BGYTW 2015 – F – Lektion 6 A

Werbung
Ø
Sonstiges
FRANZÖSISCH
© SEI
Klasse: __________
Datum: ___________
Thema: Direktes und indirektes Objekt im Satz (Wiederholung)
Allgemeines zum Satzbau
Im Französischen lautet die gewöhnliche Satzstellung:
Subjekt – Prädikat – Objekt
oder kurz: S – P – O
Das Subjekt kann eine Sache oder eine Person, ein Nomen oder ein Personalpronomen (Subjektpronomen sein).
Das Prädikat ist die konjugierte Form eines Verbs in der entsprechenden Zeit.
Bei den Objekten unterscheidet man im Französischen zwischen dem direkten und dem indirekten
Objekt.
Direktes und indirektes Objekt
Französisch:
Marie
raconte
une histoire.
Deutsch:
Marie
erzählt
eine Geschichte.
Dieser Satz ist zwar vollständig, aber eine weitere Ergänzung wäre denkbar: Wem erzählt Marie eine
Geschichte?
Französisch:
Satzteile
Marie
raconte
une histoire
à sa mère.
Subjekt
Prädikat
direktes Objekt
indirektes Objekt
Wen oder was?
Wem?
Frage mit:
Wer oder was?
Deutsch:
Marie
erzählt
ihrer Mutter
eine Geschicte.
Satzteile
Subjekt
Prädikat
Dativobjekt
Akkusativobjekt
Wem?
Wen oder was?
Frage mit:
Wer oder was?
Da es im Französischen anders als im Deutschen keine Deklination (also Beugung der Substantive)
gibt, gibt es auch nicht die Satzteile Dativobjekt und Akkusativobjekt. In aller Regel entspricht dem
Dativobjekt das indirekte Objekt, dem Akkusativobjekt das direkte Objekt.
Das direkte Objekt folgt dem Verb direkt, also ohne Präposition.
Beim indirekten Objekt steht vor dem Nomen meistens die Präposition à.
Abweichend von der üblichen Satzfolge im Deutschen (dort ist die Reihenfolge der Satzglieder jedoch
nicht fest vorgegeben) steht im Französischen das direkte Objekt vor dem indirekten Objekt.
Weitere Beispiele
Französisch:
Manon
montre
ses photos
à Mathieu.
Deutsch:
Manon
zeigt
Mathieu
ihre Fotos.
Französisch:
Mathieu
donne
le plan
à Manon.
Deutsch:
Mathieu
gibt
Manon
den Stadtplan
Beachte
Im Französischen gibt es Verben, die ein anderes Objekt nach sich ziehen als die entsprechenden
deutschen Verben. Daher muss man die französischen Verben immer zusammen mit den Ergänzungen lernen.
écouter qn
demander (qc) à qn
téléphoner à qn
aber: appeler qn
jdm zuhören, jdn anhören
jdn etw fragen, jdn (um etw) bitten, (etw) von jdm verlangen
jdn anrufen, mit jdm telefonieren
jdn rufen, jdn anrufen, jdn nennen
Herunterladen