Grammatik Lektion 4 1.Das Adverb (Adv) jgrJ8 2.Adverbiale @o$ia 3.weitere Partikeln "Ja 4.Die Wochentage @B 5.Die Zahlen (Teil 1) % (1) 1. Semester Grammatik Lekt. 4- 1 GRAMMATIK LEKTION 4 1. Adverb Die Wortkategorie Adverb gibt einem Satz eine gewisse Nuance, indem sie beispielsweise die Aussage vernach schleiert, dekoriert oder prazisiert (ich gehe nach Japan + ich gehe vielleicht nach Japan; ich gehe Japan; ich gehe jedes Jahr nach Japan). Im Japanischen ist das Adverb unveranderlich (unflektierbar) und kann weder ein Subjekt noch ein Pradikat ausmachen. Die Stellung des Adverbs im Satz richtet sich wie im Deutschen nach dem Kontext (ich gehe geninach Japan; g-eni gehe ich nach Japan; nach Japan gehe ich $ern). Das japanische Adverb kann man oft daran erkennen, das es von keinem Partikel begleitet wird. In dieser Lektion werden einige zeitbezogene Adverbien eingefuhrt. = % bedeutet, zeitlich verwendet, "noch"oder "erst"und zeigt somit eine Handlung oder einen Zustand an, der noch nicht abgeschlossen, also noch im Gange ist. Beispiele: Herr Mori ist noch (oder: erst) Student. Werden Sie noch Kaffee trinken? Ja, ich trinke ihn noch. LI Ich werde noch nicht nach Japan fahren. r, Werden Sie noch (weiter)essen? Ja, ich werde noch (weiter)essen. beachte: Im Gegensatz zum Deutschen wird eine Frage, die in der Vergangenheit steht ("Haben Sie.. .getan?"), im Japanischen nicht immer entsprechend in der Perfektform beantwortet. Das ist nur dann der Fall, wenn durch die Antwort das noch nicht Geschehene ("Nein, ich habe noch nicht.. .getanu) ausgesprochen wird, also die Frage negativ beantwortet werden soll. Fur den Japaner kann eine Antwort, die das Nicht-Geschehen aufzeigt, logischerweise auch nicht in der Perfektform stehen, da sie auserhalb des Begriffs des Tempus steht. Das erfragte Geschehen ist sozusagen noch nicht existent. Aus diesem Denken heraus lautet die Ubersetzung des "noch nicht getan habens" nicht etwa "mada.. .masen deshita" (das ist kein Japanisch !!), sondern "mada desu". (korrekt heist es: mada ...te imasen; + Lekt. 11) Allerdings konnen wir diese Denkweise im Rahmen des Gelernten leider noch nicht sprachlich realisieren. Ein Dialog wie "go-han o tabemashita ka. iie, mada tabemasen." ("Haben Sie gegessen? Nein, ich habe noch nicht gegessen") klingt hochst unjapanisch. (Die Antwort "iie, mada tabemasen deshita." ware wie gesagt grammatikalisch vollig falsch.) Fur eine korrekte Antwort benotigen wir eine Form, die wir erst in der 11. Lektion kennenlernen werden. Als Uberbruckung fur die uns noch unbekannte Form konnen wir eine Antwort wahlen, bei der das in Frage kommende Verb einfach weggelassen wird. Konkret hiese das bei der Frage: "gohan o tabemashita ka. iie, mada desu." ("Haben Sie gegessen? Nein, noch nicht."). Bei derpositiven Antwort auf dieselbe Frage gibt es keinerlei Schwierigkeiten, da sich die deutsche Betrachtungsweise (Tempus der Frage mus sich mit dem Tempus der Antwort decken) mit der Japanischen ("Ist etwas geschehen ?" "Ja, es ist etwas geschehen.") deckt: gohan o tabemashita ka. hai, tabemashita. 