Reviewprotokoll S

Werbung
S-POS Arcobaleno
Review-Protokoll
Name des zu prüfenden Objekts: EasyDrive_Benutzerhandbuch_V1.8_D
Teilnehmer / Projektleiter
Name
Vorname
Stelle
Luginbühl
Urs
PM
Ritschard
Philip
PL BE
Allgemeine Bemerkungen:
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Unterschrift
Generell sollten die neuesten und aktuellsten Screenshots verwendet werden
Die Screenshots sind nicht einheitlich, einmal auf Deutsch und einmal auf Italienisch. In der Deutschen Version sollen sie deutsch
sein und in der italienischen Version Italienisch.
141
Anzahl der Befunde:
Das Reviewteam empfiehlt:
Verantwortlich

das Dokument ist freizugeben

das Dokument ist nicht freizugeben

das Dokument ist erst freizugeben, wenn

alle Bef.-Nr. erledigt sind.

die folgenden Bef.-Nr. ....................................... erledigt sind
1/20
S-POS Arcobaleno
Review:
Datum:08.08.13
Stelle: Projektleitung Backend
Gewichtung:
:
NR
Seite
G  Gut
(Soll nicht mehr geändert werden.)
B  Bagatellfehler
(insbesondere Layout und Schreibfehler, muss für die Freigabe behoben sein)
F  Fehler
(Eine Freigabe kann erst erteilt werden, wenn der Befund behoben ist.)
V  Verständnisproblem
(Erklärungsbedarf ist notwendig / Beschreibung anpassen)
A  Aufgabe
(Aufgabe zur Erledigung nach Terminangabe)
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
1.
2.
3.
Der Datei- und der Dokumentenname auf Seite
1 stimmt nicht mit der Bezeichnung in den
Kopfzeilen überein (Admin-Handbuch Backend)
Tabelle 1 ist zweimal aufgeführt, sollte einmal
Tabelle 2 sein
Abbildungsverzeichnis – Abbildung 14 falsche
Nummer (262 statt 14)
Ab 2
F
11
B
13
B
19
B
204 Doppelpunkt und/oder Abstand einfügen
A
Nach der Beschreibung 2.2.2.2 der
Benutzerinformationen fehlen die Punkte
„Logout“ und „Systemstatus“
4.
5.
28
2.2.2
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Der Dokumentenname sollte einheitlich
und überall gleich sein
Tabellenverzeichnis für Tabelle 2
anpassen
Abbildungsverzeichnis für Abbildung 14
anpassen
Generell sowohl bei den Tabellen wie
auch bei den Abbildungen, nicht
einheitlich dargestellt, teilwiese mit und
teilweise ohne Doppelpunkt nach der
Nummer
„Logout“ und „Systemstatus“ in der
Beschreibung des linken Bereichs nach
Ziffer 2.2.2.2 aufführen und Grafik der
Symbole anpassen
2/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
28
2.2.2.4
A
29
2.2.3
F
29
2.2.3.1
B
29
2.2.3.1
B
34
3.4
F
36
4.2
V
41
5.3.1
F
41
5.3.1
B
14.
41
5.3.1
F
15.
41
5.3.1
F
16.
42
5.3.1 und
5.3.2
V
6.
7.
Fehlerart Fehler-Beschreibung
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Klickt man den Bereich Systeminformationen an
Hauptbereich ist „rot“ markiert nicht wie
geschrieben „Grün“
Der Cercare-Button löst den Suchvorgang an
Hand der Daten der im Eingabefeld aus.
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Klickt man den Bereich SYSTEM INFO
an…
Farbbezeichnung ändern auf „rot“
Der Cercare-Button löst den
Suchvorgang an Hand der Daten der im
Eingabefeld aus.
Fast alle Spalten können durch
Anklicken mit der Mause sortiert….
Ist dies das korrekte Verhalten?
Fast alle Spalten können durch Anklicken mit
der Mause sortiert….
Der automatische Logout nach 15 Minuten
funktioniert nicht. Ist aktuell eine längere Zeit
eingestellt?
Zudem erfolgt nicht ein Logout sondern folgende
Meldung „Il tempo di sessione cola, soddisfa
entra ancora.“ und man muss sich
anschliessend selber ausloggen.
Die Einfärbungen der Benutzer welche in der
Ist die Einfärbung umgesetzt?
gleichen Arbeitskopie arbeiten ist nicht sichtbar
Bitte die Funktion des Feldes „Aufdruck RFIDSchlüssel“ im Handbuch erklären.
