Bedienungsanleitung Levenhuk GoTo-Teleskope SkyMatic 135 GTA SkyMatic 105 GT MAK SkyMatic 127 GT MAK Mit Vergnügen näher dran! 1 SkyMatic 135 GTA SkyMatic 127 GT MAK SkyMatic 105 GT MAK Multifunktionsmontierung Montierung für automatische Nachführung Stromkabel 2 RJ-45 Schalter Anzeige Funktionstasten Richtungstasten Zifferntasten Scrolltasten 3 4 1 RJ-12 1 12-V-Gleichstrombuchse SynScan Firmware Loader SynScan Firmware Loader 1.0 Firmware File: 5 Browse Update HC. Version SynScan Firmware Loader SynScan Firmware Loader 1.0 Firmware File: Browse Update 7 6 8 Diagram připojení: Anschlussdiagramm 9 10 2 HC. Version Herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines hochwertigen SkyMatic GoTo-Teleskops von Levenhuk! Die Geräte der SkyMatic-Serie sind moderne optische Instrumente auf neustem Stand der Technik, mit deren Hilfe Sie einfach am Himmelsgewölbe navigieren können und in kürzester Zeit exakt das finden werden, was Sie suchen. Die benutzerfreundliche Steuerung erlaubt ein einfaches Auffinden des gewünschten Objekts. Es bedarf nur eines Tastendrucks, und schon können Sie mit der Observation beginnen. Die umfangreiche Datenbank enthält die Koordinaten von über 42 900 Objekten. Selbst ungeübte Sterngucker werden bereits nach ein paar Observationen mit allen Funktionen vertraut sein. Falls dies Ihr erstes GoTo-Teleskop ist, gratulieren wir Ihnen zu Ihrem ersten Schritt in die Welt der Amateurastronomie. Nehmen Sie sich Zeit, um sich mit dem Nachthimmel vertraut zu machen, und prägen Sie sich die großen Sterne und Sternbilder ein. Mit ein wenig Geduld und Übung und einem hinreichend dunklen Nachthimmel abseits von städtischer Beleuchtung wird das Teleskop für Sie zu einer unerschöpflichen Quelle für Verwunderung, Freude und packende Entdeckungsreisen. Diese Anleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Pflege Ihres Teleskops. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch. VORSICHT! Schauen Sie mit dem Teleskop oder Sucherrohr nie – auch nicht kurzzeitig – ohne einen professionell hergestellten Sonnenfilter, der die Vorderseite des Instruments vollständig abdeckt, direkt in die Sonne. Erblindungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das vordere Ende des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie oder einem anderen nichttransparenten Material abgedeckt ist, um Beschädigungen an den internen Komponenten des Teleskops zu vermeiden. Kinder dürfen das Teleskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden. Alle Teile des Teleskops werden in einer Schachtel ausgeliefert. Packen Sie sie vorsichtig aus! Bewahren Sie die Original-Versandverpackung auf. Sollte später ein Transport des Teleskops an einen anderen Standort notwendig werden, trägt die Versandverpackung trägt dazu bei, dass das Teleskop wohlbehalten ankommt. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Sehen Sie sorgfältig in der Schachtel nach, da einige Teile klein sind. Alles erforderliche Werkzeug ist im Lieferumfang enthalten. Ziehen Sie alle Schrauben fest an, um Durchbiegen und Taumelbewegungen zu vermeiden. Achten Sie jedoch auch darauf, das Gewinde nicht durch zu festes Anziehen zu überdrehen. Berühren Sie bei der Montage (und auch sonst) die Flächen der optischen Elemente nicht mit den Fingern. Die empfindliche Vergütung der optischen Flächen kann bei Berührung leicht Schaden nehmen. Entfernen Sie die Spiegel nicht aus ihrem Gehäuse – dies führt zu Garantieverlust. 3 Montage des Teleskops Spreizen Sie die Beine des Stativs, stellen Sie das Stativ auf und bringen Sie die Zubehörablage an. Stellen Sie die Höhe des Stativs nach Bedarf ein. Setzen Sie die Montierung auf den Stativkopf und sichern Sie sie mit einer Klemmschraube. Lösen Sie die Flügelschraube des Fokussierers und entfernen Sie die Plastikkappe. Setzen Sie das 25-mm-Okular in den Fokussierer ein. Nehmen Sie die Staubschutzkappe von der Teleskopvorderseite ab. Montieren Sie das Sucherrohr: Schieben Sie die Unterseite des Sucherrohrs in eine Schwalbenschwanzführung am Teleskoptubus und fixieren Sie das Sucherrohr mit einer Flügelschraube. Schließen Sie das Handsteuergerät an den entsprechenden Anschluss am unteren Teil der Montierung an. Legen Sie acht AA-Batterien in den Batteriekasten ein. Achten Sie dabei auf korrekte Polung. Schließen Sie den Batteriekasten an den entsprechenden Anschluss am unteren Teil der Montierung an. 1 VORSICHT! Ohne Stromversorgung können nur die Höhenkoordinaten verändert werden. Versuchen Sie nicht, die Azimutkoordinaten zu verändern – dadurch erlischt die Produktgarantie. Die Azimutkoordinaten dürfen nur mit dem Handsteuergerät geändert werden, da sonst der Navigationsmechanismus beschädigt werden kann. Stromversorgung Ihr SkyMatic-Teleskop benötigt eine Gleichstromversorgung mit 11 bis 15 V, 1 A. Vergewissern Sie sich davon, dass das Stromkabel korrekt in die 12-V-Buchse an der Montierung eingesteckt ist. 2 SynScan™ AZ Handsteuergerät Das Kabel des Handsteuergerätes weist auf einer Seite einen 8-poligen RJ-45-Stecker und auf der anderen Seite einen 6-poligen RJ-12-Stecker auf. Stecken Sie den RJ-45-Stecker in das Handsteuergerät und den RJ-12-Stecker in die Montierung. An der Unterseite des SynScan™ AZ gibt es drei Anschlüsse. Der mittlere wird für den Anschluss des Teleskops an einen Computer oder ein anderes Gerät