1. Semester Grammatik Lekt. 4-2 Allgemein formuliert, antworten Sie auf die Frage "Haben Sie das und das getan?" bei "ja": 1L bei "nein": IL , Vb L k oI I bETbo Beispiele: Werden Sie noch fernsehen ? Ja. ich werde noch (weiter) fernsehen. Haben Sie Radio gehort? Nein, noch nicht. Werden Sie noch lernen. Ja, ich werde noch weiterlernen. Trinken Sie noch weiter Bier ? Nein,nicht mehr. 5 3 entspricht bei positiven Satzen dem deutschen "schon", "bereits", bei verneinten Satzen dem "nicht mehr": Herr Weber schreibt bereits Kanji. Wird die Bahn kommen? Nein, sie wird nicht mehr kommen Ich bin kein Student mehr. Haben Sie (schon etwas) gegessen ? Ja, ich habe schon (was) gegessen. Und haben Sie schon Kaffee getrunken ? Nein, noch nicht. Unterscheidung von mada und m 6 Sehr haufig werden mada und m6 vom Lernenden verwechselt. Als Eselsbrucke konnte man sich einpragen: "m6" wird so lang ausgesprochen wie "sch-o-n". beachte ferner: So etwas wie ein "m6 desu" im Sinne von "schon etwas getan" existert nicht ! 1. Semester Grammatik Lekt. 4-3 a-6 Herr Mori trinkt immer Bier. 1) 3 5 entspricht dem deutschen "immer"oder "standig".Nach unserem jetzigen Kenntnisstand wird "itsumo" in Verbalsatzen verwendet. ( Nominalsatze mit "immer" sind auch im Deutschen eine Seltenheit, AdjektivsatzeLektion 5 ) Beispiele: tL2fPh" Lh6:h" + E%& 2 T. Ich lese immer in der Bibliothek Zeitungen. HgaT 113 Z-/~-TE~\~T, Ich kaufe es immer im Supermarkt. beachte: Bei Fragen, die sich auf die Haufigkeit einer Aktion beziehen , konnen Sie mit der Kurzform "hai, itsumo desu" bzw. "Iie, itsumo de wa arimasen 1 itsumo ja arimasen" antworten. I% 2 T m - ? /U fd 2 t" $ X f i - 1- 8fd % b T. Frau Mori tragt manchmal einen Rock. bedeutet "manchmal"oder wortlich "von Zeit zu Zeit". Abgesehen von Satzen wie "Er ist manchmal Student" ( B W S 2 il. 2% Bf< -tSl)fF, ), die eher ausgefallene Situationen wiedergeben, wird 2 $ 2 il. auch nur in Verbalsatzen (und spater in Adjektivsatzen) benutzt. Beispiele: tarakhs~. Ich lese manchmal ein Buch. Frau Mori fahrt manchmal nach Japan zuruck. Lernen Sie immer ? Restaurant. I Ich hoie oft CDs. < k heist in etwa "oft", "intensiv"oder aber auch "gern"(im Sinne von gut und gern). Dieses Adverb wird in aller Regel nur in Satzen mit verbalem Pradikat eingesetzt. z - V - &2hldk< T ti k<3 ~-t-~#bbT. a kb 1% 11. & < W b T. Herr Mori trinkt oft Kaffee. Sehen Sie oft fern? Ja, ich sehe oft fern. Ich habe gut / intensiv gelernt. beachte: eine Form wie "yoku desu" existiert nicht. 1. Semester Grammatik Lekt. 4-4 2. Adverbiale Wie bereits in Lektion 2 schon angesprochen, konnen neben dem "echten" Adverb bestimmte Worter (2.B. Nomen) zu einem Adverb umfunktioniert werden, oder genauer, in der Funktion eines Adverbs stehen. In dieser Lektion sind es weitere Nomen, die einen Zeitpunkt angeben und adverbial benutzt werden. Worter wie %fi ( e h L @ 3 ) "letzte Woche", h L @ 3 ) "diese Woche", B s ( L @ 5 6 3)"Wochenende" etc., die in der Vokabelliste aufgefuhrt sind, gehoren im Japanischen der Wortkategorie des Nomen an und konnen zunachst als solches und wie jedes andere Nomen benutzt werden (z.B. als Subjekt. als Pradikat). Hier nur einige Beispiele: Letzte Woche fuhr ich nach Japan. Diese Woche fahre ich nicht (dorthin) Lerne:: Sie jedei, Tag ? Ich lerne ver, Mentag bis Freitag. Am N'ochenende lerne ich nicht. Sehen Sie jede Woche einen Film ? Nein, letzte Woche habe ich keinen Film gesehen. 