REFLEXIVE VERBS: OVERVIEW I. Reflexive Pronouns 1. A pronoun takes the place of a noun: Er wäscht den Wagen. Er wäscht ihn. 2. A reflexive pronoun is a pronoun which is used as the direct object (D.O.) or indirect object (I.O.) of a verb and which refers back to the subject of the sentence: Ich wasche Du wäschst Er (sie/es) wäscht D.O. mich. dich. sich. Ich wasche Du wäschst Er (sie/es) wäscht I. O. mir dir sich die Haare. die Haare. die Haare. Wir waschen Ihr wascht Sie waschen uns. euch. sich. Wir waschen Ihr wascht Sie waschen uns euch sich die Haare. die Haare. die Haare. Sie waschen sich. Sie waschen sich die Haare. Note that only in the "ich" and "du" forms do reflexive pronouns differ in the accusative and dative cases (mich, mir; dich, dir). Only in the "er / sie / es" and "sie / Sie" forms do the reflexive pronouns (sich) differ from the normal personal pronouns (ihn, ihm; sie, ihr; sie, ihnen; Sie, Ihnen). 3. If the reflexive pronoun is the direct object of the verb, it is in the accusative case. If the sentence already contains a direct object, most likely the reflexive pronoun will be the indirect object, in the dative case: Ich wasche D.O. mich. (I’m washing myself.) Ich ziehe mich Ich wasche an. (I’m dressing myself.) (I’m getting dressed.) I. O. mir D.O. die Haare. (I’m washing for myself (I’m washing my hair.) the hair.) Ich ziehe einen Pulli mir (I’m putting for myself (I’m putting on a sweater.) a sweater an. on.) Ich lasse mich rasieren. Ich lasse den Bart rasieren. (I’m having myself shaved.) (I’m having for myself (I’m having my beard shaved.) the beard shaved.) Ich schaue mich an. Ich schaue einen Film (I’m looking at myself. mir mir (I’m looking at for myself (I’m watching a film.) a film.) an. REFLEXIVE VERBS: OVERVIEW II. Reflexive Verbs 1. Some verbs in German can be either reflexive or not reflexive, as in the case of waschen, anziehen, rasieren, etc. (One can wash, dress, shave onesself [reflexive], or someone else [not reflexive]. reflexive non-reflexive Ich ziehe mich an. Ich ziehe das Kind (es) an. (I’m dressing myself.) (I’m dressing the child [it]). 2. Some verbs, however, are always reflexive in German, even if they are not in English: reflexive sich interessieren für Er interessiert sich für Musik. (He is interested in music.) sich erinnern an Ich erinnere mich an den Krieg. (I remember the war.) sich gewöhnen an Wir müssen uns an das Wetter gewöhnen. (We must get used to [accustom ourselves to] the weather.) 3. With most reflexive verbs, the reflexive pronoun objects are in the accusative case. The reflexive pronouns function as direct objects: Ich interessiere mich.. Ich ärgere mich... Ich freue mich. Ich erinnere mich.. Ich kümmere mich ... ( I interest myself..) (I anger myself...) usw. A few reflexive verbs, however, have reflexive pronoun objects in the dative case. The reflexive pronouns function as indirect objects: Ich bilde mir ein, daß.*.. Ich stelle mir vor, daß*... Ich überlege es mir. (I imagine [to myself] that...) (I imagine [to myself] that ...) (I'll think [for myself] about it.) * sich einbilden = to imagine (talk onesself into, delude onesself about) something that is not true. (Er bildet sich ein, daß er ein großer Schauspieler ist.) sich vorstellen = to imagine something (may or may not be true). (Kannst du dir vorstellen, daß es Leben auf Mars gibt?) Most Common Reflexive Verbs I. With the following verbs, the reflexive pronoun will always be in the accusative case: sich amüsieren über (+ acc.) sich ärgern über (+acc.) to be amused about (Ich amüsiere mich über den Film.) to be angry about sich interessieren für (+ acc.) to be interested in sich erinnern an (+ acc.) to remember sich erkälten to catch cold sich freuen auf (+ acc.) to look forward to sich freuen über (+ acc.) to be happy about sich gewöhnen an (+ acc.) to get used to sich verlieben in (+ acc.) to fall in love with sich entschuldigen (bei jmd für etwas) to pardon, excuse onesself sich bedanken (bei jmd. für etwas) to thank sich bewerben um (+ acc.) to apply for sich irren to be mistaken sich verspäten to be late sich vorstellen to introduce onesself sich befinden to be located, situated sich kümmern um (+ acc,) to concern onesself with, take care of sich verstecken to hide sich langweilen to be bored sich erholen to recover sich erkundigen nach (+ dat.) to inquire about sich fürchten vor (+ dat.) to be afraid of, to fear sich verstehen mit (+ dat.) to get along with sich beeilen to hurry sich entscheiden für (+acc,) to decide on sich verlaufen sich verfahren sich verhören sich verlesen sich verschreiben to get lost, lose the way to get lost, lose the way to hear incorrectly, mis-hear to mis-read to write incorrectly, mis-write sich schämen to be ashamed II. With the following verbs, the reflexive pronoun will be in the dative case: sich einbilden to imagine (delude oneself) (Ich bilde mir ein, daß sie mich nicht liebt.) sich vorstellen to imagine (Ich kann mir vorstellen, daß das schwer ist.) sich überlegen to consider, think about (Ich muß mir das überlegen.) III. In some cases, the case of the reflexive pronoun will depend on whether it is the direct or indirect object of the verb: Ich ziehe mich an. Du wäschst dich nicht oft genug. Ich lasse mich rasieren. Ich ziehe mir einen Mantel an. Du wäschst dir nicht oft genug die Hände. Ich lasse mir nichts sagen. Copyright © 2003 by Ingeborg Walther