Ø Sonstiges FRANZÖSISCH © SEI Klasse: __________ Datum: ___________ Thema: Direktes und indirektes Objekt im Satz (Wiederholung) Allgemeines zum Satzbau Im Französischen lautet die gewöhnliche Satzstellung: Subjekt – Prädikat – Objekt oder kurz: S – P – O Das Subjekt kann eine Sache oder eine Person, ein Nomen oder ein Personalpronomen (Subjektpronomen sein). Das Prädikat ist die konjugierte Form eines Verbs in der entsprechenden Zeit. Bei den Objekten unterscheidet man im Französischen zwischen dem direkten und dem indirekten Objekt. Direktes und indirektes Objekt Französisch: Marie raconte une histoire. Deutsch: Marie erzählt eine Geschichte. Dieser Satz ist zwar vollständig, aber eine weitere Ergänzung wäre denkbar: Wem erzählt Marie eine Geschichte? Französisch: Satzteile Marie raconte une histoire à sa mère. Subjekt Prädikat direktes Objekt indirektes Objekt Wen oder was? Wem? Frage mit: Wer oder was? Deutsch: Marie erzählt ihrer Mutter eine Geschicte. Satzteile Subjekt Prädikat Dativobjekt Akkusativobjekt Wem? Wen oder was? Frage mit: Wer oder was? Da es im Französischen anders als im Deutschen keine Deklination (also Beugung der Substantive) gibt, gibt es auch nicht die Satzteile Dativobjekt und Akkusativobjekt. In aller Regel entspricht dem Dativobjekt das indirekte Objekt, dem Akkusativobjekt das direkte Objekt. Das direkte Objekt folgt dem Verb direkt, also ohne Präposition. Beim indirekten Objekt steht vor dem Nomen meistens die Präposition à. Abweichend von der üblichen Satzfolge im Deutschen (dort ist die Reihenfolge der Satzglieder jedoch nicht fest vorgegeben) steht im Französischen das direkte Objekt vor dem indirekten Objekt. Weitere Beispiele Französisch: Manon montre ses photos à Mathieu. Deutsch: Manon zeigt Mathieu ihre Fotos. Französisch: Mathieu donne le plan à Manon. Deutsch: Mathieu gibt Manon den Stadtplan Beachte Im Französischen gibt es Verben, die ein anderes Objekt nach sich ziehen als die entsprechenden deutschen Verben. Daher muss man die französischen Verben immer zusammen mit den Ergänzungen lernen. écouter qn demander (qc) à qn téléphoner à qn aber: appeler qn jdm zuhören, jdn anhören jdn etw fragen, jdn (um etw) bitten, (etw) von jdm verlangen jdn anrufen, mit jdm telefonieren jdn rufen, jdn anrufen, jdn nennen