3. weitere Partikeln 3.1 %, %...% Gestern habe ich Sake getrunken. Auch heute habe ich Sake getrunken. Ich werde sowohl morgen als auch ubermorgen S.trinken. Mit Hilfe des Partikels % kann das deutsche "auch"("sogar") im Japanischen zum Ausdruck gebracht werden. Bei doppelter Anwendung (siehe obiges Beispiel) wird er entweder mit "sowohl...als auch.. " oder bei negierten Aussagen mit "weder noch ubersetzt. ... ... 6.3 = . ..." sowohl ...als auch 1 weder Beispiele: Herr Weber macht Einkaufe. Geht Herr Mori auch einkaufen? Herr Honda ist Student. Herr Mori ist auch Student. Ich esse sowohl Gemuse als auch Obst, aber ich esse weder Fleisch noch Fisch. ...noch 1. Semester Grammatik Lekt. 4.5 Eine weitere Besonderheit von 5 liegt darin, das es wie der Themapartikel (3 mit weiteren Partikeln kombinierdurch 5 uberlagert. Die restlichen Partikeln bleiben, wie bar ist. Dabei werden die Partikeln $-. fii und Sie sehen konnen, erhalten: * In formellerer Sprache trifft man gelegentlich auch auf die Kombination "& 5 " einige Beispiele mit 6: Essen Sie Gemuse? Essen Sie auch Gemuse? Herr Kawasaki ist gekommen. Herr Kawasaki ist auch gekommen. Frau Mori ist Angestellte. Frau Mori ist auch Angestellte. Ich ging in die Bibliothek. Ich ging auch in die Bibliothek. Ich bin zur Univ. gegangen. Ich bin auch zur Univ. gegangen. Ich habe im Kaufhaus Einkaufe gemacht. T/\"-b T f W I, \#Je L % Lk o Ich habe auch im Kaufh. Einkaufe gemacht. R * ~ J G % % LTL, ~ * f i s f~ s b LfLo (Jemand~Etwas)kam aus Japan. (JemandJEtwas) kam auch aus Japan. 1. Semester Grammatik Lekt. 4-6 3.2 Geschlossene Aufzahlunp mit 9 Ich habe in der Mensa Fleisch u d Kartoffeln gegessen. Der Partikel 2 dient dazu, eine geschlossene Menge von Nomen aufzuzahlen. Er entspricht dem "und" im Deutschen und kann je nach Kontext als eine streng vollstandige Aufzahlung ("das und das und sonst nichts") oder als ein reprasentatives Auffuhren von Dingen verstanden werden. Die Aufzahlungskette kann aus mehreren Nomen bestehen: A to B to C to D to.. . Beispiele: die Leherin und ich Fleisch, Gemuse und Obst Deutschland, Frankreich und England Aufzahlunp im Satz Im Gegensatz zum Deutschen kann das 2 weder bei Aufzahlungen von anderen Wortkategorien wie etwa Verben (essen und schlafen), Adjektive (schon und gut), noch zur Verbindung von Satzen (also als satzeinleitende Konjunktion) verwendet werden. Wortverbindungen: Lektion 9, Satzverbindung: Lektion 2 In einenSatz eingebettet, konnen die durch nominales Pradikat auftreten: 2 miteinander verbundenen Nomen als Subjekt, Thema, Objekt oder Subjekt: Thema: Objekt: Ortsangabe: nom.Pradikat: 61 ,L ?t % $ h k $ ~ ~ $ h d r %LI:, & Frau Mori und Frau Honda sind gekommen. ij: R fi /<?F )r 9' X / Ckd < T ? %69Trif0 Bananen und Apfel sind Obst. & X ~ U . ' ~ ~ % & & W LV~$C , Ich habe Bucher, Bleistifte und Zeitschriften gekauft. - 6 Y L 41~. 9Y l f 6 L Ich bin nach Berlin und Koln gefahren. 2 ?ILYCL&% B LYC, r;htd L, A C ~ W ~ A T - ~ ~ , Dies sind Apfel und Mandarinen. beachte: Wenn mehr als drei Dinge aufgezahlt werden sollen, konnen diese entweder in Entlehnung an die oben angefuhrte Formel A 2 B 2 C 2 D etc. aufgezahlt werden, oder aber auch in der Form A 2 B , C , D . Die deutsche Art, A,B,C und D ist jedoch im Japanischen nicht zulassig. 