Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования «ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОЛЛЕДЖ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ» Морозова А.С., Кориневская Е.В. «Немецкий язык» Учебное пособие Омск, 2006 Рецензенты: Заведующая кафедрой немецкого языка и межкультурной коммуникации ОмГПУ, кандидат педагогических наук, доцент. Преподаватель иностранных языков высшей квалификационной категории ОмГКПТ С.Ю. Полуйкова В.А.Галабурда Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» // составили: Морозова А.С., Кориневская Е.В. – Омск: ОмГКПТ, 2006. – с.85 Основной целью учебного пособия является подготовка студентов к чтению бытовой, страноведческой и профессионально-ориентированной литературы, а так же развитие и совершенствование сформированных ранее умений устной речи в пределах своей специальности. Каждая тема пособия включает список слов, словосочетаний по изучаемой теме, предтекстовые упражнения, основной текст, диалог и послетекстовые упражнения. 2 ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее учебное пособие предназначено для студентов ОмГКПТ технического отделения специальностей 1705, 1706. Основной целью учебного пособия является подготовка студентов к чтению бытовой, страноведческой и профориентированной литературы, а так же развитие и совершенствование сформированных ранее умений устной речи в пределах своей специальности. Пособие включает следующие темы: Часть I 1. Знакомство. 2. Свободное время, хобби. 3. Здоровый образ жизни. 4. Города и достопримечательности. 5. Искусство. Часть II 1. Германия — страна изобретателей. 2. Лауреаты Нобелевской премии. 3. Создатели автомобиля из Германии. 4. Двигатель и улица. 5. Транспортное движение. 6. Персональные перевозки. 7. Общее устройство автомобиля. 8. Легковой автомобиль. 9. Автомобиль на прокат. 10. Грузовой автомобиль. 11. Контейнерные перевозки. 12. Улица. Каждая тема пособия включает список слов, словосочетаний по изучаемой теме, предтекстовые упражнения, основной текст, диалог и послетекстовые упражнения. В предтекстовых упражнениях отрабатываются конкретные грамматические и лексические навыки устной речи и чтения. Цель текста - совершенствовать умения разных видов чтения, служить познавательным источником, расширяющим или углубляющим эрудицию студентов и дающим возможность вести беседу по соответствующей теме. Задания к ним носят коммуникативный характер и направлены на развитие навыков диалогической и монологической речи. В пособии осуществляется преемственность лексического и грамматического материала с материалом учебников, используемых на других курсах в ОмГКПТ. 3 Содержание стр. 3 Предисловие…………………………………………………………… Часть I. стр. 5 Тема 1. Знакомство……………………………………………… стр. 13 Тема 2. Свободное время, хобби……………………………… стр. 25 Тема 3. Здоровый образ жизни………………………………....... стр. 34 Тема 4. Города и достопримечательности..…………………… Тема 5. Искусство…………………………………………стр. 41 Часть II. стр. Тема 1. Германия — страна изобретателей … … … … … …50 … стр. Тема 2. Лауреаты Нобелевской премии … … … … … … … 54 … 61… Тема 3. Создатели автомобиля из Германии … … … …стр. …… 66… Тема 4. Мотор и улица … … … … … … … … … … …стр. …… стр. Тема 5. Движение транспорта … … … … … … … … … … 69 … стр. Тема 6. Персональные перевозки … … … … … … … … …70 … стр. Тема 7. Общее устройство автомобиля … … … … … … …72 … стр. Тема 8. Легковой автомобиль … … … … … … … … … …75 … Тема 9. Автомобиль на прокат … … … … … … … … стр. … …77… стр.…79… Тема 10. Грузовой автомобиль … … … … … … … … … 80 … Тема 11. Контейнерные перевозки … … … … … … …стр. …… стр. Тема 12. Улица … … … … … … … … … … … … … … …83 … стр. 85 Список литературы………………………………………………… 4 Часть I Thema 1: Bekanntschaft. Eine Gruppe deutscher Touristen kommt nach Omsk. Sie machen eine Studienreise und besuchen in Omsk einen Russischkurs. Sie werden in den Familien von ihren Gastgebern wohnen. Nun machen sich alle mit ihren deutschen Gästen bekannt. Sie sind 9 Personen: Eva Kaufmann, Monika Richter, Renate Heim und ihre Groβmutter Ingrid Heim, Karl und Karin Zinn, Michael Weiβ und Herbert Schreiber. Herzlich willkommen! - Guten Tag, liebe Gäste! Ich möchte mich vorstellen. Ich bin Ihr Betreuer. Ich heiβe Igor Petrenko. - Sind Sie Deutscher? Sie sprechen sehr gut deutsch. - Nein, ich bin Ukrainer. Und meine Frau ist Deutsche. - Wo kommt sie her? - Aus Deutschland, aus Berlin. - Wollen wir uns bekanntmachen. Sie sind 9 Personen. Hier ist meine Liste. - Wer ist Eva Kaufmann? - Ich bin's. - Was sind Sie von Beruf, wenn ich fragen darf, Frau Kaufmann? - Ich bin Kauffrau. Ich möchte Ihnen meine Freundin vorstellen. Das ist Monika Richter. Sie ist Musikerin. Wir wohnen in Leipzig, Ringstraβe 12. Wir sind ledig. - Und ich heiβe Marion Fischer. Ich bin Betriebswirtin und komme aus Köln. Aber zur Zeit wohne ich in Frankfurt und arbeite bei der Hoechst AG. Ich spreche Französisch, Englisch und etwas Russisch. - Ich auch. Ich bin Renate Heim. Ich lerne Fremdsprachenkorrespondentin. Und das ist meine Oma Ingrid Heim. Sie arbeitet nicht mehr. Sie ist Rentnerin. Aber sie war Verkäuferin. Fremdsprachen lernen wir zusammen. - Wir haben auch ein Ehepaar aus München: Karl und Karin Zinn. - Ich freue mich sehr. - Mein Mann ist Reporter von Beruf. Er arbeitet für eine Zeitung, und ich studiere noch. - Was studieren Sie, Frau Zinn? - Psychologie an der Universität. Ich werde Psychologin. - In der Gruppe ist auch ein Flugkapitän. Wirklich? Wer ist das? - Sein Name ist Weiβ... - Und mein Vorname ist Michael. Das bin ich. - Sagen Sie bitte, Herr Weiβ, sind Sie verheiratet? - Nein, ich bin geschieden. - Ist Ihre Arbeit schwer? - Wo waren Sie schon? - In Spanien, Frankreich, in der Türkei, in den USA. Bald fliege ich in die Schweiz, nach Kanada und wieder in die USA. 5 - Entschuldigen Sie bitte, wie heiβen Sie? - Ich bin Herbert Schreiber, Wissenschaftler. Zur Zeit bin ich als Hochschullehrer tätig. - Nun, wir sind alle bekannt. Jetzt stelle ich Ihnen Ihre Gastgeber vor, dann fahren Sie nach Hause. Ich hoffe, wir werden Freunde. - Wir auch. Auf Wiedersehen. Лексический комментарий vorstellen (D., A.) – представлять кому-либо кого-либо. sich vorstellen (D.) - представиться (кому-либо). fragen (A.) - спросить, спрашивать (кого-либо). lernen (A.) – 1. учить что-либо (напр, языки); 2. учиться в школе, в специальном учебном заведении, т. е. обучаться какой-либо профессии (учиться на кого-либо). studieren (A.), (an D.), (in D.) - 1. учить что-либо, глубоко изучать; 2. учиться в вузе, изучать что-либо. das Studium (-s, Studien) - учеба в вузе arbeiten (in D.), (als N.), (bei D.) - работать где-либо, кем-либо. sprechen (mit D.), (A.), (über A.), (von D.) - 1. говорить, разговаривать с кемлибо, о чем-либо, о ком-либо (длительный процесс); 2. говорить на языках. kommen (aus D.), (von D.), (mit D.) - 1. приходить, приезжать, прибывать; 2. приезжать откуда-либо (т.е. быть родом откуда-то, из какой-либо страны, города), чем-либо. gehen (in A.), (nach D.) - 1. ходить, посещать; 2. уезжать, уходить; 3. es geht (um А.) - речь идет о. fahren (in A.), (nach D.), (mit D.) - 1. ездить; 2. уезжать, уехать. fliegen (in A.), (nach D.), (mit D.) - 1. летать; 2. улетать. heiβen (N.) - звать, называться. der Gast (-es, Gäste) - гость, посетитель ресторана, клиент гостиницы. der Gastgeber - хозяин (человек, который принимает гостей). die Liste (=, -n) – список. die Liste der Anwesenden - список присутствующих. der Mann (-es, Männer) - 1. человек (только в ед. числе, во множ. числе die Menschen); 2. мужчина; 3. муж. die Frau (=, -en) – 1. женщина; 2. жена; 3. госпожа – обращение к женщине, девушке (в сочетании с фамилией). der Herr (-n, -en) - 1. господин (обращение к мужчине); 2. бог, Господь. der Freund (-es, -e) – друг. die Freundin (=, -nen) – подруга. der Name (-ns, -en)- 1. фамилия; 2. имя и фамилия. derVorname – имя. der Vatersname - отчество (в немецкоязычных странах не употребляется). das Ehepaar (-s, -e) – супружеская пара. die Schule (=, -n) – школа. die Hochschule – высшая школа, вуз. die Fachschule – техникум. 6 die Berufsschule – ПТУ (училище). die Universitat (=, -en) – университет der Beruf (-es, -e) – профессия Was bist du von Beruf? – Кто ты по профессии? der Dolmetscher (-s, =) – переводчик (устный). der Übersetzer (-s, =) – переводчик (письменных текстов). der Betreuer (-s, =) – гид, куратор. die Musikerin (=, -nen) – музыкант (женщина). die Betriebswirtin (=, -nen) – экономист (женщина). die Verkäuferin (=, -nen) – продавщица. die Ärztin (=, -nen) – врач (женщина). der Reporter (-s, =) – репортер. der Flugkapitän (-s, -e) – летчик. der Lehrer (-s, =) – учитель. der Physiklehrer – учитель физики. der Deutschlehrer – учитель немецкого языка. die Kauffrau, der Kaufmann – коммерсант. der Hochschullehrer – преподаватель вуза. der Wissenschaftler (-s, =) – ученый. die Psychologin (=, -nen) – психолог (женщина). Речевые клише и выражения Wollen wir uns bekanntmachen! – Давайте познакомимся! Sie haben recht. – Вы правы. Ich möchte mich vorstellen. – Я хочу представиться. Ich möchte Ihnen meinen Freund (meinen Lehrer, meine Oma) vorstellen. – Я хочу представить Вам своего друга (учителя, бабушку). Ich bin's (bin es). – Это я. Was sind Sie (von Beruf)? – Кто Вы (по профессии)? Wer sind Sie? – Кто Вы (имя, фамилия, национальность)? Sehr angenehm. – Очень приятно. Ich freue mich sehr. – Я очень рад(а). Was studieren Sie? – Что вы изучаете (специальность)? Entschuldigen Sie! – Извините! Простите! Das (Es) stimmt. – Это так. (Это верно). Das (Es) stimmt nicht. – Это не так. (Это не верно). zur Zeit – в настоящее время, сейчас als ... tätig sein (arbeiten) – работать кем-то Er ist als Schuldirektor tätig. Er arbeitet als Schuldirektor. – Он работает директором школы. nach Hause - домой zu Hause – дома 7 Deutschsprachige Länder Deutsch spricht man in Deutschland, Österreich, in der Schweiz und in Liechtenstein. Das ist Deutschland. Das Land heiβt offiziell die Bundesrepublik Deutschland. Sie grenzt an: Polen, die Tschechische Republik, Österreich, die Schweiz, Frankreich, Luxemburg, Belgien und die Niederlande. Seit 1990 ist Deutschland wieder ein Staat. Die DDR gibt es nicht mehr. Die Fläche (площадь) ist 357 Tausend km2. In Deutschland leben fast 82 Millionen Einwohner. Die Hauptstadt ist jetzt wieder Berlin. Das ist Österreich. Seit 1918 heiBt das Land die Österreichische Republik. Sie grenzt an Tschechien, Ungarn, Slowenien, Italien, die Schweiz, Liechtenstein und Deutschland. Die Fläche beträgt (составляет) 83,8 Tausend km2. Im Land leben über 8 Millionen Einwohner. Die Hauptstadt heiβt Wien. Das ist die Schweiz. Der Staat heiβt die Schweizerische Eidgenossenschaft. Sie existiert (существует) seit 1291. Das Land grenzt an Österreich, Italien, Frankreich, Deutschland und Liechtenstein. Die Fläche beträgt 41,3 Tausend km2. Hier leben über 7 Millionen Menschen. Die Hauptstadt ist Bern. In der Schweiz spricht man Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch. Das ist Liechtenstein oder das Fürstentum Liechtenstein, d. h. dieser Staat ist eine Monarchie. Es liegt zwischen Österreich und der Schweiz. Das Land ist sehr klein, nur 160 km2. Hier leben 31 Tausend Einwohner. Die Hauptstadt heiβt Vaduz. LEXIKALISCHE ÜBUNGEN 1. Задайте вопросы по образцу: - Das ist Rolf Richter. - Wer ist das, wenn ich fragen darf? - Das sind Rolf und Eva. - Wer ist das, wenn ich fragen darf? 1. Das ist meine Freundin Eva. 2. Das sind Renate und Ingrid Heim. 3. Das ist Marion Fischer. 4. Das sind Karl und Karin Zinn. 5. Das ist meine Oma. 6. Das ist Flugkapitän Michael Weiβ. 7. Das sind deutsche Freunde. 2. Вы проверяете по списку присутствующих и пытаетесь угадать их имена и фамилии: - Sind Sie Monika Richter? - Ja, es stimmt. Ich heiβe Monika Richter. - Ich freue mich sehr. 1. Sind Sie Ingrid Heim? 2. Bist du Renate Heim? 3. Sind Sie Karl und Karin Zinn? 4. Ist er Michael Weiβ? 5. Sind Sie Herbert und Anna Schreiber? 6. Ist sie Marion Fischer? 7. Bist du Eva Kaufmann? 8. Ist er Rolf Richter? 9. Seid ihr Renate und Peter Heim? 3. Спросите, как зовут гостей и дайте ответы: - Wie heiβen Sie, wenn ich fragen darf? 8 - Mein Name ist Richter, mein Vorname ist Rolf. -.Angenehm. (Karin Zinn, Karl Zinn, Ingrid und Renate Heim, Herbert Schreiber, Michael Weiβ, Eva Kaufrnann). 4. Переведите на немецкий язык эту сцену знакомства и представления. 1. Давайте познакомимся! Кто Вы? 2. Я Михаэль Вайс. 3. А это кто? 4. Это Герберт Шрайбер. 5. А как зовут Вас? 6. Меня зовут Ингрид Хайм. 7. А как зовут ее? 8. Ее зовут Рената. 9. Вы Ева Кауфман? 10. Да, мое имя Ева. 11. Вас зовут Карл Цинн? 12. Да, я Карл Цинн. 13. А как зовут их? 14. Их зовут Карин и Михаэль. 5. Расспросите своих гостей об их профессиях. - Sagen Sie bitte, was sind Sie von Beruf? - Ich bin Lehrer von Beruf. (sie – Soziologin, Sie – Verkäuferin, er – Flugkapitän, ihr – Studenten, sie – Psychologen, du – Musikerin, wir – lehrerinnen, er – Betriebswirt, ihr – Fremdsprachenkorrespondenten) 6. Образуйте от данных ниже глаголов названия профессий (мужского и женского рода): arbeiten – der Arbeiter – die Arbeiterin (lehren, fahren, dolmetschen, übersetzen, sprechen, malen, fliegen, verkaufen, leiten, spielen, tanzen) 7. Напишите, кто где работает: - Wo arbeitet der Lehrer? - Der Lehrer arbeitet in der Schule. der Apotheker in der Fabrik (im Betrieb) der Lehrer in der Apotheke der Arzt im Reisebüro der Dolmetscher in der Schule die Kindergärtnerin im Kaufhaus der Agronom im Krankenhaus die Sekretärin im Kindergarten der Physiker im Institut der Verkäufer im Kolchos der Jurist im Büro der Musiker im Theater der Reporter im Ministerium der Professor an der Universität der Ingenieur für die Zeitung der Betriebswirt bei der Firma 9 8. Эти ребята изучают различные языки и хотят посетить страны, где говорят на этих языках. Напишите, куда они поедут. - Mario lernt Ukrainisch. - Er fährt in die Ukraine. 1. Anna lernt Französisch. 2. Er lernt Deutsch. 3. Wir lernen Slowakisch. 4. Sie lernen Englisch. 5. Peter lernt Italienisch. 6. Die Studenten lernen Bulgarisch. 7. Herr Zinn lernt Schwedisch. 9. Напишите, где на каких языках говорят: - Ukrainisch spricht man (говорят) in der Ukraine. - Das stimmt. In der Ukraine spricht man Ukrainisch. Englisch die Chinesisch Schweiz Polen Japanisch die Ukraine Ungarisch die USA Deutsch Spanien Ukrainisch Österreich Spanisch Peru Polnisch England Deutschlan d Kanada China Ungarn Japan 10. Спросите, откуда эти ребята и уточните их национальность: - Wo kommst du her, Anna? - Ich komme aus Polen. - Bist du Polin? - Ja, ich bin's. (Marta - Polen, Pawel - Russland, Klaudia - Italien, Rene -Frankreich, Wolodja Ukraine, Stojana - Bulgarien, Otto - die BRD, Lars - die Schweiz, Inge - Österreich, Ralf - England, Pedro -Spanien, Laslo - Ungarn). 11. Скажите, на каких языках должны хорошо говорить - Sascha ist Ukrainer. - Dann spricht er gut Ukrainisch. - Sie haben recht. 1. Otto ist Deutscher. 2. Olja ist Russin. 3. Anna ist Schweizerin. 4. Ingrid ist Österreicherin. 5. Rene ist Franzose. 6. Marta ist Tschechin. 7. Pedro kommt aus Spanien. 8. Betu kommt aus der Mongolei. 9. Herr Li kommt aus China. 10. Frau Fix kommt aus den USA. 10 GRAMMATISCHE ÜBUNGEN 1. Перепишите упражнения и подчеркните глагол-связку: 1. Wir sind Studenten. 2. Ich bin Karin. 3. Das ist Kurt. 4. Wer ist das? 5. Was sind Sie? 6. Woher ist er? 7.Wer seid ihr? 8. Das sind Karl und Eva. 2. Дополните предложения словами, данными ниже в скобках: 1. Das ist … 2. Das sind … 3. Sie ist … 4. Sie ist aus … 5. Er ist … 6. Er ist aus … (Rolf, Rolf und Monika, Studentin, Dresden, Musiker, Berlin). 3. Вставьте глагол-связку в правильной форме: 1. Ich … Peter. 2. Du … Student. 3. Das … Klaus. 4. Sie … Heidi. 5. Sie … Studentin. 6. Wir … aus Moskau. 7. Ihr … aus Bremen. 8. Er … Dozent. 9. Sie … Diplomaten. 4. Составьте как можно больше предложений: Sie Studenten Er ist Kurt Du bin Renate Wir sind Rolf und Monika Ich seid Studentin Sie bist aus Moskau Ihr aus Berlin 5. Составьте предложения: 1. ist, das, Karin. 2. aus, ist, Potsdam, Peter. 3. ihr, woher, seid? 4. sind, sie, was, von, Beruf. 5. Studentin, ich, bin. 6. sind, wir, Anna, Peter, und. 7. ist, er, wer. 8. Uwe, ist, von Beruf, Musiker. 6. Поставьте к каждому предложению вопрос с вопросительным словом: Das ist Anna. - Wer ist das? Sie ist Studentin. – Was ist sie von Beruf? Sie ist aus Poltawa. – Woher ist sie? 1. Das ist Wowa. Er ist Student. Er ist aus Kiew. 2. Das sind Dagmar und Dieter. Sie sind Studenten. Sie sind aus Halle. 3. Das ist Peter. Er ist aus Berlin. Er ist Lehrer. 7. Переведите на немецкий язык: 1. Добрый день. 2. Я Ольга. 3. Я из Киева. 4. А кто ты? 5. Я Вова. 6. Кто ты? 7. Я студент. 8. Откуда ты? 9. Я из Москвы. 10. А это кто? 11. Это Ната. 12. Она студентка из Тулы. 13. Очень приятно. TEXT ZUM LESEN QUIZ Wir sind im Studio В in Berlin. Heute haben wir ein Quiz "Was sind Sie von Beruf?" Die Teilnehmer sind zwei Damen und zwei Herren. Ich möchte sie Ihnen vorstellen. Karin Scholz ist Betriebswirtin von Beruf, sie lebt in München und 11 arbeitet bei einer Firma. Die Herren heiβen Manfred Weber und Fritz Meier. Manfred ist noch Student. Er kommt aus Hamburg, aber er studiert Philosophie an der Freien Universität in Berlin. Er möchte Philosoph werden. Herr Meier wohnt in Augsburg und arbeitet dort als Reporter für eine Zeitung. Alle spielen zum ersten Mal. Sie möchten natürlich gewinnen, denn der Preis ist eine Reise nach Spanien für 10 Tage. Der Quizmaster heiβt Karl-Heinz Richter. Er arbeitet schon lange im Studio. Er macht immer dieses Quiz. Das Quiz ist nicht schwer. Die Teilnehmer fragen einen Mann nach seinem Beruf. Sie stellen nur 9 Fragen. Die Fragen sind unterschiedlich, nur die Frage "Was sind Sie von Beruf?" ist verboten. Alle hoffen, dass sie das Spiel gewinnen. Das Spiel beginnt. Ins Studio kommt Herr Fleischer. Zuerst fragen die Damen, dann die Herren. Herr Fleischer antwortet. - Herr Fleischer, arbeiten Sie in Berlin? - Nein, ich arbeite nicht in Berlin. - Reisen Sie viel? - Ja, Sie haben recht. Ich reise viel. - Reisen Sie allein, wenn ich fragen darf? - Nein, ich reise nicht allein. - Sind Sie oft im Ausland? - Ja, ich reise oft ins Ausland. - Und wohin reisen Sie? Fliegen Sie nach Sudamerika? - Ja, das stimmt. - Nach Brasilien? - Ja, ich fliege oft nach Brasilien. - Kaufen Sie dort Kaffee? - Nein. - Kaufen Sie in Brasilien Tabak? - Ja, das auch. - Sind Sie Tabakimporteuer? - Nein, das bin ich nicht. Der Quizmaster sagt, dass das Spiel zu Ende ist. Es waren schon 9 Fragen. Aber die Teilnehmer haben den Beruf von Herrn Fleischer nicht erraten. Dann stellt er Herrn Fleischer vor: "Herr Fleischer fliegt wirklich oft nach Sudamerika, denn er ist Flugkapitän. Er raucht Pfeife, darum kauft er in Brasilien Tabak. Vielen Dank, meine Damen und Herren! Kommen Sie wieder zu uns ins Studio. Alles Gute!" Fragen und Aufgaben zum Lesetext 1. Ответьте на вопросы к тексту: 1. Wie heiβt das Spiel? 2. Wie heiβen die Teilnehmer? 3. Was sind sie von Beruf? 4. Wo leben sie? 5. Wie ist das Spiel? 6. Wie spielen die Teilnehmer? 7. Was fragen sie? Welche Frage ist verboten? 8. Was ist Herr Fleischer von Beruf? 2. Переведите на русский язык диалог участников игры с господином Фляйшером. 12 3. Вы — участник телезрителям. аналогичной телевикторины. Представьтесь Thema 2: Hobby Die Familie Sidorenko bespricht mit ihren Gästen das Programm für das Wochenende. Die Oma interessiert sich für bildende Kunst und Museen. Renate möchte auch das Höhlenkloster besuchen. Aber Sascha Sidorenko lädt sie in die Disko oder ins Kino ein. Renate freut sich über den Vorschlag, denn sie ist auch ein Kinofreund. Nun diskutieren alle über die heutige Jugend. Die kleine Katja hat ihre eigene Meinung. Der Vater hat ein Hobby - das Wandern und schlägt vor, einen Ausflug ins Grüne zu machen. Alle sind begeistert. Jedem Tierchen sein Pläsierchen - Ich habe einen Vorschlag! Gehen wir am Wochenende ins Museum. Sie sind schon lange da und kennen die Museen noch nicht. - Gibt es hier eine Gemäldegalerie? - Ja, wir haben Museen für russische, ukrainische, westeuropäische und orientalische bildende Kunst. - Oder wir gehen ins historische Museum. Da gibt es viel Interessantes. Habt ihr Lust? - Und ich möchte ins Höhlenkloster. Es ist ja so berühmt! - Einverstanden, Renate. Aber die Sophienkathedrale ist auch sehenswert. Und auch weltbekannt. Sehen wir uns die lieber an. - Museen, Kathedralen... Das ist nicht für mich. Renate, ich lade dich in die Disko ein. Oder ins Kino nebenan. Heute läuft ein Krimi. Oder hast du etwas anderes vor? - Toll! Ich komme mit. Ich bin auch ein Kinofreund. - Leider stimmt das. In deiner Freizeit sitzt du immer vor dem "Kasten". Dieses Fernsehen habe ich schon satt. - Ach, lass das, Omi. TV ist heute alles: Information, Kunst, Politik, Musik... Und alles bekommst du im Sessel. - Diese Jugendlichen! Die sind zu faul, zu bequem. Sie gehen nicht aus, sie wandern nicht, sie spielen nicht Volleyball... - Ich protestiere! Und Sport? Wir sind groβe Sportfans. Ich treibe gern Sport. - Und Musikfans auch. Ich interessiere mich sehr für Musik. - Ist das Musik, was ihr hört? Nur Rhythmus und primitive Texte. - Mutti, du irrst dich. Saschas Musik gefällt mir auch. - Katjuscha, deine Meinung ist natürlich sehr interessant, aber du weiβt noch wenig. - Ich weiβ schon alles. Ich kenne sogar die Freundin von Sascha. Ich weiβ auch, dass sie bald nach England reist. Sie bringt mir Ansichtskarten. Ich sammle die Apropos, Reisen. Mein Hobby war immer das Reisen. Mit dem Zug oder mit dem Flugzeug. Man lernt andere Staaten und Städte kennen. Man erfährt viel. - Und ich finde das Wandern schön. Jedes Wochenende verbringe ich im Freien. - Eine gute Idee! Wie wäre es mit einem Ausflug? Das Wetter ist wie bestellt. - Klasse! Wir fahren ins Grüne! 13 - Tut mir leid. Ich habe keine Zeit. - Schade. Лексический комментарий vorhaben (A.) - планировать что-л., намереваться что-л. сделать. Protestieren (gegen A.) – протестовать (против чего-л.). sich interessieren (für A.) - интересоваться чем-нибудь. kennenlernen (A.) - знакомиться с кем-либо, чем-либо. sammeln (A.) - собирать, коллекционировать что-либо. Briefmarken, Schallplatten, Münzen, Ansichtskarten, Etiketten sammeln - почтовые марки, пластинки, монеты, открытки с видами, этикетки. der Sammler (-s, =) коллекционер. die Sammlung (=, -en) коллекция. wandern - путешествовать (пешком), ходить в турпоходы. das Wandern - путешествие пешком, турпоход (синоним: die Wanderung). der Wandersport - туризм sich (D.) etwas (A.) ansehen - посмотреть что-то. ausgehen - 1. выходить (в театр, в кино, в гости); 2. гаснуть; 3. заканчиваться laufen - 1. бегать, бежать; 2. ходить пешком; 3. идти (о фильме). mitkommen - прийти, пойти вместе с кем- либо. gefallen (D.) – нравиться. bringen (D.), (A.) - приносить, привозить кому-либо что-либо; приводить коголибо куда-либо. verbringen (A.) – проводить время. finden (A.) - 1. находить кого-либо, что-либо; 2. находить (считать), нравиться. fernsehen - смотреть телепередачи (телевизор). das Fernsehen (-s, ohne PI.) – телевидение. kennen (A.) - знать кого-либо, что-либо. wissen (A.) - знать что-либо. der Vorschlag (-es, -schläge) – предложение. das Wochenende (-es, ohne PI.) - выходные дни, конец недели, уикэнд. die Gemäldegalerie (=, -n) - картинная галерея. die Kunst (=, Künste) – искусство. die Kunstausstellung (=, -en) - художественная выставка. die Freizeit (=, ohne PI.) - свободное время, досуг. die Jugend (=, ohne PI.) - 1. молодежь; син.: (die) Jugendliche(n); 2. молодость. die Meinung (=, -en) – мнение. die Ansichtskarte (=, -n) - открытка с видом. der Zug (-es, Züge) – поезд. das Flugzeug (-es, -e) - самолет; син.: die Maschine der Flieger. die Stadt (=, Städte) – город. die Hauptstadt – столица. der Staat (-es, -en) – государство. im Freien - на открытом воздухе. ins Freie - на открытый воздух, на улицу. 