Login Nummer verwenden (PIN wird oft
Statt Login PIN
mit Passwort gleichgesetzt)
Kassenadministrator, es gibt keine Auswahl Ja
Text anpassen
oder Nein sondern nur ein JA zum ankreuzen
Controlling Daten
Falls diese Zeilen nicht mehr
Die Linien für die Eingabe des Kassenstocks
vorgesehen sind, in der Anleitung
sind im aktuellen System nicht vorgesehen.
entfernen und Texte anpassen.
Unternehmen verlassen und Fahrer sperren: ist Falls ja, bitte noch einen
es möglich das Datum bereits im Voraus
entsprechenden Vermerk bei Ziffer
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
3/20
S-POS Arcobaleno
NR
17.
Seite
43
Kapitel
5.4
Fehlerart Fehler-Beschreibung
B
18.
43
5.4
V
19.
55
6.2.1
V
20.
55
6.2.1
B
21.
55
6.2.1
V
22.
55
6.2.2
V
23.
56
6.2.2
V
24.
57
6.2.3.2
F
einzugeben, z.B. während der Kündigungsfrist
und die Zugriffsrechte werden dann zum
eingegebenen Datum automatisch gesperrt?
Fuhrunternehmer in der Kopfzeile ist nicht auf
Italienisch übersetzt
Controlling Daten
Ist der Kassenstock bei den Chauffeuren noch
ein Feld zum Ausfüllen? Aktuell im System nicht
gesehen, wenn nein, dann im Text anpassen
Es werden hier die „Hot Daten“ erwähnt.
Werden diese in diesem Kapitel generiert und
verschickt?
Schreibfehler:
Cariacare dati
Cariacare la applicazioni cassa
Am MMI des Backends fehlt das Wort “Cassa”
Es wird nur von der Kassenapplikation
gesprochen, wo und wie werden die Daten für
die Kasse exportiert?
Unterschied Arbeitskopie und Arbeitsversion
erklären (oder falls gleich, immer nur ein und
denselben Begriff verwenden)
In Abbildung 33 wird der Begriff Arbeitskopie
verwendet, im Text darüber wird von
Arbeitsversionen gesprochen. Was ist richtig?
Der Satz zum S-POS M ist nicht verständlich.
Die Automaten erhalten die Stammdaten
manuell angestossen und speichern diese
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
5.3.1 / 5.3.2 machen, dass das Datum
im Voraus erfasst werden kann.
(sinngemäss)
Im System noch übersetzen
Wenn keine Eingabe des Kassenstocks
mehr vorgesehen ist, im Text Kapitel
5.4 entfernen, Text und Screenshot im
Kapitel 5.3.1 anpassen.
Falls nicht, bitte noch klarer abgrenzen
und einen Hinweis ergänzen in
welchem Kapitel die „Hot Daten“
behandelt werden
Richtig:
Caricare dati
Caricare applicazioni cassa
Für die Kassen klar beschreiben wie
und wo Applikation und Daten exporiert
werden.
Im ganzen Dokument immer nur ein
und denselben Begriff für die gleiche
Sache verwenden.
Satz anders formulieren und ergänzen
wo SW-New sich befindet respektive
wo es sichtbar ist.
4/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
zwischen unter SW-New.
25.
58
6.2.4
B
26.
62
6.2.6
F
27.
63
6.2.7
B
28.
72
6.2.12
V
29.
73
6.2.12.1
F
30.
74
6.2.12.2
B
31.
75
6.2.13.1
B
Tabelle 5: Den Pfad zum CMS richtig
beschreiben
1. Es können publizierte wie auch ?
Arbeitsversionen selektiert werden.
-> es fehlt ein Wort, „nicht publizierte“?
Backend Easydrive / Infrastruktur / ICAAutomaten / ICA-CMS
Fehlendes Wort/Wörter ergänzen
2. Handelt es sich bei der Wahl um eine (noch)
nicht publizierte Arbeitskopie, kann der Benutzer „be“ bei weiterbearbeiten ergänzen
entscheiden, ob er diese weiterbearbeiten oder
eine neue Arbeitskopie erstellen möchte (mittels
Kopieren).
-> es fehlen die Buchstaben „be“
Tabelle 6: deutsches Wort für „Abort“ verwenden
„Abort läuft“
„Abort angefordert“
Wie ist der nachfolgende Satz genau zu
Erläutern was mit dem Satz gemeint ist
verstehen? „..jedoch ist die Anwendung an den
Frontend- Geräten zu beachten.“
Bitte noch präzisieren, dass es sich hier um die
Einstellungen für Tests im Labor handelt und
nicht für den Feldtest.
Stimmen die URL Angaben aktuell noch?
Satzstellung:
„Manuell müssen die Geräte ausgewählt
werden“
„Die gewünschten Testgeräte müssen
manuell ausgewählt werden“
Schreibfehler: „Ralasciare la versione“
Rilasciare la versione
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
5/20
S-POS Arcobaleno
NR
32.
