Moderne arabische Schriftsprache III Lektion 29 25.01.2005 Michael Waltisberg Dual 1 Dual (Zweizahl): beim Nomen und Verb bildbar (Seite 423ff.) (a) Nominale Endungen: NOM GEN/AKK –āni –ayni z.B. malikāni (al-malikāni) ‚(die) zwei Könige‘ malikayni (al-malikayni) ‚(der) zwei Könige‘ Fem. mit Tā geschrieben: z.B. (i)mraatāni ‚2 Frauen‘ 25.01.2005 Michael Waltisberg Dual 2 Aufpassen! Orthographie <mlmyn> kann sein: PL GEN/AKK muallimīna DU GEN/AKK muallimayni aber: nominaler Plural gewöhnlich intern! vor Genitiv/Klitika: Abfall des –ni -ā und -ay (Seite 424 oben) homographe Form: <mlmy> Bedeutungen?? 25.01.2005 Michael Waltisberg Dual 3 Demonstrativa, Relativpronomina (Seite 423): hādāni ‚diese beiden‘ hadayni (a)lladāni (a)lladayni 25.01.2005 hātāni ‚diese beiden‘ hātayni REL. mask. (a)llatāni REL fem. (a)llatayni Michael Waltisberg Dual 4 Nomina III w/y: wādiyāni ‚zwei Täler‘ wādiyayni mustašfayāni ‚zwei Hospitale‘ mustašfayayni vor Genitiv / Klitika: wādiyā wādiyay 25.01.2005 mustašfayā mustašfayay Michael Waltisberg Dual 5 Spezialfälle: Fem. Endung –ā: vor Dual –ayāni (dikrayāni ‚zwei Gedenken‘) Fem. Endung -ā: vor Dual –āwāni (sahrāwāni ‚zwei Wüsten‘) Dual von ‚Bruder‘: Dual von ‚Vater‘: 25.01.2005 ahawāni ‚zwei Brüder‘ abawāni ‚Eltern‘ Michael Waltisberg Dual 6 Pronominaler Dual (nur 2. und 3. Person! Seite 424): antumā ‚ihr beide‘ -kumā -humā bzw. –himā humā ‚sie beide‘ Verbaler Dual (nur 2. und 3. Person! Seite 424): Endungen des Perfekts: Endungen des Imperfekts: 25.01.2005 Michael Waltisberg -ā, -atā, -tumā -āni (Indikativ) -ā (Subj. + Apok.) Dual 7 Verben III y/w: Perfekt: banayā banatā banaytumā daawā daatā daawtumā laqiyā Imperfekt: yabniyā(ni) tabniyā(ni) tabniyā(ni) yaduwā(ni) taduwā(ni) taduwā(ni) yalqayā(ni) talqayā(ni) talqayā(ni) 25.01.2005 Michael Waltisberg laqiyatā laqītumā Verwendung des Duals 1 immer bei Zweizahl! (Seite 425) „Zweiheit, die „aus zwei unterschiedlich qualifizierten, ansonsten aber gleichen Dingen besteht, muss im Dual stehen“: al-hukūmatāni l-misrīyatu wa-l-almānīyatu ‚die ägyptische und deutsche Regierung‘ (wörtl: ‚die beiden Regierungen, die ägyptische und die deutsche‘) 25.01.2005 Michael Waltisberg Verwendung des Duals 2 Pronomina und Adjektive kongruieren im Dual ausnahmslos (Seite 426): hādāni humā r-rağulāni lladāni laqītuhumā ‚dies sind die beiden Männer, die ich getroffen habe‘ askunu hātayni l-ġurfatayni d-dayyiqatayni ‚ich bewohne diese beiden engen Zimmer‘ 25.01.2005 Michael Waltisberg Verwendung des Duals 3 auch bei Bezug auf zwei Substantive: fī l-ğāmiati wa-l-madrasati l-qadīmatayni ‚ in der alten Universität und der alten Schule‘ das vor dem Dual gestellte Verb steht im Singular, das dem Dual folgende Verb und auch das Verb, das sich auf zwei Subjekte bezieht, kongruiert vollständig! (Seite 426) 25.01.2005 Michael Waltisberg kilā ‚beide‘ kilā (mask.), kiltā (fem.): entweder mit Klitikon oder mit Genitiv verbunden (Seite 426ff.): kilānā ‚wir beide‘ kilāhumā ‚sie beide‘ kiltānā ‚wir beide‘ kiltāhumā ‚sie beide‘ etc. mit Genitiv indeklinabel! In allen Kasus die Formen kilā + kiltā: wağadtu kiltā s-sayyāratayni ‚ich fand beide Wagen‘ 25.01.2005 Michael Waltisberg Nomen vicis Das Verbalsubstantiv der Einzelaktion hat das Schema falatun (Plural faalātun): darbatun ‚ein Schlag‘ (vs. darbun ‚Schlagen‘) nazratun ‚ein Blick‘ (vs. nazarun ‚Blicken‘) 25.01.2005 Michael Waltisberg dū ‚der mit ...; Besitzer von ...‘ dū (mask.), dātu (fem.) ‚der/die mit ...; ausgestattet mit ...; Besitzer von ...‘ + Genitiv (Formen: Seite 428!) adjektivische Qualifikationen Determination: vom Genitiv bestimmt, z.B. (i)mraatun dātu masūlīyatin kabīratin ‚eine Frau mit grosser Verantwortung‘ vs. al-maratu dātu l-masūlīyati l-kabīrati ‚die Frau mit grosser Verantwortung‘ 25.01.2005 Michael Waltisberg