14 im Grünen - на природе, на лоне природы (вопрос где?). ins Grüne fahren - поехать за город, на лоно природы. der Ausflug (-es, -flüge) - вылазка за город, пикник. natürlich - конечно, естественно. berühmt - известный (син.: bekannt), знаменитый. weltbekannt - всемирно известный. einverstanden sein (mit D.) - быть согласным с кем-либо, чем-либо. sehenswert досл.: достойно быть увиденным. Faul - 1. лениво, -ый; 2. гнилой. der Faulpelz (-es, -e) – лентяй. bequem - 1. удобно, -ый; 2. любящий покой, ленивый, инертный медлительный. wenig - мало; антоним: viel. nebenan – рядом. zu - 1. слишком; 2. к (предлог). ja - 1. ведь, же; 2. да (утвердительно). Речевые клише и выражения Da gibt es so viel Interessantes. — Там (есть) много интересного. Ich habe das (es, das Fernsehen, das Buch, dich) ... satt! - Мне это (всё, телевидение, книга, ты)... надоело! Lass das! – Оставь (это)! apropos – между прочим etwas gern machen – любить что-то делать Ich lese gern. – Я люблю читать. Er sieht gern fern. – Он любит смотреть телевизор. Du irrst dich. – Ты ошибаешься. Wie wäre es mit (D.) ...? – Как насчет…? Wie wäre es mit einem Film? – А как насчет фильма? Das Wetter ist wie bestellt. – Погода как по заказу. Klasse! – Отлично! Toll! – Здорово! Tut mir leid! – Мне очень жаль. Ich habe keine Zeit (Lust). – У меня нет времени (желания). Schade. - Жаль. LEXIKALISCHE ÜBUNGEN 1. Скажите, где проводят свое свободное время эти люди: - Wo verbringt das Wochenende Herr Kraus? (im Museum) - Er verbringt das Wochenende im Museum. 1. Wo verbringt den Abend Frau Kraus? (zu Hause sitzen und fernsehen). 2. Wo verbringt den Samstag ihre Tochter Erika Kraus? (in die Disko gehen). 3. Wo verbringt den Sonntag ihr Sohn Kurt Kraus? (zum Training gehen). 4. Wo verbringen das Wochenende ihre Freunde? (ins Grüne fahren). 5. Wo verbringst du die Freizeit? (ins Theater gehen). 15 2. Напишите, что Вам больше нравится (обратите внимание на различное употребление слов lieber и besser): - Wohin gehen sie lieber: ins Kino oder ins Theater? - Ich gehe lieber ins Theater. Das Theater gefällt mir besser. 1. Welche Musik hören Sie lieber: klassische oder moderne? 2. Welche Filme sehen Sie lieber: Krimis oder Komödien? 3. Was spielen Sie lieber: Fussball oder Volleyball? 4. Womit reisen sie lieber: mit dem Zug oder mit dem Flugzeug? 5. Wo verbringen Sie die Freizeit lieber: zu Hause oder im Grünen? 6. Was besuchen Sie lieber: Museen oder Gemäldegalerien? 7. Was lesen Sie lieber: historische Romane oder Liebesgeschichten? 3. К Вам на неделю приезжают гости из другого города. Составьте план на эту неделю. - der Montag früh - die Gaste abholen. - Am Montag früh hole ich die Gaste ab. 1. der Montag nachmittag — die Stadt zeigen. 2. der Dienstag vormittag – ins historische Museum gehen. 3. der Mittwoch fruh – eine Kirche besuchen. 4. der Donnerstag abend – ins Kino gehen. 5. der Freitag früh - die Gemäldegalerie besuchen. 6. der Freitag abend - zu Hause bleiben und fernsehen. 7. der Sonnabend - einen Ausflug machen. 8. der Sonntag abend - ins Restaurant gehen. 4. Напишите, чем интересуются эти люди: - Ich gehe gern ins Kino. (die Filmkunst) - Ich gehe gern ins Kino, denn ich interessiere mich für die Filmkunst. 1. Mein Freund besucht die Fremdsprachenkurse. (die Fremdsprachen) 2. Du besuchst das Theater gern. (die Theaterkunst) 3. Er geht gern zum Training. (der Sport) 4. Ihr besucht die Disko gern. (das Tanzen) 5. Ich sehe gern fern. (das Fernsehen) 6. Wir besuchen gern Konzerte. (die Musik) 7. Sie sammelt gern Ansichtskarten. (das Sammeln) 8. Ihr macht die Ausflüge gern. (die Natur) 9. Du liest Zeitungen gern. (die Politik) 5. Укажите последствия тех или иных увлечений этих людей: - Ich interessiere mich für Philatelie. (Briefmarken). - Deshalb sammle ich Briefmarken. 1. Er interessiert sich für Musik. (Schallplatten und Kassetten). 2. Ihr interessiert euch für Literatur. (Bücher). 3. Sie interessiert sich für Numismatik. (Münzen und Medaillen). 4. Wir interessieren uns für bildende Kunst. (Bilderreproduktionen). 5. Meine Freundin interessiert sich für Reisen. (Bücher über andere Staaten und Städte). 16 6. Du interessierst dich für Fuβball. (alles über Fussball und Fussballspieler). 6. Ответьте отрицательно в соответствии с образцом: - Sind Sie ein Musikfreund? - Nein, leider bin ich kein Freund der Musik. 1. Sind Sie ein Plattenfreund? 2.1st er ein Bücherfreund? 3. Bist du ein Kunstfreund? 4. Seid ihr Naturfreunde? 5.1st er ein Sportfan? 6.1st er ein Fussballfan? 7. Seid ihr Sportfreunde? 7. Напишите, что делают эти люди в соответствии со своими хобби - Werner ist ein Filmfreund. Was macht er? - Er geht oft und gern ins Kino und sammelt alles über das Kino. 1. Du bist ein Sportfreund. Was machst du? 2. Michael ist ein Musikfreund. Was macht er? 3. Mischa ist ein Naturfreund. Was macht er? 4. Wir sind Brieffreunde. Was machen wir? 5. Diese Jungen sind Musikfans. Was machen sie? 6. Dein Vater ist Fuβballfan. Was macht er? 7. Ihr seid Kunstfreunde. Was macht ihr? 8. Dieser Herr ist Sammler. Was macht er? 8. Подберите соответствия: - Mein Hobby ist Musik, und ich besuche gern Konzerte. 1. Sein Hobby ist Philatelie. Du machst gern Ausflüge ins Grüne. 2. Mein Hobby ist Musik. Wir gehen gern in die Gemäldegalerie. 3. Dein Hobby ist Wandern Ihr sammelt alles über Kino. 4. Sein Hobby ist Reisen. Sie treibt viel Sport. 5. Unser Hobby ist Kunst. Ich besuche gern Konzerte. 6. Euer Hobby ist Fernsehen. Er besucht gern andere Staaten und Städte. 7. Ihr Hobby ist Sport. Sie sehen viel fern. 8. Ihr Hobby ist Fernsehen. Er sammelt Briefmarken. 9. Пригласите членов Вашей семьи провести с Вами выходные. Они согласны: - Hast du morgen abend schon was vor? - Nein, ich weiss noch nicht. - Ich möchte in die Disko gehen. Kommst du mit? - Eine gute Idee! Ich komme gern mit. (ins Kino, ins Konzert, zur Party, zu Besuch, in die Ausstellung, ins Museum, in die Gemäldegalerie, ins Theater, ins Restaurant...) 10. Вам не повезло, так как у Ваших близких другие планы (см. материал упр. 9): - Weiβt du was? Gehen wir morgen / übermorgen tanzen! - Tut mir leid, ich habe keine Zeit / Lust. - Schade. - Vielleicht das nächste Mal. - Na gut. 17 11. Ответьте на вопросы: 1. Haben Sie ein Hobby? Wofür (чем) interessieren Sie sich? Was machen Sie abends (am Wochenende) besonders gern? Finden Sie Ihr Hobby nützlich (полезным)? 2. Gehen Sie gern ins Kino? Welcher Film gefällt Ihnen besonders gut? Besuchen Sie oft das Theater? Welches Theaterstück (спектакль) gefällt Ihnen gut? 3. Besuchen Sie oft Gemäldegalerien und Ausstellungen? Welches Gemälde gefällt Ihnen? Welchen modernen Maler finden Sie interessant? 4. Sammeln Sie gern? Was sammeln Sie? Was sammeln Ihre Freunde (Kinder)? 5. Sehen Sie gern fern? Wie oft sehen Sie fern? Was sehen Sie besonders gern im Fernsehen? Welche Sendungen (передачи) gefallen Ihnen? 6. Sind Sie ein Musikfreund? Wie heiβt Ihr Lieblingskomponist? Welche Musik finden Sie schön? Tanzen Sie gern? Welche Tänze? Gehen Sie manchmal in die Disko? 7. Sind Sie ein Sportfreund? Treiben Sie Sport? Wie oft gehen Sie zum Training? Welche Sportspiele spielen Sie? 8. Interessieren Sie sich für Politik? Welche Zeitungen und Zeitschriften lesen Sie? 9. Sind Sie ein Naturfreund? Wandern Sie gern? Wie oft machen Sie Ausflüge ins Grüne? 10. Reisen Sie gern? Wo waren Sie schon? Wohin möchten Sie noch reisen? GRAMMATISCHE ÜBUNGEN 1. Определите род следующих существительных по их значению и объясните свое решение: Afrika, Berlin, Elbe, Apfel, Eisen, August, Gold, Dienstag, Tulpe, Winter, Fünf, Ukrainisch(e), Granit, Osten, Elbrus, Rose, Birke, Frankreich, Rot, Montag, TU-154, Spree, Italien, Schweiz, "B", Wein, Karpaten, Newa (Fluβ), "Kiew" (Hotel), "Kosmos" (Zigaretten), "Wolga" (Auto), Marmor, Englisch(e), England. 2. Определите род следующих существительных по их форме и объясните свое решение: Achtung, Berliner, Bitte, Bücherei, Bürger, Einheit, Fahrt, Fakultät, Fräulein, Frühling, Güte, Klugheit, Künstler, Polizei, Polizist, Länge, Macht, Revolution, Sekretärin, Städtchen, Wissenschafl, Amerikaner, Ärztin, Doktor, Übung, Poesie, Töchterchen, Demonstration, Gebirge, Aroma, Zentrum, Malerei, Möglichkeit, Universität, Aspirant, Stipendium, Zensur, Besuch. 3. Распределите имена существительные в три колонки, определив предварительно их род по форме или по значению. Отдельно запишите имена существительные, род которых невозможно определить ни по форме, ни по значению. Afrikaner, Kirsche, Bäckerei, Buch, Lehrer, Bücherei, Büchlein, Expedition, Freiheit, Gold, Tomate, Januar, Kunst, Melodie, Käse, Partei, Spanien, Studentin, Wolga, Wort, Zitrone, Absolvent, Teller, Kollege, Sozialist, Westen, "Mercedes" (Auto), Grün, Vier, Uhr, Stunde, Theorie, Museum, Herbst, Rose, Rhein, Moskwitsch (Auto), Mädchen, Türkei, Lektion, Französisch, Kuchen, Rentnerin, Studium, Blume, Fleisch, Fahren, Abteilung, Jahr, Familie, Monat, Gemüse, Text, Ausflug, Lilie, Vorschlag, Nacht, Schlaf. 18 4.Запишите данные предложения в единственном числе, правильно употребив при этом артикль в соответствующем роде и падеже. При определении рода ориентируйтесь на форму и значение слов. - Hier liegen zwei Bücher. - Nein, hier liegt nur ein Buch. 1. Hier sind drei Mädchen. 2. In dieser Stadt gibt es zwei Theater. 3. Ich habe drei Freunde. 4. Unweit meines Hauses gibt es drei Kindergärten. 5. Wir legen vier Prüfungen ab. 6. Er hat zwei Brüder. 7. Diese Familie hat drei Kinder. 8. In diesem Haus wohnen vier Familien. 9. Sie kann fünf Fremdsprachen. 10. Wir brauchen sechs Teller. 11. Im Hörsaal sind heute viele Studenten. 12. In dieser Straβe liegen zwei Museen und drei Kinos. 13. Unsere Hochschule hat zwei Fakultäten. 14. Ich brauche drei Tomaten und zwei Zitronen. 15. In dieser Stadt gibt es drei Betriebe und sechs Schulen. 16. Zum Geburtstag bekommt sie zehn Blumen, fünf Bücher, drei Schallplatten und drei Kuchen. 17. Hans bekommt heute in der Schule zwei Fünfen und drei Vieren. 18. Hier arbeiten zwei Lehrer. 19. Ich besuche viele Staaten und Städte. 5. Ответьте на вопросы, употребляя в ответах указательные местоименные наречия. Будьте внимательны при их выборе! - Freut sich Hans auf unseren Besuch? - Ja, er wird sich ganz bestimmt darauf freuen. 1. Freut sich Ines auf unsere Einladung? 2. Interessiert sich Regina für den Besuch dieses Museums? 3. Antwortet der Student auf diese Frage? 4. Weiβ sie etwas von dieser Diskussion? 5. Denken Sie noch an die Reise? 6. Hört er mit dem Studium auf? 7. Hofft sie auf eine gute Zesur? 6. Вы знаете, как говорят маленькие дети - они повторяют все, что говорят взрослые. Запишите их реплики: - Ich bin müde von der Reise. - Ich bin auch müde davon. 1. Ich beginne mit der Arbeit. 2. Ich bin mit der Übersetzung fertig. 3. Ich freue mich über meinen Geburtstag. 4. Ich fahre mit dem Bus. 5. Ich antworte nicht auf deine Frage. 6. Ich freue mich auf den Sommer. 7. Ich arbeite jetzt an meinem Referat. 8. Ich bin mit deinem Voschlag nicht einverstanden. 9. Ich interessiere mich für diese Ausstellung. 10. Ich weiβ nichts von seinem Besuch. 7. Вы беседуете с пожилым человеком, который плохо слышит и все время переспрашивает. Запишите, как протекает беседа (используйте образец): - Ich denke viel an meine Arbeit (was). - Woran? - An meine Arbeit. - Und was denkst du daran? 1. Wir sprechen unbedingt über das Konferenzprogramm (wann). 2. Wir antworten unbedingt auf alle Briefe. (wann). 3. Wir protestieren gegen diesen Vorschlag (warum). 4. Wir hören mit den Vorbereitungen auf (warum). 5. Wir arbeiten noch 19 zwei Tage an dieser Aufgabe (warum). 6. Wir fragen unbedingt nach seiner Arbeil (wann). 7. Wir hoffen noch auf gute Ergebnisse (warum). 8. Wir erzählen unbedingt über unsere Pläne (wann). 8. Поставьте вопросы к выделенным группам слов, употребляя, где это озможно, местоименные наречия. (Вы, конечно, помните, что местоименные наречия не употребляются по отношению к одушевленным существительным). - Ich lade dich zum Geburtstag ein. - Wozu lädst du mich ein? 1. Ich unterrichte kleine Kinder im Klavierspiel. 2. Wir kommen von dem Unterricht. 3. Sie fahren in die Hochschule mit dem Taxi. 4. Oft fahre ich zur Arbeit mit meinem Chef. 5. Der Vater spricht mit seinem Sohn über sein Studium. 6. Er weiβ nichts von seinen Zensuren. 7. Wir denken immer an dich. 8. Alle Menschen hoffen auf den Frieden. 9. Ответьте на следующие вопросы. Обратите внимание на те вопросы, в которых употреблены не местоименные наречия, а предлоги и местоимения. 1. Worauf freuen sich die Kinder? 2. Über wen erzählt der Direktor? 3. Womit fährst du zur Arbeit? 4. Mit wem fliegst du in die USA? 5. An wen denken immer die Eltern? 6. Weiβt du etwas davon? 7. Wofür interessiert sich Ihr Freund? 8. Für wen interessieren sich deine Kollegen? 9. Worüber erzählt deine Oma? 10. Nach wem fragt dein Chef? 11. Womit sind Sie unzufrieden? 12. Mit wem ist dein Lehrer unzufrieden? 10. Переведите на немецкий язык. 1. На что он надеется? 2. На кого Вы надеетесь? На чем они едут в Кельн? 4. С кем они едут в Берлин? 5. О ком говорят родители? 6. О чем говорят слушатели? 7. Над чем работает этот ученый? 8. О ком ты думаешь так часто? 9. О чем ты думаешь? 10. Я знаю об этом всё. 11. Я не знаю о нем ничего. 12. Мы этим не интересуемся. 13. Кем интересуются друзья? 14. Спроси его об этом. 15. Спроси ее о нем. 11. Помогите иностранцу в Вашем родном городе (или в Киеве). - Wo ist das Hotel "Kiew"? - Entschuldigen Sie bitte, wo ist das Hotel "Kiew"? - Ich zeige Ihnen, wo das Hotel "Kiew" ist. - Tut mir leid, ich weiβ nicht, wo das Hotel "Kiew" ist. 1. Wo ist die Post? 2. Wo ist das Theater? 3. Wo ist die Oper? 4. Wo ist das Schewtschenko-Museum? 5. Wo ist die Sophienkathedrale? 6. Wo ist das Höhlenkloster? 7. Wo ist die Poliklinik? 8. Wo sind die Fremdsprachenkurse? 9. Wo ist das Fremdspracheninstitut? 12. Новый студент имеет много вопросов. Напишите, что он не знает. - Wo liegt seine Fakultät? - Er weiβ nicht, wo seine Fakultät liegt. 20 1. Wann beginnt der Unterricht? 2. Wie lange dauert der Unterricht? 3. Wie heiβt sein Professor? 4. Aus welchen Städten kommen andere Studenten? 5. In welchem Internat (общежитие) wohnen die Studenten? 6. Wo ist die Mensa? 7. Wann finden die Prüfungen statt? 8. Wer ist sein Prüfer? 9. Wo ist die Bibliothek? 13. Скажите, что Вы не знаете о том, о чем спрашивается ниже. В ответах используйте образец: - Treibt Monika gern Sport? - Ich weiβ nicht, ob sie gern Sport treibt. 1. Interessiert sich Frau Heim für Malerei? 2. Möchte sie in die Gemäldegalerie gehen? 3. Wer möchte ins Höhlenkloster gehen? 4. Geht Renate in die Disko? 5. Kommt auch Sascha mit? 6. Sammelt Katja Ansichtskarten? 7.1st das Wandern Omas Hobby? 8. Sieht die Familie Sidorenko gern fern? 9.1st Sascha ein Musikfan? 10.1st Herr Sidorenko ein Sportfreund? 11. Fährt Saschas Freundin bald nach England? 12. Findet der Gast das Wandern schön? 14. Скажите, что Вы рады всему, что предлагают Ваши друзья: -.Wir kommen heute um 8 Uhr zu Besuch. - Ich freue mich sehr, dass ihr heute um 8 Uhr zu Besuch kommt. 1. Wir bringen Ute mit. 2. Wir kaufen Eis und Torte. 3. Wir bleiben lange bei dir. 4. Wir sehen am Abend fern. 5. Wir tanzen und singen. 6. Morgen gehen wir ins Kino. 7. Am Wochenende fahren wir ins Grüme. 8. Wir nehmen einen Ball mit. 15. Ребенок обещает родителям исправиться. Что отвечают родители? Запишите их ответы: - Ich werde früh aufstehen. - Wir freuen uns sehr (darauf), dass du früh aufstehen wirst. 1. Ich werde immer Morgengymnastik machen. 2. Ich werde mir die Zähne putzen. 3. Ich werde mich kalt waschen. 4. Ich werde mein Bett machen. 5. Ich werde mein Zimmer aufräumen. 6. Ich werde immer einkaufen. 7. Ich werde meine Hausaufgaben machen. 8. Ich werde fleiβig lernen. 16. Задайте вопросы по образцу. Используйте в качестве союзных слов соответствующие местоименные наречия (там, где это необходимо). - Der Opernsänger arbeitet an seiner Rolle. - Woher weisst du, woran er arbeitet? 1. Die Нörеr freuen sich auf den Unterricht. 2. Der Нörеr fragt nach der Bedeutung des Wortes. 3. Der Lehrer antwortet auf die Frage des Hörers. 4. Die Mutter denkt oft an ihren Sohn. 5. Die Madchen interessieren sich für moderne Musik. 6. Mein Freund hört mit dem Studium auf. 7. Ich weiss viel von diesem Menschen. 8. Er ist für diese Wanderung. 9. Sie sind gegen die Fahrt ins Grüne. 17. Вставьте в следующие предложения соответствующие союзы и союзные слова, данные ниже. 1. Der Poet schreibt davon,... er die Natur liebt. 21 2. Die Familie bespricht,... sie am Wochenende macht. 3. Der Lehrer fragt die Нörеr danach,... sie diese Regel verstehen. 4. Der Нörеr interessiert sich darauf,... die Prüfung stattfindet. 5. Der Tourist fragt,... das Museum ist. 6. Wir wissen gut,... das Wetter morgen schlecht wird. 7. Ich weiss nicht,... mein Freund heute im Unterricht fehlt. 8. Frage Peter, …er seine Freunde zum Geburtstag einlädt. (für wann, wo, dass, was, ob, wie, warum, wann). 18. Дополните следующие предложения (главные придаточными): 1. Wissen Sie, wann ... 2. Der Lehrer fragt, was ... 3. Fragen Sie, ob ... 4. Die Mutter erfährt, dass ... 5. Ich freue mich, dass ... 6. Er interessiert sich, ob ... 7. Sagen Sie bitte, wo ... 8. Man sagt, dass ...9.Weiβt du, warum ... 10. Woher wissen Sie, worüber ... 11. Das Kind erzählt, dass ... 12. Frage ihn, wie ... 19. Вставьте в следующие предложения was или dass. Lieber Klaus! Ich danke Dir sehr, ... Du mir so oft schreibst. Du interessierst Dich, ... ich in meiner Freizeit gern mache. Ich möchte Dir sagen, ... ich keine Freizeit habe. Du fragst, ... ich nach der Schule mache. Weiβt Du nicht,... ich Briefmarken, Ansichtskarten und Schallplatten sammle und Sport treibe? Das sind meine Hobbys. Die Mutter meint,... es zu viel ist, aber ich glaube, ... sie nicht recht hat. Das macht mir Freude. Schreibe bitte, ... Du gern machst. Ich denke, ... Du auch ein Hobby hast. TEXT ZUM LESEN Der Trick Mein Freund ist ein Glückspilz. Er kennt immer sehr hübsche Mädchen. "Wie machst du das, Otto?" fragte ich. "Das ist sehr leicht. Ich kaufe mir zwei Kinokarten für einen sehr guten Film. Vor dem Beginn finde ich ein hübsches Mädchen und biete ihr eine Karte an. Sie ist mir sehr dankbar und auβerdem sitzt sie dann zwei Stunden neben mir...". Diesen Trick finde ich genial. Heute versuche ich es auch. An der Kasse stehen viele Menschen. Alle möchten ins Kino, denn es läuft ein sehr spannender Krimi. Es dauert einige Stunden, und endlich habe ich zwei Karten in der Hand. Ich sehe auf die Uhr. Es ist bereits 18 Uhr. Der Film beginnt um 19.30 Uhr. Ich bleibe am Kino und warte. Bald kommen immer mehr Menschen. Himmel, welch eine Auswahl! Endlich komme ich zu einem blonden hübschen Mädchen. Das Mädchen dankt mir für die Karte. Sie hat eine angenehme zarte Stimme und ist einfach wunderschön. Ich glaube kaum meinem Glück. Endlich bin ich im Saal. Schnell nehme ich meinen Platz und warte. Es wird dunkel. Beseligt, schlieβe ich die Augen. Wenn ich sie wieder öffne, ist der Stuhl neben mir besetzt. Doch nicht die schöne Blonde sitzt da, sondern mein Freund Otto. "Ist mit dir etwas los?" fragt er, wenn ich wieder die Augen schlieβe. "Nein, aber wieso bist du es? Woher hast du diese Karte?" "Ach so", antwortet Otto, "ja, richtig. Weiβt du, ich wollte so gern diesen Film sehen, hatte aber keine Zeit, mich fünf 22 Stunden danach anzustellen. Da habe ich einfach meine neue Freundin zum Kino geschickt. Ein hübsches Mädchen bekommt immer eine Karte übrig. Es gibt nämlich immer Jungen, die auf diese Art und Weise hübsche Mädchen kennenlernen wollen". Fragen und Aufgaben zum Lesetext 1. Stimmt das oder stimmt das nicht?: a. Ich bin ein Glückspilz. b. Otto kauft immer seine Kinokarten selbst. c. Heute läuft ein spannender Krimi. d. Ich kaufe drei Kinokarten. e. Ich biete eine Kinokarte einem Mädchen an. f. Die andere Karte bekommt Otto. g. Im Saal sitzt neben mir nur Otto. 2. Wie finden Sie diese Art und Weise, hübsche Mädchen kennenzulernen? 3. Дополните разговор между автором и незнакомой блондинкой перед кинотеатром: - Guten Tag! -… - Welcher Film läuft heute? -… - Möchten Sie den Film auch sehen? -… - Haben Sie eine Kinokarte? -… - Wissen Sie, ich habe eine Karte übrig. Kommen Sie mit? -… - Nichts zu danken. -… - Um 19.30 Uhr. Ich warte auf Sie. Bis dann. KOMMUNIKATION 1. Какие ассоциации возникают у вас со словом Freizeit? Запишите их. Прокомментируйте свою ассоциограмму. В этом вам помогут речевые средства: Ich habe viel / wenig / Freizeit. Für mich ist Freizeit .... Ich verbringe meine Freizeit gern in ... . Am liebsten gehe ich in der Freizeit ... . Ohne ... stelle ich mir meine Freizeit nicht vor. Am Wochenende / in den Ferien / im Urlaub kann ich endlich.... 2. Расскажите о своих читательских интересах. Ориентируйтесь в своем рассказе на такие вопросы: Lesen Sie gern? Lesen Sie viel? Haben Sie viele Bücher zu Hause? Besuchen Sie eine Bibliothek? Kaufen Sie oft Bücher? Welche Bücher lesen Sie? Welche Bücher kaufen Sie? Wer ist Ihr Lieblingsschriftsteller / Dichter? Lesen Sie auch Fachliteratur? In welchen Sprachen? 23 3. Прочтите несколько интервью, взятых Карлом Цинном у немцев по теме "Люди и их свободное время ". Поставьте данные в скобках существительные в нужном падеже. Leute und ihre Freizeit Andreas Scheidler (18 Jahre): Ich besuche noch (das Gymnasium), die 12. Klasse. Am Nachmittag mache ich (meine Schulaufgaben), helfe (meine Mutter) im Haushalt. Ich gebe auch einigen (Schüler) Nachhilfestunden (частные уроки). So habe ich (das Geld) für (meine Hobbys). In (die Freizeit) höre ich Musik oder treffe mich mit (meine Freunde). Manchmal gehe ich mit (meine Freundin) in eine Disko. Ich lese auch sehr gern (Bücher) oder handarbeite. (Das Fernsehen) spielt in meiner Freizeit kaum eine Rolle. Margit Peterle (32 Jahre): Ich bin (Verkäuferin) von Beruf und lebe mit (meine Töchter) (5 und 9 Jahre alt) allein. Nach (die Berufsarbeit) und (die Hausarbeit) bleibt mir täglich nur noch (eine Stunde) Freizeit. Ich lese sehr gern (Romane und Krimis), gehe aber auch gern aus oder besuche (meine Freunde). Am Wochenende mache ich (ein Ausflug) mit (meine Kinder). Ich bin manchmal sehr gern allein, aber ich bin auch sehr gern mit anderen (Leute) zusammen. Roland Paradies (21 Jahre): Ich studiere an (die Universität). Ich bin im dritten (Studienjahr). In (meine Freizeit) fahre ich am liebsten zu (meine Freunde) oder gehe mit (meine Freundin) aus. Ich spiele auch Tennis in (die Mannschaft) (die Fakultät). Am Vormittag gehe ich immer zu (der Unterricht), am Nachmittag brauche ich Zeit für (meine Hausaufgaben). Zu (das Fernsehen) habe ich positive Einstellung (отношение). Ich sehe mir gern verschiedene (Krimis, politische und Musiksendungen) an. Abends helfe ich (meine Eltern) bei (die Hausarbeit). 4. Прочтите следующие газетные объявления и выберите себе партнера для переписки или знакомства. 