33.
Seite
77
79
Kapitel
6.2.15
6.2.16.1
Fehlerart Fehler-Beschreibung
F
B
34.
80
6.2.16.1
F
35.
82
6.2.16.2
B
36.
87
6.2.18.1
F
37.
88
6.2.18.1
B
38.
89
6.2.18.2
B
39.
92
6.2.20
F
40.
Eine Arbeitskopie wird durch Betätigen des
Buttons ‚Diattivare‘ ( ) angestossen.
Es fehlt ein Wort:
Die aufgeführte Reihenfolge sollte von oben
nach unten eingehalten werden, sofern alle
Daten verfügbar sind.
Der Import wird nicht durch Anstossen des Links
gestartet, sondern der Benutzer wird auf die
Detailseite geführt, wo er den Import starten
kann.
Das Wort „gewinnt“ durch „übernommen wird“
ersetzen
Folgende Eingaben sind vorzunehmen: 3. Punkt
Die Beschreibung für das Aussuchen des Files
und das Hochladen ist nicht vollständig.
Schreibfehler:
SPOS-M: Die se Applikation wir nicht
automatisch ferigegegben
Dort sind zu dem Kassenapplikationsrelease die
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Müsste wahrscheinlich wie folgt
heissen:
Eine Arbeitskopie wird durch Betätigen
des Buttons ‚Diattivare‘ ( ) deaktiviert.
ergänzen
Text anpassen
Immer Import verwenden, nicht einmal
Import und einmal Export
In der Zeile „nome file“ kann man
mittels „Durchsuchen“ das gewünschte
File aussuchen. Es wird eine ZIP……
S-POS M: Diese Applikation wird nicht
automatisch freigegeben.
Dort sind zum
Kassenapplikationsrelease die…….
Richtig wäre:
„Esportazione S-POS M“
Der Text im MMI der Applikation ist nicht
übersetzt, es wird noch der deutsche Text
angezeigt „S-POS M Dateien hochladen“
Wenn alle Datensätze an alle gruppierten
Den Text aus Abbildung 92
Automaten übertragen sind, wird das grüne Info- übernehmen: „trasferimento“
Feld „übertragen“ angezeigt
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
6/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
-> in der Abbildung 92 ist jedoch der italienische
Text angezeigt „trasferimento“
41.
93
6.2.20
B
42.
94
6.2.22
V
43.
95
6.3.2
F
44.
100
6.4.1
F
45.
100
6.4.1
V
46.
101
6.4.2.1
F
Hie sind aufgelistet:
Parserlog, weshalb nur Fela zugänglich.
Könnten diese Informationen auch dem
Datenmanager dienen?
Es ist nirgends aufgeführt welche und wie viele
Prioritätsstufen es gibt.
Abbildung 106 entspricht nicht dem aktuellen
Systemabbild
Wird hier unter Produkten das gleiche wie Artikel
verstanden? Falls ja, nur einen Begriff
verwenden, falls nein, was ist der Unterschied?
Tabelle 8:
Der Begriff „Fahrklasse“ existiert im System
nicht?
Tabelle 8:
- Bilder/Dateien erfassen
- Drucklayout erfassen
- Drucklayout kombinieren
Hier sind aufgelistet:
Prioritätsstufen und deren Bedeutung
aufführen, z.B. 1 = höchste Priorität etc.
Abbildung 106 aktualisieren
Löschen oder Hinweis wo sich der
Begriff „Fahrklasse“ befindet.
47.
101
6.4.2.1
V
48.
101
6.4.2.1
F
Der Begriff „Direzione“ ist nicht aufgeführt
Beide Positionen sind im
Backendsystem freigeschaltet, stimmt
der Vermerk noch, „nur durch Fela
durchführbar“?
Aufführen und erklären
49.
112
6.4.2.5
F
Fahrklasse – Classe gibt es nicht im System
Anleitung anpassen
50.
124
6.4.2.10
F
Text im ganzen Kapitel 6.4.2.10
anpassen
51.
125
6.4.2.8
F
52.
129
6.4.2.10.
3
B
Die Drucklayouts werden durch Arcobaleno
gepflegt, Text ist im ganzen Kapitel anzupassen
Das Pulldown Menü für die Zeiteinheit ist im
aktuellen EasyDrive nicht sichtbar
Zwischen Abbildung 149 und Tabelle 17 einen
Text ergänzen der auf die nachfolgende Tabelle
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
7/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
17 hinweist (was wird da abgebildet)
53.
131
6.4.2.10.
3
54.
141
6.4.3.3.1
F
55.
157
6.4.4.2
B
56.
157
6.4.4.2
B
B
57.
159
6.4.4.3
B
58.
161
6.4.4.1
B
59.
