2 Conclusion

Werbung
Title
Subtitle
Author
Affiliation
This is the abstract.
This is the abstract.
This is the abstract.
This is the abstract.
This is the abstract.
This is the abstract.1
This
This
This
This
This
is
is
is
is
is
the
the
the
the
the
abstract.
abstract.
abstract.
abstract.
abstract.
This
This
This
This
This
is
is
is
is
is
the
the
the
the
the
abstract.
abstract.
abstract.
abstract.
abstract.
This is the introduction. This is the introduction. This is the introduction. This is the introduction. This is the introduction. This is the introduction.
This is still the introduction. This is still the introduction. This is
still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction.
This is still the introduction. This is still the introduction. This is
still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction.
This is still the introduction. This is still the introduction. This is
still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction. This is still the introduction.
1 Style sheet Copenhagen Studies in Indo-European · Version 1.2 · 21 June
2013.
2
The Editors
1
Heading 1
First section.2 First section. First section. First section.
First section. First section. First section. First section.
First section. First section. First section. First section.
First section. First section. First section. First section.
First section. First section.
First
First
First
First
section.
section.
section.
section.
Quotation Quotation Quotation Quotation Quotation Quotation
Quotation Quotation Quotation Quotation Quotation Quotation
Quotation Quotation Quotation Quotation Quotation Quotation
Quotation Quotation Quotation Quotation Quotation Quotation
1.1
Heading 2
First subsection. First subsection. First subsection.
First subsection. First subsection. First subsection.
First subsection. First subsection. First subsection.
First subsection. First subsection. First subsection.
First subsection. The following list explains why:3
First
First
First
First
subsection.
subsection.
subsection.
subsection.
1 First item.
2 Second item.
3 Third item.
That was a list.
1.2
Heading 2
Second subsection. Second subsection. Second subsection. Second
subsection. Second subsection. Second subsection. Second subsection.
Second subsection. Second subsection. Second subsection. Second
subsection. Second subsection. Second subsection. Second subsection.
2 Footnote text.
3 Another footnote text.
Style sheet CSIE
3
1.2.1 Heading 3
First subsubsection. First subsubsection. First subsubsection. First
subsubsection. First subsubsection. First subsubsection. First subsubsection. First subsubsection. First subsubsection. First subsubsection.
First subsubsection. First subsubsection. First subsubsection. First
subsubsection. The following table illustrates the problem:
Table 1 Rows and columns in Proto-Indo-European
Row 1
Row 2
Row 3
Row 4
Column 1
a
e
i
m
Column 2
b
f
j
n
Column 3
c
g
k
o
Column 4
d
h
l
p
There were quite a few rows and columns.
2
Conclusion
This is the end of the paper. This is the end of the paper. This is the
end of the paper. This is the end of the paper.
References
We use a slightly modified version of the Unified style sheet for linguistics:
http://www.linguistlist.org/pubs/tocs/JournalUnifiedStyleSheet2007
.pdf
– Period used to separate citation components (e.g. author. year.
title.)
– Repeat names for each entry.
– Alphabetise names with “von”, “van”, “de”, etc. according to first
upper-case element, but put “von” etc. before last name.
– Place “Jr.”, “IV”, etc. after names.
4
The Editors
– No use of caps/small caps for author/editor names.
– Use ampersand before last author or editor (also for in-text reference).
– No italics with article titles.
– Four digit year plus period only; no parentheses.
– Author/editor first names should be spelled out (recommended, but not obligatory).
– Use parentheses around “ed.”; do not separate from last name
by comma.
– Volume (book, journal, dissertation) title should be italicised.
– Capitalise only the first word of a book/dissertation title, plus
the first word after a colon.
– Capitalise only first word of article and chapter titles, plus first
word after colon.
– Capitalise all lexical words in journal or series titles.
– Use “In” for chapters in collections.
– Give series information in parentheses (capitalising all lexical
words).