1. "Zwei 17jährige Mädchen suchen nette lustige Briefpartner. Briefwechsel über Tanzmusik, Mode, Film." 2. "Bruno Bertolini, Schüler, 15 Jahre alt, Briefmarkensammler, wünscht Briefwechsel in Deutsch, Interesse für Sport und Reisen". 3. "Lehrerin, 31, 1,60 m, blond, sportlich, elegant, vielseitig interessiert, u. a.: Kunst, Sprachen, Reisen, möchte einen Partner (ab 1,70 m) kennenlernen". 4. "Witwe (60), dunkel, schlank, vom Alleinsein müde, sucht Ehepaar bis 70 Jahre, Raum München". 5. Составьте аналогичное объявление о себе и о своих интересах. 6. Напишите о том, как Вы проводите свое свободное время, какие у Вас хобби и увлечения. Как проводят выходные дни Ваши друзья и родственники? 24 Thema 3: Gesundheit. Eva wird plölzlich krank. Sie fühlt sich unwohl und schläft nicht. Ihre Freunde sind aufgeregt. Ihre Gastgeberin ist Ärztin, und sie untersucht Eva schnell, aber kann keine Diagnose stellen. Sie rät ihr sich gründlich untersuchen zu lassen. Aber Eva hat kein Vertrauen zur Medizin. Marion - auch, sie erzählt über ihre letzte Krankheit. Viele behandeln sich selbst. So diskutieren sie und plötzlich bemerken sie, dass Eva eingeschlafen ist. Was hat ihr geholfen? Gesundheit ist nicht alles, aber ohne Gesundheit ist alles nichts. - Was ist los, Eva? Du siehst so bleich aus. - Ich weiβ nicht. Ich fühle mich unwohl. Es ist mir schwindlig, ich kann nicht schlafen. - Schlaflosigkeit? In deinem Alter? Was fehlt dir noch? Hast du Fieber? - Die Temperatur habe ich nicht gemessen. Aber der Kopf tut mir weh. - Hast du dich erkältet? - Nein, ich bin nicht erkältet. Ich habe keine Halsschmerzen, keinen Husten und Schnupfen. - Was hast du denn? - Lass mich deinen Puls fühlen und dich abhorchen. Der Puls geht zu schnell, aber das Herz und die - Lungen sind in Ordnung. - Ich glaube, ich habe etwas mit dem Herzen. -Dann sollst du dich untersuchen lassen: Blutdruck, Blutbild usw. Soll ich gleich den Arzt rufen? - Mach dir bitte keine Sorgen! Auβerdem habe ich kein Vertrauen zur Medizin. Sie ist hilflos. - Was stimmt, das stimmt. Ich war voriges Jahr krank. Da ging ich in die Sprechstunde. Zehn Ärzte utersuchten mich: ein Internist, ein Neurologe, ein Augenarzt, ein Psychotherapeut, ein CoupeCoupe Coupe Hals-Nasen-, Ohrenarzt. Und alle stellten zehn unterschiedliche Diagnosen. Coupe Man behandelte mich lange und verordnete mir Bettruhe. Man schrieb mich krank und verschrieb mir Tabletten, Tropfen, Pillen. Ich folgte allen Anweisungen und keine Besserung! Später stellte es sich heraus: es waren Frühlingsmüdigkeit und Vitaminenmangel! Seitdem gehe ich nie mehr in die Sprechstunde. Wenn ich krank werde, hole ich Arzneimittel aus der Apotheke und kuriere mich selbst. - Und was mich betrifft, so nehme ich nur Hausmittel ein. Sie wirken Wunder! Bloβ nicht übertreiben! Man ist an vielen Erkrankungen selbst schuld. Man muss gesund leben: richtig essen und schlafen, nicht trinken und nicht rauchen. - Du redest wie aus dem Buch. Weiter sagst du, dass vorbeugen besser, als heilen ist! Dieses alte Lied! Man wird sowieso alt und krank, ob man ein gesundes Leben führt oder nicht. - Pst! Guckt mal! Eva ist eingeschlafen. Und sie lächelt im Schlaf so glücklich. Du hast sie geheilt, Klaus! 25 Лексический комментарий sich fühlen (fühlte sich, hat sich gefühlt) - чувствовать себя sich erkälten (erkältete sich, hat sich erkältet) - простудиться, простужаться die Erkältung (=, -en) - простуда; sich eine Erkältung zuziehen -схватить простуду untersuchen (A.) - (untersuchte, hat untersucht) - обследовать, исследовать die Untersuchung (=, -en) - обследование, исследование abhorchen (A.) (horchte ab, hat abgehorcht) - выслушать (больного стетоскопом) behandeln (A.) (behandelte, hat behandelt) - 1. лечить; 2. обращаться; 3. разработать, осветить kurieren (A.) (kurierte, hat kuriert) - лечить, вылечить (в прямом и переносном значении) die Kur (=, -en) - лечение heilen (A.) (heilte, hat geheilt) - 1. лечить, исцелить, вылечить; 2. заживать holen (A.) (holte, hat geholt) - 1. сходить за чем-то, кем-то, принести что-то, привести кого-то (син.: bringen); 2. вынуть, вытянуть что-либо откуда-либо messen (A.) (miβt, mаβ — hat gemessen) — мерить, измерять einschlafen (schläft ein, schlief ein - ist eingeschlafen) - заснуть; weh tun (D.) (tut weh, tat weh - hat weh getan) – болеть sollen (soll, sollte - hat gesollt) - 1. долженствовать (под влиянием чужой воли) müssen (muss, musste - hat gemusst) - 1. долженствование (в силу внутренней, осознанной, объективной необходимости) das Alter (-s, ohne Pl.) – возраст das Fieber (-s, ohne Pl.) – 1. лихорадка; 2. повышенная температура; син. die Temperatur der Schmerz (-ens, -en) – боль das Gewicht (-es, ohne Pl.) - вес; das Übergewicht - избыточный вес; wiegen (о, о) - весить; die Waage - весы. der Husten (-s, ohne Pl.) – кашель der Schnupfen (-s, ohne Pl.) - насморк das Blut (-es, ohne Pl.) - кровь; der Blutdruck - кровяное давление; das Blutbild анализ крови die Arznei (=, -en) - лекарство, син.: das Medikament (-es, -e); das Arzneimittel (-s, =); die Tablette (=, -n) - таблетка; die Pille (=, -n) - пилюля; der Tropfen (-s, =) – капля die Arztpraxis (=, -praxen) - частная практика врача die Poliklinik (=, -en) — поликлиника das Krankenhaus (-es, -häuser) - больница; син.: die Klinik die Krankheit (=, -en) - болезнь; eine chronische, ansteckende Krankheit хроническая, заразная болезнь der Arzt (-es, Ärzte) - врач; син.: der Doktor die Sprechstunde - прием врача die Besserung (=, ohne Pl.) - выздоровление, улучшение; син.: die Genesung; Gute Besserung! - Выздоравливайте! die Bettruhe (=, ohne Pl.) - постельный режим bleich - бледно, -ый 26 schwindlig 1. подверженный головокружению; 2. головокружительный unterschiedlich - различный, разный (противоположный); син.: verschieden разный (неодинаковый) gesund - здоровый, -ая nie - никогда; син.: niemals schuld - виноват, -a; schuld sein (an D.) - быть виноватым в чем-либо weiter - далее, дальше sowieso - так или иначе, все равно seitdem - с тех пор: Seitdem werde ich nie krank. - С тех пор я никогда не болею. ob - ли (для придаточных предложений): Ich möchte wissen, ob er ein guter Arzt ist. — Я хочу знать, хороший ли он врач. Redemittel und Redewendungen Was tut dir (Ihnen) weh? - Что у тебя (у Вас) болит? Was fehlt dir (Ihnen)? (На что жалуетесь?). Was hast du denn? - Что с тобой? in Ordnung sein - быть в порядке Ihr Herz ist in Ordnung. - Ваше сердце в порядке. Mach dir (Machen Sie sich) keine Sorgen! - Не беспокойся (беспокойтесь)! (kein) Vertrauen haben (zu D.) - не иметь доверия/ иметь доверие к чему-л., кому-л. Was mich betrifft..., - Что касается меня ..., Was stimmt, das stimmt - Что верно, то верно. Es wirkt (sie wirken) Wunder! - Оно творит (они творят) чудеса! Bloβ nicht übertreiben! - Только не преувеличивать (не сгущать краски)! Wie aus dem Buch reden - говорить, как по писаному Vorbeugen ist besser als heilen. - Предупреждать легче, чем лечить, (пословица). LEXIKALISCHE ÜBUNGEN 1. Ваш друг вчера целый день играл в футбол. С непривычки у него сегодня все болит. Расспросите его, что именно. Запишите Ваши вопросы и его ответы. - Tut dir der Kopf weh? (Tun dir die Beine weh?) - Ja, der Kopf tut mir weh. (Ja, die Beine tun mir weh.) 2. К врачу приходит симулянт, который непременно хочет получить больничный лист. На вопросы врача он отвечает, что у него всё болит. Запишите этот разговор. - Tut Ihnen das Herz weh? - Ja, ich habe starke Herzschmerzen. 1. Tut Ihnen der Magen weh? 2. Tun Ihnen die Augen weh? 3. Tun Ihnen die Ohren weh? 4. Tut Ihnen die Nase weh? 5. Tut Ihnen der Kopf weh? 6. Tut Ihnen der Rücken weh? 7. Tun Ihnen die Nieren weh? 8. Tun Ihnen die Zähne weh? 9. Tut Ihnen der Hals weh? 27 3. Вы простудились. Ответьте на вопросы Вашего коллеги, который пришел Вас навестить и расспрашивает Вас о самочувствии. 1. Haben Sie die Temperatur gemessen? Haben Sie Fieber? 2. Tun Ihnen die Augen weh? 3. Haben Sie Halsschmerzen? 4. Haben Sie Kopfschmerzen? 5. Husten Sie? 6. Haben Sie Schnupfen? 7. Tut Ihnen das Herz weh? 8. Tut Ihnen das ganze Кörper weh? 9.Ist es Ihnen schwindlig? 10. Haben Sie Ohrenschmerzen? 11. Sind Sie krank/erkältet? 12. Was fehlt Ihnen noch? 4.Ваш друг решил вызвать для Вас врача по телефону. Запишите его ответы, в том числе и подробное описание Вашего самочувствия. - Hier Praxis Doktor Pförtner, guten Tag. Mein Name ist Müller. - Guten Tag Frau Müller. Hier Körner. Mein Freund ... - Wie alt ist er (sie)? -… - Wo wohnt er (sie)? -… - Was hat er (sie)? Was fehlt ihm (ihr)? 5. Вы подрабатываете переводчиком у врача. Как Вы переведёте на немецкий язык жалобы пациентов: 1. У него высокая температура. 2. У нее сильно болит голова. 3. У этого ребенка сильная зубная боль. 4. У этого пациента болит сердце. 5. У этой женщины кружится голова и болит горло. 6. У этого мальчика насморк и кашель. 7. Этот больной сильно кашляет. 8. У этой девочки болят уши. 9. Эти дети больны. 10. Я простудилась. 6. Ваши друзья жалуются на здоровье. Посоветуйте им пойти к соответствующему врачу. -Ich habe Halsschmerzen. (Der Hals tut mir weh). - Ich habe etwas mit dem Hals. - Hast du Halsschmerzen? - Dann gehe in die Sprechstunde zum Hals-Nasen-Ohrenarzt. 1. Die rechte Schulter tut mir weh. 2. Ich huste stark und habe Fieber. 3. Ich habe Herzschmerzen. 4. Ich habe Bauchschmerzen. 5. Mein Kind ist erkältet. 6. Meine Tochter hat Ohrenschmerzen. 7. Mein Sohn sieht schlecht aus. 8. Ich habe mich erkältet. 9. Mein Rücken tut mir weh. 10. Ich kann nicht schlafen. 11. Ich habe Zahnschmerzen. 12. Meine Frau erwartet ein Kind. 13. Ich habe Magenschmerzen. 7. Распределите стоящие ниже слова и словосочетания в две колонки: a) Was macht der Arzt? b) Was macht der Kranke? Der Arzt fühlt den Puls. Der Kranke ruft den Arzt. den Puls fühlen; den Arzt rufen; den Kranken untersuchen; die Arznei einnehmen; die Temperatur messen; sich untersuchen lassen; in die Sprechstunde gehen; den Blutdruck messen; nach der Gesundheit fragen; abhorchen; in die Apotheke gehen; Blutbild machen lassen; den Mund aufmachen; husten; eine Diagnose stellen; das 28 Rezept ausstellen; Schmerzen haben; krank schreiben; Tabletten und Tropfen verschreiben; gesund schreiben; die Bettruhe verordnen; den Anweisungen folgen. 8. Какое слово подходит? haben, nehmen, brauchen, sein, holen a. Schmerzen, Husten, Grippe, Zeit, Lust, Schnupfen... b. krank, erkältet, müde, in Ordnung, schwindlig, glücklich... с. Medikamente, Tropfen, ein Buch, Tabletten, Zucker... d. Hilfe, einen Arzt, einen Rat, Zeit, Geld, ein Wörterbuch ... e. einen Arzt, ein Glas Wasser, Arzneimittel, Brot, Hilfe... 9. Вы работаете в аптеке. Помогите покупателям приобрести нужные лекарства. - Ich habe Kopfschmerzen. - Gegen die Kopfschmerzen nehmen Sie diese Tabletten. Sie wirken Wunder. (Herzschmerzen - dieses Arzneimittel; Zahnschmerzen - diese Tropfen; Schlaflosigkeit - diese Tabletten und Vitamine; Kopfschmerzen - diese Pillen; Halsschmerzen - diese Arznei; Husten - dieser Hustentee; Schnupfen - diese Tropfen; Erkältung - diese Tabletten; einen niedrigen Blutdruck - diese Pillen; Ohrenschmerzen - diese Arzneimittel; Nierenschmerzen - dieser Nierentee). 10. Ответьте на вопросы: 1. Erkälten Sie sich oft? Wann? 2. Gehen Sie oft in die Sprechstunde? 3. Welche Ärzte gibt es in Ihrer Poliklinik? 3. in der Nähe von Ihrem Haus? 4. Zu welchem Arzt gehen Sie besonders oft? 5. Sind Sie oft an Grippe krank? 6. Wie fühlen Sie sich bei einer Erkältung? Haben Sie Fieber? Haben Sie Husten und Schnupfen? Tut Ihnen der Hals weh? 7. Gehen Sie in die Poliklinik, oder rufen Sie den Arzt nach Hause? 8. Folgen Sie immer den Anweisungen des Arztes? 9. Hüten Sie das Bett? Nehmen Sie die Arzneimittel? 10. Gebrauchen Sie auch Hausmittel? Welche? 11. Werden Sie schnell gesund? GRAMMATISCHE ÜBUNGEN 1. Укажите причину невыполнения того или иного действия, употребив глагол haben в Präteritum. - Ich habe meine Eltern nicht besucht. (keine Zeit) - Denn ich hatte keine Zeit. 1. Du warst gestern nicht im Kino. (keine Kinokarte) 2. Er hat seiner Freundin zum Geburtstag nicht gratuliert. (keine Blumen) 3.Wir haben den Brief nicht übersetzen können. (kein Wörterbuch) 4.Ihr habt die Jacke nicht gekauft. (nicht genug Geld) 5. Ich habe die Kontrollarbeit nicht erfüllt. (wenig Zeit) 6. Er hat den Arzt nicht anrufen können. (kein Telefon) 7. Du hast uns nicht besucht. (viel Arbeit) 8. Die Kinder sind im Bett geblieben. (Fieber haben) 29 2. Вставьте вместо точек глагол sein в Präteritum. 1. Gestern ... Sonntag. 2. Meine Freunde ... im Kino. 3. Ich aber... zu Hause, weil ich erkältet bin. 4. Mein Freund Peter ... auch nicht im Kino. 5. Am Nachmittag ... er bei mir, und am Abend ... er im Theater. 6. Und wo ... du gestern Abend? 7. ... du auch im Kino? 8. Wie ... der Film? 9. Und ihr? ... ihr zu Hause? 3. Вы заболели. Сегодня Вас навестили друзья. Расскажите им о себе. (Глаголы в скобках не забудьте поставить в Prätertum). 1. Vor 2 Tagen (werden) ich krank. 2. Ich (sich fühlen) sehr unwohl. 3. Ich (haben) Schnupfen, Kopfschmerzen und Fieber. 4. Auβerdem (husten) ich sehr stark. 5. Meine Mutter (telefonieren) mit dem Arzt. 6, Er (sein) sofort bei uns. 7. Er (untersuchen) mich: (fühlen) meinen Puls, (abhorchen) mich und (stellen) Diagnose: Grippe. 8. Er (verordnen) mir auch Bettruhe und (verschreiben) Arzneimittel. 9. Die Mutter (machen) mir heiβen Tee und (holen) die Arzneimittel aus der Apotheke. Nun werde ich langsam gesund. 4. Наши привычки с годами меняются. Прочтите, что рассказывает о себе Михаэль Вайс, и скажите, каким он был раньше. (Глаголы поставьте в Präteritum). - Jetzt erwache ich um 6 Uhr. (um 8 Uhr) - Früher erwachte ich um 8 Uhr. 1. Jetzt liege ich nicht lange im Bett. (lange) 2. Jetzt stehe ich sofort um 6 Uhr auf. (um 9 Uhr) 3. Jetzt treibe ich Frühsport. (keinen Frühsport) 4. Jetzt wasche ich mich kalt. (warm) 5. Jetzt rasiere ich mich täglich. (alle 2 Tage) 6. Jetzt kämme ich mich schnell. (lange) 7. Jetzt putze ich mir die Zähne nach dem Frühstück. (vor dem Frühstück) 8. Jetzt trinke ich zum Frühstück eine Tasse Kaffee und esse nichts. (Tee, belegte Brote) 9. Jetzt ziehe ich mich warm an. (leicht) 10. Jetzt komme ich rechtzeitig zur Arbeit. (zu spät) 5. Расскажите о прежнем Михаэле (в 3-м лице ед. ч.) своему приятелю. Он тоже знает Михаэля, и это ему будет интересно. Früher erwachte Michael um 6 Uhr. Er... 6. Опишите свой вчерашний день. Используйте для этого глаголы из упр. 4, а также следующие словосочетания. Не забудьте поставить глаголы в Präteritum: zur Arbeit gehen, von 8 bis 17 Uhr arbeiten, um 17 Uhr Feierabend machen, nach Hause fahren, einkaufen, zu Abend essen, sich ausruhen, Zeitungen lesen, fernsehen, sich waschen, schlafen gehen. 7. Марион Фишер недавно была в Москве. Она сделала некоторые записи в своем дневнике. Дополните ее записи глаголами, данными ниже, поставив их в Präteritum. 1. Am 1. August ... mein Urlaub. 2. Am nächsten Tag ... ich schon im Flugzeug. 3. Es ... nach dem Osten. 4. Moskau ... mein Reiseziel. 5. Zwei Stunden ... sehr schnell, und 30 schon ... ich diese schöne Stadt. 6. Ich ... in mein Hotel und ... ein schönes Zimmer. 7. Ich ... auch im Restaurant des Hotels. 8. Bereits am Abend ... ich durch die Straβen Moskaus und ... schöne alte und neue Gebäude und Denkmaler. 9. Am nächsten Tag ... ich bis neun Uhr, dann ... ich ..., ... mein Frühstück, ... die Zeitung und ... meine Eltern ... . 10. Ich ... mit ihnen über meine Eindrücke. 11. Am Nachmittag ... ich in den Kreml. (beginnen, sitzen, fliegen, sein, vergehen, sehen, fahren, bekommen, essen, bewundern, gehen, schlafen, sich waschen, essen, lesen, anrufen, sprechen, gehen). 8. В простом прошедшем времени пишутся обычно биографии. Прочитайте эту краткую биографию Ф. Шиллера, найдите в ней глаголы в простом прошедшем времени, выпишите их и образуйте от них неопределенную форму (инфинитив). Friedrich Schiller wurde 1759 in Marbach als Sohn eines Arztes geboren. Zuerst besuchte er eine Lateinschule, und von 1773 bis 1780 studierte er an Karlsschule. Es war eine Militärschule des Herzogs Karl Eugen von Württemberg. Sein Vater hatte den Wunsch, daыы sein Sohn Militärarzt wird. Und 1780 begann F. Schiller als Militärarzt in einem Regiment zu arbeiten. Die Arbeit gefiel ihm nicht. Schon in der Karlsschule gründete er den "poetischen Oppositions-Klub" und schrieb sein erstes Drama "Die Räuber" ("Разбойники"). Dieses Drama las er seinen Freunden im Klub vor. 1782 spielte man dieses Drama im Mannheimer Theater, und Schiller fuhr nach Mannheim ohne Erlaubnis des Herzogs (без разрешения герцога). Danach bekam er eine Arreststrafe und Schreibverbot. Aus diesem Grund flüchtete (убежал) er aus dem Lande des Herzogs. Zuerst lebte er in Mannheim, dann in Leipzig und Dresden, und 1787 ging Schiller auf Einladung von J. W. Goethe nach Weimar. Von 1789 bis 1794 arbeitete er in Jena (nicht weit von Weimar) als Professor für Geschichte. 1790 heiratete er Charlotte von Lengefeld. Von 1799 und bis zu seinem Tode im Jahre 1805 lebte und wirkte Schiller in Weimar. Schiller schrieb viele Balladen, Dramen ("Maria Stuart", "Wilhelm Tell" und andere), Gedichte und Prosawerke. 9. Напишите свою краткую биографию, ответив при этом на следующие вопросы: 1. Wann und wo wurden Sie geboren? 2. Wann gingen Sie in die Schule? 3. Bis wann (das Jahr) besuchten Sie die Schule? 4. Was und wo studierten Sie (вуз)? 5. Welchen Beruf erlernten Sie (училище, техникум)? 6. Wo arbeiteten Sie nach der Hochschule (Berufs- oder Fachschule)? 7. Wann heirateten Sie? 8. Haben Sie Kinder und wieviel? 9. Leben Ihre Eltern noch? Was sind sie (oder waren sie) von Beruf? 10. Sind sie jetzt Rentner? 11. Wo wohnen Sie? 10. Напишите, что должны сделать в этой семье в ожидании гостей. Вместо точек поставьте глагол müssen в нужной форме. Heute haben wir Besuch. Unsere Gäste ... um 19 Uhr kommen. Wir haben noch viel zu tun. Der Vater ... einkaufen. Mein Bruder ... aufräumen, und die Mutter ... kochen. Ich ... allen helfen. Die Mutter raft aus der Küche: "Kinder, ihr ... schnell Blumen holen!" Nun ... mein Bruder in ein Blumengeschäft gehen, denn ich ... Brot kaufen. 31 Wir ... schnell nach Hause kommen, denn es ist schon halb sieben. Ich sage meinem Bruder: "Du ... auch Brot kaufen, weil ich noch den Tisch decken ... ". Plötzlich klingelt es. "Du ... öffnen", sagt der Vater, - "es ... unsere Gäste sein". 11. Вы тоже ожидаете гостей. Но у Вас всё готово. Ответьте членам своей семьи, что их помощь не нужна. - Wir müssen noch Wein holen. - Ihr braucht keinen Wein zu holen. Wir haben doch genug Wein. 1. Wir müssen noch Brot kaufen. 2. Ich muss noch Bier holen. 3. Der Vater muss noch Blumen besorgen. 4. Wir müssen noch eine Torte bestellen. 5. Ich muss Zigaretten kaufen. 6. Die Tochter muss noch Wurst kaufen. 12. Какие советы даст бабушка Ингрид Хайм как врач своей внучке Ренате. Запишите ее советы. - Ich erkälte mich oft. (sich warm anziehen) - Man muβ sich warm anziehen, dann erkältet man sich nicht so leicht. 1. Ich bin immer müde. (mehr schlafen) 2. Ich kann nicht früh aufstehen. (früher ins Bett gehen) 3. Ich erkälte mich leicht. (sich kalt waschen) 4. Ich habe oft Halsschmerzen. (heiβen Tee mit Honig trinken) 5. Der Kopf tut mir oft weh. (mehr an die frische Luft gehen) 6. Ich habe etwas mit dem Herzen. (zum Arzt gehen) 7. Ich habe Husten. (Hausmittel einnehmen) 13. А фрау Цинн более категорична. Она уверена, что ее коллегам нужно будет пойти к врачам. - Ich habe Fieber. Ob ich zum Arzt gehen soll? - Aber selbstverständlich wirst du zum Arzt gehen müssen. 1. Ich habe Magenschmerzen. Ob ich in die Poliklinik gehe? 2. Ich habe Fieber. Ob ich den Arzt rufe? 3. Ich habe Husten. Ob ich in die Sprechstunde gehe? 4. Ich habe Ohrenschmerzen. Ob ich zu einem Facharzt gehe? 5. Ich sehe schlecht. Ob ich zum Augenarzt gehe? 6. Der Zahn tut mir weh. Ob ich zum Zahnarzt gehe? 14. Поговорите со своим приятелем о том, какие рекомендации дал ему врач. - Hat der Arzt gesagt, dass du viel Obst essen sollst? - Ja, ich soll viel Obst essen. - (viel Gemüse essen, viel Milch trinken, viel schlafen, viel spazierengehen, Sport treiben, diese Tablette einnehmen, sich kalt waschen, sich warm anziehen). 15. Напишите, что нужно и чего нельзя делать этим больным: Susi: erkältet sein, im Bett bleiben, schwimmen gehen, Tabletten nehmen. - Susi ist erkältet. Sie muss im Bett bleiben. Sie darf nicht schwimmen gehen. Sie muβ Tabletten nehmen. Carsten: Kopfschmerzen haben, nicht rauchen, spazierengehen, Alkohol trinken. Gisela: nicht schlafen können, abends spazierengehen, abends viel essen, Kaffee trinken. Herr Becker: zu dick, viel Sport treiben, Schokolade essen, eine Diät machen. 32 Frau Muller: Magenschmerzen, Medizin nehmen, Kuchen essen, Wein trinken. 16. Ваш друг, который вместе с Вами посещает курсы немецкого языка, забыл сегодня книги, учебники и т. д. Предложите ему свои. - Ich habe mein Buch vergessen. - Soll ich dir mein Buch (meins) geben? 1. Ich habe kein Wörterbuch. 2. Ich habe mein Lehrbuch vergessen. 3. Ich habe keinen Kugelschreiber. 4. Ich habe meinen Bleistift vergessen. 5. Ich habe mein Heft zu Hause liegen lassen. 6. Ich habe meine Zeitung vergessen. 17. Вы учитель немецкого языка. Задайте своим ученикам домашнее задание. В плане-конспекте урока оно записано сокращенно. - den Text auf Seite 90 1esen - Ihr sollt den Text auf der Seite 90 lesen. 1. den Text auf Seite 70 übersetzen. 2. den Dialog auf Seite 35 lernen. 3. das Gedicht auf S. 101 lesen. 4. die Übung auf S. 25 mündlich machen. 5. die Vokabeln zum Text lernen. 6. die Übung auf S. 75 schriftlich machen. 7. die Regeln auf S. 16 wiederholen. 18. Переведите на немецкий язык. 1. Я должна купить сегодня хлеб. 2. Тебе нужно (ты должен) много работать. 3. Петер болен и должен оставаться дома. 4. Нужно спать 8-10 часов. 5. Врач сказал, что нам следует есть много фруктов. 6. Ты забыл книгу. Тебе дать мою? 7. Что ты должен сделать дома? — Упражнение 2 на стр. 12. 8. Что мы должны были написать? (Perfekt) TEXT ZUM LESEN Eine Abmagerungskur Eines Tages saβen ich und mein Freund Erich in unserer Kantine und aβen zu Mittag. Mein Freund, der falsche Eβgewohnheiten hat, las immer beim Essen. Plötzlich schaute er von seiner Zeitung auf und sagte: Die Dicken leben 8 bis 15 Jahre weniger als die Menschen mit Normalgewicht. Dort war es zwar ein wenig anders formuliert, aber mein Freund hatte nun einmal diese Art der freien Interpretation. Nachdem ich den Artikel gelesen hatte, legte ich meine Torte, die ich gerade aβ, auf den Teller. Der Appetit war weg. "Übergewicht" ist eine Krankheit" - stand in der Zeitung. Ich bekam Angst. So begann die ganze Sache. Alles oder nichts - dachte ich gleich am nächsten Morgen und aβ kein Frühstück. Im Büro lieβ ich das zweite Frühstück stehen. Selbst das Mittagessen schmeckte mir nicht mehr. Nur vor dem Schlafengehen erlaubte ich mir eine gute Mahlzeit und ein paar Flaschen Bier. Schlieβlich hatte ich das verdient! So ging es eine Woche weiter. Dann machten ich und meine Frau überraschende Schluβfolgerungen, dass man bei einer Abmagerungskur noch vor dem Übergewicht die gute Laune verliert. Noch schlimmer war es, dass man dabei immer ans Essen 33 denken muβ. Man soll es nicht glauben, aber es ist möglich, über die Straβe zu gehen, auf die Autos zu achten, einen Bekannten höflich zu grüβen und gleichzeitig an das Essen zu denken. Nach zehn Tagen stieg ich auf die Waage in sicherer Erwartung, dass ich 5 bis 8 Kilo abgenommen hatte. Völlig entsetzt verlieβ ich die Waage. Ich hatte 3 Kilo zugenommen. Unser Arzt, zu dem ich ging, sagte, daβ ich alles falsch gemacht habe. Statt abends so viel Wurst, Käse, Butter und Fleisch mit Kartoffeln zu essen, sollte ich lieber früh viel, mittags wenig und abends kaum essen. Und mit dem Sport beginnen. Der Arzt hatte recht. Nach 8 Wochen nahm ich wirklich ab. Der Doktor meint, meine Chancen, 8 bis 15 Jahre länger zu leben, sind gewachsen. Allerdings nur, wenn ich mit dem Rauchen aufhöre ... Fragen und Aufgaben zum Lesetext 1. Suchen Sie im Text Synonyme zu den folgenden Wörtern: Kuchen, Essen, Schlankheitskur, begrüβen, nicht richtig, anfangen, tatsächlich, glauben. 