162
6.4.4.1
V
Bestimmung, ob der Zusatz vom Hauptlayout
getrennt wird oder nicht. Dafür wird ein
Papierschnitt (zwischen Haupt- und ZusatzLayout)mit JA angekreuzt.
In würde also im resultierenden Dreieck die
folgenden Wege eingetragen:
Es fehlt ein oder mehrere Wörter?
Verweis fehlt
8. Währungsumrechnung mit der gewählten
Formel (vgl. Fehler! Verweisquelle konnte nicht
gefunden werden. )
Punkt 25 „Referenz-ID (yPOS) gibt es im
System Arcobaleno nicht
Text anpassen
Im Dropdown „Knoten-Aggregation“ kann ein
Wert ausgesucht werden und mit Betätigen des
‚Hinzufügen‘-Button ( ) werden alle Tarifdreiecke
dieser Aggregation aktiviert (die Checkboxen
werden aktiv gesetzt). Umgekehrt kann man
diese Aktivierung mit dem Button ‚Entfernen‘ ( )
auch wieder rückgängig machen.
Beim Bonus hat sich der Text und die
Formatierung verschoben, ist nicht klar
Was bedeutet „0“?
Fahrrichtung 0 Fahrtart:
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Für einen Papierschnitt zwischen
Haupt-und Zusatzlayout kann die
vorgesehene Box mit JA angekreuzt
werden.
Fehlende Wörter ergänzen
Um die Auswahl von langen Listen zu
vereinfachen, kann im Dropdown
Menüpunkt „Knoten Aggregation“ die
gewünschte Aggregation gewählt
werden und mittels Button „Hinzufügen“
werden alle Tarifdreiecke dieser Wahl
aktiviert (z.B. PAG tutto (KM-T600)).
Umgekehrt kann man diese Aktivierung
mit dem Button ‚Entfernen‘ ( ) auch
wieder rückgängig machen.
Text und Formatierung anpassen
8/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
60.
162
6.4.4.1
V
61.
162
6.4.4.1
V
62.
162
6.4.4.1
B
63.
164
6.4.4.4.2
V
64.
164
6.4.4.4.2
B
65.
167
6.4.4.6
B
66.
169
6.4.4.7
B
Bezieht sich diese Aussage nur auf
Festpreisartikel?
„Fester Tarifwert: Eingabe des Wertes, den der
Fahrschein kostet“
Wie ist dieser Wert genau zu verstehen?
„Minimaler Tarifwert: Eingabe des Wertes, der
für diese Ausprägung berechnet wird“
Im produktiven System Arcobaleno sind noch
zwei weitere Felder zu sehen:
Referenz-ID (yPOS) 1. Class:
Referenz-ID (yPOS) 2. Class:
Ist dies nur ein textlicher Hinweis oder ist ein
Link zu einer Datei dahinter?
Oder ein Verweis zu einer Grafik (Vgl. 6.4.2.10.1
Bilder/Dateien erfassen)
Als Beispiele könnte man hier noch erwähnen:
z.B. Frequenz Code, FahrgastKategorie
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Präzisieren worauf sich dieser Wert
bezieht
Präzisieren worauf sich dieser Wert
bezieht
Könnte man im Arcobaleno ausblenden
Im Easydrive sind alle Frontends (C,
CS und M ) abwählbar. Für die Kassen
SPOS-C und SPOS-CS sind diese
nicht spezifiziert und werden deshalb
an diesen Geräten nicht dargestellt.
Hinweistexte werden vor allem für den
unbedienten Verkauf benötigt. Diese
sollen dem Kunden IZusatzInformationen zu einem Artikel geben
und ihm die Produktauswahl
erleichtern.
Siehe Kapitel Fehler! Verweisquelle konnte
Verweis korrekt einsetzen und
nicht gefunden werden. . Hier ist eine Liste mit Schreibfehler korrigieren
allen Variablen der Layouts aufgeführt.
Schreibfehler:
Im Easydrive sind alle Frontends (C, CS und M )
abwählbar. Für die Kassen SPOS-C und SPOSCS sind diese nicht spezifiziert und werden
deshalb an diesen Geräten nicht dargestellt.
Hinweistexte werden vor allem für den
unbedienten Verkauf benötigt. Diese sollen dem
Kunden IZusatz-nformationen zu einem Artikel
geben und ihm die Produktauswahl erleichtern.
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
9/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
67.
169
6.4.4.7
V
68.
170
6.4.4.7
B
69.
176
6.6.2
B
70.
179
6.7.1.1
V
71.
184
6.7.1.3
B
72.
185
6.7.2
F
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Was ist der Unterschied zu Ziffer 6.4.4.4.2?
Wird bei 6.4.4.4.2 ein zusätzlicher Text
aufgedruckt und hier bei 6.4.4.7 ein bestehender
überschrieben?