mit RS-232-Anschluss benutzt. Die 12-V-Gleichstrombuchse ermöglicht die Arbeit mit der Datenbank und Softwareaktualisierungen, ohne dass das Gerät an ein Teleskop angeschlossen sein muss. SynScan™ AZ gewährt Ihnen direkte Kontrolle über die Teleskopnavigation und Zugriff auf eine umfassende Datenbank mit Himmelsobjekten. Das Handsteuergerät weist ein 16-Zeichen-Display mit Hintergrundbeleuchtung und Scrollfunktion auf. Das Tastenfeld lässt sich in vier Gruppen einteilen: 4 Funktionstasten Die Funktionstasten befinden sich oben auf dem Handsteuergerät direkt unterhalb des Displays. Die ESC-Taste kann zum Abbrechen eines Befehls oder zur Rückkehr zur übergeordneten Ebene innerhalb des Menübaums benutzt werden. Die SETUP-Taste bietet schnellen Zugriff auf das Setup-Menü. Die ENTER-Taste wird zum Bestätigen von Auswahlen und Befehlen benutzt. 3 Richtungstasten Die Richtungstasten gewähren vollständige Kontrolle über das Teleskop; lediglich, während das Teleskop automatisch zu einem Objekt navigiert, sind diese Tasten vorübergehend blockiert. Die Richtungstasten können zum Ausrichten des Teleskops, zum Zentrieren eines Himmelsobjekts und für die manuelle Navigation benutzt werden. Die Richtungstasten nach links und rechts werden außerdem bei der Dateneingabe zur Steuerung der Eingabemarke benutzt. Scrolltasten Die Scrolltasten werden zur Navigation im Menübaum auf dem Display benutzt. Zifferntasten Diese Tasten haben zwei Funktionen: numerische Eingabe von Koordinaten und schnelle Navigation. Die TOUR-Taste aktiviert eine automatische Reise durch die observierte Region des Himmelsgewölbes. Die RATE-Taste ändert die Rotationsgeschwindigkeit der Servomotoren bei der Navigation mit den Richtungstasten. Es gibt insgesamt 10 Geschwindigkeiten von 0 (niedrigste) bis 9 (schnellste). Die UTILITY-Taste öffnet Hilfsfunktionen wie „Show Position“ (Position zeigen), „Display Time“ (Zeit anzeigen) usw. Die USER-Taste öffnet die vom Benutzer erstellte Datenbank (bis zu 25 benutzerdefinierte Objekte). Die ID-Taste identifiziert das derzeit observierte Objekt. Die Tasten NGC, IC, M, PLANET und OBJECT öffnen die entsprechenden Kataloge der Datenbank. Erstinbetriebnahme Vergewissern Sie sich davon, dass die Montierung nivelliert ist. Richten Sie das Teleskop auf einen hellen Stern oder einen Sternhaufen. Schließen Sie das Handsteuergerät an die Montierung an. Für Teleskope mit automatischer Nachführung: Schalten Sie das Teleskop ein, indem Sie es mit einer 12-V-Gleichstromversorgung verbinden. Für Multifunktionsteleskope: Schalten Sie das Teleskop mit dem EIN/AUS-Schalter ein. Wenn das Handsteuergerät angeschlossen ist, zeigt dessen Display die aktuelle Versionsnummer an. Drücken Sie ENTER. Ein Warnhinweis über Gesundheitsgefahren bei Sonnenobservationen wird angezeigt. Wenn Sie diesen Warnhinweis gelesen haben oder ihn schon kennen, drücken Sie ESC, um fortzufahren. Wenn Sie das Handsteuergerät länger als 30 s nicht benutzen, wechselt es in den Schlafmodus, die rote LED wird gedimmt und die Hintergrundbeleuchtung des Tastenfeldes wird ausgeschaltet. 5 Der Schlafmodus wird beendet, sobald Sie eine beliebige Taste drücken. Geben Sie mit den Zifferntasten die geografische Länge und Breite (in dieser Reihenfolge) Ihres aktuellen Standorts ein. Mit den Scrolltasten können Sie die Himmelsrichtung ändern. Dabei steht W für Westen, E für Osten, N für Norden und S für Süden. Mit den Richtungstasten nach links und rechts können Sie zwischen geografischer Breite und Länge hin- und herwechseln. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ENTER. Die Daten müssen in folgendem Format eingegeben werden: 123° 04' W 49° 09' N. Stellen Sie mit den Scroll- und Zifferntasten die Zeitverschiebung Ihrer Zeitzone in Minuten und Stunden ein (+ für Osten, - für Westen). Die Zeitzone für MEZ würde zum Beispiel wie folgt aussehen: +01:00. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ENTER. Geben Sie mit den Zifferntasten das aktuelle Datum im Format MM/TT/JJJJ ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ENTER. Geben Sie die aktuelle Ortszeit im 24-Stunden-Format ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ENTER und fahren Sie mit der Sommerzeiteinstellung fort. Wenn Sie eine Eingabe korrigieren möchten, drücken Sie ESC, um zur vorherigen Einstellung zurückzukehren, und bestätigen Sie Ihre Korrekturen mit ENTER. Bei der Sommerzeiteinstellung erscheint die Meldung „DAYLIGHT SAVING?“ (Sommerzeit?). Wählen Sie mit den Scrolltasten die korrekte Antwort aus und bestätigen Sie mit ENTER. Nachdem Sie diese Einstellungen vorgenommen haben, erscheint auf dem Display die Meldung „Begin alignment?