Vlasta Jiranová Ernst Jandl (1925–2000) sommerlied Letní song wir sind die menschen auf den wiesen bald sind wir die menschen unter den wiesen und werden wiesen, und werden wald das wird ein heiterer landaufenthalt jsme lidé běžící po lukách brzy se pod loukou rozpadnem v prach bude z nás louka, bude z nás les pojďme do přírody, a to hned dnes! vom leben der bäume o životě stromů auch die harten schwarzen knospen, auch die säumigen, knospen öffnet das licht. i ty tvrdé černé puky, i ty váhavé puky otevře svit. auch die schönen weißen blüten, auch die duftenden blüten zerstreut der wind. i ty krásné bílé květy, i ty voňavé květy svane vítr. auch die schönen grünen blätter, auch die sonnigen blätter zerreibt der wind. i ty krásné čerstvé listy, i ty třpytivé listy smete vítr. auch die alten großen bäume, auch die beständigen bäume bricht die zeit. i ty staré velké stromy, i ty vytrvalé stromy zlomí čas.