Hier wäre es gut, zu den 3 Fällen der
Folgende Priorisierung gilt:
Spezialtext Fahrscheinausprägung > Spezialtext Priorisierung jeweils auf die Ziffer im
im Fahrschein > Originaltext im Drucklayout
Dokument hinzuweisen wo diese zu
finden sind.
Text fehlt:
Wahrscheinlich sollte es heissen:
Beispiel aus : Der Text „Subliste1“ muss
Beispiel aus Abbildung 218: ??
angegeben werden, wenn die Liste mit dem
Namen „Liste 2“ der „Liste 1“ als untergeordnete
Liste hinzugefügt wird.
Besser umschreiben was genau mit
Anzeige Endort: Hier muss eine Haltestelle
Endort gemeint ist. Der Begriff Endort
ausgewählt werden.
ist nicht geläufig, besser wäre
Mit Endort ist ein beliebiges Ziel zu verstehen
Zielhaltestelle, falls dem so ist. Die
und nicht der Endort einer Linie?
italienische Übersetzung ist da besser.
Beim Beispiel in Abbildung 231wird
Beim Beispiel in Abbildung 231wird ersichtlich
ersichtlich wie das Funktionsprinzip
wie das Funktionsprinzip arbeiet:
arbeitet:
Von der Haltestelle „Acquarossa, Scuole, Mast
Von der Haltestelle „Acquarossa,
1“ bis zur Haltestelle „Dongio, Piazza, Mast 2“
Scuole, Mast 1“ bis zur Haltestelle
die Schnellwahltasten der Liste „ABL-131“
„Dongio, Piazza, Mast 2“ werden die
angezeigt.
Schnellwahltasten der Liste „ABL-131“
angezeigt.
Für den Benutzer wäre es hilfreich, wenn der
Ausführlicher dokumentieren, Verweis
Beschrieb im Kapitel 6.7.2 detaillierter und mit
auf Favoriten genügt nicht.
Beispielen dokumentiert wäre.
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
10/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
73.
185
6.7.2
B
74.
185
6.7.2
F
75.
186
6.7.2.2
B
76.
188
6.7.3
F
77.
195
6.8.1.3
V
78.
196
6.8.2
F
79.
197
6.8.2
F
80.
198
6.8.3
V
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Endort durch Zielhaltestelle ersetzen
(zuweisen von Geräten zu Vert
Kapitel Fehler! erweisquelle konnte nicht
gefunden werden.)
Die Titel-Beschriftung im produktiven Easydrive
ist falsch
(zero) Lisate di biglietti speciali
Für den Benutzer wäre es hilfreich, wenn der
Beschrieb im Kapitel 6.7.3 detaillierter und mit
Beispielen dokumentiert wäre.
Bei der Neuerfassung muss die Seriennummer
des Gerätes eingegeben werden. Wird diese im
Pulldown vorgeschlagen oder muss diese
manuell eingegeben werden?
Im Pulldown sind aktuell nur Testautomaten
sichtbar?
Bitte für die Kapitel Produktlisten und Produkt
Wurzeln je einen Titel einfügen, damit die
Lesbarkeit gegeben ist und analog dem MMI im
Easydrive.
Für den Benutzer wäre es hilfreich, wenn der
Beschrieb im Kapitel 6.8.2 detaillierter und mit
Erfassungs-Beispielen dokumentiert wäre.
Richtigen Verweis einfügen
Das Kapitel 6.8.3 ist sehr kurz gehalten und die
einleitend aufgeführten Punkte werden gar nicht
erklärt, es fehlen z.B. Erklärungen für:
1. Es wird festgelegt ob der Automat APEKarten verkaufen kann.
Das Kapitel 6.8.3 muss überarbeitet
werden, so dass die aufgeführten
Punkte auch erklärt werden.
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Richtig wäre:
Liste di biglietti speciali
Ausführlicher dokumentieren
RFID Listen und RFID Wurzeln als
eigene Kapitel aufführen und
11/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
2. Es wird festgelegt ob am Automaten APEKarten aufgeladen werden können. Zusätzlich
werden Taster bestimmt, die verschieden
Aufladebeträge zulassen.
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
beschreiben.
3. Die beiden Funktionen „Kaufen“ und „Laden“
(rot gekennzeichnet)werden hier konfiguriert.
81.
82.
199
200
6.8.3
6.8.4
F
F
83.
201
6.8.5
F
84.
204
7
F
85.
204
7.1.1
F
4. Diesen müssen die Ladebeträge und
Beschriftungen zugeordnet werden.
Kapitel RFID Listen und RIFD Wurzeln fehlen,
bitte ergänzen damit mit MMI im Easydrive
abgestimmt.