“ (Ausrichtung beginnen?). Drücken Sie 1 oder ENTER, um mit der Ausrichtung zu beginnen. Drücken Sie 2 oder ESC, um den Vorgang abzubrechen. Sternausrichtung Bevor das Teleskop durch die Weiten des Universums navigieren kann, müssen Sie es an zwei oder drei bekannten Sternen ausrichten. Bekanntlich dreht sich die Erde im Tageslauf um ihre eigene Achse. Aus diesem Grund scheinen sich die Sterne entlang einer Kurve über den Nachthimmel zu bewegen. Bei der Ausrichtung merkt sich das Teleskop eine Karte des Himmelsgewölbes und die Sternbewegung. Die Ausrichtung kann jederzeit während der Observation durchgeführt werden (wählen Sie im „Setup“-Menü die Option „Alignment“). Es gibt zwei Methoden der Sternausrichtung: Ausrichtung am hellsten Stern und Ausrichtung an zwei Sternen. Wenn dies Ihre erste Observation ist, beginnen Sie mit der Ausrichtung am hellsten Stern. Vergewissern Sie sich zunächst davon, dass das Sucherrohr korrekt am Teleskoptubus ausgerichtet ist. Ausrichtung am hellsten Stern Wählen Sie für die Ausrichtung auf dem Bildschirm Ihres SynScan™ AZ die Option „Brightest Star Align“ (Ausrichten am hellsten Stern). Bestätigen Sie mit ENTER. Die nächste Meldung – „Select Region“ (Region wählen) – erscheint. Sie bietet für die Azimut-Himmelsrichtung die acht Optionen N, NE, E, SE, S, SW, W und NW. Jede Richtung umfasst einen Azimutabschnitt von 90°. Dabei liegt Norden bei 0° (bzw. 360°), Osten bei 90°, Süden bei 180° und Westen bei 270°. Die Richtung NE (Nordost) umfasst zum Beispiel einen Bereich von 0° bis 90°. 6 Richtung Nordost Ost Südost Süd Südwest West Nordwest Azimutwinkelabschnitt 315°-45° 45°-135° 90°-180° 135°-225° 180°-270° 225°-315° 270°-360° Nachdem Sie die Himmelsrichtung ausgewählt haben, erstellt das Handsteuergerät eine Liste mit Sternen einer scheinbaren Helligkeit über 1,5, die in der gewählten Himmelsrichtung observiert werden können. Leuchtschwächere Sterne als 1,4 und Sterne, die niedriger als 10° oder höher als 75° stehen, werden nicht aufgeführt. Auf dem Bildschirm werden Informationen zu dem Stern angezeigt, den Sie für die Ausrichtung ausgewählt haben. Die erste Zeile zeigt den Namen und die scheinbare Helligkeit des Sterns. Die zweite Zeile zeigt seinen ungefähren Ort. Angenommen, als Stern für die Ausrichtung sei Arktur ausgewählt worden. Seine scheinbare Helligkeit ist 0,0, und er steht auf 88,8° Ost in einer Höhe von 24,1°. Das Teleskop sucht den ersten Stern zur Ausrichtung nicht automatisch auf. Sie müssen dies manuell mit den Richtungstasten tun. Sie können die Drehgeschwindigkeit des Servomotors ändern. Drücken Sie dazu die RATE-Taste und scrollen Sie durch die verfügbaren Optionen (0 ist die langsamste, 9 die schnellste Geschwindigkeit). Vergewissern Sie sich davon, dass der fragliche Stern im Sichtfeld zentriert ist (benutzen Sie die Richtungstasten, um ihn zu zentrieren), und bestätigen Sie mit ENTER. Als Nächstes werden Sie aufgefordert, einen zweiten Stern für die Ausrichtung aus einer Liste auszuwählen. Benutzen Sie dazu die Scrolltasten. Das Teleskop schwenkt nun automatisch auf den gewählten Stern. Das Handsteuergerät piept, wenn die Schwenkbewegung des Teleskops abgeschlossen ist. Versuchen Sie nicht, irgendetwas anzupassen, bevor Sie den Piepton hören. Der einzige zu diesem Zeitpunkt von SynScan™ AZ erkannte Befehl ist ESC. Zentrieren Sie den zweiten Stern mit den Richtungstasten im Sichtfeld. Wenn die Ausrichtung korrekt erfolgt ist, wird auf dem Bildschirm die Meldung „Alignment Successful“ (Ausrichtung erfolgreich) angezeigt. Wenn etwas nicht funktioniert hat, wird „Alignment Failed“ (Ausrichtung fehlgeschlagen) angezeigt, und Sie müssen den Vorgang wiederholen. Sie können den Ausrichtungsvorgang jederzeit durch Drücken von ESC abbrechen. Ausrichtung an zwei Sternen Dieser Vorgang ähnelt der Ausrichtung am hellsten Stern – mit einer Ausnahme: Die Azimutrichtung muss nicht ausgewählt werden. Wählen Sie mit den Scrolltasten im Menü „Star Alignment“ (Sternausrichtung) die Option „2 Star Align“ (An zwei Sternen ausrichten). Bestätigen Sie mit ENTER. Es wird eine Liste mit in Ihrer Region sichtbaren Sternen angezeigt. Wählen Sie mit den Scrolltasten einen Stern als ersten Stern für die Ausrichtung aus. Das Teleskop sucht den ersten Stern zur Ausrichtung nicht automatisch auf. Sie müssen dies manuell mit den Richtungstasten tun. Wählen Sie daher einen Stern aus, mit dem Sie gut vertraut sind. Zentrieren Sie den ersten Stern mit den Richtungstasten im Sichtfeld. Bestätigen Sie mit ENTER. Es wird erneut eine Liste angezeigt, in der Sie einen zweiten Stern für die Ausrichtung auswählen müssen. Wählen Sie mit den Scrolltasten einen Stern aus und bestätigen Sie mit ENTER. Das Teleskop schwenkt automatisch auf den zweiten Stern. Zentrieren Sie ihn mit den Richtungstasten im Sichtfeld. 7 Bestätigen Sie mit ENTER. Wenn die Ausrichtung korrekt erfolgt ist, wird die Meldung „Alignment Successful“ (Ausrichtung erfolgreich) angezeigt. Wenn etwas nicht funktioniert hat, erscheint „Alignment Failed“ (Ausrichtung fehlgeschlagen), und Sie müssen den Vorgang wiederholen. Wählen Sie für optimale Ergebnisse Sterne, die mindestens 60° auseinanderliegen, da die Ausrichtung desto präziser gelingt, je größer der Abstand zwischen den Sternen ist. Noch bessere Ergebnisse werden bei Sternen mit identischer Rektaszension erzielt. Steigerung der Ausrichtgenauigkeit Die genannten Verfahren liefern eine für die meisten Observationen ausreichende Genauigkeit. Falls Sie jedoch eine höhere Genauigkeit benötigen, erweist sich die PAE-Option (Pointing Accuracy Enhancement - Steigerung der Ausrichtgenauigkeit) des SynScan™ AZ als äußerst nützlich. Sie können diese Funktion in 85 verschiedenen Regionen des Himmelsgewölbes – also nahezu überall – einsetzen. Vergewissern Sie sich allerdings davon, dass die gewünschte Region bereits in SynScan™ AZ kartografiert ist, bevor Sie PAE nutzen. Zentrieren Sie das derzeit observierte Objekt im Sichtfeld (Falls dieser Schritt bereits erfolgt ist, können