen Hierarchien und
Mythen.«
VIRGILIO SIENI
Tristi Tropici by Virgilio Sieni takes its inspiration from the eponymous text by LéviStrauss of 1955. The Sad Tropics is essentially a travel diary in which Lévi-Strauss noted
his impressions, mingled with a series of brilliant considerations about the world in general. The result is an intellectual autobiography in which appear the experience of the
traveller, the research in the field and the comparison between modern and primitive
societies.
Tristi Tropici is a female quintet. »The choice was dictated by Lévi-Strauss, by those
›bonnes sauvages‹ who were symbols of lost cultures; they inspire profound nostalgia
for a dimension of tenderness, for the recovery of contact with the supernatural, for the
West’s lost mission of being feminine.« [Virgilio Sieni]
36
ARTE-Filme bei spielzeit’europa
SAMSTAG
13.
NOVEMBER
18. 30 U H R | Bornemann Bar | Eintritt frei
DIALOGE 09 – NEUES MUSEUM
Ein Film von Sasha Waltz
unter Mitarbeit von Brigitte Kramer und Jörg Jeshel
ARTE/ZDF 2009, 53 Min
In seiner einzigartigen Verbindung von Historischem und Neuem ist das wiederaufgebaute Neue Museum Berlin ein innovatives Meisterwerk des britischen Architekten David Chipperfield. Hier kreierte Sasha Waltz, die sich immer wieder mit Architektur und bildender Kunst auseinandersetzt, ein Projekt
für mehr als 70 Tänzer, Musiker und Sänger: Dialoge 09 – Neues Museum erweckte im März 2009 das noch leere Museum kurz vor der Neueröffnung zu
neuem Leben und öffnete die Augen für die theatralische Dimension des
Gebäudes.
The rebuilt Neues Museum Berlin is an innovative masterpiece by the British architect
David Chipperfield. Sasha Waltz’ Dialoge 09 – Neues Museum awakened the still empty
building to new life and opened people’s eyes to its theatrical dimension.
SONNTAG
14.
NOVEMBER
18. 30 U H R | Bornemann Bar | Eintritt frei
GARTEN DER LÜSTE.
DIE CHOREOGRAPHIN SASHA WALTZ
Dokumentation von Brigitte Kramer und Jörg Jeshel
ARTE/ZDF 2006, 60 Min
Die Berliner Starchoreografin Sasha Waltz zählt zu den bedeutendsten Vertretern des zeitgenössischen Tanzes weltweit. Das Porträt bietet einen Querschnitt durch ihr facettenreiches Werk – angefangen bei ihren frühen Sozialstudien wie Allee der Kosmonauten über ihre berühmte Körper-Trilogie bis hin
zu ihren neuesten Projekten, in denen Tanz und Musik eine einzigartige Verbindung eingehen.
This portrait offers a cross-section of the richly varied work of star choreographer Sasha
Waltz – starting with early social studies such as Allee der Kosmonauten and continuing
through her famous Körper trilogy to her most recent projects.
39
ARTE-Filme bei spielzeit’europa
FREITAG
10.
DEZEMBER
18. 30 U H R | Bornemann Bar | Eintritt frei
SIDI LARBI CHERKAOUI: BABELS-TRÄUME
Porträt von Don Kent
ARTE France 2009, 60 Min
Wie ein wissenschaftliches Experiment zur Erforschung der eigenen Seele,
so stellt sich der Tänzer und Choreograf Sidi Larbi Cherkaoui ein filmisches
Porträt über seine Person vor. Die Filmemacher sind ihm an die Orte gefolgt,
die seine erfolgreichen Tanzstücke – wie Foi, Myth oder Babel – geprägt haben: nach Antwerpen, der Stadt, die er seit seiner Kindheit kennt, nach Calvi
oder nach Madras, wo er mit einer indischen Kuchipudi-Tänzerin ein gemeinsames Stück einstudiert. Eine weitere Station ist China, wo sich Cherkaoui im
Shaolin-Kloster von Mönchen in der virtuosen Kunst des Kung-Fu unterrichten lässt – und mit ihnen zusammen sein Stück Sutra entwickelt. Die Unbeständigkeit seiner Existenz, die Vielsprachigkeit seiner Lebensetappen finden
nicht zuletzt ihren Ausdruck in den unterschiedlichen Stilen seiner eindrucksvollen Arbeiten.
The film-makers have followed Sidi Larbi Cherkaoui to the locations which have shaped
his successful dance works such as Foi, Myth or Babel: to Antwerp, the city he has known
since he was a child, to Calvi and to Madras, where he rehearses a collaboration with an
Indian kuchipudi dancer. They also visit China where Cherkaoui is taught the virtuoso art
of kung fu by the monks of a Shaolin Temple – and he develops his play Sutra with them.