1. Semester Grammatik Lekt. 4-7 3.3 Offene Aufzahlune mit + Ich habe in Japan unter anderem Worterbucher und Lehrbucher gekauft. Die Aufzahlung mit unterscheidet sich von der Aufzahlung mit )I dadurch, das hier nicht alle Bestandteile der aufzuzahlenden Menge erwahnt werden. Es entspricht also der Form im Deutschen: "A, B, C u.s.w." oder "unteranderem A, B und C". Dieser Aufzahlungspartikel taucht ebenfalls in verschiedenen Satzteilen auf: Subjekt: Thema: Objekt: Ortsangabe: nom.Pradikat: Frau Mori und Frau Honda sind Japanerinnen. Fleisch, Brot U.S.W.sind Nahrungsmittel. Gestern habe ich u.a. eine Zeitung und eine Zeitschrift gelesen. Es kamen Studenten u.a. aus Japan und China. 3.4 T (Mittel) I kLte->~&+e&ii% LfCo I Ich habe mit Bleistift Schriftzeichen geschrieben. In Lektion 1 wurde bereits der Partikel T als Markierung des Handlungsortes eingefuhrt. Neben dieser Funktion zeigt der Partikel T auch das Mittel an, mit dessen Hilfe eine Aktion erfolgt. Neben "Handlungsmitteln" wie Schreibutensil, Esbesteck, Werkzeug etc. konnen auch Informationsmittel (Sprache, Schnft, Rundfunk) oder aber auch Verkehrsmittel (Auto, Schiff, Flugzeug) als "Utensil" im weitesten Sinne mit T markiert werden. Die Frage nach dem Mittel ("womit") lautet: NT ( f d k T ) . Beispiele: $13~?--&&%t. mit Stabchen essen mit dem Auto bis zum Bahnhof fahren i3 X. im Buch lesen ~ ~ k t . im Fernsehen sehen T f i t i T L. t i c . 7 : F 4 Y%?;.& b %T. * %zT%L%to k' C auf Deutsch schreiben t t t.2 auf Englisch sprechen d~ X. C I? k i I h f h ~ & 8%t0 in Kanji und Kana schreiben Ich bin mit dem Bus zur Universitat gekommen. 1. Semester Grammatik Lekt. 4-8 3.5 iL (Zeitpunkt) 6 - I2 T i, - Am Sonntag feiern wir eine Party. Bisher wurde der Partikel IZ ausschlieslich fur Zielpunkte (lokal) eingesetzt. Dieser Partikel dient jedoch auch zur Markierung des Zeitpunkts (temporal). Das wurde je nach Kontext den deutschen Wortern "in, um,am etc." 5.0ktoberW) Jahre 1999, um 16 Uhr, entsprechen. ("b Grundsatzlich unterscheidet man im Japanischen bei der Uberlegung in bezug auf die Zeit zwischen einem Zeitraum und einem Zeitpunkt. Wahrend der Zeitraum im Japanischen (2.B. 3 Jahre lang, eine Woche U ,5 Minuten lan,o)ohne Partikel im Satz erscheint, wird der absolute Zeitpunkt (2.B. Jahr 1999, Montag, 10 Uhr und 5 Minuten) grundsatzlich mit dem Partikel IL markiert. 4. Die Wochentaye In dieser Lektion beschaftigen wir uns nur mit den -Wochentagen (siehe Vokabellistej. Weitere Vokabeln, die den Zeitpunkt wiedergeben, folgen im Laufe des Semesters. Wochentage sind von der Wortkategorie her Nomen, werden je nach Funktion im Satz mit verschiedenen Partikeln (2.B. 12,f i h Sk'8:1-) versehen oder auch ohne Partikel als Pradikat (= N2-Stellung im Satz; vgl. Lektion 3) benutzt. Wenn sie im Sinne eines Zeitpunkts ("am Montag", "mDienstag" etc.) gebraucht werden, erscheint eben das IT. Dieses Phanomen gilt im ubrigen auch fur den Begriff "Wochenende" ( L@ 5 29). Beispiele: L % + 5 ZF ffb\75 B P B R @ ~ S ~ & ~ ~ dh 2 i U: A@Bt ~ % @ @ L%$-, P A 5 0 3, Am Dienstag werde ich Wasche waschen. b 0 *@D trE%\%% L& Lk, b77+5ZF Ich habe am Samstag Einkaufe gemacht. KiZ& armr~*--6~~-. tb'b.56 Ich werde mir am Sonntag einen Film ansehen. %&k< if i5 L W.