Sie ihn auslassen). Drücken Sie ESC und halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt. Auf dem Bildschirm werden die Meldung „Re-center“ (Erneut zentrieren) und der Name des Referenzobjekts angezeigt. Der Objektname blinkt dreimal. Wenn Sie mit einer Planetariumssoftware navigieren, erscheint stattdessen die Meldung „Last goto object“ (Letztes GoTo-Objekt). Überzeugen Sie sich davon, dass das Referenzobjekt immer noch im Sichtfeld zentriert ist, und drücken Sie ENTER. Wenn Sie das Ergebnis nicht speichern möchten, können Sie den Vorgang mit ESC abbrechen. Wenn Sie ENTER drücken, werden Informationen über die aktuelle Präzision aufgezeichnet und die Karte der Region wird entsprechend aktualisiert. Sie sollten ab jetzt eine höhere Ausrichtgenauigkeit in der betreffenden Region bemerken. Die Ergebnisse der Ausrichtung und der PAE-Funktion werden im Handsteuergerät gespeichert und gehen beim Herunterfahren nicht verloren. In folgenden Fällen müssen Sie ggf. die Sternausrichtung wiederholen: 1. Das Teleskop wurde vor dem Herunterfahren nicht zurück in seine Ausgangsposition überführt. 2. Bestimmte Einstellungen von Teleskop und/oder Montierung wurden geändert. Gehen Sie beim Wechseln von Zubehör vorsichtig vor, andernfalls müssen Sie ggf. das Instrument neu ausrichten. Achten Sie darauf, dass Sie beim erneuten Einschalten des Handsteuergeräts bei der nächsten Observation die einzugebende Zeit aus derselben Quelle wie zuvor ermitteln. D. h., falls Sie die Zeit an Ihrer Armbanduhr abgelesen haben, verwenden Sie beim nächsten Mal dieselbe Armbanduhr. Objektdatenbank Dieses GoTo-Teleskop ist mit einer umfassenden Datenbank mit über 42 900 Objekten und deren Koordinaten ausgestattet. Die Datenbank enthält Informationen aus den folgenden Katalogen: „Solar system“: die Planeten und der Mond. „Named stars“: 212 bekannte Sterne. „NGC“: die 7840 hellsten Deep-Sky-Objekte. „IC“: 5386 Sterne und Deep-Sky-Objekte. 8 „Messier“: 110 von Charles Messier katalogisierte Objekte. „Caldwell“: 109 von Sir Patrick Caldwell-Moore katalogisierte Objekte. „Binary stars“: 55 bekannte Doppelsterne. „Variable stars“: 20 veränderliche Sterne. „SAO“: insgesamt 29 523 Sterne. Auswählen des Objekts Nachdem Ihr Teleskop ausgerichtet ist, können Sie mit der Observation beginnen. Das zu observierende Objekt kann auf verschiedene Arten ausgewählt werden: 4 Die TOUR-Taste nimmt Sie mit auf eine Reise durch den Nachthimmel, wobei sie die hellsten und schönsten Deep-Sky-Objekte wählt. Sie können mit den Scrolltasten durch die Liste der gewählten Sterne scrollen. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Die Koordinaten des gewählten Objekts werden angezeigt. Drücken Sie erneut ENTER. Das Teleskop lokalisiert das Objekt automatisch. Mit den Tasten M, NGC und IC: Die Tasten M, NGC und IC öffnen die entsprechenden Kataloge mit Himmelsobjekten. Geben Sie die Nummer des Objekts, das Sie observieren möchten, mit den Zifferntasten ein. Drücken Sie ENTER. Die Koordinaten des Objekts werden auf dem Display angezeigt. Mit den Scrolltasten können Sie Angaben zu dem Objekt wie Größe, scheinbare Helligkeit und zugehöriges Sternbild anzeigen. Drücken Sie erneut ENTER. Das Teleskop lokalisiert das Objekt automatisch. Mit der PLANET-Taste: Die PLANET-Taste öffnet die Datenbank „Solar System“ (Sonnensystem). Wählen Sie mit den Scrolltasten den gewünschten Planeten und bestätigen Sie mit ENTER. Der Bildschirm zeigt die Koordinaten an. Drücken Sie erneut ENTER. Das Teleskop schwenkt auf das gewählte Objekt. Mit der USER-Taste: Die USER-Taste öffnet die vom Benutzer erstellte Datenbank. Sie können die Koordinaten eines neuen Objekts eingeben oder ein zuvor gespeichertes Objekt abrufen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Benutzerdatenbank“). Mit der OBJECT-Taste: Die OBJECT-Taste bietet Zugriff auf die vollständige Datenbank mit über 42 900 Himmelsobjekten. Utility-Menü Die Hilfsfunktionen aus dem Menü „Utility“ bieten einen einfachen Weg zur direkten Steuerung des SynScan™ AZ. SHOW POSITION (Position zeigen) liefert die Koordinaten des derzeit observierten Objekts. SHOW INFORMATION (Informationen zeigen) zeigt die aktuellen Einstellungen der Orts- und Sternzeit und die Softwareversionen von Datenbank und SynScan™ AZ. Falls das Handsteuergerät an die Montierung angeschlossen ist, wird auch die aktuelle Version der Motor-Firmware gezeigt. PARK SCOPE (Teleskop parken) fährt das Teleskop in die Ausgangsposition zurück oder speichert die aktuelle Position als Ausgangsposition. PAE bietet Zugriff auf die Funktion zur Steigerung der Ausrichtgenauigkeit. CLEAR PAE DATA (PAE-Daten löschen) löscht alle PAE-Daten. GPS erlaubt die Abfrage von Informationen vom GPS-Empfänger des SynScan™ AZ GPS. 9 Setup-Menü Dieses Menü erlaubt die Änderung der aktuellen Einstellungen bezüglich Ort, Datum, Uhrzeit und Ausrichtung des Teleskops. Sie erreichen das Setup-Menü entweder über die SETUP-Taste oder durch Blättern im Menü bis zum Abschnitt „SETUP“. Folgende Funktionen sind im Setup-Menü verfügbar: DATE (Datum) erlaubt die Änderung des aktuellen Datums. TIME (Uhrzeit) erlaubt die Änderung der aktuellen Zeit. OBSERVING SITE (Observationsstandort) erlaubt die Änderung des eingestellten Teleskopstandorts. DAYLIGHT SAVINGS (Sommerzeit) erlaubt die Änderung der aktuellen