40
Lesung Peter Stein
SONNTAG
19.
DEZEMBER
12 U H R | Große Bühne
PETER STEIN LIEST ›EUGEN ONEGIN‹
Lesung in drei Teilen
Veranstaltung des internationalen literaturfestival berlin
in Kooperation mit spielzeit’europa
Dauer ca. 6h, zwei Pausen
Karten 25,– | erm. 15,–
Puschkins Meisterwerk brilliert mit feinster Menschenkenntnis, Witz, raffinierten literarischen Anspielungen und Brechungen. Es ist das Gründungswerk
und zugleich der Höhepunkt der russischen Literatur. In der geschmeidigen,
den Vers und den Rhythmus des Originals wiedergebenden Übersetzung
Ulrich Buschs lässt sich Puschkins Gedicht auch heute in einer anderen
Sprache genießen. [Peter Stein]
Pushkin’s masterpiece dazzles with remarkable human insights, wit, clever literary allusions and twists. It is both the foundation and the pinnacle of Russian literature. Ulrich
Busch’s lithe translation, which reproduces the verse and rhythm of the original, makes it
possible to enjoy Pushkin’s poem again today. [Peter Stein]
Mehr Leben
mit Kultur
Berlins größte Buchauswahl
erwartet Sie!
Friedrichstraße
Friedrichstraße 90 . 10117 Berlin
www.kulturkaufhaus.de
Fon: 030 - 20 25 11 11
Montag-Samstag 10-24 Uhr
Lemi Ponifasio und MAU bei Tanz im August 2010
DEUTSCHLANDPREMIERE
28. + 29.
AUGUST
2010 20 U H R | Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz
Lemi Ponifasio und MAU [Samoa/Neuseeland]
T E M P E ST : W I T H O U T A B O DY
Konzept, Bühne und Regie Lemi
Ponifasio | Licht Helen Todd
Tempest: Without a Body ist zugleich Tanz, Theater und Zeremonie. Inspiriert von
Shakespeares Der Sturm und Klees Bild Angelus Novus, entstand ein hypnotischer
Abend zwischen Licht und Dunkel, mit präzisen, synchronen Bewegungsabläufen, der
eine düstere und zugleich betörend schöne Vision von Freiheit und Bewusstheit heraufbeschwört. Im Zentrum beeindruckt die imposante Figur des Maori-Aktivisten Tame Iti.
Tempest: Without a Body erforscht zeitlose Themen der politischen Gleichberechtigung, gesellschaftlichen Zugehörigkeit und persönlichen Freiheit.
Part dance, part theatre, part ceremony – inspired by Shakespeare’s The Tempest and
Klee’s Angelus Novus a hypnotic evening has been created which delves deep into the
imagery and visions of freedom and consciousness.
Produktion MAU. Gastspiel in Kooperation mit
spielzeit’europa I Berliner Festspiele, Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz
28. August 18 Uhr Publikumsworkshop
29. August Publikumsgespräch im Anschluss an die Vorstellung
Karten 10,– bis 30,– [erm. 6,– bis 15,–]
Tel. + 49 (0)30 259 00 427 | + 49 (0)30 247 49 880 | www.tanzimaugust.de
Lemi Ponifasio und MAU bei spielzeit’europa 11| 12
1. – 3.
DEZEMBER
2011 | Haus der Berliner Festspiele
Lemi Ponifasio und MAU [Samoa/Neuseeland]
B I R D S W I T H S KY M I R R O R S
Ponifasio | Licht Helen Todd
Fotos: Lemi Ponifasio
Konzept, Bühne und Regie Lemi
Birds with Skymirrors ist eine durch Schönheit und Stille bestechende tänzerische
Reflexion über unsere Beziehung zum Planeten Erde. Der Titel ist inspiriert von einem
Erlebnis Lemi Ponifasios auf der Pazifikinsel Tarawa, als er Seevögel beobachtete, die
etwas Glänzendes im Schnabel trugen. Diese »Himmelsspiegel« entpuppten sich als
Stücke von schwarzem Magnetband, angeschwemmt vom großen pazifischen Müllstrudel. Die irritierende Schönheit dieses apokalyptischen Sinnbilds wurde zum Ausgangspunkt von Ponifasios neuestem Werk.
Birds with Skymirrors is a dance reflection through beauty and ceremony on our relationship with planet Earth. The title is inspired by what Lemi Ponifasio encountered on
the Pacific island of Tarawa. He saw frigate birds carrying what appeared to be liquid mirrors in their mouths. These »skymirrors« were strips of deadly black magnetic tape from
the Pacific Garbage Highway. The awful poetry of this apocalyptic vision became the
starting point for his latest work.