% ~ c werde h am Montag nach Japan fahren. i 7k@ iz @/>L 'i-m6P$ L*?%.- 9255 i&WH@&L&LA??, , Am Mittwoch hat es in Koln geregnet. Am Wochenende habe ich gekocht. Heute ist Montag. 5. Die Zahlen (Teil 1) Wie in den westlichen Landem wird in Japan das Dezimalsystem fix alle Operationen mit Zahlen eingesetzt. Neben den arabischen Zahlen (1,2,3,4,5,. ..) werden jedoch immer noch in bestimmten Fallen in Kanji geschriebene Zahlen verwendet: Fur die Zahlen von 1 bis 10 (ausgefallene Sonderlesungen anderer Zahlen ausgenommen) existieren heutzutage zwei verschiedene Lesemoglichkeiten. Zum einen sind es die original japanischen Bezeichnungen, die wohl in der Urform bereits vor der Ubemahrne der chinesischen Schrift im mundlichen Verkehr existierten. Zum anderen werden dieselben Zahlen in einer lautlich japanisierten Form des Chinesischen ausgesprochen. Ab der Zahl 11 werden heutzutage nur noch sinojapanischen Zahlen benutzt.+Lektion 5) 1. Semester Grammatik Lekt. 4-9 Ja~anische Zahlweise b'75 * L Alt lt Gestern habe ich zwei Kuchen gegessen. Im modernen Japanischen werden wie gesagt nur die Zahlen von 1 bis 10 "original" japanisch ausgesprochen. Die Anwendung dieser Zahlen beschrankt sich a. auf Mengenangaben fur alle Dinge, die man im Deutschen mit "Stuck" zkhlen wurde. b. auf die Altersangabe von Menschen (nur 1 bis 10), also von Kindern. ein Stuck / ein Jahr alt zwei Stuck / zwei Jahre drei Stuck / drei Jahre vier Stuck / vier Jahre funf Stuck / funf Jahre sechs Stuck / sechs Jahre sieben Stuck / sieben Jahre acht Stuck / acht Jahre neun Stuck / neun Jahre zehn Stuck / zehn Jahre beachte: < - Das Fragewort nach der Menge lautet: t \ 3. - Die Zahl 10 ("t6") wird bei Hiragana-Schreibung mit &? und nicht 2 5 notiert. - bei der horizontalen Schreibweise (links nach rechts) konnen auch anstatt der Schriftzeichen arabische Zahlen verwendet werden: 1 3 , 2 3 , 3 3 , 4 3 , 5 3 etc. Quiz: Versuchen Sie, folgende Zahlenreihen nach und nach flussig zu lesen. 1 2 4 6 3 3 4 1 5 6 7 8 9 1 0 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 8 9 1 0 7 5 2 5 7 1 9 4 6 5 1 0 2 3 ja~anischeZahlweise im Satz Q4,i * L Lt, @BM%~QS~&& LTC, Gestern habe ich zwei Kuchen gegessen. Folgende Information in Klammern werden Sie erst nach Abschlus der 8.Lektion praktisch anwenden konnen: (Die japanische Zahlweise gehort der Wortkategorie des Nomen an. Dadurch ist sie imstande, auch alle Funktionen eines Nomen zu erfullen. So kann sie z.B. in einem Nominalsatz ein Pradikat ausmachen: Ebenson konnen sie als nominales Attribut im Satz auftreten: A lt 290 1) /r/ C' zwei Apfel 7 903# ein 7-jahriges Kind Die Funktion der japanischen Zahlweise als Nomen beschrankt sich hauptsachlich auf Situationen, in denen man wie gesagt Mengen- und Altersangaben bis 10 macht.) 1. Semester Grammatik Lekt. 4-10 In der sprachlichen Realitat wird die japanische Zahlweise in erster Linie adverbial benutzt. Dadurch konnen, wie die folgenden Beispielsatze zeigen, sehr vielfaltige Situationen abgedeckt werden. Wird die japanische Zahlweise adverbial benutzt, so tritt sie 1. ohne Partikel, 2. an vielen Stellen im Satz und schlieslich 3. als Bezugswort zum verbalen Pradikat auf: Ich kaufe 5 Mandarinen. Und ich esse eine davon. Wie ersichtlich, steht zwischen der Zahlenangabe und dem verbalen Pradikat kein Partikel. Dieser adverbiale Charakter der japanischen Zahlweise wird oft vom Lernenden vergessen, so da!3 fehlerhafte Satze wie &%Ph$i zEi3&WI %F, und dergleichen gebildet werden. n t - i d ZU 2: A-/T--c.