Sommerzeiteinstellung. ALIGNMENT (Ausrichtung) erlaubt die Wiederholung des Sternausrichtungsvorgangs. AUTO SELECT (Automatisch wählen) weist das Handsteuergerät an, die Sterne für die Sternausrichtung automatisch auszuwählen. SORT BY (Sortieren nach) weist das Handsteuergerät zur Zusammenstellung einer Liste derzeit sichtbare Sterne zur manuellen Auswahl durch den Benutzer an. Die Sterne werden entweder alphabetisch oder nach scheinbarer Helligkeit geordnet aufgelistet. BACKLASH (Getriebespiel) erlaubt für jede Rotationsachse die Eingabe eines Werts für den Spielausgleich. Damit das Teleskop präzise navigieren kann, muss dieser Wert größer oder gleich dem tatsächlichen Getriebespiel der jeweiligen Achse sein. Der Standardwert beträgt 0 Grad, 0 Bogenminuten, 0 Bogensekunden (0d 00' 00''). Geben Sie die Werte mit den Zifferntasten ein und gehen Sie mit der Richtungstaste nach rechts zur jeweils nächsten Stelle. Kalibrieren Sie zunächst die Rektaszensionsachse. Bestätigen Sie mit ENTER und kalibrieren Sie sodann die Deklinationsachse. SID. RATE (sid. Geschw.) aktiviert die Nachführung mit siderischer Geschwindigkeit. LUNAR RATE (lunare Geschw.) aktiviert die Nachführung mit lunarer Geschwindigkeit. SOLAR RATE (solare Geschw.) aktiviert die Nachführung mit solarer Geschwindigkeit. STOP TRACKING (Nachführung stoppen) beendet unmittelbar die derzeit aktivierte Nachführung. SET SLEW LIMITS (Schwenkbegrenzungen einstellen) erlaubt die Einstellung von Begrenzungen für die Schwenkbewegung um die vertikale Achse der Montierung. Schwenkbegrenzungen können Stöße und Kollisionen von Teleskoptubus und Montierung verhindern. Der zulässige Schwenkbereich hängt von der eingesetzten Kombination von Teleskop und Montierung ab. HANDSET SETTING (Einstellung Handgerät) erlaubt die Anpassung von Displayhelligkeit, Tastenfeld-Hintergrundbeleuchtung und Alarmlautstärke des Handsteuergeräts. Passen Sie die Werte mit den Richtungstasten nach rechts und links an. FACTORY SETTING (Werkseinstellung) nimmt alle ggf. von Ihnen vorgenommenen Änderungen zurück und stellt die Werkseinstellungen wieder her. Benutzerdatenbank In der Benutzerdatenbank können Sie bis zu 25 Objekte ablegen. 5 Speichern eines Objekts in der Datenbank Wählen Sie mit den Scrolltasten im Hauptmenü den „Object Catalog“ (Objektkatalog) aus. Bestätigen Sie mit ENTER. Wählen Sie die Option „Select User Defined“ (Benutzerdef. wählen) und drücken Sie ENTER. Sie erreichen diese Datenbank auch über die USER-Taste. 10 Die erste Option im Untermenü lautet „Recall Object“ (Objekt aufrufen). Diese Option gewährt Zugriff auf zuvor gespeicherte Objekte. Wählen Sie mit den Scrolltasten „Edit Objects“ (Objekte bearbeiten) und drücken Sie ENTER. Das Teleskop kann die Koordinaten in zwei Formaten speichern: „R.A./Dec.“ (Rektaszension/Deklination) und „Alt/Az“ (Höhe/Azimut). Drücken Sie 1 für Rektaszension/Deklination oder 2 für Höhe/Azimut. SynScan™ AZ zeigt die Koordinaten des derzeit beobachteten Objekts standardmäßig in einem der Formate Rektaszension/Deklination oder Höhe/Azimut an. Hier ein Beispiel für das Format Rektaszension/Deklination: „22h46.1m +90 00'“. Dieses Beispiel steht für eine Rektaszension von 22 Stunden und 46,1 Minuten und eine Deklination von exakt 90 Grad. Sie können die Koordinaten mit den Ziffern- und Scrolltasten ändern. Mit den Richtungstasten nach links und rechts können Sie wählen, welcher Wert bearbeitet werden soll. Drücken Sie ENTER, um die eingegebenen Koordinaten zu speichern. Wenn sich an den eingegebenen Koordinaten kein Stern befindet, speichert das Handsteuergerät die Daten nicht. Korrigieren Sie die Eingabe und bestätigen Sie mit ENTER. Zum Speichern von Höhe/Azimut-Koordinaten richten Sie das Teleskop einfach auf ein gewünschtes Objekt und bestätigen Sie mit ENTER. Nachdem die Koordinaten gespeichert sind, wird die Benutzerobjekt-ID angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Zahl mit den Scrolltasten aus und bestätigen Sie mit ENTER. Es wird „View object“ (Objekt betrachten) und die gespeicherte Benutzerobjektkennung angezeigt. Drücken Sie ENTER, um das Objekt zu lokalisieren, oder ESC, um ein anderes Objekt zu speichern. Beim Speichern des Objekts können Sie die zuvor verwendete ID nicht verwenden. Informieren Sie sich, welche Benutzerobjekt-IDs belegt sind, bevor Sie ein neues Objekt speichern. Wählen eines Objekts aus der Benutzerdatenbank Öffnen Sie die Benutzerdatenbank (siehe oben). Wählen Sie die Option „Recall Object“ (Objekt aufrufen) und drücken Sie ENTER. Wählen Sie mit den Scrolltasten das Objekt, das Sie observieren möchten. Drücken Sie ENTER, um die Koordinaten des Objekts anzuzeigen. Drücken Sie erneut ENTER, um das Teleskop auf das Objekt schwenken zu lassen. Wenn unter der gewählten Nummer kein Objekt gespeichert ist, reagiert das Handsteuergerät nicht. Verwenden Sie in diesem Fall erneut die Scrolltasten, um ein anderes Objekt zu wählen. Wenn Sie ein Objekt zu beobachten versuchen, das derzeit unter dem Horizont steht, wird auf dem Bildschirm die Warnung „Below Horizon!!“ angezeigt, und Sie werden aufgefordert, ein anderes Objekt zu wählen. Identifizieren eines unbekannten Objekts Das Teleskop kann ein Objekt identifizieren, auf das es gerichtet ist. Drücken Sie dazu die ID-Taste auf dem Tastenfeld, oder wählen mit den Scrolltasten den Befehl IDENTIFY (Identifizieren) im Hauptmenü und drücken Sie ENTER. SynScan™ AZ zeigt eine Liste der Objekte in der Nähe mit deren jeweiligem Abstand zur Mitte des Fadenkreuzes. Scrollen Sie mit den Scrolltasten durch die Objekte. Sie können den Befehl jederzeit mit ESC abbrechen. 