Der Hinweis „Die Bedienvorgänge und die
Systematik sind annähernd gleich..“ genügt
nicht. Annähernd ist nicht = gleich
Kapitel abgeleitete Produkte Listen und
Abgeleitete Produkte Wurzeln fehlen.
Der Hinweis „Die Bedienvorgänge und die
Systematik sind annähernd gleich..“ genügt
nicht. Annähernd ist nicht = gleich
Kapitel 4-Quadranten Modus Listen und 4Quadranten Modus Wurzeln fehlen
Der Hinweis „Die Bedienvorgänge und die
Systematik sind annähernd gleich..“ genügt
nicht. Annähernd ist nicht = gleich
Im MMI EasyDrive ist beim Login auf Italienisch
das ganze Menü im Punkt RFID-Karten noch in
Deutsch
Titel 7.1.1 anpassen: Ist: Karten definieren
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
RFID Listen und RFID Wurzeln als
eigene Kapitel aufführen und
beschreiben.
Produkte Listen und Abgeleitete
Produkte Wurzeln als eigene Kapitel
aufführen und beschreiben.
4-Quadranten Modus Listen und 4Quadranten Modus Wurzeln als eigene
Kapitel aufführen und beschreiben.
MMI Texte auf Italienisch übersetzen
Soll: Kartentypen definieren
12/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
Titel 7.1.2 anpassen:
Ist: Definition Fahrerkarten
86.
205
7.1.2
F
87.
205
7.1.2
F
88.
205
7.1.2
F
89.
205
7.1.2
F
90.
206
7.1.3
F
Symbol
ergänzen, damit man weiss wie
man in diese Maske kommt
Abbildung 262: Text anpassen
Ist: Fahrerkarte definieren
Es gibt keine Dropdown Liste bei der
„Bezeichnung“
Abbildung 263: Text anpassen
Ist: Fahrerkarte konfigurieren
Titel 7.1.3 anpassen:
Ist: Definition Kundenkarten
Symbol
ergänzen, damit man weiss wie
man in diese Maske kommt
Abbildung 264: Text anpassen
Ist: Kundenkarte definieren
Es gibt keine Dropdown Liste bei der
„Bezeichnung“
Abbildung 265: Text anpassen
Ist: Kundenkarte konfigurieren
91.
206
7.1.3
F
92.
206
7.1.3
F
93.
206
7.1.3
F
94.
206
7.1.3
F
Abbildung 266: Text anpassen
Ist: Datensatz Kundenkarte konfiguration
95.
206
207
7.1.3
V
Wo werden diese 3 Parameter erstellt damit sie
hier ausgewählt werden können?
96.
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Soll: Karten erfassen (Fahrer)
(dann stimmt es mit dem Text im MMI
überein)
Soll: Karten erfassen (Fahrer)
(Gemäss MMI)
Text anpassen
Soll: Kartenparameter konfigurieren
(Gemäss MMI)
Soll: Karten erfassen (Kunde)
Soll: Karten erfassen (Kunde)
(Gemäss MMI)
Text anpassen
Soll: Kartenparameter konfigurieren
(Gemäss MMI)
Soll: (Datensatz) Kartenparameter
konfigurieren
(Gemäss MMI)
Ab hier mit V1.11 gearbeitet
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
13/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Abbildung274: Kann eine Karte mit Kartenstatus
„Bereit“ schon Verkaufsdaten haben?
97.
213
7.3
V
98.
213
7.3
B
99.
213
7.3
V
100. 213
7.3
V
101. 214
7.4
B
102. 215
8
V
103. 216
8.1
B
104. 218
8.1.3.2
B
Im Easydrive sind nur Karten mit Status „Bereit“
sichtbar. Weshalb sind keine aktiven Karten
sichtbar?
Satzstellung?
Aktiv = Manuelle muss Aktiv gesetzt werden.
Karte ist dann gekennzeichnet, dass sie an eine
Person ausgegeben ist.
Wie funktioniert die Aktivierung bei Ausgabe am
Automaten?
In welchem Menüpunkt kann eine Karte einer
bestimmten Person zugewiesen werden?
Beim Datumformat fehlt der Punkt nach dem
Monat
Satz macht keinen Sinn?
Hinweis: Einmal erfasste Geräte können nicht
mehr entfernt werden, da möglicherweise gültige
Verkaufsgeräte zu einem Gerät existieren.
Wichtig ist vor allem das Kapitel Fehler!
Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.,
da in diesem uch konzeptionelle Dinge der
Systemereignisse beschrieben werden
vom Ereignistyp weiter unten in Kapitel Fehler!
Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.).
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Sollte es evt. Heissen:
Aktiv = muss manuell aktiv gesetzt
werden?
Sollte es eventuell heissen:
..gültige Verkaufsdaten..?