Produktion MAU
In Koproduktion mit Théâtre de la Ville Paris, Theater der Welt 2010,
spielzeit’europa | Berliner Festspiele, KVS Brussels, Wiener Festwochen,
Holland Festival Amsterdam, New Zealand International Arts Festival,
deSingel Antwerpen und Mercat de les Flors Barcelona
’
spielzeit europa
Künstlerische Leitung, Programm: Dr. Brigitte Fürle
Produktionsmanagement: Albrecht Grüß
Finanzmanagement: Hanka Rörig
Assistenz Künstlerische Leitung: Astrid Schenka
Veranstalter
Ein Geschäftsbereich der
Gefördert durch
aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages
Intendant: Prof. Dr. Joachim Sartorius
Kaufmännische Geschäftsführerin: Charlotte Sieben
Leiterin Marketing: Kerstin Schilling
Leiterin Presse: Jagoda Engelbrecht | Mitarbeit: Sara Franke, Michaela Engelbrecht
Presse MAUForum: Patricia Hofmann
Tel. +49 (0)30 254 89-269 | [email protected]
Leiter Ticket Office: Michael Grimm
Tel. +49 (0)30 254 89-100
Leiter Redaktion/Internet: Frank Giesker
Protokoll: Gerhild Heyder
Leiter Hotelbüro: Heinz Bernd Kleinpaß
Leiter Technik: Andreas Weidmann
Beleuchtung: Carsten Meyer | Ton und Video: Manfred Tiesler
Impressum
Herausgeber : Berliner Festspiele | Redaktion und Produktion: Giselind Rinn
Redaktionelle Mitarbeit: Hanno Depner, Juliane Kaul, Astrid Schenka
Übersetzungen: David Tushingham
Konzept und Gestaltung: LMN [Berlin] | Druck: MEDIALIS Offsetdruck, Berlin
Portraitfotos: MAU [S.7 o.], Kevin Higa [S.7 u.], Sebastian Bolesch [S.13 o.],
Bartek Warzecha [S.13 u.], Agnes Mellon [S.18 o.], Koen Broos [S.18 u., S. 29],
Ernestine Ruben [S. 33 o.], Marcello Norberth [S. 33 u.], Ali Ghandtschi [S. 41]
Programmstand Juni 2010 | Änderungen vorbehalten | © Berliner Festspiele 2010
47
KARTE N U N D I N FOR MATION E N | TICKETS AN D I N FOR MATION
Karten
Online ab 16. Juli unter www.spielzeiteuropa.de [keine Bearbeitungsgebühr]
Kasse ab 16. Juli im Haus der Berliner Festspiele, Mo bis Sa 14 – 18 Uhr
Schaperstraße 24, 10719 Berlin
Telefonische Kartenbestellung Tel +49 (0)30 254 89 100,
Mo bis Fr 10 –18 Uhr [pro Bestellung 3 Euro Bearbeitungsgebühr]
Abendkasse jeweils 1 Stunde vor Vorstellungsbeginn
Ermäßigte Karten an der Abendkasse je nach Verfügbarkeit
für Schüler und Studenten bis zum 27. Lebensjahr, Auszubildende,
Wehr- und Ersatzdienstleistende und ALG II-Empfänger
Karten MAUForum 75,– [35,–] nur an der Abendkasse Schloss Charlottenburg
Tickets
Online Ticket Sales from 16 July via www.spielzeiteuropa.de [without handling fee]
Box Office Sales from 16 July at the Haus der Berliner Festspiele,
Schaperstraße 24, 10719 Berlin
Opening hours Monday to Saturday 2 – 6 pm
Telephone Bookings Tel +49 (0)30 254 89 100,
Monday to Friday 10 am – 6 pm [handling fee 3 Euro per order]
Evening Box Office opens 1 hour before the performance begins.
Concessions are available at the evening box offices
for school and higher education students up to 27 years, trainees,
the unemployed, and those on military and alternative service.
Tickets MAUForum 75,– [35,–] only evening box office Schloss Charlottenburg
Spielort | Venue
Haus der Berliner Festspiele | Schaperstraße 24 | 10719 Berlin
U3, U9 Spichernstraße | Bus 204, 249
Information
Tel. +49 (0)30 254 89-100 | Fax -230 | www.spielzeiteuropa.de
www.berlinerfestspiele.de
Abonnieren Sie unseren Newsletter unter www.berlinerfestspiele.de.
Berliner Festspiele auf Facebook: www.facebook.com/berlinerfestspiele
und auf Twitter: www.twitter.com/blnfestspiele
Wir danken
48
2010
2010
DIE THEATER- UND
TANZSAISON DER
TANZSAISON DER
BERLINER FESTSPIELE
BERLINER FESTSPIELE
’
spielzeit’europa 2010
DIE THEATER- UND
’
spielzeit europa spielzeit europa
Herunterladen