REGIONE VENETO PROVINCIA DI ……….. Denominazione U.A.: Categorie: I REGIONE VENETO PROVINCIA DI ……….. Denominazione U.A.: II III Tipologia speciale: Residenza d’epoca Categorie: I II III Tipologia speciale: Residenza d’epoca Anno ____ – Prezzi minimi e massimi Anno ___ – Prezzi minimi e massimi comprensivi di fornitura di energia elettrica, acqua calda e fredda, gas, riscaldamento ove necessario, servizio di accoglienza e recapito ospiti, assistenza di manutenzione delle U.A. e di riparazione e sostituzione arredi, corredi e dotazioni deteriorate, IVA. comprensivi di fornitura di energia elettrica, acqua calda e fredda, gas, riscaldamento ove necessario, servizio di accoglienza e recapito ospiti, assistenza di manutenzione delle U.A. e di riparazione e sostituzione arredi, corredi e dotazioni deteriorate, IVA. (Prices per day inclusive of electricity, hot and cold water, gas, heating (if necessary), reception facility, maintenance of the living units, repair and replacement of damaged furnishings, fixtures and fittings, VAT – In den Preisen sind Stromversorgung, warmes und kaltes Wasser, Gas, notwendingenfalls Heinzug, die Gästeaufnahme, Instandhaltung, Reparierung, Austausch der beschädigten Ausstattungen in den Wohnungen und Mehrwertsteuer inbegriffen. - Ces prix comprennent l’électricité, l’eau chaude et l’eau froide, le gaz, le chauffage si nécessaire, l’accueil des hotes, le service de concierge, l’entretien des logements et des habitations et la réparation et l’échange de l’ameublement, du linge et des équipements détériorés, la TVA). Permanenza minima 7 gg. – Minimum stay 7 days – (Prices per day inclusive of electricity, hot and cold water, gas, heating (if necessary), reception facility, maintenance of the living units, repair and replacement of damaged furnishings, fixtures and fittings, VAT - In den Preisen sind Stromversorgung, warmes und kaltes Wasser, Gas, notwendingenfalls Heinzug, die Gästeaufnahme, Instandhaltung, Reparierung, Austausch der beschädigten Ausstattungen in den Wohnungen und Mehrwertsteuer inbegriffen. - Ces prix comprennent l’électricité, l’eau chaude et l’eau froide, le gaz, le chauffage si nécessaire, l’accueil des hotes, le service de concierge, l’entretien des logements et des habitations et la réparation et l’échange de l’ameublement, du linge et des équipements détériorés, la TVA) Permanenza minima 7 gg. – Minimum stay 7 days – Mindestaufenhalt 7 Tagen – Séjour minimum 7 jours Mindestaufenhalt 7 Tagen – Séjour minimum 7 jours BASSA STAGIONE(1) ALTA O UNICA(2) UNITA’ ABITATIVA N. ______ (House unit) con letti n._____ (Beds - Betten - Lits) PREZZO GIORNALIERO (Daily price-Tagespreis-Prix journalier) PREZZO SETTIMANALE (Weekly price – Wochenpreis – Prix par semaine) PREZZO QUINDICINALE (Fortnight’s price – Vierzehntaegiger Preis – Prix par quinte jours) PREZZO MENSILE (Monthly price – Monatspreis – Pix mensuel) MIN € € MAX € € € € € € € € € € € € € € MIN MAX MIN MAX MIN MAX (1) Off-season - Nachsaison - Hors saison(2) High-season; All year round - Hochsaison; Das ganze Jahr hindurch - Haute saison; pour toute l’année PULIZIA LOCALI (room cleaning – tägliches Putzen der Räume - nettoyage des chambers) non prevista (not available – night angeboten – non fourni) compresa BASSA STAGIONE(1) ALTA O UNICA(2) UNITA’ ABITATIVA N. ______ (House unit) con letti n._____ (Beds - Betten - Lits) PREZZO GIORNALIERO (Daily price-Tagespreis-Prix journalier) PREZZO SETTIMANALE (Weekly price – Wochenpreis – Prix par semaine) PREZZO QUINDICINALE (Fortnight’s price – Vierzehntaegiger Preis – Prix par quinte jours) PREZZO MENSILE (Monthly price – Monatspreis – Pix mensuel) MIN € € MAX € € € € € € € € € € € € € € MIN MAX MIN MAX MIN MAX (1) Off-season - Nachsaison - Hors saison(2) High-season; All year round - Hochsaison; Das ganze Jahr hindurch - Haute saison; pour toute l’année PULIZIA LOCALI (room cleaning – tägliches Putzen der Räume - nettoyage des chambers) (included - inbegriffen - compris) non prevista (not available – night angeboten – non fourni) compresa (included - inbegriffen - compris) FORNITURA BIANCHERIA compresa FORNITURA BIANCHERIA compresa (provision of linens and towels – Wäscheaustausch - fourniture du linge) (included - inbegriffen - compris) (provision of linens and towels – Wäscheaustausch - fourniture du linge) (included - inbegriffen - compris) Il raffreddamento è addebitato a parte Il raffreddamento è addebitato a parte (extra charge for air conditioning – die Klimaanlage wird separat hinzugerechnet - l’air conditionné est compté à part) Periodo di alta stagione __________________________ (High season - Hochsaison - Haute saison) La U.A. deve essere liberata entro le ore: (Living unit must be left before - Das Zimmer muss am Tage der Abfahrt innerhalb - Logements doit être quittée avant) Reclami entro 30 giorni presso : Complaints within 30 days to: Réclamations dans les 30 jours auprès de: Beschwerden in 30 Tagen an: ............................ (extra charge for air conditioning – die Klimaanlage wird separat hinzugerechnet - l’air conditionné est compté à part) Periodo di alta stagione __________________________ (High season - Hochsaison - Haute saison) del giorno di partenza La U.A. deve essere liberata entro le ore: (A.M. of departure day - verlassen werden - heures du jour de départ) (Living unit must be left before - Das Zimmer muss am Tage der Abfahrt innerhalb - Logement doit être quittée avant) Presidente Provincia di ……. ……………. …………………. Reclami entro 30 giorni presso : Complaints within 30 days to: Réclamations dans les 30 jours auprès de: Beschwerden in 30 Tagen an: del giorno di partenza ............................ (A.M. of departure day - verlassen werden - heures du jour de départ) Presidente Provincia di ……. ……………. …………………. I prezzi di questo cartellino sono conformi a quelli della “Tabella Prezzi” esposta nella sala ricevimento I prezzi di questo cartellino sono conformi a quelli della “Tabella Prezzi” esposta nella sala ricevimento (These rates have to be the same as those shown at the reception - Die hier angegebenen Preise müssen denjenigen, die auf der amtlichen Tafel bei der Reception ausgestellt sind, entsprechen - Les prix ci-indiqués doivent correspondre à ceux qui sont affichés sur la liste officielle exposée dans la réception) (These rates have to be the same as those shown at the reception - Die hier angegebenen Preise müssen denjenigen, die auf der amtlichen Tafel bei der Reception ausgestellt sind, entsprechen - Les prix ci-indiqués doivent correspondre à ceux qui sont affichés sur la liste officielle exposée dans la réception) Timbro e firma dell’esercente _______________________________________ Timbro e firma dell’esercente _______________________________________