2. Ergänzen Sie die Sätze. Danach vergleichen Sie sie mit dem Text. Eines Tages saβen ich und ... . Mein Freund las ... . Die Dicken leben ... . Ich legte meine Torte ... . Ich bekam ... . Am nächsten Morgen aβ ich ... . Selbst das Mittagessen ... . Nur vor dem Schlafengehen ... . So ging es ... . Wir verloren ... . Wir dachten immer.... Nach 10 Tagen .... Ich hatte 3 Kilo .... Dann .... Er sagte, dass ich.... Ich sollte .... Der Arzt hatte.... Nach 8 Wochen .... 3. Schreiben Sie drei Dialoge zum Text: a. In der Mensa; b. Gespräch mit der Frau; с. In der Sprechstunde. Thema 4: Städte und Sehenswürdigkeiten Eva Kaufmann macht einen Spaziergang durch Kiew und bemerkt plötzlich, dass sie sich verlaufen hat. Sie fragt nach dem Weg, bekommt einige Erklärungen, aber sie kann sich trotzdem nicht zurechtfinden. Deshalb ruft sie ihre Freundin an und sie rät ihr ein Taxi zu nehmen. Der Taxifahrer ist ein netter Mann. Er bringt Eva nach Hause, erzählt unterwegs über seine Stadt und sein Leben. Fragen kostet nichts - Würden Sie mir bitte helfen? - Aber gern. - Wie kommt man zum Kontraktowaja Platz? - Leider bin ich auch fremd hier. - Zum Kontraktowaja Platz? Lassen Sie mich überlegen. Fahren Sie am besten mit der Metro. Nehmen Sie zuerst die Straβenbahn, Linie 5, fahren Sie bloβ 3 Stationen. Am Hauptbahnhof steigen Sie in die U-Bahn um. - Wo hält die Bahn? 34 - Gehen Sie diese Straβe lang, immer geradeaus, dann biegen Sie rechts ein und gehen Sie über den Platz. Die Haltestelle ist dort in der Nähe. - Jetzt habe ich es aber satt! Ich finde mich überhaupt nicht mehr zurecht. Da ist eine Telefonzelle. Ich rufe lieber Monika an. Hallo! Ich möchte bitte Frau Richter sprechen. - Hallo, Eva! Ich bin's. Ist was los? - Monika, ich habe mich verlaufen. - Wo befindest du dich jetzt? - Keine Ahnung! Auf einem Platz. Aber das Straβenschild fehlt. - Du meine Gütte! Aber reg dich nicht so auf! Nimm ein Taxi. Die Adresse kennst du ja noch. - Ja, mache ich. Da bleibt mir nichts anderes übrig. Auf Wiederhören! - Auf Wiederhören. Komm gut nach Hause! - Fahren Sie mich bitte zum Kontraktowaja Platz. - Ganz wie Sie wünschen. Sie sind wohl nicht von hier. Und ich bin gebürtiger Kiewer. Als ich geboren wurde, wurde Kiew wieder zur Hauptstadt der Ukraine. - So alt würde ich Sie nicht schätzen. - Sie schmeicheln mir. Sehen Sie! Jetzt fahren wir am Goldenen Tor vorbei. Gleich kommt die Sophienkathedrale, 1036 vom Fürsten Jaroslaw dem Weisen errichtet. - Ist das Höhlenkloster nicht älter? - Nein, es wurde 1051 gegründet. - Sie sind ein richtiger Stadtführer. - Wollte ich auch werden. Ich war in der Schule sehr gut, besonders in Geschichte. Ich wollte auch studieren, fiel aber in den Aufhahmeprüfungen durch. Dann musste ich zur Armee. Nach 3 Jahren heiratete ich und ging arbeiten. So war es mit dem Studium aus. - Und das Fernstudium? - Keine Zeit. In ein paar Jahren gehe ich schon zur Rente. Aber mein Beruf ist auch ganz gut. Macht mir Spaβ. Man verdient auch gut. Und was machen Sie, wenn ich fragen darf? - Ich bin Diplom-Betriebswirtin und arbeite für eine groβe deutsche Firma. Aber es war nicht leicht, eine Stelle zu finden. Ich habe Hunderte Stellenangebote gelesen, fast 60 Bewerbungen verschickt, mehrere Vorstellungsgespräche gehabt… - Und zum Schluβ doch Gülck gehabt! . Nun sind wir an Ort und Stelle. - Was bekommen Sie? - 20 Griwnja. - Stimmt so. Ich danke Ihnen für die herrliche Fahrt. - Keine Ursache. Gern geschehen. Лексический комментарий sich aufregen (regte sich auf - hat sich aufgeregt) - волноваться, переживать schmeicheln (D.) (schmeichelte - hat geschmeichelt) - льстить кому-л., подлизываться errichten (A.) (errichtete - hat errichtet) - строить, возводить что-то heiraten (A.) (heiratete - hat geheiratet) - жениться, выходить замуж 35 verdienen (A.) (verdiente - hat verdient) 1. зарабатывать (деньги); 2. заслужить что-л. einsteigen (in A.) (steigt ein, stieg ein - ist eingestiegen) — входить, садиться в транспорт aussteigen (aus D.) (steigt aus, stieg aus - ist ausgestiegen) - выходить из транспорта umsteigen (in A.) - (steigt um, stieg um - ist umgestiegen) - пересаживаться из одного вида транспорта в другой halten (hält, hielt - ist gehalten) - остановиться (о транспорте) biegen (in A.) (biegt, bog - ist gebogen) - повернуть, завернуть sich zurechtfinden (findet sich zurecht, fand sich zurecht - hat sich zurechtgefunden) - ориентироваться, находить дорогу sich verlaufen (verläuft sich, verlief sich - hat sich verlaufen) –заблудиться sich befinden (befindet sich, befand sich - hat sich befunden) -находиться, располагаться, размещаться anrufen (A.) (ruft an, rief an — hat angerufen) - звонить по телефону durchfallen (fällt durch, fiel durch - ist durchgefallen) - провалиться (на экзаменах) der Verkehr (-s, ohne PI.) 1; движение, 2. транспорт; das Verkehrsmittel (-s, =) средство сообщения die Metro (=, ohne PI.) - метро; син.: die U-Bahn (die Untergrund-bahn) die Straβenbahn (=, -en) - трамвай (auch: die Bahn) der Bus (-ses, -se) - автобус (auch: der Omnibus) der O-Bus (-ses, -se) - der Oberleitungsbus – троллейбус der Hauptbahnhof (-s, -höfe) - главный вокзал (железнодорожный) die Sehenswürdigkeit (=, -en) – достопримечательность der Platz (-es, Plätze) 1. площадь; 2. место, часть пространства das Schild (-es, -er) - табличка (с названием улицы и т. д.) die Kathedrale (=, -n) - кафедральный собор die Kirche (=, -n) – церковь das Tor (-es, -e) – ворота der Palast (-es, Paläste) – дворец das Schloβ (-sses, Schlösser) - замок; die Burg – крепость das Kloster (-s, Kloster) – монастырь das Denkmal (-s, -mäler) — памятник der Stadtführer (-s, =) 1. экскурсовод, гид; 2. путеводитель die Bewerbung (~, -en) — заявление о приёме на работу; sich bewerben (um A.) подавать заявление, добиваться чего-л. die Tätigkeit (=, -en) - деятельность; die Berufstätigkeit - профессиональная деятельность der Familienstand (-es, -stände) - семейное положение die Staatsangehörigkeit (=, -en) – гражданство geradeaus – прямо links - слева, налево, левый rechts - справа, направо, правый 36 gebürtig – коренной herrlich - великолепно, прекрасно, чудесно Redemittel und Redewendungen Würden Sie mir bitte helfen! - Вы не могли бы мне помочь! Wie kommt man zu … - Как пройти к ... Wie kommt man (komme ich) zum Hauptbahnhof? - Как пройти (добраться) к главному вокзалу? Lassen Sie mich mal überlegen! - Дайте подумать! Keine Ahnung! - Без понятия (ни малейшего понятия)! Da bleibt mir nichts anderes übrig. - Мне ничего другого не остается. Auf Wiederhören! - До свидания! (по телефону) Ganz wie Sie wünschen. - Как Вам будет угодно. So alt würde ich Sie nicht schätzen. - Я бы Вам не дал(а) столько лет. So war es mit dem Studium aus. - Так с учебой (в вузе) было покончено. Spaβ machen - доставлять удовольствие Macht dir deine Arbeit Spaβ? - Твоя работа тебе доставляет удовольствие? an Ort und Stelle sein - добраться до места Was bekommen Sie? - Сколько с меня? Keine Ursache! - Не за что! Gern geschehen. - С удовольствием сделал(а) это для Вас. LEXIKALISCHE ÜBUNGEN 1. Образуйте словосочетания по образцу: - das Museum in Omsk - das Omsker Museum die Universität in Paris; das Leben in Madrid; die Gemäldegalerie in Vatikan; die Kathedrale in Köln; das Stadion in Berlin; die Metro in London. 2. В Омске много достопримечательностей. Напишите, что хотят посмотреть гости Омска. - Was möchtest du dir ansehen? - Ich möchte mir das historische Museum ansehen. (du - das Drama-Theater; er - die Nikolauskathedrale; wir - die Puschkinbibliothek; sie (Pl.) - das Dostojewskimuseum; ich - das Museum des Groβen Vaterlandischen Krieges; ihr - das Museum für bildende Kunst; diese Touristen - die FloraAusstellung; jener Gast - das Musik-Theater; ich - das Mayakowski-Kino). 3. Вы приехали в гости к своим немецким друзьям. Расспросите их о том, где здесь можно сделать следующие действия: - Wo kann man hier gut essen? - Im Restaurant "Zum Lowen". - Wo liegt es? - In der Bahnhofstraβe. (раrken - im City-Parkhaus - in der Kantstraβe; Bücher kaufen -in der Bücherei - in 37 der Schloβstraβe; Geld wechseln - auf der Kommerz-Bank - am Marktplatz; das Auto reparieren lassen - in der Autowerkstatt - in der Schillerstraβe). 4. Какое слово не подходит? a. die Metro, das Taxi, der O-Bus, die Station, die Straβenbahn, der Bus; b. einsteigen, aussteigen, umsteigen, fahren, bezahlen, halten, erhalten; с die Nummer, der Park, die Straβe, der Platz, der Weg, die Gasse; d. das Gebäude, die Kirche, der Palast, das Denkmal, das Haus, der Dom; e. gehen, biegen, sich verlaufen, stehenbleiben, laufen, fahren, spazierengehen; f. anrufen, wählen, zurückrufen, halten, telefonieren, erreichen, buchstabieren. 5. Переведите текст на русский язык: Der Stadtverkehr (городской транспорт) in Deutschland. Zu den üblichen (обычным) öffentlichen Verkehrsmitteln gehören: Busse (Linienbusse), Straβenbahnen, S-Bahn, U-Bahn und Taxis. Die Fahrkarten kauft man an Automaten, die sich an jeder Haltestelle befinden. Dann muss man die Fahrkarte entwerten (компостировать). Das kann man im Bus und in der Straβenbahn machen. Für die U-Bahn und S-Bahn entwertet man seine Fahrkarte, bevor man in die Bahn einsteigt. Der Entwerter stempelt das Datum und die Uhrzeit auf die Fahrkarte. Mit der entwerteten Karte kann man eine bestimmte Zeil fahren und umsteigen, in Berlin z. B. 2 Stunden, in München von 2 Stunden (die erste Zone) bis 4 Stunden (die sechste Zone). Die Fahrpreise sind auch in jeder Stadt unterschiedlich. Einzelfahrscheine (талоны на одну поездку) sind etwas teurer, als Sammelfahrscheine oder -fahrausweise (несколько талонов, "книжечка"). Man kann auch eine Tages- oder 24-Stunden-Karte kaufen, die in der Regel zur Fahrt mit allen städtischen Verkehrsmitteln im Laufe von 24 Stunden berechtigt. Es gibt auch Monatskarten und Netzkarten, die für mehrere Tarifzonen und Verkehrsmittel gültig sind (действуют). Sehr viele Menschen fahren mit dem eigenen Auto. Wenn mehrere Nachbarn im gleichen Betrieb arbeiten, bilden sie Fahrgemeinschaften, d. h. jeder fährt eine Woche mit seinem Auto und nimmt die anderen mit. Dann wird gewechselt. Das Benzin für die Woche bezahlt immer der Fahrer. GRAMMATISCHE ÜBUNGEN 1. Образуйте степени сравнения от следующих имен прилагательных в краткой (неизменяемой) форме; schön -schöner- am schönsten groβ, klein, lang, kurz, viel, wenig, alt, jung, hell, dunkel, glücklich, richtig, falsch, gut, schlecht, hoch, niedrig, gern. 2. Сравните приведенные ниже сведения: - Eva ist 18 Jahre alt. Karin auch (alt). - Karin ist genauso (ebenso) alt wie Eva. 38 1. Ich habe 5 Jahre studiert. Mein Bruder auch (lange). 2. Meine Stadt hat 25 Tausend Einwohner. Deine auch (groβ). 3. Peter ist 1,80 m groβ. Andreas auch (groβ). 4. Mein Kind war 3 Wochen krank. Dein auch (lange). 5. Mein Mann raucht viel. Dein Bruder auch (viel). 6. Ich besuche meine Eltern oft. Du auch (oft). 3. Что говорят родители о своих детях? Запишите их ответы, употребив сравнительную степень прилагательного. - Kommt dein Sohn immer so spät nach Hause? - Ja, manchmal kommt er sogar noch später 1. Steht deine Tochter immer so früh auf? 2. Geht dein Hans immer so oft zum Training? 3. Raucht dein Alexander immer so viel? 4. Schreibt dein Sohn immer so selten? 5. Isst dein Kind immer so wenig? 6. Ist deine Renate immer so fleiβig? 4. Сравните средства передвижения: - Das Flugzeug ist schneller als der Zug. - Der Zug ist also langsamer als das Flugzeug. der Zug und die Straβenbahn; der O-Bus und die Metro; das Taxi und der Bus; das Schiff und das Auto; die U-Bahn und der Bus; das Fahrrad und das Auto. 5. Что скажет ученику преподаватель на уроке немецкого языка, чтобы улучшить результаты в изучении немецкого языка? - Du sprichst nicht laut genug! - Sprich bitte etwas lauter! 1. Du liest nicht deutlich genug. 2. Du übst nicht regelmäβig genug. 3. Du schreibst nicht gut genug. 4. Du arbeitest nicht viel genug. 5. Du sprichst nicht aufmerksam genug. 6. Du arbeitest nicht fleiβig genug. 6. Сравните приведенные ниже города, реки и т. д. (Обратите внимание на то, что прилагательные следует употребить в сравнительной степени, но в полной изменяемой форме). - Ist Petersburg gröβer als Kiew? - Ja, Petersburg ist eine gröβere Stadt als Kiew. 1. Ist Jerewan alter als Minsk? 2. Ist die Wolga länger als der Don? 3. Ist die Nordsee kühler als das Schwarze Meer? 4. Ist die Ukraine gröβer als Litauen? 5. Ist der Baikalsee tiefer als der Ladogasee? 6. Ist die Tretjakowgalerie berühmter als die Kursker Gemäldegalerie? 7. Ist der Everest höher als der Elbrus? 7. У Вас есть друг, с которого можно брать пример. Ответьте на вопросы Вашего соседа о нем. - Weisst du, ob er fleiβig studiert? - Soviel ich weiβ, studiert er am fleiβigsten (von allen). Weiβt du, ob er: viel übt? / gern singt? / gut tanzt? / schnell übersetzt? / schön malt? / gut kocht? / regelmäβig arbeitet? 39 8. Ответьте на вопросы гося Вашего родного города. (Употребите в ответах полную изменяемую форму прилагательного в превосходной степени.) - Welcher Platz ist am schönsten? Dieser? - Ja, das ist der schönste Platz in der Stadt. 1. Welches Hotel ist am besten? Jenes? 2. Welche Straβe ist am längsten? Diese? 3. Welches Kino ist am gröβten? Dieses? 4. Welcher Park ist am grünsten? Dieser? 5. Welches Cafe ist am gemütlichsten? Jenes? 6. Welches Theater ist am bekanntesten? Jenes? 7. Welcher Betrieb ist am ältesten? Dieser? 9. Сравните некоторые географические данные: - Deutschland ist 356,3 Tausend qkm groβ. Österreich ist 83,8 Tausend qkm groβ. Die Schweiz ist 41,3 Tausend qkm groβ. Welches Land ist gröβer? Welches Land ist am gröβten (das gröβte)? - Deutschland ist gröβer als Österreich. Österreich ist gröβer als die Schweiz. Deutschland ist am gröβten (das gröβte Land). 1. Finnland ist 337 Tausend km groβ. Italien ist 301, 2 Tausend qkm groβ. Portugal ist 92,0 Tausend qkm groβ. Welches Land ist gröβer? Welches Land ist am gröβten (das gröβte)? 2. Die Amazonas ist 6280 km lang. Der Amur ist 4416 km lang. Die Wolga ist 3594 km lang. Welcher Fluβ ist länger? Welcher Fluβ ist am längsten (der längste)? 3. Der Baikalsee ist 1742 km tief. Der Viktoriasee ist 85 km tief. Der Aralsee ist 68 km tief. Welcher See ist tiefer? Welcher See ist am tiefsten (der tiefste)? TEXT ZUM LESEN Moskau Moskau ist die Hauptstadt der Russischen Föderation und zählt zur Zeit über10 Millionen Einwohner. Mit ihrer Fläche von über 1000 Quadratkilometern ist es eine der gröβten Städte der Welt. Als Hauptstadt des Landes ist Moskau ein wichtiges politisches Zentrum. Der Präsident Russlands Vladimir Putin hat seinen Sitz in Moskauer Kreml. In Moskau finden auch die Sitzungen der Stadtsduma im Parlamentsgebäude statt. Die Regierung Russlands arbeitet im Regierungsgebäude, das das «Weiβe» Haus genannt wird. Mit seinen 11 Eisenbahnlinien, 3 Fluβhafen und 5 Flughäfen ist Moskau ein groβer Verkehrsknotenpunkt und verbindet nicht nur russische Städte mit der Hauptstadt, sondern auch viele Städte der Welt mit Russland. Moskau gleicht heute einer groβen Baustelle. In der Stadtmitte sind die Restaurierungsarbeiten in vollem Gang. Alte Fassaden werden erneuert, neue Denkmäler und Bauten werden errichtet. Der Rote Platz hat sich auch verändet. Hier ist die Kirche der Muttergottes von Kasan (die Kasaner Kirche) neu entstanden. Noch etwas scheint nennenswert. Moskau ist mit mehr als 100 Hochschulen und Universitäten, der Akademie der Wissenschaften, viele Theaterbühnen und mehr als 150 Museen, ein bekannter Forschuns- und Kulturmittelpunkt Russlands. 40 Moskaus Sehenswürdigkeiten sind allen bekannt. Wer kennt nicht der Kreml, der Roten Platz, die Basilius-Kathedrale, die einmalig sind? Oder die TretjakowGalerie und das Puschkin-Museum mit ihren wunderbaren Kunstwerken, die so behutsam aufbewart werden? Den Fernsehturm vielleicht, aus dessen Höhe man Moskau mit seinen Denkmälern, zahlreichen Wohnhäusern, Parks und seinem Moskwa-Fluβ sehen kann? Oder die Fuβgängerzone des Alten Arbat mit ihren attraktiven alten Gebäuden? Diese Reihe von Beispielen könnte man noch lange forsetzen. 1. Antworten Sie auf die Fragen zum Text: 1. Wieviel Einwohner zählt Moskau heute? 2. Wie groβ ist seine Fläche? 3. Welch Rolle spielt Moskau im politischen Leben des Landes? 4. Warum ist es ein groβer Verkehrsknotenpunkt? 5. Warum gleicht Moskau einer groβen Baustelle? 6. Welche Moskaus Sehenswürdichkeiten kennen Sie? 2. Laden Sie lhre deutsche Freunde zu einem Stadtbummel (прогулку по городу) ein. Was werden Sie Ihnen über Omsk erzählen? Welche Sehenswürdigkeiten zeigen Sie? Thema 5: die Kunst EIN BILD IST BESSER ALS TAUSEND WÖRTER Die ukrainischen Touristen sind in Dresden. Ihre deutschen Freunde haben für sie einen Besuch in der Oper organisiert. Nicht alle möchten aber in die Oper. Einige wollen ein Auto mieten und in die Sächsische Schweiz fahren. Andere ziehen einen Kinobesuch vor. Aber alle sind sich einig, daβ es in Dresden viel zu sehen gibt, daβ diese Stadt reich an Sehenswürdigkeiten ist. - Hallo, Freunde! Ich habe euch was mitzuteilen: Wir gehen morgen in die Semperoper! - Oper? Ich habe für die Oper nicht viel übrig. Und noch die Verständigungsprobleme dazu. - Keine Sorge. Es wird morgen ein Ballett gegeben, "Schwanensee" von Tschaikowskij. Eine Premiere. Es tanzt die erste Besetzung. - Wunderbar! Hoffentlich hast du gute Plätze bekommen? - Ich wollte Parkettplätze haben, aber das Haus war längst ausverkauft. Da habe ich meine Beziehungen spielen lassen und Plätze im ersten Rang bekommen. - Keine Eintrittskarten? Kaum zu glauben! Sind die Tänzer so gut? - Nicht nur. Das Opernhaus selbst ist ein richtiges Meisterwerk von Gottfried Semper. Es wurde erst 1985 nach dem Wiederaufbau eröffnet. - Das tut mir schrecklich leid, aber ich kann leider nicht mitkommen. Wir haben vor, in die Sächsische Schweiz zu fahren. Ich habe schon ein Auto gemietet. - Das ist aber schade. Könnt ihr euren Ausflug nicht verschieben? - Das geht leider nicht. Bedauere. - Dann haben wir 2 Karten übrig. - Ich weiβ auch nicht ... Ich wollte eigentlich ins Kino. 41 - Welcher Superfilm läuft denn morgen, dass du sogar ein schönes Ballett versäumen willst? - Das ist eine Neuverfilmung meines Lieblingsromans von Hugo, gute Schauspieler, lauter Filmstars ... Aber wenn es um die Semperoper geht, da kann ich nicht nein sagen. - Wer die Wahl hat, hat die Qual. Wann beginnt die Vorstellung? Und wie kommt man hin? - Das Opernhaus ist direkt am Zwinger, der Gemäldegalerie gegenüber. - Übrigens, wann besuchen wir die Gemäldegalerie? Ich bin sehr gespannt. - Ich war schon dort. Und bin, ehrlich gesagt, etwas enttäuscht. - Was du nicht sagst! - Na ja, Dürer, Kranach, Tizian... - Und die "Sixtinische Madonna"? - Ja, ja, die auch. Aber die Sammlung ist ziemlich klein im Vergleich zur Ermitage oder Louvre. - Aber nicht weniger wert. Und auβerdem gibt es noch eine Abteilung "Neue Meister". Die liegt wo anders, im Albertinum, dort, wo die berühmte Schatzkammer untergebracht ist. - Wie ich sehe, reichen 3 Tage nicht aus, um alles zu besichtigen. - Dann kommst eben noch einmal hierher. - Und wohin geht es weiter? - Zuerst nach Frankfurt, dann nach München und schieβlich nach Speyer. - Speyer? Nie gehört. - Das ist in Rheinland-Pfalz. Das Land ist bekannt für seine romantische Landschaft, seine Schlösser und Burgen und seine malerischen Weinorte. Zwei Drittel der deutschen Weine werden dort erzeugt. - Tüchtig, tüchtig! Hast den Reiseführer auswendig gelernt? - Nein, ich habe nur eine Rheinfahrt von Mainz bis zum Lorelei-Felsen gemacht. "Ich weiB nicht, was soil es bedeuten", - so heiβt es bei Heinrich Heine? - Und auf dem Rückweg besuchen wir Weimar. Das wird für unsere Literaturfreunde ein richtiges Erlebnis sein. Da erinnert jedes Haus und jeder Stein an Goethe und Schiller, Herder und Wieland, Ferenz Liszt, Lukas Kranach... - Halt! Nicht so viel auf einmal. Ich behalte Namen und Daten schlecht. Lieber sehen wir uns alles mit eigenen Augen an. - Da hast du recht. "Ein Bild ist besser als Tausend Wörter." Лексический комментарий spielen (A.) (spielte - hat gespielt) 1. играть; 2. ставить пьесу, давать спектакль aufrühren (A). (führte auf- hat aufgefürt) - ставить, исполнять (на сцене) enttäuschen (A.) (enttäuschte - hat enttäuscht) - разочаровать, огорчить versäumen (A.) (versäumte - hat versäumt) 1. упустить, не воспользоваться чёмл.; 2. пропускать ausreichen (reichte aus - hat ausgereicht) - хватать, быть достаточным bedauern (A.) (bedauerte - hat bedauert) - сожалеть о чём-л. 42 verschieben (A.) (verschiebt, verschob - hat verschoben) 1. сдвигать, передвигать; 2. откладывать, переносить behalten (A.) (behält, behielt - hat behalten) 1. оставлять, сохранять; 2. помнить, запоминать die Kunst (=, Künste) – искусство der Künstler (-s, =) - художник (человек искусства) der Maler - художник-живописец die Kunstart (=, -en) - вид искусства die angewandte Kunst- прикладное искусство die bildende Kunst (die Malerei, die Bildhauerei, die Graphik) - изобразительное искусство (живопись, скульптура, графика) der Bildhauer (-s, =) –скульптор die Statue / die Skulptur / die Plastik – скульптура die Baukunst / die Architektur – архитектура der Architekt (-en, -en) – архитектор das Baudenkmal (-s, -denkmäler) - архитектурный памятник die Theaterkunst - театральное искусство das Schauspiel (-es, -e) - драма; син.: das Drama das Lustspiel- комедия; син.: die Komödie das Trauerspiel - трагедия; син.: die Tragodie das Musical (-s, -s) [mju:sikəl] – мюзикл das Kabarett (-s, -s) - кабаре das Theater (-s, =) - театр; син.: die Bühne; das Schauspielhaus/ das Sprechtheater / die Sprechbühne - драматический театр. das Opernhaus (-es, -häuser) - театр оперы и балета; син.: die Oper, das Musiktheater; das Operettenhaus - театр оперетты; син.: das Musiktheater. das Stück (-es, -e) - пьеса die Vorstellung (=, -en) – 1. представление о чём-л., о ком-л.; 2. спектакль, представление, сеанс die Premiere (=, -n) - премьера (данного спектакля в данном театре) der Schauspieler (-s, =) - актер, артист der Sänger (-s, =) – певец der Ballettänzer (-s, =) - танцор балета; die Ballettänzerin - балерина der Star (-s, -s) - звезда (актер, певец высокого класса) der Intendant (-en, -en) - директор театра der Regisseur (-s, -e) –режиссер der Bühnenbildner (-s, =) — художник-декоратор der Kostümbildner (-s, =) - художник по костюмам der Maskenbildner (-s, =) – гример der Dramatiker (-s,=) -драматург; но: der Dramaturg (-en, -en) - зав. литературной частью в театре; der Dirigent (-en, -en) – дирижер die Garderobe (=, -n) - гардероб; die Garderobenfrau - гардеробщица; die Garderobenmarke - жетон за сданную одежду; das Foyer (-s,-s)-фойе; син.: die Wandelhalle, der Wandelgang die Bühne (=, -n) - сцена; die Vorbühne - рампа; der Vorhang –занавес 43 der Zuschauerraum (-s, -räume) - зрительный зал; der Zuschauer — зритель die Reihe (=, -n) - ряд: in der 2. Reihe sitzen; das Parkett (-es, -e) -партер; die Loge (=, -n) — ложа; der erste, zweite Rang — балкон 1-й, 2-й ярус; der Orchesterraum (-s, - räume) - оркестровая яма die Karte (=, -n) – билет das Werk (-(e)s, -e) - I. дело, труд, работа; gute Werke - добрые дела; 2. произведение, сочинение, труд (научный) Redemittel und Redewendungen Wir sind uns einig. – Мы одного мнения. ich habe für... nicht viel übrig. – Мне … не очень интересно. Die Vorstellung / Das Haus war ausverkauft. – Все билеты проданы. Ich habe meine Beziehungenspielen lassen. – Я задействовал свои связи. Kaum zu glauben! – Верится с трудом! (Невероятно!) Das geht leider nicht. – К сожалению, это невозможно. Karten übrig haben – иметь лишние билеты Da kann ich nicht nein sagen. – Тут я не могу сказать нет. Wer die Wahl hat, hat die Quae! – Выбор – мучительное дело! Ich bin sehr gespannt. – Я очень заинтересован(а). ehrlich gesagt – честно говоря im Vergleich (zu D.) – по сравнению с чем-либо LEXIKALISCHE ÜBUNGEN 1. Обменяйтесь с Вашими друзьями мнениями о том, какой вид театрального искусства они предпочитают: - Ich habe das Ballett sehr gern. - Und ich habe für das Ballett nicht viel übrig. Das Schauspiel gefäIlt mir viel besser. / Ich ziehe das Schauspiel dem Baltett vor. die Oper - das Schauspiel, das Ballett - die Operette, das Schauspiel — das Musical, die Oper - das Kabarett, das Musical - das Ballett, die Oper - das Ballett. 