– Use “ed.” as an abbreviation for “edition”.
– For on-line journals, give journal URL after title (and volume, if
applicable), followed by date consulted.
– For on-line materials, give the date the resource was accessed.
– Use two-letter postal abbreviations for place of publication in
the USA.
– Format for dissertations/theses: City, State: Institution dissertation/MA thesis (e.g. Cambridge (MA): MIT dissertation; Chapel Hill (NC): UNC MA thesis).
– Format for journal information: volumenumber(volumeissue).
startingpage–endingpage, e.g. 22(1). 135–169.
[1. Books, monographs, or edited volumes]
Blevins, Juliette. 2004. Evolutionary phonology. Cambridge: Cambridge University Press.
Brugmann, Karl. 1911. Grundriss der vergleichenden Grammatik der
indogermanischen Sprachen. 2. Bearbeitung. Vol. 2, part 2.
Strassburg: K. J. Trübner.
Style sheet CSIE
5
van Coetsem, Frans. 1996. Towards a typology of lexical accent:
‘Stress accent’ and ‘pitch accent’ in a renewed perspective (Monographien zur Sprachwissenschaft 18). Heidelberg: C. Winter.
van Coetsem, Frans. 2000. A general and unified theory of the transmission process in language contact. Heidelberg: Winter.
Fortson, Benjamin W., IV. 2004. Indo-European language and culture:
An introduction (Blackwell Textbooks in Linguistics 19). Malden
(MA) & Oxford: Blackwell.
Franks, Steven. 2005. Bulgarian clitics are positioned in the syntax.
http://www.cogs.indiana.edu/people/homepages/franks/Bg_cliti
cs_remark_dense.pdf (17 May 2006).
Lehmann, Winfred P. 1993. Historical linguistics: An introduction. 3rd
ed. New York (NY) & London: Routledge.
LIV² = Helmut Rix et al. (eds.). 2001. Lexikon der indogermanischen
Verben. 2., erw. und verb. Aufl. Wiesbaden: L. Reichert.
Ramat, Anna Giacalone, Onofrio Carruba & Giuliano Bernini (eds.).
1987. Papers from the 7th International Conference on Historical
Linguistics (Current Issues in Linguistic Theory 48). Amsterdam &
Philadelphia (PA): John Benjamins.
Szemerényi, Oswald. 1989. Einführung in die vergleichende
Sprachwissenschaft. 3., verb. Aufl. Darmstadt: Wissenschaftliche
Buchgesellschaft.
[2. Articles in periodical or edited volume]
Joseph, John E. 1989. Typology, diachrony, and explanatory order. Diachronica 6(1). 55–74.
Labov, William. 1982. Building on empirical foundations. In Winfred
P. Lehmann & Yakov Malkiel (eds.), Perspectives on historical linguistics, 17–92. Amsterdam & Philadelphia (PA): John Benjamins.
Pedersen, Johan. 2005. The Spanish impersonal se-construction: Constructional
variation
and
change.
Constructions
1,
http://www.constructions-online.de. (3 April 2007.)
Pisowicz, Andrzej. 1989[1988]. Objections d’un arménologue contre
la théorie glottale. Folia Orientalia 25. 213–225.
6
The Editors
Rissanen, Matti. 1999. Syntax. In Roger Lass (ed.), Cambridge history
of the English language, vol. 3, 187–331. Cambridge & New York
(NY): Cambridge University Press.
[3. Reviews]
• If the book reviewed has a separate entry in the bibliography,
use this format:
Antonsen, Elmer H. 1987. Review of Collinge (1985). Journal of English and Germanic Philology 86. 590–592.
• If the book reviewed does not have a separate entry, use this
format:
Antonsen, Elmer H. 1987. Review of The laws of Indo-European by
N[eville] E[dgar] Collinge (Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1985). Journal of English and Germanic Philology 86. 590–
592.
Herunterladen