+~~~~,Q L~L. EI\~ Ich habe im Supermarkt Mandarinen (ein-)gekauft. n-/~-~&fi% ~3 k L 1d L.7 ; Ich habe irn Supermarkt 5 Mandarinen (ein-)gekauft. T - l i - ?--I$- l)> &fish EE1 -/T T - i l - 53 LTio Ich habe 5 Mandarinen im Supermarkt (ein-)gekauft. U> -/T-T&fi)h 2 E 1 )3 LTL. 5 Mandarinen habe ich im Supermarkt (ein-)gekauft. Wenn man den ersten Satz mit der Stuckzahl 5 erweitern mochte, gibt es im Japanischen wie im Deutschen die genannten drei Moglichkeiten, wobei die letzte Variante auch im Japanischen eine ziemlich ausgefallene Situation wiedergibt (sehr starke Betonung der Stuckzahl). zu 3: Die unter Punkt 3 genannte Eigenschaft der adverbial benutzten japanischen Zahlweise als Bezugswort zum Verb bleibt auch dann bestehen, wenn zwischen der Zahlenangabe und dem Pradikat (mehrere) Einschube vorhanden sind. Im folgenden finden Sie ein Beispiel, wo die "Entfernung" zwischen der Zahl und dem Pradikat extrem Ich habe im Supermarkt 5 Mandarinen, Apfel, Gemuse und Brote (ein-)gekauft. Der Partikel k (geschlossene Aufzahlung) nach der Zahlenangabe im obigen Satz bezieht sich nicht auf die Zahlenangabe, sondern auf das davor stehende Nomen &iPh ! Im ubrigen gilt im Japanischen im Normalfall, d.h. bei kurzeren Satzen, die man in der Realitat etwa beim Einkauf haufig benutzt, die Reihenfolge "Gegenstand + Stuckzahl", also etwa & d ) h 2 5 3 (wortlich: "Mandarinen 5 an der Zahl" ) und nicht wie im Deutschen "Stuckzahl + Gegenstand" ( 5 Mandarinen) eingehalten. weitere Beispiele: Was haben Sie im Supermarkt eingekauft ? Ich habe 3 Apfel gekauft. Dann habe ich auch 2 Tomaten gekauft. Susigkeiten habe ich 1 Stuck gekauft. Dann habe ich 10 Eier gekauft. Ich habe viel eingekauft. Deshalb habe ich kein Geld mehr. 1. Semester Grammatik Lekt. 4- 11 Zusammenfassung Lektion 4 1. Adverb Unflektierbares Wort, zumeist ohne Partikel, erlautert zumeist das nachfolgende Wort naher. $f="noch, erst" I % f, l"schon"I L 1 3 % "immer" I 2 2s "manchmal" 1 k "oft" < 2. Adverbiale Nomen und andere Worter in der Funktion eines Adverbs: %a, %Betc. 3. Partikel % = auch, . . .%.. .% = sowohl ...als auch ... I weder ...noch ... Z? fzfifwerden durch %uberlagert; 4, IC, T,f i l b , $ T werden durch 6 erganzt; 2 = "und" (geschlossen) A t o B to C... r = "u.a. (offen) A y a B yaC. " T&&'= "etc." (offen) A, B, C nado Verschiedene Satzteile konnen mit 2 bzw. aufgezahlt werden. Nur in Verbindung mit Nomen vorkommend. Und-Verbindung von Satzen erfolgt durch =f- L-C bzw. ?$'Lfil ; T = "mittels", "mit Hilfe von" Kennzeichnet u.a. Handlungs-, Informations- und Verkehrsmittel, die Aktionen hervorrufen; fC= Markiert den Zeitpunkt 4. Wochentage . k, 7k. *, &, .k, B @ B als Zeitpunkt, Markierung mit 5. Die Zahlen nach japanischer Zahlweise nur von 1 bis 10 in Gebrauch: Funktion: Angabe der Stuckzahl, Angabe des (Kindes)-alters japanische Zahlweise im Satz: adverbiale Behandlung IC