Verweis richtigstellen und Schreibfehler
korrigieren
Verweis richtigstellen
14/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
105. 219
8.1.3.2
F
106. 219
8.1.3.2
V
107. 220
8.1.3.3
V
108. 222
8.2.2
B
109. 225
8.4.1.2
B
110. 225
8.4.1.2
V
111. 227
8.4.2
B
112. 228
8.4.2.1
F
Der Ereignistyp „S-POS M zu lange keinen
Kassenabschluss vom Automaten empfangen“
fehlt in der Beschreibung Tabelle 25
Von wem und wo werden die Ereignistypen
angelegt?
Wo und durch wen erfolgt die Zuweisung
„Ereignistyp“ zu „Benutzerlevel“
Hier könnte man noch erklären was die
verschiedenen Farben/Stati bedeuten
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden
werden. und Fehler! Verweisquelle konnte cht
gefunden werden.
Bei Statusmeldungen steht:
„Hinweis: Es erscheinen nur die Geräte, die
einem Fahrzeug bzw. Standort zugewiesen
sind„
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Ergänzen
Verweis richtigstellen
Im System erscheint bei gewissen Geräten die
Meldung „Keinen Fahrzeug zugeordnet“
Ist dies nicht ein Widerspruch?
Ist:
Bezeichnung: Zusatzbeschreibung mit freier
Textwahl
Abbildung 290 ist falsch. Es wird die Erfassung
eines neuen Fahrzeuges anstatt eines neuen
Gerätes abgebildet
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Soll gemäss System:
Bemerkungen: Zusatzbeschreibung mit
freier Textwahl
Abbildung neues Gerät einfügen
15/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
113. 238
8.4.3.1.2
B
114. 240
8.4.4
V
115. 240
8.4.4
F
Schreibfehler:
In der Dropdown-Liste „Gerät“ werden alle
Kassen angezeigt, di noch nicht zugeordnet
sind.
Siehe Befund Nr. 112
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
In der Dropdown-Liste „Gerät“ werden
alle Kassen angezeigt, die noch nicht
zugeordnet sind.
Im System gibt es 4 Farben die abgebildet
Alle möglichen Farben erläutern
werden: Rot, Violett, Gelb (orange), Grün
im Benutzerhandbuch werden nur 3 Farben
beschrieben: Grün, Orange, Rot
Es gibt zwei wesentliche Ursachen, welche beim
zuletzt gemeldeten Zustand der Geräte bewertet
werden:
wenn von einem Gerät seit längerer Zeit keine
Meldung mehr empfangen wurde.
meldeten Versionen der Daten oder
Software sind veraltet bzw. ausstehend
116. 240
8.4.4
V
Diese beiden Kriterien werden nur bei der
zuletzt empfangenen Meldung, aber nicht bei
alten Meldungen angezeigt. Die dafür benötigten
Parameter können über das Icon oberhalb der
Liste der aktuellen eingestellt werden.
In der Parameterliste unter 8.4.4.1 sind die
beiden Parameter „Zeitpunkt der letzten
Kommunikation“ und „gemeldete Versionen“
nicht aufgeführt?
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
16/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
117. 244
8.4.5
B
118. 244
8.4.5
B
119. 245
8.4.6
V
120. 246
8.4.6.1
V
121. 249
8.5
B
122. 251
123. 252
124. 254
8.5.3
8.5.4
8.6
B
V
B
Schreibfehler:
„In diesem Menüpunkt sind keine Angab en
möglich.“
Müsste wahrscheinlich „Eingaben“ heissen?
Die abgebildeten Farben „rot“ und „gelb“
könnten man noch erläutern.
Rot = nicht aktuelle Version
Gelb = ?
Kann die Gerätegruppierung auch für die
Datenversorgung verwendet werden; d.h. eine
spezielle Datenversorgung nur auf eine
bestimmte Gerätegruppe verteilen?
Gerätetemplate: immer nur SPOS-C/CS V1
Was bedeutet der Wert „Für Demo“
Schreibfehler:
Mandant, welchem das Geräte gehört
Falsches Symbol abgebildet für Automat
hinzufügen:
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
In diesem Menüpunkt sind keine
Eingaben möglich.
Hinweis ergänzen
Mandant, welchem das Gerät gehört
Sollte dieses Zeichen sein:
„Die Funktion Gerätegruppen dient zur
Gruppierung von Automaten, damit diese
entsprechende Applikationen und / oder Daten
erhalten.“
Das heisst, dass z.B. pro Gerätegruppe
unterschiedliche Datenversorgungen gemacht
werden könnten?