6 11 Anschließen an einen Computer Das Teleskop kann darüber hinaus auch mit einer Planetariumssoftware bedient werden. Dazu müssen Sie es an einen Computer anschließen. Vergewissern Sie sich zunächst davon, dass das Teleskop korrekt ausgerichtet ist. Schließen Sie das Teleskop erst an einen Computer an, wenn Sie die Ausrichtung geprüft haben. Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel. Achten Sie darauf, das mitgelieferte Kabel zu verwenden, da Fehler in Ersatzkabeln das Handsteuergerät oder den Computer beschädigen können. Wenn das Kabel angeschlossen ist, können Sie das Teleskop von dem Computer aus bedienen. Befolgen Sie die Anweisungen und denken Sie daran, die Software auf dem Computer herunterzufahren, bevor Sie das Kabel wieder abziehen. Systemanforderungen Handsteuerung mit Firmware 3.0 oder neuer. Windows 95 oder neuer. RS-232C-Schnittstelle am Computer. SynScan™ AZ-Anschlusskabel (im Lieferumfang). Stromversorgung mit 7,5 bis 15V, 100 mA. Der Niedervoltstecker der Stromversorgung muss außen negativ und innen positiv gepolt sein. Die Übertragungsrate zwischen Handsteuergerät und PC ist standardmäßig auf 115 KBit/s eingestellt. Der RS-232C-Anschluss an Ihrem PC unterstützt diese hohe Übertragungsrate möglicherweise nicht. Falls Sie die SynScan™ AZ-Firmware nicht aktualisieren können, drücken Sie die SETUP-Taste, während das Handsteuergerät an eine Stromquelle angeschlossen ist. Die Übertragungsrate wird dadurch auf 9,6 KBit/s abgesenkt. In der unteren rechten Ecke des Displays wird ein „Lo“-Symbol angezeigt. Versuchen Sie nun erneut, die Firmware zu aktualisieren. Berücksichtigen Sie, dass eine niedrigere Übertragungsrate die für eine Aktualisierung benötigte Zeit verlängert (auf bis zu 4 Minuten). Aktualisieren des SynScan™ AZ: Schließen Sie das Handsteuergerät an einen PC an. Der RJ-11-Stecker wird an den mittleren Anschluss am SynScan™ AZ, der DB9-Steckverbinder an den RS-232-Anschluss am Computer angeschlossen. Halten Sie die Tasten 0 und 8 gleichzeitig gedrückt und stecken Sie die Handsteuerung in eine Stromquelle ein. Das Handsteuergerät piept zur Bestätigung, dass die Verbindung hergestellt wurde. Auf dem Display erscheint die Meldung „SynScan™ Update Ver. x.x“. 7 Führen Sie auf dem PC die Anwendung „SynScanFirmwareLoader“ aus. Die Schaltfläche „HC. Version“ in dem Fenster der Anwendung zeigt die aktuellen Versionen von Hardware, Firmware und Datenbank des Handsteuergeräts. Diese Angaben dienen lediglich Ihrer Information und werden für die Aktualisierung nicht benötigt. 12 Klicken Sie auf „Browse” (Durchsuchen) und gehen Sie zu der Datei „SynScanVXXXXAZ.ssf“ auf Ihrer Festplatte. Klicken Sie auf „Update“, um mit der Aktualisierung der Firmware zu beginnen. Sie können den Fortschritt des Aktualisierungsvorgangs unter den Schaltflächen „Update“ und „HC. Version“ verfolgen. Nachdem die Aktualisierung abgeschlossen ist, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung „Update complete“. Dieser Vorgang sollte ca. 30 Sekunden dauern; falls Sie einen USB-RS232Adapter verwenden, kann es länger dauern. Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Aktualisierung der SynScan™-Firmware! SynScan Firmware LoaderSofern Sie bei der Aktualisierung die Meldung „Can not connect to a SynScan hand control“ (Keine Verbindung zu SynScan-Handsteuerung) erhalten, überprüfen Sie die Verbindung zwischen Handsteuergerät und PC. Schließen Sie alle Programme, die möglicherweise auf die RS-232-Schnittstelle zugreifen, und versuchen Sie es erneut. Wenn Sie die Meldung „Firmware update failed...“ (Firmwareaktualisierung fehlgeschlagen) erhalten, trennen Sie das Handsteuergerät von der Stromversorgung und schließen Sie es sodann wieder an. Versuchen Sie, die Aktualisierung erneut durchzuführen. Die Übertragungsrate zwischen Handsteuergerät und PC ist standardmäßig auf 115 KBit/s eingestellt. 8 Der RS-232C-Anschluss an Ihrem PC unterstützt diese hohe Übertragungsrate möglicherweise nicht. Falls Sie die SynScan-Firmware nicht aktualisieren können, drücken Sie die SETUP-Taste, während das Handsteuergerät an eine Stromquelle angeschlossen ist. Die Übertragungsrate wird dadurch auf 9,6 KBit/s abgesenkt. In der unteren rechten Ecke des Displays wird ein „Lo“Symbol angezeigt. Versuchen Sie nun erneut, die Firmware zu aktualisieren. Denken Sie daran, dass durch Verringern der Übertragungsrate die für die Aktualisierung benötigte Zeit steigt (auf bis zu 4 min.). Technische Angaben Stromversorgung Motortyp Auflösung Schwenkgeschwindigkeit Nachverfolgungsgeschwindigkeit Nachverfolgungsmodus Ausrichtungsverfahren Ausrichtgenauigkeit Datenbank Gleichstrom 11 bis 15 V, 1 A (Stecker außen negativ) Servomotoren 1,8 Grad 0,144 Bogensekunden bzw. 9 024 000 Schritte/Umdrehung (AZ-80) 0 = 1,0x, 1 = 2,0x, 2 = 16x, 3 = 32x, 4 = 64x, 5 = 128x 6 = 400x, 7 = 500x, 8 = 600x, 9 = 800x sidereal, lunar, solar Zwei-Achsen-Nachverfolgung Ausrichtung am hellsten Stern, Ausrichtung an zwei Sternen bis zu 10 Bogenminuten 25 benutzerdefinierte Objekte, M-, NGC-, IC und SAO-Kataloge, insges. 