2. Узнайте у своих знакомых (членов группы), в какой театр они хотят пойти: - Monika, wohin möchtest du morgen Abend gehen? - Ich würde gern in die Oper gehen, wenn das Haus / die Vorstellung noch nicht ausverkauft ist. Renate - das Musical, Frau Heim - die Oper, Michael - das Kabarett, Herr Schreiber das Schauspielhaus, Marion - die Operette, Karl und Karin Zinn - der Zirkus; du - das Konzert. 3. Вас приглашают в театр (кино и т. д.). Вы заняты в этот вечер и вынуждены отказаться: - Hast du morgen abend schon was vor? Ich gehe ins Theater. Hättest du Lust mitzukommen? Ich habe eine Karte übrig. - Das geht leider nicht. Bedauere. Ich muss arbeiten. - Schade. 44 ins Theater - einen Vortrag schreiben; in dieOper - für die Prüfung lernen; ins Kino — meine Eltern besuchen; in den Zirkus - Besuch haben; ins Kabarert - beschäftigt sein; ins Konzert - verabredet sein. 4. Ева Кауфмани - большая театралка. Посоветуйтесь с ней, в какие театры в Германии стоит сходить. - Eva, wir fahren morgen nach Berlin. Soviel ich weiss, gibt es dort viele gute Theater. Welches würdest du mir empfehlen? - Schwer zu sagen. Ich würde wahrscheinlich die Deutsche Oper, das Berliner Ensemble oder das Deutsche Theater besuchen. Wer die Wahl hat, hat die Qual. Leipzig: das Opernhaus, das Schauspiel Leipzig, das Kabarett "Akademixer", das Musikalische Theater; Dresden: die Semperoper, das Schauspielhaus; München: die Münchener Kammerspiele, das Bayerische Nationaltheater, das Bayerische Staatsschauspiel; Hamburg: das Thalia-Theater, die Hamburgische Staatsoper, Deutsches Schauspielhaus. 5. Закажите билеты по телефону на интересующий Вас спектакль: - Ich möchte bitte 2 Karten für... bestellen. Sind noch Karten vorhanden? - Ja. Aber sie müssen Ihre Karten eine Stunde vor dem Vorstellungsbeginn abholen. - In Ordnung. Bitte zweimal Parkett, Reihe 3 bis 6, auf den Namen.... - Das macht 80 Euro. 3 Karten - im 1. Rang, Reihe 1-2; 2 Karten - in der Loge, Reihe 1; 1 Karte - im Parkett, Reihe 10 -15; 5 Karten - im 2. Rang, Reihe 1-3. 6. Германия знаменита не только своими театрами, но и множеством различных музеев. Дайте определения этим музеям, правильно скомбинировав их названия (А, В, С) и описания (1.2,3...). - A. das Heimatmuseum - 2. Dieses Museum ist der kulturhistorischen und wirtschaftlichen Entwicklung einer Gegend gewidmet. - A - 2 oder: Als Heimatmuseum wird ein Museum bezeichnet, das der … gewidmet ist. A. Heimatmuseum. B. Völkerkundemuseum. С das technische Museum. D. das historische Museum. E. Freilichtmuseum. F. die Gemäldegalerie. G. das kunsthistorische Museum (Kunstmuseum). Н. das Spezialmuseum eines Künstlers. I. das Spezialmuseum einer Kunstgattung. 1. Dieses Museum ist dem Leben und Schaffen eines Künstlers gewidmet. 2. Dieses Museum ist der kulturhistorischen und wirtschaftlichen Entwicklung einer Gegend gewidmet. 3. Das ist eine Ausstellung der Bilder eines oder mehrerer Maler. 4. Dieses Museum ist der Entwicklung eines oder mehrerer Völker und Kulturen gewidmet. 5. Dieses Museum stellt die Geschichte eines Landes oder einer Stadt dar. 6. Dieses Museum ist der Entwicklung der Technik und Naturwissenschaften gewidmet. 7. 45 Dieses Museum liegt im Freien. 8. Dieses Museum stellt die Entwicklung der Kunst dar. 9. Das ist eine Sammlung der Kunstgegenstände einer Gattung (z.B. Skulptur). 7. Познакомьтесь с большими известными музеями Германии и определите, к какому типу они относятся: - Das Deutsche Museum in München zeigt an Originalen und Modellen die Entwicklung von Technik und Naturwissenschaften. - Es gehört also zu technischen Museen. 1. Das Germanische Nationalmuseum in Nürnberg beherbergt (hat) die gröβte Sammlung zur Geschichte deutscher Kunst und Kultur von der Vorzeit bis ins 20. Jahrhundert. 2. Dresden ist ein Eldorado der bildenden Kunst mit seinen Meisterwerken europaischer Malerei in der Gemädegalerie Alte Meister. 3. Das Goethe-Museum in Weimar vermittelt (gibt) einen Einblick von Goethes Persönlichkeit, seinem poetischen Schaffen und seinen wissenschaftlichen Studien. 4. Die schönsten Museen Berlins liegen auf der Museums-Insel, darunter das Pergamon-Museum mit den weltberühmten Architektur-Exponaten: dem PergamonAltar, dem Ischtar-Tor und der Prozessionsstraβe von Babylon. 5. In Köln bilden das Wallraf-Richartz-Museum mit seinen mittelalterlichen und neuzeitlichen Gemäldesammlungen und das Museum Ludwig mit Sammlungen der modernen Malerei einen groβartigen Museumskomplex. 6. In Frankfiirt / Main reihen sich am Museums-ufer um das traditionsreiche Städtische Kunstinstitut die Neubauten der Museen für Film, Architektur, Kunsthandwerk, Vor- und Frügeschichte und des Judischen Museums. 8. Вы, конечно, знаете, в каких музеях и картинных галереях Европы находятся шедевры портретной живописи. Расскажите об этом: - Lorenzo Costa "Das Porträt einer Frau", italienische Schule, Ende des 15. Jahrhunderts, St. Petersburg, Ermitage. - "Das Porträt einer Frau", das von einem Vertreter der italienischen Schule Lorenzo Costa Endes des 15. Jahrhunderts gemalt worden ist, ist in der Ermitage in St. Petersburg ausgestellt /... gehört zur Sammlung der Ermitage in St. Petersburg. 1. Bernardino Pinturicchio "Das Porträt eines Jungen", italienische Schule, 14811483, Dresden, Gemäldegalerie; 2, Leonardo da Vinci "Mona Lisa", italienische Schule, um 1503-1506 Paris, Louvre; 3. Albrecht Dürer "Das Porträt Berahards von Reesen", deutsche Schule, 1521, Dresden, Gemäldegalerie; 4. Diego Velasquez "Das Porträt der lnfantin Margarita", spanische Schule, 1660, Kiew, Staatliches Museum für westliche und orientalische bildende Kunst; 5. Anthonis van Dyck "Selbstbildnis", flämische Schule, 1620, St. Petersburg, Ermitage; 6. Francisco Goya "Herzogin von Alba", spanische Schule, 1795, Madrid Privatsammlung; 7. W. G. Perow "Das Porträt des Schriftstellers F. M. Dostojewskij", russische Schule, 1872, Moskau, Tretjakow-Galerie. 46 GRAMMATISCHE ÜBUNGEN 1. Образуйте все временные формы этой конструкции от следующих словосочетаний: die Wohnung einrichten, die Karten bestellen, das Buch lesen. 2. Преобразуйте Passiv в конструкцию sein + Partizip II, сохранив временные формы: - Das Haus wird gebaut. (Präsens) - Das Haus ist gebaut. (Präsens) 1. Die Partei wurde 1950 gegründet. 2. Er ist 1960 geboren worden. 3. Der Roman wurde in einer groβen Auflage herausgegeben. 4. Hier wird eine Kirche gebaut werden. 5. Der Vertrag wird unterzeichnet. 6. Die Rechnung war ausgestellt worden. 3. Определите, какая конструкция употреблена в следующих уедложениях: Passiv или sein + Partizip II (Zustandspassiv): 1. Das Wahrzeichen (символ) Berlins ist das Rote Rathaus. Dieser Bau wurde 1860 begonnen. 2. Fast 10 Jahre vergingen, bis der gesamte Komplex - 99 m lang und 88 m breit - vollendet war. 3. Auf 36 Reliefs sind Szenen aus Geschichte der Stadt dargestellt. 4. Die Museums-Insel ist von zwei Spreearmen gebildet. 5. Auf dieser Insel sind viele bekannte Museen untergebracht. 6. Altes Museum ist 1824-1828 von K.-F. Schinkel erbaut worden. 7. Das Pergamon-Museum, das 1909-1930 errichtet worden war, ist nach dem berührnten Pergamon-Altar benannt. 8. Das Altar wurde im 19. Jahrhundert von dem Ingenieur Karl Humann bei Ausgrabungen (при раскопках) entdeckt. 4. Искусство оказывает на людей различное воздействие. Упишите свои последние впечатления от произведений искусства (живописи, музыки, литературы и т. д.). - begeistern - Ich war von den Walzen F. Chopins begeistert. - faszinieren, beeindrucken, ergreifen, hinreiβen, fesseln; -verwundern, erstaunen, überraschen, rühren, erschüttern; -schockieren, entsetzen, erschrecken, bestürzen, enttäuschen. 5. Ответьте на вопросы, используя конструкцию sein + Partizip II. Обратите внимание на то, что и в вопросах, и в ответах имеется в виду не процесс, а результат: - Weiβt du, ob im Büro das Rauchen erlaubt ist. - Ich bin nicht sicher, aber ich glaube, es ist verboten. 1. Weiβt du, ob das Reisebüro noch geöffhet ist? (schlieβen). 2. Weiβt du, ob das Baden hier erlaubt ist? (verbieten). 3. Weiβt du, ob dieser Laden samstags geschlossen ist? (öffnen). 4. Weiβt du, ob das Parken hier verboten ist? (erlauben). 5. Weiβt du, ob der Fernseher schon eingeschaltet ist? (ausschalten). 47 TEXT ZUM LESEN 1. Die Kunst. Die Kunst ist der Spiegel der Welt. In der Kunst zeigt der Mensch sein schöpferisches Können. Das Wort «die Kunst» kommt vom Wort «können». Mit Hilfe der Kunst kann der Mensch sich selbst formen, bereichern, sich die besten Eingeschaften anzeigen. Mit Hilfe der Kunst kann man den Menschen formen und ihn reicher machen. Die Kunst ist das Gedächtnis des Volkes. Sie verbindet uns mit der Geschichte unseres Volkes, mit den menschlichen Zivilisationen. Die Kunst appeliert an unsere Gefühle, lässt uns miterleben, mitdenken, mitfühlen. Die Kunst kann dem Menschen wirklich viel Freude bringen, aber nur richtige Kunst. Wie viele Poesie- und Prosawerke, schöne Musik und gute Filme geben dem Menschen Mut und Lebenskraft. Die Sprache der Kunst war den Menschen schon in der Urzeit bekannt. Es gibt verschiedene Kunstgattungen, die verschiedene Möglichkeiten haben: Malerei und Plastik, Film- und Theaterkunst, Poesie und Prosa, Musik und Tanz. Die Kunst ist eine zusammenfassende Bezeichnung für Literatur, Bildhauerei, Malerei, Musik, Tanz, Film, Theater, Architektur u.a. Der Gegenstand der Kunst ist der Mensch in weitestem Sinne und sein Verhältnis zu der Umwelt. Viele Wege führen zum Kunsterlebnis. Man kann schöne Bücher lessen, Musikinstrumente spielen lernen, Gemäldergalerien besuchen. Die Pallete der Möglichkeiten ist so groβ und reich, dass jeder wählen kann, was ihn am tiefsten trifft. 2. Theater in Deutschland. Die deutsche Theaterlandschaft ist reich und vielfältig. Es gibt keine "Theater-Hauptstadt", wie in vielen europaischen Ländern. Gute Aufführungen kann man an vielen Orten sehen. Das hat damit zu tun, dass Deutschland sehr spät zur nationalen Einheit gekommen ist. Im 17. und 18. Jahrhundert richteten sich viele deutsche Fürsten in ihren Hauptstädten Hoftheater ein, aus ihnen sind die heutigen Staatstheater hervorgegangen. Im 19. Jahrhundert gründeten die Bürger reicher Städte ihre eigenen Stadttheater. So wurde z. B. 1678 in Hamburg die erste deutsche Oper gegründet. Heute gibt es im Land rund 420 Bühnen, allein Berlin hat über 150 Theater und Bühnen. Staatliche Subventionen (субсидии) erhalten die meisten Staats-, Landesund Stadttheater, aber auch viele Privatbühnen können mit Zuschüssen rechnen. Trotzdem werden leider einige Theater geschlossen. Die meist gespielten Autoren in den letzten 30 Jahren waren W. Shakespeare, F. Schiller, J. W. Goethe, B. Show, B. Brecht, J. Anouilh, A. Tschechow u. a. Von den modernen Autoren sind Rolf Hochhuth, Botho Straufi, Franz Xaver Kroetz, Martin Walser, Tankred Dorst, Patrick Süskind und v. a. zu nennen. Fragen und Aufgaben zum Text 1. Warum nennt man die Kunst «der Spiegel der Welt»? Was ist die Kunst für Sie? 2. Was haben Sie iiber deutsche Theater erfahren? Was wissen Sie über Theater in Ihrem Heimatland? Welche Autoren werden gespielt? Werden die Theater gut besucht? 48 3. Gehen Sie oft ins Theater? Welches Theater ziehen Sie vor? Erzählen Sie von Ihrem letzten Theaterbesuch zu Hause oder im Ausland. 49 Часть II Thema 1: Deutschland — Erfinderland Übung 1. Merken Sie sich bitte folgende Lexik. erflnden (erfand, erfunden) - изобретать; выдумывать; entdecken - открывать, обнаруживать; das Ding,-e = die Sache,-n - 1. вещь; 2. дело, обстоятельство. bewältigen - преодолевать (что-л) die Errungenschaft,-en - достижение; das Automobil,-e = das Auto,-s = das Kraftfahrzeug,-e = der Kraftwagen = der Wagen -автомобиль. der Grundstein,-e = das Fundament,-e - фундамент, краеугольный камень. die Wurzel,-n - корень, причина. die Vorarbeit,-en - подготовительная работа, подготовка funktionsfähig - функциональный, работающий die Vorstufe,-n - 1. первая ступень, предварительный этап, первый шаг; 2. первоначальное обучение. die Welle,-n -1, волна; 2. вал, ось; drahtlos = ohne Draht – беспроволочный. ersinnen (ersann, ersonnen) - придумывать, выдумывать. programmgesteuert - с использованием программного обеспечения. gebrauchen - употреблять (что-л,), пользоваться (чём-л.); das Verfahren - 1. действие, поведение; 2. способ, метод digital - цифровой; das Medium, die Medien - 1. медиум; 2. среда; nachweisen (wies nach, nachgewiesen) - доказывать, показывать; 2. находить, указывать wahrnehmen (nahm wahr, wahrgenommen) - 1. замечать, различать, воспринимать; 2. усматривать; 3. соблюдать. das Licht,-er - 1.свет, освещение; 2. источник света, освещение; 3. р1. огни, огоньки; 4. светило, ум. die Geschwindigkeit,-en - скорость. überzeugen (von D.) - убеждать (кого-л. в чем-л.), переубеждать; Übung 2. Suchen Sie Einfamilienwörter und übersetzen Sie sie ins Russische: gebrauchen, der Erfinder, bewältigen, die Entdeckung, überzeugen, arbeiten, der Digitalrechenautomat, der Gebrauch, arbeitsam, der Entdecker, die Überzeugung, die Erfindung, die Überzeugungskraft, gebräuchlich, der Bewältiger, die Vorarbeit. Übung 3. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen: eine Strecke bewältigen, die technische Errungenschaften, die Errungenschaften der Genetik, die rasche Entwicklung der organischen Chemie, die rasche Entwicklung der Wirtschaft, die drahtlose Telegraphie, die elektromagnetischen Wellen, das mechanische Verfahren, den Grundstein legen, die Vorarbeiten leisten. 50 Übung 4. Ersetzen Sie die Wörter in den Klammern von den entsprechenden Äquivalenten: Rudolf Diesel war (изобретатель) des Dieselmotors. Otto Hahn (открыл) 1938 die Spaltbarkeit von Urankernen. Deutschland hat viele (достижения) auf dem Gebiet der Biokybernetik. Die Flugzeuge von Otto Lilienthal waren (предварительный этап) eines motorgetriebenen Flugzeuges. Der Gelehrte (придумали) neue Verfahren des Umweltschutzes im Autoverkehr. Die Licht(скорость) beträgt 300000 km/sek. (беспроволочный) Telegraphie wurde von Alexander Popow entdeckt. Die ersten (автомобили) hatten die Geschwindigkeit von sechs Kilometern pro Stunde. Jedes (вещь, дело) hat zwei Seiten. Er ist von der Richtigkeit seiner Idee (убежден). Übung 5. a) Wiederholen Sie Suffixe von Adjektiven, bilden Sie aus folgenden Substantiven Adjektive mit dem Suffix „-los“ und übersetzen Sie sie: z.B.: die Hilfe — hilflos — беспомощный das Ende; die Farbe; die Grenze; die Sorge; der Fehler; der Draht; der Rat; die Kosten. b) Bilden Sie aus folgenden Verben Adjektive mit dem Suffix "-bar" und übersetzen Sie sie: z.B.: essen — essbar — съедобный lesen; messen; wählen; ertragen; vergleichen; trennen; verwenden; teilen; erreichen; spalten; danken; begreifen; nachweisen. c) Bilden Sie aus folgenden Wörtern Adjektive mit dem Präfix "un-" und übersetzen Sie sie: z.B.: bequem — unbequem — неудобный wichtig; rein; bekannt; ruhig; menschlich; glücklich; abhängig; zufrieden; denkbar; schön; bedeutend; gesund. Übung 6. a) Wiederholen Sie Konstruktion sein + Partizip II (resultatives Passiv) und b) übersetzen Sie folgende Sätze: 1. Das Gesetz von der Erhaltung der Masse war von Lomonossow entdeckt. 2. Das Atom ist aus noch kleineren Teilchen aufgebaut. 3. 1902 war die Arbeit mit dem Radium von Marie Curie erfolgreich vollendet. 4. Der Bedarf an vielen Industriewaren wird in den nächsten Jahren völlig bedeckt sein. 5. Die neue Wissenschaft —physikalische Chemie —war von Lomonossow entdeckt. 6. Die Berliner Akademie der Wissenschaften war von Gottfried Leibniz gegründet. 7. Eine Methode für galvanische Vergoldung und Versilberung war von W. Siemens erfunden. Übung 7. Arbeiten Sie paarweise nach folgendem Muster: A.: Wird das Gerät geprüft? (schon) B.: Das Gerät ist schon geprüft. 51 l. Wurden die geologischen Forschungen beendet? (schon). 2. Werden alle Möglichkeiten benutzt werden? (Ende des Jahres). 3. Werden große Fortschritte erzielt? (Im September). 4. Wird die Entwicklung der Elektronik beschleunigt werden? (bis zum nächsten Monat). 5. Wo müssen neue Systeme der automatischen Steuerung entwickelt werden? (in unserem Forschungsinstitut) . Übung 8. a) Sehen Sie sich die Bilder an. Welche Namen sind Ihnen bekannt? Welche Namen haben Sie nie gehört? В.Рентген (1845-1923) М.Планк (1858-1947) Г.Герцен (1857-1894) Ф.Эйнштейн (1879-1955) b) Lesen Sie den Text und notieren Sie sich wichtige Erfindungen in Deutschland. Deutschland — Erfinderland 1. Erfinden hat eine lange Tradition in Deutschland. Schon an der Wende zum 20. Jahrhundert gab es in Deutschland Telefon, Automobile, Funksender, Röntgengeräte, Kunststoffe, Schallplatten und Flüssigkristalle. All diese Dinge waren deutsche Erfindungen, Entwicklungen und Entdeckungen. Deutschen begegneten den technischen Errungenschaften mit Misstrauen. Als 1835 zwischen Nürnberg und Fürth die erste Dampfeisenbahn mit einem Tempo von 40 km/h eine Strecke von etwa sechs Kilometern bewältigte, befürchteten Ärzte, dass die Fahrgäste wegen der hohen Geschwindigkeit Probleme mit Gesundheit haben werden. 1886 entwickelten Karl Friedrich Benz und unabhängig von ihm Gottlieb Daimler die ersten Benzinautomobile der Welt. Aber in Deutschland fanden sie keinen Markt. Die ersten Serienautos wurden 1890 nach Daimler-Lizenzen von französischen Herstellern gebaut. 1902 brachte die Firma Robert Bosch die Hochspannungs- Magnetzündung für den Benzinmotor auf den Markt. Die wichtigsten Grundsteine des modernsten Automobils waren damit gelegt. 1923 fuhr das erste Auto, ein Lastkraftwagen der Firma MAN, mit Dieselmotor, der von Rudolf Diesel schon 1897 erfunden worden war. 2. Die Wurzeln der Luftfahrt reichen auch ins 19. Jahrhundert zurück. Auch hier wurden vom deutschen Ingenieur entscheidende Vorarbeiten geleistet: Otto Lilienthal. Er konstruierte bereits 1877 erste Gleitflugzeuge und hatte 1889 mit seinem Buch " Der Vogelflug als Grundlage der Fliegekunst" das wissenschaftliche Fundament der Flugzeug-Aerodynamik gelegt. 1936 war der erste funktionsfähige Hubschrauber der Welt von Heinrich Focke gebaut worden. Wenige Monate später war das erste Raketenflugzeueg der Welt vorgestellt. Das war die Vorstufe des modernen Dusenflugzeueg. 52 3. An der Wiege des Funkwesens standen die Entdeckung der elektromagnetischen Wellen von Heinrich Hertz (1887) und der Schwingkreis, der von Karl Ferdinand Braun 1898 erfunden wurde. Beide gemeinsam machten die rasche internationale Entwicklung von drahtloser Kommunikation und Rundfunk möglich. Zu den geistigen Vätern des Fernsehens zählt Ferdinand Braun. Er ersann bereits 1897 die Kathodenstrahlröhre und damit die noch heute gebräuchliche Fernseh- und Computerbildröhre. Schon 1902 erhielt Otto von Bronk ein Patent auf ein Farbfernsehverfahren. Das bisher weltweit beste Fernsehsystem, PAL, stammt aber ebenfalls von einem Deutschen: es wurde von Walter Bruch 1961 entwickelt. Der erste programmgesteuerte Digitalrechenautomat (Computer) wurde von Konrad Zuse vorgestellt. Das moderne Informationszeitalter gründet auf fünf Medien: die Fotografie, den Film, den Funk einschließlich Rundfunk, das Fernsehen und den Computer. 4. Genau zur Jahrhundertwende war die Quantentheorie vom deutschen Physiker Max Plank entwickelt worden. Er hatte herausgefunden, dass sich Elementarteilchen (Quanten) völlig anders verhalten, als größere Objekte. 5. Einer der berühmtesten Männer der Welt, Albert Einstein, entwickelte seine Spezielle und Allgemeine Relativitätstheorie. Er wies unter anderem nach, dass sich Masse in Energie verwandeln kann und umgekehrt, dass Längen, Massen, Geschwindigkeiten und andere physikalische Größen nichts Absolutes sind, sondern von Betrachtern in verschiedenen Systemen unterschiedlich wahrgenommen werden. Nichts in der Physik war mehr wie zuvor. Und noch etwas erkannte Einstein: Es gibt keine größere Geschwindigkeit als die Lichtgeschwindigkeit. Grundlegend neu im 20. Jährhundert sind die Disziplinen der Atomphysik und der Hochenergiephysik. Obwohl die schon lange von der Existenz der Atome überzeugt waren, konnte erst Einstein beweisen, dass es sie wirklich gibt. Damit begann eine neue Ära: das Zeitalter der Atombombe, aber auch der friedlichen Kernenergienutzung. Die große Epoche der Teilchenphysik begann nach dem Zweiten Weltkrieg. Das 20. Jahrhundert war reich an deutschen Basiserfindern, deren Idee die technische Welt bedeutend veränderte. Übung 9. a) Wer hat was erfunden? 1. Karl Benz und Gottlieb Daimler entdeckten 1866 … . 2. Otto Lilienthal konstruierte … . 3. Heinrich Focke baute 1936 … . 4. Ferdinand Braun entwickelte … . 5. Heinrich Hertz entdeckte 1887 … . 6. Konrad Zuse entwickelte … . 7. Max Plank entwickelte … . 8. Albert Einstein entwickelte …. a) die ersten Gleitflugzeuge. b) den ersten Hubschrauber. c) Fernseh- und Computerbildröhre. d) die ersten Automobile. e) eine Spezifische und Allgemeine Relativitätstheorie. f) die elektromagnetischen Wellen. g) den ersten Computer. h) die Quantentheorie. 53 b) Ordnen Sie die Information der Tabelle zu. Ergänzen Sie diese Tabelle. Name Geburts- Todesdatum datum Geburts- Bedeutende Erfindungen ort Ubung 10. Suchen und übersetzen Sie im Text die Sätze mit Passiv und resultativem Passiv. Übung 11. Antworten Sie bitte auf folgende Fragen zum Text: l. Was wurde in Deutschland an der Wende zum 20. Jahrhundert erfunden, entwickelt und entdeckt? 2. Haben Karl Benz und Gottlieb Daimler zusammen das erste Automobil entwickelt? 3. Wo wurden die ersten Serienautos hergestellt? 4. Von welcher Firma wurde der erste Lastkraftwagen mit Dieselmotor hergestellt? 5. Von wem wurden die Vorarbeiten auf dem Gebiet der Luftfahrt geleistet? 6. Was war von Heinrich Focke gebaut? 7. Wer hat die elektromagnetischen Wellen entdeckt? 8. Wann erhielt Otto von Bronk ein Patent auf ein Farbfernsehverfahren? 9. Was wurde von Konrad Zuse vorgestellt? 