reflexive verbs

Werbung
REFLEXIVE VERBS: OVERVIEW
I. Reflexive Pronouns
1. A pronoun takes the place of a noun:
Er wäscht den Wagen.
Er wäscht ihn.
2. A reflexive pronoun is a pronoun which is used as the direct object (D.O.) or indirect object
(I.O.) of a verb and which refers back to the subject of the sentence:
Ich wasche
Du wäschst
Er (sie/es) wäscht
D.O.
mich.
dich.
sich.
Ich wasche
Du wäschst
Er (sie/es) wäscht
I. O.
mir
dir
sich
die Haare.
die Haare.
die Haare.
Wir waschen
Ihr wascht
Sie waschen
uns.
euch.
sich.
Wir waschen
Ihr wascht
Sie waschen
uns
euch
sich
die Haare.
die Haare.
die Haare.
Sie waschen
sich.
Sie waschen
sich
die Haare.
Note that only in the "ich" and "du" forms do reflexive pronouns differ in the accusative and dative cases (mich, mir; dich, dir).
Only in the "er / sie / es" and "sie / Sie" forms do the reflexive pronouns (sich) differ from the normal personal pronouns (ihn, ihm; sie, ihr; sie,
ihnen; Sie, Ihnen).
3. If the reflexive pronoun is the direct object of the verb, it is in the accusative case.
If the sentence already contains a direct object, most likely the reflexive pronoun will be the
indirect object, in the dative case:
Ich wasche
D.O.
mich.
(I’m washing
myself.)
Ich ziehe
mich
Ich wasche
an.
(I’m dressing
myself.)
(I’m getting dressed.)
I. O.
mir
D.O.
die Haare.
(I’m washing
for myself
(I’m washing my hair.)
the hair.)
Ich ziehe
einen Pulli
mir
(I’m putting
for myself
(I’m putting on a sweater.)
a sweater
an.
on.)
Ich lasse
mich rasieren.
Ich lasse
den Bart
rasieren.
(I’m having
myself
shaved.)
(I’m having
for myself
(I’m having my beard shaved.)
the beard
shaved.)
Ich schaue
mich
an.
Ich schaue
einen Film
(I’m looking at
myself.
mir
mir
(I’m looking at
for myself
(I’m watching a film.)
a film.)
an.
REFLEXIVE VERBS: OVERVIEW
II. Reflexive Verbs
1. Some verbs in German can be either reflexive or not reflexive, as in the case of waschen,
anziehen, rasieren, etc. (One can wash, dress, shave onesself [reflexive], or someone else [not
reflexive].
reflexive
non-reflexive
Ich ziehe mich an.
Ich ziehe das Kind (es) an.
(I’m dressing myself.)
(I’m dressing the child [it]).
2. Some verbs, however, are always reflexive in German, even if they are not in English:
reflexive
sich interessieren für
Er interessiert sich für Musik.
(He is interested in music.)
sich erinnern an
Ich erinnere mich an den Krieg.
(I remember the war.)
sich gewöhnen an
Wir müssen uns an das Wetter gewöhnen.
(We must get used to [accustom ourselves to] the weather.)
3. With most reflexive verbs, the reflexive pronoun objects are in the accusative case.
The reflexive pronouns function as direct objects:
Ich interessiere mich..
Ich ärgere mich...
Ich freue mich.
Ich erinnere mich..
Ich kümmere mich ...
( I interest myself..)
(I anger myself...)
usw.
A few reflexive verbs, however, have reflexive pronoun objects in the dative case.
The reflexive pronouns function as indirect objects:
Ich bilde mir ein, daß.*..
Ich stelle mir vor, daß*...
Ich überlege es mir.
(I imagine [to myself] that...)
(I imagine [to myself] that ...)
(I'll think [for myself] about it.)
* sich einbilden = to imagine (talk onesself into, delude onesself about) something that is not true. (Er bildet sich
ein, daß er ein großer Schauspieler ist.)
sich vorstellen = to imagine something (may or may not be true). (Kannst du dir vorstellen, daß es Leben auf
Mars gibt?)
Most Common Reflexive Verbs
I. With the following verbs, the reflexive pronoun will always be in the accusative case:
sich amüsieren über (+ acc.)
sich ärgern über (+acc.)
to be amused about
(Ich amüsiere mich über den Film.)
to be angry about
sich interessieren für (+ acc.)
to be interested in
sich erinnern an (+ acc.)
to remember
sich erkälten
to catch cold
sich freuen auf (+ acc.)
to look forward to
sich freuen über (+ acc.)
to be happy about
sich gewöhnen an (+ acc.)
to get used to
sich verlieben in (+ acc.)
to fall in love with
sich entschuldigen (bei jmd für etwas)
to pardon, excuse onesself
sich bedanken (bei jmd. für etwas)
to thank
sich bewerben um (+ acc.)
to apply for
sich irren
to be mistaken
sich verspäten
to be late
sich vorstellen
to introduce onesself
sich befinden
to be located, situated
sich kümmern um (+ acc,)
to concern onesself with, take care of
sich verstecken
to hide
sich langweilen
to be bored
sich erholen
to recover
sich erkundigen nach (+ dat.)
to inquire about
sich fürchten vor (+ dat.)
to be afraid of, to fear
sich verstehen mit (+ dat.)
to get along with
sich beeilen
to hurry
sich entscheiden für (+acc,)
to decide on
sich verlaufen
sich verfahren
sich verhören
sich verlesen
sich verschreiben
to get lost, lose the way
to get lost, lose the way
to hear incorrectly, mis-hear
to mis-read
to write incorrectly, mis-write
sich schämen
to be ashamed
II. With the following verbs, the reflexive pronoun will be in the dative case:
sich einbilden
to imagine (delude oneself)
(Ich bilde mir ein, daß sie mich nicht liebt.)
sich vorstellen
to imagine
(Ich kann mir vorstellen, daß das schwer ist.)
sich überlegen
to consider, think about
(Ich muß mir das überlegen.)
III. In some cases, the case of the reflexive pronoun will depend on whether it is the
direct or indirect object of the verb:
Ich ziehe mich an.
Du wäschst dich nicht oft genug.
Ich lasse mich rasieren.
Ich ziehe mir einen Mantel an.
Du wäschst dir nicht oft genug die Hände.
Ich lasse mir nichts sagen.
Copyright © 2003 by Ingeborg Walther
Herunterladen