42 900 Objekte Anschlussdiagramm: 9 13 SkyMatic 135 GTA SkyMatic 105 GT MAK SkyMatic 127 GT MAK Strahlengang Reflektor Maksutov-Cassegrain Maksutov-Cassegrain Objektivlinsendurchmesser 130 mm 102 mm 127 mm Brennweite; Blende 650 mm; f/5 1300 mm; f/12.8 1500 mm; f/11,8 Höchste praktikable Vergrößerungsstufe 260x 204x 250x Auflösungsvermögen 0,92 Bogensekunden 1,18 Bogensekunden 1,1 Bogensekunden Okular 1.25'' SUPER10 & SUPER25 1.25'' SUPER10 & SUPER25 1.25'' SUPER10 & SUPER25 Sucherrohr 6x30 6x30 6x30 Typ der Montierung AZ 114 GT; AZ SynScan AZ 114 GT; AZ SynScan AZ 114 GT; AZ SynScan Stativ Edelstahl; 630 mm – 1150 mm Edelstahl; 630 mm – 1150 mm Edelstahl; 630 mm – 1150 mm MAIN MENU (HLAVNÍ NABÍDKA) UTILITY FUNC. SETUP MODE TOUR Hilfsfunktionen) (Setup-Modus) (Tour) Date (Datum) Show Position Time (Uhrzeit) (Position zeigen) Observ. Site (Beob.-Standort) Show Information Daylight Saving (Sommerzeit) (Informationen zeigen) Alignment (Ausrichtung) Time (Zeit) Brightest Star Align. Version (Version) (Ausrichtung am Temperature (Temperatur) hellsten Stern) Power Voltage 2-Star Align (Versorgungsspannung) (Ausrichtung an zwei Sternen) Park Scope (Teleskop parken) Alignment Stars PAE (Ausrichtgenauigkeit steigern) (Ausrichtungssterne) Clear PAE Data (PAE-Daten löschen) Auto Select (Autom. wählen) GPS (GPS) Sort by (Sortieren nach) PC Direct Mode (PC-Direktmodus) Backlash (Getriebespiel) Tracking (Nachverfolgung) Sidereal Rate (siderische Geschw.) Lunar Rate (lunare Geschw.) Solar Rate (solare Geschw.) Stop Tracking (Nachf. stoppen) Set Slew Limits (Schwenkbegrenzungen) Handset Setting (Einstellung Handgerät) Factory Setting (Werkseinstellung) IDENTIFY OBJECT CATALOG (Identifizieren) (KATALOG OBJEKTŮ) Solar System (Sonnensystem) Mercury (Merkur) Venus (Venus) Mars (Mars) Jupiter (Jupiter) Saturn (Saturn) Uranus (Uranus) Neptune (Neptun) Pluto (Pluto) Moon (Mond) Named Star (Bekannte Sterne) Messier Catalogue (Messier-Katalog) IC Catalog (IC-Katalog) NGC Catalog (NGC-Katalog) Caldwell Catalog (Caldwell-Katalog) SAO Catalogue (SAO-Katalog) Double Star (Doppelsterne) Variable Star (Variable Sterne) User defined (Benutzerdefiniert) Edit Object (Objekt bearbeiten) Recall Object (Objekt aufrufen) Um das SkyMatic GoTo-Teleskop von einem Computer aus zu bedienen, müssen Sie es über einen RS-232-Anschluss an einen PC anschließen. Anschließend können Sie zum Senden von Befehlen an das Teleskop eine beliebige heute verfügbare Planetariumssoftware verwenden. Die Datenübertragungsrate für die Verbindung zwischen SynScan™ AZ und PC beträgt 9600 Bit/s ohne Parität und ohne Stoppbits. Für die Übertragung von Befehlen vom PC kommt Binärskalierung zum Einsatz. 14 Name Vom PC gesendeter ASCII-Befehl Antwort des SynScanSteuergeräts Informationen Echo Kx X# Prüft die Verbindung zum PC Goto Az./Höhe B12AB, 4000 # Sendet zehn Zeichen. B = Befehl, 12AB = Azimutkoordinaten, Komma, 4000 = Höhenkoordinaten. Wenn die Ausführung des Befehls zur Verletzung voreingestellter Begrenzungen führen würde, unterbleibt sie Get Az./Höhe Z 12AB, 4000# Liefert zehn Zeichen zurück. 12AB = Azimutkoordinaten, Komma, 4000 = Höhenkoordinaten, # Get Rekt./Dekl E 34AB, 12CE# Das Sucherrohr muss ausgerichtet sein M # Wird derzeit „Goto“ ausgeführt? L 0# or 1# 0 = Nein, 1 = Ja. „0“ ist das ASCII-Zeichen für null Ausrichtung abgeschlossen? ausgeführt? J 0# or 1# 0 = Nein, 1 = Ja HandsteuergerätVersion V 22 Zwei Bytes, stehen für Version 2.2. Nachverfolgung starten/stoppen Tx x=0 x=1 ein) x=2 x=3 # #Für Nachverfolgung von Höhe/Azimut Teleskop ausrichten (aus) (Höhe/Az. (Äq.-N) (Äq.-S) 32-Bit-Goto Rekt./Dekl r34AB0500,12CE 0500 # 32-Bit-Get Rekt./Dekl. e 34AB0500, 12CE0500# 32-Bit-Goto Az./Höhe b34AB0500,12CE # 0500 32-Bit-Goto Az./Höhe z Die letzten beiden Zeichen sollten immer null sein Die letzten beiden Zeichen sollten immer null sein 34AB0500, 12CE0500# Technische Angaben Einstellen der Nachverfolgungsgeschwindigkeit über RS-232: 1. Multiplizieren Sie die gewünschte Nachverfolgungsgeschwindigkeit (Bogensekunden/Sekunde) mit vier. Wenn Sie beispielsweise ein Objekt mit 120 Bogensekunden/Sekunde nachverfolgen möchten (ungefähr die 8-fache siderische Geschwindigkeit), muss der Parameter NACHV_GESCHW den Wert 480 haben. 2. Teilen Sie NACHV_GESCHW in zwei Bytes auf, d. h. NACHV_GESCHW = NachvGeschwHighByte * 256 + NachvGeschwLowByte. Wenn z. B. NACHV_GESCHW = 480, dann NachvGeschwHighByte = 1, NachvGeschwLowByte = 224. 15 3. Senden Sie zum Einstellen der Nachverfolgungsgeschwindigkeit den folgenden 8-Byte-Befehl: a) Nachverfolgung Azimut positiv: 80, 3, 16, 6, NachvGeschwHighByte, NachvGeschwLowByte, 0, 0 b) Nachverfolgung Azimut negativ: 80, 3, 16, 7, NachvGeschwHighByte, NachvGeschwLowByte, 0, 0 c) Nachverfolgung Höhe positiv: 80, 3, 17, 6, NachvGeschwHighByte, NachvGeschwLowByte, 0, 0 d) Nachverfolgung Höhe negativ: 80, 3, 17, 7, NachvGeschwHighByte, NachvGeschwLowByte, 0, 0 4. Das Handsteuergerät gibt „35“ zurück. Senden eines Slow-Goto-Befehls („langsam gehen zu“) über RS-232: 1. Wandeln Sie die Winkelposition in eine 24-Bit-Zahl um. Wenn die gewünschte Winkelposition z. B. 220° ist, dann ist POSITION_24BIT = (220/360) * 224 = 10 252 743. 2. Teilen Sie POSITION_24BIT in drei Bytes auf, d. h. POSITION_24BIT = PosHighByte * 65536 + PosMedByte * 256 + PosLowByte. Wenn z. B. POSITION_24BIT = 10 252 743, dann PosHighByte = 156, PosMedByte = 113, PosLowByte = 199. 