10. Von wem wurde Spezielle und Allgemeine Relativitätstheorie entwickelt? Übung 12. Erzählen Sie bitte mit Hilfe Ihrer Tabelle über die wichtigen Erfindungen in Deutschland. Thema 2: Nobelpreisträger Übung 1. Lesen Sie den Text und versuchen Sie, ihn ohne Wörterbuch zu verstehen. Der Nobelpreis Der berühmte schwedische Chemiker und Industrielle Alfred Nobel wurde 1833 geboren. Seine Familie lebte lange Jahre in Russland. Einer der Lehrer von Alfred in Sankt-Petersburg war der berühmte russische Chemiker Nikolaj Sinin. Alfred Nobel, sein Vater und zwei Brüder waren begabte Erfinder und haben zur Entwicklung der russischen Industrie beigetragen. Alfred Nobel arbeitete bis 1863 in Russland, wo er die ersten drei Patente erhielt. Er erfand Dynamit und gründete 1864 in Stockholm eine Fabrik für Sprengstoff (взрывчатое вещество) und im Jahr darauf eine weitere in Hamburg. Dieser begabte und arbeitsame Industrielle gründete in 20 Ländern 90 Fabriken zur Erzeugung von Sprengstoffen und erhielt 355 Patente. In seinem Testament (завещание) hat A. Nobel verfügt, dass aus den Zinsen (проценты) seines Vermögens (состояние, имущество) jährlich ein Preis für hervorragende Leistungen auf dem Gebiet der Physik, Chemie, Medizin oder Physiologie, Literatur und zur "Förderung des Friedens" vergeben wird. Dieser Preis wurde später Nobelpreis genannt. Alfred Nobel starb 1896. Erstmals 1901 wurde der Nobelpreis dem berühmten deutschen Physiker Röntgen verliehen. Seit 1969 gibt es auch einen Nobelpreis für Wirtschaftswissenschaften. Die Preise werden alljährlich am Todestag Alfred Nobel, 54 am 10. Dezember vergeben. Den Friedensnobelpreis erhält man in Oslo, die wissenschaftlichen Preise — in Stockholm. 18 unsere Landsleute wurden im 20. Jahrhundert mit dem Nobelpreis ausgezeichnet. Der letzte von ihnen ist Zhores Alferov, dem am 10. Dezember 2000 der Nobelpreis für Physik verliehen wurde. Übung 2. Arbeiten Sie paarweise. Auf welche Fragen erhalten Sie die folgenden kurzen Antworten? A....? B.: Der berühmte schwedische Chemiker und Industrielle. A....? B.: Im Jahre 1833. A....? B.: Eine Fabrik für Sprengstoff in Stockholm. A....? B.: In 20 Ländern. A....? B.: 355 Patente. A....? B.: Auf dem Gebiet der Physik, Chemie, Medizin oder Physiologie, zur "Förderung des Friedens" und für Wirtschaftswissenschaften. A....? B.: Der berühmte deutsche Physiker Röntgen. A....? B.: Alljährlich, am 10. Dezember. A....? B.: 18 unsere Landsleute. A....? B.: Zhores Alferov. Diese Antworten können Sie als Plan zum Nacherzählen des Textes "Der Nobelpreis" benutzen. Übung 3. a) Machen Sie sich bitte mit dem Inhalt des Dialogs bekannt. A.: Du hast mir versprochen, über unseren Landsman Zhores Alferov zu erzählen. B.: Ja, wirklich; ich mache das gern. A.: Ich möchte über Alferov viel mehr wissen. B.: Na, bitte, Professor Alferov wurde 1930 in Vitebsk geboren. A.: Wo liegt Vitebsk? B.: In Weißrussland. Er ist seit 1987 Direktor des Ioffe-Instituts in Sankt-Petersburg. A.: Wofür wurde ihm der Nobelpreis-2000 verliehen? B.: Für die Entwicklung der modernen Informationstechnologie. A.: Was bedeutet das, erklär'mir bitte populärer. B.: Na, gut. Das ist Erfindung schneller Transistoren, Laserdioden. Hast du zu Hause einen Computer? A.: Ja, natürlich. B.: Von unseren Computern fließt immer mehr Information durch die Glasfaserkabel des Internets in die ganze Welt. Durch unsere Mobiltelefone fließt die Information über Satellitenverbindungen. A.: Danke für ausführliche Erzählung. Ich habe gelesen, dass Zhores Alferov seit 1991 Vizepräsident der Russischen Akademie der Wissenschaften ist. Stimmt's? B.: Ja, und er ist auch Mitglied des russischen Parlaments, der Duma. A.: Ich bin stolz auf unseren Landsmann! B.: Ich auch. Ich möchte noch sagen: Zhores Alferov ist sehr bescheiden und arbeitsam. b) Lesen Sie bitte den Dialog rollenweise vor. 55 c) Haben Sie etwas Neues aus diesem Dialog erfahren? Erzählen Sie bitte über Zhores Alferov. Übung 4. Merken Sie sich bitte folgende Lexik auf: der Preis,-e — 1. цена; 2. премия, награда; приз; tragen (trug, getragen) — vt носить, нести; переносить; übersiedeln (übersiedelte, übersiedelt) — vi переселяться verlassen (verließ, verlassen) — оставлять, покидать; verraten (verriet, verraten) — предавать, выдавать (кого-л., что-л.). vergeben (vergab,vergeben) — (an Akk.) передавать, предоставлять, отдавать, раздавать retten (rettete, gerettet)— спасать, выручать durchdringen (durchdrang, durchdrungen) — проникать; пронизывать; verwenden (verwandte, verwandt u verwendete, verwendet) — употреблять, использовать, применять; ausweiten=ausdehnen — растягивать, расширять; beruhen (auf Dat.) — основываться; die Leitfähigkeit — проводимость; das Mittel – 1. средство, способ; 2. (лечебное) средство, лекарство; 3. р1. (материальные) средства; II. среднее (число), средняя величина; нечто среднее; die Farbe,-n — цвет; краска; das Hindernis,-se — препятствие, помеха, заграждение; der Körper - тело, туловище, корпус; организм; die Berechnung, -en — вычисление, расчет; der Gegensatz, -sätze = das Gegenteil, e — противоположность, контраст; wahr — истинный, настоящий, верный, действительный; подлинный; правильный; durchlässig — проницаемый; водопроницаемый; bescheiden — скромный; durchsichtig = transparent — прозрачный, просвечивающий; innere — внутренний; äußere — внешний, наружный; der Umgang, Umgänge —1. обход; объезд; 2. общение, знакомство, связь; 3. компания, общество. den Sinn für etwas haben — знать толк, разбираться (в чём-л.). Übung 5. Schreiben Sie die Verben in den Klammern in Präteritum und übersetzen Sie die Sätze in die russische Sprache: Im Jahre 1841 (übersiedeln) Alfred Nobel mit seiner Familie aus Schweden nach Sankt-Petersburg. Er (verraten) seine Freunde nie. Der erste Nobelpreis (vergeben) im Jahre 1901. Röntgenstrahlen (finden) in der Medizin eine große Verwendung. Röntgenstrahlen (retten) vielen Menschen das Leben. Der Student (zwingen), die Universität zu verlassen. 56 Der Laserstrahl (durchdringen) den Mikrokörper. Übung 6. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen eine wahre Geschichte, der feste Körper, ein bescheidener Student, die innere Struktur eines Stoffes, die mathematischen Berechnungen, die äußere Schicht dieses Stoffes, im Gegensatz zu meiner Meinung, die Schule verlassen, die Universität verlassen, die hohe Leitfähigkeit, die Leitfähigkeit des Metalls, die Wärmeausdehnung dieses Stoffes studieren, auf der Wahrheit beruhen, Verwendung finden, in den Weg Hindernisse stellen. Übung 7. Achten Sie auf die Vieldeutigkeit folgender Wörter: I. verweisen (verwies, verwiesen) — vt 1. делать выговор, внушать: Es wurde diesem Studenten für die Schulden verwiesen. — Этому студенту сделали выговор за задолженности. 2. отсылать, передавать: Die Papiere sind an die Botschaft verwiesen. — Документы отосланы в посольство. 3. высылать, изгонять: Der Nobelpreisträger Solshenizyn war ins Ausland verwiesen - Лауреат Нобелевской премии Солженицын был выслан за границу. 4. удалять, исключать: Röntgen wurde von der Schule verwiesen. — Рентгена исключили из школы. II. die Aufnahme — 1. прием: Gestern war die Aufnahme neuer Mitglieder in diesen Sportverein. — Вчера состоялся прием новых членов в это спортивное общество. 2. снимок, фотография: Eine der ersten Röntgenaufnahme war die Aufnahme seines Hundes Plusminus. III. der Fehler— 1. ошибка, погрешность: Er hat aus seinen Fehlern gelernt. - Он учился на своих ошибках. 2. порок, изъян, недостаток, дефект: Mit den Röntgenstrahlen kann man Werkstücke auf Fehler untersuchen. b) Übersetzen Sie folgende Sätze ins Russische: l .Faule Studenten werden in der Regel von der Hochschule verwiesen. 2. Der Direktor hat dem Studenten für sein schlechtes Benehmen verwiesen. 3. Die Listen der leistungstarken Studenten wurden ins Dekanat verwiesen. 4. Die Studentenaufnahme nimmt an dieser Hochschule von Jahr zu Jahr zu. 5. Die Röntgenaufnahmen in diesem Labor sind immer guter Qualität. 6. Der Student hat in seiner Kontrollarbeit keinen Fehler gemacht. 7. Mit Hilfe der Spektralanalyse wurde ein Fehler in der Stoffstruktur gefunden. 57 Übung 8. a) Bilden Sie aus zwei Wörtern ein zusammengesetztes Wort. Übersetzen Sie diese Wörter: Muster: die Ehre(n)+der Preis - der Ehrenpreis Die Wärme + die Ausdehnung; die Elektrizität+ die Entladung; die Welt + der Krieg; das Licht + der Strahl; der Staat(s) + die Auszeichnung; der Strahl(en) + die Art; die Maschine(n) + der Bau; b) Übersetzen Sie ins Russische folgende Wörter: die Röntgenanlage; die Röntgenaufnahme; die Röntgenstrahlen; die Röntgendurchleuchtung; der Röntgenfilm. Übung 9. Bilden Sie bitte aus nachstehenden Substantiven Adjektive mit dem Suffix "-lich" und übersetzen Sie sie: z.B. die Wissenschaft — wissenschaftlich — научный. a) ohne Umlaut: der Freund; die Sprache; der Sport; die Schrift; das Herz, der Monat. b) mit dem Umlaut: die Stunde; der Tag; die Woche(nt), das Jahr; di der Empfang; die Natur; der Mund, das Glück. c) Sagen Sie dasselbe, aber mit einem Wort: z.B. jede Woche — wöchentlich. jeden Tag; jedes Jahr; jeden Monat; jede Stunde. Übung 10. Wiederholen Sie bitte Konstruktionen "haben ... zu + Infinitiv" und "sein... zu + Infinitiv" und übersetzen Sie ins Russische folgende Sätze: 1. Wir haben die Zusammensetzung dieser Stoffe zu untersuchen. 2. Der Aspirant hatte eine präzisere Methode zu verwenden. 3. Diese Strahlen sind in der Technik und in der Medizin zu verwenden. 4. Der Bau der Atome war nach der Entdeckung der Röntgenstrahlen zu untersuchen. 5. Dieses Gerät wird nur in diesem Physiklabor zu prüfen sein. Übung 11. Wiederholen Sie bitte Konstruktion "sich lassen + Infinitiv" und übersetzen Sie ins Russische folgende Sätze: l. Diese schwere Krankheit lässt sich mit neuen Arzneimitteln heilen. 2. Diese alte Röntgenanlage ließ sich nicht mehr benutzen. 3. Alle Organe des menschlichen Körpers lassen sich mit Röntgenstrahlen untersuchen. 4. Einige Fehler in einem Werkstück ließen sich ohne Röntgendurchleuchtung nicht ansehen. 5. Die Qualität der Erzeugnisse wird sich mit Hilfe der Röntgenstrahlen bedeutend steigern lassen. Übung 12. Setzen Sie bitte das Verb "haben", "sein" oder "sich lassen" in die entsprechende Zeitform ein, übersetzen Sie ins Russische folgende Sätze. 1. Marie Curie ... unter sehr primitiven Bedingungen zu arbeiten. 2. Dieses Messgerät... gestern dringend in unserem Labor zu prüfen. 3. Das neue Arzneimittel... bei der Behandlung dieser Krankheit erfolgreich verwenden. 4. Dieser Wunsch ... leider vor einer Woche nicht erfüllen. 5. Einige Geräte ...Röntgen selbst zu bauen. 6. Die neuesten Erkenntnisse der Lasertechnik... immer anzuwenden. 58 Übung 13. Lesen Sie bitte den Text. Achten Sie dabei auf die Konstruktionen "haben, sein ... zu + Infinitiv." Röntgen — der erste Nobelpreisträger 1. Wilhelm Conrad Röntgen wurde am 27. März 1845 in einer kleinen Stadt Lennep geboren. Er war das einzige Kind seiner Eltern. Seine Familie siedelte später in die Niederlande über, wo er das Gymnasium besuchte. Kurz vor dem Abitur musste er jedoch die Schule verlassen. Auf der großen Tafel in der Schule hatte jemand ein lustiges Bild eines Lehrers gemalt. Röntgen wollte den Schüler, der dies getan hatte, nicht verraten und wurde von der Schule verwiesen. Nun konnte er sein Abitur nicht mehr machen. 2. Im Herbst 1865 wurde er an der mechanisch-technischen Abteilung der Technischen Hochschule Zürich immatrikuliert. Hier unterrichteten viele bekannte deutsche Mathematiker. Im Jahre 1868 erhielt Röntgen das Diplom eines Maschinenbauingenieurs. Nach dem Abschluss des Studiums an der Hochschule arbeitete er als Assistent am Lehrstuhl (кафедра) für theoretische Physik der Universität Würzburg. Seit Oktober 1888 leitete er diesen Lehrstuhl. Röntgen arbeitete erfolgreich an verschiedenen Problemen der Physik. Er führte z.B. Versuche mit Gasen durch und beschäftigte sich viel mit Fragen der Elektrizitätsentladung. Röntgen studierte auch die Eigenschaften von Kristallen, ihre elektrische Leitfähigkeit und Wärmeausdehnung. Viele seiner Apparate baute er selbst mit einfachen Mitteln. Manchmal sagte er schmunzelnd: "Die Apparate sind oft klüger als die Menschen". 3. Im Jahre 1895 entdeckte Röntgen eine bis dahin unbekannte Strahlenart, die er "X-Strahlen" nannte. Diese Strahlen wurden später ihm zu Ehren Röntgenstrahlen genannt. Sie entstanden, wenn man den Katodenstrahlen ein Hindernis (Glas oder ein Metall) in den Weg stellte. Röntgen stellte ein Bett in sein Labor, um immer bei seiner Arbeit zu sein, und arbeitete intensiv an einer Erklärung dafür. Er hat eine neue Art von Strahlung gefunden. Alle Körper waren für diese Strahlung durchlässig. Es war eine wunderbare Erfindung. Man konnte jetzt in den Menschen hineinsehen. Das war eine Weltsensation! Röntgen war plötzlich berühmt. Die Studenten zogen mit Fackeln durch die Straßen. Sogar der Kaiser wollte das Experiment sehen. 1901 erhielt Röntgen den Nobelpreis für Physik, den ersten, der überhaupt vergeben wurde. Aber Röntgen blieb bescheiden und dachte nicht an sich. Die 50000 Kronen für seinen Nobelpreis gab er der Universität Würzburg. Röntgen war Experimentalphysiker. Seine experimentellen Resultate beruhten immer auf mathematischen Berechnungen. Er sagte oft: "Der Physiker braucht drei Dinge als Vorbereitung zu seiner Arbeit: Mathematik, Mathematik und nochmals Mathematik." 4. Die Röntgenstrahlen haben schnell eine große Verbreitung gefunden, weil sie im Gegensatz zu den Lichtstrahlen auch undurchsichtige Körper durchdringen. Auf dieser Erscheinung beruht die Möglichkeit, Röntgenstrahlen in der Medizin und in der Technik zu verwenden. Die Röntgenstrahlen finden in der Medizin für diagnostische Zwecke (Röntgenaufnahmen) und für therapeutische Zwecke Verwendung. Jede moderne Klinik besitzt Röntgenanlagen, mit denen alle Organe 59 des menschlichen Körpers zu untersuchen sind. In der Industrie werden Werkstoffe und Erzeugnisse mit Röntgenstrahlen auf mögliche innere Fehler geprüft, die von außen gar nicht anzusehen sind. Man hat Röntgenstrahlen auch bei der Untersuchung der Struktur von Stoffen zu verwenden. Mit Hilfe dieser Strahlen ist der Bau der Atome näher zu untersuchen. Diese wenigen Beispiele zeigen uns, wie groß die Bedeutung der Entdeckung von Röntgen war. 5. Im Ersten Weltkrieg zeigte sich, wie hilfreich die Röntgenstrahlen waren. Vielen Verwundeten (verwunden - ранить) wurden so Arme und Beine erhalten. Anderen konnte damit sogar das Leben gerettet werden. Ohne diese Strahlen ist die heutige Medizin nicht mehr vorzustellen. 6. Seine Erholung suchte und fand Röntgen im Umgang mit der Natur. Er hatte viel Sinn für Humor, und für einen guten Witz war er immer empfänglich. Röntgen erhielt die wissenschaflichen Ehrenpreise aus aller Welt und eine Reihe hoher Staatsauszeichnungen. Sehr groß war auch die Scheu (робость) Röntgens vor Ehrungen aller Art. Er ging ihnen aus dem Weg, wo es ihm möglich war. Am 10. Februar 1923 starb Wilhelm Conrad Röntgen an Krebs. Es war eine Krankheit, die man heute auch mit Röntgenstrahlen zu heilen versucht. Übung 14. Suchen Sie in 4. und 5. Absätzen des Textes Konstruktionen "haben, sein... zu + Infinitiv" und übersetzen Sie diese Sätze. Übung 15. Suchen Sie im Text Sätze, wo: — es um die Probleme der Physik geht, die Röntgen lösen musste; — die Rede von der Entdeckung der "X-Strahlen" ist; — es sich um den ersten Nobelpreis handelt; — von der Verwendung der Röntgenstrahlen in der Technik gesprochen wird — die Verwendung der Röntgenstrahlen in der Medizin erklärt wird. Übung 16. Antworten Sie auf folgende Fragen zum Text: 1. Warum musste Röntgen die Schule verlassen? 2. An welcher Hochschule hat Röntgen das Studium abgeschlossen? 3. Wo leitete Röntgen den Lehrstuhl? 4. Mit welchen Problemen beschäftigte sich Röntgen? Wann entdeckte Röntgen die "XStrahlen"? 6. Wie feierten die Studenten diese Weltsensation? 7. Womit wurde Röntgen ausgezeichnet? 8. Wo verwendet man jetzt die Röntgenstrahlen? 9. Zu welchem Zweck wurden diese Strahlen im Ersten Weltkrieg verwendet? 10. An welcher Krankheit starb Röntgen? Übung 17. Подготовьте сообщение по теме. 60 Thema 3: Die Erbauer des Automobils aus Deutschland Lesen Sie folgende Information und antworten Sie auf die Frage: Warum heißt der Wagen „Mercedes-Wagen“? Der Name " Mercedes" geht auf einen Sieg eines DaimlerWagens bei einer Tourenfahrt in Nizza 1899 zurück: Das Auto war unter dem Pseudonym „Mercedes“ an den Start gegangen, wobei der Fahrer den Namen seiner im selben Jahr geborenen Tochter gewählt hatte. Nach dem Sieg wollten viele "Mercedes-Wagen" kaufen, deshalb nannte ersten « Mercedes » Daimler seinen Wagen so. Ihr Zeichen ist ein Stern mit drei Strahlen umgeben von einem Kreis. 1926 wurden die beiden ältesten Autofabriken der Welt zu einer großen Fabrik in Stuttgart vereinigt. Sie trug den Namen "DaimlerBenz". Sie liefert heute gut ausgestattete Autos in alle Teile der Welt. Nach dem Zusammenschluss mit dem amerikanischen Konzern Chrysler wird der Namen Benz nicht mehr erscheinen. Die neue Firma heißt jetzt "Daimler-Chrysler A.G. (Aktiengeselschaft)". Übung 1. Merken Sie sich bitte folgende Lexik auf: das Fahrzeug, -e -1.транспортное средство; 2.автомобиль; die Pferdestärke, - n (сокр. PS) — лошадиная сила. der Antrieb, -e — привод, двигатель; der Dampf, die Dämpfe — nap; der Vorrat, die Vorräte — запас; bedienen — обслуживать, управлять; der Brennstoff,- e = der Treibstoff — топливо, горючее. der Verbrennungsmotor,-en — der Explosionsmotor,-en —двигатель внутреннего сгорания. die Zündkerze, -n — свеча зажигания, запальная свеча. der Kolben — 1.поршень; 2. хим. колба; explodieren — взрываться, лопаться; der Explosionsstoß, ~ stöße, — толчок, yдap; bewegen — двигать, шевелит der Vorgang, die Vorgänge, = der Prozess, - e — процесс, операция; einbauen — 1. встраивать, вмонтировать; 2. устанавливать; kühl — 1. npoxладный; 2. xoлодный, холодно. kuppeln — coeдинять; сцеплять; lenken — 1.править, управлять; 2. направлять, pyководить. der Bestandteil, - e — 1. составная часть; 2. компонент; Übung 2. Запомните управление глагола и переведите на русский язык: träumen (von D) – мечтать о чем-л. Er träumt von einem eigenen Auto. Seit uralten Zeiten träumte der Mensch vom Fliegen. Ich habe von dir geträumt. 61 Übung 3. Übersetzen Sie die Wortverbindungen mit den neuen Wörtern: ein altmodisches Fahrzeug; elektrischer Antrieb; hydraulischer Antrieb; ausreichende Vorräte an Medikamenten; eine Maschine bedienen; ein kraftiger Explosionsstoß; eine leichte Bewegung mit der Hand; einen Motor in Bewegung setzen; ein technischer Vorgang; die Vorgänge in einem Reaktor; einen Motor einbauen; Schränke einbauen; ein kühler Tag; eine kühle Begrüßung; die Pferde lenken; einen Wagen lenken; die Bestandteile des Motors; die Bestandteile des Wassers Übung 4. Übersetzen Sie folgende zusammengesetzte Substantive: das Bedienungspersonal, der Wasserdampf, der Dampfantrieb, die Dampfmaschine, die Kohlevorräte, der Messkolben, der Dampfkraft, die Industriebetriebe, der Südwest, der Viertaktmotor. Übung 5. Erkennen Sie die Verben in den Substantiven und übersetzen Sie sie ins Russische: der Antrieb, die Verbrennung, die Erfindung, die Kühlung, die Umwandlung, die Entfernung, die Verwendung, die Lenkung, die Zündung, die Bedienung, die Kupplung, die Steurung, die Reinigung, die Bedienung, die Bewegung. Übung 6. Bilden Sie entsprechende Substantiven mit Hilfe der Suffixe “-heit, -keit, ung“. Übersetzen Sie diese Wörter: 1. heit: shön, sicher, krank, klug, dumm, frei. 2. keit: moglich, gefährlich, wirklich, flussig, sparsam, richtig, dankbar, sauber, tätig. 3. ung: rechnen, hoffen, lenken, zunden, verwenden, reinigen, verbrennen. Übung 7. a) Achten Sie auf die Vieldeutigkeit folgender Wörter: I. der Wagen — l. телега, повозка; 2. (авто) машина; 3. вагон (поезда, трамвая). II. ziehen (zog, gezogen) — vt 1. тянуть, тащит; 2. переезжать, перелетать (o птицах); 2. удалять, вырывать; 4. извлекать (из обращения), мат.: извлекать корень III. der Funke, — n — 1. искра; 2. проблеск, намек; IV. das Rad, die Räder, 1. колесо; 2. велосипед. V. brennen (brannte, gebrannt) – 1. жечь, обжигать; 2. гореть. b) Übersetzen Sie folgende Sätze ins Russische: 1. Die Lokomotive zog zwanzig Wagen. 2. Unseren alten zweiradrigen Wagen lenkte nur mein Onkel. 3. Der Name "Mercedes" geht auf einen Sieg Daimler-Wagens einer Tourenfahrt in Nizza 1899 zurück. 4. Gleichzeitig konstruierte Benz die anderen Teile: die Zündung des Benzins durch einen starken elektrischen Funken, die Kühlung des Motors durch Wasser, die Kupplung, die Lenkung und anderes. 5. Mit dem Auto hat sich der Traum der Menschen von einem selbstfahrenden Fahrzeug verwirklicht. 6. Der Wagen muss heute gewaschen werden. 7. Ich fahre gewöhnlich 62 mit dem direkten Wagen. 8. Wir haben das Boot wieder ans Ufer gezogen. 9. Im Oktober werde ich zu meinen Eltern ziehen. 10. Ich muss mir heute meinen kranken Zahn ziehen. 11. Diese Banknoten sind schon vor 2 Jahren aus dem Verkehr gezogen. 12. Der Funke glühte unter der Asche. 13. Er hat mehr kein Fünkchen Hoffnung. 14. Mein Rad ist zur Zeit in Reparatur. 15. Ich fühle mich hier als fünftes Rad am Wagen. 16. Ich brenne Holz, Kohle. 17. Gas brennt gut. 18. Es brennt in der Nebenstraße. Übung 9. Bilden Sie bitte Partizip I aus folgenden Verben: a) lösen, messen, steigen, entstehen, fliegen, bauen, wachsen, verbrennen, funktionieren. b) übersetzen Sie folgende Wortgruppen ins Deutsche: растущая промышленность, функционирующая установка, летающий аппарат, контролирующие машины. Übung 10. Wiederholen Sie Partizip I + zu, übersetzen Sie folgende Wortgruppen und achten Sie auf Partizip I + zu: Die zu bestimmende Geschwindigkeit; das zu kontrollierende Gerät; die zu verwendende Apparatur; das zu renovierende Auto; die zu schaffende Anlage; die durchzuführenden Experimente; die zu prüfunden Analysen; der zu verbrennende Treibstoff, das zu verbrauchende Öl. Übung 11. Erkennen Sie Partizip I + zu und übersetzen Sie folgende Sätze ins Russische: 1. So suchte man im 19. Jahrhundert einen kleinen, leicht zu bedienenden Motor für kleinere Fahrzeuge, der aus seinem Treibstoff möglichst viel Energie gewann. 2. Die durch Autostraßen zu verbindenden Dörfer liegen etwa 40 km vonaneinder entfernt. 3. Das Lösen geht um so schneller vor sich, je feiner zerteilt der zu lösende Stoff ist. 4. Es ist notwendig, die von unserem Fachmann zu prüfende Anlage noch im Forschungslabor zu kontollieren. 5. Die zu messende Geschwindigkeit jeder Rakete wird automatisch registriert. Übung 12. Lesen und übersetzen Sie den Text, achten Sie dabei auf Partizip I, Partizip I + zu: das erste Benzinauto von Benz Benzinmotor von Daimler 63 Die Erbauer des Automobils Daimler und Benz 1. Schon immer hatten die Menschen von einem Fahrzeug geträumt, das "selbst fährt", also von einem "auto-mobil", von einem Fahrzeug also, das nicht von Menschen oder Tieren gezogen oder vom Wind angetrieben wird. 2. Durch die Erfindung der Dampfmaschine waren solche selbstfahrenden Fahrzeuge möglich geworden. Hier wird der Druck erhitzten Wasserdampfes in Energie zum Antreiben eines Fahrzeugs umgewandelt. So entstanden im 19. Jharhundert überall in Europa und den USA mit Dampfkraft betriebene Eisenbahnen. Aber es gab auch vereinzelt durch Dampfkraft bewegte Omnibusse, Schiffe und Kutschen. 3. Ein mit Dampf betriebener Motor ist jedoch groß und schwer. Außerdem wird in ihm kaum ein in der Kohle als Brennstoff enthaltenen Wärmemenge in verfügbare Energie umgewandelt. Man müsste also immer große Kohlevorrätte auf Fahrten mitnehmen. So suchte man im 19. Jahrhundert einen kleinen, leicht zu bedienenden Motor für kleinere Fahrzeuge, der aus seinem Triebstoff möglichst viel Energie gewann. Auch die vielen damals entstehenden kleinen Industriebetriebe und auch die Landwirtschaft verlangten nach solch einem Motor. 