Schreibfehler:
Alle Einstellungen zu den Verkaufsgeräten wird
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Alle Einstellungen zu den
Verkaufsgeräten werden anhand eines
17/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
125. 256
Kapitel
9.1
Fehlerart Fehler-Beschreibung
B
anhand eines gemeinschaftlichen
Exportvorgangs durch EasyDrive publiziert.
Abbildung 327:
Es fehlt der Menüpunkt „Rohdatenexport“
Zudem sind im MMI Easydrive die folgenden
Begriffe nicht auf Italienisch übersetzt:
- aktuelles Journal
- geschlossene Journale
- ep2 Verkäufe
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
gemeinschaftlichen Exportvorgangs
durch EasyDrive publiziert.
Abbildung anpassen und ergänzen
(auch in der Erklärung)
Übersetzen
die die einmal streichen
126. 257
9.2
F
Um die die Antworten/Feedback der SBBAbrechnungsstelle zu erhalten, wird Risposti
verwendet.
127. 258
9.3
B
„Schecks“ durch „Gutscheine“ ersetzen
128. 258
9.3
B
129. 258
9.3
B
130. 258
9.3
B
131. 259
9.4.1
B
Funktion besser erklären, es ist nicht
klar, was die Betätigung des
Ausrufezeichens genau bewirkt.
Schreibfehler:
„Aktuelle Journale“
Den folgenden Text anpassen:
„Verbucht in geschlossenes Journal: Eingelesen
und verbucht in ein bereits geschlossenes
Fahrerjournal und OK.“
„Aktuelles Journal“
„Verbucht in geschlossenem Journal:
Eingelesen und verbucht in einem
bereits geschlossenen Fahrerjournal
und OK.“
Text teilweise doppelt:
O.K. aber nicht verbucht: Eingelesen, OK, aber
noch nicht verbucht
Genügen würde:
Eingelesen OK, aber noch nicht
verbucht
dieses Symbol hat auch eine Nummer
vorgängig
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
Bild im Handbuch anpassen und
erklären
18/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
132. 272
9.75
A
133. 274
9.8.1
B
274134.
276
9.8.1.1
B
135. 276
9.8.1.2
B
136. 277
9.8.1.3
B
137. 280
?
F
138. 281
10.1.3.1
V
139. 282
10.1.3.1
V
Es würde Sinn machen, das Kapitel 9.7.5 ins
Kapitel 9.6 zu verschieben, da es sich um eine
Tätigkeit im offenen Journal handelt.
Abbildung 360 entspricht nicht dem effektiven
MMI im System
Tabelle 30 an die Texte im produktiven System
anpassen
Warum sind die Texte italienisch in der
deutschen Version?
Tabelle 31 an die Texte im produktiven System
anpassen
Texte italienisch in der deutschen Version?
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Ins Kapitel 9.6 an geeigneter Stelle
verschieben
Abbildung 360 anpassen
Anpassen
Anpassen
J5 noch ergänzen
Es fehlt das Kapitel zum Punkt „Rohdatenergänzen
Export“ / „Esportazione dei dati“
Der rot markierte Text ist im Kontext nicht
Anders formulieren
verständlich:
Die Identifikation einer Haltestelle erfolgt anhand
der DiDok Nummer. Nur fehlende Haltestellen,
werden als Ganzes übernommen. Ansonsten
werden nur die Namen der Haltestellen,
Ortschaft und KurzName auf bestehenden
Haltestellen ergänzt.
Der KurzName wird für die Entwertung der MFK
verwendet. Ausserhalb des ITV wird genau
diese Bezeichnung verwendet
Was wird innerhalb des ITV verwendet?
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
19/20
S-POS Arcobaleno
NR
Seite
Kapitel
Fehlerart Fehler-Beschreibung
140. 283
10.1.4.1
B
141. 285
10.2.1.1
B
142. 287
10.3.1.2
B
143. 291
10.3.4
B
Im Zusammenhang mit dem Knoten-Aggregator
(siehe Kapitel Fehler! Verweisquelle onnte nicht
gefunden werden.)
Eine Liste der möglichen Layouts sind in Kapitel
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden
werden. zu finden.
Vorschlag für Änderung oder
Neuformulierung
Rückmeldung Fela (Befund akzeptiert oder
Stellungnahme wenn nicht akzeptiert)
Verweis richtig einfügen
Verweis richtig einfügen
Rechtschreibefehler finden
Den roten Teil streichen, es werden
Speziallayouts der TUs. Teilweise auch „pseudo
nicht die Layouts nacherfasst sondern
DV Layouts“, welche durch die ausgebende TU
die ausgegebenen Billette, ist aber hier
manuell im Prisma nacherfasst werden.
nicht relevant
In der Erklärung steht 2 - abgleichen
Auf dem Billettmuster steht 2a
Reviewprotokoll S-POS Arcobaleno
15.05.16
20/20
Herunterladen