3. Senden Sie den folgenden 8-Byte-Befehl: a) Slow-Goto Azimut: 80, 4, 16, 23, PosHighByte, PosMedByte, PosLowByte, 0 b) Slow-Goto Höhe: 80, 4, 17, 23, PosHighByte, PosMedByte, PosLowByte, 0 4. Das Handsteuergerät gibt „35“ zurück. Zurücksetzen der Höhe- und Azimut-Positionen 1. Wandeln Sie die Winkelposition in eine 24-Bit-Zahl um (siehe unter „Slow-Goto-Befehl“). 2. Senden Sie den folgenden 8-Byte-Befehl: a) Azimut-Position einstellen: 80, 4, 16, 4, PosHighByte, PosMedByte, PosLowByte, 0 b) Höhen-Position einstellen: 80, 4, 17, 4, PosHighByte, PosMedByte, PosLowByte, 0 3. Das Handsteuergerät gibt „35“ zurück. 10 Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Primärbatterien nicht wieder aufladen! Beim Aufladen von Primärbatterien können diese auslaufen; außerdem besteht Feuer- und Explosionsgefahr. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. 16 Pflege und Wartung Richten Sie das Instrument ohne Spezialfilter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben. Versuchen Sie egal aus welchem Grunde nicht, das Instrument selbst auseinanderzubauen, auch nicht zum Reinigen des Spiegels. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Teleskops ausschließlich die speziellen Reinigungstücher und das spezielle OptikReinigungszubehör von Levenhuk. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Decken Sie das vordere Ende des Teleskops stets mit der Staubschutzkappe ab, wenn es nicht in Verwendung ist. Sie verhindern dadurch, dass sich Staub auf dem Spiegel oder den Linsenflächen absetzen kann. Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen! Internationale Garantie Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Für LevenhukZubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Materialoder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsteile wie Batterien. Bevor Sie eine Rücksendung vornehmen, müssen Sie eine RA-Nummer (Rücksendeberechtigungsnummer) beantragen. Wenden Sie sich dazu an Ihre lokale Levenhuk-Niederlassung. Die RA-Nummer muss außen auf der Versandverpackung deutlich lesbar vermerkt werden. Legen Sie der Rücksendung ein Begleitschreiben bei, aus dem Name, Anschrift und Telefonnummer des Besitzers hervorgehen und das eine Beschreibung der Defekte enthält, die einen Garantieanspruch begründen sollen. Ausgetauschte Teile oder Produkte gehen in den Besitz von Levenhuk über. Der Kunde trägt alle Versand- und Versicherungskosten für den Versand an Levenhuk oder einen autorisierten Levenhuk-Händler und für den Versand zurück zum Kunden und muss für diese Kosten in Vorleistung gehen. Levenhuk bemüht sich, jedes Produkt, für das Garantieansprüche bestehen, innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt zu reparieren oder auszutauschen. Wenn eine Reparatur länger als 30 Tage dauert, setzt Levenhuk den Kunden hiervon in Kenntnis. Levenhuk behält sich das Recht vor, ein Produkt, das nicht mehr im Sortiment ist, durch ein neues Produkt mit vergleichbarem Wert und vergleichbaren Funktionen zu ersetzen. 17 Diese Garantie gilt nicht für Defekte oder Schäden infolge von Veränderungen, Modifikationen, mangelnder Pflege, unsachgemäßem Gebrauch, Verwendung ungeeigneter Stromquellen, Transportschäden, Bedienungsfehlern oder anderen Ursachen, die keine normale Verwendung darstellen, und sie gilt nicht für Versagen oder Verschlechterungen aufgrund normalen Verschleißes. Levenhuk schließt alle vorstehend nicht ausdrücklich dargelegten ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen, Garantien oder Zusicherungen einschließlich Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck aus. Die einzige Verpflichtung von Levenhuk im Rahmen dieser Herstellergarantie ist die Reparatur oder der Austausch von Produkten, die unter die Garantie fallen, gemäß den vorstehend dargelegten Bestimmungen. Jedwede Haftung seitens Levenhuk für entgangenen Gewinn, Datenverlust oder allgemeine, spezielle, direkte, indirekte oder Folgeschäden aufgrund Verletzung einer Garantieverpflichtung oder infolge der Verwendung oder der Nichtverwendbarkeit eines Levenhuk-Produkts ist ausgeschlossen. Stillschweigende Zusicherungen, die nicht ausgeschlossen werden können, sind bei Zubehör auf höchstens zwei Janhe ab Kaufdatum beschränkt. Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen. Diese Garantie gilt außerhalb der USA und Kanadas nur für Kunden, die ihr Levenhuk-Produkt bei einem autorisierten inländischen Levenhuk-Händler oder internationalen Distributor erworben haben. Wenden Sie sich direkt an den Händler oder Distributor, wenn Sie Garantieservice benötigen. Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung: Levenhuk weltweit: USA: www.levenhuk.com Kanada: www.levenhuk.ca Tschechische Republik: www.levenhuk.cz Niederlande: www.levenhuk.nl Polen: www.levenhukoptics.pl Russland: www.levenhuk.ru Ukraine: www.levenhuk.ua EU: www.levenhuk.eu Kaufdatum ___________________________________ Unterschrift _______________________________ Stempel 18 Teleskop-Okular-Digitalkameras Levenhuk T NG Serie Zur Verwendung mit Teleskopen beliebigen Typs Mit Vergnügen näher dran! Levenhuk, Inc. 1935 Brandon Court, Suite A-1 Chicago, IL 60139 USA Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006-2014 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20131006