4. Es ist erstaunlich, dass zwei Männer gleichzeitig, aber völlig unabhängig vonaneinander, solch einen Motor entwiekelten: die beiden Deutschen Gottlieb Daimler (1834-1900) und Karl Friedrich Benz (1844-1929). Sie arbeiteten nur hundert Kilometer voneinander entfernt: Daimler in Stuttgart und Benz in Mannheim: beides im Südwesten Deutschland. Dennoch haben sie nie ein Wort miteinander gewechselt, auch nicht schriftlich. 5. Beide entwickelten einen so genannten Verbrennungs-oder Explosionsmotor: durch die Zündung kleinster Mengen von Benzin in einem Zylinder mit Hilfe des Funkens einer Zündkerze entsteht ein kräftiger Explosionsstoß, der einen Kolben in Bewegung setzt. Wenn solche kleinen Explosionen ganz schnell aufeinander folgen, kann die dabei entstehende Energie ein Fahrzeug antreiben. Da dieser Vorgang in vier Stufen abläuft, nennt man diesen Motor auch Viertaktmotor. 6. Daimler leitete zunächst mit dem Erfinder Nikolaus Otto (1832-1891) eine Maschinenfabrik in Köln. Otto hatte bereits einen Explosionsmotor konstruiert. (Der heutige Otto-Motor ist also nach ihm benannt). Aber dieser von Otto gebaute Motor war noch zu groß und zu schwer, um ihn in Fahrzeuge einbauen zu können. Außerdem bezog er seine Energie aus der fortlaufenden Explosion kleinster Gasmengen. Gas gab es damals nur in größeren Städten. Deshalb entwickelte Daimler Ottos Erfindung weiter zu einem kleinen Motor. Als Ottomotor Triebstoff wählte er Benzin, das relativ sparsam im Verbrauch war. 7. Es war für Daimler ein mühsamer Weg. Immer wieder explodierte bei seinen Versuchen das Benzin zu früh im Zylinder des Motors. Gas ließ ihn auch manchmal fast daran verzweifeln, jemals einen Motor zu entwickeln. Endlich, im Jahre 1885, hatte Daimler es geschafft. Er hatte den ersten Motor erfunden, den man gut in alle Fahrzeuge einbauen konnte und der problemlos lief. So wurde sehr bald Daimlers 64 Motor in vielen Ländern zum Antrieb von Autos. Das erste Auto hatte 0,5 PS und erreichte eine Geschwindigkeit von sechs Kilometern pro Stunde. 8. Auch Benz war ein begabter Erfinder. Er machte aus dem von Otto entwickelten Explosionsmotor einen brauchbaren Automotor. In manchem war sein Motor Daimlers Motor überlegen. Gleichzeitig konstruierte er die anderen Teile, ohne die ein Auto nicht fahren kann: die Zündung des Benzins durch einen starken elektrischen Funken, die Kühlung des Motors durch Wasser, die Kupplung, die Lenkung und anderes. 1886 war sein Auto fertig. Dieses erste Auto von Benz aus dem Jahr 1886 ist die Urform des Autos. Seine grundsätzlichen Bestandteile werden heute in allen Autos der Welt verwendet. 9. Diese Autos der ersten Jahre hatten nicht mehr als zwei bis drei PS und erreichten Geschwindigkeiten von höchstens l0 bis 20 Kilometern pro Stunde. Sie wurden alle in Handarbeit hergestellt. Sie waren sehr teuer, und nur Reiche konnten sich deshalb ein Auto leisten. Aus den Werkstätten von Benz in Mannheim und Daimler in Stuttgart entwickelten sich im Laufe der Zeit große Autofabriken. Übung13. Ordnen Sie die ganze Information über die Motoren in die Tabelle: Wann Was dient Arbeitsweise Welche wurde er/sie als Vorteile konstruiert? Treibstoff ? hatte r/sie? Welche Nachteile hatte er/sie? Dampfmaschine Otto-Motor Daimlers Motor Übung 14. Ergänzen Sie folgende Sätze. 1. Otto konstruierte einen ... . 2. Sein Motor war aber zu ... und .... 3. Daimler wählte als Treibstoff.... 4. Endlich erfand Daimler den Motor, der problemlos ... . 5. Die Motorleistung des ersten Autos war 0,5 .... 6. Die Motorleistung der ersten Autos war nicht mehr als zwei bis drei.. . 7. Die Geschwindigkeit von ersten Autos betrug höchstens 15 bis 20 Kilometern .... Übung 15. Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche folgende Sätze; 1. Первый двигатель внутреннего сгорания был сконструирован в XIX веке. 2. Он был слишком большим и слишком тяжелым. 3. В качестве горючего был выбран бензин, 4. Мощность двигателя первого автомобиля была 0,5 л. с. 5. Первые автомобили имели не более 2—3 лошадиных сил. 6. Их скорость составляла 15—20 км/час. Übung 16. Выпишите из текста слова, словосочетания по теме «Автомобиль» Übung 17. Расскажите историю создания первого автомобиля от лица его изобретателя. 65 Thema 4: Motor und Straße Übung 1. Merken Sie sich bitte folgende Lexik, übersetzen Sie ins Russische nachstehende Wörter, Wortgruppen: erobern - 1. завоевывать; 2. пленять, покорять; Was kann man erobern? neue Märkte erobern, ein Land erobern, die Welt erobern, eine Stellung erobern; die Herzen erobern. das Rohöl - 1. сырая нефть (неочищенная); 2. сырое масло; das Rohöl einführen, ausführen. der Wirkungsgrad,-e —1. коэффициент полезного действия; mechanischer Wirkungsgrad, über einen hohen Wirkungsgrad verfügen; das Amt,-e — 1. должность, пост; 2. учреждение, ведомство, управление; das Amt des Lehrers, ein hohes Amt, das statistische Amt, das Patentamt. die Würde - 1. достоинство; 2. звание, сан; die Doktorwürde erhalten. verleihen (verlieh, verliehen)— vt 1.давать взаймы (напрокат); 2. награждать (орденом), присвоить титул. die Schrift,-en — 1. письмо, шрифт, почерк; 2. сочинение, труд; lateinische Schrift, gesammelte Schriften, die Heilige Schrift (Священное писание). die Laufbahn,-en — 1. беговая дорожка; 2. карьера, трудовая деятельность eine Laufbahn haben. die Weise,-en — способ, манера; auf diese Weise. Auf welche Weise? Auf diese Weise werden wir unser Ziel nicht erreichen. die Urkunde,-en — документ, акт, грамота; eine wichtige Urkunde; eine unersetzliche Urkunde; eine Urkunde unterschreiben. Die Urkunde war gefälscht. Übung 2. a) Achten Sie auf die Vieldeutigkeit folgender Wörter: I. der Verkehr — 1. движение: Auf der Hauptstraße ist der Verkehr gut geregelt. —— На главной улице движение хорошо отрегулировано. 2. общение; знакомство: Der Verkehr mit ihm macht mir Spaß. — Общение с ним доставляет мне удовольствие. 3. обращение (денежное и т. п.): Diese Münzen sind noch im Verkehr. — Эти монеты еще в обращении, II. die Kraft, die Kräfte — 1. сила, способность: Ich habe das aus eigener Kraft erreicht. .— Я добился этого своими силами. 2. мех., тех., физ. сила, усилие; энергия: Es ist möglich, die Kraft des Wassers in elektrische Energie umzuwandeln. — Можно преобразовать энергию воды в электрическую энергию. 66 3. юр. сила: Das neue Gesetz ist sofort in Kraft getreten. — Новый закон сразу же вступил в силу. III. Verfügen — vt 1. постановлять, предписывать, приказывать; распорядиться (о чём-л.): Das Ministerium verfügte den Bau eines neuen Atomkraftwerkes. — Министерство постановило строить новую атомную станцию 2. vi (über Akk.) иметь в своем распоряжении (что-л.), распоряжаться, располагать (чем-л.): Ich kann über mein Geld frei verfügen. — Я могу свободно распоряжаться своими деньгами. b) Übersetzen Sie folgende Sätze ins Russische: 1. Auf der Straße herrscht starker Verkehr. 2. Diese Briefmarke wird in den Verkehr gebracht. 3. Der Dieselmotor nutzt seine Kraft auf vielen stationären Anlagen als Antrieb und Stromerzeuger. 4. Auf unserer Autobahn wird der Verkehr gesperrt. 5. Der Ingenieur verfügt über gute Kenntnisse. 6. Die Verordnung hat zur Zeit keine rückwirkende Kraft. 7. Diese Münze ist in diesem Jahr aus dem Verklehr gezogen. 8. Er kann heute über seine Zeit nicht frei verfügen. 9. Ich stehe in brieflichem Verkehr mit Helga schon einige Jahre. 10. Der Dieselmotor verfügt über einen hohen Wirkungsgrad. Übung 3. Erkennen Sie Substabtive aus den zusammengesetzten Wörtern und übersetzen Sie sie ins Russische: die Kraftmaschine, der Dieselantrieb, der Kraftstoff, die Laufbahn, die Weltausstellung, der Stromerzeuger, die Staatsbahn, die Zündeinrichtung, der Verbrennungsmotor, der Maschinenbau, die Patenturkunde. Übung 4. Erkennen Sie Adjektive in den Substantiven: die Möglichkeit, die Schönheit, die Wirklichkeit, die Unabhängigkeit, die Gefährlichkeit, die Sparsamkeit, die Schwierigkeit, die Sicherheit, die Richtigkeit, die Krankheit, die Klugkeit, die Dummheit. Übung 5. Составьте словосочетания с вышеназванными существительными Übung 6. Bilden Sie die Adjektive mit dem Präfix "un-" . Übersetzen Sie diese Wörter: glücklich, möglich, nötig, ruhig, begrenzt, bestimmt, genau, bedeutend, zufrieden, rentabel, schuldig, wirklich, gesetzlich, sorgfältig. Übung 7. Wiederholen Sie die Relativpronomen und übersetzen Sie ins Russische folgende Sätze: 1. Weltweit hat sich Rudolf Diesel einen Namen gemacht durch den nach ihm benannten Motor, der ohne Zündeinrichtung arbeitet. 2. Seine berufliche Laufbahn 67 begann er als Mitarbeiter des Kältetechnikers Professor Carl von Linde, der ihn beauftragte, einen mit Ammoniakdampf betriebenen Kleinmotor zu konstruieren. 3. Es gibt heute wohl kaum einen Bereich menschlicher Tätigkeit, in dem nicht die Anwendung von Ergebnissen der Chemie eine Rolle spielt. 4. Ein Geschäftsmann, dessen Waren nicht einwandfrei (безупречный) sind, verliert seine Kunden. 5. In seiner Wohnung an der Brückenallee entstanden die grundlegenden Konzeptionen und Schriften, die zum motortechnischen Dieselverfahren durch Selbstentzündung führten. 6. München ist eine Stadt, die durch ihre Bauwerke berühmt wurde und deren Theater von vielen Kunstfreunden besucht werden. 7. An unserer Hochschule findet eine wissenschaftliche Konferenz statt, an der auch die Studenten des ersten Studienjahres teilnehmen werden. Übung 8. Sehen Sie den Text durch und stellen Sie einen Plan zur Wiedergabe der Textinformation zusammen. Rudolf Diesel eroberte mit seinem Motor die Welt 1.Der Dieselmotor ist heute aus Industrie und Verkehr nicht mehr wegzudenken. Er läuft in Hunderttausenden von Autos, treibt Lokomotiven und Schiffe an und nutzt seine Kraft auf vielen stationären Anlagen als Antrieb und Stromerzeuger. Weltweit hat sich Rudolf Diesel einen Namen gemacht durch den nach ihm benannten Motor, der ohne Zündeinrichtung arbeitet, billiges Rohöl verbrennt und wegen seiner Verdichtung über einen hohen Wirkungsgrad verfügt. Es ist bekannt, dass im üblichen Verbrennungsmotor im Zylinder ein Brennstoff-Luft-Gemisch eingesaugt und verdichtet wird. Aber im Dieselmotor wird reine Luft eingesaugt und erst im Moment der höchsten Verdichtung das Rohöl eingespritzt. 2. Am 28. Februar 1892 hat der Maschinenbauingenieur seinen selbstzündenden Verbrennungsmotor patentieren lassen. Seine Patenturkunde trägt die Nr. 67207 des Kaiserlichen Patentamtes in Berlin. 3. Am 18. März 1858 als Sohn deutscher Eltern in Paris geboren, studierte Diesel Maschinenbau in Augsburg und an der Technischen Hochschule in München, die ihm viele Jahre später, 1907, die Ehrendoktorwürde verlieh. Seine berufliche Laufbahn begann er als Mitarbeiter des Kältetechnikers Professor Сarl von Linde, der ihn beauftragte, einen mit Ammoniakdampf betriebenen Kleinmotor zu konstruieren. 1890 verließ Diesel wieder Paris, wohin er nach seinem Studium zurückgekehrt war. Nunmehr vertrat er die Geschäftsinteressen von Linde in Berlin. In seiner Wohnung an der Brückenallee entstanden die grundlegenden Konzeptionen und Schriften, die zum motortechnischen Dieselverfahren durch Selbstentzündung führten. 4. Lizenzen gingen in viele Länder und machten Diesel zum Millionär. Auf der Pariser Weltausstellung 1900 wurde seinem Motor der "Grand Prix" zuerkennt. 1912 nahm die Preußisch-Hessische Staatsbahn die erste Diesel-Lokomotive in Betrieb. Die erste in den 20er Jahren in den USA eingesetzte Großdiesel-Lok mit 1450 PS stammte von Krupp in Essen und besaß auch schon ein mechanisches Getriebe. Auch die Sowjets bestellten zwei Großdieselloks, die im Herbst 1924 ausgeliefert wurden. 1934 kam der erste Personenkraftwagen (PKW) mit Dieselantrieb auf den Markt. 68 5. Das Vermögen, das Rudolf Diesel mit seinem Motor machte, verlor er an den Börsen von Berlin, Paris, London und New York. Was von seinen Millonen übriggeblieben war, zerann (исчезнуть) bei unglücklichen Grundstücksspekulationen. 6. Der Erfinder dieses heute in der ganzen Welt bekannten Motors starb eines unnatürlichen Todes. Am 29. September 1913 verschwand er unbemerkt bei der Überfahrt von Antwerpen nach Hanvich von Bord der "Dresden". Seine Leiche wurde am 18. Oktober 1913 gefunden. Aber die Umstände seines Todes sind bis heute ungeklärt. Übung 9. Suchen Sie im Text Sätze mit Relativpronomen und übersetzen Sie sie ins Russische. Übung 10. Antworten Sie auf folgende Fragen zum Text: 1. Wer ist der Erfinder einer der wirtschaftlichsten weltbekannten Kraftmaschine. 2. Wo wird der Dieselmotor als Antrieb und Stromerzeuger verwendet? 3. Im welchem Jahr hat Rudolf Diesel seinen Motor patentieren lassen? 4 Wann kam der erste PKW mit Deiselantrieb auf den Markt. Übung 11. Geben Sie den Inhalt des Textes 13 wieder. Verwenden Sie dabei Ihren Plan. Thema 5: Verkehrswesen in der Bundesrepublik 1. Schreiben Sie aus dem Text “Verkehr” aus. zusammengesetzte Substantive mit dem Wort 2. Lesen Sie den Text und verwenden Sie folgende Wörter beim Übersetzung: verhältnismäßig – относительно, Autobahnnetz - плотная сеть автомагистралей, Schienen – рельсы, Luftverkehr - воздушный транспорт, Beförderung – транспортировка, доставка, Durchschnittsgeschwindigkeiten – средние скорости, Strecken – отрезки, участки, Wettlauf – соревнование, ausgebaute – развитая, Umladung – перепогрузка, Huckepackverkehr – перевозка грузов в грузовых автомобилях, которые погружаются на вагоны, Lastkraftwagen – грузовые автомобили, km/h oder km/st = Kilometer je Stunde – километр-час Die Bundesrepublik ist nur ein verhältnismäßig kleines Land im Herzen Europas. Nur rund 1000 Kilometer sind es von Norden nach Süden. Auf dieser Fläche befindet sich aber eines der intensivsten Verkehrssysteme der Erde: ein 69 dichtes Autobahnnetz, große Wasserstraßen, internationale Flughäfen, Tausende von Kilometern Eisenbahnstrecken und Häfen an der See und im Binnenland. Ohne Straßen, Schienen und Luftverkehr kann kein Industrieland existieren. Das größte Transportunternehmen in der BRD ist die Deutsche Bundesbahn (DB) und die Reichsbahn (DR — neue Bundesländer). Sie dient für die Beförderung von Massengütern und für den Personenverkehr. Die Durchschnitts-geschwindigkeiten auf der Schiene liegen bei 80 km/h (D-Züge) und 108 km/h für Intercity-Züge. Es gibt Strecken (440 km lang), wo die Züge 200 km/h fahren und ganz neue Strecken (HannoverStuttgart, 327 km, Mannheim-Stuttgart, 100 km), auf denen Geschwindigkeiten von 250 km/h möglich sind. Im Wettlauf zwischen Straße und Schiene nimmt die Straße immer den 1. Platz ein. Das liegt vor allem daran, daß das gut ausgebaute Netz von Bundesstraßen (Autobahnen und Fernstraßen), Landes- und Gemeindestraßen einen Gütertransport ohne Umladung von Tür zu Tür erlaubt. (Die Bundesrepublik hat nach den USA das längste Autobahnnetz der Welt). Es gibt jedoch viele Gebiete, wo Schiene und Straße nicht miteinander konkurieren, sondern einander ergänzen. So beispielsweise, im 'Huckepackverkehr', bei dem die Lastkraftwagen (LKWs) auf Spezialwaggons der DB befördert werden. Die Bundesrepublik hat auch ihre eigene Handelsflotte aus 1200 Schiffen (alte Bundesländer). Sie ist modern und leistungsfähig. Heute werden hochwertige Spezialschiffe im Containerverkehr und im Roll-on-Roll-off-Verkehr eingesetzt. Zu den größten Seehäfen gehören Hamburg, Bremen, Bremerhaven und Lübeck, und die wichtigsten Binnenhäfen sind Duisburg, Mannheim, Hamburg, Köln, Ludwigshafen u.a. Die Deutsche Lufthansa gehört heute zu den erfolgreichsten international tätigen Luftverkehrsgesellschaften. Insgesamt sind am Luftverkehr zwischen den größten Flughäfen (Berlin-Tegel, Bremen, Düsseldorf, Frankfurt/M, Hamburg, Hannover, KölnBonn, München, Stuttgart) und dem Ausland etwa 90 Linienfluggesellschaften und viele Charterfluggesellschaften beteiligt. Die Verkehrspolitik der Bundesrepublik steht vor großen Aufgaben. Die rasche Motorisierung hat schwierige Probleme mit sich gebracht. Neben Verkehrsunfällen ist hier vor allem die Belastung der Umwelt durch Abgase und Lärm zu nennen. Auch das Verkehrsnetz der neuen Bundesländer (die ehemalige DDR) muß modernisiert werden. Beim Gütertransport muß der kombinierte Verkehr mit Transportketten aus Schiff, Bahn und LKWs zügig ausgebaut werden. (Aus: Tatsachen über Deutschland). 3. Antworten Sie auf die Fragen zum Text: 1. Nennen Sie alle Mittel des deutschen Güterverkehrs. 2. Wie hoch sind die Geschwindigkeiten auf der Eisenbahn? 3. Welches Verkehrsmittel nimmt den 1. Platz ein? 70 4. Wie heißt das kombinierte moderne Transportsystem? 5. Wie groß ist die Handelsflotte der Bundesrepublik? 6. Welche moderne Transportsysteme werden in der Schiffahrt eingesetzt? 7. Wie heißt die erfolgreichste Luftverkehrsgesellschaft? 8. Vor welchen Problemen auf dem Gebiet der Verkehrspolitik steht die Bundesrepublik? Thema 6: Personenverkehr 1. Прочтите сложные существительные с одним и тем же основным компонентом и переведите их: der Last- und Personenkraftwagen; der Kraft- und Oberleitungsomnibus; die Hochstund Durchschnittsgeschwindigkeit; der Stadt-, Vorort-, Ausflus-, Reise- und Fernreiseverkehr 2. Прочтите и переведите текст, обращая внимание на придаточные условные. При переводе используйте слова и словосочетания, данные к тексту. die Anfahrbeschleunigung пусковое ускорение, разгон die Bauart конструкция, тип конструкции die Einrichtung устройство der Einsatzzweck цель применения fortfallen (ie,a) исключаться, выпадать, отпадать der Gelenkbus сочлененный автобус die Haltestellenabstände расстояние между остановками lästig вредный die Nennlänge номинальная длина stören мешать, препятствовать umstellen переставлять, переводить unterscheiden (ie, ie) различать der Vorteil преимущество zur Verfügung stehen (а, а) быть, находиться в распоряжении Für den Personenverkehr mit Kraftfahrzeugen stehen Zweiradfahrzeuge, Personenkraftwagen und Omnibusse zur Verfügung. Neben dem PKW hat besonders in Europa das Zweiradfahrzeug (Mofa, Moped, Motorroller, Motorrad) eine große Bedeutung gewonnen. Der PKW wird ausschließlich für den Gelegenheitsverkehr1 verwendet, und zwar im nichtöffentlichen Verkehr und im öffentlichen Verkehr (Taxi). Zum Personenkraftverkehr gehören auch Omnibusse. Die ersten Omnibusse erschienen Anfang des 20. Jahrhunderts. Zum Anfang des ersten Weltkrieges hatte dieses Verkehrsmittel schon eine weite Verwendung. In unserem Lande wurden die ersten Linien des innerstädtischen Omnibusverkehrs in Moskau 1924 organisiert. Man unterscheidet die Kraftomnibusse (KÖM) und Oberleitungsomnibusse (Obusse). Der KÖM ist ein Kraftwagen für den öffentlichen Verkehr, der nach seiner Bauart und Einrichtung nur zur Beförderung von mehr als 8 Personen einschließlich 71 ihres Gepäcks bestimmt ist. Die KÖM werden nach Nennlänge, Einsatzzwecke und Sitzplatzmenge klassifiziert. Nach ihrem Einsatzzweck sind zu unterscheiden: die KÖM für den Stadt-, Vorort-, Ausflug- oder Reise- und für den Fernreiseverkehr. Nach der Nennlänge gibt es folgende Typen der KÖM: Kleinbusse mit einer Länge von 5 bis 7,5 m; mittlere Omnibusse mit einer Länge von 8,5 bis 9,5 m; Großomnibusse mit einer Länge von 12 m und die Busse mit 16,5 m - Gelenkbusse. Im innerstädtischen Verkehr werden im Ausland, z.B. in England, die KÖM mit Doppelstockaufbau 2 benutzt. Die Höchstgeschwindigkeit der Omnibusse für den Stadtverkehr ist 70 km/h, für den Vorortsverkehr 80 km/h und für den Fernreiseverkehr 100 km/h bestimmt. Während der öffentliche Überlandesverkehr3 mit KÖM betrieben wird, finden sich im innerstädtischen Verkehr auch Oberleitungsomnibusse (Obusse). Durch seine verkehrstechnischen und wirtschaftlichen Vorteile gegenüber Straßenbahn und Kraftomnibus gewinnt der Obus immer mehr an Bedeutung. Er ermöglicht mit seiner großen Anfahrbeschleunigung auch bei kleinen Haltestellenabständen hohe Durchschnittsgeschwindigkeiten. Wird der innerstädtische Verkehr auf Obusbetrieb umgestellt, so fallen die den sonstigen Straßenverkehr störenden Straßenbahnschienen und die in Stadtzentren besonders lästigen Abgase der Kraftomnibusse fort. Пояснения к тексту ausschließlich für der Gelegenheitsverkehr— только для нерегулярного сообщения 2 die КОМ mit Doppelstockaufbau — двухэтажный автобус 3 der öffentliche Überlandesverkehr—общественный транспорт на дальние расстояния 1 3. Ответьте на вопросы к тексту: 1. Welche Kraftfahrzeuge werden für den Personenverkehr benutzt? 2. Für welchen Transport werden die PKW bestimmt? 3. Was für ein Fahrzeug ist der Kraftomnibus (KÖM)? 4. Wie werden die Kraftomnibusse nach dem Einsatzzweck klassifiziert? 5. Wie werden die KÖM nach der Nominallänge unterschieden? 6. Wie hoch sind die Geschwindigkeiten für die Kraftomnibusse? 7. Welche Vorteile haben die Obusse im Vergleich zu anderen Verkehrsmitteln des Stadtverkehrs? Thema 7: Allgemeiner Aufbau des Kraftfahrzeugs 1. Übersetzen Sie folgende Einfamilienwörter und zusammengesetzte Substantive: Bremsen, die Bremse, die Bremsung, bremsend, die Fußbremse, die Handbremse, der Bremshebel, das Bremssystem, die Brenszeit, fahren, einfahren, ausfahren, der Fahrer, die Fahrt, die Fahrbahn, das Fahrwerk. 72 2. Bestimmen Sie die Bestandteile der nächsten Substantive. Die zusammengesetzten Substantive und ihre Bestandteile übersetzen Sie ins Russische: das Kraftfahrzeug, der Dampfwagen, das Schwungrad, das Wälzlager, das Zahnradgetriebe, der Verbrennungsmotor, die Bremsanlage. 3. Schreiben Sie die Verben, von denen die gegebenen Substantive gebildet sind, und übersetzen Sie diese Substantive und die Verben ins Russische: die Entwicklung, die Leistung, die Federung, die Beförderung, die Ausrüstung, die Bewegung, die Gliederung. 4. Nennen Sie, welcher von drei Formen (Partizip I, Partizip II oder Adjektiv) ist das Attribut, übersetzen Sie sie: das tragende Gerüst die wichtigsten Federungselemente – die obengenannten Stoffe – 5. Finden Sie im Satz das erweiterte Attribut und das Hauptwort, zu dem es gehört. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische: a) Unabhängig von einnder bauten Carl Benz und Gottlieb Daimler die von ihnen entwickelten schnell laufenden Motoren in Fahrzeige ein. b) Das Fahrgestell besteht aus dem Fahrwerk und dem darauf montierten Triebwerk. c) Zur Dampfung der durch Fahrbahnstöße angeregten Schwingbewegungen des Wagens sind mechanische (selten) oder hydralische Stoßdämpfer benutzt. 6. Lesen Sie auch den Text durch übersetzen Sie, beachtend aufs erweiterte Attribut: Kraftfahrzeuge sind Landfahrzeuge, die sich mit eigener Maschinenkraft fortbewegen und nicht an Schienen gebunden sind. Die Kraftfahrzeuge werden vier Hauptgruppen zugeordnet: Krafträder сокращенно: Kräder Kraftwagen » Kwg Zugmaschinen » Zgm Arbeitskraft» Abkfz fahrzeuge Verwendet und eingesetzt werden Kraftfahrzeuge: a) als Beförderungsmittel für Personen und Güter, z.B. als Personenkraftwagen, Kraftomnibus oder als Lastkraftwagen; b) als Zugmittel auf der Straße und im Gelande, z.B. als Zugmaschine oder als Ackerschlepper; c) als Arbeitsmaschine mit fest verbundenen Einrichtungen und Geräten zur Durchführung bestimmter Aufgaben, z.B. als Leiterfahrzeug der Feuerwehr oder als Baggerfahrzeug im Tiefbau, Krankenwagen, Kesselwagen und Gerätewagen; d) zu sportlichen Zwecken. 73 Der Kraftwagen ist ein vier- oder mehrrädriges Fahrzeug. In Normalbauweise besteht der Kraftwagen aus dem Fahrgestell und dem Aufbau, der Karosserie. Das Fahrgestell besteht aus dem Fahrwerk und dem darauf montierten Triebwerk. Zum Fahrwerk gehören: das Hauptgerüst des Fahrzeuges (Rahmen), die Räder, die Radaufhängung (Achse), die Federung, die Bremsanlage und die Lenkung. Der Rahmen bildet das tragende Gerüst für den Aufbau. Bei manchen Personenkraftwagen und Omnibussen ist der eigentliche Rahmen jedoch nur teilweise oder überhaupt nicht mehr vorhanden. Hier ist die Karosserie selbsttragend ausgeführt. Die Räder der Kraftwagen werden als Scheibenräder ausgeführt, sie sind immer bereift. Über die Federung stützt sich der Rahmen gegen die Radachsen ab. Die wichtigsten Federungselemente sind die Blatt-, Schrauben-und Drehstabfedern. Alle Bauteile, die Kräfte zwischen Rad und Achse übertragen oder der Radführung dienen, zählen zur Radaufhängung, so z. B. die Quer- und Längslenker und verschiedene Arten von Achsen. Zur Dampfung der dürch Fahrbahnstoße angeregten Schwingbewegungen des Wagens sind mechanische (selten) oder hydralische Stoßdämpfer benutzt. Als Bremsanlage ist heute die Allradbremse allgemein üblich. Jedes Rad ist mit einer Bremse usgerüstet. Die Betätigung der Bremsen erfolgt durch einen Fußhebel (Fußbremse) oder durch einen Handhebel (Handbremse). Die Fußbremse wirkt auf alle Räder. Die Handbremse dient meistens zum Feststellen des Wagens. Das Triebwerk eines Kraftwagens besteht aus dem Motor mit alien notwendigen Einrichtungen und den Kraftübertragungsgliedern (Kupplung, Getriebe, Wellen u. a.). Zum Aufbau gehört Karosserie mit Innenausstattung des Fahrgastraumes oder Ladefläche. Die Karosserie gibt dem Wagen die außere Form. In der Großserienproduktion werden die Karosserien aus Stahlblech, Leichtmetallen und Kunststoffen ausgeführt. Für den Bau der Lastkraftwagen werden neben oberigenannten Stoffen auch Holz verwendet. 7. Antworten Sie auf die Fragen: 1. Was ist ein Kraftfahrzeug? Nennen Sie bitte seine Definition. 2. Welchen Hauptgruppen werden Kraftfahrzeuge zugeordnet? 3. Aus welchen wichtigsten Bestandteilen setzt sich der Kraftwagen zusammen? 4. Woraus besteht das Fahrgestell eines Kraftwagens? 5. Was gehört zum Fahrwerk eines Kraftwagens? 6. Wie ist die Rahmenkonstruktion eines Autos? 7. Wozu dient die Federung? 8. Was versteht man unter der Radaufhängung? 9. Mit welchen Bremsen werden die Kraftwagen ausgerüstet? 10. Woraus besteht das Triebwerk eines Kraftwagens? 11. Aus welchen Werkstoffen werden die Karosserien ausgeführt? 74 Thema 8: Personenkraftwagen (PKW) Karosseriearten 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) a) Kombiwagen (Kombi) , b) Hatchback , c) Mini-ven, d) Sedan, e) Coupe, f) Limousine, g) Kabriolett. 1. Lesen Sie die Wörter, die die Namen verschiedener Typen der Personenwagen bezeichnen, beachten Sie die Schreibung und das Aussprechen der gewählten Silben: das Coupe [cu'pe:] закрытый двухместный автомобиль, die Limousine [limu'zine] закрытый четырехместный автомобиль, das Kabriolett [kabrio'le:] автомобиль с откидным верхом, Hatchback [hætƒbæk ] автомобиль с открывающейся вверх задней дверью. 75 2. Образуйте существительные от следующих глаголов и переведите их: Образец: brennen гореть —das Brennen горение leben, sein, wissen, befördern, schließen, messen, schaffen 3. Прочтите и переведите текст, обращая внимание на способы выражения модальности. При переводе используйте слова, данные к тексту. die Abmessung размер die Achslast осевая нагрузка aufweisen (ie, ie) иметь, проявлять bestimmen определять, предназначать bezeichnen называть, обозначать die Rotorkolbenmotoren роторнопоршневые двигатели versenken опускать zulässig допустимый Personenkraftwagen dienen zum Befördern von Personen einschließlich ihres Reisegepäcks. Die Anzahl der beförderten Personen und die Menge des Gepäcks ist durch die zulässige Gesamtmasse, die zulässigen Achslasten und Abmessungen der Sitzplätze zu bestimmen. Die höchste Anzahl der zu befördernden Personen ist acht. Die am meisten benutzten PKW haben 4-5 Sitzplätze. Der Aufbau wird in der Großserienproduktion aus Stahlblech, Leichtmetall oder aus Kunststoffen hergestellt. In den Personenkraftwagen ist die Karosserie als tragendes Bauelement ausgeführt. Die Form der Karosserie läßt sich verschieden ausführen. Eine offene Karosserie weist der vier- und mehrsitzige Phaeton auf. Die PKW mit geschlossener Karosserie werden zwei- bis dreisitzige als Coupe, mit vier oder mehr Sitzen als Limousine bezeichnet. Zu den Personenkraftwagen, die sich wahlweise offen oder geschlossen fahren lassen, gehört das Kabriolett, bei dem die Seitenfenster zu versenken und das Klappverdeck bis hinter die Rucksitze zurückzuklappen oder zu versenken sind. Es gibt аuch Kombiwagen, das sind Kombinationskraftwagen, die man zur Personenbeförderung und auch zum Gütertransport zu benutzen hat. Seine hinteren Sitze lassen sich derart umklappen, daß eine ebene Ladefläche entsteht. Die Kombiwagen haben eine geschlossene Form der Karosserie. In unserem Lande sind die PKW nach dem Hubraum der Motorzylinder zu klassifizieren. Es gibt Kleinautos (von 1,2 1 bis 1,8 1), mittlere PKW (von 1,8 1 bis 3,5 1) und Großkraftwagen (mit einem Hubraum von über 3,5 1). Die PKW werden in der Regel mit Verbrennungs(Otto)motoren ausgerüstet. Im Ausland werden die Diesel- oder Rotorkolbenmotoren (Wankel-Motoren) bei einigen Firmen verwendet. Seit der 60er Jahren finden Elektromobile eine immer breitere Verwendung. Das sind Kraftwagen mit dem Elektromotor, der von Akkumulatoren gespeist wird. Die verbreitesten sowjetischen Modelle von PKW sind „Wolga" (GAS-24), „Shiguli" (WAS-2101, 2103, 2108, 2106, Exportausfuhrung „Lada", „Moskwitsch" (Modelle 401, 402, 407, 408, 412), „Zaporoshez". 4. Antworten Sie auf die Fragen zum Text: 76 1. Wozu dienen die Personenkraftwagen (PKW)? 2. Welche Туpen der PKW können Sie nennen? 3. Wie heißen die PKW mit einer offenen Karosserie? 4. Wie heißen die PKW mit einer geschlossenen Karosserie? 5. Aus welchen Werkstoffen werden die Karosserien ausgeführt? 6. Wie hoch ist die maximale Anzahl der Sitzplatze in einem PKW? 7. Mit welchen Motoren werden die PKW angetrieben? 8. Wie werden die PKW nach dem Hubraum der Motorzylinder klassifiziert? 9. Welche Modelle von PKW können Sie nennen? Thema 9: Mietwagen a) Hören Sie den Dialog zu und sprechen Sie nach dem Sprecher nach. b) Lesen Sie den Dialog rollenweise vor. Der dritte Student spielt die Rolle eines Dolmetschers. Kunde: - Ich hätte gern einen Mietwagen. Angestellte: - Welcher Klasse? K: - Wenn möglich einen Volkswagen oder einen Opel. A: - Das ist kein Problem. Brauchen Sie auch Extraausstattung, z.B. Radio-Kassette, Autotelefon? K: - Da das Wetter schön ist, möchte ich ein Schiebedach. A: - Da haben wir eine große Auswahl. Fast alle Autos außer Klassen A und L haben es. Ich empfehle Ihnen den VW Golf. Er ist bequem und der Preis ist günstig. Für wie lange brauchen Sie ihn? K: - Für 3 Tage. Was macht das? A: - Der Tagespreis beträgt 168, -Euro inklusive 14 % Mehrwertsteuer. K: - Das paßt uns. A: - Füllen Sie bitte das Formular aus, aber in Blockschrift. Клиент - Я хотел бы взять напрокат машину. Служащий - Какого класса? - Если можно, фольксваген или опель. - Нет проблем. Вам нужно специальное оборудование, например радио и кассетник, телефон? - Так как погода прекрасная, я бы хотел раздвижную крышу. - Тут у нас большой выбор. Почти все автомобили, кроме классов А и Л, имеют ее. Я рекомендую Вам Фольксваген Гольф. Он удобный и цена приемлема. Насколько он Вам нужен? - На 3 дня. Сколько это стоит? - Цена в сутки составляет 168 евро, включая 14% налога на прибавленную стоимость. - Это нам подходит. - Заполните, пожалуйста, этот формуляр, но печатными буквами. 1. Wie sagt Deutsch машина на прокат – взять напрокат специальное оборудование – раздвижная крыша – большой выбор – рекомендовать – 77 приемлемый – цена – на 3 дня – цена в сутки – составлять – прибавленная стоимость – 2. Вы пришли в фирму проката автомобилей. Скажите, какое специальное оборудование Вы хотите иметь в машине. Работайте парами по образцу: Muster: - Ich muss unbedingt ein Autotelefon haben. - Wenn Sie ein Autotelefon haben möchten, empfehle ich Ihnen ein Auto der Klasse I, J oder K. Ich muss unbedingt ... haben: eine Radio-Kassette; 5 Türen; ein Schiebedach; eine Zentralverriegelung; eine Klimaanlage; eine Warnanlage; ein Telefon. Kl as se Autotyp Schöbel-Autovermietung Sonderausstattung Preis pro Tag Türe Radio/ Kassette A Ford Fiesta 133, 3 R B Ford Escort, VW Golf, Opel Kadett Ford Sierra Audi 80 Opel Omega Volvo BMW 316 i Mercedes 190 BMW 520 i Mercedes 230 E Opel senator BMW 730 i Automatik Ford Escort Automatik 168, 5 R/c 228, 4 R/c 228, 4 R/c 258, 4 R/c 282, 323, 4 4 R/c R/c 399, 4 R/c 228, 5 R/c C D F H I J K M Schiebe -dach ZentralVerriegelug Klimaanlage* Warnanlage* Telefon Zentralverriegelung* - централизованная блокировка дверей Klimaanlage* - кондиционер Warnanlage* - сигнализация 3. Как вы возьмете машину напрокат? Что вы скажите? Вы хотите взять напрокат Ford Escort Automatic на 3 дня. Что Вы скажите? - Ich hätte gern einen Mietwagen. - Welche Klasse? - Wenn möglich einen ... 78 - Das ist die Klasse ... - Welche Extraausstattung hat der Wagen? - Da gibt es ... - Wie hoch ist der Mietpreis? - Der Tagespreis beträgt ... inklusive Mehrwertsteuer. - Bitte für ... Tage. Was macht das? -… Mieten Sie: Mercedes 230 E – 5 Tage; Audi 80 – 2 Tage; BMW 730 i Automatik – 4 Tage; Opel Omega – 6 Tage. 4. Вы случайно оказались в фирме проката автомобилей и явились свидетелем беседы с иностранцем, который не владеет немецким языком. Помогите перевести разговор. Kunde: Я хочу взять напрокат автомобиль. Sie: Der Kunde sagt, dass … Angestellte: Welche Klasse möchten Sie haben? Sie: Служащий спрашивает, какой … Kunde: Если можно недорогой автомобиль. Sie: Der Kunde sagt, wenn ... Angestellte: Dann empfehle ich Ihnen einen V W Golf. Der hat 5 Türen, eine RadioKassette und eine Schiebedach. Sie: Служащий говорит, что … Kunde: Сколько стоит прокат этой машины? Sie: Der Kunde fragt, wie ... Angestellte: Der Tagespreis beträgt 168, inklusive Mehrwertsteuer. Sie: Служащий отвечает, что ... Kunde: Машина мне нужна на 3 дня. Sie: Der Kunde sagt, dass … Angestellte: Das macht also .... Kunde: Это мне подходит. Sie: … Angestellte: Füllen Sie bitte das Formular aus, aber in Blockschrift. Sie: Служащий просит … Thema 10: Lastkraftwagen (LKW) 1. Прочтите названия разных типов грузовых автомобилей; следите за ударением в сложных словах: das Containerfahrzeug контейнеровоз, das Kastenfahrzeug крытый фургон, der Kipper самосвал, das Kofferfahrzeug пикап, das Kühlfahrzeug рефрижератор, der Lieferwagen фургон для развозки, die Pritsche бортовой грузовик, das Tankfahrzeug цистерна. 79 2. Назовите, от каких глаголов образованы прилагательные с суффиксом „bar", переведите эти прилагательные Образец: lösbar разрешимый, который можно решить —lösen решить verwendbar, nutzbar, verbrauchsbar, kippbar, bestimmbar, einsetzbar. 3. Прочтите и переведите текст, обращая внимание на инфинитивные обороты. При переводе используйте слова, данные к тексту. anordnen располагать, размещать das Ausgleichgetriebe дифференциал (автомобиля) entladen (u, а) разгружать die Gelenkwelle карданный вал herabklappbar откидной der Kastenaufbau кузов (фургона) die Ladefläche грузовая платформа (автомобиля) die Nutzlast полезный груз streben nach (Dat.) стремиться к чему-л. die Tragfähigkeit грузоподъемность vorsehen (а, е) предусматривать, предвидеть Im Gegensatz zu den Personenkraftwagen dienen die Lastkraftwagen dazu, um die Güter zu befördern. Ist ihre Einrichtung nur zum Transport bestimmter Güter vorgesehen, so spricht man von Spezial-(Sonder)fahrzeugen. Die wichtigste Charakteristik eines LKW ist seine Tragfähigkeit. Man strebt immer danach, die Tragfähigkeit der LKW zu erhöhen. Kleintransporter haben eine Nutzlast von 1-21, mittlere LKW - von 2 bis 5 t, große Lastkraftwagen sind Fahrzeuge, die eine Nutzlast ab 5 t haben. Der Aufbau der LKW kann verschieden sein. Der meist verbreitete Aufbau ist die Pritsche, eine Ladefläche mit herabklappbaren Rück-und Seitenwänden. Sie kann durch eine Verdeckplane vor Witterungsemflüssen geschützt werden1. Damit die Pritsche schnell entladen werden kann, richtet man sie nach zwei oder drei Seiten kippbar ein, solche Kraftwagen heißen Kipper. Ein geschlossener Kastenaufbau mit seitlicher und rückwärtiger Türanordnung ist bei Lieferwagen üblich. Je nach Verwendungszweck des geschlossenen Aufbaus gibt es verschiedene LKW: Kasten-, Container-, Tank-, Kühl- und Kofferfahrzeuge. Bei den Lastkraftwagen wird die Normalbauweise der Motoranordnung verwendet Motor, Kupplung und Getriebe sind zwischen den Vorderrädern angeordnet und treiben über Gelenkwelle und Ausgleichgetriebe die Hinterräder an. In den kleinen und mittleren LKW werden die Verbrennungs(Otto)-motoren verwendet, in den großen Kraftwagen bevorzugt man, die Dieselmotoren zu verwenden. Im Russland gibt es die Werke für die Herstellung von LKW, z.B. das Moskauer Lichatschow-Autowerk (SIL), das Gorki-Werk (GAS), das Uljanowsker Autowerk (UAS), das Minsker Autowerk (MAS), das Belorussker Autowerk (BelAS) und andere. 80 Die wichtigsten Modelle sind: SIL-130 (5 t), UAS-451 (Nutzlast l t), GAS-53 (4 t), MAS-500 (8 t), KrAS-257 (12 t). Die mächtigsten LKW sind Kipper, die im Belorussker Autowerk produziert wurden, das sind BelAS-540 (27 t), BelAS-548 (40 t), BelAS-549 (65 t). Пояснение к тексту 1 durch eine Verdeckplane vor Witterungseinflüssen schützen — защищать от непогоды с помощью брезентового покрытия 4. Ответьте на вопросы к тексту: 1. Was für ein Fahrzeug ist der Lastkraftwagen? 2. Wie werden die LKW nach ihrer Tragfähigkeit klassifiziert? 3. Wie werden die LKW nach ihrem Kastenaufbau klassifiziert? 4. Welche Motoranordnung ist in den LKW vorgesehen? 5. Mit welchen Motoren werden die LKW angetrieben? 6. Welche LKW-Modelle können Sie nennen? Thema 11: Containerverkehr 1. Прочтите существительные с суффиксом “-е”, образованные от прилагательных. и переведите их. Обратите внимание на долготу выделенных гласных: die Länge, die Stärke, die Wärme, die Kürze, die Kälte, die Größe, die Höhe, die Tiefe 2. Определите, от каких прилагательных образованы следующие глаголы и переведите их: ermöglichen, vergrößern, verlängern, verkürzen, verbessern, vertiefen, erhöhen, erwärmen, erkälten, verbreiten, entfernen. 3. Прочтите и переведите текст, обращая внимание на инфинитивные обороты. При переводе используйте слова, данные к тексту. der Anhänger прицеп der Großcontainer большегрузный контейнер die Ladeeinrichtung погрузочное устройство der Lastzug автопоезд der Sattelaufleger седельный прицеп der Sattelschlepper, die Sattelzugmaschine седельный тягач zur Zeit= z.Z. в настоящее время Der Containerverkehr als eine Art vom Güterverkehr hat sich als sehr wirtschaftlich erwiesen1. Die ersten Container erschienen in Rußland 1899, dann fanden sie eine breite Verwendung. Man begann sie besonders stark seit den 60er Jahren unseres Jahrhunderts einzusetzen. Mit Containern werden lose und leicht verpackte Waren 81 sowie Flüssigkeiten2 transportiert Man verwendet die Container, um die Umschlagzeiten für die Güter zu verkürzen. Die Standzeiten der Fahrzeuge können um das 5-bis 6fache3 reduziert werden. Der Container ist ein meist aus Stahl oder Aluminiumblech hergestellter und oft mit eigenem Fahrwerk versehener Behälter mit einem Volumen vom l m3 (Kleincontainer) bis etwa 22 m3 (Großcontainer). Von anderen Verkehrsmitteln, wie Eisenbahn waggon und Schiff, werden die Container durch übliche Kraftfahrzeuge oder Sonderkraftfahrzeuge auch von Zugmaschinen bzw. 4 Sattelschlepper zum Transport auf der Straße5 übernommen. Täglich werden in unserem Lande mehr als 10000 LKW zum Transport der Container benutzt Bei den Sonderkraftfahrzeugen sind zwei Gruppen zu unterscheiden: Sattelaufleger ohne fahrzeuggebundene Ladeeinrichtungen, Lastkraftwagen sowie Sattelaufleger mit fahrzeuggebundenen Ladeeinrichtungen. Beim Transport ist am stärksten verbreitet der SIL-130 und der Kran mit einer Tragfähigkeit von 5 t Für den Transport von Mittelcontainer wird der SIL-130 mit hydraulischem Kran verwendet Für die Großcontainer werden Sattelaufleger mit Kraneinrichtung für Nutzlast 20-38 t eingesetzt. Die wichtigsten sowjetischen Lastkraftwagen und Lastzüge für den Containertransport sind: die LKW - GAS-53A, SIL-130, MAS-500, KamAS-54; die Lastzüge - SIL-130 mit Anhänger, MAS-500 mit Anhänger; die Sattelzugmaschine SIL W-l und der Sattelaufleger OdAS-885. Zur Zeit werden in unserem Lande über 30 Mio t Güter in Containern transportiert. Die Entwicklung des Containertransports in der UdSSR war bisher durch den Einsatz von Mittelcontainern mit den Bruttomassen von 2,5 bis 5 t gekennzeichnet Künftig werden Großcontainer mit Bruttomassen von 10, 20, 30 t an Bedeutung gewinnen. Mit der weiteren Entwicklung des Containertransports ist eine Reihe komplexer Probleme zu lösen, die die Einbeziehung aller Transportzweige erfordern. Ohne moderne Technik einzusetzen, kann man nicht all diese Probleme lösen. Zu diesem Zweck wird heute das automatisierte System der Leitung (ASU) für die Transportprozesse bei verschiedenen Transportzweigen geschaffen. Es wird dazu beitragen, den Transport im allgemeinen und den Containertransport weiter zu rationalisieren. Пояснения к тексту 1 hat sich als sehr wirtschaftlich erwiesen — оказался очень экономичным 2 lose und leicht verpackte Waren sowie Flüssigkeiten — штучные, сыпучие и жидкие грузы 3 um das 5- bis 6fache — в 5—6 раз 4 bzw. = beziehungsweise — или, соответственно 5 auf der Straße — на автомобильной дороге, шоссе 4. Ответьте на вопросы к тексту: 1. Welche Behälter werden Container genannt? 2. Wozu dienen die Container? 82 3. Welche Güter werden meistens in Containern transportiert? 4. Welche Vorteile hat der Containertransport im Vergleich zu üblichen Güterbeförderungen? 5. Wann und wo erschienen die ersten Container in der Welt? 6. Welche LKW-Typen werden im Containerverkehr benutzt? 7. Welche Container werden im Güterkraftverkehr unseres Landes verwendet? Thema 12: Straßen 1. Прочтите и переведите глаголы и существительные, образованные от прилагательных: fest- befestigen - die Befestigung, ganz - ergänzen - die Ergänzung, breit verbreiten - die Verbreitung, neu - erneuern - die Erneuerung, möglich ermöglichen - die Ermöglichung. 2. Прочтите и переведите текст, обращая внимание на временные формы презенса конъюнктива. При переводе используйте слова, данные к тексту. anlegen - прокладывать, укладывать sich anschließen (о, о) - присоединяться die Durchgangsstraße - магистральная улица, магистральное шоссе die Fahrbahndecke - дорожная одежда, дорожное покрытие die Fernverkehrsstraße - магистральная дорога folgendermaßen - следующим образом die Kreuzung - перекресток die Landstraße - проезжая дорога, проселочная дорога maschinell - с помощью машин der Straßenkörper - дорожное полотно der Unterbau - основание vermörteln - заливать раствором zweispurig - двухполосный Die Straße ist ein künstlich angelegter und befestigter Verkehrsweg, der dem Verkehr von Fahrzeugen und Fußgängern dient. Die Straßen sind einzuteilen in: Autobahnen, Fernverkehrsstraßen, Landstraßen I. Ordnung und Landstraßen II. Ordnung sowie Stadtstraßen. Es sei betont, daß die Autobahnen nur für den Kraftverkehr bestimmt sind. Sie verbinden die Verkehrszentren über große Entfernungen. Bei den deutschen Autobahnen verläuft in jeder Fahrrichtung eine zweispurige Fahrbahn von insgesamt 7,5 m Breite. An jede Fahrbahn schließt sich innen ein 0,5 m, außen ein 1,0 m oder 2,25 m breiter andersfarbiger befestigter Randstreifen 1 an. Beide Fahrbahnen sind durch einen 4 m breiten Grünstreifen getrennt Alle Kreuzungen zwischen Autobahnen sind zur Erzielung größerer Verkehrsleistungen und größerer Verkehrssicherheit ausgebildet-sie können verschiedene Formen haben, sie werden in 2 Ebenen ausgeführt. 83 Die nummerierten Fernverkehrsstraßen sind die Hauptdurchgangsstraßen, sie ergänzen das Netz der Autobahnen. Die Landstraßen I. Ordnung dienen dem Verkehr innerhalb eines engeren Bezirkes und der Verbindung mit den Nachbarnstädten. Sie verbinden das Gebiet zwischen den Fernverkehrsstraßen und Autobahnen. Die Landstraßen II. Ordnung ermöglichen den Verkehr zwischen kleinen Siedlungen. Jede Straße wird folgendermaßen angelegt: Die Fahrbahn wird auf dem Straßenkörper befestigt Der Straßenkörper besteht aus Unterbau und Fahrbahndecke. Der Unterbau trägt die Fahrbahndecke und verteilt die Verkehrslasten auf den Untergrund. Der Unterbau kann verschieden hergestellt werden: als Packlage oder Zementbetonunterbau. Bei der Packlage bringe man eine Schicht Schotter von bestimmter Größe, z. B. 55/85 mm maschinell ein und walze sie dann ab. Beim Zementbetonunterbau verlege man Betonplatten und vermörtle sie mit Zement. Die Fahrbahndecke nimmt den Verschleiß auf. Es sei bemerkt, daß sie aus Steinschlag, Pflaster, Zementbeton oder aus Teer 3, Asphalt bestehen kann. Im modernen Straßenbau werden am häufigsten die Straßendecken mit bituminösen Bindemitteln (Schwarzdecken) verwendet Als Bindemittel dienen Teer, Bitumen (Asphalt) und Mischungen von Teer und Bitumen. Пояснения к тексту 1 ein andersfarbiger Randstreifen — обочина, банкет дороги другого цвета 2 in 2 Ebenen — на двух уровнях 3 Steinschlag, Pflaster, 4 Teer—щебень, брусчатка, гудрон 3. Ответьте на вопросы к тексту: 1. Was versteht man unter einer Straße? 2. Wie werden die Straßen klassifiziert? 3. Wozu dienen die Autobahnen? 4. Wie werden die Autobahnen eingerichtet? 5. Wozu dienen die Fernverkehrsstraßen? 6. Was verbinden die Landstraßen? 7. Welche Anlage hat jede Straße? 8. Woraus besteht der Straßenkörper? 9. Welche Funktion hat der Unterbau? 10. Aus welchen Stoffen wird der Unterbau hergestellt? 11. Wozu dient die Fahrbahndecke? 12. Woraus besteht die Fahrbahndecke? 84 1. Erfinden hat eine lange Tradition in Deutschland. Список использованной литературы Schon an der Wende zum 20. Jahrhundert 1. БасоваН.В., Ватлина Л.И. Немецкий для технических вузов.-Ростов gab es in н/Дону:Феникс, 2001. Deutschland 2. Макаренко Е.М. Пособие по немецкому языку для автотранспортных Telefon, Automobile,ССУЗов.-М., 2002 Funksender,3. Бориско Н.Ф. Самоучитель немецкого языка. – М.: ИП Логос, 2004. Röntgengerät 4. Бим И.Л., Пассов Е.И. Учебное пособие для 10 класса. – М.: Просвещение, e, Kunststoffe,1986. Schallplatten 5. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка. – М.: Альфа-М. und 6. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка.-М.: Альфа М, Flüssigkristal le. All diese 2005 Dinge waren deutsche 7. Завьялова В.М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка. – М.: Erfindungen,ЧеРо, 1999. Entwicklunge 8. Овчинникова А.В., Овчинников А.Ф. 500 упражнений по грамматике n und Entdeckungeнемецкого языка – М.: Лист Нью, 2004 n. Deutschen9. Большой немецко-русский словарь. – М.: Русский язык медиа, 2005. begegneten den technischen Errungenscha ften mit Misstrauen. Als 1835 zwischen Nürnberg und Fürth die erste Dampfeisenb ahn mit einem Tempo von 40 km/h eine Strecke von etwa sechs Kilometern bewältigte, befürchteten Ärzte, dass die Fahrgäste wegen der hohen Geschwindig keit Probleme mit Gesundheit haben werden. 1886 entwickelten Karl Friedrich Benz und unabhängig von ihm Gottlieb Daimler die ersten Benzinautom 85 obile der Welt. Aber in Deutschland fanden sie